1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
[tense music playing]
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,160
What matters is we have this now.
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
[doorbell rings]
4
00:00:21,560 --> 00:00:23,960
-[Rebe] Who could it be this late?
-[door opens]
5
00:00:31,360 --> 00:00:32,720
[Ari exhales]
6
00:00:34,680 --> 00:00:35,680
[door closes]
7
00:00:38,800 --> 00:00:40,440
Samuel, I need to speak with you.
8
00:00:41,440 --> 00:00:42,280
Alone.
9
00:00:44,080 --> 00:00:46,640
[breathing shakily]
Ever since my mother died,
10
00:00:46,720 --> 00:00:49,040
my family's been
on the verge of falling apart.
11
00:00:52,040 --> 00:00:54,520
It is true
that there is a thread, um, binding us,
12
00:00:55,440 --> 00:00:56,800
connecting us all,
13
00:00:57,760 --> 00:00:59,200
and… [sighs]
14
00:01:00,080 --> 00:01:04,040
…that even when it seems about to break,
in the end, it always prevails.
15
00:01:06,560 --> 00:01:08,320
But if you hand that card
over to the police,
16
00:01:08,400 --> 00:01:10,920
that thread will forever be broken,
Samuel.
17
00:01:11,000 --> 00:01:12,040
[somber music playing]
18
00:01:12,120 --> 00:01:14,240
[Ari] But I will accept
whatever you decide.
19
00:01:14,760 --> 00:01:16,520
If you decide to protect yourself,
20
00:01:18,120 --> 00:01:19,080
I'll understand it.
21
00:01:20,720 --> 00:01:21,560
Okay?
22
00:01:23,080 --> 00:01:24,240
[Samu sighs]
23
00:01:26,080 --> 00:01:27,400
[somber music intensifies]
24
00:01:38,440 --> 00:01:39,600
[door opens]
25
00:01:40,840 --> 00:01:43,080
-[dramatic sting]
-[somber music building]
26
00:01:54,440 --> 00:01:56,840
-[indistinct chatter]
-[tense music playing]
27
00:01:56,920 --> 00:02:00,720
Oh, I know Samuel, and I know the way
he looked at me when we were talking.
28
00:02:01,240 --> 00:02:03,960
He's fond of you, and he loves me.
29
00:02:04,040 --> 00:02:06,280
He won't hand the card in. We can relax.
30
00:02:16,760 --> 00:02:18,320
I don't remember a thing.
31
00:02:18,400 --> 00:02:20,920
Yeah? That's because we all had
a great time.
32
00:02:21,440 --> 00:02:24,200
The Ibiza paradox.
The less you remember, the better.
33
00:02:24,280 --> 00:02:25,600
So, always live in the present.
34
00:02:26,120 --> 00:02:27,240
Bonjour.
35
00:02:27,320 --> 00:02:28,160
Hi.
36
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Remember anything about Ibiza?
37
00:02:31,040 --> 00:02:32,680
[sighs] No.
38
00:02:33,760 --> 00:02:35,320
We did too many drugs.
39
00:02:35,400 --> 00:02:37,880
Iván, I don't understand.
Why are you so worried?
40
00:02:37,960 --> 00:02:40,560
You had a great time.
Just look at your Stories, right? No?
41
00:02:40,640 --> 00:02:41,880
But was there anything strange?
42
00:02:41,960 --> 00:02:43,000
What are…?
43
00:02:43,600 --> 00:02:44,440
Come on.
44
00:02:44,520 --> 00:02:47,640
All that happened is we went to my empire
and had a fucking great time there.
45
00:02:47,720 --> 00:02:49,080
But hey, don't thank me.
46
00:02:49,160 --> 00:02:50,520
[unsettling music playing]
47
00:03:06,800 --> 00:03:09,120
[music swells, distorts]
48
00:03:13,200 --> 00:03:15,160
I don't know.
You try to remember something.
49
00:03:15,680 --> 00:03:17,360
Because I'm trying, and I can't.
50
00:03:17,440 --> 00:03:19,360
[club music thumping]
51
00:03:20,360 --> 00:03:21,880
[Iván exhales]
52
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
[echoing] Come on, dude. Join us.
53
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
[music distorts]
54
00:03:27,480 --> 00:03:29,480
-[dramatic clang]
-[Iván breathing shakily]
55
00:03:29,560 --> 00:03:31,120
[Phillipe] What was I doing?
56
00:03:31,200 --> 00:03:32,400
[Iván scoffs]
57
00:03:33,440 --> 00:03:34,560
[Iván exhales sharply]
58
00:03:35,560 --> 00:03:36,400
And you?
59
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
Did you join them?
60
00:03:38,160 --> 00:03:39,080
[Iván sighs]
61
00:03:41,000 --> 00:03:43,120
[scoffs] The thing is just,
62
00:03:43,200 --> 00:03:44,960
I think Isadora seems…
63
00:03:45,040 --> 00:03:47,720
-I don't know. She seems… fine, right?
-Fine? [scoffs]
64
00:03:47,800 --> 00:03:51,000
I mean, if anything bad had happened,
she wouldn't be like that, right?
65
00:03:51,080 --> 00:03:53,800
-[Phillipe] Come on, Iván.
-[Iván breathing heavily]
66
00:03:54,880 --> 00:03:58,280
[spluttering] No fucking way, Phillipe.
I could never do that, man.
67
00:03:58,360 --> 00:03:59,920
I'm not that kind of guy.
68
00:04:00,000 --> 00:04:02,800
[scoffs] Oh, and I am?
Is that it? I'm that kind of guy?
69
00:04:02,880 --> 00:04:05,600
No, man. Uh, I mean…
That's not what I meant. Phillipe.
70
00:04:06,840 --> 00:04:08,080
-[sighs]
-[door slams]
71
00:04:08,160 --> 00:04:10,320
[Iván on recording]
I need you to disappear.
72
00:04:10,400 --> 00:04:11,360
[indistinct chatter]
73
00:04:11,440 --> 00:04:13,960
[Iván] I need to fucking erase you
74
00:04:14,040 --> 00:04:16,560
once and for all from my mind,
75
00:04:17,600 --> 00:04:18,440
Patrick.
76
00:04:19,200 --> 00:04:20,400
[Mencía] You two hooked up?
77
00:04:20,480 --> 00:04:22,560
Come on, you coulda told me.
I mean, really.
78
00:04:22,640 --> 00:04:25,360
-Just like you told me you fucked him?
-Sorry, what?
79
00:04:25,440 --> 00:04:27,720
Am I the only one of us
who hasn't fucked this guy?
80
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
Is he just really good in bed?
81
00:04:29,480 --> 00:04:31,080
Stick to Rebeka, sweetie.
82
00:04:31,160 --> 00:04:32,920
[sighs] Rebeka's history.
83
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
I mean, come on. He messaged you, though.
84
00:04:35,080 --> 00:04:37,480
[Ari] No, he got mixed up
because he was on drugs.
85
00:04:37,560 --> 00:04:39,480
Okay, but maybe
what he mixed up was the name,
86
00:04:39,560 --> 00:04:42,440
and what he wanted to say was,
"I need to erase you from my mind, Ari."
87
00:04:42,520 --> 00:04:44,680
I don't think so. It wasn't for her.
88
00:04:44,760 --> 00:04:45,640
-[Ari] Yeah.
-For sure.
89
00:04:45,720 --> 00:04:46,560
[Patrick] Uh…
90
00:04:47,840 --> 00:04:50,320
[sighs] All right. Fuck you both.
91
00:04:55,880 --> 00:04:57,680
[indistinct chatter]
92
00:04:59,960 --> 00:05:02,160
[Samu] I won't fuck up their lives
or Ari's.
93
00:05:03,040 --> 00:05:05,320
Benjamín will help me
with the trial, like he promised,
94
00:05:05,840 --> 00:05:06,960
and he'll secure my future.
95
00:05:07,040 --> 00:05:09,920
-Done. We all win.
-[clicks tongue] You're right.
96
00:05:10,000 --> 00:05:11,760
That's how integrity dies.
97
00:05:11,840 --> 00:05:13,880
By chasing empty promises. That's great.
98
00:05:14,720 --> 00:05:15,600
Yeah, I love Ari.
99
00:05:15,680 --> 00:05:17,720
I also want to survive
and get what's mine.
100
00:05:18,240 --> 00:05:20,200
So, does that make me a shitty person?
101
00:05:20,280 --> 00:05:22,120
Rebe, give the card back to Mencía.
102
00:05:22,880 --> 00:05:25,200
And while you're at it,
cut the shit and win her back.
103
00:05:25,280 --> 00:05:26,680
I can't believe what I'm hearing.
104
00:05:26,760 --> 00:05:28,680
-You're not fucking serious.
-What?
105
00:05:28,760 --> 00:05:30,880
I won't let you go to jail
if you're not guilty, dude.
106
00:05:30,960 --> 00:05:33,640
You really wanna see
the Benjamíns as your family?
107
00:05:33,720 --> 00:05:36,240
'Cause they blinded you with their pools
and promises and shit?
