1 00:00:13,480 --> 00:00:15,160 What matters is we have this now. 2 00:00:21,560 --> 00:00:23,960 Who could it be this late? 3 00:00:38,800 --> 00:00:40,440 Samuel, I need to speak with you. 4 00:00:41,440 --> 00:00:42,280 Alone. 5 00:00:44,080 --> 00:00:46,640 Ever since my mother died, 6 00:00:46,720 --> 00:00:49,040 my family's been on the verge of falling apart. 7 00:00:52,040 --> 00:00:54,520 It is true that there is a thread, um, binding us, 8 00:00:55,440 --> 00:00:56,800 connecting us all, 9 00:00:57,760 --> 00:00:59,200 and… 10 00:01:00,080 --> 00:01:04,040 …that even when it seems about to break, in the end, it always prevails. 11 00:01:06,560 --> 00:01:08,320 But if you hand that card over to the police, 12 00:01:08,400 --> 00:01:10,920 that thread will forever be broken, Samuel. 13 00:01:12,120 --> 00:01:14,240 But I will accept whatever you decide. 14 00:01:14,760 --> 00:01:16,520 If you decide to protect yourself, 15 00:01:18,120 --> 00:01:19,080 I'll understand it. 16 00:01:20,720 --> 00:01:21,560 Okay? 17 00:01:56,920 --> 00:02:00,720 Oh, I know Samuel, and I know the way he looked at me when we were talking. 18 00:02:01,240 --> 00:02:03,960 He's fond of you, and he loves me. 19 00:02:04,040 --> 00:02:06,280 He won't hand the card in. We can relax. 20 00:02:16,760 --> 00:02:18,320 I don't remember a thing. 21 00:02:18,400 --> 00:02:20,920 Yeah? That's because we all had a great time. 22 00:02:21,440 --> 00:02:24,200 The Ibiza paradox. The less you remember, the better. 23 00:02:24,280 --> 00:02:25,600 So, always live in the present. 24 00:02:26,120 --> 00:02:27,240 Good morning. 25 00:02:27,320 --> 00:02:28,160 Hi. 26 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 Remember anything about Ibiza? 27 00:02:31,040 --> 00:02:32,680 No. 28 00:02:33,760 --> 00:02:35,320 We did too many drugs. 29 00:02:35,400 --> 00:02:37,880 Iván, I don't understand. Why are you so worried? 30 00:02:37,960 --> 00:02:40,560 You had a great time. Just look at your Stories, right? No? 31 00:02:40,640 --> 00:02:41,880 But was there anything strange? 32 00:02:41,960 --> 00:02:43,000 What are…? 33 00:02:43,600 --> 00:02:44,440 Come on. 34 00:02:44,520 --> 00:02:47,640 All that happened is we went to my empire and had a fucking great time there. 35 00:02:47,720 --> 00:02:49,080 But hey, don't thank me. 36 00:03:13,200 --> 00:03:15,160 I don't know. You try to remember something. 37 00:03:15,680 --> 00:03:17,360 Because I'm trying, and I can't. 38 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 Come on, dude. Join us. 39 00:03:29,560 --> 00:03:31,120 What was I doing? 40 00:03:35,560 --> 00:03:36,400 And you? 41 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 Did you join them? 42 00:03:41,000 --> 00:03:43,120 The thing is just, 43 00:03:43,200 --> 00:03:44,960 I think Isadora seems… 44 00:03:45,040 --> 00:03:47,720 -I don't know. She seems… fine, right? -Fine? 45 00:03:47,800 --> 00:03:51,000 I mean, if anything bad had happened, she wouldn't be like that, right? 46 00:03:51,080 --> 00:03:53,800 Come on, Iván. 47 00:03:54,880 --> 00:03:58,280 No fucking way, Phillipe. I could never do that, man. 48 00:03:58,360 --> 00:03:59,920 I'm not that kind of guy. 49 00:04:00,000 --> 00:04:02,800 Oh, and I am? Is that it? I'm that kind of guy? 50 00:04:02,880 --> 00:04:05,600 No, man. Uh, I mean… That's not what I meant. Phillipe. 51 00:04:08,160 --> 00:04:10,320 I need you to disappear. 52 00:04:11,440 --> 00:04:13,960 I need to fucking erase you 53 00:04:14,040 --> 00:04:16,560 once and for all from my mind, 54 00:04:17,600 --> 00:04:18,440 Patrick. 55 00:04:19,200 --> 00:04:20,400 You two hooked up? 56 00:04:20,480 --> 00:04:22,560 Come on, you coulda told me. I mean, really. 57 00:04:22,640 --> 00:04:25,360 -Just like you told me you fucked him? -Sorry, what? 58 00:04:25,440 --> 00:04:27,720 Am I the only one of us who hasn't fucked this guy? 59 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 Is he just really good in bed? 60 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 Stick to Rebeka, sweetie. 61 00:04:31,160 --> 00:04:32,920 Rebeka's history. 62 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 I mean, come on. He messaged you, though. 63 00:04:35,080 --> 00:04:37,480 No, he got mixed up because he was on drugs. 64 00:04:37,560 --> 00:04:39,480 Okay, but maybe what he mixed up was the name, 65 00:04:39,560 --> 00:04:42,440 and what he wanted to say was, "I need to erase you from my mind, Ari." 66 00:04:42,520 --> 00:04:44,680 I don't think so. It wasn't for her. 67 00:04:44,760 --> 00:04:45,640 -Yeah. -For sure. 68 00:04:45,720 --> 00:04:46,560 Uh… 69 00:04:47,840 --> 00:04:50,320 All right. Fuck you both. 70 00:04:59,960 --> 00:05:02,160 I won't fuck up their lives or Ari's. 71 00:05:03,040 --> 00:05:05,320 Benjamín will help me with the trial, like he promised, 72 00:05:05,840 --> 00:05:06,960 and he'll secure my future. 73 00:05:07,040 --> 00:05:09,920 -Done. We all win. -You're right. 74 00:05:10,000 --> 00:05:11,760 That's how integrity dies. 75 00:05:11,840 --> 00:05:13,880 By chasing empty promises. That's great. 