1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,200 Paling penting kita ada ini. 3 00:00:21,480 --> 00:00:22,960 Siapa pula waktu begini? 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,440 Saya nak cakap dengan awak. 5 00:00:41,320 --> 00:00:42,240 Sendirian. 6 00:00:45,480 --> 00:00:49,280 Selepas mak saya meninggal, keluarga saya sentiasa hampir musnah. 7 00:00:51,960 --> 00:00:54,520 Tapi ada benang halus 8 00:00:55,440 --> 00:00:56,600 mengikat kami semua 9 00:00:57,640 --> 00:00:58,480 dan 10 00:00:59,960 --> 00:01:03,520 walaupun nampak rapuh, ia sentiasa bertahan. 11 00:01:06,720 --> 00:01:10,920 Jika awak beri kad SIM itu kepada polis, ia akan putus selama-lamanya. 12 00:01:12,040 --> 00:01:14,160 Apa juga tindakan awak, saya terima. 13 00:01:14,240 --> 00:01:16,400 Jika awak pilih untuk lindungi diri, 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,240 saya faham. 15 00:01:20,720 --> 00:01:21,680 Okey? 16 00:01:57,400 --> 00:02:00,520 Saya kenal Samuel dan cara dia pandang saya ketika kami bercakap. 17 00:02:01,240 --> 00:02:03,720 Dia cinta saya dan dia suka ayah. 18 00:02:03,800 --> 00:02:06,680 Dia takkan serahkan kad itu. Kita boleh bertenang. 19 00:02:16,640 --> 00:02:18,240 Saya tak ingat apa-apa. 20 00:02:18,320 --> 00:02:21,080 Ya, sebab masa itu kita sedang berseronok. 21 00:02:21,160 --> 00:02:24,040 Paradoks Ibiza, lagi kurang ingat, lagi bagus. 22 00:02:24,120 --> 00:02:25,840 Sentiasa hidup pada saat itu. 23 00:02:25,920 --> 00:02:26,760 Selamat pagi. 24 00:02:27,320 --> 00:02:28,240 Hai. 25 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 Awak ingat tentang Ibiza? 26 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 Tidak. 27 00:02:33,560 --> 00:02:35,320 Kita ambil banyak dadah. 28 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Iván, kenapa awak risau? 29 00:02:37,760 --> 00:02:40,240 Lihat cerita Instagram awak. Awak seronok. 30 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 Ada perkara pelik berlaku? 31 00:02:41,960 --> 00:02:42,880 Apa maksud awak? 32 00:02:43,400 --> 00:02:47,560 Kita pergi ke empayar saya dan berseronok. 33 00:02:47,640 --> 00:02:49,760 Patut berterima kasih pada saya. 34 00:03:13,120 --> 00:03:14,840 Cuba ingat sesuatu. 35 00:03:15,720 --> 00:03:17,440 Saya cuba tapi tak ingat. 36 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 Ayuh, sertai kami! 37 00:03:29,720 --> 00:03:31,120 Apa yang saya dah buat? 38 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 Awak pula? 39 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 Awak buat juga? 40 00:03:42,200 --> 00:03:43,120 Sebenarnya saya… 41 00:03:43,200 --> 00:03:46,640 Saya lihat Isadora dan dia tenang saja, bukan? 42 00:03:46,720 --> 00:03:50,640 - Tenang? - Kalau tak, dia takkan begitu. 43 00:03:50,720 --> 00:03:51,960 Iván, tolonglah. 44 00:03:54,840 --> 00:03:56,160 Jangan main-main. 45 00:03:56,240 --> 00:03:58,280 Saya takkan buat begitu. 46 00:03:58,360 --> 00:03:59,880 Saya bukan macam itu. 47 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Bagaimana dengan saya? Saya begitu? 48 00:04:02,800 --> 00:04:04,840 Bukan begitu maksud saya… 49 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 Phillipe. 50 00:04:08,160 --> 00:04:10,320 Saya nak awak hilang. 51 00:04:10,800 --> 00:04:14,040 Saya perlu padam awak 52 00:04:14,760 --> 00:04:16,120 daripada kepala saya, 53 00:04:16,600 --> 00:04:17,680 Patrick. 