1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,200 --> 00:00:15,200 Tärkeintä on, että meillä on tämä. 3 00:00:21,520 --> 00:00:22,960 Kuka tähän aikaan tulee? 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,440 Samuel, meidän pitää jutella. 5 00:00:41,320 --> 00:00:42,240 Kahden. 6 00:00:45,480 --> 00:00:49,280 Äitini kuoltua perheeni on ollut koko ajan romahduksen partaalla. 7 00:00:51,960 --> 00:00:54,520 Mutta on olemassa ohut lanka, 8 00:00:55,440 --> 00:00:56,720 joka yhdistää meidät. 9 00:00:59,960 --> 00:01:04,040 Vaikka näyttää siltä, että se voi katketa koska vain, se kestää silti. 10 00:01:06,600 --> 00:01:10,480 Jos annat SIM-kortin poliisille, se lanka katkeaa lopullisesti. 11 00:01:12,040 --> 00:01:14,160 Hyväksyn tekosi, oli se mikä vain. 12 00:01:14,240 --> 00:01:16,280 Jos päätät suojella itseäsi, 13 00:01:18,120 --> 00:01:19,200 ymmärrän kyllä. 14 00:01:20,720 --> 00:01:21,680 Onko selvä? 15 00:01:57,400 --> 00:02:00,520 Tunnen Samuelin ja näin hänen ilmeensä, kun puhuimme. 16 00:02:01,240 --> 00:02:03,760 Hän rakastaa minua ja pitää sinusta. 17 00:02:03,840 --> 00:02:06,560 Hän ei luovuta korttia. Voimme rentoutua. 18 00:02:16,640 --> 00:02:18,240 En muista mitään. 19 00:02:18,320 --> 00:02:21,080 Syynä on se, että meillä oli ylihauskaa. 20 00:02:21,160 --> 00:02:24,040 Se on Ibizan paradoksi. Mitä vähemmän muistaa, sitä parempi. 21 00:02:24,120 --> 00:02:25,840 Aina pitää elää hetkessä. 22 00:02:25,920 --> 00:02:26,760 Huomenta. 23 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 Muistatko mitään Ibizalta? 24 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 En. 25 00:02:33,640 --> 00:02:35,320 Käytimme liikaa huumeita. 26 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Miksi olet noin huolissasi, Iván? 27 00:02:37,760 --> 00:02:40,240 Katsokaa tarinanne. Teillä oli mahtavaa. 28 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 Tapahtuiko jotain outoa? 29 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 Mitä tarkoitat? 30 00:02:43,400 --> 00:02:47,560 Menimme imperiumiini, ja meillä oli helvetin hauskaa. 31 00:02:47,640 --> 00:02:49,760 Kiitos ei tekisi pahaa. 32 00:03:13,200 --> 00:03:17,440 Yritä muistaa edes jotain. Yritän itse, mutten vain muista. 33 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 Tule mukaan. 34 00:03:29,720 --> 00:03:31,120 Mitä minä tein? 35 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 Entä sinä? 36 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 Menitkö mukaan siihen? 37 00:03:42,200 --> 00:03:43,120 Mietin vain… 38 00:03:43,200 --> 00:03:47,160 Isadora vaikuttaa ihan rennolta. -Rennoltako? 39 00:03:47,240 --> 00:03:50,960 Ei hän olisi sellainen, jos jotain olisi sattunut. 40 00:03:51,040 --> 00:03:52,120 Iván, ihan totta. 41 00:03:54,840 --> 00:03:56,160 Älä pelleile kanssani. 42 00:03:56,240 --> 00:03:58,280 En olisi voinut tehdä sitä. 43 00:03:58,360 --> 00:03:59,880 En ole sellainen. 44 00:04:00,520 --> 00:04:04,840 Entä minä sitten? Olenko minä sellainen? -En minä sillä… 45 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 Phillipe. 46 00:04:08,160 --> 00:04:10,280 Sinun pitää kadota. 47 00:04:10,800 --> 00:04:14,040 Minun pitää poistaa sinut - 48 00:04:14,760 --> 00:04:16,120 päästäni, 49 00:04:16,600 --> 00:04:17,680 Patrick. 50 00:04:18,880 --> 00:04:20,400 Oletteko te naineet? 51 00:04:20,480 --> 00:04:24,400 Olisit voinut kertoa. -Kuten sinä kerroit, että nait häntä. 52 00:04:24,480 --> 00:04:27,720 Anteeksi. Olenko minä ainoa, joka ei ole nainut häntä? 53 00:04:27,800 --> 00:04:31,080 Onko hän noin hyvä sängyssä? -Keskity sinä Rebekaan. 54 00:04:31,720 --> 00:04:32,920 Rebeka on historiaa. 55 00:04:33,000 --> 00:04:35,240 Hän lähetti viestin sinulle. 56 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Ei. Hän erehtyi, koska oli sekaisin. 57 00:04:37,560 --> 00:04:42,640 Ehkä hän sekoitti nimet ja tarkoitti: "Minun pitää poistaa sinut päästäni, Ari." 58 00:04:42,720 --> 00:04:45,640 En usko. Väärä numero. Olen varma siitä. 59 00:04:48,680 --> 00:04:50,320 Haistakaa home. 60 00:04:59,680 --> 00:05:01,800 En pilaa heidän elämäänsä. En Arin. 61 00:05:02,720 --> 00:05:07,440 Benjamín auttaa minua oikeudenkäynnissä ja tulevaisuuteni kanssa. 62 00:05:07,520 --> 00:05:11,560 Kaikki ovat onnellisia. -Noin rehellisyys kuolee. 63 00:05:11,640 --> 00:05:14,040 Valheellisilla lupauksilla, joilla edetään elämässä. 64 00:05:14,520 --> 00:05:17,720 Rakastan Aria ja haluan pärjätä elämässä. 