108
00:05:36,320 --> 00:05:38,680
Know where your real family is?
In Morocco.
109
00:05:38,760 --> 00:05:42,000
And with Omar, who's there supporting you,
no matter what you decide.
110
00:05:42,520 --> 00:05:45,400
And me too. I stuck my neck out for you.
111
00:05:45,920 --> 00:05:47,680
I gave up the fucking love of my life.
112
00:05:48,440 --> 00:05:50,880
[through glass] You didn't ask me to.
I did it willingly.
113
00:05:51,480 --> 00:05:54,080
Because lovers come and go,
Samuel, but friends are what stay.
114
00:05:54,720 --> 00:05:56,480
And I consider you my best friend.
115
00:05:57,800 --> 00:06:00,720
Know what you are to Benjamín?
You're a fucking pebble in his shoe,
116
00:06:00,800 --> 00:06:03,240
and all he wants
is to dispose of you as soon as he can.
117
00:06:03,760 --> 00:06:05,600
Get that through your fuckin' head.
118
00:06:06,600 --> 00:06:07,720
[somber music playing]
119
00:06:21,280 --> 00:06:22,200
[knocking on door]
120
00:06:23,320 --> 00:06:24,280
[Caye] Yeah?
121
00:06:24,360 --> 00:06:25,960
[Phillipe] Caye, I need your help.
122
00:06:26,040 --> 00:06:27,800
I can't. Sorry. [sighs]
123
00:06:27,880 --> 00:06:31,320
-I'm fired. I'm picking up my stuff.
-[Phillipe] It's urgent. Please.
124
00:06:34,000 --> 00:06:38,200
She denies that anything strange happened,
but I know that it did.
125
00:06:39,040 --> 00:06:41,000
[sighs] I mean, I don't know.
126
00:06:41,080 --> 00:06:41,960
[exhales sharply]
127
00:06:43,360 --> 00:06:45,280
The thing is, I can't remember.
128
00:06:46,160 --> 00:06:47,520
What makes you think that?
129
00:06:47,600 --> 00:06:50,920
Well, we were all super wasted
around her, and,
130
00:06:52,040 --> 00:06:54,960
honestly, I don't think
we were in control of our actions.
131
00:06:57,280 --> 00:06:59,600
[shakily] Caye,
please don't look at me like that.
132
00:07:00,320 --> 00:07:02,440
Maybe it's all in my mind,
Nothing like that happened.
133
00:07:02,520 --> 00:07:05,280
Sure, now that I'm reacting,
maybe it's all in your mind?
134
00:07:05,360 --> 00:07:06,360
What the fuck, Phillipe?
135
00:07:06,960 --> 00:07:09,080
I'm trying to do the right thing,
I promise you.
136
00:07:09,160 --> 00:07:10,280
[Caye sighs]
137
00:07:12,120 --> 00:07:14,040
Where is she? I want to talk to her.
138
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Yeah, that's what I wanted to ask you.
139
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
Maybe she'll open up to you more than me.
140
00:07:18,680 --> 00:07:20,360
And you can talk things out more.
141
00:07:21,480 --> 00:07:22,320
[Caye sighs]
142
00:07:22,400 --> 00:07:24,480
[tense music playing]
143
00:07:24,560 --> 00:07:25,480
[Caye exhales]
144
00:07:27,520 --> 00:07:28,480
[door closes]
145
00:07:29,000 --> 00:07:30,840
-[Patrick] Hey.
-[water running]
146
00:07:30,920 --> 00:07:32,520
-[Iván sighs]
-[faucet stops]
147
00:07:33,760 --> 00:07:36,040
[scoffs, quietly]
Just what I fuckin' needed.
148
00:07:36,920 --> 00:07:37,760
How was Ibiza?
149
00:07:40,160 --> 00:07:42,440
[Iván] Fuckin' awesome. Thank you.
150
00:07:44,720 --> 00:07:45,600
[Iván sighs]
151
00:07:49,160 --> 00:07:52,120
Man, I told you yesterday,
and I'm telling you now, okay?
152
00:07:52,200 --> 00:07:53,760
-Leave me alone.
-[Patrick sighs]
153
00:07:55,280 --> 00:07:56,120
I see.
154
00:07:57,200 --> 00:07:59,840
So, now that you've come down
from that huge high of all the drugs
155
00:07:59,920 --> 00:08:02,840
you did in Ibiza,
you've forgotten the message.
156
00:08:05,240 --> 00:08:06,080
What message?
157
00:08:06,960 --> 00:08:08,040
The one you sent Ari.
158
00:08:09,080 --> 00:08:11,320
By mistake.
Because it was meant for me, huh?
159
00:08:14,160 --> 00:08:17,880
"I need to fucking erase
you once and all from my mind, Patrick."
160
00:08:18,920 --> 00:08:20,840
[splutters] I got
the names mixed up, okay?
161
00:08:21,360 --> 00:08:25,080
Because I'd taken a bunch of drugs
and because you really hurt me, Patrick.
162
00:08:25,800 --> 00:08:27,680
But it was for Ari, okay?
163
00:08:30,600 --> 00:08:33,960
In any case, it makes no difference
who I sent it to
164
00:08:34,040 --> 00:08:37,160
because… I'm moving
to Qatar with my father.
165
00:08:37,240 --> 00:08:38,680
[gentle piano music playing]
166
00:08:38,760 --> 00:08:39,720
What?
167
00:08:39,800 --> 00:08:44,240
[sighs] To be honest, I'm looking forward
to the sun and beach all year round.
168
00:08:45,480 --> 00:08:47,440
I'm sick of this fucking cold weather.
169
00:08:49,280 --> 00:08:50,800
[mournful music playing]
170
00:08:53,320 --> 00:08:54,760
[Patrick sighs]
171
00:09:03,440 --> 00:09:04,480
[Patrick exhales]
172
00:09:04,560 --> 00:09:05,960
[shower running]
173
00:09:14,640 --> 00:09:15,720
Ah. [inhales sharply]
174
00:09:15,800 --> 00:09:17,960
-[groans softly]
-[ominous music playing]
175
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
[Isadora sighs]
176
00:09:21,120 --> 00:09:22,080
[inhales sharply]
177
00:09:31,880 --> 00:09:33,440
[sobs softly]
178
00:09:49,360 --> 00:09:51,240
-[Caye] Isadora?
-[shower stops]
179
00:09:51,320 --> 00:09:53,680
-Don't come in, babe. I'm naked.
-[Caye] You're good.
180
00:09:53,760 --> 00:09:56,400
Don't worry. I kinda assumed
you weren't showering in a wet suit.
181
00:09:56,480 --> 00:09:58,960
-I'll talk to you from here, okay?
-[music fades]
182
00:09:59,920 --> 00:10:03,360
-What do you want?
-[Caye] Um… I just…
183
00:10:03,440 --> 00:10:05,920
I just wanted to tell you
that I'm with you.
184
00:10:07,920 --> 00:10:10,840
And that… that you can count on me
for whatever you need
185
00:10:11,360 --> 00:10:12,640
because I'll believe you.
186
00:10:13,640 --> 00:10:15,240
I'll support you until the end.
187
00:10:18,240 --> 00:10:19,400
What's wrong with you?
188
00:10:20,200 --> 00:10:22,600
What, are you the one
doing drugs at school now?
189
00:10:23,120 --> 00:10:24,560
I'm talking about Ibiza.
190
00:10:27,160 --> 00:10:29,560
So, you've been gossiping
with Phillipe behind my back.
191
00:10:31,040 --> 00:10:33,560
He was worried about you,
so he came to talk to me.
192
00:10:35,480 --> 00:10:39,320
I've told him 1,000 times,
and with you, this will make 1,001.
193
00:10:40,120 --> 00:10:41,840
Nothing went on. You got that?
194
00:10:42,600 --> 00:10:44,280
Okay? Nothing.
195
00:10:44,360 --> 00:10:45,200
Right.
196
00:10:46,680 --> 00:10:49,400
No pressure.
You don't have to say anything to anyone.
197
00:10:49,920 --> 00:10:52,360
But I just want you to know
that you also have a right to talk,
198
00:10:52,440 --> 00:10:53,680
if that's what you want.
199
00:10:54,200 --> 00:10:57,120
Whatever you do,
it's fine if that's what you want to do.
200
00:10:57,640 --> 00:10:59,080
[Isadora swallows, sniffles]
201
00:10:59,880 --> 00:11:00,720
[Caye] Isa?
202
00:11:01,640 --> 00:11:02,480
Baby?
203
00:11:04,360 --> 00:11:07,280
I know you can't wait
to get your revenge on me.
204
00:11:07,800 --> 00:11:11,200
That you're just dying
to have that "I told you so" moment
205
00:11:11,800 --> 00:11:13,520
and paint me as a victim like you.
206
00:11:15,440 --> 00:11:16,800
But not only am I not one,
207
00:11:17,840 --> 00:11:19,840
I won't give you the satisfaction.
208
00:11:21,040 --> 00:11:23,120
-You sure about that?
-[Isadora] Yeah.
