1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
NETFLIX-SARJA
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,200
Tärkeintä on, että meillä on tämä.
3
00:00:21,520 --> 00:00:22,960
Kuka tähän aikaan tulee?
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,440
Samuel, meidän pitää jutella.
5
00:00:41,320 --> 00:00:42,240
Kahden.
6
00:00:45,480 --> 00:00:49,280
Äitini kuoltua perheeni on ollut
koko ajan romahduksen partaalla.
7
00:00:51,960 --> 00:00:54,520
Mutta on olemassa ohut lanka,
8
00:00:55,440 --> 00:00:56,720
joka yhdistää meidät.
9
00:00:59,960 --> 00:01:04,040
Vaikka näyttää siltä, että se voi
katketa koska vain, se kestää silti.
10
00:01:06,600 --> 00:01:10,480
Jos annat SIM-kortin poliisille,
se lanka katkeaa lopullisesti.
11
00:01:12,040 --> 00:01:14,160
Hyväksyn tekosi, oli se mikä vain.
12
00:01:14,240 --> 00:01:16,280
Jos päätät suojella itseäsi,
13
00:01:18,120 --> 00:01:19,200
ymmärrän kyllä.
14
00:01:20,720 --> 00:01:21,680
Onko selvä?
15
00:01:57,400 --> 00:02:00,520
Tunnen Samuelin
ja näin hänen ilmeensä, kun puhuimme.
16
00:02:01,240 --> 00:02:03,760
Hän rakastaa minua ja pitää sinusta.
17
00:02:03,840 --> 00:02:06,560
Hän ei luovuta korttia. Voimme rentoutua.
18
00:02:16,640 --> 00:02:18,240
En muista mitään.
19
00:02:18,320 --> 00:02:21,080
Syynä on se, että meillä oli ylihauskaa.
20
00:02:21,160 --> 00:02:24,040
Se on Ibizan paradoksi.
Mitä vähemmän muistaa, sitä parempi.
21
00:02:24,120 --> 00:02:25,840
Aina pitää elää hetkessä.
22
00:02:25,920 --> 00:02:26,760
Huomenta.
23
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Muistatko mitään Ibizalta?
24
00:02:32,120 --> 00:02:32,960
En.
25
00:02:33,640 --> 00:02:35,320
Käytimme liikaa huumeita.
26
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Miksi olet noin huolissasi, Iván?
27
00:02:37,760 --> 00:02:40,240
Katsokaa tarinanne. Teillä oli mahtavaa.
28
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
Tapahtuiko jotain outoa?
29
00:02:41,960 --> 00:02:43,320
Mitä tarkoitat?
30
00:02:43,400 --> 00:02:47,560
Menimme imperiumiini,
ja meillä oli helvetin hauskaa.
31
00:02:47,640 --> 00:02:49,760
Kiitos ei tekisi pahaa.
32
00:03:13,200 --> 00:03:17,440
Yritä muistaa edes jotain.
Yritän itse, mutten vain muista.
33
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
Tule mukaan.
34
00:03:29,720 --> 00:03:31,120
Mitä minä tein?
35
00:03:35,520 --> 00:03:36,400
Entä sinä?
36
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
Menitkö mukaan siihen?
37
00:03:42,200 --> 00:03:43,120
Mietin vain…
38
00:03:43,200 --> 00:03:47,160
Isadora vaikuttaa ihan rennolta.
-Rennoltako?
39
00:03:47,240 --> 00:03:50,960
Ei hän olisi sellainen,
jos jotain olisi sattunut.
40
00:03:51,040 --> 00:03:52,120
Iván, ihan totta.
41
00:03:54,840 --> 00:03:56,160
Älä pelleile kanssani.
42
00:03:56,240 --> 00:03:58,280
En olisi voinut tehdä sitä.
43
00:03:58,360 --> 00:03:59,880
En ole sellainen.
44
00:04:00,520 --> 00:04:04,840
Entä minä sitten? Olenko minä sellainen?
-En minä sillä…
45
00:04:04,920 --> 00:04:05,760
Phillipe.
46
00:04:08,160 --> 00:04:10,280
Sinun pitää kadota.
47
00:04:10,800 --> 00:04:14,040
Minun pitää poistaa sinut -
48
00:04:14,760 --> 00:04:16,120
päästäni,
49
00:04:16,600 --> 00:04:17,680
Patrick.
50
00:04:18,880 --> 00:04:20,400
Oletteko te naineet?
51
00:04:20,480 --> 00:04:24,400
Olisit voinut kertoa.
-Kuten sinä kerroit, että nait häntä.
52
00:04:24,480 --> 00:04:27,720
Anteeksi. Olenko minä ainoa,
joka ei ole nainut häntä?
53
00:04:27,800 --> 00:04:31,080
Onko hän noin hyvä sängyssä?
-Keskity sinä Rebekaan.
54
00:04:31,720 --> 00:04:32,920
Rebeka on historiaa.
55
00:04:33,000 --> 00:04:35,240
Hän lähetti viestin sinulle.
56
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Ei. Hän erehtyi, koska oli sekaisin.
57
00:04:37,560 --> 00:04:42,640
Ehkä hän sekoitti nimet ja tarkoitti:
"Minun pitää poistaa sinut päästäni, Ari."
58
00:04:42,720 --> 00:04:45,640
En usko. Väärä numero. Olen varma siitä.
59
00:04:48,680 --> 00:04:50,320
Haistakaa home.
60
00:04:59,680 --> 00:05:01,800
En pilaa heidän elämäänsä. En Arin.
61
00:05:02,720 --> 00:05:07,440
Benjamín auttaa minua oikeudenkäynnissä
ja tulevaisuuteni kanssa.
62
00:05:07,520 --> 00:05:11,560
Kaikki ovat onnellisia.
-Noin rehellisyys kuolee.
63
00:05:11,640 --> 00:05:14,040
Valheellisilla lupauksilla,
joilla edetään elämässä.
64
00:05:14,520 --> 00:05:17,720
Rakastan Aria ja haluan pärjätä elämässä.
65
00:05:18,240 --> 00:05:20,240
Tekeekö se minusta paskapään?
66
00:05:20,320 --> 00:05:22,200
Anna kortti takaisin Mencíalle.