65 00:05:18,240 --> 00:05:20,240 Tekeekö se minusta paskapään? 66 00:05:20,320 --> 00:05:22,200 Anna kortti takaisin Mencíalle. 67 00:05:22,880 --> 00:05:25,080 Yritä samalla saada hänet takaisin. 68 00:05:25,160 --> 00:05:28,240 Tämä on helvetin uskomatonta. -Mitä? 69 00:05:28,760 --> 00:05:33,120 En anna sinun joutua vankilaan syyttömänä. Haluat nähdä heidät perheenäsi. 70 00:05:33,200 --> 00:05:38,560 Uima-altaat, lupaukset ja muu on sokaissut sinut, mutta perheesi on Marokossa. 71 00:05:38,640 --> 00:05:41,840 Myös Omar on puolellasi, mitä sitten päätätkin. 72 00:05:42,520 --> 00:05:45,080 Ja minä olen tehnyt uhrauksia vuoksesi. 73 00:05:45,760 --> 00:05:47,680 Luovuin elämäni rakkaudesta. 74 00:05:48,480 --> 00:05:50,880 Ei se mitään. Tein sen omasta halustani. 75 00:05:50,960 --> 00:05:54,080 Rakastajia tulee ja menee, mutta ystävät pysyvät. 76 00:05:54,160 --> 00:05:56,600 Ja sinä olet paras ystäväni. 77 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 Tiedätkö, mitä olet hänelle? 78 00:05:59,480 --> 00:06:03,280 Hemmetin kivi kengässä, josta on päästävä nopeasti. 79 00:06:03,760 --> 00:06:05,560 Yritä mahduttaa se kalloosi. 80 00:06:24,360 --> 00:06:26,160 Caye, tarvitsen apuasi. 81 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 En voi auttaa. 82 00:06:27,760 --> 00:06:31,200 Sain potkut. Haen vain tavaroitani. -Tämä on tärkeää. 83 00:06:33,920 --> 00:06:37,760 Hän kiistää kaiken, mutta tiedän, että jotain tapahtui. 84 00:06:39,680 --> 00:06:41,040 Tai sitten ei. En tiedä. 85 00:06:43,320 --> 00:06:44,880 En muista. 86 00:06:46,080 --> 00:06:47,400 Miksi uskot noin? 87 00:06:47,480 --> 00:06:50,840 Olimme kaikki aineissa ja hänen ympärillään. 88 00:06:51,920 --> 00:06:54,800 En usko, että hallitsimme tekojamme. 89 00:06:57,440 --> 00:06:59,000 Älä taas katso minua noin. 90 00:07:00,200 --> 00:07:02,320 Ehkä kuvittelen kaiken. 91 00:07:02,400 --> 00:07:04,680 Nytkö kuvittelet kaiken? 92 00:07:05,320 --> 00:07:09,080 Hemmetti, Phillipe. -Yritän toimia oikein! 93 00:07:11,920 --> 00:07:15,760 Missä hän on? Haluan puhua hänen kanssaan. -Sitä aioin pyytää. 94 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 Ehkä hän avautuu sinulle. 95 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 Voitte puhua asiat selviksi. 96 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 Juuri tätä kaipasinkin. 97 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 Miten Ibizalla meni? 98 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 Mahtavasti, kiitos. 99 00:07:49,080 --> 00:07:52,720 Toistan sen, mitä sanoin eilen. Jätä minut rauhaan. 100 00:07:57,160 --> 00:08:03,280 Nyt kun olet selvinnyt Ibizan-tripeistäsi, olet unohtanut viestisi. 101 00:08:05,160 --> 00:08:08,120 Minkä viestin? -Sen, jonka lähetit Arille. 102 00:08:09,040 --> 00:08:11,400 Vahingossa, koska se oli minulle. 103 00:08:14,160 --> 00:08:18,000 "Minun pitää poistaa sinut päästäni, Patrick." 104 00:08:18,880 --> 00:08:20,640 Sekoitin nimet, 105 00:08:21,320 --> 00:08:25,080 koska olin helvetin sekaisin ja satutit minua todella. 106 00:08:25,760 --> 00:08:27,640 Viesti oli tarkoitettu Arille. 107 00:08:30,400 --> 00:08:34,600 Eikä sillä muutenkaan ole mitään väliä, kenelle lähetin viestin. 108 00:08:35,280 --> 00:08:37,160 Muutan Qatariin isäni kanssa. 109 00:08:38,640 --> 00:08:39,480 Mitä? 110 00:08:40,640 --> 00:08:44,480 Haluan nauttia auringosta ja rannasta ympäri vuoden. 111 00:08:45,000 --> 00:08:47,240 Olen kyllästynyt tähän kylmyyteen. 112 00:09:49,320 --> 00:09:50,440 Isadora? 113 00:09:51,240 --> 00:09:52,880 Olen alasti. 114 00:09:52,960 --> 00:09:56,400 En ajatellutkaan, että olisit suihkussa sukelluspuvussa. 115 00:09:56,480 --> 00:09:58,320 Puhun täältä. 116 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 Mitä haluat? 117 00:10:02,320 --> 00:10:03,360 Minä vain… 118 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 Halusin vain kertoa, että sinulla on minut. 119 00:10:07,400 --> 00:10:10,600 Ja että olen tukenasi ihan kaikessa. 120 00:10:11,120 --> 00:10:12,200 Uskon sinua - 121 00:10:13,440 --> 00:10:15,240 ja tuen sinua loppuun asti. 122 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 Mitä tarkoitat? 123 00:10:19,960 --> 00:10:22,480 Sinäkö täällä käytätkin huumeita? 124 00:10:23,000 --> 00:10:24,480 Puhun Ibizasta. 125 00:10:27,000 --> 00:10:29,560 Juoruiletko Phillipen kanssa selkäni takana? 126 00:10:30,840 --> 00:10:33,560 Hän puhui minulle, koska pelkää puolestasi. 