76 00:05:14,720 --> 00:05:15,600 Yeah, I love Ari. 77 00:05:15,680 --> 00:05:17,720 I also want to survive and get what's mine. 78 00:05:18,240 --> 00:05:20,200 So, does that make me a shitty person? 79 00:05:20,280 --> 00:05:22,120 Rebe, give the card back to Mencía. 80 00:05:22,880 --> 00:05:25,200 And while you're at it, cut the shit and win her back. 81 00:05:25,280 --> 00:05:26,680 I can't believe what I'm hearing. 82 00:05:26,760 --> 00:05:28,680 -You're not fucking serious. -What? 83 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 I won't let you go to jail if you're not guilty, dude. 84 00:05:30,960 --> 00:05:33,640 You really wanna see the Benjamíns as your family? 85 00:05:33,720 --> 00:05:36,240 'Cause they blinded you with their pools and promises and shit? 86 00:05:36,320 --> 00:05:38,680 Know where your real family is? In Morocco. 87 00:05:38,760 --> 00:05:42,000 And with Omar, who's there supporting you, no matter what you decide. 88 00:05:42,520 --> 00:05:45,400 And me too. I stuck my neck out for you. 89 00:05:45,920 --> 00:05:47,680 I gave up the fucking love of my life. 90 00:05:48,440 --> 00:05:50,880 You didn't ask me to. I did it willingly. 91 00:05:51,480 --> 00:05:54,080 Because lovers come and go, Samuel, but friends are what stay. 92 00:05:54,720 --> 00:05:56,480 And I consider you my best friend. 93 00:05:57,800 --> 00:06:00,720 Know what you are to Benjamín? You're a fucking pebble in his shoe, 94 00:06:00,800 --> 00:06:03,240 and all he wants is to dispose of you as soon as he can. 95 00:06:03,760 --> 00:06:05,600 Get that through your fuckin' head. 96 00:06:23,320 --> 00:06:24,280 Yeah? 97 00:06:24,360 --> 00:06:25,960 Caye, I need your help. 98 00:06:26,040 --> 00:06:27,800 I can't. Sorry. 99 00:06:27,880 --> 00:06:31,320 -I'm fired. I'm picking up my stuff. -It's urgent. Please. 100 00:06:34,000 --> 00:06:38,200 She denies that anything strange happened, but I know that it did. 101 00:06:39,040 --> 00:06:41,000 I mean, I don't know. 102 00:06:43,360 --> 00:06:45,280 The thing is, I can't remember. 103 00:06:46,160 --> 00:06:47,520 What makes you think that? 104 00:06:47,600 --> 00:06:50,920 Well, we were all super wasted around her, and, 105 00:06:52,040 --> 00:06:54,960 honestly, I don't think we were in control of our actions. 106 00:06:57,280 --> 00:06:59,600 Caye, please don't look at me like that. 107 00:07:00,320 --> 00:07:02,440 Maybe it's all in my mind, Nothing like that happened. 108 00:07:02,520 --> 00:07:05,280 Sure, now that I'm reacting, maybe it's all in your mind? 109 00:07:05,360 --> 00:07:06,360 What the fuck, Phillipe? 110 00:07:06,960 --> 00:07:09,080 I'm trying to do the right thing, I promise you. 111 00:07:12,120 --> 00:07:14,040 Where is she? I want to talk to her. 112 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 Yeah, that's what I wanted to ask you. 113 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 Maybe she'll open up to you more than me. 114 00:07:18,680 --> 00:07:20,360 And you can talk things out more. 115 00:07:29,000 --> 00:07:30,840 Hey. 116 00:07:33,760 --> 00:07:36,040 Just what I fuckin' needed. 117 00:07:36,920 --> 00:07:37,760 How was Ibiza? 118 00:07:40,160 --> 00:07:42,440 Fuckin' awesome. Thank you. 119 00:07:49,160 --> 00:07:52,120 Man, I told you yesterday, and I'm telling you now, okay? 120 00:07:52,200 --> 00:07:53,760 Leave me alone. 121 00:07:55,280 --> 00:07:56,120 I see. 122 00:07:57,200 --> 00:07:59,840 So, now that you've come down from that huge high of all the drugs 123 00:07:59,920 --> 00:08:02,840 you did in Ibiza, you've forgotten the message. 124 00:08:05,240 --> 00:08:06,080 What message? 125 00:08:06,960 --> 00:08:08,040 The one you sent Ari. 126 00:08:09,080 --> 00:08:11,320 By mistake. Because it was meant for me, huh? 127 00:08:14,160 --> 00:08:17,880 "I need to fucking erase you once and all from my mind, Patrick." 128 00:08:18,920 --> 00:08:20,840 I got the names mixed up, okay? 129 00:08:21,360 --> 00:08:25,080 Because I'd taken a bunch of drugs and because you really hurt me, Patrick. 130 00:08:25,800 --> 00:08:27,680 But it was for Ari, okay? 131 00:08:30,600 --> 00:08:33,960 In any case, it makes no difference who I sent it to 132 00:08:34,040 --> 00:08:37,160 because… I'm moving to Qatar with my father. 133 00:08:38,760 --> 00:08:39,720 What? 134 00:08:39,800 --> 00:08:44,240 To be honest, I'm looking forward to the sun and beach all year round. 135 00:08:45,480 --> 00:08:47,440 I'm sick of this fucking cold weather. 136 00:09:14,640 --> 00:09:15,720 Ah. 137 00:09:49,360 --> 00:09:51,240 Isadora? 138 00:09:51,320 --> 00:09:53,680 -Don't come in, babe. I'm naked. -You're good. 139 00:09:53,760 --> 00:09:56,400 Don't worry. I kinda assumed you weren't showering in a wet suit. 140 00:09:56,480 --> 00:09:58,960 I'll talk to you from here, okay? 141 00:09:59,920 --> 00:10:03,360 -What do you want? -Um… I just… 142 00:10:03,440 --> 00:10:05,920 I just wanted to tell you that I'm with you. 143 00:10:07,920 --> 00:10:10,840 And that… that you can count on me for whatever you need 144 00:10:11,360 --> 00:10:12,640 because I'll believe you. 145 00:10:13,640 --> 00:10:15,240 I'll support you until the end. 146 00:10:18,240 --> 00:10:19,400 What's wrong with you? 147 00:10:20,200 --> 00:10:22,600 What, are you the one doing drugs at school now? 148 00:10:23,120 --> 00:10:24,560 I'm talking about Ibiza. 