1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,000
Yang penting, kita punya ini.
3
00:00:21,520 --> 00:00:22,920
Siapa itu selarut ini?
4
00:00:38,760 --> 00:00:40,440
Samuel, kita harus bicara.
5
00:00:41,320 --> 00:00:42,240
Berdua.
6
00:00:45,480 --> 00:00:49,200
Setelah ibuku meninggal,
keluargaku selalu di ambang kehancuran.
7
00:00:52,000 --> 00:00:54,520
Tapi ada benang halus
8
00:00:55,440 --> 00:00:56,640
yang menyatukan kami
9
00:00:57,640 --> 00:00:58,480
dan…
10
00:00:59,960 --> 00:01:03,840
meski terlihat bisa putus kapan pun,
itu selalu bertahan.
11
00:01:06,720 --> 00:01:10,440
Jika kau berikan kartu SIM itu ke polisi,
benang itu akan putus selamanya.
12
00:01:12,040 --> 00:01:14,160
Apa pun keputusanmu, aku terima.
13
00:01:14,240 --> 00:01:16,280
Jika kau ingin melindungi dirimu,
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,200
aku akan mengerti.
15
00:01:20,720 --> 00:01:21,680
Oke?
16
00:01:57,440 --> 00:02:00,320
Aku paham Samuel dan tatapannya
saat kami bicara.
17
00:02:01,240 --> 00:02:03,760
Dia mencintaiku dan dia menyukai Ayah.
18
00:02:03,840 --> 00:02:06,400
Dia tak akan menyerahkan kartu itu.
Kita bisa tenang.
19
00:02:16,600 --> 00:02:18,200
Aku tak ingat apa pun.
20
00:02:18,280 --> 00:02:21,120
Ya, itu karena kita bersenang-senang.
21
00:02:21,200 --> 00:02:24,000
Paradoks Ibiza:
makin tak ingat, makin bagus.
22
00:02:24,080 --> 00:02:25,760
Nikmatilah selalu saat ini.
23
00:02:25,840 --> 00:02:26,720
Selamat pagi.
24
00:02:27,320 --> 00:02:28,160
Hai.
25
00:02:28,760 --> 00:02:30,400
Kau ingat soal Ibiza?
26
00:02:32,120 --> 00:02:32,960
Tidak.
27
00:02:33,520 --> 00:02:34,800
Kita mabuk narkoba.
28
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Iván, kenapa kau sangat cemas?
29
00:02:37,760 --> 00:02:40,240
Cek cerita Instagrammu. Kau bergembira.
30
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
Apa terjadi hal aneh?
31
00:02:41,960 --> 00:02:42,840
Maksudmu?
32
00:02:43,400 --> 00:02:47,520
Dengar, kita pergi ke kerajaanku
dan bersenang-senang.
33
00:02:47,600 --> 00:02:49,640
Tak ada salahnya berterima kasih.
34
00:03:13,200 --> 00:03:14,520
Cobalah ingat.
35
00:03:15,680 --> 00:03:17,360
Terus kucoba, tapi tak bisa.
36
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
Ayo, Kawan, bergabunglah!
37
00:03:29,720 --> 00:03:30,680
Aku berbuat apa?
38
00:03:35,520 --> 00:03:36,400
Lalu kau?
39
00:03:36,480 --> 00:03:37,600
Kau bergabung?
40
00:03:42,200 --> 00:03:43,120
Masalahnya…
41
00:03:43,200 --> 00:03:46,640
aku melihat Isadora
dan dia tampak santai, bukan?
42
00:03:46,720 --> 00:03:50,920
- Santai?
- Jika tidak, dia tak akan seperti itu.
43
00:03:51,000 --> 00:03:52,120
Iván, kumohon.
44
00:03:54,800 --> 00:03:56,600
Jangan main-main denganku.
45
00:03:56,680 --> 00:03:58,280
Tak mungkin kulakukan itu.
46
00:03:58,360 --> 00:03:59,960
Aku bukan pria seperti itu.
47
00:04:00,560 --> 00:04:02,720
Lalu aku? Aku pria seperti itu?
48
00:04:02,800 --> 00:04:04,840
Tidak, bukan itu maksud…
49
00:04:04,920 --> 00:04:05,760
Phillipe.
50
00:04:08,160 --> 00:04:10,240
Aku ingin kau enyah.
51
00:04:10,800 --> 00:04:14,040
Aku harus menghapusmu
52
00:04:14,760 --> 00:04:16,000
dari pikiranku,
53
00:04:16,560 --> 00:04:17,600
Patrick.
54
00:04:18,920 --> 00:04:20,400
Apa? Kalian pacaran?
55
00:04:20,480 --> 00:04:24,400
- Kau harusnya cerita padaku.
- Kau cerita padaku kau menidurinya?
56
00:04:24,480 --> 00:04:27,720
Maaf?
Apa hanya aku yang belum menidurinya?
57
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
Apa dia hebat di ranjang?
58
00:04:29,480 --> 00:04:31,080
Fokuslah pada Rebeka.
59
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
Dia masa lalu.
60
00:04:32,960 --> 00:04:35,240
Dia mengirim audio itu padamu.
61
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Tidak, dia bingung karena mabuk.
62
00:04:37,560 --> 00:04:39,360
Mungkin dia salah sebut nama,
63
00:04:39,440 --> 00:04:42,600
padahal maksudnya: "Aku harus menghapusmu
dari pikiranku, Ari."
64
00:04:42,680 --> 00:04:44,600
Kurasa tidak. Dia salah nomor.
65
00:04:44,680 --> 00:04:45,640
- Ya.
- Pasti.
66
00:04:48,640 --> 00:04:50,320
Dengar, persetan kalian.
67
00:04:59,720 --> 00:05:01,840
Aku tak akan merusak hidup mereka,
apalagi Ari.
68
00:05:02,800 --> 00:05:05,560
Benjamín akan membantu persidanganku
sesuai janjinya.
69
00:05:05,640 --> 00:05:08,680
Dia akan membantuku di masa depan
dan semua bahagia.
70
00:05:09,240 --> 00:05:11,520
Tentu. Seperti itulah integritas mati,
71
00:05:11,600 --> 00:05:13,720
dengan janji palsu untuk sukses.
72
00:05:14,560 --> 00:05:17,560
Selain mencintai Ari,
aku ingin sukses dan bertahan.
73
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
Apa itu menjadikanku bajingan?
74
00:05:20,240 --> 00:05:22,200
Kembalikan kartu itu ke Mencía.
75
00:05:22,880 --> 00:05:25,080
Sembari mencoba dapatkan dia kembali.
76
00:05:25,160 --> 00:05:26,640
Benar-benar parah.
77
00:05:26,720 --> 00:05:28,240
- Parah.
- Apa?
78
00:05:28,760 --> 00:05:30,880
Kau tak bisa dipenjara jika tak bersalah.