67
00:05:22,880 --> 00:05:25,080
Yritä samalla saada hänet takaisin.
68
00:05:25,160 --> 00:05:28,240
Tämä on helvetin uskomatonta.
-Mitä?
69
00:05:28,760 --> 00:05:33,120
En anna sinun joutua vankilaan syyttömänä.
Haluat nähdä heidät perheenäsi.
70
00:05:33,200 --> 00:05:38,560
Uima-altaat, lupaukset ja muu on sokaissut
sinut, mutta perheesi on Marokossa.
71
00:05:38,640 --> 00:05:41,840
Myös Omar on puolellasi,
mitä sitten päätätkin.
72
00:05:42,520 --> 00:05:45,080
Ja minä olen tehnyt uhrauksia vuoksesi.
73
00:05:45,760 --> 00:05:47,680
Luovuin elämäni rakkaudesta.
74
00:05:48,480 --> 00:05:50,880
Ei se mitään. Tein sen omasta halustani.
75
00:05:50,960 --> 00:05:54,080
Rakastajia tulee ja menee,
mutta ystävät pysyvät.
76
00:05:54,160 --> 00:05:56,600
Ja sinä olet paras ystäväni.
77
00:05:57,280 --> 00:05:59,000
Tiedätkö, mitä olet hänelle?
78
00:05:59,480 --> 00:06:03,280
Hemmetin kivi kengässä,
josta on päästävä nopeasti.
79
00:06:03,760 --> 00:06:05,560
Yritä mahduttaa se kalloosi.
80
00:06:24,360 --> 00:06:26,160
Caye, tarvitsen apuasi.
81
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
En voi auttaa.
82
00:06:27,760 --> 00:06:31,200
Sain potkut. Haen vain tavaroitani.
-Tämä on tärkeää.
83
00:06:33,920 --> 00:06:37,760
Hän kiistää kaiken,
mutta tiedän, että jotain tapahtui.
84
00:06:39,680 --> 00:06:41,040
Tai sitten ei. En tiedä.
85
00:06:43,320 --> 00:06:44,880
En muista.
86
00:06:46,080 --> 00:06:47,400
Miksi uskot noin?
87
00:06:47,480 --> 00:06:50,840
Olimme kaikki aineissa
ja hänen ympärillään.
88
00:06:51,920 --> 00:06:54,800
En usko, että hallitsimme tekojamme.
89
00:06:57,440 --> 00:06:59,000
Älä taas katso minua noin.
90
00:07:00,200 --> 00:07:02,320
Ehkä kuvittelen kaiken.
91
00:07:02,400 --> 00:07:04,680
Nytkö kuvittelet kaiken?
92
00:07:05,320 --> 00:07:09,080
Hemmetti, Phillipe.
-Yritän toimia oikein!
93
00:07:11,920 --> 00:07:15,760
Missä hän on? Haluan puhua hänen kanssaan.
-Sitä aioin pyytää.
94
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
Ehkä hän avautuu sinulle.
95
00:07:18,560 --> 00:07:20,320
Voitte puhua asiat selviksi.
96
00:07:34,160 --> 00:07:35,560
Juuri tätä kaipasinkin.
97
00:07:36,760 --> 00:07:37,960
Miten Ibizalla meni?
98
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
Mahtavasti, kiitos.
99
00:07:49,080 --> 00:07:52,720
Toistan sen, mitä sanoin eilen.
Jätä minut rauhaan.
100
00:07:57,160 --> 00:08:03,280
Nyt kun olet selvinnyt Ibizan-tripeistäsi,
olet unohtanut viestisi.
101
00:08:05,160 --> 00:08:08,120
Minkä viestin?
-Sen, jonka lähetit Arille.
102
00:08:09,040 --> 00:08:11,400
Vahingossa, koska se oli minulle.
103
00:08:14,160 --> 00:08:18,000
"Minun pitää
poistaa sinut päästäni, Patrick."
104
00:08:18,880 --> 00:08:20,640
Sekoitin nimet,
105
00:08:21,320 --> 00:08:25,080
koska olin helvetin sekaisin
ja satutit minua todella.
106
00:08:25,760 --> 00:08:27,640
Viesti oli tarkoitettu Arille.
107
00:08:30,400 --> 00:08:34,600
Eikä sillä muutenkaan ole mitään väliä,
kenelle lähetin viestin.
108
00:08:35,280 --> 00:08:37,160
Muutan Qatariin isäni kanssa.
109
00:08:38,640 --> 00:08:39,480
Mitä?
110
00:08:40,640 --> 00:08:44,480
Haluan nauttia auringosta
ja rannasta ympäri vuoden.
111
00:08:45,000 --> 00:08:47,240
Olen kyllästynyt tähän kylmyyteen.
112
00:09:49,320 --> 00:09:50,440
Isadora?
113
00:09:51,240 --> 00:09:52,880
Olen alasti.
114
00:09:52,960 --> 00:09:56,400
En ajatellutkaan,
että olisit suihkussa sukelluspuvussa.
115
00:09:56,480 --> 00:09:58,320
Puhun täältä.
116
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Mitä haluat?
117
00:10:02,320 --> 00:10:03,360
Minä vain…
118
00:10:03,440 --> 00:10:06,000
Halusin vain kertoa,
että sinulla on minut.
119
00:10:07,400 --> 00:10:10,600
Ja että olen tukenasi ihan kaikessa.
120
00:10:11,120 --> 00:10:12,200
Uskon sinua -
121
00:10:13,440 --> 00:10:15,240
ja tuen sinua loppuun asti.
122
00:10:18,120 --> 00:10:19,400
Mitä tarkoitat?
123
00:10:19,960 --> 00:10:22,480
Sinäkö täällä käytätkin huumeita?
124
00:10:23,000 --> 00:10:24,480
Puhun Ibizasta.
125
00:10:27,000 --> 00:10:29,560
Juoruiletko Phillipen kanssa
selkäni takana?
126
00:10:30,840 --> 00:10:33,560
Hän puhui minulle,
koska pelkää puolestasi.
127
00:10:35,440 --> 00:10:39,440
Olen sanonut tämän tuhat kertaa.
Nyt tuhannen ja yhden kerran.
128
00:10:40,000 --> 00:10:41,840
Mitään ei tapahtunut.