54 00:04:18,880 --> 00:04:20,400 Apa? Kamu berdua berasmara? 55 00:04:20,480 --> 00:04:24,400 - Awak patut beritahu saya. - Seperti awak cakap berasmara dengannya. 56 00:04:24,480 --> 00:04:27,720 Maaf? Saya saja yang belum berasmara dengannya? 57 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 Dia hebat tak? 58 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 Fokus saja pada Rebeka. 59 00:04:31,640 --> 00:04:32,880 Kami dah berpisah. 60 00:04:32,960 --> 00:04:35,240 Dia hantar audio kepada awak. 61 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Tak, dia keliru sebab khayal. 62 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 Mungkin dia tersalah sebut 63 00:04:39,440 --> 00:04:42,640 dan maksudkan, "Saya mahu lupakan awak, Ari." 64 00:04:42,720 --> 00:04:44,600 Saya tak rasa begitu. Salah nombor. 65 00:04:44,680 --> 00:04:46,240 - Ya. - Saya pasti. 66 00:04:48,640 --> 00:04:50,320 Lantak kamulah. 67 00:04:59,680 --> 00:05:01,800 Saya takkan musnahkan keluarga Ari. 68 00:05:02,720 --> 00:05:05,640 Benjamin akan tolong saya dalam perbicaraan seperti dijanjikan. 69 00:05:05,720 --> 00:05:09,160 Dia akan bantu masa depan saya dan kami semua akan gembira. 70 00:05:09,240 --> 00:05:11,560 Ya. Begitulah cara integriti mati, 71 00:05:11,640 --> 00:05:14,040 dengan janji palsu untuk teruskan hidup. 72 00:05:14,520 --> 00:05:17,640 Selain mencintai Ari, saya mahu teruskan hidup. 73 00:05:18,160 --> 00:05:20,240 Adakah itu buat saya jadi teruk? 74 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 Pulangkan kad itu kepada Mencía. 75 00:05:22,880 --> 00:05:25,080 Sambil itu, cuba dapatkan dia semula. 76 00:05:25,160 --> 00:05:26,680 Biar betul. 77 00:05:26,760 --> 00:05:28,160 - Biar betul. - Apa? 78 00:05:28,240 --> 00:05:30,880 Awak tak boleh masuk penjara sebab awak tak bersalah. 79 00:05:30,960 --> 00:05:33,120 Awak mahu anggap mereka keluarga. 80 00:05:33,200 --> 00:05:36,240 Awak dibutakan dengan kolam, janji mereka. 81 00:05:36,320 --> 00:05:38,640 Tapi keluarga awak di Maghribi. 82 00:05:38,720 --> 00:05:41,840 Omar juga menyokong awak walau apa pun keputusan awak. 83 00:05:42,520 --> 00:05:45,080 Saya juga berkorban demi awak. 84 00:05:45,760 --> 00:05:47,680 Saya kehilangan cinta hati saya. 85 00:05:48,480 --> 00:05:50,880 Tak mengapa. Itu pilihan saya. 86 00:05:50,960 --> 00:05:54,080 Kekasih datang dan pergi, tapi kawan kekal. 87 00:05:54,160 --> 00:05:56,600 Awak kawan baik saya. 88 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 Tahu siapa awak baginya? 89 00:05:59,480 --> 00:06:03,280 Awak satu masalah baginya dan dia akan singkirkan awak. 90 00:06:03,760 --> 00:06:05,560 Guna otak awak. 91 00:06:23,040 --> 00:06:24,280 Ya? 92 00:06:24,360 --> 00:06:26,160 Caye, saya perlu bantuan awak. 93 00:06:26,240 --> 00:06:27,200 Tak boleh. 94 00:06:27,720 --> 00:06:31,240 - Saya dipecat dan nak ambil barang saya. - Ia penting. Tolonglah. 95 00:06:33,840 --> 00:06:35,680 Dia nafikan semua kejadian itu. 96 00:06:36,600 --> 00:06:38,200 Tapi saya tahu ia berlaku. 97 00:06:39,800 --> 00:06:41,040 Atau tidak. Saya tak pasti. 98 00:06:43,320 --> 00:06:44,880 Saya tak ingat. 99 00:06:45,920 --> 00:06:47,400 Kenapa awak fikir begitu? 100 00:06:47,480 --> 00:06:50,840 Kami semua khayal, berada di samping dia… 101 00:06:51,920 --> 00:06:54,800 Saya tak rasa kami dapat kawal perbuatan kami. 102 00:06:57,360 --> 00:06:59,200 Jangan pandang begitu lagi. 103 00:07:00,120 --> 00:07:02,320 Mungkin cuma mainan fikiran saya. 104 00:07:02,400 --> 00:07:04,680 Sekarang cuma mainan fikiran? 