79
00:05:30,960 --> 00:05:33,120
Kau mau menjadikan mereka keluarga.
80
00:05:33,200 --> 00:05:36,240
Kau dibutakan oleh kolam renang,
janji mereka, dan lainnya.
81
00:05:36,320 --> 00:05:38,560
Padahal, keluargamu ada di Maroko.
82
00:05:38,640 --> 00:05:41,960
Selain itu, Omar mendampingimu
walau apa pun keputusanmu.
83
00:05:42,520 --> 00:05:45,160
Dan aku mempertaruhkan diriku untukmu.
84
00:05:45,800 --> 00:05:47,680
Aku kehilangan cinta sejatiku.
85
00:05:48,480 --> 00:05:50,880
Tak apa-apa. Itu kemauanku.
86
00:05:50,960 --> 00:05:54,080
Kekasih datang dan pergi,
tapi teman tetap bertahan.
87
00:05:54,160 --> 00:05:56,360
Kau adalah sahabatku.
88
00:05:57,280 --> 00:05:58,920
Tahu dia menganggapmu apa?
89
00:05:59,480 --> 00:06:03,040
Batu di sepatunya
dan dia akan menyingkirkanmu dengan cepat.
90
00:06:03,760 --> 00:06:05,200
Camkan itu.
91
00:06:23,000 --> 00:06:23,840
Ya?
92
00:06:24,360 --> 00:06:25,840
Caye, bantu aku.
93
00:06:25,920 --> 00:06:27,040
Aku tak bisa.
94
00:06:27,720 --> 00:06:31,200
- Aku dipecat. Aku sedang berkemas.
- Ini mendesak. Kumohon.
95
00:06:33,840 --> 00:06:35,680
Dia menyangkal terjadi sesuatu.
96
00:06:36,560 --> 00:06:38,200
Aku tahu terjadi sesuatu.
97
00:06:39,760 --> 00:06:41,000
Atau tidak. Entahlah.
98
00:06:43,320 --> 00:06:44,800
Aku tak ingat.
99
00:06:45,880 --> 00:06:47,000
Menurutmu kenapa?
100
00:06:47,480 --> 00:06:50,840
Kami semua sangat teler,
kami ada di dekatnya, dan…
101
00:06:51,880 --> 00:06:54,720
kurasa kami tak bisa
mengendalikan tindakan kami.
102
00:06:57,360 --> 00:06:59,120
Jangan menatapku begitu lagi.
103
00:07:00,200 --> 00:07:02,320
Mungkin ini hanya pemikiranku saja.
104
00:07:02,400 --> 00:07:04,600
Sekarang ini hanya pemikiranmu?
105
00:07:05,280 --> 00:07:06,360
Astaga, Phillipe.
106
00:07:06,440 --> 00:07:08,640
Aku mencoba berbuat benar.
107
00:07:12,000 --> 00:07:14,040
Di mana dia? Aku ingin bicara.
108
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Aku berniat menyuruhmu itu.
109
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
Mungkin dia akan terbuka padamu.
110
00:07:18,560 --> 00:07:20,480
Dan kalian bisa membicarakannya.
111
00:07:29,000 --> 00:07:29,880
Hei.
112
00:07:34,160 --> 00:07:35,440
Aku tak butuh ini.
113
00:07:36,840 --> 00:07:37,800
Bagaimana Ibiza?
114
00:07:40,040 --> 00:07:42,000
Luar biasa, terima kasih.
115
00:07:49,040 --> 00:07:52,720
Aku sudah katakan kemarin
dan akan kuulangi. Jangan ganggu aku.
116
00:07:55,240 --> 00:07:56,080
Ya.
117
00:07:57,160 --> 00:08:02,720
Karena sudah tak teler lagi di Ibiza,
kau lupa pesanmu.
118
00:08:05,160 --> 00:08:06,080
Pesan apa?
119
00:08:06,800 --> 00:08:08,240
Yang kau kirim pada Ari.
120
00:08:09,000 --> 00:08:11,480
Tak sengaja, karena ternyata itu untukku.
121
00:08:14,160 --> 00:08:17,920
"Aku harus menghapusmu
dari pikiranku, Patrick."
122
00:08:18,920 --> 00:08:20,480
Aku salah sebut nama.
123
00:08:21,320 --> 00:08:25,080
Karena aku sangat teler
dan aku sakit hati padamu.
124
00:08:25,760 --> 00:08:27,520
Tapi pesan itu untuk Ari.
125
00:08:30,400 --> 00:08:31,320
Pokoknya,
126
00:08:31,400 --> 00:08:34,560
tak penting kepada siapa aku mengirimnya
karena…
127
00:08:35,320 --> 00:08:37,160
aku akan pindah ke Qatar dengan Ayah.
128
00:08:38,640 --> 00:08:39,720
Apa?
129
00:08:40,520 --> 00:08:44,280
Aku ingin menikmati
matahari dan pantai sepanjang tahun.
130
00:08:44,960 --> 00:08:47,240
Aku muak dengan cuaca dingin ini.
131
00:09:49,360 --> 00:09:50,440
Isadora?
132
00:09:51,160 --> 00:09:52,920
Aku telanjang, Sayang.
133
00:09:53,000 --> 00:09:56,400
Tenang.
Tak mungkin kau mandi dengan baju selam.
134
00:09:56,480 --> 00:09:58,120
Aku akan bicara dari sini.
135
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Apa maumu?
136
00:10:01,200 --> 00:10:02,240
Yah…
137
00:10:02,320 --> 00:10:03,360
Aku hanya…
138
00:10:03,440 --> 00:10:06,080
Aku hanya ingin kau tahu aku mendukungmu.
139
00:10:07,400 --> 00:10:08,520
Dan…
140
00:10:08,600 --> 00:10:10,960
aku di sini kapan pun kau butuh aku.
141
00:10:11,040 --> 00:10:12,400
Aku akan memercayaimu
142
00:10:13,480 --> 00:10:15,200
dan mendukungmu sampai akhir.
143
00:10:18,120 --> 00:10:19,400
Maksudmu?
144
00:10:20,000 --> 00:10:22,200
Kau yang memakai narkoba, ya?
145
00:10:23,000 --> 00:10:24,360
Maksudku soal Ibiza.
146
00:10:27,000 --> 00:10:29,560
Bergosip dengan Phillipe di belakangku?
147
00:10:30,880 --> 00:10:33,440
Dia mendatangiku karena dia takut padamu.
148
00:10:35,400 --> 00:10:37,160
Aku sudah bilang padanya seribu kali.
149
00:10:37,240 --> 00:10:39,240
Sekarang jadi seribu satu kali.
150
00:10:40,000 --> 00:10:41,840
Tak terjadi apa pun.
151
00:10:41,920 --> 00:10:43,920
Oke? Tak ada.