129
00:10:42,400 --> 00:10:43,920
Onko selvä? Ei mitään.
130
00:10:44,000 --> 00:10:44,920
Hyvä on.
131
00:10:46,600 --> 00:10:49,280
En painosta.
Sinulla on oikeus olla puhumatta.
132
00:10:49,800 --> 00:10:52,920
Sinulla on kuitenkin
myös oikeus puhua, jos haluat.
133
00:10:54,040 --> 00:10:56,480
Kaikki järjestyy, jos haluat sitä.
134
00:11:04,280 --> 00:11:07,040
Tiedän, että janoat kostoa.
135
00:11:07,800 --> 00:11:11,240
Haluat kuollaksesi sanoa
"mitä minä sanoin" -
136
00:11:11,320 --> 00:11:13,480
ja tehdä minusta kaltaisesi uhrin.
137
00:11:15,360 --> 00:11:16,760
Mutten ole uhri.
138
00:11:17,880 --> 00:11:19,840
En suo sinulle sitä tyydytystä.
139
00:11:20,840 --> 00:11:23,120
Oletko varma?
-Olen.
140
00:11:24,520 --> 00:11:28,400
Phillipe ei muista mitään,
koska sammui muiden lailla.
141
00:11:28,480 --> 00:11:30,760
Piste. Anna asian jo olla.
142
00:11:30,840 --> 00:11:32,160
Hyvä on sitten.
143
00:11:32,960 --> 00:11:34,080
Kuten haluat.
144
00:11:35,720 --> 00:11:38,240
Tarjoukseni ei vanhene koskaan.
145
00:11:39,040 --> 00:11:39,960
Ei koskaan.
146
00:11:41,080 --> 00:11:43,080
En myöskään ole enää siivooja.
147
00:11:43,160 --> 00:11:46,160
Sain potkut,
koska nuuskin Benjamínin kansliassa.
148
00:11:46,240 --> 00:11:48,760
Voin kertoa koko jutun drinkkien ääressä.
149
00:11:49,920 --> 00:11:52,000
Voimme olla ystäviä milloin vain haluat.
150
00:11:53,000 --> 00:11:54,320
Tai tarvitset.
151
00:11:55,280 --> 00:11:56,760
Soita vain.
152
00:12:38,160 --> 00:12:41,480
Anna se SIM-kortti. Vien sen poliisille.
153
00:12:43,080 --> 00:12:44,160
En luota sinuun.
154
00:12:44,240 --> 00:12:46,080
Huijaat minua Arin tähden.
155
00:12:46,720 --> 00:12:48,920
Hän sanoi hyväksyvänsä päätökseni.
156
00:12:51,240 --> 00:12:52,560
Ehkä hän oli tosissaan.
157
00:13:17,080 --> 00:13:18,680
Mihin sinulla on kiire?
158
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Missä sinä olet?
159
00:13:51,200 --> 00:13:52,920
Poliisiasemalla.
160
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Ymmärrän.
161
00:13:56,600 --> 00:13:57,640
Kuule.
162
00:13:59,360 --> 00:14:00,840
Ennen kuin teet mitään,
163
00:14:01,520 --> 00:14:04,800
haluaisin tilaisuuden
jutella kanssasi kasvotusten.
164
00:14:05,880 --> 00:14:07,000
Tee se -
165
00:14:08,200 --> 00:14:10,320
luottamussuhteemme tähden,
166
00:14:10,400 --> 00:14:13,040
vaikka luuletkin minun rikkoneen sen.
167
00:14:16,080 --> 00:14:17,920
Pyydän ja rukoilen sinua.
168
00:14:19,600 --> 00:14:21,520
Tee se minun ja perheeni tähden.
169
00:14:24,040 --> 00:14:27,360
Toivon, että suostut puhumaan kasvotusten.
170
00:14:31,720 --> 00:14:32,600
Samuel?
171
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
Hyvä on.
172
00:14:41,000 --> 00:14:42,520
Tavataan teillä.
173
00:14:51,280 --> 00:14:55,080
Vie sisaruksesi ulos illalla.
174
00:14:56,320 --> 00:14:58,400
Älkää palatko, ennen kuin soitan.
175
00:14:59,760 --> 00:15:01,520
Minun on puhuttava hänelle yksin.
176
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Kamu, älä…
177
00:15:28,400 --> 00:15:30,000
Hän taisi sammua.
178
00:15:30,080 --> 00:15:31,520
Hän on ihan pihalla.
179
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
Tule mukaan.
180
00:16:15,400 --> 00:16:16,880
Se oli helvetin mahtavaa.
181
00:16:18,880 --> 00:16:20,920
Eikö ollutkin?
-Turpa kiinni.
182
00:16:34,680 --> 00:16:36,600
Mitä sinä touhuat, ääliö?
183
00:16:37,760 --> 00:16:39,000
Lopeta kuvaaminen!
184
00:16:39,560 --> 00:16:43,480
Rauhassa, teidän korkeutenne.
Tämä on ihan helvetin huikeaa.
185
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Lopettakaa.
186
00:17:00,440 --> 00:17:02,440
Meidän pitää auttaa Isadoraa.
187
00:17:05,800 --> 00:17:08,280
Vahdi ovea.
188
00:17:24,760 --> 00:17:26,960
Hän oli sammunut!
189
00:17:27,040 --> 00:17:30,840
Mitä? Hän oli täysillä mukana.
Juhlimme ja olimme aivan sekaisin.
190
00:17:30,920 --> 00:17:33,240
Ei tuo ole mikään selitys.
-Mietitäänpä.
191
00:17:33,320 --> 00:17:37,800
Hän käski riisuutua ja irrotella.
Hän oli saatanan kiimainen.
192
00:17:37,880 --> 00:17:40,800
Ei tuo ole mikään selitys!
Ihan sama ketä hän pussaili.
193
00:17:40,880 --> 00:17:43,640
Hän oli tajuton!
-Oliko?
194
00:17:44,520 --> 00:17:48,480
Ja sinä kaikista ihmisistä
selität minulle vivahde-eroista.
195
00:17:49,440 --> 00:17:51,280
Tajuatkohan tämän vivahde-eron.
196
00:17:51,360 --> 00:17:53,320
Lopeta, Phillipe!
197
00:17:53,400 --> 00:17:56,440
Tapan sinut!