127 00:10:35,440 --> 00:10:39,440 Olen sanonut tämän tuhat kertaa. Nyt tuhannen ja yhden kerran. 128 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 Mitään ei tapahtunut. 129 00:10:42,400 --> 00:10:43,920 Onko selvä? Ei mitään. 130 00:10:44,000 --> 00:10:44,920 Hyvä on. 131 00:10:46,600 --> 00:10:49,280 En painosta. Sinulla on oikeus olla puhumatta. 132 00:10:49,800 --> 00:10:52,920 Sinulla on kuitenkin myös oikeus puhua, jos haluat. 133 00:10:54,040 --> 00:10:56,480 Kaikki järjestyy, jos haluat sitä. 134 00:11:04,280 --> 00:11:07,040 Tiedän, että janoat kostoa. 135 00:11:07,800 --> 00:11:11,240 Haluat kuollaksesi sanoa "mitä minä sanoin" - 136 00:11:11,320 --> 00:11:13,480 ja tehdä minusta kaltaisesi uhrin. 137 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 Mutten ole uhri. 138 00:11:17,880 --> 00:11:19,840 En suo sinulle sitä tyydytystä. 139 00:11:20,840 --> 00:11:23,120 Oletko varma? -Olen. 140 00:11:24,520 --> 00:11:28,400 Phillipe ei muista mitään, koska sammui muiden lailla. 141 00:11:28,480 --> 00:11:30,760 Piste. Anna asian jo olla. 142 00:11:30,840 --> 00:11:32,160 Hyvä on sitten. 143 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 Kuten haluat. 144 00:11:35,720 --> 00:11:38,240 Tarjoukseni ei vanhene koskaan. 145 00:11:39,040 --> 00:11:39,960 Ei koskaan. 146 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 En myöskään ole enää siivooja. 147 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 Sain potkut, koska nuuskin Benjamínin kansliassa. 148 00:11:46,240 --> 00:11:48,760 Voin kertoa koko jutun drinkkien ääressä. 149 00:11:49,920 --> 00:11:52,000 Voimme olla ystäviä milloin vain haluat. 150 00:11:53,000 --> 00:11:54,320 Tai tarvitset. 151 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 Soita vain. 152 00:12:38,160 --> 00:12:41,480 Anna se SIM-kortti. Vien sen poliisille. 153 00:12:43,080 --> 00:12:44,160 En luota sinuun. 154 00:12:44,240 --> 00:12:46,080 Huijaat minua Arin tähden. 155 00:12:46,720 --> 00:12:48,920 Hän sanoi hyväksyvänsä päätökseni. 156 00:12:51,240 --> 00:12:52,560 Ehkä hän oli tosissaan. 157 00:13:17,080 --> 00:13:18,680 Mihin sinulla on kiire? 158 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 Missä sinä olet? 159 00:13:51,200 --> 00:13:52,920 Poliisiasemalla. 160 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Ymmärrän. 161 00:13:56,600 --> 00:13:57,640 Kuule. 162 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 Ennen kuin teet mitään, 163 00:14:01,520 --> 00:14:04,800 haluaisin tilaisuuden jutella kanssasi kasvotusten. 164 00:14:05,880 --> 00:14:07,000 Tee se - 165 00:14:08,200 --> 00:14:10,320 luottamussuhteemme tähden, 166 00:14:10,400 --> 00:14:13,040 vaikka luuletkin minun rikkoneen sen. 167 00:14:16,080 --> 00:14:17,920 Pyydän ja rukoilen sinua. 168 00:14:19,600 --> 00:14:21,520 Tee se minun ja perheeni tähden. 169 00:14:24,040 --> 00:14:27,360 Toivon, että suostut puhumaan kasvotusten. 170 00:14:31,720 --> 00:14:32,600 Samuel? 171 00:14:39,120 --> 00:14:40,120 Hyvä on. 172 00:14:41,000 --> 00:14:42,520 Tavataan teillä. 173 00:14:51,280 --> 00:14:55,080 Vie sisaruksesi ulos illalla. 174 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 Älkää palatko, ennen kuin soitan. 175 00:14:59,760 --> 00:15:01,520 Minun on puhuttava hänelle yksin. 176 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Kamu, älä… 177 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 Hän taisi sammua. 178 00:15:30,080 --> 00:15:31,520 Hän on ihan pihalla. 179 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 Tule mukaan. 180 00:16:15,400 --> 00:16:16,880 Se oli helvetin mahtavaa. 181 00:16:18,880 --> 00:16:20,920 Eikö ollutkin? -Turpa kiinni. 182 00:16:34,680 --> 00:16:36,600 Mitä sinä touhuat, ääliö? 183 00:16:37,760 --> 00:16:39,000 Lopeta kuvaaminen! 184 00:16:39,560 --> 00:16:43,480 Rauhassa, teidän korkeutenne. Tämä on ihan helvetin huikeaa. 185 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Lopettakaa. 186 00:17:00,440 --> 00:17:02,440 Meidän pitää auttaa Isadoraa. 187 00:17:05,800 --> 00:17:08,280 Vahdi ovea. 188 00:17:24,760 --> 00:17:26,960 Hän oli sammunut! 189 00:17:27,040 --> 00:17:30,840 Mitä? Hän oli täysillä mukana. Juhlimme ja olimme aivan sekaisin. 190 00:17:30,920 --> 00:17:33,240 Ei tuo ole mikään selitys. -Mietitäänpä. 191 00:17:33,320 --> 00:17:37,800 Hän käski riisuutua ja irrotella. Hän oli saatanan kiimainen. 192 00:17:37,880 --> 00:17:40,800 Ei tuo ole mikään selitys! Ihan sama ketä hän pussaili. 193 00:17:40,880 --> 00:17:43,640 Hän oli tajuton! -Oliko? 