105 00:07:05,320 --> 00:07:06,360 Celaka, Phillipe. 106 00:07:06,440 --> 00:07:09,080 Saya cuba buat perkara betul. 107 00:07:11,920 --> 00:07:14,040 Di mana dia? Saya nak cakap dengannya. 108 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 Baru nak minta tolong buat begitu. 109 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 Mungkin dia akan cakap dengan awak. 110 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 Kamu boleh bincang. 111 00:07:29,000 --> 00:07:29,880 Hei. 112 00:07:34,160 --> 00:07:35,360 Aduhai. 113 00:07:36,840 --> 00:07:37,800 Bagaimana Ibiza? 114 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 Hebat, terima kasih. 115 00:07:49,080 --> 00:07:52,720 Saya dah cakap semalam dan akan ulangi. Jangan ganggu saya. 116 00:07:55,200 --> 00:07:56,040 Betul. 117 00:07:57,160 --> 00:08:03,280 Setelah awak berseronok di Ibiza, awak dah lupa mesej awak. 118 00:08:05,160 --> 00:08:06,200 Mesej apa? 119 00:08:06,840 --> 00:08:08,120 Yang awak hantar kepada Ari. 120 00:08:08,960 --> 00:08:11,520 Awak salah hantar, sebenarnya untuk saya. 121 00:08:14,160 --> 00:08:18,000 "Saya perlu padam awak daripada kepala saya, Patrick." 122 00:08:18,880 --> 00:08:20,640 Saya tersalah nama, okey? 123 00:08:21,320 --> 00:08:25,080 Saya khayal dan awak benar-benar melukakan hati saya. 124 00:08:25,760 --> 00:08:27,640 Tapi ia untuk Ari. 125 00:08:30,400 --> 00:08:31,320 Apa-apa pun, 126 00:08:31,880 --> 00:08:34,600 tak kisah untuk siapa saya hantar, kerana 127 00:08:35,280 --> 00:08:37,160 saya dan ayah akan pindah ke Qatar. 128 00:08:38,640 --> 00:08:39,480 Apa? 129 00:08:40,640 --> 00:08:44,480 Saya rasa nak menikmati matahari dan pantai sepanjang tahun. 130 00:08:45,000 --> 00:08:47,240 Saya dah bosan dengan cuaca sejuk ini. 131 00:09:49,320 --> 00:09:50,440 Isadora? 132 00:09:51,000 --> 00:09:52,880 Saya bogel, sayang. 133 00:09:52,960 --> 00:09:56,400 Jangan risau. Rasanya awak tak mandi dengan sut menyelam. 134 00:09:56,480 --> 00:09:58,120 Saya akan cakap dari sini. 135 00:09:59,640 --> 00:10:00,720 Apa yang awak nak? 136 00:10:01,200 --> 00:10:02,240 Saya… 137 00:10:02,320 --> 00:10:03,360 Saya cuma 138 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 nak awak tahu saya ada untuk awak. 139 00:10:07,400 --> 00:10:08,520 Itu… 140 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 Saya di sini jika awak perlukan saya. 141 00:10:11,040 --> 00:10:12,200 Saya percaya awak 142 00:10:13,520 --> 00:10:15,240 dan sokong awak sehingga ke akhirnya. 143 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 Apa maksud awak? 144 00:10:19,960 --> 00:10:22,200 Awak yang ambil dadahkah? 145 00:10:23,000 --> 00:10:24,480 Saya cakap tentang Ibiza. 146 00:10:27,000 --> 00:10:29,560 Mengumpat dengan Phillipe di belakang saya? 147 00:10:30,840 --> 00:10:33,560 Dia jumpa saya sebab risaukan awak. 148 00:10:35,360 --> 00:10:37,160 Saya beritahu dia beribu kali. 149 00:10:37,240 --> 00:10:39,440 Ini dah seribu satu kali. 150 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 Tiada apa-apa yang berlaku. 151 00:10:42,400 --> 00:10:43,920 Okey? Tak ada apa-apa. 152 00:10:44,000 --> 00:10:44,920 Baiklah. 153 00:10:46,560 --> 00:10:49,280 Jangan tertekan. Awak berhak tak nak cakap. 