209
00:11:24,680 --> 00:11:26,800
If Phillipe doesn't remember,
it's because he passed out
210
00:11:26,880 --> 00:11:28,480
in the middle of the party like everyone.
211
00:11:28,560 --> 00:11:30,760
That's it.
Can you drop it, please? I'm so over it.
212
00:11:30,840 --> 00:11:32,200
Okay, okay. All right.
213
00:11:33,160 --> 00:11:34,080
It's okay.
214
00:11:35,800 --> 00:11:38,960
And just know my offer to support you
has no expiration date.
215
00:11:39,040 --> 00:11:39,880
None.
216
00:11:41,080 --> 00:11:42,360
I'm no longer the cleaning lady
217
00:11:42,440 --> 00:11:45,800
because Benjamín fired me
for sneaking into his office last night.
218
00:11:45,880 --> 00:11:49,120
And so, if you want,
I'll tell you about it over a drink.
219
00:11:50,080 --> 00:11:51,920
We can be friends whenever you want.
220
00:11:53,040 --> 00:11:54,280
Or whenever you need it.
221
00:11:55,600 --> 00:11:57,200
Just call me, okay?
222
00:11:57,280 --> 00:11:58,960
[Isadora sniffles, swallows hard]
223
00:12:02,480 --> 00:12:03,720
[shower running]
224
00:12:03,800 --> 00:12:06,120
[somber music playing]
225
00:12:07,560 --> 00:12:08,880
[Isadora crying softly]
226
00:12:18,040 --> 00:12:18,880
[sobs]
227
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
[exhales]
228
00:12:25,680 --> 00:12:27,680
[somber music building]
229
00:12:34,360 --> 00:12:35,600
[somber music fades]
230
00:12:38,200 --> 00:12:41,480
Give me the SIM card.
I'm gonna go give it to the cops.
231
00:12:43,160 --> 00:12:44,200
I don't trust you.
232
00:12:44,280 --> 00:12:46,000
You're gonna trick me to help Ari.
233
00:12:46,720 --> 00:12:48,920
She said she'd accept
whatever I did, right?
234
00:12:51,400 --> 00:12:52,560
Let's see if that's true.
235
00:12:59,040 --> 00:13:01,360
[suspenseful music playing]
236
00:13:17,200 --> 00:13:19,000
Where are you off to in such a hurry?
237
00:13:22,160 --> 00:13:23,000
Samuel?
238
00:13:23,760 --> 00:13:24,600
Samuel!
239
00:13:27,280 --> 00:13:29,120
[Ari sighs]
240
00:13:34,440 --> 00:13:36,480
[cell phone vibrating]
241
00:13:43,400 --> 00:13:44,400
[cell phone beeps]
242
00:13:45,600 --> 00:13:46,520
[Benjamín] Samuel.
243
00:13:48,360 --> 00:13:49,280
Where are you now?
244
00:13:51,400 --> 00:13:53,000
I'm over at the police station.
245
00:13:53,760 --> 00:13:54,600
I see.
246
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
Listen to me. [clicks tongue]
247
00:13:59,480 --> 00:14:00,840
Before you hand it over,
248
00:14:01,840 --> 00:14:05,200
I'm gonna ask you to please give me
the opportunity to talk to you in person.
249
00:14:06,080 --> 00:14:10,320
Do it in honor of… the relationship
of mutual trust we've built,
250
00:14:10,400 --> 00:14:12,880
even though you think I've betrayed you.
251
00:14:12,960 --> 00:14:14,400
[somber music playing]
252
00:14:16,200 --> 00:14:17,920
But I'm pleading. I'm begging you.
253
00:14:19,400 --> 00:14:21,160
Do it for me and for my family.
254
00:14:24,120 --> 00:14:27,040
I'm hoping that
we can maybe talk face to face.
255
00:14:31,800 --> 00:14:32,640
Samuel?
256
00:14:34,480 --> 00:14:35,440
[Samu sighs]
257
00:14:39,240 --> 00:14:40,080
All right, then.
258
00:14:41,040 --> 00:14:42,200
See you at your place.
259
00:14:44,920 --> 00:14:46,000
[cell phone clicks]
260
00:14:51,480 --> 00:14:55,120
I'm gonna need you to take your siblings
and go and entertain them for the evening.
261
00:14:56,600 --> 00:14:58,720
And don't come back
until I call you, okay?
262
00:15:00,080 --> 00:15:01,520
I need to talk to Samuel alone.
263
00:15:04,880 --> 00:15:05,920
[indistinct chatter]
264
00:15:13,600 --> 00:15:14,680
[tense music playing]
265
00:15:25,600 --> 00:15:26,960
[dramatic sting]
266
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
[guy 1, echoing] Guys,
267
00:15:28,400 --> 00:15:30,200
I think she's unconscious.
268
00:15:30,280 --> 00:15:32,120
I think Isadora's passed out.
269
00:15:32,200 --> 00:15:35,120
-[club music thumping]
-[dramatic sting]
270
00:15:35,200 --> 00:15:36,920
[distorted, indistinct chatter]
271
00:15:37,000 --> 00:15:38,960
[tense music building]
272
00:15:41,720 --> 00:15:42,960
[dramatic sting]
273
00:15:43,040 --> 00:15:44,160
[club music thumping]
274
00:15:44,240 --> 00:15:46,520
[echoing] Come on, dude. Join us.
275
00:15:47,400 --> 00:15:48,320
[dramatic sting]
276
00:15:48,400 --> 00:15:49,880
[distorted chatter]
277
00:15:49,960 --> 00:15:51,080
[tense music building]
278
00:16:05,360 --> 00:16:06,280
[dramatic sting]
279
00:16:06,360 --> 00:16:08,760
-[club music thumping]
-[Iván exhales]
280
00:16:08,840 --> 00:16:11,240
-[dramatic sting]
-[tense music swells, fades]
281
00:16:13,320 --> 00:16:15,320
[club music thumping on phone]
282
00:16:15,400 --> 00:16:18,000
-[guy 2] It was fuckin' awesome.
-[Iván gasps]
283
00:16:18,960 --> 00:16:21,080
-Come on. Tell me it wasn't awesome, guys.
-Quiet.
284
00:16:22,800 --> 00:16:23,680
[Iván gasps]
285
00:16:25,320 --> 00:16:27,240
[music swells, distorts]
286
00:16:27,320 --> 00:16:29,120
[club music thumping]
287
00:16:32,480 --> 00:16:33,600
[Phillipe] Hey.
288
00:16:34,800 --> 00:16:36,360
What are you doing, you idiot?
289
00:16:37,160 --> 00:16:38,560
[gasps] Stop filming her!
290
00:16:39,080 --> 00:16:41,440
-[groans]
-[guy 2] Calm down, Your Highness.
291
00:16:41,520 --> 00:16:43,440
[guy 3] This is fucking mind-blowing.
292
00:16:47,640 --> 00:16:48,600
Stop, guys!
293
00:16:50,640 --> 00:16:51,480
[Iván exhales]
294
00:16:53,560 --> 00:16:54,760
[Phillipe grunts]
295
00:16:56,480 --> 00:16:57,400
[Phillipe panting]
296
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
[Phillipe] Iván.
297
00:17:00,600 --> 00:17:02,160
We need to reach Isadora, man.
298
00:17:04,160 --> 00:17:05,720
-[music distorts]
-[dramatic sting]
299
00:17:05,800 --> 00:17:08,520
[guy 3] Hey.
I'm gonna put this on the door.
300
00:17:09,280 --> 00:17:11,560
[tense music building]
301
00:17:11,640 --> 00:17:13,880
[club music continues thumping]
302
00:17:16,480 --> 00:17:17,360
[chuckles]
303
00:17:17,440 --> 00:17:20,560
[rustling on video]
304
00:17:20,640 --> 00:17:22,200
[Phillipe breathing shakily]
305
00:17:24,760 --> 00:17:26,760
Hey, she had passed out already.
306
00:17:27,280 --> 00:17:30,840
So, what? She was totally into it.
We were all wasted and partying and--
307
00:17:30,920 --> 00:17:33,240
-"So, what?" That doesn't excuse it.
-[guy 2] Oh, come on.
308
00:17:33,320 --> 00:17:36,200
She was the one who said to strip naked
and make ourselves at home.
309
00:17:36,280 --> 00:17:37,880
-[Phillipe scoffs]
-[guy 2] She was horny.
310
00:17:37,960 --> 00:17:40,800
That's no excuse, okay?
It doesn't matter if she was into it!
311
00:17:40,880 --> 00:17:42,560
Once she passed out,
it should have stopped!
312
00:17:42,640 --> 00:17:43,480
Seriously?
313
00:17:44,600 --> 00:17:48,800
Of all people, you think you have
any right to lecture me on nuances?
314
00:17:48,880 --> 00:17:51,320
-[dramatic music playing]
-Get this nuance, you bastard!
315
00:17:51,400 --> 00:17:52,360
Phillipe, stop!
316
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
-Phillipe, stop!
-You're a dead man!
317
00:17:54,480 --> 00:17:56,440
-I swear!