194 00:17:44,520 --> 00:17:48,480 Ja sinä kaikista ihmisistä selität minulle vivahde-eroista. 195 00:17:49,440 --> 00:17:51,280 Tajuatkohan tämän vivahde-eron. 196 00:17:51,360 --> 00:17:53,320 Lopeta, Phillipe! 197 00:17:53,400 --> 00:17:56,440 Tapan sinut! -Sinäkin olit niissä bileissä. 198 00:17:56,520 --> 00:18:00,080 Me emme tehneet mitään. -Olisitte tehneet, mutta sammuitte. 199 00:18:00,160 --> 00:18:01,640 Lopeta. -Päästä irti! 200 00:18:01,720 --> 00:18:04,280 Hoidamme tämän oikein. Siinä se. 201 00:18:06,280 --> 00:18:07,880 Kusipää. Mennään. 202 00:18:20,600 --> 00:18:22,840 Sekaisin oleva Barbieni. 203 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 Minun tulee kamala ikävä sinua. 204 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 Samoin. 205 00:18:30,800 --> 00:18:32,480 Ilman sinua nämä käytävät… 206 00:18:33,080 --> 00:18:36,600 Näemmehän me koulun ulkopuolella. -Paras olisi! 207 00:18:36,680 --> 00:18:41,440 Varmasti. Keskityn nyt siihen, mitä haluan elämältä, mutta näemme silti. 208 00:18:41,520 --> 00:18:43,640 Voisimme aloittaa jotain yhdessä. 209 00:18:43,720 --> 00:18:44,680 Kuten mitä? 210 00:18:45,200 --> 00:18:46,760 Posliinikynsiä. 211 00:18:47,640 --> 00:18:48,720 Mitä? 212 00:18:48,800 --> 00:18:51,000 Olen tosissani. Älä naura. -En sitten. 213 00:18:51,080 --> 00:18:55,240 Kuuntele, piru vie. Minä rahoitan. Tai siis äitini, koska olen PA. 214 00:18:55,320 --> 00:18:59,040 Sinä suunnittelet, ja tienaamme rutosti. Olet tähti, jumalauta. 215 00:18:59,120 --> 00:19:00,600 Olen täysin vakavissani. 216 00:19:00,680 --> 00:19:03,480 En ole miettinyt asiaa, mutta ehkä… -Juuri niin. 217 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 Oho. -Pian sataa kaatamalla. 218 00:19:06,160 --> 00:19:07,120 Niin sataa. 219 00:19:07,640 --> 00:19:08,720 Kuule. 220 00:19:11,520 --> 00:19:13,080 Entä sinä ja Mencía? 221 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 Elämä on liian lyhyt, Rebe. 222 00:19:18,120 --> 00:19:19,200 Tiedän. 223 00:19:19,280 --> 00:19:22,880 Älä tuhlaa sitä miettimällä, mitä olisi voinut tapahtua. Ota yhteyttä. 224 00:19:23,360 --> 00:19:26,120 Hän alkaa tykätä miehistä ja muuttaa Qatariin. 225 00:19:26,200 --> 00:19:27,640 Iván saa hepulin. 226 00:19:29,000 --> 00:19:32,120 Sisarusilta? -Kelpaa. 227 00:19:32,200 --> 00:19:33,360 Odottakaa ulkona. 228 00:19:35,080 --> 00:19:38,400 KOKOONNUMME SAMULLE DRINKEILLE. HALUATKO MUKAAN? 229 00:19:40,720 --> 00:19:41,960 Mennäänkö? 230 00:19:44,640 --> 00:19:46,040 Hän tulee. 231 00:19:53,280 --> 00:19:54,760 Olen oikea ääliö. 232 00:19:57,960 --> 00:19:59,160 Qatariin, vai? 233 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 Niin. -Voinko istua viereesi? 234 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 Se ei taida olla hyvä idea. 235 00:20:12,440 --> 00:20:13,680 Milloin lähdette? 236 00:20:16,280 --> 00:20:17,400 Viikonloppuna. 237 00:20:19,560 --> 00:20:21,400 Haluaisin hyvästellä sinut. 238 00:20:22,400 --> 00:20:24,000 Jättää jäähyväiset yhdessä. 239 00:20:31,120 --> 00:20:32,160 Odotan ulkona. 240 00:20:32,240 --> 00:20:34,840 Emme puhuneet mistään ihmeellisestä. 241 00:20:55,960 --> 00:20:57,600 Mistä hyvästä tämä yllätys? 242 00:20:59,760 --> 00:21:00,720 Tuota… 243 00:21:02,560 --> 00:21:03,440 Sinä… 244 00:21:07,280 --> 00:21:11,000 Sinä käskit tekstata, kun haluan tulla sinun puolellesi. 245 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 Hyppäsin tekstaamisen yli. 246 00:21:14,000 --> 00:21:15,080 Anteeksi. 247 00:21:18,680 --> 00:21:20,200 Eikö sinulla ole töitä? 248 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 Sain potkut. 249 00:21:23,560 --> 00:21:24,440 Ihan tosi? 250 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 Kerron drinkeillä, jos haluat. 251 00:21:28,360 --> 00:21:33,120 Lyhyesti sanottuna sen piti vain tapahtua. Olen ollut onneton - 252 00:21:33,840 --> 00:21:36,480 ja onnellinen sillä puolella. En tiedä. 253 00:21:37,520 --> 00:21:39,640 Mutta se alkoi painaa minua. 254 00:21:39,720 --> 00:21:42,520 Lakkasin taistelemasta sen eteen, mitä haluan. 255 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 Onneksi sanoin puhuvani lyhyesti. 256 00:21:48,640 --> 00:21:52,160 Kaameaa paasausta. Anteeksi. 257 00:21:54,160 --> 00:21:58,360 Tervetuloa takaisin, Cayetana. 258 00:22:07,000 --> 00:22:12,680 Haluan kaikkein eniten vain normaalit treffit kanssasi. 259 00:22:15,560 --> 00:22:18,000 Mennään normaalisti kahville tai oluelle. 