-Sinäkin olit niissä bileissä.
198
00:17:56,520 --> 00:18:00,080
Me emme tehneet mitään.
-Olisitte tehneet, mutta sammuitte.
199
00:18:00,160 --> 00:18:01,640
Lopeta.
-Päästä irti!
200
00:18:01,720 --> 00:18:04,280
Hoidamme tämän oikein. Siinä se.
201
00:18:06,280 --> 00:18:07,880
Kusipää. Mennään.
202
00:18:20,600 --> 00:18:22,840
Sekaisin oleva Barbieni.
203
00:18:27,080 --> 00:18:29,080
Minun tulee kamala ikävä sinua.
204
00:18:29,160 --> 00:18:30,120
Samoin.
205
00:18:30,800 --> 00:18:32,480
Ilman sinua nämä käytävät…
206
00:18:33,080 --> 00:18:36,600
Näemmehän me koulun ulkopuolella.
-Paras olisi!
207
00:18:36,680 --> 00:18:41,440
Varmasti. Keskityn nyt siihen,
mitä haluan elämältä, mutta näemme silti.
208
00:18:41,520 --> 00:18:43,640
Voisimme aloittaa jotain yhdessä.
209
00:18:43,720 --> 00:18:44,680
Kuten mitä?
210
00:18:45,200 --> 00:18:46,760
Posliinikynsiä.
211
00:18:47,640 --> 00:18:48,720
Mitä?
212
00:18:48,800 --> 00:18:51,000
Olen tosissani. Älä naura.
-En sitten.
213
00:18:51,080 --> 00:18:55,240
Kuuntele, piru vie. Minä rahoitan.
Tai siis äitini, koska olen PA.
214
00:18:55,320 --> 00:18:59,040
Sinä suunnittelet, ja tienaamme rutosti.
Olet tähti, jumalauta.
215
00:18:59,120 --> 00:19:00,600
Olen täysin vakavissani.
216
00:19:00,680 --> 00:19:03,480
En ole miettinyt asiaa, mutta ehkä…
-Juuri niin.
217
00:19:04,000 --> 00:19:06,080
Oho.
-Pian sataa kaatamalla.
218
00:19:06,160 --> 00:19:07,120
Niin sataa.
219
00:19:07,640 --> 00:19:08,720
Kuule.
220
00:19:11,520 --> 00:19:13,080
Entä sinä ja Mencía?
221
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
Elämä on liian lyhyt, Rebe.
222
00:19:18,120 --> 00:19:19,200
Tiedän.
223
00:19:19,280 --> 00:19:22,880
Älä tuhlaa sitä miettimällä, mitä olisi
voinut tapahtua. Ota yhteyttä.
224
00:19:23,360 --> 00:19:26,120
Hän alkaa tykätä miehistä
ja muuttaa Qatariin.
225
00:19:26,200 --> 00:19:27,640
Iván saa hepulin.
226
00:19:29,000 --> 00:19:32,120
Sisarusilta?
-Kelpaa.
227
00:19:32,200 --> 00:19:33,360
Odottakaa ulkona.
228
00:19:35,080 --> 00:19:38,400
KOKOONNUMME SAMULLE DRINKEILLE.
HALUATKO MUKAAN?
229
00:19:40,720 --> 00:19:41,960
Mennäänkö?
230
00:19:44,640 --> 00:19:46,040
Hän tulee.
231
00:19:53,280 --> 00:19:54,760
Olen oikea ääliö.
232
00:19:57,960 --> 00:19:59,160
Qatariin, vai?
233
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
Niin.
-Voinko istua viereesi?
234
00:20:04,000 --> 00:20:05,960
Se ei taida olla hyvä idea.
235
00:20:12,440 --> 00:20:13,680
Milloin lähdette?
236
00:20:16,280 --> 00:20:17,400
Viikonloppuna.
237
00:20:19,560 --> 00:20:21,400
Haluaisin hyvästellä sinut.
238
00:20:22,400 --> 00:20:24,000
Jättää jäähyväiset yhdessä.
239
00:20:31,120 --> 00:20:32,160
Odotan ulkona.
240
00:20:32,240 --> 00:20:34,840
Emme puhuneet mistään ihmeellisestä.
241
00:20:55,960 --> 00:20:57,600
Mistä hyvästä tämä yllätys?
242
00:20:59,760 --> 00:21:00,720
Tuota…
243
00:21:02,560 --> 00:21:03,440
Sinä…
244
00:21:07,280 --> 00:21:11,000
Sinä käskit tekstata,
kun haluan tulla sinun puolellesi.
245
00:21:11,080 --> 00:21:13,320
Hyppäsin tekstaamisen yli.
246
00:21:14,000 --> 00:21:15,080
Anteeksi.
247
00:21:18,680 --> 00:21:20,200
Eikö sinulla ole töitä?
248
00:21:20,880 --> 00:21:22,000
Sain potkut.
249
00:21:23,560 --> 00:21:24,440
Ihan tosi?
250
00:21:24,520 --> 00:21:26,960
Kerron drinkeillä, jos haluat.
251
00:21:28,360 --> 00:21:33,120
Lyhyesti sanottuna sen piti vain tapahtua.
Olen ollut onneton -
252
00:21:33,840 --> 00:21:36,480
ja onnellinen sillä puolella. En tiedä.
253
00:21:37,520 --> 00:21:39,640
Mutta se alkoi painaa minua.
254
00:21:39,720 --> 00:21:42,520
Lakkasin taistelemasta sen eteen,
mitä haluan.
255
00:21:45,640 --> 00:21:48,560
Onneksi sanoin puhuvani lyhyesti.
256
00:21:48,640 --> 00:21:52,160
Kaameaa paasausta. Anteeksi.
257
00:21:54,160 --> 00:21:58,360
Tervetuloa takaisin, Cayetana.
258
00:22:07,000 --> 00:22:12,680
Haluan kaikkein eniten
vain normaalit treffit kanssasi.
259
00:22:15,560 --> 00:22:18,000
Mennään normaalisti kahville tai oluelle.
260
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
Enkä halua mitään niin paljon
kuin kuunnella paasaustasi, joten…
261
00:22:26,320 --> 00:22:27,640
Ajatus on täydellinen.