-Know what? You were also at that party.
318
00:17:56,520 --> 00:17:58,440
We didn't do anything!
We didn't touch her!
319
00:17:58,520 --> 00:18:00,240
You would have if you hadn't been so high!
320
00:18:00,320 --> 00:18:01,640
-Fucking stop it!
-Get off!
321
00:18:01,720 --> 00:18:04,360
We're gonna do things right, okay? Relax.
322
00:18:04,880 --> 00:18:06,200
[guy 2 groans]
323
00:18:06,280 --> 00:18:08,640
-Son of a bitch. Let's go.
-[slams locker]
324
00:18:09,160 --> 00:18:10,560
[guy 2 breathing shakily]
325
00:18:12,040 --> 00:18:13,240
[blood dripping]
326
00:18:20,600 --> 00:18:23,480
-[Rebe] Oh, my shady Barbie.
-[both chuckle]
327
00:18:25,040 --> 00:18:25,920
[Rebe sniffles]
328
00:18:27,160 --> 00:18:29,240
Hey, dude,
I'm gonna miss you like bonkers.
329
00:18:29,320 --> 00:18:30,760
-Me too. [chuckles]
-Mm-hmm.
330
00:18:30,840 --> 00:18:33,200
-Without you, these hallways just aren't…
-[Caye sighs]
331
00:18:33,280 --> 00:18:36,840
-I'll see you out in the world, won't I?
-I mean, I'd hope so. Right?
332
00:18:36,920 --> 00:18:37,920
[Caye] Yeah, of course.
333
00:18:38,000 --> 00:18:41,440
Well, now I'm gonna follow my dreams.
But we'll see each other, absolutely.
334
00:18:41,520 --> 00:18:43,680
Hey, you and I should start
something together, y'know?
335
00:18:43,760 --> 00:18:44,600
Got a plan?
336
00:18:45,400 --> 00:18:48,840
-Maybe doing porcelain nails?
-[chuckles] Porcelain nails, huh?
337
00:18:48,920 --> 00:18:50,680
-Don't laugh, Caye. I'm being serious.
-Okay.
338
00:18:50,760 --> 00:18:52,520
-No, no, no. Hit me.
-So, fuck. Hear me out.
339
00:18:52,600 --> 00:18:55,280
I'll put up the bread,
or my old lady will. I'm straight broke.
340
00:18:55,360 --> 00:18:56,720
-You'll design them.
-[Caye] Uh-huh.
341
00:18:56,800 --> 00:18:58,400
We'll strike it rich. You're a genius.
342
00:18:59,000 --> 00:19:01,240
-Stop laughin'. I'm fuckin' serious.
-[Caye] Know what?
343
00:19:01,320 --> 00:19:03,600
I've actually never thought of that,
but maybe we should--
344
00:19:03,680 --> 00:19:04,720
-[thunder rumbles]
-My God.
345
00:19:04,800 --> 00:19:06,880
-Shit. Fuckin' crazy.
-Yeah, I know.
346
00:19:08,120 --> 00:19:09,120
Okay, but anyway…
347
00:19:11,720 --> 00:19:12,920
So, you and Mencía…?
348
00:19:16,640 --> 00:19:19,200
-Rebe, come on. Life is short.
-[Rebe] I know.
349
00:19:19,280 --> 00:19:22,120
[Caye] Don't waste your time
wondering how things could've been.
350
00:19:22,200 --> 00:19:23,280
Text her.
351
00:19:23,360 --> 00:19:26,200
Imagine you've just started liking guys,
and then you move to Qatar?
352
00:19:26,280 --> 00:19:27,640
Iván's in for a shock.
353
00:19:27,720 --> 00:19:29,000
[Patrick sighs]
354
00:19:29,080 --> 00:19:32,120
-How about a sibling afternoon?
-[Mencía] Oh, yes. Please.
355
00:19:32,200 --> 00:19:33,800
-Wait for me outside, okay?
-Okay.
356
00:19:33,880 --> 00:19:34,760
[cell phone vibrates]
357
00:19:35,080 --> 00:19:38,440
WE'RE MEETING AT SAMU'S
FOR A DRINK. WANT TO JOIN US?
358
00:19:38,520 --> 00:19:39,920
[cell phone chimes]
359
00:19:40,880 --> 00:19:42,320
-Should we go?
-[Ari] Mm-hmm.
360
00:19:42,400 --> 00:19:43,520
[somber music playing]
361
00:19:44,640 --> 00:19:46,160
[Caye] She's coming this way.
362
00:19:47,280 --> 00:19:48,720
[metal detector beeps]
363
00:19:53,360 --> 00:19:54,720
I am such a dumbass.
364
00:19:57,960 --> 00:19:59,160
So, Qatar, huh?
365
00:20:00,480 --> 00:20:02,240
-Yeah.
-Can I sit with you?
366
00:20:04,120 --> 00:20:06,560
I don't think that's a good idea, Patrick.
367
00:20:08,280 --> 00:20:09,160
[Patrick sighs]
368
00:20:12,600 --> 00:20:13,680
When are you leaving?
369
00:20:16,320 --> 00:20:17,200
This weekend.
370
00:20:19,640 --> 00:20:21,200
I'd like to say goodbye to you.
371
00:20:22,480 --> 00:20:23,960
To say our goodbyes together.
372
00:20:25,480 --> 00:20:26,360
[Cruz sighs]
373
00:20:29,360 --> 00:20:30,560
[tense music playing]
374
00:20:30,640 --> 00:20:32,240
[in Portuguese] I'll be outside.
375
00:20:32,320 --> 00:20:34,720
We weren't discussing anything special.
376
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
Iván.
377
00:20:43,120 --> 00:20:45,400
[thunder rumbles outside]
378
00:20:45,480 --> 00:20:47,480
[gentle music playing]
379
00:20:55,960 --> 00:20:58,720
-[Felipe] To what do I owe the surprise?
-[Caye chuckles]
380
00:21:00,280 --> 00:21:01,120
Well…
381
00:21:02,000 --> 00:21:03,600
[sighs] …let's see.
382
00:21:05,760 --> 00:21:07,560
[thunder rumbles]
383
00:21:07,640 --> 00:21:11,000
You told me to text when I'm ready
to come to your side of town.
384
00:21:11,080 --> 00:21:13,280
Well, I kinda skipped over
the texting part.
385
00:21:14,240 --> 00:21:15,120
[chuckles] Sorry.
386
00:21:15,200 --> 00:21:16,400
[gentle music building]
387
00:21:18,760 --> 00:21:20,200
Weren't you working today?
388
00:21:20,800 --> 00:21:22,000
Um, I got fired.
389
00:21:22,920 --> 00:21:24,440
-[Caye chuckles]
-Seriously?
390
00:21:24,520 --> 00:21:26,960
I can explain over drinks
if you want me to.
391
00:21:28,160 --> 00:21:30,000
Uh, but to sum it up for you,
392
00:21:30,080 --> 00:21:32,320
I think it happened
'cause it was meant to happen.
393
00:21:32,400 --> 00:21:33,240
I wasn't happy.
394
00:21:34,000 --> 00:21:36,800
But I was sometimes. Well, I don't know.
395
00:21:37,720 --> 00:21:40,120
But I feel
like I was getting into a rut, you know?
396
00:21:40,200 --> 00:21:42,920
Like I wasn't fighting
for what I wanted and believed in.
397
00:21:44,880 --> 00:21:48,680
[chuckles] It's a good thing I said,
"To sum it up for you."
398
00:21:48,760 --> 00:21:51,960
I just talked your ear off big time.
Sorry. [laughs]
399
00:21:54,320 --> 00:21:57,280
Well then, welcome, Cayetana.
400
00:21:57,360 --> 00:21:58,200
Welcome back.
401
00:22:07,120 --> 00:22:12,400
There's nothing I want more
than to do something… normal with you.
402
00:22:15,800 --> 00:22:18,480
Have a normal coffee or a normal beer.
403
00:22:20,680 --> 00:22:24,680
Well, there's nothing I want more than
to have you talking my ear off, actually.
404
00:22:26,440 --> 00:22:27,560
So, that's perfect.
405
00:22:34,760 --> 00:22:35,600
You know what?
406
00:22:36,520 --> 00:22:38,280
There's a tapas bar near here
407
00:22:38,800 --> 00:22:41,520
that serves tapas
the size of a normal meal. Wanna go?
408
00:22:42,280 --> 00:22:44,480
-[laughs] Yeah, I do.
-[Felipe] Yeah?
409
00:22:44,560 --> 00:22:45,440
[Caye] Mm-hmm.
410
00:22:46,880 --> 00:22:48,000
[Caye sighs]
411
00:22:52,760 --> 00:22:54,120
[Caye] Look, uh…
412
00:22:54,200 --> 00:22:55,520
-What?
-Let's go for it.
413
00:22:55,600 --> 00:22:58,960
I mean, let's get this out of the way
because we can't take this tension.
414
00:22:59,040 --> 00:23:00,800
I mean, at least, I can't anymore.