260 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Enkä halua mitään niin paljon kuin kuunnella paasaustasi, joten… 261 00:22:26,320 --> 00:22:27,640 Ajatus on täydellinen. 262 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 Kuule. 263 00:22:36,440 --> 00:22:41,520 Naapurissa on baari, josta saa aivan valtavia tapas-annoksia. Mennäänkö? 264 00:22:43,120 --> 00:22:44,480 Mennään. -Niinkö? 265 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Kuule. 266 00:22:54,120 --> 00:22:55,760 Mitä? -Nyt riittää. 267 00:22:55,840 --> 00:22:59,280 Hoidetaan tämä pois alta. Jännitettä on liikaa. 268 00:22:59,360 --> 00:23:00,720 Ainakin minulle. 269 00:23:20,880 --> 00:23:21,960 Olen täällä. 270 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 Hei, Patrick. 271 00:23:29,840 --> 00:23:34,320 Eikö isäni ole jo antanut sinulle avainta? En odottaisi mitään vähempää. 272 00:23:49,640 --> 00:23:51,480 Kiitos, että tapaat isäni. 273 00:23:56,680 --> 00:23:59,080 Hän odottaa sinua altaalla. -Selvä. 274 00:24:05,800 --> 00:24:08,040 HALUAN NÄHDÄ SINUT HETI 275 00:24:11,120 --> 00:24:14,600 Minulle tuli tärkeä meno. -Mikä meno? 276 00:24:14,680 --> 00:24:17,760 Tilatkaa toinen taksi. Soitellaan. -Oletko tosissasi? 277 00:24:17,840 --> 00:24:19,720 Patrick, hei! 278 00:24:19,800 --> 00:24:21,920 Tyypillistä Patrickia. -Täysin. 279 00:24:22,960 --> 00:24:24,880 Tilataan taksi. Minne? 280 00:24:27,400 --> 00:24:28,440 Minä tiedän. 281 00:24:44,080 --> 00:24:45,120 Hei, komistus. 282 00:24:45,960 --> 00:24:46,840 Ei täällä. 283 00:24:46,920 --> 00:24:48,200 Missä sitten? 284 00:24:48,680 --> 00:24:49,800 Tuolla. 285 00:25:05,240 --> 00:25:06,640 Mitä hän tekee täällä? 286 00:25:06,720 --> 00:25:09,040 Lopetetaan pakeneminen. 287 00:25:11,080 --> 00:25:15,480 Hyvä, että lainasin avaintasi. Samu ei ole vielä täällä. 288 00:25:16,080 --> 00:25:18,840 Hänellä kestää liian kauan. Alan huolestua. 289 00:25:20,840 --> 00:25:23,000 Hyvä luoja. Myrskystä tulee valtava. 290 00:25:23,080 --> 00:25:25,080 Niinpä. Pian alkaa sataa. 291 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Samu. 292 00:25:33,760 --> 00:25:37,520 Olen Benjamínilla. En voi puhua. -Mitä sinä siellä teet? 293 00:25:37,600 --> 00:25:39,320 Soitan myöhemmin. -Samuel. 294 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 Onko kaikki hyvin? -On. 295 00:25:41,800 --> 00:25:43,000 Kotijuttuja vain. 296 00:25:48,200 --> 00:25:50,360 Hän on Benjamínilla. -Siinäs näet. 297 00:25:50,440 --> 00:25:54,360 Minähän sanoin. Hän mokaa sen helvetin Arin takia. 298 00:25:56,040 --> 00:25:58,400 Odota hetki. Ovella on joku. 299 00:26:02,240 --> 00:26:03,560 Hyvänen aika. Mencía. 300 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 Ja helvetin Ari. 301 00:26:06,040 --> 00:26:07,720 Mitä? Minun kämpillänikö? 302 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 Kämppä ei ole sinun, mutta he ovat täällä. 303 00:26:09,880 --> 00:26:12,840 Mitä he touhuavat? -Kuka tietää? Hetki vain. 304 00:26:17,400 --> 00:26:20,560 Tulin viimein. -Ja helvetin Ari tuli myös. 305 00:26:20,640 --> 00:26:23,600 Samuel ei ole kotona. -Tiedän. Hän on meillä. 306 00:26:23,680 --> 00:26:28,720 Hän keskustelee sivistyneesti isäni kanssa, joten ei hätää. 307 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 Jutelkaa te. Minä kaadan paukun. 308 00:26:30,880 --> 00:26:33,080 Viime kerrasta on aikaa, joten… 309 00:26:35,360 --> 00:26:38,400 Omar, soitellaan. En pysty puhumaan nyt. 310 00:26:41,200 --> 00:26:44,600 Toimimme aika kurjasti, kun nuuskimme kotonasi. 311 00:26:45,080 --> 00:26:47,800 Epätoivoiset ihmiset toimivat epätoivoisesti. 312 00:26:48,320 --> 00:26:50,640 Jouduit siihen asemaan minun takiani. 313 00:26:51,560 --> 00:26:56,560 Tiedätkö… Olen jo hetki sitten tajunnut, että perheeni hajoaa - 314 00:26:57,800 --> 00:27:00,880 ja sinä olet ainoa, joka on tukenut minua ehdoitta. 315 00:27:01,440 --> 00:27:03,280 Mitä annoin vastineeksi? 316 00:27:05,160 --> 00:27:10,000 Pelkkiä pilvilinnoja ja tekemättömiä palveluksia. 317 00:27:13,240 --> 00:27:15,400 Tässä on kaikki, mitä olen velkaa. 318 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 Vähän kouriintuntuvammassa muodossa. 319 00:27:24,400 --> 00:27:27,240 Hyväksyntä Saïd Business Schooliin - 320 00:27:27,960 --> 00:27:29,640 Oxfordin yliopistossa. 321 00:27:30,680 --> 00:27:33,200 Majoitus, lukukausimaksut… 322 00:27:33,800 --> 00:27:35,320 Minä maksan kaiken. 323 00:27:36,320 --> 00:27:39,560 Lisäksi saat 3 000 euroa kuussa kuluihin. 