262
00:22:34,600 --> 00:22:35,560
Kuule.
263
00:22:36,440 --> 00:22:41,520
Naapurissa on baari, josta saa aivan
valtavia tapas-annoksia. Mennäänkö?
264
00:22:43,120 --> 00:22:44,480
Mennään.
-Niinkö?
265
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Kuule.
266
00:22:54,120 --> 00:22:55,760
Mitä?
-Nyt riittää.
267
00:22:55,840 --> 00:22:59,280
Hoidetaan tämä pois alta.
Jännitettä on liikaa.
268
00:22:59,360 --> 00:23:00,720
Ainakin minulle.
269
00:23:20,880 --> 00:23:21,960
Olen täällä.
270
00:23:28,680 --> 00:23:29,760
Hei, Patrick.
271
00:23:29,840 --> 00:23:34,320
Eikö isäni ole jo antanut sinulle avainta?
En odottaisi mitään vähempää.
272
00:23:49,640 --> 00:23:51,480
Kiitos, että tapaat isäni.
273
00:23:56,680 --> 00:23:59,080
Hän odottaa sinua altaalla.
-Selvä.
274
00:24:05,800 --> 00:24:08,040
HALUAN NÄHDÄ SINUT HETI
275
00:24:11,120 --> 00:24:14,600
Minulle tuli tärkeä meno.
-Mikä meno?
276
00:24:14,680 --> 00:24:17,760
Tilatkaa toinen taksi. Soitellaan.
-Oletko tosissasi?
277
00:24:17,840 --> 00:24:19,720
Patrick, hei!
278
00:24:19,800 --> 00:24:21,920
Tyypillistä Patrickia.
-Täysin.
279
00:24:22,960 --> 00:24:24,880
Tilataan taksi. Minne?
280
00:24:27,400 --> 00:24:28,440
Minä tiedän.
281
00:24:44,080 --> 00:24:45,120
Hei, komistus.
282
00:24:45,960 --> 00:24:46,840
Ei täällä.
283
00:24:46,920 --> 00:24:48,200
Missä sitten?
284
00:24:48,680 --> 00:24:49,800
Tuolla.
285
00:25:05,240 --> 00:25:06,640
Mitä hän tekee täällä?
286
00:25:06,720 --> 00:25:09,040
Lopetetaan pakeneminen.
287
00:25:11,080 --> 00:25:15,480
Hyvä, että lainasin avaintasi.
Samu ei ole vielä täällä.
288
00:25:16,080 --> 00:25:18,840
Hänellä kestää liian kauan.
Alan huolestua.
289
00:25:20,840 --> 00:25:23,000
Hyvä luoja. Myrskystä tulee valtava.
290
00:25:23,080 --> 00:25:25,080
Niinpä. Pian alkaa sataa.
291
00:25:32,840 --> 00:25:33,680
Samu.
292
00:25:33,760 --> 00:25:37,520
Olen Benjamínilla. En voi puhua.
-Mitä sinä siellä teet?
293
00:25:37,600 --> 00:25:39,320
Soitan myöhemmin.
-Samuel.
294
00:25:39,840 --> 00:25:41,720
Onko kaikki hyvin?
-On.
295
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
Kotijuttuja vain.
296
00:25:48,200 --> 00:25:50,360
Hän on Benjamínilla.
-Siinäs näet.
297
00:25:50,440 --> 00:25:54,360
Minähän sanoin.
Hän mokaa sen helvetin Arin takia.
298
00:25:56,040 --> 00:25:58,400
Odota hetki. Ovella on joku.
299
00:26:02,240 --> 00:26:03,560
Hyvänen aika. Mencía.
300
00:26:04,120 --> 00:26:05,960
Ja helvetin Ari.
301
00:26:06,040 --> 00:26:07,720
Mitä? Minun kämpillänikö?
302
00:26:07,800 --> 00:26:09,800
Kämppä ei ole sinun, mutta he ovat täällä.
303
00:26:09,880 --> 00:26:12,840
Mitä he touhuavat?
-Kuka tietää? Hetki vain.
304
00:26:17,400 --> 00:26:20,560
Tulin viimein.
-Ja helvetin Ari tuli myös.
305
00:26:20,640 --> 00:26:23,600
Samuel ei ole kotona.
-Tiedän. Hän on meillä.
306
00:26:23,680 --> 00:26:28,720
Hän keskustelee sivistyneesti
isäni kanssa, joten ei hätää.
307
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
Jutelkaa te. Minä kaadan paukun.
308
00:26:30,880 --> 00:26:33,080
Viime kerrasta on aikaa, joten…
309
00:26:35,360 --> 00:26:38,400
Omar, soitellaan. En pysty puhumaan nyt.
310
00:26:41,200 --> 00:26:44,600
Toimimme aika kurjasti,
kun nuuskimme kotonasi.
311
00:26:45,080 --> 00:26:47,800
Epätoivoiset ihmiset
toimivat epätoivoisesti.
312
00:26:48,320 --> 00:26:50,640
Jouduit siihen asemaan minun takiani.
313
00:26:51,560 --> 00:26:56,560
Tiedätkö… Olen jo hetki sitten
tajunnut, että perheeni hajoaa -
314
00:26:57,800 --> 00:27:00,880
ja sinä olet ainoa,
joka on tukenut minua ehdoitta.
315
00:27:01,440 --> 00:27:03,280
Mitä annoin vastineeksi?
316
00:27:05,160 --> 00:27:10,000
Pelkkiä pilvilinnoja
ja tekemättömiä palveluksia.
317
00:27:13,240 --> 00:27:15,400
Tässä on kaikki, mitä olen velkaa.
318
00:27:16,240 --> 00:27:18,880
Vähän kouriintuntuvammassa muodossa.
319
00:27:24,400 --> 00:27:27,240
Hyväksyntä Saïd Business Schooliin -
320
00:27:27,960 --> 00:27:29,640
Oxfordin yliopistossa.
321
00:27:30,680 --> 00:27:33,200
Majoitus, lukukausimaksut…
322
00:27:33,800 --> 00:27:35,320
Minä maksan kaiken.
323
00:27:36,320 --> 00:27:39,560
Lisäksi saat 3 000 euroa kuussa kuluihin.
324
00:27:39,640 --> 00:27:41,720
Ei kysymyksiä eikä selittelyjä.