152
00:10:44,000 --> 00:10:44,920
Baiklah.
153
00:10:46,560 --> 00:10:48,960
Santai saja. Kau berhak untuk diam.
154
00:10:49,760 --> 00:10:52,920
Tapi kau juga berhak untuk bicara
jika kau mau.
155
00:10:54,080 --> 00:10:56,480
Tak apa-apa jika itu maumu.
156
00:10:59,760 --> 00:11:00,600
Isa?
157
00:11:01,520 --> 00:11:02,360
Sayang…
158
00:11:04,320 --> 00:11:07,120
aku tahu kau ingin balas dendam.
159
00:11:07,800 --> 00:11:11,240
Kau sangat ingin mengatakan, "Nah, 'kan?"
160
00:11:11,320 --> 00:11:13,440
dan ingin aku jadi korban sepertimu.
161
00:11:15,360 --> 00:11:16,760
Tapi aku bukan korban…
162
00:11:17,880 --> 00:11:19,840
dan tak akan memberimu kepuasan.
163
00:11:20,840 --> 00:11:21,720
Apa kau yakin?
164
00:11:22,280 --> 00:11:23,120
Ya.
165
00:11:24,520 --> 00:11:28,360
Phillipe tak ingat
karena dia pingsan seperti yang lain.
166
00:11:28,440 --> 00:11:30,760
Titik. Lupakan saja, kumohon.
167
00:11:30,840 --> 00:11:32,040
Baiklah.
168
00:11:32,960 --> 00:11:34,080
Terserah kau saja.
169
00:11:35,720 --> 00:11:38,240
Tawaran bantuanku tak akan berakhir.
170
00:11:39,040 --> 00:11:39,960
Tidak akan.
171
00:11:41,080 --> 00:11:43,000
Aku juga bukan petugas kebersihan lagi.
172
00:11:43,080 --> 00:11:45,800
Benjamín memecatku
karena menyelinap ke kantornya.
173
00:11:46,400 --> 00:11:49,120
Aku bisa menceritakannya padamu
sambil minum.
174
00:11:49,920 --> 00:11:52,440
Kita bisa berteman kapan pun kau mau.
175
00:11:52,520 --> 00:11:54,240
Atau kapan pun kau butuh.
176
00:11:54,800 --> 00:11:56,560
Telepon aku, ya?
177
00:12:38,160 --> 00:12:41,480
Berikan kartu SIM itu.
Akan kubawa ke Guardia Civil.
178
00:12:43,040 --> 00:12:44,160
Aku tak percaya.
179
00:12:44,240 --> 00:12:45,920
Kau akan menipuku demi Ari.
180
00:12:46,680 --> 00:12:48,880
Dia bilang akan menerima keputusanku.
181
00:12:51,320 --> 00:12:52,560
Kuharap dia serius.
182
00:13:17,120 --> 00:13:18,520
Kenapa terburu-buru?
183
00:13:22,200 --> 00:13:23,040
Samuel!
184
00:13:23,760 --> 00:13:24,600
Samuel!
185
00:13:45,560 --> 00:13:46,440
Samuel.
186
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Di mana kau?
187
00:13:51,280 --> 00:13:52,760
Di Mabes Guardia Civil.
188
00:13:53,680 --> 00:13:54,600
Begitu.
189
00:13:56,600 --> 00:13:57,520
Dengar.
190
00:13:59,280 --> 00:14:00,840
Sebelum kau melakukan ini,
191
00:14:01,560 --> 00:14:04,600
aku ingin bicara langsung denganmu.
192
00:14:05,920 --> 00:14:07,000
Lakukanlah demi…
193
00:14:08,200 --> 00:14:10,320
rasa percaya di antara kita,
194
00:14:10,400 --> 00:14:13,040
yang mungkin kau pikir telah kurusak.
195
00:14:16,120 --> 00:14:17,800
Aku meminta, memohon padamu…
196
00:14:19,040 --> 00:14:21,520
untuk melakukannya
demi aku dan keluargaku.
197
00:14:24,040 --> 00:14:27,000
Semoga kau mau bicara langsung denganku.
198
00:14:31,720 --> 00:14:32,560
Samuel?
199
00:14:39,200 --> 00:14:40,040
Baiklah.
200
00:14:41,000 --> 00:14:42,440
Ayo bertemu di rumahmu.
201
00:14:51,280 --> 00:14:54,760
Ayah ingin kau mengajak saudaramu
keluar malam ini.
202
00:14:56,280 --> 00:14:58,360
Jangan pulang sebelum Ayah telepon.
203
00:14:59,920 --> 00:15:01,520
Kami harus bicara berdua.
204
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Kawan, jangan…
205
00:15:28,400 --> 00:15:30,000
Kurasa dia pingsan.
206
00:15:30,080 --> 00:15:31,520
Dia tak sadarkan dia.
207
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
Ayo, Kawan, bergabunglah!
208
00:16:15,400 --> 00:16:16,640
Itu luar biasa.
209
00:16:18,880 --> 00:16:20,720
- Luar biasa, 'kan?
- Diam.
210
00:16:32,160 --> 00:16:33,000
Hei.
211
00:16:34,680 --> 00:16:36,000
Sedang apa kalian, Berengsek?
212
00:16:37,760 --> 00:16:39,000
Berhenti merekam!
213
00:16:39,520 --> 00:16:40,840
Tenanglah, Yang Mulia.
214
00:16:40,920 --> 00:16:43,000
Ini sangat menyenangkan!
215
00:16:47,880 --> 00:16:48,760
Hentikan!
216
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Iván!
217
00:17:00,440 --> 00:17:02,320
Kita harus menolong Isadora.
218
00:17:05,800 --> 00:17:08,200
Hei! Awasi pintunya.
219
00:17:24,760 --> 00:17:26,560
Dia pingsan!
220
00:17:27,160 --> 00:17:30,840
Apa? Dia habis-habisan.
Kita berpesta dan mabuk berat!
221
00:17:30,920 --> 00:17:33,240
- Lantas? Itu bukan alasan.
- Sebentar…
222
00:17:33,320 --> 00:17:36,320
Dia menyuruh kita telanjang dan menggila.
223
00:17:36,400 --> 00:17:37,800
Dia sangat terangsang.
224
00:17:37,880 --> 00:17:40,800
Itu bukan alasan!
Dia bisa saja sembarang mencium!
225
00:17:40,880 --> 00:17:43,120
- Dia pingsan.
- Masa?
226
00:17:44,520 --> 00:17:48,480
Kau, dari sekian banyak orang,
menceramahiku soal suasana saat itu?
227
00:17:49,440 --> 00:17:51,280
Coba apa kau paham suasana ini.
228
00:17:51,360 --> 00:17:52,360
Hentikan, Phillipe!
229
00:17:52,440 --> 00:17:53,320
Hentikan!