149 00:10:27,160 --> 00:10:29,560 So, you've been gossiping with Phillipe behind my back. 150 00:10:31,040 --> 00:10:33,560 He was worried about you, so he came to talk to me. 151 00:10:35,480 --> 00:10:39,320 I've told him 1,000 times, and with you, this will make 1,001. 152 00:10:40,120 --> 00:10:41,840 Nothing went on. You got that? 153 00:10:42,600 --> 00:10:44,280 Okay? Nothing. 154 00:10:44,360 --> 00:10:45,200 Right. 155 00:10:46,680 --> 00:10:49,400 No pressure. You don't have to say anything to anyone. 156 00:10:49,920 --> 00:10:52,360 But I just want you to know that you also have a right to talk, 157 00:10:52,440 --> 00:10:53,680 if that's what you want. 158 00:10:54,200 --> 00:10:57,120 Whatever you do, it's fine if that's what you want to do. 159 00:10:59,880 --> 00:11:00,720 Isa? 160 00:11:01,640 --> 00:11:02,480 Baby? 161 00:11:04,360 --> 00:11:07,280 I know you can't wait to get your revenge on me. 162 00:11:07,800 --> 00:11:11,200 That you're just dying to have that "I told you so" moment 163 00:11:11,800 --> 00:11:13,520 and paint me as a victim like you. 164 00:11:15,440 --> 00:11:16,800 But not only am I not one, 165 00:11:17,840 --> 00:11:19,840 I won't give you the satisfaction. 166 00:11:21,040 --> 00:11:23,120 -You sure about that? -Yeah. 167 00:11:24,680 --> 00:11:26,800 If Phillipe doesn't remember, it's because he passed out 168 00:11:26,880 --> 00:11:28,480 in the middle of the party like everyone. 169 00:11:28,560 --> 00:11:30,760 That's it. Can you drop it, please? I'm so over it. 170 00:11:30,840 --> 00:11:32,200 Okay, okay. All right. 171 00:11:33,160 --> 00:11:34,080 It's okay. 172 00:11:35,800 --> 00:11:38,960 And just know my offer to support you has no expiration date. 173 00:11:39,040 --> 00:11:39,880 None. 174 00:11:41,080 --> 00:11:42,360 I'm no longer the cleaning lady 175 00:11:42,440 --> 00:11:45,800 because Benjamín fired me for sneaking into his office last night. 176 00:11:45,880 --> 00:11:49,120 And so, if you want, I'll tell you about it over a drink. 177 00:11:50,080 --> 00:11:51,920 We can be friends whenever you want. 178 00:11:53,040 --> 00:11:54,280 Or whenever you need it. 179 00:11:55,600 --> 00:11:57,200 Just call me, okay? 180 00:12:38,200 --> 00:12:41,480 Give me the SIM card. I'm gonna go give it to the cops. 181 00:12:43,160 --> 00:12:44,200 I don't trust you. 182 00:12:44,280 --> 00:12:46,000 You're gonna trick me to help Ari. 183 00:12:46,720 --> 00:12:48,920 She said she'd accept whatever I did, right? 184 00:12:51,400 --> 00:12:52,560 Let's see if that's true. 185 00:13:17,200 --> 00:13:19,000 Where are you off to in such a hurry? 186 00:13:22,160 --> 00:13:23,000 Samuel? 187 00:13:23,760 --> 00:13:24,600 Samuel! 188 00:13:45,600 --> 00:13:46,520 Samuel. 189 00:13:48,400 --> 00:13:49,280 Where are you now? 190 00:13:51,400 --> 00:13:53,000 I'm over at the police station. 191 00:13:53,760 --> 00:13:54,600 I see. 192 00:13:56,840 --> 00:13:58,360 Listen to me. 193 00:13:59,480 --> 00:14:00,840 Before you hand it over, 194 00:14:01,840 --> 00:14:05,200 I'm gonna ask you to please give me the opportunity to talk to you in person. 195 00:14:06,080 --> 00:14:10,320 Do it in honor of… the relationship of mutual trust we've built, 196 00:14:10,400 --> 00:14:12,880 even though you think I've betrayed you. 197 00:14:16,200 --> 00:14:17,920 But I'm pleading. I'm begging you. 198 00:14:19,400 --> 00:14:21,160 Do it for me and for my family. 199 00:14:24,120 --> 00:14:27,040 I'm hoping that we can maybe talk face to face. 200 00:14:31,800 --> 00:14:32,640 Samuel? 201 00:14:39,240 --> 00:14:40,080 All right, then. 202 00:14:41,040 --> 00:14:42,200 See you at your place. 203 00:14:51,480 --> 00:14:55,120 I'm gonna need you to take your siblings and go and entertain them for the evening. 204 00:14:56,600 --> 00:14:58,720 And don't come back until I call you, okay? 205 00:15:00,080 --> 00:15:01,520 I need to talk to Samuel alone. 206 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Guys, 207 00:15:28,400 --> 00:15:30,200 I think she's unconscious. 208 00:15:30,280 --> 00:15:32,120 I think Isadora's passed out. 209 00:15:44,240 --> 00:15:46,520 Come on, dude. Join us. 210 00:16:15,400 --> 00:16:18,000 It was fuckin' awesome. 211 00:16:18,960 --> 00:16:21,080 -Come on. Tell me it wasn't awesome, guys. -Quiet. 212 00:16:32,480 --> 00:16:33,600 Hey. 213 00:16:34,800 --> 00:16:36,360 What are you doing, you idiot? 214 00:16:37,160 --> 00:16:38,560 Stop filming her! 215 00:16:39,080 --> 00:16:41,440 Calm down, Your Highness. 216 00:16:41,520 --> 00:16:43,440 This is fucking mind-blowing. 217 00:16:47,640 --> 00:16:48,600 Stop, guys! 218 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Iván. 219 00:17:00,600 --> 00:17:02,160 We need to reach Isadora, man. 220 00:17:05,800 --> 00:17:08,520 Hey. I'm gonna put this on the door. 221 00:17:24,760 --> 00:17:26,760 Hey, she had passed out already. 222 00:17:27,280 --> 00:17:30,840 So, what? She was totally into it. We were all wasted and partying and-- 223 00:17:30,920 --> 00:17:33,240 -"So, what?" That doesn't excuse it. -Oh, come on. 224 00:17:33,320 --> 00:17:36,200 She was the one who said to strip naked and make ourselves at home. 225 00:17:36,280 --> 00:17:37,880 She was horny. 