325
00:27:42,360 --> 00:27:46,200
Täysin luottamuksellisesti.
-Siitä hyvästä, että olen hiljaa, vai?
326
00:27:47,640 --> 00:27:50,160
Kun valmistut, sinulla on -
327
00:27:50,240 --> 00:27:52,840
työpaikka holding-yhtiöni johtoryhmässä.
328
00:27:52,920 --> 00:27:54,240
Kaikki on selvää.
329
00:27:56,440 --> 00:27:58,240
Tarjoan sinulle -
330
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
loppuelämää asemassa, johon kuulut -
331
00:28:01,920 --> 00:28:03,960
ja jonka olet ansainnut.
332
00:28:04,640 --> 00:28:05,720
Juuri nyt -
333
00:28:07,640 --> 00:28:09,280
elämäni on käsissäsi,
334
00:28:09,360 --> 00:28:11,400
mutta niin on omasikin.
335
00:28:15,280 --> 00:28:19,360
Näin maailma makaa. Kaltaiseni
luopuvat periaatteistaan rahan vuoksi.
336
00:28:19,440 --> 00:28:24,400
Älähän nyt. Olet ollut puolellani,
koska odotit juuri tätä vastineeksi.
337
00:28:28,560 --> 00:28:31,160
Ja koska olit minulle melkein kuin isä.
338
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
Haluatko puhua Ibizasta? Puhutaan siitä.
339
00:28:42,080 --> 00:28:44,880
Jos väitteesi on oikeasti totta,
340
00:28:45,800 --> 00:28:47,080
minä olen uhri.
341
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Vai mitä?
342
00:28:48,640 --> 00:28:52,240
Ja mikä sinä olet?
Rikollinen, joka toistaa tekoaan.
343
00:28:52,320 --> 00:28:53,920
En tehnyt mitään.
344
00:28:54,000 --> 00:28:58,360
Mikä sattuma. Kaikista ihmisistä
juuri sinä et tehnyt mitään.
345
00:28:58,440 --> 00:29:01,240
Jos kerron kaikille,
minua uskotaan varmasti.
346
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Ihan totta, Phillipe.
Lopeta. Se on molempien parhaaksi.
347
00:29:04,680 --> 00:29:05,960
Ja ei.
348
00:29:06,040 --> 00:29:07,600
Mitään ei tapahtunut.
349
00:29:08,280 --> 00:29:12,040
Unohda koko juttu.
Pyyhi se mielestäsi. Minulle riittää jo.
350
00:29:19,760 --> 00:29:21,680
En tiedä, olenko sanonut tätä,
351
00:29:24,960 --> 00:29:26,560
mutta pidän sinusta paljon.
352
00:29:27,680 --> 00:29:29,480
Mistä nyt tuulee?
353
00:29:30,760 --> 00:29:31,920
Sitä minä vain…
354
00:29:32,440 --> 00:29:34,000
Haluan toimia parhaaksesi.
355
00:29:35,000 --> 00:29:37,960
Teen mitä vain,
jotta sinulla on kaikki hyvin.
356
00:29:38,480 --> 00:29:39,840
Voit luottaa minuun.
357
00:29:41,640 --> 00:29:43,440
Ja voit pyytää minulta apua.
358
00:29:45,040 --> 00:29:46,320
Mitä ikinä teetkin -
359
00:29:46,400 --> 00:29:48,120
tai päätätkin,
360
00:29:48,680 --> 00:29:50,840
tapahtui jotain tai ei,
361
00:29:51,920 --> 00:29:53,920
halusit unohtaa tai et,
362
00:29:54,840 --> 00:29:56,960
olet aina keisarinnani.
363
00:29:59,240 --> 00:30:00,840
Älä ikinä unohda sitä.
364
00:30:03,320 --> 00:30:05,600
Kukaan ei ole sanonut minulle noin.
365
00:30:07,280 --> 00:30:08,320
Kiitos.
366
00:30:09,240 --> 00:30:11,000
Tarkoitan sitä. Kiitos.
367
00:30:32,400 --> 00:30:35,520
Te siis harrastitte taas seksiä.
-Olen pahoillani.
368
00:30:35,600 --> 00:30:38,000
Se oli virhe.
-Oliko?
369
00:30:39,320 --> 00:30:40,560
Kiitti vain.
370
00:30:41,520 --> 00:30:46,240
Karatkaa vaikka Balille
ja menkää naimisiin. Aivan sama.
371
00:30:46,320 --> 00:30:49,640
Tämäkö oli ajatuksena?
Te kaksi loukkaatte minua yhdessä.
372
00:30:49,720 --> 00:30:51,960
Patrick, haluan kiittää sinua.
373
00:30:52,040 --> 00:30:56,320
Autoit minua näkemään itsestäni puolen,
374
00:30:56,400 --> 00:30:58,680
jonka olen kieltänyt koko ikäni.
375
00:30:59,680 --> 00:31:02,000
Puolen, josta en pidä -
376
00:31:02,080 --> 00:31:04,440
ja johon en ole valmis.
377
00:31:04,920 --> 00:31:05,840
Mutta -
378
00:31:07,160 --> 00:31:09,560
se on olemassa sinun ansiostasi.
379
00:31:10,440 --> 00:31:13,320
Se on todellinen,
ja se on selvinnyt minulle.
380
00:31:13,400 --> 00:31:16,240
Nyt minun täytyy vain elää sen kanssa.
381
00:31:16,840 --> 00:31:18,160
En tiedä, miten,
382
00:31:19,880 --> 00:31:20,800
mutta teen sen.
383
00:31:21,800 --> 00:31:25,440
En makaa enää kanssasi,
384
00:31:25,520 --> 00:31:28,520
koska… Äläkä nyt käsitä väärin.
Koska olet teini.
385
00:31:28,600 --> 00:31:31,440
Olen päässyt tiettyyn ikään -
386
00:31:32,000 --> 00:31:34,680
enkä jaksa enää tätä sairasta peliä,
387
00:31:36,120 --> 00:31:38,960
jossa juokset luokseni,
kun poikani satuttaa sinua,
388
00:31:39,040 --> 00:31:41,360
vaikka totuus on se,
389
00:31:42,120 --> 00:31:44,200
että rakastat häntä.