230
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
Akan kubunuh kau!
231
00:17:54,480 --> 00:17:56,440
Kau juga ada di pesta itu!
232
00:17:56,520 --> 00:17:59,880
- Kami tak berbuat apa pun!
- Pasti berbuat jika kau tak pingsan.
233
00:17:59,960 --> 00:18:01,640
- Hentikan!
- Lepaskan aku!
234
00:18:01,720 --> 00:18:04,240
Kita akan lakukan ini dengan benar. Sudah.
235
00:18:06,280 --> 00:18:07,920
Berengsek. Ayo.
236
00:18:20,600 --> 00:18:22,600
Oh, Barbie-ku yang malang.
237
00:18:27,080 --> 00:18:29,080
Aku akan sangat merindukanmu.
238
00:18:29,160 --> 00:18:30,120
Aku juga.
239
00:18:30,760 --> 00:18:32,360
Tanpamu, lorong ini…
240
00:18:33,080 --> 00:18:36,560
- Kita akan bertemu di luar, 'kan?
- Harus!
241
00:18:36,640 --> 00:18:37,480
Tentu.
242
00:18:38,000 --> 00:18:41,440
Aku akan fokus pada keinginanku,
tapi kita akan bertemu.
243
00:18:41,520 --> 00:18:43,640
Kita bisa memulai sesuatu bersama.
244
00:18:43,720 --> 00:18:44,680
Misalnya apa?
245
00:18:45,200 --> 00:18:46,760
Membuat kuku porselen.
246
00:18:47,560 --> 00:18:48,760
Kuku porselen?
247
00:18:48,840 --> 00:18:51,000
- Aku serius. Jangan tertawa.
- Baiklah. Tidak.
248
00:18:51,080 --> 00:18:52,280
- Coba dengar!
- Oke.
249
00:18:52,360 --> 00:18:55,160
Akan kumodali. Maksudku, ibuku. Aku bokek.
250
00:18:55,240 --> 00:18:58,400
Kau yang desain dan kita akan kaya.
Kau berbakat!
251
00:18:58,480 --> 00:19:00,240
Aku sangat serius.
252
00:19:00,320 --> 00:19:02,880
- Belum pernah kupikirkan, tapi…
- Tepat.
253
00:19:03,840 --> 00:19:05,920
- Wow!
- Bakal hujan deras.
254
00:19:06,000 --> 00:19:06,960
Ya.
255
00:19:07,640 --> 00:19:08,680
Dengar…
256
00:19:11,520 --> 00:19:13,000
Bagaimana kau dan Mencía?
257
00:19:16,120 --> 00:19:18,080
Rebe, hidup ini singkat.
258
00:19:18,160 --> 00:19:19,200
Aku tahu.
259
00:19:19,280 --> 00:19:21,840
Jangan sia-siakan dengan berandai-andai.
260
00:19:21,920 --> 00:19:22,840
Kabari dia.
261
00:19:23,360 --> 00:19:26,160
Mulai menyukai pria dan pindah ke Qatar?
262
00:19:26,240 --> 00:19:27,640
Iván bakal syok.
263
00:19:29,080 --> 00:19:32,120
- Malam saudara?
- Ya, tolong!
264
00:19:32,200 --> 00:19:33,320
Tunggu di luar, ya?
265
00:19:33,400 --> 00:19:34,240
Baiklah.
266
00:19:35,080 --> 00:19:38,400
KAMI MAU MINUM-MINUM DI TEMPAT SAMU.
MAU IKUT?
267
00:19:40,840 --> 00:19:41,920
Ayo.
268
00:19:44,640 --> 00:19:45,880
Dia datang.
269
00:19:53,280 --> 00:19:54,680
Bodohnya aku.
270
00:19:57,960 --> 00:19:59,160
Qatar, ya?
271
00:20:00,320 --> 00:20:02,520
- Ya.
- Boleh aku duduk denganmu?
272
00:20:04,000 --> 00:20:05,960
Kurasa itu bukan ide bagus.
273
00:20:12,440 --> 00:20:13,680
Kapan kalian pergi?
274
00:20:16,280 --> 00:20:17,360
Akhir pekan ini.
275
00:20:19,600 --> 00:20:21,120
Aku ingin berpamitan.
276
00:20:22,480 --> 00:20:23,920
Berpamitan denganmu.
277
00:20:30,640 --> 00:20:32,240
Kutunggu di luar.
278
00:20:32,320 --> 00:20:34,600
Kami tak membahas apa-apa.
279
00:20:39,080 --> 00:20:39,960
Iván.
280
00:20:55,960 --> 00:20:57,440
Kenapa kau kemari?
281
00:20:59,760 --> 00:21:00,640
Yah…
282
00:21:02,600 --> 00:21:03,440
Kau…
283
00:21:07,280 --> 00:21:11,000
Kau menyuruhku mengirim pesan
jika aku ingin bersamamu.
284
00:21:11,080 --> 00:21:13,320
Aku melewatkan bagian mengirim pesan.
285
00:21:14,000 --> 00:21:14,920
Maaf.
286
00:21:18,680 --> 00:21:20,200
Bukankah kau kerja hari ini?
287
00:21:20,920 --> 00:21:22,000
Aku dipecat.
288
00:21:23,440 --> 00:21:24,360
Sungguh?
289
00:21:24,440 --> 00:21:27,040
Akan kuceritakan sambil minum
jika kau mau.
290
00:21:28,400 --> 00:21:31,960
Tapi, singkatnya,
kurasa memang harus begini.
291
00:21:32,040 --> 00:21:33,120
Aku tak bahagia
292
00:21:33,840 --> 00:21:36,480
dan kadang bahagia di dunia itu. Entahlah.
293
00:21:37,560 --> 00:21:39,640
Tapi itu mulai menyeretku.
294
00:21:39,720 --> 00:21:42,360
Aku berhenti memperjuangkan keinginanku.
295
00:21:45,640 --> 00:21:48,600
Untung kubilang, "singkatnya".
296
00:21:48,680 --> 00:21:51,960
Aku malah mengoceh. Maaf.
297
00:21:54,160 --> 00:21:57,960
Selamat datang, Cayetana.
Selamat datang kembali.
298
00:22:07,000 --> 00:22:12,680
Tak ada yang kuinginkan
selain kegiatan yang biasa denganmu.
299
00:22:15,680 --> 00:22:17,760
Kopi biasa atau bir biasa.
300
00:22:21,000 --> 00:22:24,560
Tak ada yang kuinginkan
selain mendengarkan ocehanmu, jadi…
301
00:22:26,240 --> 00:22:27,600
itu ide yang sempurna.
302
00:22:34,600 --> 00:22:35,560
Kau tahu?
303
00:22:36,440 --> 00:22:38,440
Ada bar di sebelah
304
00:22:38,520 --> 00:22:41,400
yang menyajikan tapas besar.