415
00:23:02,240 --> 00:23:03,640
[both breathing heavily]
416
00:23:03,720 --> 00:23:05,160
[thunder rumbling]
417
00:23:08,880 --> 00:23:11,360
[thunder crackles]
418
00:23:13,520 --> 00:23:15,120
[ominous music playing]
419
00:23:17,680 --> 00:23:18,520
[Samu sighs]
420
00:23:20,000 --> 00:23:21,640
-[cell phone chimes]
-I'm here.
421
00:23:22,600 --> 00:23:23,520
[cell phone beeps]
422
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
[Patrick sighs]
423
00:23:28,680 --> 00:23:29,800
Hey, Patrick.
424
00:23:29,880 --> 00:23:31,720
Hasn't my father given you the keys yet?
425
00:23:32,240 --> 00:23:34,560
Because, I mean,
that's all he's got left to do now.
426
00:23:45,920 --> 00:23:46,800
[thunder rumbles]
427
00:23:49,640 --> 00:23:51,880
-Thanks for coming and hearing him out.
-[Samu sighs]
428
00:23:56,680 --> 00:23:59,080
-He's waiting for you by the pool.
-Okay.
429
00:24:01,840 --> 00:24:02,920
[cell phone vibrates]
430
00:24:06,320 --> 00:24:08,040
I WANT TO SEE YOU NOW.
431
00:24:11,280 --> 00:24:14,760
-Girls, something important just came up.
-What?
432
00:24:14,840 --> 00:24:17,680
-Get another taxi. I'll call you later.
-[Ari] Are you serious?
433
00:24:17,760 --> 00:24:19,400
-[Mencía] Patrick.
-[Ari] Come on, Patrick!
434
00:24:19,480 --> 00:24:22,440
-Ugh, that's just typical Patrick!
-[Mencía] Hundred percent.
435
00:24:22,960 --> 00:24:25,400
Well, let's get another taxi.
Where are we going?
436
00:24:27,480 --> 00:24:28,440
I have an idea.
437
00:24:28,520 --> 00:24:30,600
-[indistinct chatter]
-["Re-Wild" playing]
438
00:24:39,240 --> 00:24:41,520
[thunder rumbling]
439
00:24:42,680 --> 00:24:44,920
[chuckles] What's up, sexy?
440
00:24:46,000 --> 00:24:48,160
-Not here.
-[scoffs] Okay, where, then?
441
00:24:48,680 --> 00:24:49,760
In there.
442
00:24:49,840 --> 00:24:52,160
♪ Taking release ♪
443
00:24:55,000 --> 00:24:57,960
-♪ Taking release ♪
-[thunder rumbles]
444
00:24:58,040 --> 00:25:00,120
♪ Taking release… ♪
445
00:25:03,800 --> 00:25:04,680
[Iván scoffs]
446
00:25:05,200 --> 00:25:06,640
[in Portuguese] What's he doing here?
447
00:25:06,720 --> 00:25:09,480
[in English] We all need
to stop running away. Don't you think?
448
00:25:10,160 --> 00:25:11,000
[Iván scoffs]
449
00:25:11,080 --> 00:25:13,200
Yeah, good thing you gave me your keys.
450
00:25:13,280 --> 00:25:15,480
'Cause I don't know
what he's doin', but he isn't here.
451
00:25:16,160 --> 00:25:19,240
He's taking way too long,
and it's seriously stressing me out.
452
00:25:19,320 --> 00:25:20,800
[thunder rumbles]
453
00:25:20,880 --> 00:25:23,000
[Rebe] Jesus, that is some storm.
454
00:25:23,080 --> 00:25:25,000
[Omar] Yeah, it's about to break here.
455
00:25:25,720 --> 00:25:26,840
[cell phone vibrating]
456
00:25:31,320 --> 00:25:32,200
[cell phone beeps]
457
00:25:32,800 --> 00:25:34,920
-[Omar on phone] Samuel?
-[Samu] I'm at Benjamín's.
458
00:25:35,000 --> 00:25:37,520
-Can't talk now.
-What? Why the fuck are you there?
459
00:25:37,600 --> 00:25:38,840
-I'll call you later.
-Samuel?
460
00:25:38,920 --> 00:25:39,760
[call disconnects]
461
00:25:39,840 --> 00:25:41,720
-All good?
-[Samu] Yeah.
462
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
It was nothing.
463
00:25:46,400 --> 00:25:47,600
[thunder rumbles]
464
00:25:47,680 --> 00:25:51,400
-[Omar] He's at Benjamín's house.
-You see that? I told you, dude.
465
00:25:51,480 --> 00:25:54,200
I said, in the end,
he was gonna screw us over for Ari.
466
00:25:54,280 --> 00:25:56,080
[doorbell rings]
467
00:25:56,160 --> 00:25:58,400
Just a minute, kid.
Someone's ringin' the doorbell.
468
00:26:02,280 --> 00:26:03,520
Oh, man. It's Mencía.
469
00:26:04,240 --> 00:26:06,080
And with that fuckin' Ari.
470
00:26:06,160 --> 00:26:07,760
[Omar] What? At my place?
471
00:26:07,840 --> 00:26:09,840
[Rebe] Well, it's not your place anymore.
But, yeah.
472
00:26:09,920 --> 00:26:12,840
-Can I ask what they're doing there?
-[Rebe] Let's see. Hold on.
473
00:26:15,480 --> 00:26:16,960
-Hi.
-Hi.
474
00:26:17,480 --> 00:26:20,640
-I came over, after all.
-And "that fucking Ari" came over too.
475
00:26:20,720 --> 00:26:23,600
-Samuel isn't here.
-Ah, I know that. Samuel's at my house.
476
00:26:23,680 --> 00:26:27,040
[Ari] Samuel's having a civilized,
British conversation with my father,
477
00:26:27,120 --> 00:26:28,720
so don't worry about him.
478
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
While you two talk,
I'm gonna serve myself a drink.
479
00:26:30,880 --> 00:26:33,440
I haven't had a drink in a bit.
So, why not? Hmm.
480
00:26:35,560 --> 00:26:38,120
Omar, I'll call you back.
I can't talk now. Later.
481
00:26:41,360 --> 00:26:44,400
I know it was wrong,
sneaking in here to get the card.
482
00:26:45,160 --> 00:26:48,240
Well, those who are desperate
do desperate things sometimes.
483
00:26:48,320 --> 00:26:51,000
It was my fault
for putting you in that predicament.
484
00:26:51,880 --> 00:26:53,320
You know, for some time now,
485
00:26:53,400 --> 00:26:56,360
I've been feeling
that my family's falling apart.
486
00:26:58,000 --> 00:27:00,960
And you're the only person
who's stuck by my side unconditionally.
487
00:27:01,600 --> 00:27:03,800
And what have I given you
in return, Samuel?
488
00:27:05,320 --> 00:27:09,600
Other than promises that are unrealistic
and favors that never came to fruition?
489
00:27:10,680 --> 00:27:11,720
[Benjamín clicks tongue]
490
00:27:13,200 --> 00:27:15,400
So, here is everything that I owe you
491
00:27:16,400 --> 00:27:18,880
in a form that's a bit more tangible.
492
00:27:24,520 --> 00:27:26,640
It's preadmission to Saïd Business School
493
00:27:28,200 --> 00:27:29,320
at Oxford University.
494
00:27:30,840 --> 00:27:33,360
Your tuition, as well as room and board,
495
00:27:34,000 --> 00:27:35,120
all on my tab.
496
00:27:36,320 --> 00:27:39,560
And there's a 3,000-euro monthly allowance
to cover your expenses.
497
00:27:39,640 --> 00:27:41,960
No questions asked, no explanations.
498
00:27:42,480 --> 00:27:43,600
Complete trust.
499
00:27:44,280 --> 00:27:45,760
Trust means hush money now?
500
00:27:46,280 --> 00:27:47,120
[Benjamín sighs]
501
00:27:47,800 --> 00:27:50,680
When you finish your studies,
there's a contract awaiting you
502
00:27:50,760 --> 00:27:52,840
on the management team
of my holding company.
503
00:27:52,920 --> 00:27:54,400
I've signed all the papers.
504
00:27:56,560 --> 00:27:58,080
Samuel, what I'm offering you
505
00:27:58,800 --> 00:28:01,920
is a lifetime occupying
the place that is rightfully yours.
506
00:28:02,000 --> 00:28:03,120
A place you've earned.
507
00:28:04,840 --> 00:28:06,040
I'll be honest with you,
508
00:28:07,720 --> 00:28:09,280
my life's in your hands right now.
509
00:28:10,000 --> 00:28:11,760
But then again, so is yours.
510
00:28:15,480 --> 00:28:16,760
This how the world works?
511
00:28:17,360 --> 00:28:19,480
People get an envelope
in exchange for their integrity?
512
00:28:19,560 --> 00:28:20,440
[Benjamín] Come on.
513
00:28:20,520 --> 00:28:24,400
You've only stuck by me all this time
because you expected this in return.
514
00:28:24,480 --> 00:28:25,320
[Samu scoffs]
515
00:28:28,720 --> 00:28:31,160
And you're the only father figure
I've ever known.