390
00:31:46,000 --> 00:31:47,160
Iván.
391
00:31:50,440 --> 00:31:51,280
Anna anteeksi.
392
00:31:51,360 --> 00:31:53,280
Lopeta, isä. Ei kiinnosta.
393
00:31:54,400 --> 00:31:57,320
Jättäkää molemmat minut rauhaan.
394
00:31:58,520 --> 00:32:02,360
Minulla ei ole tunteita häntä kohtaan.
Voit pitää hänet hyvänäsi.
395
00:32:04,360 --> 00:32:05,760
Iván.
-Ei. Jää tänne.
396
00:32:06,440 --> 00:32:07,560
Älä mene mihinkään.
397
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
Hylkäsin Qatarin.
398
00:32:19,000 --> 00:32:20,920
Jäämme tänne, jos sopii.
399
00:32:22,480 --> 00:32:24,440
Kaikki se roska, mitä puhuit…
400
00:32:25,360 --> 00:32:27,360
Käskit minun pysyä kaukana Patrickista,
401
00:32:28,760 --> 00:32:31,960
jotta olisin hiljaa.
Haluat olla hänen kanssaan.
402
00:32:32,040 --> 00:32:34,040
Emme jää tänne sen takia.
403
00:32:34,560 --> 00:32:39,320
Jäämme siksi, että olet ensi kertaa
onnellinen jossain. Sinulla on ystäviä.
404
00:32:40,920 --> 00:32:42,800
Olet löytänyt jonkun tärkeän.
405
00:32:45,800 --> 00:32:46,920
Katso minua, poika.
406
00:32:48,600 --> 00:32:52,320
Sinun pitää elää tämä tarina itse.
407
00:32:53,280 --> 00:32:56,600
En anna itselleni anteeksi,
jos jätät sen väliin takiani.
408
00:32:58,280 --> 00:32:59,680
Haluan, että olet onnellinen -
409
00:33:00,240 --> 00:33:04,280
ja että meillä on koti,
kuten normaaleilla perheillä.
410
00:33:07,400 --> 00:33:09,280
Olet minulle kaikki kaikessa.
411
00:33:10,720 --> 00:33:11,720
Rakastan sinua.
412
00:33:12,800 --> 00:33:14,680
Rakastan sinua todella paljon.
413
00:33:17,920 --> 00:33:19,280
Me jäämme tänne,
414
00:33:20,960 --> 00:33:23,520
jotta saisit mahdollisuuden onneen.
415
00:33:24,800 --> 00:33:26,960
Onneen, jota en salli itselleni.
416
00:33:28,320 --> 00:33:29,760
Palaa nyt takaisin.
417
00:33:30,560 --> 00:33:31,840
Hänen luokseen.
418
00:33:35,200 --> 00:33:36,240
Mene.
419
00:33:48,040 --> 00:33:48,880
Anteeksi.
420
00:33:50,240 --> 00:33:51,120
Patrick?
421
00:33:52,400 --> 00:33:54,560
Se kundi, joka oli kanssamme.
422
00:33:55,520 --> 00:33:57,200
Hän maksoi ja lähti.
423
00:33:59,360 --> 00:34:00,840
Et varmaan tiedä, minne.
424
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
En ole isäsi,
425
00:34:05,280 --> 00:34:07,600
mutta jos annat minulle sen SIM-kortin,
426
00:34:08,600 --> 00:34:10,600
sinulta ei ikinä puutu mitään.
427
00:34:12,160 --> 00:34:15,720
Ja jos siinä ei ole tarpeeksi,
sano vain hintasi.
428
00:34:18,800 --> 00:34:20,560
Kaikkea ei voi ostaa.
429
00:34:22,520 --> 00:34:26,000
Ja vielä ihmettelet, miksi olet yksin.
-Ihan totta, Samuel.
430
00:34:28,640 --> 00:34:30,200
Anna se saatanan kortti.
431
00:34:30,280 --> 00:34:31,440
Tai mitä?
432
00:34:32,680 --> 00:34:34,520
Sinulla ei ole muuta tarjottavaa.
433
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
Otatko sen väkisin?
434
00:34:38,640 --> 00:34:39,560
Et.
435
00:34:42,760 --> 00:34:44,960
Joutuisit likaamaan kätesi.
436
00:34:45,560 --> 00:34:47,960
Sälytät likaiset työt muille.
437
00:34:54,120 --> 00:34:55,280
Anna se kortti!
438
00:34:56,200 --> 00:34:57,560
Anna se tänne.
439
00:34:57,640 --> 00:34:59,040
Päästä irti.
-Se kortti!
440
00:35:40,880 --> 00:35:42,320
Miten voin auttaa?
441
00:36:01,800 --> 00:36:03,240
Tulin -
442
00:36:07,720 --> 00:36:09,320
tekemään ilmoituksen.
443
00:36:15,840 --> 00:36:17,680
Minut on raiskattu.
444
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
Auta nostamaan hänet pois.
445
00:37:30,920 --> 00:37:34,720
Me riitelimme, ja hän liukastui.
Se oli onnettomuus.
446
00:37:34,800 --> 00:37:38,200
Soita ambulanssi. Äkkiä! Tee jotain!
447
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
Tässä.
-Mitä sinä teet?
448
00:37:42,400 --> 00:37:44,120
Anna minun miettiä!
-Mitä?
449
00:37:44,200 --> 00:37:48,040
Häntä täytyy auttaa. Vauhtia!
-Etkö näe, että auttaminen on myöhäistä?
450
00:37:49,800 --> 00:37:51,360
Minua syytetään tästä.
451
00:37:51,440 --> 00:37:55,160
Jos saan syytteen, perheemme tuhoutuu.
452
00:37:55,240 --> 00:37:56,320
Kuuletko sinä?
453
00:37:56,400 --> 00:37:58,920
Sinun ja minun täytyy selvittää tämä.
454
00:37:59,440 --> 00:38:01,000
Yhdessä. Isänä ja poikana.
455
00:38:03,560 --> 00:38:05,520
Älä jätä minua yksin. Ole kiltti.
456
00:38:11,320 --> 00:38:12,160
Kiitos.
457
00:38:14,200 --> 00:38:15,560
Rakastan sinua.
458
00:38:17,080 --> 00:38:19,480
Odota tässä.