226 00:17:37,960 --> 00:17:40,800 That's no excuse, okay? It doesn't matter if she was into it! 227 00:17:40,880 --> 00:17:42,560 Once she passed out, it should have stopped! 228 00:17:42,640 --> 00:17:43,480 Seriously? 229 00:17:44,600 --> 00:17:48,800 Of all people, you think you have any right to lecture me on nuances? 230 00:17:48,880 --> 00:17:51,320 Get this nuance, you bastard! 231 00:17:51,400 --> 00:17:52,360 Phillipe, stop! 232 00:17:52,440 --> 00:17:54,400 -Phillipe, stop! -You're a dead man! 233 00:17:54,480 --> 00:17:56,440 -I swear! -Know what? You were also at that party. 234 00:17:56,520 --> 00:17:58,440 We didn't do anything! We didn't touch her! 235 00:17:58,520 --> 00:18:00,240 You would have if you hadn't been so high! 236 00:18:00,320 --> 00:18:01,640 -Fucking stop it! -Get off! 237 00:18:01,720 --> 00:18:04,360 We're gonna do things right, okay? Relax. 238 00:18:06,280 --> 00:18:08,640 Son of a bitch. Let's go. 239 00:18:20,600 --> 00:18:23,480 Oh, my shady Barbie. 240 00:18:27,160 --> 00:18:29,240 Hey, dude, I'm gonna miss you like bonkers. 241 00:18:29,320 --> 00:18:30,760 -Me too. -Mm-hmm. 242 00:18:30,840 --> 00:18:33,200 Without you, these hallways just aren't… 243 00:18:33,280 --> 00:18:36,840 -I'll see you out in the world, won't I? -I mean, I'd hope so. Right? 244 00:18:36,920 --> 00:18:37,920 Yeah, of course. 245 00:18:38,000 --> 00:18:41,440 Well, now I'm gonna follow my dreams. But we'll see each other, absolutely. 246 00:18:41,520 --> 00:18:43,680 Hey, you and I should start something together, y'know? 247 00:18:43,760 --> 00:18:44,600 Got a plan? 248 00:18:45,400 --> 00:18:48,840 -Maybe doing porcelain nails? -Porcelain nails, huh? 249 00:18:48,920 --> 00:18:50,680 -Don't laugh, Caye. I'm being serious. -Okay. 250 00:18:50,760 --> 00:18:52,520 -No, no, no. Hit me. -So, fuck. Hear me out. 251 00:18:52,600 --> 00:18:55,280 I'll put up the bread, or my old lady will. I'm straight broke. 252 00:18:55,360 --> 00:18:56,720 -You'll design them. -Uh-huh. 253 00:18:56,800 --> 00:18:58,400 We'll strike it rich. You're a genius. 254 00:18:59,000 --> 00:19:01,240 -Stop laughin'. I'm fuckin' serious. -Know what? 255 00:19:01,320 --> 00:19:03,600 I've actually never thought of that, but maybe we should-- 256 00:19:03,680 --> 00:19:04,720 My God. 257 00:19:04,800 --> 00:19:06,880 -Shit. Fuckin' crazy. -Yeah, I know. 258 00:19:08,120 --> 00:19:09,120 Okay, but anyway… 259 00:19:11,720 --> 00:19:12,920 So, you and Mencía…? 260 00:19:16,640 --> 00:19:19,200 -Rebe, come on. Life is short. -I know. 261 00:19:19,280 --> 00:19:22,120 Don't waste your time wondering how things could've been. 262 00:19:22,200 --> 00:19:23,280 Text her. 263 00:19:23,360 --> 00:19:26,200 Imagine you've just started liking guys, and then you move to Qatar? 264 00:19:26,280 --> 00:19:27,640 Iván's in for a shock. 265 00:19:29,080 --> 00:19:32,120 -How about a sibling afternoon? -Oh, yes. Please. 266 00:19:32,200 --> 00:19:33,800 -Wait for me outside, okay? -Okay. 267 00:19:35,080 --> 00:19:38,440 WE'RE MEETING AT SAMU'S FOR A DRINK. WANT TO JOIN US? 268 00:19:40,880 --> 00:19:42,320 -Should we go? -Mm-hmm. 269 00:19:44,640 --> 00:19:46,160 She's coming this way. 270 00:19:53,360 --> 00:19:54,720 I am such a dumbass. 271 00:19:57,960 --> 00:19:59,160 So, Qatar, huh? 272 00:20:00,480 --> 00:20:02,240 -Yeah. -Can I sit with you? 273 00:20:04,120 --> 00:20:06,560 I don't think that's a good idea, Patrick. 274 00:20:12,600 --> 00:20:13,680 When are you leaving? 275 00:20:16,320 --> 00:20:17,200 This weekend. 276 00:20:19,640 --> 00:20:21,200 I'd like to say goodbye to you. 277 00:20:22,480 --> 00:20:23,960 To say our goodbyes together. 278 00:20:30,640 --> 00:20:32,240 I'll be outside. 279 00:20:32,320 --> 00:20:34,720 We weren't discussing anything special. 280 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 Iván. 281 00:20:55,960 --> 00:20:58,720 To what do I owe the surprise? 282 00:21:00,280 --> 00:21:01,120 Well… 283 00:21:02,000 --> 00:21:03,600 …let's see. 284 00:21:07,640 --> 00:21:11,000 You told me to text when I'm ready to come to your side of town. 285 00:21:11,080 --> 00:21:13,280 Well, I kinda skipped over the texting part. 286 00:21:14,240 --> 00:21:15,120 Sorry. 287 00:21:18,760 --> 00:21:20,200 Weren't you working today? 288 00:21:20,800 --> 00:21:22,000 Um, I got fired. 289 00:21:22,920 --> 00:21:24,440 Seriously? 290 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 I can explain over drinks if you want me to. 291 00:21:28,160 --> 00:21:30,000 Uh, but to sum it up for you, 292 00:21:30,080 --> 00:21:32,320 I think it happened 'cause it was meant to happen. 293 00:21:32,400 --> 00:21:33,240 I wasn't happy. 294 00:21:34,000 --> 00:21:36,800 But I was sometimes. Well, I don't know. 295 00:21:37,720 --> 00:21:40,120 But I feel like I was getting into a rut, you know? 296 00:21:40,200 --> 00:21:42,920 Like I wasn't fighting for what I wanted and believed in. 297 00:21:44,880 --> 00:21:48,680 It's a good thing I said, "To sum it up for you." 298 00:21:48,760 --> 00:21:51,960 I just talked your ear off big time. Sorry. 