516
00:28:35,000 --> 00:28:38,360
[thunder rumbling]
517
00:28:38,440 --> 00:28:41,000
You wanna talk about Ibiza?
Let's talk about Ibiza.
518
00:28:42,280 --> 00:28:44,880
If what really happened
is what you're saying happened…
519
00:28:44,960 --> 00:28:45,840
[Phillipe sighs]
520
00:28:45,920 --> 00:28:46,920
…then I am a victim.
521
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Right?
522
00:28:48,640 --> 00:28:52,240
And you? That makes you what, precisely?
A repeat offender?
523
00:28:52,320 --> 00:28:53,920
I didn't do anything.
524
00:28:54,000 --> 00:28:58,360
Oh, convenient, no?
That you just didn't do anything at all?
525
00:28:58,440 --> 00:29:01,240
I'm sure if I go tell that to everybody,
they'll believe me right away.
526
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Honestly, Phillipe, the best you can do
for both of us is just stop.
527
00:29:05,200 --> 00:29:07,600
And no, nothing went on. Forget it.
528
00:29:08,400 --> 00:29:09,240
Just move on.
529
00:29:09,320 --> 00:29:12,640
Stop bringing it up,
and let's just carry on with our lives.
530
00:29:17,520 --> 00:29:18,720
Isa… [clears throat]
531
00:29:19,760 --> 00:29:21,840
…I don't know if I've ever told you this…
532
00:29:25,160 --> 00:29:26,320
but I really like you.
533
00:29:27,200 --> 00:29:29,200
Why say this? Why now?
534
00:29:29,840 --> 00:29:30,680
[Phillipe sighs]
535
00:29:30,760 --> 00:29:33,720
Because honestly,
I want what's best for you.
536
00:29:35,280 --> 00:29:37,960
I'll do everything in my power
to make sure you're all right.
537
00:29:38,520 --> 00:29:39,840
You can trust me, Isadora.
538
00:29:39,920 --> 00:29:41,680
[gentle music playing]
539
00:29:41,760 --> 00:29:43,520
And you can always ask me for help.
540
00:29:45,160 --> 00:29:46,320
No matter what you do,
541
00:29:46,400 --> 00:29:48,120
or whatever you may decide,
542
00:29:48,760 --> 00:29:50,840
whatever happened or didn't happen there,
543
00:29:52,040 --> 00:29:53,920
whether or not you want to forget it.
544
00:29:54,960 --> 00:29:56,960
To me, you'll still be my empress.
545
00:29:59,240 --> 00:30:00,800
Don't ever forget that.
546
00:30:03,480 --> 00:30:05,560
No one's ever told me anything like that.
547
00:30:07,360 --> 00:30:08,200
Thank you.
548
00:30:09,320 --> 00:30:11,000
I honestly mean it, baby. Thanks.
549
00:30:27,800 --> 00:30:29,240
[thunder rumbling]
550
00:30:32,480 --> 00:30:36,880
-Did you sleep together again?
-I'm so sorry. I really screwed up.
551
00:30:36,960 --> 00:30:38,760
[Patrick] Oh, really? [scoffs]
552
00:30:39,360 --> 00:30:41,520
Well, thanks a lot, man. [sighs]
553
00:30:41,600 --> 00:30:43,840
Look, as far as I'm concerned, guys,
554
00:30:43,920 --> 00:30:46,280
you can run away to Bali
and get married. I don't care.
555
00:30:46,360 --> 00:30:49,680
Was this your plan?
To gang up and hurt me, that right?
556
00:30:49,760 --> 00:30:52,120
Patrick, I want to thank you
557
00:30:52,200 --> 00:30:56,320
because you've helped me finally see
a part of me that…
558
00:30:56,400 --> 00:30:58,400
that I've been denying a long time.
559
00:30:59,840 --> 00:31:04,560
A part of me that I don't really like
and that I'm not sure I'm prepared for.
560
00:31:05,080 --> 00:31:05,920
But
561
00:31:07,320 --> 00:31:09,600
thanks to you, it exists.
562
00:31:10,520 --> 00:31:16,760
It's real. It's made itself known, and…
and now, it's up to me to deal with it.
563
00:31:16,840 --> 00:31:18,280
Don't know how I'll do it,
564
00:31:20,160 --> 00:31:21,240
but I will.
565
00:31:21,840 --> 00:31:25,440
What I won't do again is… sleep with you
566
00:31:25,520 --> 00:31:28,680
because, please don't be offended,
you're just a kid.
567
00:31:28,760 --> 00:31:31,440
And I've reached a certain age, and…
568
00:31:32,040 --> 00:31:34,360
and I've had enough of this sick game of…
569
00:31:36,320 --> 00:31:38,880
you running to me
whenever my son hurts you
570
00:31:38,960 --> 00:31:41,440
because the fact is that, actually,
571
00:31:42,240 --> 00:31:44,280
he's the one you're really in love with.
572
00:31:45,840 --> 00:31:46,720
Iván.
573
00:31:50,440 --> 00:31:51,320
Forgive me…
574
00:31:51,400 --> 00:31:53,440
[in Portuguese] Stop, Dad. I don't care.
575
00:31:54,520 --> 00:31:57,320
Both of you, leave me the hell alone!
576
00:31:58,520 --> 00:32:02,080
I don't have feelings for him!
He's all yours!
577
00:32:04,320 --> 00:32:07,560
-[Patrick, in English] Iván.
-No, no, no. Stay here. Don't move.
578
00:32:13,520 --> 00:32:15,200
[thunder rumbles]
579
00:32:15,920 --> 00:32:17,480
[in Portuguese] I turned down Qatar.
580
00:32:18,600 --> 00:32:20,920
We're staying, if that's okay with you.
581
00:32:22,480 --> 00:32:24,440
So, everything you said
582
00:32:25,640 --> 00:32:27,200
about staying away from Patrick
583
00:32:28,920 --> 00:32:30,320
was only to shut me up.
584
00:32:30,840 --> 00:32:32,080
You want to be with him.
585
00:32:32,160 --> 00:32:34,040
That's not why we're staying.
586
00:32:34,760 --> 00:32:37,720
It's because, for the first time,
you're happy somewhere
587
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
and you have friends.
588
00:32:41,080 --> 00:32:42,800
You found someone special.
589
00:32:43,920 --> 00:32:44,760
[Iván sniffles]
590
00:32:45,800 --> 00:32:47,360
Do it for me.
591
00:32:48,720 --> 00:32:52,120
You should experience this.
592
00:32:53,600 --> 00:32:56,240
I'd never forgive myself
if you didn't because of me.
593
00:32:58,400 --> 00:33:00,000
I want you to be happy.
594
00:33:00,080 --> 00:33:04,280
And I want us to have a home,
like normal fathers and sons do.
595
00:33:06,040 --> 00:33:06,880
[Iván sniffles]
596
00:33:07,400 --> 00:33:09,080
You are everything to me, Iván.
597
00:33:10,200 --> 00:33:11,280
I love you.
598
00:33:13,160 --> 00:33:14,720
I love you so much, son.
599
00:33:18,040 --> 00:33:19,360
We're going to stay.
600
00:33:21,240 --> 00:33:23,520
So that you have a shot at happiness.
601
00:33:24,920 --> 00:33:27,400
Happiness I won't allow myself to have.
602
00:33:28,280 --> 00:33:29,800
Get back in there
603
00:33:30,720 --> 00:33:31,920
and go get him.
604
00:33:35,160 --> 00:33:36,040
Go, son.
605
00:33:37,360 --> 00:33:38,280
[sighs]
606
00:33:38,360 --> 00:33:40,280
[gentle music playing]
607
00:33:48,160 --> 00:33:49,480
[in English] Excuse me.
608
00:33:50,520 --> 00:33:51,400
Patrick?
609
00:33:52,600 --> 00:33:54,840
The guy who was sitting
at the table with us.
610
00:33:55,640 --> 00:33:57,200
Uh, he paid the bill and left.
611
00:33:57,920 --> 00:34:00,600
[sighs] Do you know where he went?
612
00:34:02,960 --> 00:34:04,400
I'm not your father, Samuel.
613
00:34:05,640 --> 00:34:07,520
But if you give me the SIM card…
614
00:34:07,600 --> 00:34:08,520
[Samu sighs]
615
00:34:09,200 --> 00:34:10,600
…you'll want for nothing.
616
00:34:11,200 --> 00:34:16,160
And… And if that's not enough,
then well, whatever you want.
617
00:34:17,320 --> 00:34:20,520
-[thunder rumbles]
-There are some things money can't buy.
618
00:34:21,560 --> 00:34:22,480
[Benjamín sighs]
619
00:34:23,000 --> 00:34:26,440
-And then you wonder why you're all alone.
-[Benjamín] Come on, Samuel.
620
00:34:27,600 --> 00:34:30,200
[sighs] Give me the fucking card.
621
00:34:30,280 --> 00:34:31,240
Or what?
622
00:34:32,840 --> 00:34:34,520
Run out of things to offer me?