Kau mau ke sana?
305
00:22:43,080 --> 00:22:44,480
- Tentu.
- Ya?
306
00:22:52,440 --> 00:22:53,520
Dengar…
307
00:22:54,080 --> 00:22:55,720
- Apa?
- Cukup.
308
00:22:55,800 --> 00:22:59,280
Mari kita hilangkan ini.
Ini terlalu tegang.
309
00:22:59,360 --> 00:23:00,480
Setidaknya bagiku.
310
00:23:20,880 --> 00:23:21,960
Aku sudah sampai.
311
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
Hai, Patrick.
312
00:23:29,760 --> 00:23:31,520
Ayahku belum memberimu kunci?
313
00:23:32,120 --> 00:23:34,080
Itu yang kuharapkan darinya.
314
00:23:49,560 --> 00:23:51,400
Terima kasih sudah menuruti ayahku.
315
00:23:56,680 --> 00:23:59,080
- Dia menunggumu di tepi kolam.
- Oke.
316
00:24:05,800 --> 00:24:08,040
CRUZ: AKU INGIN BERTEMU KAU SEKARANG
317
00:24:11,120 --> 00:24:14,680
- Aku ada urusan penting.
- Apa?
318
00:24:14,760 --> 00:24:17,680
- Panggil taksi lain. Nanti kuhubungi.
- Serius?
319
00:24:17,760 --> 00:24:19,720
- Patrick!
- Tapi, Patrick…
320
00:24:19,800 --> 00:24:22,040
- Dia kebiasaan begini.
- Benar sekali.
321
00:24:22,960 --> 00:24:24,880
Ayo panggil taksi lain. Ke mana?
322
00:24:27,400 --> 00:24:28,440
Aku punya ide.
323
00:24:44,080 --> 00:24:45,040
Hai, Tampan.
324
00:24:45,880 --> 00:24:46,840
Bukan di sini.
325
00:24:46,920 --> 00:24:48,120
Lalu di mana?
326
00:24:48,680 --> 00:24:49,720
Di dalam.
327
00:25:05,240 --> 00:25:06,640
Kenapa dia di sini?
328
00:25:06,720 --> 00:25:09,040
Mari berhenti kabur, oke?
329
00:25:11,080 --> 00:25:15,480
Ya. Untung aku meminjam kuncimu
karena Samu belum datang.
330
00:25:15,560 --> 00:25:18,480
Dia terlalu lama dan aku mulai khawatir.
331
00:25:20,720 --> 00:25:22,480
Astaga, akan ada badai besar.
332
00:25:23,160 --> 00:25:24,880
Ya, sebentar lagi hujan.
333
00:25:32,840 --> 00:25:33,680
Samu.
334
00:25:33,760 --> 00:25:37,520
- Aku di rumah Benjamín. Nanti saja.
- Sedang apa kau di sana?
335
00:25:37,600 --> 00:25:39,240
- Nanti kutelepon.
- Samuel.
336
00:25:39,840 --> 00:25:41,720
- Semuanya baik-baik saja?
- Ya.
337
00:25:41,800 --> 00:25:42,920
Ini urusan rumah.
338
00:25:47,680 --> 00:25:50,360
- Dia ada di rumah Benjamín.
- Nah, 'kan?
339
00:25:50,440 --> 00:25:54,160
Sudah kubilang.
Dia akan mengacaukannya karena Ari.
340
00:25:56,160 --> 00:25:58,400
Tunggu sebentar. Ada yang datang.
341
00:26:02,240 --> 00:26:03,440
Astaga. Itu Mencía.
342
00:26:04,120 --> 00:26:05,560
Ari juga.
343
00:26:06,080 --> 00:26:07,760
Apa? Di rumahku?
344
00:26:07,840 --> 00:26:09,800
Bukan rumahmu lagi, tapi mereka di sini.
345
00:26:09,880 --> 00:26:12,840
- Mau apa mereka?
- Mana kutahu? Sebentar.
346
00:26:15,480 --> 00:26:17,320
- Hai.
- Hai.
347
00:26:17,400 --> 00:26:20,520
- Akhirnya aku datang.
- Ari juga datang.
348
00:26:20,600 --> 00:26:21,640
Samuel tak ada.
349
00:26:21,720 --> 00:26:23,600
Aku tahu. Dia di rumahku.
350
00:26:23,680 --> 00:26:26,920
Dia sedang melakukan
perbincangan formal dengan ayahku,
351
00:26:27,000 --> 00:26:28,720
jadi jangan cemaskan dia.
352
00:26:28,800 --> 00:26:32,880
Selagi kalian mengobrol, aku akan minum.
Sudah lama aku tak minum.
353
00:26:35,360 --> 00:26:38,280
Omar, nanti kutelepon.
Aku tak bisa bicara sekarang. Dah.
354
00:26:41,160 --> 00:26:42,320
Agak kurang beradab
355
00:26:42,840 --> 00:26:44,400
menyelinap ke rumahmu.
356
00:26:45,000 --> 00:26:47,680
Orang putus asa bisa melakukan hal buruk.
357
00:26:48,320 --> 00:26:50,640
Akulah yang membuatmu seperti itu.
358
00:26:51,680 --> 00:26:53,320
Kau tahu? Untuk sesaat,
359
00:26:53,400 --> 00:26:56,480
aku sadar keluargaku berantakan,
360
00:26:57,840 --> 00:27:00,760
dan hanya kau yang menemaniku
dengan tulus.
361
00:27:01,440 --> 00:27:03,200
Lalu, apa balasanku?
362
00:27:05,160 --> 00:27:09,720
Hanya mimpi belaka
dan bantuan yang tak pernah terwujud.
363
00:27:13,240 --> 00:27:15,400
Ini semua utangku.
364
00:27:16,240 --> 00:27:18,880
Dalam wujud yang lebih nyata.
365
00:27:24,400 --> 00:27:27,240
Prapendaftaran ke Sekolah Bisnis Saïd
366
00:27:28,080 --> 00:27:29,480
di Universitas Oxford.
367
00:27:30,680 --> 00:27:33,120
Penginapan, biaya kuliah…
368
00:27:33,840 --> 00:27:35,160
semuanya kutanggung.
369
00:27:36,320 --> 00:27:39,560
Dan uang saku bulanan
sebesar 3.000 euro untukmu.
370
00:27:39,640 --> 00:27:41,720
Tak ada pertanyaan, penjelasan…
371
00:27:42,360 --> 00:27:43,600
Kepercayaan penuh.
372
00:27:44,160 --> 00:27:46,200
Semuanya agar aku bungkam, 'kan?
373
00:27:47,680 --> 00:27:50,200
Begitu lulus kuliah, kau akan bergabung
374
00:27:50,280 --> 00:27:52,840
dengan tim manajemen perusahaan indukku.