299 00:21:54,320 --> 00:21:57,280 Well then, welcome, Cayetana. 300 00:21:57,360 --> 00:21:58,200 Welcome back. 301 00:22:07,120 --> 00:22:12,400 There's nothing I want more than to do something… normal with you. 302 00:22:15,800 --> 00:22:18,480 Have a normal coffee or a normal beer. 303 00:22:20,680 --> 00:22:24,680 Well, there's nothing I want more than to have you talking my ear off, actually. 304 00:22:26,440 --> 00:22:27,560 So, that's perfect. 305 00:22:34,760 --> 00:22:35,600 You know what? 306 00:22:36,520 --> 00:22:38,280 There's a tapas bar near here 307 00:22:38,800 --> 00:22:41,520 that serves tapas the size of a normal meal. Wanna go? 308 00:22:42,280 --> 00:22:44,480 -Yeah, I do. -Yeah? 309 00:22:44,560 --> 00:22:45,440 Mm-hmm. 310 00:22:52,760 --> 00:22:54,120 Look, uh… 311 00:22:54,200 --> 00:22:55,520 -What? -Let's go for it. 312 00:22:55,600 --> 00:22:58,960 I mean, let's get this out of the way because we can't take this tension. 313 00:22:59,040 --> 00:23:00,800 I mean, at least, I can't anymore. 314 00:23:20,000 --> 00:23:21,640 I'm here. 315 00:23:28,680 --> 00:23:29,800 Hey, Patrick. 316 00:23:29,880 --> 00:23:31,720 Hasn't my father given you the keys yet? 317 00:23:32,240 --> 00:23:34,560 Because, I mean, that's all he's got left to do now. 318 00:23:49,640 --> 00:23:51,880 Thanks for coming and hearing him out. 319 00:23:56,680 --> 00:23:59,080 -He's waiting for you by the pool. -Okay. 320 00:24:06,320 --> 00:24:08,040 I WANT TO SEE YOU NOW. 321 00:24:11,280 --> 00:24:14,760 -Girls, something important just came up. -What? 322 00:24:14,840 --> 00:24:17,680 -Get another taxi. I'll call you later. -Are you serious? 323 00:24:17,760 --> 00:24:19,400 -Patrick. -Come on, Patrick! 324 00:24:19,480 --> 00:24:22,440 -Ugh, that's just typical Patrick! -Hundred percent. 325 00:24:22,960 --> 00:24:25,400 Well, let's get another taxi. Where are we going? 326 00:24:27,480 --> 00:24:28,440 I have an idea. 327 00:24:42,680 --> 00:24:44,920 What's up, sexy? 328 00:24:46,000 --> 00:24:48,160 -Not here. -Okay, where, then? 329 00:24:48,680 --> 00:24:49,760 In there. 330 00:25:05,200 --> 00:25:06,640 What's he doing here? 331 00:25:06,720 --> 00:25:09,480 We all need to stop running away. Don't you think? 332 00:25:11,080 --> 00:25:13,200 Yeah, good thing you gave me your keys. 333 00:25:13,280 --> 00:25:15,480 'Cause I don't know what he's doin', but he isn't here. 334 00:25:16,160 --> 00:25:19,240 He's taking way too long, and it's seriously stressing me out. 335 00:25:20,880 --> 00:25:23,000 Jesus, that is some storm. 336 00:25:23,080 --> 00:25:25,000 Yeah, it's about to break here. 337 00:25:32,800 --> 00:25:34,920 -Samuel? -I'm at Benjamín's. 338 00:25:35,000 --> 00:25:37,520 -Can't talk now. -What? Why the fuck are you there? 339 00:25:37,600 --> 00:25:38,840 -I'll call you later. -Samuel? 340 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 -All good? -Yeah. 341 00:25:41,800 --> 00:25:43,000 It was nothing. 342 00:25:47,680 --> 00:25:51,400 -He's at Benjamín's house. -You see that? I told you, dude. 343 00:25:51,480 --> 00:25:54,200 I said, in the end, he was gonna screw us over for Ari. 344 00:25:56,160 --> 00:25:58,400 Just a minute, kid. Someone's ringin' the doorbell. 345 00:26:02,280 --> 00:26:03,520 Oh, man. It's Mencía. 346 00:26:04,240 --> 00:26:06,080 And with that fuckin' Ari. 347 00:26:06,160 --> 00:26:07,760 What? At my place? 348 00:26:07,840 --> 00:26:09,840 Well, it's not your place anymore. But, yeah. 349 00:26:09,920 --> 00:26:12,840 -Can I ask what they're doing there? -Let's see. Hold on. 350 00:26:15,480 --> 00:26:16,960 -Hi. -Hi. 351 00:26:17,480 --> 00:26:20,640 -I came over, after all. -And "that fucking Ari" came over too. 352 00:26:20,720 --> 00:26:23,600 -Samuel isn't here. -Ah, I know that. Samuel's at my house. 353 00:26:23,680 --> 00:26:27,040 Samuel's having a civilized, British conversation with my father, 354 00:26:27,120 --> 00:26:28,720 so don't worry about him. 355 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 While you two talk, I'm gonna serve myself a drink. 356 00:26:30,880 --> 00:26:33,440 I haven't had a drink in a bit. So, why not? Hmm. 357 00:26:35,560 --> 00:26:38,120 Omar, I'll call you back. I can't talk now. Later. 358 00:26:41,360 --> 00:26:44,400 I know it was wrong, sneaking in here to get the card. 359 00:26:45,160 --> 00:26:48,240 Well, those who are desperate do desperate things sometimes. 360 00:26:48,320 --> 00:26:51,000 It was my fault for putting you in that predicament. 361 00:26:51,880 --> 00:26:53,320 You know, for some time now, 362 00:26:53,400 --> 00:26:56,360 I've been feeling that my family's falling apart. 363 00:26:58,000 --> 00:27:00,960 And you're the only person who's stuck by my side unconditionally. 364 00:27:01,600 --> 00:27:03,800 And what have I given you in return, Samuel? 365 00:27:05,320 --> 00:27:09,600 Other than promises that are unrealistic and favors that never came to fruition? 366 00:27:13,200 --> 00:27:15,400 So, here is everything that I owe you 367 00:27:16,400 --> 00:27:18,880 in a form that's a bit more tangible. 