154 00:10:49,760 --> 00:10:52,920 Tapi awak juga berhak bercakap jika mahu. 155 00:10:54,040 --> 00:10:56,760 Tapi tak mengapa jika itu yang awak mahu. 156 00:10:59,760 --> 00:11:00,600 Isa! 157 00:11:01,520 --> 00:11:02,360 Sayang… 158 00:11:04,280 --> 00:11:07,040 Saya tahu awak nak balas dendam, 159 00:11:07,800 --> 00:11:11,160 awak menunggu saat "Saya dah cakap," 160 00:11:11,240 --> 00:11:13,520 dan nak saya jadi mangsa seperti awak. 161 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 Tapi saya bukan mangsa 162 00:11:17,880 --> 00:11:19,840 dan takkan puaskan hati awak. 163 00:11:20,840 --> 00:11:21,800 Awak pasti? 164 00:11:22,280 --> 00:11:23,120 Ya. 165 00:11:24,520 --> 00:11:28,400 Phillipe tak ingat sebab dia pengsan seperti yang lain. 166 00:11:28,480 --> 00:11:30,760 Tamat. Lupakan sekarang. 167 00:11:30,840 --> 00:11:32,160 Baiklah. 168 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 Suka hati awaklah. 169 00:11:35,720 --> 00:11:38,240 Saya takkan berhenti beri sokongan. 170 00:11:39,040 --> 00:11:39,960 Tak pernah. 171 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 Saya juga bukan tukang cuci lagi. 172 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 Benjamín pecat saya kerana selinap masuk pejabatnya, jadi… 173 00:11:46,240 --> 00:11:48,760 Saya boleh cerita masa minum. 174 00:11:49,920 --> 00:11:52,040 Kita boleh berkawan bila-bila awak mahu. 175 00:11:52,520 --> 00:11:54,320 Atau apabila awak memerlukan. 176 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 Telefon saya, okey? 177 00:12:38,160 --> 00:12:41,480 Beri saya kad SIM itu. Saya akan serahkan kepada tentera awam. 178 00:12:43,000 --> 00:12:44,160 Saya tak percaya awak. 179 00:12:44,240 --> 00:12:46,080 Awak akan tipu saya demi Ari. 180 00:12:46,720 --> 00:12:48,920 Dia kata akan terima tindakan saya. 181 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 Harap dia maksudkannya. 182 00:13:17,080 --> 00:13:18,680 Kenapa tergesa-gesa? 183 00:13:22,200 --> 00:13:23,040 Samuel! 184 00:13:23,760 --> 00:13:24,640 Samuel! 185 00:13:45,560 --> 00:13:46,440 Samuel. 186 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 Awak di mana? 187 00:13:51,200 --> 00:13:52,920 Di ibu pejabat tentera awam. 188 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Begitu. 189 00:13:56,600 --> 00:13:57,640 Dengar sini. 190 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 Sebelum awak buat begini, 191 00:14:01,520 --> 00:14:04,800 saya nak cakap sendiri dengan awak. 192 00:14:05,880 --> 00:14:07,000 Lakukan demi 193 00:14:08,200 --> 00:14:10,320 kepercayaan antara kita, 194 00:14:10,880 --> 00:14:13,040 yang awak fikir saya dah putuskan. 195 00:14:16,080 --> 00:14:17,920 Saya merayu kepada awak, 196 00:14:19,600 --> 00:14:21,600 buat demi saya dan keluarga saya. 197 00:14:24,040 --> 00:14:27,360 Saya harap kita boleh bersemuka. 198 00:14:31,720 --> 00:14:32,600 Samuel? 199 00:14:39,120 --> 00:14:40,120 Baiklah. 200 00:14:41,000 --> 00:14:42,520 Kita jumpa di rumah awak. 201 00:14:51,280 --> 00:14:55,080 Ayah nak kamu bawa adik-beradik kamu keluar malam ini. 202 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 Jangan balik sehingga ayah telefon. 203 00:14:59,920 --> 00:15:01,520 Ayah nak cakap sendirian. 204 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Jangan… 205 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 Saya rasa dia pengsan. 206 00:15:30,080 --> 00:15:31,520 Dia dah pengsan. 