375
00:27:52,920 --> 00:27:54,600
Semua sudah ditanda tangani.
376
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
Samuel, yang kutawarkan ini
377
00:27:58,800 --> 00:28:01,840
memenuhi kebutuhanmu
di tempatmu seharusnya berada,
378
00:28:01,920 --> 00:28:03,960
tempat yang layak untukmu.
379
00:28:04,640 --> 00:28:05,520
Saat ini…
380
00:28:07,640 --> 00:28:09,280
hidupku ada di tanganmu,
381
00:28:09,360 --> 00:28:11,200
begitu juga hidupmu.
382
00:28:15,360 --> 00:28:19,360
Itulah dunia. Orang sepertiku
mengorbankan prinsip demi uang.
383
00:28:19,440 --> 00:28:22,560
Sudahlah. Kau mendukungku selama ini
384
00:28:22,640 --> 00:28:24,400
karena mengharapkan imbalan ini.
385
00:28:28,560 --> 00:28:30,600
Kau sosok ayah idamanku.
386
00:28:38,360 --> 00:28:40,960
Mau membicarakan Ibiza? Ayo.
387
00:28:42,080 --> 00:28:44,880
Jika yang kau katakan itu memang terjadi,
388
00:28:45,800 --> 00:28:47,160
maka aku adalah korban.
389
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Benar?
390
00:28:48,640 --> 00:28:52,240
Maka kau siapa? Pelaku kejahatan berulang.
391
00:28:52,320 --> 00:28:53,880
Aku tak melakukan apa pun.
392
00:28:53,960 --> 00:28:58,360
Kebetulan sekali.
Kau tak berbuat apa-apa.
393
00:28:58,440 --> 00:29:01,240
Jika kuberi tahu semua orang,
mereka pasti akan memercayaiku.
394
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Jujur, solusi terbaik adalah
kau berhenti membahas itu.
395
00:29:04,680 --> 00:29:05,960
Dan tidak.
396
00:29:06,040 --> 00:29:07,440
Tak terjadi apa-apa.
397
00:29:08,360 --> 00:29:09,240
Lupakan saja.
398
00:29:09,320 --> 00:29:12,040
Oke? Singkirkan dari pikiranmu. Cukup.
399
00:29:17,520 --> 00:29:18,400
Isa…
400
00:29:19,760 --> 00:29:21,840
entah apa aku pernah mengatakannya…
401
00:29:25,040 --> 00:29:26,440
tapi aku menyukaimu.
402
00:29:27,200 --> 00:29:29,240
Ada apa ini?
403
00:29:30,760 --> 00:29:31,920
Yah, aku…
404
00:29:32,480 --> 00:29:34,040
Aku ingin yang terbaik untukmu.
405
00:29:35,160 --> 00:29:37,360
Akan kulakukan apa pun agar kau aman.
406
00:29:38,440 --> 00:29:39,680
Percayalah.
407
00:29:41,640 --> 00:29:43,280
Kau bisa minta bantuanku.
408
00:29:44,960 --> 00:29:46,320
Apa pun yang kau lakukan,
409
00:29:46,400 --> 00:29:48,080
apa pun keputusanmu,
410
00:29:48,680 --> 00:29:50,720
entah itu terjadi atau tidak,
411
00:29:51,840 --> 00:29:53,680
entah kau ingin melupakannya atau tidak,
412
00:29:54,840 --> 00:29:56,960
kau akan tetap menjadi permaisuriku.
413
00:29:59,240 --> 00:30:00,840
Jangan pernah lupakan itu.
414
00:30:03,240 --> 00:30:05,800
Belum pernah
ada yang mengatakan itu padaku.
415
00:30:07,280 --> 00:30:08,240
Terima kasih.
416
00:30:09,240 --> 00:30:10,960
Serius, Sayang. Terima kasih.
417
00:30:32,400 --> 00:30:35,040
- Jadi, kalian bercinta lagi?
- Maaf.
418
00:30:35,600 --> 00:30:37,400
- Itu khilaf.
- Masa?
419
00:30:39,320 --> 00:30:40,440
Terima kasih.
420
00:30:41,520 --> 00:30:46,240
Kalian bisa kabur dan menikah di Bali,
aku tak peduli!
421
00:30:46,320 --> 00:30:47,440
Inikah rencanamu?
422
00:30:48,040 --> 00:30:49,640
Kalian berdua menyakitiku?
423
00:30:49,720 --> 00:30:51,960
Patrick, aku ingin berterima kasih
424
00:30:52,040 --> 00:30:56,320
karena kau membantuku
melihat bagian diriku
425
00:30:56,400 --> 00:30:58,680
yang telah kusangkal seumur hidupku.
426
00:30:59,680 --> 00:31:02,000
Bagian diriku yang tak kusukai
427
00:31:02,080 --> 00:31:04,320
dan belum siap kuterima.
428
00:31:04,880 --> 00:31:05,760
Tapi…
429
00:31:07,160 --> 00:31:09,560
itu ada, berkat kau.
430
00:31:10,440 --> 00:31:13,320
Itu nyata, sudah keluar,
431
00:31:13,400 --> 00:31:16,200
dan terserah aku untuk mengaturnya.
432
00:31:16,840 --> 00:31:18,240
Aku tak tahu caranya,
433
00:31:19,800 --> 00:31:21,240
tapi akan kuupayakan.
434
00:31:21,320 --> 00:31:25,440
Yang tak akan kulakukan lagi
adalah tidur denganmu
435
00:31:25,520 --> 00:31:28,440
karena, jangan salah paham,
kau masih anak-anak.
436
00:31:28,520 --> 00:31:31,440
Aku sudah berumur
437
00:31:31,520 --> 00:31:34,640
dan sudah muak dengan kebiasaanmu
438
00:31:36,200 --> 00:31:38,960
datang kepadaku saat putraku menyakitimu
439
00:31:39,040 --> 00:31:41,040
karena, sebenarnya,
440
00:31:42,120 --> 00:31:44,080
dialah yang kau cintai.
441
00:31:46,040 --> 00:31:47,160
Iván.
442
00:31:50,320 --> 00:31:51,160
Maaf.
443
00:31:51,240 --> 00:31:53,280
Hentikan, Ayah. Aku tak peduli.
444
00:31:54,400 --> 00:31:57,320
Kalian berdua, jangan ganggu aku!
445
00:31:58,520 --> 00:32:02,240
Aku tak menyukainya.
Ayah bisa memilikinya selamanya!
446
00:32:04,240 --> 00:32:05,800
- Iván.
- Tetaplah di sini.
447
00:32:06,440 --> 00:32:07,480
Jangan pergi.
448
00:32:15,800 --> 00:32:17,000
Ayah menolak Qatar.
449
00:32:18,800 --> 00:32:20,920
Kita tetap di sini jika kau mau.