368 00:27:24,520 --> 00:27:26,640 It's preadmission to Saïd Business School 369 00:27:28,200 --> 00:27:29,320 at Oxford University. 370 00:27:30,840 --> 00:27:33,360 Your tuition, as well as room and board, 371 00:27:34,000 --> 00:27:35,120 all on my tab. 372 00:27:36,320 --> 00:27:39,560 And there's a 3,000-euro monthly allowance to cover your expenses. 373 00:27:39,640 --> 00:27:41,960 No questions asked, no explanations. 374 00:27:42,480 --> 00:27:43,600 Complete trust. 375 00:27:44,280 --> 00:27:45,760 Trust means hush money now? 376 00:27:47,800 --> 00:27:50,680 When you finish your studies, there's a contract awaiting you 377 00:27:50,760 --> 00:27:52,840 on the management team of my holding company. 378 00:27:52,920 --> 00:27:54,400 I've signed all the papers. 379 00:27:56,560 --> 00:27:58,080 Samuel, what I'm offering you 380 00:27:58,800 --> 00:28:01,920 is a lifetime occupying the place that is rightfully yours. 381 00:28:02,000 --> 00:28:03,120 A place you've earned. 382 00:28:04,840 --> 00:28:06,040 I'll be honest with you, 383 00:28:07,720 --> 00:28:09,280 my life's in your hands right now. 384 00:28:10,000 --> 00:28:11,760 But then again, so is yours. 385 00:28:15,480 --> 00:28:16,760 This how the world works? 386 00:28:17,360 --> 00:28:19,480 People get an envelope in exchange for their integrity? 387 00:28:19,560 --> 00:28:20,440 Come on. 388 00:28:20,520 --> 00:28:24,400 You've only stuck by me all this time because you expected this in return. 389 00:28:28,720 --> 00:28:31,160 And you're the only father figure I've ever known. 390 00:28:38,440 --> 00:28:41,000 You wanna talk about Ibiza? Let's talk about Ibiza. 391 00:28:42,280 --> 00:28:44,880 If what really happened is what you're saying happened… 392 00:28:45,920 --> 00:28:46,920 …then I am a victim. 393 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Right? 394 00:28:48,640 --> 00:28:52,240 And you? That makes you what, precisely? A repeat offender? 395 00:28:52,320 --> 00:28:53,920 I didn't do anything. 396 00:28:54,000 --> 00:28:58,360 Oh, convenient, no? That you just didn't do anything at all? 397 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 I'm sure if I go tell that to everybody, they'll believe me right away. 398 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Honestly, Phillipe, the best you can do for both of us is just stop. 399 00:29:05,200 --> 00:29:07,600 And no, nothing went on. Forget it. 400 00:29:08,400 --> 00:29:09,240 Just move on. 401 00:29:09,320 --> 00:29:12,640 Stop bringing it up, and let's just carry on with our lives. 402 00:29:17,520 --> 00:29:18,720 Isa… 403 00:29:19,760 --> 00:29:21,840 …I don't know if I've ever told you this… 404 00:29:25,160 --> 00:29:26,320 but I really like you. 405 00:29:27,200 --> 00:29:29,200 Why say this? Why now? 406 00:29:30,760 --> 00:29:33,720 Because honestly, I want what's best for you. 407 00:29:35,280 --> 00:29:37,960 I'll do everything in my power to make sure you're all right. 408 00:29:38,520 --> 00:29:39,840 You can trust me, Isadora. 409 00:29:41,760 --> 00:29:43,520 And you can always ask me for help. 410 00:29:45,160 --> 00:29:46,320 No matter what you do, 411 00:29:46,400 --> 00:29:48,120 or whatever you may decide, 412 00:29:48,760 --> 00:29:50,840 whatever happened or didn't happen there, 413 00:29:52,040 --> 00:29:53,920 whether or not you want to forget it. 414 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 To me, you'll still be my empress. 415 00:29:59,240 --> 00:30:00,800 Don't ever forget that. 416 00:30:03,480 --> 00:30:05,560 No one's ever told me anything like that. 417 00:30:07,360 --> 00:30:08,200 Thank you. 418 00:30:09,320 --> 00:30:11,000 I honestly mean it, baby. Thanks. 419 00:30:32,480 --> 00:30:36,880 -Did you sleep together again? -I'm so sorry. I really screwed up. 420 00:30:36,960 --> 00:30:38,760 Oh, really? 421 00:30:39,360 --> 00:30:41,520 Well, thanks a lot, man. 422 00:30:41,600 --> 00:30:43,840 Look, as far as I'm concerned, guys, 423 00:30:43,920 --> 00:30:46,280 you can run away to Bali and get married. I don't care. 424 00:30:46,360 --> 00:30:49,680 Was this your plan? To gang up and hurt me, that right? 425 00:30:49,760 --> 00:30:52,120 Patrick, I want to thank you 426 00:30:52,200 --> 00:30:56,320 because you've helped me finally see a part of me that… 427 00:30:56,400 --> 00:30:58,400 that I've been denying a long time. 428 00:30:59,840 --> 00:31:04,560 A part of me that I don't really like and that I'm not sure I'm prepared for. 429 00:31:05,080 --> 00:31:05,920 But 430 00:31:07,320 --> 00:31:09,600 thanks to you, it exists. 431 00:31:10,520 --> 00:31:16,760 It's real. It's made itself known, and… and now, it's up to me to deal with it. 432 00:31:16,840 --> 00:31:18,280 Don't know how I'll do it, 433 00:31:20,160 --> 00:31:21,240 but I will. 434 00:31:21,840 --> 00:31:25,440 What I won't do again is… sleep with you 435 00:31:25,520 --> 00:31:28,680 because, please don't be offended, you're just a kid. 436 00:31:28,760 --> 00:31:31,440 And I've reached a certain age, and… 437 00:31:32,040 --> 00:31:34,360 and I've had enough of this sick game of… 438 00:31:36,320 --> 00:31:38,880 you running to me whenever my son hurts you 439 00:31:38,960 --> 00:31:41,440 because the fact is that, actually, 440 00:31:42,240 --> 00:31:44,280 he's the one you're really in love with. 441 00:31:45,840 --> 00:31:46,720 Iván. 442 00:31:50,440 --> 00:31:51,320 Forgive me… 443 00:31:51,400 --> 00:31:53,440 Stop, Dad. I don't care. 444 00:31:54,520 --> 00:31:57,320 Both of you, leave me the hell alone! 