207 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 Ayuh, kawan. Sertai kami! 208 00:16:15,400 --> 00:16:17,040 Memang seronok. 209 00:16:18,800 --> 00:16:20,920 - Bukankah ia menyeronokkan? - Diam. 210 00:16:32,160 --> 00:16:33,000 Hei. 211 00:16:34,680 --> 00:16:36,600 Apa awak buat, tak guna? 212 00:16:37,760 --> 00:16:39,000 Jangan rakam! 213 00:16:39,560 --> 00:16:40,840 Bertenang, tuanku. 214 00:16:41,440 --> 00:16:43,480 Ini memang hebat! 215 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Berhenti! 216 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Iván! 217 00:17:00,440 --> 00:17:02,440 Kita mesti tolong Isadora. 218 00:17:05,800 --> 00:17:08,280 Hei! Jaga pintu itu. 219 00:17:24,760 --> 00:17:27,040 Dia dah pengsan! 220 00:17:27,120 --> 00:17:30,840 Apa? Dia seronok sakan. Kita berparti, khayal! 221 00:17:30,920 --> 00:17:33,240 - Jadi? Itu bukan alasan. - Mari lihat… 222 00:17:33,320 --> 00:17:36,400 Dia suruh kita tanggal pakaian dan berseronok. 223 00:17:36,480 --> 00:17:37,800 Dia sangat ghairah. 224 00:17:37,880 --> 00:17:40,800 Itu bukan alasan! Dia boleh cium semua orang! 225 00:17:40,880 --> 00:17:43,640 - Dia dah pengsan. - Betulkah? 226 00:17:44,520 --> 00:17:48,480 Awak, dalam banyak-banyak orang, cakap begitu kepada saya? 227 00:17:49,400 --> 00:17:52,360 - Tengok jika awak faham ini. - Hentikan, Phillipe! 228 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 Berhenti! 229 00:17:53,400 --> 00:17:56,440 - Saya akan bunuh awak! - Awak pun ada di parti itu! 230 00:17:56,520 --> 00:17:59,920 - Kami tak buat apa-apa! - Sudah tentu, jika tak pengsan. 231 00:18:00,000 --> 00:18:01,640 - Hentikan! - Lepaskan saya! 232 00:18:01,720 --> 00:18:04,280 Kita akan buat perkara yang betul. Itu saja. 233 00:18:06,280 --> 00:18:07,880 Tak guna. Mari. 234 00:18:20,600 --> 00:18:22,840 Barbie saya yang teruk. 235 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 Saya akan rindu awak. 236 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 Saya juga. 237 00:18:30,800 --> 00:18:32,480 Tanpa awak, koridor ini… 238 00:18:33,080 --> 00:18:36,600 - Saya akan jumpa awak di luar, bukan? - Sudah tentu! 239 00:18:36,680 --> 00:18:37,520 Baiklah! 240 00:18:38,000 --> 00:18:41,440 Saya akan fokus pada minat saya, tapi kita akan berjumpa. 241 00:18:41,520 --> 00:18:43,640 Kita boleh mulakan sesuatu bersama. 242 00:18:43,720 --> 00:18:44,680 Seperti apa? 243 00:18:45,200 --> 00:18:46,760 Kuku porselin. 244 00:18:47,640 --> 00:18:48,760 Kuku porselin? 245 00:18:48,840 --> 00:18:51,000 - Saya serius. Jangan ketawa! - Okey. Tak. 246 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 - Dengar! - Okey. 247 00:18:52,520 --> 00:18:55,240 Saya akan beri modal. Mak saya. Saya pokai. 248 00:18:55,320 --> 00:18:59,040 Awak buat rekaan dan kita akan untung. Awak hebat! 249 00:18:59,120 --> 00:19:00,640 Saya betul-betul serius. 250 00:19:00,720 --> 00:19:03,480 - Saya tak terfikir tapi mungkin… - Ya. 251 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 - Wah! - Hujan akan turun. 252 00:19:06,160 --> 00:19:07,120 Ya. 253 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 Dengar… 254 00:19:11,520 --> 00:19:13,080 Bagaimana dengan awak dan Mencía? 255 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 Rebe, hidup ini terlalu pendek. 256 00:19:18,120 --> 00:19:19,200 Saya tahu. 257 00:19:19,280 --> 00:19:21,880 Jangan sia- siakan dengan berfikir apa yang akan berlaku. 