324 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 Ei kysymyksiä eikä selittelyjä. 325 00:27:42,360 --> 00:27:46,200 Täysin luottamuksellisesti. -Siitä hyvästä, että olen hiljaa, vai? 326 00:27:47,640 --> 00:27:50,160 Kun valmistut, sinulla on - 327 00:27:50,240 --> 00:27:52,840 työpaikka holding-yhtiöni johtoryhmässä. 328 00:27:52,920 --> 00:27:54,240 Kaikki on selvää. 329 00:27:56,440 --> 00:27:58,240 Tarjoan sinulle - 330 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 loppuelämää asemassa, johon kuulut - 331 00:28:01,920 --> 00:28:03,960 ja jonka olet ansainnut. 332 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 Juuri nyt - 333 00:28:07,640 --> 00:28:09,280 elämäni on käsissäsi, 334 00:28:09,360 --> 00:28:11,400 mutta niin on omasikin. 335 00:28:15,280 --> 00:28:19,360 Näin maailma makaa. Kaltaiseni luopuvat periaatteistaan rahan vuoksi. 336 00:28:19,440 --> 00:28:24,400 Älähän nyt. Olet ollut puolellani, koska odotit juuri tätä vastineeksi. 337 00:28:28,560 --> 00:28:31,160 Ja koska olit minulle melkein kuin isä. 338 00:28:38,440 --> 00:28:41,280 Haluatko puhua Ibizasta? Puhutaan siitä. 339 00:28:42,080 --> 00:28:44,880 Jos väitteesi on oikeasti totta, 340 00:28:45,800 --> 00:28:47,080 minä olen uhri. 341 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Vai mitä? 342 00:28:48,640 --> 00:28:52,240 Ja mikä sinä olet? Rikollinen, joka toistaa tekoaan. 343 00:28:52,320 --> 00:28:53,920 En tehnyt mitään. 344 00:28:54,000 --> 00:28:58,360 Mikä sattuma. Kaikista ihmisistä juuri sinä et tehnyt mitään. 345 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 Jos kerron kaikille, minua uskotaan varmasti. 346 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Ihan totta, Phillipe. Lopeta. Se on molempien parhaaksi. 347 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 Ja ei. 348 00:29:06,040 --> 00:29:07,600 Mitään ei tapahtunut. 349 00:29:08,280 --> 00:29:12,040 Unohda koko juttu. Pyyhi se mielestäsi. Minulle riittää jo. 350 00:29:19,760 --> 00:29:21,680 En tiedä, olenko sanonut tätä, 351 00:29:24,960 --> 00:29:26,560 mutta pidän sinusta paljon. 352 00:29:27,680 --> 00:29:29,480 Mistä nyt tuulee? 353 00:29:30,760 --> 00:29:31,920 Sitä minä vain… 354 00:29:32,440 --> 00:29:34,000 Haluan toimia parhaaksesi. 355 00:29:35,000 --> 00:29:37,960 Teen mitä vain, jotta sinulla on kaikki hyvin. 356 00:29:38,480 --> 00:29:39,840 Voit luottaa minuun. 357 00:29:41,640 --> 00:29:43,440 Ja voit pyytää minulta apua. 358 00:29:45,040 --> 00:29:46,320 Mitä ikinä teetkin - 359 00:29:46,400 --> 00:29:48,120 tai päätätkin, 360 00:29:48,680 --> 00:29:50,840 tapahtui jotain tai ei, 361 00:29:51,920 --> 00:29:53,920 halusit unohtaa tai et, 362 00:29:54,840 --> 00:29:56,960 olet aina keisarinnani. 363 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 Älä ikinä unohda sitä. 364 00:30:03,320 --> 00:30:05,600 Kukaan ei ole sanonut minulle noin. 365 00:30:07,280 --> 00:30:08,320 Kiitos. 366 00:30:09,240 --> 00:30:11,000 Tarkoitan sitä. Kiitos. 367 00:30:32,400 --> 00:30:35,520 Te siis harrastitte taas seksiä. -Olen pahoillani. 368 00:30:35,600 --> 00:30:38,000 Se oli virhe. -Oliko? 369 00:30:39,320 --> 00:30:40,560 Kiitti vain. 370 00:30:41,520 --> 00:30:46,240 Karatkaa vaikka Balille ja menkää naimisiin. Aivan sama. 371 00:30:46,320 --> 00:30:49,640 Tämäkö oli ajatuksena? Te kaksi loukkaatte minua yhdessä. 372 00:30:49,720 --> 00:30:51,960 Patrick, haluan kiittää sinua. 373 00:30:52,040 --> 00:30:56,320 Autoit minua näkemään itsestäni puolen, 374 00:30:56,400 --> 00:30:58,680 jonka olen kieltänyt koko ikäni. 375 00:30:59,680 --> 00:31:02,000 Puolen, josta en pidä - 376 00:31:02,080 --> 00:31:04,440 ja johon en ole valmis. 377 00:31:04,920 --> 00:31:05,840 Mutta - 378 00:31:07,160 --> 00:31:09,560 se on olemassa sinun ansiostasi. 379 00:31:10,440 --> 00:31:13,320 Se on todellinen, ja se on selvinnyt minulle. 380 00:31:13,400 --> 00:31:16,240 Nyt minun täytyy vain elää sen kanssa. 381 00:31:16,840 --> 00:31:18,160 En tiedä, miten, 382 00:31:19,880 --> 00:31:20,800 mutta teen sen. 383 00:31:21,800 --> 00:31:25,440 En makaa enää kanssasi, 384 00:31:25,520 --> 00:31:28,520 koska… Äläkä nyt käsitä väärin. Koska olet teini. 385 00:31:28,600 --> 00:31:31,440 Olen päässyt tiettyyn ikään - 386 00:31:32,000 --> 00:31:34,680 enkä jaksa enää tätä sairasta peliä, 387 00:31:36,120 --> 00:31:38,960 jossa juokset luokseni, kun poikani satuttaa sinua, 388 00:31:39,040 --> 00:31:41,360 vaikka totuus on se, 389 00:31:42,120 --> 00:31:44,200 että rakastat häntä. 