445 00:31:58,520 --> 00:32:02,080 I don't have feelings for him! He's all yours! 446 00:32:04,320 --> 00:32:07,560 -Iván. -No, no, no. Stay here. Don't move. 447 00:32:15,920 --> 00:32:17,480 I turned down Qatar. 448 00:32:18,600 --> 00:32:20,920 We're staying, if that's okay with you. 449 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 So, everything you said 450 00:32:25,640 --> 00:32:27,200 about staying away from Patrick 451 00:32:28,920 --> 00:32:30,320 was only to shut me up. 452 00:32:30,840 --> 00:32:32,080 You want to be with him. 453 00:32:32,160 --> 00:32:34,040 That's not why we're staying. 454 00:32:34,760 --> 00:32:37,720 It's because, for the first time, you're happy somewhere 455 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 and you have friends. 456 00:32:41,080 --> 00:32:42,800 You found someone special. 457 00:32:45,800 --> 00:32:47,360 Do it for me. 458 00:32:48,720 --> 00:32:52,120 You should experience this. 459 00:32:53,600 --> 00:32:56,240 I'd never forgive myself if you didn't because of me. 460 00:32:58,400 --> 00:33:00,000 I want you to be happy. 461 00:33:00,080 --> 00:33:04,280 And I want us to have a home, like normal fathers and sons do. 462 00:33:07,400 --> 00:33:09,080 You are everything to me, Iván. 463 00:33:10,200 --> 00:33:11,280 I love you. 464 00:33:13,160 --> 00:33:14,720 I love you so much, son. 465 00:33:18,040 --> 00:33:19,360 We're going to stay. 466 00:33:21,240 --> 00:33:23,520 So that you have a shot at happiness. 467 00:33:24,920 --> 00:33:27,400 Happiness I won't allow myself to have. 468 00:33:28,280 --> 00:33:29,800 Get back in there 469 00:33:30,720 --> 00:33:31,920 and go get him. 470 00:33:35,160 --> 00:33:36,040 Go, son. 471 00:33:48,160 --> 00:33:49,480 Excuse me. 472 00:33:50,520 --> 00:33:51,400 Patrick? 473 00:33:52,600 --> 00:33:54,840 The guy who was sitting at the table with us. 474 00:33:55,640 --> 00:33:57,200 Uh, he paid the bill and left. 475 00:33:57,920 --> 00:34:00,600 Do you know where he went? 476 00:34:02,960 --> 00:34:04,400 I'm not your father, Samuel. 477 00:34:05,640 --> 00:34:07,520 But if you give me the SIM card… 478 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 …you'll want for nothing. 479 00:34:11,200 --> 00:34:16,160 And… And if that's not enough, then well, whatever you want. 480 00:34:17,320 --> 00:34:20,520 There are some things money can't buy. 481 00:34:23,000 --> 00:34:26,440 -And then you wonder why you're all alone. -Come on, Samuel. 482 00:34:27,600 --> 00:34:30,200 Give me the fucking card. 483 00:34:30,280 --> 00:34:31,240 Or what? 484 00:34:32,840 --> 00:34:34,520 Run out of things to offer me? 485 00:34:35,280 --> 00:34:36,640 You gonna take it by force? 486 00:34:38,880 --> 00:34:39,720 No. 487 00:34:42,960 --> 00:34:44,680 Dirt on your hands is beneath you. 488 00:34:45,720 --> 00:34:47,960 You're accustomed to others doing your dirty work. 489 00:34:54,360 --> 00:34:55,280 Give me the damn card. 490 00:34:55,360 --> 00:34:57,560 You're making this difficult. 491 00:34:57,640 --> 00:34:59,600 -Let go! -Give me the card! 492 00:35:41,040 --> 00:35:42,120 Go ahead, Isadora. 493 00:36:01,800 --> 00:36:03,040 I'm here to, uh… 494 00:36:07,800 --> 00:36:09,320 I'm here to report a… a crime. 495 00:36:16,000 --> 00:36:17,280 I need to report a rape. 496 00:37:00,200 --> 00:37:01,400 Help me get him out. 497 00:37:30,920 --> 00:37:34,720 We were arguing, and he slipped. It was an accident, I swear. 498 00:37:34,800 --> 00:37:38,200 Call an ambulance! Come on, do something! 499 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 What are you doing? What are you doing? 500 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 -Let me think. -Think about what? 501 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 We don't have time. We have to help him. 502 00:37:45,920 --> 00:37:48,040 -Come on. -Can't you see it's too late? 503 00:37:48,120 --> 00:37:51,360 They'll want to pin this on me. 504 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 If… If they accuse me of this, this family's going to be broken forever! 505 00:37:55,240 --> 00:37:56,520 Do you hear me? 506 00:37:56,600 --> 00:37:59,760 Patrick, we need to figure this out between the two of us. 507 00:37:59,840 --> 00:38:01,000 Together, father and son. 508 00:38:01,080 --> 00:38:02,080 Huh? 509 00:38:03,080 --> 00:38:05,560 Don't leave me alone. Please. 510 00:38:11,320 --> 00:38:12,160 Thank you. 511 00:38:13,160 --> 00:38:15,560 I love you. 512 00:38:17,280 --> 00:38:19,360 Wait for me here. Okay? Wait. 513 00:38:51,040 --> 00:38:52,240 What's the matter? 514 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 I think we should stop. 515 00:39:03,560 --> 00:39:04,640 What are we stopping? 516 00:39:05,880 --> 00:39:07,600 This here? Us making out? 517 00:39:08,120 --> 00:39:09,040 Our relationship? 