258 00:19:21,960 --> 00:19:22,880 Mesej dia. 259 00:19:23,360 --> 00:19:26,120 Mula suka lelaki dan pindah ke Qatar? 260 00:19:26,200 --> 00:19:27,640 Iván pasti tak tentu arah. 261 00:19:29,000 --> 00:19:32,120 - Malam adik-beradik? - Ya, saya nak! 262 00:19:32,200 --> 00:19:34,280 - Tunggu di luar, okey? - Okey. 263 00:19:35,080 --> 00:19:38,400 KAMI NAK LEPAK DI RUMAH SAMU UNTUK MINUM. NAK SERTAI KAMI? 264 00:19:40,720 --> 00:19:41,960 Mari? 265 00:19:44,640 --> 00:19:46,040 Dia datang. 266 00:19:53,280 --> 00:19:54,760 Saya memang bodoh. 267 00:19:57,960 --> 00:19:59,160 Qatar? 268 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 - Ya. - Boleh saya duduk dengan awak? 269 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 Bukan idea yang bagus. 270 00:20:12,440 --> 00:20:13,680 Bila awak akan pergi? 271 00:20:16,280 --> 00:20:17,400 Hujung minggu ini. 272 00:20:19,560 --> 00:20:21,400 Saya nak ucap selamat tinggal. 273 00:20:22,480 --> 00:20:23,880 Ucap selamat tinggal. 274 00:20:30,640 --> 00:20:32,160 Saya tunggu di luar. 275 00:20:32,240 --> 00:20:34,840 Kami berbual kosong saja. 276 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Iván. 277 00:20:55,960 --> 00:20:57,800 Saya terkejut awak datang. 278 00:20:59,760 --> 00:21:00,720 Begini… 279 00:21:02,560 --> 00:21:03,440 Awak… 280 00:21:07,240 --> 00:21:11,000 Awak suruh saya hantar mesej jika saya mahu berada di sisi awak. 281 00:21:11,080 --> 00:21:13,440 Saya langkau bahagian hantar mesej itu. 282 00:21:14,000 --> 00:21:15,080 Maafkan saya. 283 00:21:18,680 --> 00:21:20,200 Awak tak kerja hari ini? 284 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 Saya dah dipecat. 285 00:21:23,560 --> 00:21:24,440 Betulkah? 286 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 Jika nak, saya boleh cerita semasa minum. 287 00:21:28,360 --> 00:21:31,960 Tapi secara ringkasnya, saya rasa ia perlu berlaku. 288 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 Saya tak gembira 289 00:21:33,840 --> 00:21:36,480 dan gembira di situ. Entahlah. 290 00:21:37,520 --> 00:21:39,640 Ia buat saya tak jadi diri sendiri. 291 00:21:39,720 --> 00:21:42,520 Saya berhenti berjuang perkara yang saya mahu. 292 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 Mujurlah saya cakap, "secara ringkasnya". 293 00:21:48,640 --> 00:21:52,160 Saya membebel. Maaf. 294 00:21:54,160 --> 00:21:58,360 Selamat datang, Cayetana. Selamat kembali. 295 00:22:07,000 --> 00:22:12,680 Saya cuma mahu buat rancangan biasa bersama awak. 296 00:22:15,680 --> 00:22:17,840 Kopi atau bir biasa. 297 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Saya suka dengar bebelan awak, jadi… 298 00:22:26,320 --> 00:22:27,520 Idea yang bagus. 299 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 Awak tahu tak? 300 00:22:36,440 --> 00:22:38,240 Ada bar di sebelah yang 301 00:22:38,320 --> 00:22:41,520 sajikan tapas besar. Awak nak pergi? 302 00:22:43,120 --> 00:22:44,480 - Ya, boleh. - Ya? 303 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Dengar… 304 00:22:54,120 --> 00:22:55,760 - Apa? - Cukuplah. 305 00:22:55,840 --> 00:22:59,280 Mari kita buang perasaan itu. Rasa terlalu tegang. 306 00:22:59,360 --> 00:23:00,720 Pada saya. 307 00:23:20,880 --> 00:23:21,960 Saya di sini. 308 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 Hai, Patrick. 309 00:23:29,840 --> 00:23:32,040 Bukankah ayah saya dah beri awak kunci? 310 00:23:32,120 --> 00:23:34,320 Saya tak harap sesuatu yang kurang. 