450
00:32:22,480 --> 00:32:24,200
Semua kebohongan Ayah
451
00:32:25,400 --> 00:32:27,040
tentang menjauhi Patrick…
452
00:32:28,920 --> 00:32:32,040
hanya untuk mendiamkanku.
Ayah ingin bersamanya.
453
00:32:32,120 --> 00:32:34,560
Bukan itu alasan kita tetap di sini.
454
00:32:34,640 --> 00:32:37,720
Tapi karena, untuk pertama kalinya,
kau bahagia di suatu tempat
455
00:32:37,800 --> 00:32:39,200
dan kau punya teman.
456
00:32:40,960 --> 00:32:42,920
Kau menemukan orang yang spesial.
457
00:32:45,800 --> 00:32:46,880
Nak, lihat Ayah.
458
00:32:48,600 --> 00:32:52,160
Kau harus menjalani kisahmu ini.
459
00:32:53,320 --> 00:32:56,560
Ayah tak akan memaafkan diri Ayah
jika kau tak melakukannya karena Ayah.
460
00:32:58,280 --> 00:32:59,680
Ayah ingin kau bahagia.
461
00:33:00,280 --> 00:33:04,280
Ayah ingin kita punya rumah,
selayaknya ayah dan anak yang normal.
462
00:33:07,400 --> 00:33:09,200
Kau segalanya bagi Ayah, Iván.
463
00:33:10,200 --> 00:33:11,560
Ayah menyayangimu.
464
00:33:12,840 --> 00:33:14,680
Ayah sangat menyayangimu, Nak.
465
00:33:17,920 --> 00:33:19,360
Kita akan tetap di sini.
466
00:33:20,960 --> 00:33:23,520
Agar kau punya kesempatan untuk bahagia.
467
00:33:24,880 --> 00:33:27,400
Kebahagiaan yang tak boleh Ayah miliki.
468
00:33:28,320 --> 00:33:29,760
Kembalilah ke sana
469
00:33:30,560 --> 00:33:31,880
dan dapatkan dia.
470
00:33:35,200 --> 00:33:36,240
Pergilah, Nak.
471
00:33:48,040 --> 00:33:48,880
Maaf.
472
00:33:50,240 --> 00:33:51,120
Patrick?
473
00:33:52,400 --> 00:33:54,360
Pria yang duduk bersama kami.
474
00:33:55,520 --> 00:33:57,200
Dia membayar dan pergi.
475
00:33:59,320 --> 00:34:00,840
Kau tak tahu ke mana, ya?
476
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
Aku bukan ayahmu,
477
00:34:05,320 --> 00:34:07,600
tapi jika kau memberiku kartu SIM itu,
478
00:34:08,600 --> 00:34:10,600
semua keinginanmu terpenuhi.
479
00:34:10,680 --> 00:34:12,080
Dan…
480
00:34:12,160 --> 00:34:14,160
jika itu tak cukup,
481
00:34:14,720 --> 00:34:16,160
sebutkan harganya.
482
00:34:18,760 --> 00:34:20,440
Tak semuanya bisa dibeli.
483
00:34:22,480 --> 00:34:24,520
Kau heran kenapa kau masih sendiri?
484
00:34:24,600 --> 00:34:25,920
Ayolah, Samuel.
485
00:34:28,640 --> 00:34:30,200
Berikan kartunya.
486
00:34:30,280 --> 00:34:31,320
Atau apa?
487
00:34:32,680 --> 00:34:33,920
Kau tak punya tawaran lain.
488
00:34:35,280 --> 00:34:36,680
Mau kau ambil paksa?
489
00:34:38,640 --> 00:34:39,560
Tidak.
490
00:34:42,680 --> 00:34:44,760
Itu artinya kau mengotori tanganmu,
491
00:34:45,640 --> 00:34:47,960
padahal kau biasa menyuruh orang lain.
492
00:34:53,600 --> 00:34:55,280
Berikan kartu itu!
493
00:34:56,200 --> 00:34:57,560
Berikan padaku!
494
00:34:57,640 --> 00:34:59,040
- Lepaskan!
- Kartunya!
495
00:35:40,880 --> 00:35:42,320
Apa yang bisa kubantu?
496
00:36:01,800 --> 00:36:03,040
Aku mau…
497
00:36:07,680 --> 00:36:09,480
Aku mau mengajukan laporan.
498
00:36:15,840 --> 00:36:17,480
Aku telah diperkosa.
499
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
Bantu Ayah mengeluarkannya.
500
00:37:30,920 --> 00:37:34,720
Kami bertengkar dan dia terpeleset.
Itu kecelakaan, sumpah.
501
00:37:34,800 --> 00:37:37,680
Telepon ambulans. Ayo! Lakukan sesuatu!
502
00:37:40,720 --> 00:37:42,320
- Sini.
- Ayah mau apa?
503
00:37:42,400 --> 00:37:44,120
- Biar Ayah pikirkan.
- Pikirkan apa?
504
00:37:44,200 --> 00:37:45,840
Kita harus menolong dia.
505
00:37:45,920 --> 00:37:48,040
- Cepat!
- Bukankah sudah terlambat?
506
00:37:49,800 --> 00:37:51,360
Ayah akan disalahkan.
507
00:37:51,440 --> 00:37:55,160
Jika Ayah dituntut,
keluarga ini tamat selamanya.
508
00:37:55,240 --> 00:37:56,240
Kau dengar?
509
00:37:56,320 --> 00:37:58,840
Nak, kita harus menyelesaikan ini.
510
00:37:59,480 --> 00:38:01,000
Bersama. Ayah dan anak.
511
00:38:01,080 --> 00:38:01,960
Oke?
512
00:38:03,560 --> 00:38:05,440
Jangan tinggalkan Ayah.
513
00:38:11,320 --> 00:38:12,160
Terima kasih.
514
00:38:14,000 --> 00:38:15,080
Ayah menyayangimu.
515
00:38:17,080 --> 00:38:19,360
Tunggu di sini, ya? Tunggu.
516
00:38:51,040 --> 00:38:52,000
Ada apa?
517
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
Sebaiknya kita hentikan.
518
00:39:03,480 --> 00:39:04,560
Maksudmu?
519
00:39:05,800 --> 00:39:07,480
Ini? Ciuman ini?
520
00:39:08,040 --> 00:39:09,200
Atau hubungan kita?
521
00:39:12,800 --> 00:39:15,640
Mencía, aku sadar aku…
522
00:39:16,240 --> 00:39:18,360
mencintai diriku tanpa membutuhkanmu.
523
00:39:18,960 --> 00:39:21,160
Kurasa aku perlu menyendiri sekarang.
524
00:39:30,880 --> 00:39:31,880
Patrick, Sayang.
525
00:39:38,080 --> 00:39:39,000
Apa?
526
00:39:42,680 --> 00:39:44,240
Ya, kami segera ke sana.