390 00:31:46,000 --> 00:31:47,160 Iván. 391 00:31:50,440 --> 00:31:51,280 Anna anteeksi. 392 00:31:51,360 --> 00:31:53,280 Lopeta, isä. Ei kiinnosta. 393 00:31:54,400 --> 00:31:57,320 Jättäkää molemmat minut rauhaan. 394 00:31:58,520 --> 00:32:02,360 Minulla ei ole tunteita häntä kohtaan. Voit pitää hänet hyvänäsi. 395 00:32:04,360 --> 00:32:05,760 Iván. -Ei. Jää tänne. 396 00:32:06,440 --> 00:32:07,560 Älä mene mihinkään. 397 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 Hylkäsin Qatarin. 398 00:32:19,000 --> 00:32:20,920 Jäämme tänne, jos sopii. 399 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 Kaikki se roska, mitä puhuit… 400 00:32:25,360 --> 00:32:27,360 Käskit minun pysyä kaukana Patrickista, 401 00:32:28,760 --> 00:32:31,960 jotta olisin hiljaa. Haluat olla hänen kanssaan. 402 00:32:32,040 --> 00:32:34,040 Emme jää tänne sen takia. 403 00:32:34,560 --> 00:32:39,320 Jäämme siksi, että olet ensi kertaa onnellinen jossain. Sinulla on ystäviä. 404 00:32:40,920 --> 00:32:42,800 Olet löytänyt jonkun tärkeän. 405 00:32:45,800 --> 00:32:46,920 Katso minua, poika. 406 00:32:48,600 --> 00:32:52,320 Sinun pitää elää tämä tarina itse. 407 00:32:53,280 --> 00:32:56,600 En anna itselleni anteeksi, jos jätät sen väliin takiani. 408 00:32:58,280 --> 00:32:59,680 Haluan, että olet onnellinen - 409 00:33:00,240 --> 00:33:04,280 ja että meillä on koti, kuten normaaleilla perheillä. 410 00:33:07,400 --> 00:33:09,280 Olet minulle kaikki kaikessa. 411 00:33:10,720 --> 00:33:11,720 Rakastan sinua. 412 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 Rakastan sinua todella paljon. 413 00:33:17,920 --> 00:33:19,280 Me jäämme tänne, 414 00:33:20,960 --> 00:33:23,520 jotta saisit mahdollisuuden onneen. 415 00:33:24,800 --> 00:33:26,960 Onneen, jota en salli itselleni. 416 00:33:28,320 --> 00:33:29,760 Palaa nyt takaisin. 417 00:33:30,560 --> 00:33:31,840 Hänen luokseen. 418 00:33:35,200 --> 00:33:36,240 Mene. 419 00:33:48,040 --> 00:33:48,880 Anteeksi. 420 00:33:50,240 --> 00:33:51,120 Patrick? 421 00:33:52,400 --> 00:33:54,560 Se kundi, joka oli kanssamme. 422 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 Hän maksoi ja lähti. 423 00:33:59,360 --> 00:34:00,840 Et varmaan tiedä, minne. 424 00:34:02,880 --> 00:34:04,400 En ole isäsi, 425 00:34:05,280 --> 00:34:07,600 mutta jos annat minulle sen SIM-kortin, 426 00:34:08,600 --> 00:34:10,600 sinulta ei ikinä puutu mitään. 427 00:34:12,160 --> 00:34:15,720 Ja jos siinä ei ole tarpeeksi, sano vain hintasi. 428 00:34:18,800 --> 00:34:20,560 Kaikkea ei voi ostaa. 429 00:34:22,520 --> 00:34:26,000 Ja vielä ihmettelet, miksi olet yksin. -Ihan totta, Samuel. 430 00:34:28,640 --> 00:34:30,200 Anna se saatanan kortti. 431 00:34:30,280 --> 00:34:31,440 Tai mitä? 432 00:34:32,680 --> 00:34:34,520 Sinulla ei ole muuta tarjottavaa. 433 00:34:35,240 --> 00:34:36,880 Otatko sen väkisin? 434 00:34:38,640 --> 00:34:39,560 Et. 435 00:34:42,760 --> 00:34:44,960 Joutuisit likaamaan kätesi. 436 00:34:45,560 --> 00:34:47,960 Sälytät likaiset työt muille. 437 00:34:54,120 --> 00:34:55,280 Anna se kortti! 438 00:34:56,200 --> 00:34:57,560 Anna se tänne. 439 00:34:57,640 --> 00:34:59,040 Päästä irti. -Se kortti! 440 00:35:40,880 --> 00:35:42,320 Miten voin auttaa? 441 00:36:01,800 --> 00:36:03,240 Tulin - 442 00:36:07,720 --> 00:36:09,320 tekemään ilmoituksen. 443 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Minut on raiskattu. 444 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 Auta nostamaan hänet pois. 445 00:37:30,920 --> 00:37:34,720 Me riitelimme, ja hän liukastui. Se oli onnettomuus. 446 00:37:34,800 --> 00:37:38,200 Soita ambulanssi. Äkkiä! Tee jotain! 447 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 Tässä. -Mitä sinä teet? 448 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 Anna minun miettiä! -Mitä? 449 00:37:44,200 --> 00:37:48,040 Häntä täytyy auttaa. Vauhtia! -Etkö näe, että auttaminen on myöhäistä? 450 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 Minua syytetään tästä. 451 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 Jos saan syytteen, perheemme tuhoutuu. 452 00:37:55,240 --> 00:37:56,320 Kuuletko sinä? 453 00:37:56,400 --> 00:37:58,920 Sinun ja minun täytyy selvittää tämä. 454 00:37:59,440 --> 00:38:01,000 Yhdessä. Isänä ja poikana. 455 00:38:03,560 --> 00:38:05,520 Älä jätä minua yksin. Ole kiltti. 456 00:38:11,320 --> 00:38:12,160 Kiitos. 457 00:38:14,200 --> 00:38:15,560 Rakastan sinua. 