311 00:23:49,480 --> 00:23:51,480 Terima kasih sebab datang. 312 00:23:56,680 --> 00:23:59,080 - Dia tunggu awak dekat kolam. - Okey. 313 00:24:05,960 --> 00:24:08,040 SAYA NAK JUMPA AWAK SEKARANG 314 00:24:11,120 --> 00:24:14,760 - Saya ada hal penting. - Ada apa? 315 00:24:14,840 --> 00:24:17,720 - Ambil teksi lain. Saya telefon. - Biar betul? 316 00:24:17,800 --> 00:24:19,640 - Patrick! - Tapi, Patrick! 317 00:24:19,720 --> 00:24:22,160 - Patrick selalu begini. - Itulah Patrick. 318 00:24:22,960 --> 00:24:24,880 Kita ambil teksi lain. Ke mana? 319 00:24:27,400 --> 00:24:28,440 Saya ada idea. 320 00:24:44,000 --> 00:24:45,120 Hai, si kacak. 321 00:24:45,960 --> 00:24:46,840 Bukan di sini. 322 00:24:46,920 --> 00:24:48,200 Kalau begitu di mana? 323 00:24:48,680 --> 00:24:49,800 Di dalam. 324 00:25:05,240 --> 00:25:06,640 Apa dia buat di sini? 325 00:25:06,720 --> 00:25:09,040 Ayuh berhenti larikan diri, okey? 326 00:25:11,080 --> 00:25:15,480 Ya. Baguslah saya pinjam kunci awak kerana Samu belum sampai lagi. 327 00:25:16,040 --> 00:25:18,840 Dia lama sangat. Saya risau. 328 00:25:20,840 --> 00:25:23,000 Oh, Tuhan, ribut besar akan melanda. 329 00:25:23,080 --> 00:25:25,080 Ya, dah nak hujan. 330 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Samu. 331 00:25:33,760 --> 00:25:37,520 - Saya di rumah Benjamin. Tak boleh cakap. - Apa awak buat di sana? 332 00:25:37,600 --> 00:25:39,320 - Nanti saya telefon. - Samuel. 333 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 - Semuanya okey? - Ya. 334 00:25:41,800 --> 00:25:43,000 Ada hal di rumah. 335 00:25:48,160 --> 00:25:50,360 - Dia di rumah Benjamin. - Nampak tak? 336 00:25:50,440 --> 00:25:54,360 Saya dah cakap. Dia akan rosakkannya demi Ari. 337 00:25:56,040 --> 00:25:58,400 Tunggu sekejap. Ada orang datang. 338 00:26:02,240 --> 00:26:03,560 Alamak. Mencía. 339 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 Ari bersamanya. 340 00:26:06,040 --> 00:26:07,720 Apa? Di rumah saya? 341 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 Bukan rumah awak tapi mereka di sini. 342 00:26:09,880 --> 00:26:12,840 - Apa yang mereka buat? - Siapa tahu? Sekejap. 343 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 - Hai. - Hai. 344 00:26:17,400 --> 00:26:20,560 - Akhirnya saya datang. - Ari celaka pun datang. 345 00:26:20,640 --> 00:26:21,720 Samuel tak ada. 346 00:26:21,800 --> 00:26:23,600 Saya tahu. Dia di rumah saya. 347 00:26:23,680 --> 00:26:26,840 Dia nak bercakap dengan ayah saya, 348 00:26:26,920 --> 00:26:28,720 jadi, jangan risau tentangnya. 349 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 Sementara kamu berbual, saya ambil minuman. 350 00:26:30,880 --> 00:26:33,080 Dah lama saya tak minum, jadi… 351 00:26:35,280 --> 00:26:38,440 Saya telefon nanti. Saya tak boleh cakap sekarang. 352 00:26:41,200 --> 00:26:42,680 Memang teruk, 353 00:26:42,760 --> 00:26:44,600 selinap masuk rumah awak. 354 00:26:45,080 --> 00:26:48,240 Orang yang terdesak buat perkara terdesak. 355 00:26:48,320 --> 00:26:50,640 Saya yang letak awak dalam keadaan itu. 356 00:26:51,560 --> 00:26:53,320 Sudah lama 357 00:26:53,400 --> 00:26:56,560 saya sedar keluarga saya berpecah belah, 358 00:26:57,800 --> 00:27:01,360 dan awak saja yang bersama saya dengan ikhlas. 359 00:27:01,440 --> 00:27:03,280 Apa balasan saya untuk awak? 360 00:27:05,160 --> 00:27:10,000 Tiada apa-apa kecuali impian dan bantuan yang tak pernah terjadi. 