459
00:38:51,040 --> 00:38:52,120
Mikä hätänä?
460
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
Meidän pitää lopettaa.
461
00:39:03,400 --> 00:39:04,840
Mitä tarkoitat?
462
00:39:05,760 --> 00:39:07,520
Tämä vehtailu nyt, niinkö?
463
00:39:08,040 --> 00:39:09,200
Vai koko juttumme?
464
00:39:12,680 --> 00:39:15,640
Mencía, tajusin juuri,
465
00:39:16,280 --> 00:39:21,200
etten tarvitse sinua itseni rakastamiseen.
Luulen, että minun täytyy olla nyt yksin.
466
00:39:30,840 --> 00:39:31,920
Patrick, muru.
467
00:39:38,080 --> 00:39:39,000
Mitä?
468
00:39:42,680 --> 00:39:44,360
Lähdemme heti.
469
00:39:50,320 --> 00:39:51,160
Ari, ei nyt.
470
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
Meidän on mentävä kotiin.
471
00:39:52,920 --> 00:39:56,440
Patrick soitti. Isän ja Samuelin kesken
on sattunut jotain.
472
00:39:56,520 --> 00:39:57,560
Mitä?
-Mennään.
473
00:40:05,280 --> 00:40:07,000
Hei, Rebe. Joko Samu tuli?
474
00:40:10,080 --> 00:40:10,920
Mitä?
475
00:40:12,080 --> 00:40:13,280
Vaihdan vaatteet.
476
00:40:17,760 --> 00:40:20,360
Selvä. Melkein valmista.
477
00:40:21,480 --> 00:40:24,360
Kannamme hänet autoon
ja jätämme sairaalan eteen.
478
00:40:24,440 --> 00:40:25,920
Kuin koiranko? Ei käy.
479
00:40:26,000 --> 00:40:28,720
Emme voi antautua.
480
00:40:35,400 --> 00:40:36,360
Isä?
481
00:40:36,960 --> 00:40:38,720
Mitä he täällä tekevät?
482
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
Patrick? Samuel?
483
00:40:39,920 --> 00:40:40,960
Piilota ruumis.
484
00:40:41,560 --> 00:40:42,680
Soitin heille.
485
00:40:43,280 --> 00:40:45,200
Mitä?
-Minä soitin heille.
486
00:40:45,280 --> 00:40:48,520
Miksi ihmeessä?
Piilota ruumis pensaiden taakse.
487
00:40:48,600 --> 00:40:50,280
Vauhtia. Minä hoidan heidät.
488
00:41:04,160 --> 00:41:05,800
Isä.
-Mitä nyt?
489
00:41:05,880 --> 00:41:07,120
Missä Samuel on?
490
00:41:07,680 --> 00:41:09,160
Hän lähti jo.
491
00:41:09,240 --> 00:41:11,760
Mitä? Patrick soitti hätääntyneenä.
492
00:41:11,840 --> 00:41:14,640
Soittiko hän sinulle? Miksi?
493
00:41:14,720 --> 00:41:16,680
Mitä salaat meiltä?
494
00:41:17,280 --> 00:41:18,400
Mitä?
495
00:41:31,680 --> 00:41:32,560
Ari.
496
00:41:34,080 --> 00:41:34,960
Samu.
497
00:41:37,160 --> 00:41:38,600
Samu, oletko kunnossa?
498
00:41:39,480 --> 00:41:43,280
Mitä on sattunut? Missä Samuel on?
-Sanoin jo. Hän lähti.
499
00:41:43,360 --> 00:41:45,440
Miten? Hänen pyöränsä on ulkona.
500
00:41:46,200 --> 00:41:47,640
Isä!
501
00:41:47,720 --> 00:41:51,360
Älä kutsu häntä.
-Rauhassa. Tarvitset apua.
502
00:41:52,160 --> 00:41:53,640
Isäsi teki tämän.
503
00:41:55,200 --> 00:41:58,280
Anna minun mennä.
-En. Olet harhainen.
504
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
Anna minun mennä.
505
00:42:17,480 --> 00:42:19,040
Samuel, odota!
506
00:42:22,080 --> 00:42:23,880
Odota nyt!
507
00:42:26,920 --> 00:42:30,480
Ulos kodistani, kiitos.
-Jos satutat häntä, tapan sinut!
508
00:42:32,120 --> 00:42:34,000
Patrick!
509
00:42:45,080 --> 00:42:46,160
Samu!
510
00:42:48,240 --> 00:42:49,920
Mitä hän teki sinulle?
511
00:42:54,880 --> 00:42:58,040
Se oli onnettomuus.
512
00:42:58,760 --> 00:43:01,040
Se oli onnettomuus. Kerro heille.
513
00:43:01,120 --> 00:43:03,120
Se oli Samun vika.
-Ei. Riittää jo.
514
00:43:03,200 --> 00:43:06,240
Mitä sinä teit?
-En mitään. Hän liukastui!
515
00:43:06,320 --> 00:43:09,400
Asia on hyvin kiireellinen.
-Hän vain liukastui.
516
00:43:09,480 --> 00:43:12,320
Samu, sano, että liukastuit.
-Lopeta!
517
00:43:12,400 --> 00:43:13,720
Lopeta heti.
518
00:43:15,360 --> 00:43:17,360
Soitin juuri poliisille.
519
00:43:18,400 --> 00:43:21,000
Hän se oli. Hän teki sen.
520
00:43:26,840 --> 00:43:28,560
Katso minua, kamu.
521
00:43:32,760 --> 00:43:33,760
Ei!
522
00:43:48,000 --> 00:43:49,400
Samu, katso minua.
523
00:43:54,840 --> 00:43:55,880
Samu, ole kiltti.
524
00:43:56,720 --> 00:43:57,800
Ei.
525
00:44:14,800 --> 00:44:16,840
Samu, katso minua.
526
00:44:28,240 --> 00:44:29,800
Hei, Samu.
527
00:44:29,880 --> 00:44:31,800
Lähdemme nyt kotiin.
528
00:44:35,000 --> 00:44:36,920
Yritä sinnitellä. Lähdemme heti.
529
00:45:34,520 --> 00:45:36,520
POLIISI
530
00:49:25,440 --> 00:49:28,160
Tekstitys: Miia Mattila