623
00:34:35,280 --> 00:34:36,640
You gonna take it by force?
624
00:34:37,440 --> 00:34:38,800
[ominous music playing]
625
00:34:38,880 --> 00:34:39,720
No.
626
00:34:42,960 --> 00:34:44,680
Dirt on your hands is beneath you.
627
00:34:45,720 --> 00:34:47,960
You're accustomed to
others doing your dirty work.
628
00:34:48,720 --> 00:34:49,600
[Benjamín sighs]
629
00:34:54,360 --> 00:34:55,280
Give me the damn card.
630
00:34:55,360 --> 00:34:57,560
-[both grunting]
-[Benjamín] You're making this difficult.
631
00:34:57,640 --> 00:34:59,600
-[Samu] Let go!
-[Benjamín] Give me the card!
632
00:34:59,680 --> 00:35:01,240
-[Samu grunts]
-[Benjamín gasps]
633
00:35:03,280 --> 00:35:05,640
[somber music playing]
634
00:35:09,280 --> 00:35:11,920
[suspenseful music playing]
635
00:35:16,400 --> 00:35:17,320
[Benjamín gasps]
636
00:35:19,320 --> 00:35:20,600
[thunder rumbles]
637
00:35:22,280 --> 00:35:24,160
[thunder crashes]
638
00:35:27,040 --> 00:35:28,400
[music fades]
639
00:35:41,040 --> 00:35:42,120
Go ahead, Isadora.
640
00:35:49,280 --> 00:35:50,400
[somber music playing]
641
00:36:01,800 --> 00:36:03,040
I'm here to, uh…
642
00:36:03,840 --> 00:36:04,680
[sniffles]
643
00:36:07,800 --> 00:36:09,320
I'm here to report a… a crime.
644
00:36:16,000 --> 00:36:17,280
I need to report a rape.
645
00:36:35,920 --> 00:36:38,200
[thunder rumbling]
646
00:36:38,280 --> 00:36:40,320
[gentle music playing]
647
00:36:40,400 --> 00:36:42,440
[thunder crackles]
648
00:36:44,320 --> 00:36:45,160
[Benjamín gasps]
649
00:36:53,160 --> 00:36:54,080
[Patrick gasps]
650
00:36:55,440 --> 00:36:56,920
[Patrick breathing shakily]
651
00:37:00,200 --> 00:37:01,400
[quietly] Help me get him out.
652
00:37:01,480 --> 00:37:03,000
[suspenseful music playing]
653
00:37:06,000 --> 00:37:06,880
[Patrick gasps]
654
00:37:09,400 --> 00:37:10,800
[thunder rumbling]
655
00:37:30,920 --> 00:37:34,720
We were arguing, and he slipped.
It was an accident, I swear.
656
00:37:34,800 --> 00:37:38,200
Call an ambulance! Come on, do something!
657
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
[panting] What are you doing?
What are you doing?
658
00:37:42,400 --> 00:37:44,120
-Let me think.
-[Patrick] Think about what?
659
00:37:44,200 --> 00:37:45,840
We don't have time. We have to help him.
660
00:37:45,920 --> 00:37:48,040
-Come on.
-Can't you see it's too late?
661
00:37:48,120 --> 00:37:51,360
[breathing shakily]
They'll want to pin this on me.
662
00:37:51,440 --> 00:37:55,160
If… If they accuse me of this,
this family's going to be broken forever!
663
00:37:55,240 --> 00:37:56,520
Do you hear me?
664
00:37:56,600 --> 00:37:59,760
Patrick, we need to figure this out
between the two of us.
665
00:37:59,840 --> 00:38:01,000
Together, father and son.
666
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
[shakily] Huh?
667
00:38:03,080 --> 00:38:05,560
[spluttering] Don't leave me alone.
Please.
668
00:38:07,000 --> 00:38:08,760
[Patrick inhales sharply, sighs]
669
00:38:11,320 --> 00:38:12,160
Thank you.
670
00:38:13,160 --> 00:38:15,560
-[thunder crashes]
-I love you.
671
00:38:17,280 --> 00:38:19,360
Wait for me here. Okay? Wait.
672
00:38:20,320 --> 00:38:22,720
[somber instrumental music playing]
673
00:38:27,160 --> 00:38:28,080
[cell phone beeps]
674
00:38:34,040 --> 00:38:36,320
[thunder crackles]
675
00:38:51,040 --> 00:38:52,240
What's the matter?
676
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
I think we should stop.
677
00:38:58,120 --> 00:38:59,720
[thunder rumbles]
678
00:39:03,560 --> 00:39:04,640
What are we stopping?
679
00:39:05,880 --> 00:39:07,600
This here? Us making out?
680
00:39:08,120 --> 00:39:09,040
Our relationship?
681
00:39:12,840 --> 00:39:15,640
Mencía, I've come to realize that
682
00:39:15,720 --> 00:39:18,360
I love myself without needing you.
683
00:39:19,120 --> 00:39:21,480
And I think that,
right now, I need to be alone.
684
00:39:24,680 --> 00:39:25,840
[cell phone vibrating]
685
00:39:29,440 --> 00:39:30,480
[cell phone beeps]
686
00:39:31,000 --> 00:39:31,920
Patrick, my love.
687
00:39:32,000 --> 00:39:33,200
[ominous music playing]
688
00:39:38,200 --> 00:39:39,040
What?
689
00:39:42,760 --> 00:39:44,680
Yeah, sure. We… We'll be right there.
690
00:39:46,920 --> 00:39:47,840
[cell phone beeps]
691
00:39:49,000 --> 00:39:51,160
-[knocking on door]
-[Mencía] Ari, not now.
692
00:39:51,240 --> 00:39:53,360
Mencía, I'm sorry.
We have to get back to the house.
693
00:39:53,440 --> 00:39:56,640
Patrick called. Something happened
with Dad and Samuel. I'm not sure what.
694
00:39:56,720 --> 00:39:57,560
Let's go.
695
00:39:58,560 --> 00:40:00,760
[thunder rumbles]
696
00:40:01,760 --> 00:40:03,160
[cell phone vibrating]
697
00:40:05,360 --> 00:40:07,200
Hi, Rebe? Did Samuel show up?
698
00:40:10,160 --> 00:40:11,040
Huh?
699
00:40:11,560 --> 00:40:13,440
Fuck. I'll get changed and come over.
700
00:40:13,520 --> 00:40:14,800
[call disconnects]
701
00:40:14,880 --> 00:40:16,360
[Benjamín panting]
702
00:40:17,760 --> 00:40:18,920
All right.
703
00:40:19,000 --> 00:40:20,240
It's almost ready to go.
704
00:40:21,480 --> 00:40:24,360
We're gonna put him in the car
and drop him off at a hospital.
705
00:40:24,440 --> 00:40:26,440
Like some dog? No.
706
00:40:26,520 --> 00:40:29,280
If we don't want to be implicated,
that's how it is.
707
00:40:29,800 --> 00:40:31,040
[alarm beeps]
708
00:40:31,960 --> 00:40:34,800
[door buzzes, unlocks]
709
00:40:35,640 --> 00:40:36,880
[Ari] Dad?
710
00:40:36,960 --> 00:40:40,040
-What are they doing here?
-[Ari] Patrick? Samuel?
711
00:40:40,120 --> 00:40:41,760
We need to hide him.
712
00:40:41,840 --> 00:40:42,760
I called them.
713
00:40:43,280 --> 00:40:45,320
-You did what?
-[Patrick] I called them.
714
00:40:45,400 --> 00:40:48,520
Why, goddammit?
Go hide the body behind those bushes.
715
00:40:48,600 --> 00:40:50,280
Hurry. I'll handle the girls.
716
00:40:51,000 --> 00:40:53,040
[Patrick breathing shakily]
717
00:41:04,160 --> 00:41:05,800
-[Ari] Dad!
-What's wrong?
718
00:41:05,880 --> 00:41:07,000
[Ari] Where is Samuel?
719
00:41:07,680 --> 00:41:09,160
Uh, he left earlier.
720
00:41:09,240 --> 00:41:11,880
What do you mean, he left?
Patrick called. He was worried about him.
721
00:41:11,960 --> 00:41:14,640
He called you?
Uh, well, what did he call to say?
722
00:41:14,720 --> 00:41:16,680
So, what is it you're keeping from us?
723
00:41:17,360 --> 00:41:18,400
Huh?
724
00:41:18,480 --> 00:41:20,720
[thunder rumbling]
725
00:41:27,360 --> 00:41:28,560
[Samu grunts softly]
726
00:41:29,160 --> 00:41:30,480
[Samu coughs weakly]
727
00:41:31,760 --> 00:41:32,640
[Samu] Ari.
728
00:41:34,200 --> 00:41:36,720
Samuel? Samuel!
729
00:41:36,800 --> 00:41:39,400
-Samuel, are you all right?
-[Samuel breathing weakly]
730
00:41:39,480 --> 00:41:41,280
What happened? Where's Samuel?
731
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
I told you, he left.
I don't know where he is.
732
00:41:43,360 --> 00:41:45,440
Not sure how
since his bike's still outside.