527
00:39:50,240 --> 00:39:51,160
Ari, nanti.
528
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
Mencía, kita harus pulang.
529
00:39:52,920 --> 00:39:56,320
Patrick menelepon.
Sesuatu terjadi pada Ayah dan Samuel.
530
00:39:56,400 --> 00:39:57,560
- Apa?
- Ayo pergi.
531
00:40:05,280 --> 00:40:07,000
Hai, Rebe. Samu sudah sampai?
532
00:40:10,080 --> 00:40:10,920
Apa?
533
00:40:11,560 --> 00:40:13,080
Aku akan ganti baju.
534
00:40:17,760 --> 00:40:18,920
Baiklah.
535
00:40:19,000 --> 00:40:20,240
Hampir beres.
536
00:40:21,480 --> 00:40:24,360
Kita masukkan ke mobil
dan kita turunkan dekat rumah sakit.
537
00:40:24,440 --> 00:40:25,920
Seperti anjing? Tidak.
538
00:40:26,000 --> 00:40:28,640
Kita tak boleh menyerah, Patrick.
539
00:40:35,400 --> 00:40:36,280
Ayah?
540
00:40:36,960 --> 00:40:38,720
Kenapa mereka di sini?
541
00:40:38,800 --> 00:40:39,800
Patrick? Samuel?
542
00:40:39,880 --> 00:40:40,960
Sembunyikan mayatnya.
543
00:40:41,560 --> 00:40:42,760
Kutelepon mereka.
544
00:40:43,280 --> 00:40:45,080
- Apa?
- Aku menelepon mereka.
545
00:40:45,160 --> 00:40:48,520
Kenapa?
Sembunyikan mayatnya di balik semak itu.
546
00:40:48,600 --> 00:40:50,320
Cepat! Ayah akan urus mereka.
547
00:41:04,160 --> 00:41:05,800
- Ayah!
- Ada apa?
548
00:41:05,880 --> 00:41:06,960
Di mana Samuel?
549
00:41:07,560 --> 00:41:09,160
Dia sudah pergi.
550
00:41:09,240 --> 00:41:11,640
Apa maksud Ayah? Patrick meneleponku.
551
00:41:11,720 --> 00:41:14,640
Dia meneleponmu? Untuk apa?
552
00:41:14,720 --> 00:41:16,680
Apa yang Ayah sembunyikan?
553
00:41:16,760 --> 00:41:17,680
Apa?
554
00:41:31,680 --> 00:41:32,520
Ari.
555
00:41:34,080 --> 00:41:34,960
Samu.
556
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
Samu!
557
00:41:37,160 --> 00:41:38,440
Samu, kau baik saja?
558
00:41:39,480 --> 00:41:41,280
Ada apa? Di mana Samuel?
559
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
Kubilang dia pergi. Entahlah.
560
00:41:43,360 --> 00:41:45,440
Caranya? Sepedanya di luar.
561
00:41:46,120 --> 00:41:47,640
Ayah!
562
00:41:47,720 --> 00:41:49,840
Tolong jangan panggil dia.
563
00:41:49,920 --> 00:41:52,080
Tenang. Kau butuh bantuan.
564
00:41:52,160 --> 00:41:53,640
Ini perbuatan ayahmu.
565
00:41:55,200 --> 00:41:58,280
- Biarkan aku pergi.
- Tidak. Kau berkhayal.
566
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
Biarkan aku pergi.
567
00:42:15,400 --> 00:42:16,320
Samu!
568
00:42:17,480 --> 00:42:19,040
Samuel, tunggu!
569
00:42:22,040 --> 00:42:23,400
Samuel, tunggu!
570
00:42:24,480 --> 00:42:25,360
Samuel!
571
00:42:26,840 --> 00:42:28,000
Tolong pergi.
572
00:42:28,080 --> 00:42:30,480
Jika kau menyakitinya, akan kubunuh kau!
573
00:42:31,480 --> 00:42:33,840
Patrick!
574
00:42:40,200 --> 00:42:41,040
Patrick…
575
00:42:44,600 --> 00:42:46,160
- Samu!
- Samu!
576
00:42:46,240 --> 00:42:47,120
Hei!
577
00:42:48,240 --> 00:42:49,920
Apa yang dia lakukan padamu?
578
00:42:55,080 --> 00:42:56,720
Itu kecelakaan.
579
00:42:56,800 --> 00:42:57,800
Itu kecelakaan.
580
00:42:58,760 --> 00:42:59,920
Itu kecelakaan.
581
00:43:00,000 --> 00:43:01,040
Patrick, katakan.
582
00:43:01,120 --> 00:43:03,040
- Itu salah Samu.
- Tidak! Cukup!
583
00:43:03,120 --> 00:43:04,440
- Ayah berbuat apa?
- Tak ada!
584
00:43:04,520 --> 00:43:06,240
- Apa?
- Tak ada, dia terpeleset!
585
00:43:06,320 --> 00:43:07,960
Ini sangat genting.
586
00:43:08,040 --> 00:43:09,320
Dia terpeleset. Samu!
587
00:43:09,400 --> 00:43:12,320
- Samu, katakan kau terpeleset.
- Hentikan!
588
00:43:12,400 --> 00:43:13,480
Hentikan!
589
00:43:15,360 --> 00:43:16,920
Aku baru menelepon polisi.
590
00:43:18,440 --> 00:43:21,000
Ini ulahnya. Dia pelakunya.
591
00:43:22,880 --> 00:43:23,800
Samu…
592
00:43:24,440 --> 00:43:25,440
Samuel.
593
00:43:26,760 --> 00:43:28,560
Lihat aku.
594
00:43:32,760 --> 00:43:33,640
Jangan!
595
00:43:40,480 --> 00:43:42,640
Samu…
596
00:43:48,000 --> 00:43:49,400
Samu, lihat aku.
597
00:43:50,080 --> 00:43:51,200
Samu…
598
00:43:51,880 --> 00:43:52,800
Samu…
599
00:43:53,360 --> 00:43:54,200
Samu…
600
00:43:54,840 --> 00:43:55,960
Samu, kumohon.
601
00:43:56,720 --> 00:43:57,800
Tidak…
602
00:44:14,800 --> 00:44:16,840
Samu, lihat aku. Samu…
603
00:44:19,120 --> 00:44:20,080
Samu…
604
00:44:28,240 --> 00:44:29,800
Hei, Samu,
605
00:44:29,880 --> 00:44:31,720
kita akan pulang, Kawan.
606
00:44:32,920 --> 00:44:33,800
Samu…
607
00:44:35,080 --> 00:44:37,080
Bertahanlah, ya? Kita akan pergi.
608
00:44:38,480 --> 00:44:39,360
Hei…
609
00:49:23,320 --> 00:49:25,360
Terjemahan subtitle oleh Cindy