518 00:39:12,840 --> 00:39:15,640 Mencía, I've come to realize that 519 00:39:15,720 --> 00:39:18,360 I love myself without needing you. 520 00:39:19,120 --> 00:39:21,400 And I think that, right now, I need to be alone. 521 00:39:31,000 --> 00:39:31,920 Patrick, my love. 522 00:39:38,200 --> 00:39:39,040 What? 523 00:39:42,760 --> 00:39:44,680 Yeah, sure. We… We'll be right there. 524 00:39:49,000 --> 00:39:51,160 Ari, not now. 525 00:39:51,240 --> 00:39:53,360 Mencía, I'm sorry. We have to get back to the house. 526 00:39:53,440 --> 00:39:56,640 Patrick called. Something happened with Dad and Samuel. I'm not sure what. 527 00:39:56,720 --> 00:39:57,560 Let's go. 528 00:40:05,360 --> 00:40:07,200 Hi, Rebe? Did Samuel show up? 529 00:40:10,160 --> 00:40:11,040 Huh? 530 00:40:11,560 --> 00:40:13,440 Fuck. I'll get changed and come over. 531 00:40:17,760 --> 00:40:18,920 All right. 532 00:40:19,000 --> 00:40:20,240 It's almost ready to go. 533 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 We're gonna put him in the car and drop him off at a hospital. 534 00:40:24,440 --> 00:40:26,440 Like some dog? No. 535 00:40:26,520 --> 00:40:29,280 If we don't want to be implicated, that's how it is. 536 00:40:35,640 --> 00:40:36,880 Dad? 537 00:40:36,960 --> 00:40:40,040 -What are they doing here? -Patrick? Samuel? 538 00:40:40,120 --> 00:40:41,760 We need to hide him. 539 00:40:41,840 --> 00:40:42,760 I called them. 540 00:40:43,280 --> 00:40:45,320 -You did what? -I called them. 541 00:40:45,400 --> 00:40:48,520 Why, goddammit? Go hide the body behind those bushes. 542 00:40:48,600 --> 00:40:50,280 Hurry. I'll handle the girls. 543 00:41:04,160 --> 00:41:05,800 -Dad! -What's wrong? 544 00:41:05,880 --> 00:41:07,000 Where is Samuel? 545 00:41:07,680 --> 00:41:09,160 Uh, he left earlier. 546 00:41:09,240 --> 00:41:11,880 What do you mean, he left? Patrick called. He was worried about him. 547 00:41:11,960 --> 00:41:14,640 He called you? Uh, well, what did he call to say? 548 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 So, what is it you're keeping from us? 549 00:41:17,360 --> 00:41:18,400 Huh? 550 00:41:31,760 --> 00:41:32,640 Ari. 551 00:41:34,200 --> 00:41:36,720 Samuel? Samuel! 552 00:41:36,800 --> 00:41:39,400 Samuel, are you all right? 553 00:41:39,480 --> 00:41:41,280 What happened? Where's Samuel? 554 00:41:41,360 --> 00:41:43,280 I told you, he left. I don't know where he is. 555 00:41:43,360 --> 00:41:45,440 Not sure how since his bike's still outside. 556 00:41:46,160 --> 00:41:47,640 -Dad! Dad! -No. 557 00:41:47,720 --> 00:41:49,840 No, no. Don't call him over. 558 00:41:49,920 --> 00:41:51,360 Calm down. You need help. 559 00:41:51,440 --> 00:41:53,560 -Okay? Calm down. -Your father did it. 560 00:41:55,400 --> 00:41:58,280 -Let me go. -No. No, no, no. You're delirious. 561 00:41:58,360 --> 00:42:00,040 Let me get away. 562 00:42:15,520 --> 00:42:16,440 Samuel! 563 00:42:17,480 --> 00:42:18,840 Samuel, wait! 564 00:42:22,560 --> 00:42:23,880 Samuel, wait! 565 00:42:23,960 --> 00:42:25,920 Samuel! 566 00:42:26,920 --> 00:42:28,040 Please, get out of my house. 567 00:42:28,120 --> 00:42:30,960 If you did anything to him, I'll kill you, you son of a bitch! 568 00:42:31,480 --> 00:42:33,880 Patrick! Patrick! 569 00:42:40,200 --> 00:42:42,480 Patrick! 570 00:42:44,600 --> 00:42:46,160 -Samuel! -Samuel! 571 00:42:46,240 --> 00:42:47,080 Hey! 572 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 What the hell did he do to you? 573 00:42:54,880 --> 00:42:56,720 It was… It was an accident. 574 00:42:56,800 --> 00:42:58,680 It was an accident. 575 00:42:58,760 --> 00:42:59,920 It was an accident. 576 00:43:00,000 --> 00:43:01,040 Patrick, tell them. 577 00:43:01,120 --> 00:43:03,400 -Explain that it was-- -What did you do to him? 578 00:43:03,480 --> 00:43:05,040 -I didn't do anything! -What? 579 00:43:05,120 --> 00:43:07,960 -I told you. Nothing. He fell! -Yes, please. It's urgent. 580 00:43:08,040 --> 00:43:10,000 -What? He fell. Samuel! -No! 581 00:43:10,080 --> 00:43:12,560 Tell them, Samuel, how you fell and hit your head on the side-- 582 00:43:12,640 --> 00:43:13,720 Stop it, Dad! 583 00:43:13,800 --> 00:43:17,360 The police are gonna come. That's it. 584 00:43:18,440 --> 00:43:20,200 He did it. He did it. 585 00:43:20,280 --> 00:43:21,880 He did it. 586 00:43:22,800 --> 00:43:24,360 Samuel? 587 00:43:24,440 --> 00:43:26,160 Samuel, look at me. 588 00:43:26,760 --> 00:43:28,560 Hey. Look at me, man. Look at me. 589 00:43:31,080 --> 00:43:32,680 No! 590 00:43:40,640 --> 00:43:42,640 Samuel, come on. Samuel. 591 00:43:47,400 --> 00:43:50,120 Samuel? Dude, look at me. 592 00:43:50,200 --> 00:43:51,200 Samuel. Samuel? 593 00:43:52,040 --> 00:43:53,280 Samuel? 594 00:43:54,960 --> 00:43:56,640 Ari. 595 00:43:56,720 --> 00:43:58,880 No, no, no, no, no, no. 596 00:44:14,560 --> 00:44:17,000 Samuel, look at me. Samuel. 597 00:44:19,120 --> 00:44:21,400 Samuel. 598 00:44:22,280 --> 00:44:23,160 Hey, Samu. 599 00:44:29,880 --> 00:44:31,800 We're going home, man. C'mon. 600 00:44:32,920 --> 00:44:33,800 Samuel? 601 00:44:35,200 --> 00:44:38,400 Hang in there, okay? We're leaving. 602 00:44:38,480 --> 00:44:39,320 Hey… 603 00:45:34,520 --> 00:45:37,160 POLICE