458 00:38:17,080 --> 00:38:19,480 Odota tässä. 459 00:38:51,040 --> 00:38:52,120 Mikä hätänä? 460 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 Meidän pitää lopettaa. 461 00:39:03,400 --> 00:39:04,840 Mitä tarkoitat? 462 00:39:05,760 --> 00:39:07,520 Tämä vehtailu nyt, niinkö? 463 00:39:08,040 --> 00:39:09,200 Vai koko juttumme? 464 00:39:12,680 --> 00:39:15,640 Mencía, tajusin juuri, 465 00:39:16,280 --> 00:39:21,200 etten tarvitse sinua itseni rakastamiseen. Luulen, että minun täytyy olla nyt yksin. 466 00:39:30,840 --> 00:39:31,920 Patrick, muru. 467 00:39:38,080 --> 00:39:39,000 Mitä? 468 00:39:42,680 --> 00:39:44,360 Lähdemme heti. 469 00:39:50,320 --> 00:39:51,160 Ari, ei nyt. 470 00:39:51,240 --> 00:39:52,840 Meidän on mentävä kotiin. 471 00:39:52,920 --> 00:39:56,440 Patrick soitti. Isän ja Samuelin kesken on sattunut jotain. 472 00:39:56,520 --> 00:39:57,560 Mitä? -Mennään. 473 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 Hei, Rebe. Joko Samu tuli? 474 00:40:10,080 --> 00:40:10,920 Mitä? 475 00:40:12,080 --> 00:40:13,280 Vaihdan vaatteet. 476 00:40:17,760 --> 00:40:20,360 Selvä. Melkein valmista. 477 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 Kannamme hänet autoon ja jätämme sairaalan eteen. 478 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 Kuin koiranko? Ei käy. 479 00:40:26,000 --> 00:40:28,720 Emme voi antautua. 480 00:40:35,400 --> 00:40:36,360 Isä? 481 00:40:36,960 --> 00:40:38,720 Mitä he täällä tekevät? 482 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 Patrick? Samuel? 483 00:40:39,920 --> 00:40:40,960 Piilota ruumis. 484 00:40:41,560 --> 00:40:42,680 Soitin heille. 485 00:40:43,280 --> 00:40:45,200 Mitä? -Minä soitin heille. 486 00:40:45,280 --> 00:40:48,520 Miksi ihmeessä? Piilota ruumis pensaiden taakse. 487 00:40:48,600 --> 00:40:50,280 Vauhtia. Minä hoidan heidät. 488 00:41:04,160 --> 00:41:05,800 Isä. -Mitä nyt? 489 00:41:05,880 --> 00:41:07,120 Missä Samuel on? 490 00:41:07,680 --> 00:41:09,160 Hän lähti jo. 491 00:41:09,240 --> 00:41:11,760 Mitä? Patrick soitti hätääntyneenä. 492 00:41:11,840 --> 00:41:14,640 Soittiko hän sinulle? Miksi? 493 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 Mitä salaat meiltä? 494 00:41:17,280 --> 00:41:18,400 Mitä? 495 00:41:31,680 --> 00:41:32,560 Ari. 496 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 Samu. 497 00:41:37,160 --> 00:41:38,600 Samu, oletko kunnossa? 498 00:41:39,480 --> 00:41:43,280 Mitä on sattunut? Missä Samuel on? -Sanoin jo. Hän lähti. 499 00:41:43,360 --> 00:41:45,440 Miten? Hänen pyöränsä on ulkona. 500 00:41:46,200 --> 00:41:47,640 Isä! 501 00:41:47,720 --> 00:41:51,360 Älä kutsu häntä. -Rauhassa. Tarvitset apua. 502 00:41:52,160 --> 00:41:53,640 Isäsi teki tämän. 503 00:41:55,200 --> 00:41:58,280 Anna minun mennä. -En. Olet harhainen. 504 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 Anna minun mennä. 505 00:42:17,480 --> 00:42:19,040 Samuel, odota! 506 00:42:22,080 --> 00:42:23,880 Odota nyt! 507 00:42:26,920 --> 00:42:30,480 Ulos kodistani, kiitos. -Jos satutat häntä, tapan sinut! 508 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 Patrick! 509 00:42:45,080 --> 00:42:46,160 Samu! 510 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 Mitä hän teki sinulle? 511 00:42:54,880 --> 00:42:58,040 Se oli onnettomuus. 512 00:42:58,760 --> 00:43:01,040 Se oli onnettomuus. Kerro heille. 513 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 Se oli Samun vika. -Ei. Riittää jo. 514 00:43:03,200 --> 00:43:06,240 Mitä sinä teit? -En mitään. Hän liukastui! 515 00:43:06,320 --> 00:43:09,400 Asia on hyvin kiireellinen. -Hän vain liukastui. 516 00:43:09,480 --> 00:43:12,320 Samu, sano, että liukastuit. -Lopeta! 517 00:43:12,400 --> 00:43:13,720 Lopeta heti. 518 00:43:15,360 --> 00:43:17,360 Soitin juuri poliisille. 519 00:43:18,400 --> 00:43:21,000 Hän se oli. Hän teki sen. 520 00:43:26,840 --> 00:43:28,560 Katso minua, kamu. 521 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 Ei! 522 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 Samu, katso minua. 523 00:43:54,840 --> 00:43:55,880 Samu, ole kiltti. 524 00:43:56,720 --> 00:43:57,800 Ei. 525 00:44:14,800 --> 00:44:16,840 Samu, katso minua. 526 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 Hei, Samu. 527 00:44:29,880 --> 00:44:31,800 Lähdemme nyt kotiin. 528 00:44:35,000 --> 00:44:36,920 Yritä sinnitellä. Lähdemme heti. 529 00:45:34,520 --> 00:45:36,520 POLIISI 530 00:49:25,440 --> 00:49:28,160 Tekstitys: Miia Mattila