733
00:41:46,160 --> 00:41:47,640
-Dad! Dad!
-[Samu] No.
734
00:41:47,720 --> 00:41:49,840
No, no. Don't call him over.
735
00:41:49,920 --> 00:41:51,360
Calm down. You need help.
736
00:41:51,440 --> 00:41:53,560
-Okay? Calm down.
-Your father did it.
737
00:41:55,400 --> 00:41:58,280
-Let me go.
-No. No, no, no. You're delirious.
738
00:41:58,360 --> 00:42:00,040
Let me get away.
739
00:42:01,160 --> 00:42:03,800
[Samu panting and grunting]
740
00:42:09,720 --> 00:42:12,200
[somber music playing]
741
00:42:15,520 --> 00:42:16,440
[Patrick] Samuel!
742
00:42:17,480 --> 00:42:18,840
Samuel, wait!
743
00:42:20,400 --> 00:42:22,480
[Samu gasping]
744
00:42:22,560 --> 00:42:23,880
Samuel, wait!
745
00:42:23,960 --> 00:42:25,920
-Samuel!
-[Ari gasps]
746
00:42:26,920 --> 00:42:28,040
Please, get out of my house.
747
00:42:28,120 --> 00:42:30,960
If you did anything to him,
I'll kill you, you son of a bitch!
748
00:42:31,480 --> 00:42:33,880
-[Patrick sighs]
-[Ari] Patrick! Patrick!
749
00:42:33,960 --> 00:42:36,400
-[thunder rumbling]
-[Ari gasps]
750
00:42:36,480 --> 00:42:38,800
-[tense music playing]
-[thunder crashes]
751
00:42:40,200 --> 00:42:42,480
Patrick! [breathing shakily]
752
00:42:42,560 --> 00:42:44,520
[Samu panting and coughing]
753
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
-Samuel!
-[Rebe] Samuel!
754
00:42:46,240 --> 00:42:47,080
Hey!
755
00:42:48,240 --> 00:42:49,920
What the hell did he do to you?
756
00:42:50,000 --> 00:42:51,640
[Rebe and Omar panting]
757
00:42:54,880 --> 00:42:56,720
It was… It was an accident.
758
00:42:56,800 --> 00:42:58,680
It was an accident. [panting]
759
00:42:58,760 --> 00:42:59,920
It was an accident.
760
00:43:00,000 --> 00:43:01,040
Patrick, tell them.
761
00:43:01,120 --> 00:43:03,400
-Explain that it was--
-[Ari] What did you do to him?
762
00:43:03,480 --> 00:43:05,040
-[Benjamín] I didn't do anything!
-What?
763
00:43:05,120 --> 00:43:07,960
-[Benjamín] I told you. Nothing. He fell!
-Yes, please. It's urgent.
764
00:43:08,040 --> 00:43:10,000
-[Benjamín] What? He fell. Samuel!
-[Ari] No!
765
00:43:10,080 --> 00:43:12,560
Tell them, Samuel, how you fell
and hit your head on the side--
766
00:43:12,640 --> 00:43:13,720
[Mencía] Stop it, Dad!
767
00:43:13,800 --> 00:43:17,360
-[Ari breathing shakily]
-The police are gonna come. That's it.
768
00:43:17,440 --> 00:43:18,360
[thunder rumbles]
769
00:43:18,440 --> 00:43:20,200
[Samu, weakly] He did it. He did it.
770
00:43:20,280 --> 00:43:21,880
He did it.
771
00:43:22,800 --> 00:43:24,360
-[Omar] Samuel?
-[Samu breathing weakly]
772
00:43:24,440 --> 00:43:26,160
[Omar] Samuel, look at me.
773
00:43:26,760 --> 00:43:28,560
Hey. Look at me, man. Look at me.
774
00:43:29,680 --> 00:43:31,000
[thunder rumbles]
775
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
-[Benjamín grunts]
-[Mencía] No!
776
00:43:32,760 --> 00:43:34,720
-[Rebe grunts]
-[Mencía and Rebe panting]
777
00:43:40,640 --> 00:43:42,640
Samuel, come on. Samuel.
778
00:43:42,720 --> 00:43:45,640
-[Benjamín groaning]
-[gentle instrumental music playing]
779
00:43:47,400 --> 00:43:50,120
-[Rebe crying]
-[Omar] Samuel? Dude, look at me.
780
00:43:50,200 --> 00:43:51,200
Samuel. Samuel?
781
00:43:52,040 --> 00:43:53,280
Samuel?
782
00:43:54,960 --> 00:43:56,640
[groans weakly] Ari.
783
00:43:56,720 --> 00:43:58,880
[Rebe crying] No, no, no, no, no, no.
784
00:44:00,240 --> 00:44:02,000
[Omar breathing shakily]
785
00:44:02,080 --> 00:44:03,640
[Ari crying softly]
786
00:44:04,960 --> 00:44:06,200
[tense music playing]
787
00:44:08,760 --> 00:44:10,080
[thunder rumbles]
788
00:44:12,080 --> 00:44:13,200
[Rebe crying softly]
789
00:44:14,560 --> 00:44:17,000
[Omar, crying] Samuel, look at me. Samuel.
790
00:44:17,080 --> 00:44:18,000
[sniffles]
791
00:44:19,120 --> 00:44:21,400
-Samuel.
-[Rebe sobs]
792
00:44:22,280 --> 00:44:23,160
Hey, Samu.
793
00:44:29,880 --> 00:44:31,800
We're going home, man. C'mon.
794
00:44:32,920 --> 00:44:33,800
Samuel?
795
00:44:35,200 --> 00:44:38,400
-Hang in there, okay? We're leaving.
-[sirens wailing in distance]
796
00:44:38,480 --> 00:44:39,320
[Rebe] Hey…
797
00:44:39,400 --> 00:44:41,400
-[rain pattering]
-[Omar and Rebe crying]
798
00:44:47,240 --> 00:44:49,000
[Ari crying]
799
00:44:51,680 --> 00:44:54,280
[gentle music building]
800
00:45:04,520 --> 00:45:07,760
-[gentle music fades]
-["We Might Be Dead by Tomorrow" playing]
801
00:45:07,840 --> 00:45:09,840
[background sounds fade]
802
00:45:17,080 --> 00:45:18,160
♪ Give ♪
803
00:45:19,480 --> 00:45:21,440
♪ Me all your love now ♪
804
00:45:22,720 --> 00:45:24,600
♪ 'Cause for all we know ♪
805
00:45:24,680 --> 00:45:28,120
♪ We might be dead by tomorrow ♪
806
00:45:34,520 --> 00:45:37,160
POLICE
807
00:45:40,320 --> 00:45:41,480
♪ I can't ♪
808
00:45:42,680 --> 00:45:44,560
♪ Go on wasting my time ♪
809
00:45:46,120 --> 00:45:48,200
♪ Adding scars to my heart ♪
810
00:45:48,280 --> 00:45:51,160
♪ 'Cause all I hear is
I'm not ready enough ♪
811
00:45:52,960 --> 00:45:55,440
[shouting inaudibly]
812
00:46:03,120 --> 00:46:06,160
♪ And I can tell that you didn't have ♪
813
00:46:06,240 --> 00:46:09,480
♪ To face your mother losing her lover ♪
814
00:46:11,040 --> 00:46:12,920
♪ Without saying goodbye ♪
815
00:46:14,280 --> 00:46:16,280
♪ Without saying goodbye ♪
816
00:46:17,720 --> 00:46:19,360
♪ 'Cause she didn't have time ♪
817
00:46:20,840 --> 00:46:22,840
[music swells]
818
00:46:39,200 --> 00:46:43,200
♪ I don't want to judge ♪
819
00:46:44,920 --> 00:46:46,720
♪ What's in your heart ♪
820
00:46:46,800 --> 00:46:49,760
♪ But if you're not ready for love ♪
821
00:46:51,160 --> 00:46:53,160
♪ How can you be ready for life? ♪
822
00:46:54,520 --> 00:46:56,440
♪ How can you be ready for life? ♪
823
00:46:56,520 --> 00:46:58,240
[rain pattering]
824
00:47:08,760 --> 00:47:10,800
♪ So let's love fully ♪
825
00:47:10,880 --> 00:47:12,280
♪ And let's love loud ♪
826
00:47:12,360 --> 00:47:14,320
♪ And let's love now ♪
827
00:47:15,520 --> 00:47:17,560
♪ 'Cause soon enough we'll die ♪
828
00:47:18,840 --> 00:47:20,840
♪ 'Cause soon enough we'll die ♪
829
00:47:22,400 --> 00:47:24,040
♪ 'Cause soon enough we'll die ♪
830
00:47:25,760 --> 00:47:27,440
♪ 'Cause soon enough we'll die ♪
831
00:47:29,040 --> 00:47:30,800
♪ 'Cause soon enough we'll die ♪
832
00:47:32,520 --> 00:47:34,200
♪ 'Cause soon enough we'll die ♪
833
00:47:40,240 --> 00:47:44,160
[suspenseful music playing]