361 00:27:13,240 --> 00:27:15,400 Ini bayaran hutang saya kepada awak. 362 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 Dalam bentuk yang lebih jelas. 363 00:27:24,400 --> 00:27:27,240 Kemasukan awal ke Fakulti Perniagaan Saïd 364 00:27:27,960 --> 00:27:29,640 di Universiti Oxford. 365 00:27:30,680 --> 00:27:33,200 Penginapan, yuran pengajian, 366 00:27:33,800 --> 00:27:35,160 semuanya saya tanggung. 367 00:27:36,320 --> 00:27:39,560 Serta elaun bulanan 3,000 euro untuk perbelanjaan awak. 368 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 Tiada soalan, tiada penjelasan… 369 00:27:42,360 --> 00:27:43,600 Percaya sepenuhnya. 370 00:27:44,160 --> 00:27:46,200 Semuanya untuk tutup mulut, bukan? 371 00:27:47,640 --> 00:27:50,160 Apabila tamat belajar, awak akan sertai 372 00:27:50,240 --> 00:27:52,840 pasukan pengurusan syarikat saya. 373 00:27:52,920 --> 00:27:54,440 Semuanya bertandatangan. 374 00:27:56,440 --> 00:27:58,240 Saya tawarkan kepada awak 375 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 kehidupan di tempat yang awak patut berada, 376 00:28:01,920 --> 00:28:03,960 ke tempat yang awak berhak dapat. 377 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 Sekarang, 378 00:28:07,640 --> 00:28:09,280 hidup saya di tangan awak, 379 00:28:09,360 --> 00:28:11,400 begitu juga hidup awak. 380 00:28:15,280 --> 00:28:19,360 Begitulah dunia. Orang seperti saya buang prinsip mereka demi wang. 381 00:28:19,440 --> 00:28:22,440 Sudahlah. Awak di samping saya selama ini 382 00:28:22,520 --> 00:28:24,400 kerana harapkan balasan. 383 00:28:28,560 --> 00:28:31,160 Awak seperti seorang bapa bagi saya. 384 00:28:38,440 --> 00:28:41,280 Nak cakap tentang Ibiza? Mari kita cakap. 385 00:28:42,080 --> 00:28:44,880 Jika perkara awak cakap benar-benar berlaku, 386 00:28:45,800 --> 00:28:47,080 saya ialah mangsa. 387 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Betul? 388 00:28:48,640 --> 00:28:52,240 Awak pula apa? Pesalah berulang. 389 00:28:52,320 --> 00:28:53,920 Saya tak buat apa-apa. 390 00:28:54,000 --> 00:28:58,360 Kebetulan. Awak, tak buat apa-apa. 391 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 Jika saya beritahu semua orang, mereka tentu percaya. 392 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Sejujurnya, Phillipe. Lebih elok jika awak berhenti. 393 00:29:04,680 --> 00:29:05,520 Tidak. 394 00:29:06,040 --> 00:29:07,680 Tiada apa-apa yang berlaku. 395 00:29:08,280 --> 00:29:09,240 Lupakan saja. 396 00:29:09,320 --> 00:29:12,040 Okey? Keluarkan daripada kepala awak. Cukuplah. 397 00:29:17,520 --> 00:29:18,440 Isa, 398 00:29:19,760 --> 00:29:21,680 mungkin saya tak pernah beritahu awak, 399 00:29:25,080 --> 00:29:26,400 saya suka awak. 400 00:29:27,680 --> 00:29:29,480 Kenapa tiba-tiba? 401 00:29:30,760 --> 00:29:33,920 Saya mahu yang terbaik untuk awak. 402 00:29:35,000 --> 00:29:37,360 Saya akan buat apa saja asalkan awak okey. 403 00:29:38,400 --> 00:29:40,000 Awak boleh percayakan saya. 404 00:29:41,640 --> 00:29:43,440 Awak boleh minta bantuan saya. 405 00:29:44,960 --> 00:29:46,320 Apa yang awak buat, 406 00:29:46,400 --> 00:29:48,120 apa saja awak putuskan, 407 00:29:48,680 --> 00:29:50,840 jika ia berlaku atau tidak, 408 00:29:51,920 --> 00:29:53,920 jika awak nak lupakan atau tidak, 409 00:29:54,840 --> 00:29:56,960 awak masih maharani saya. 410 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 Jangan lupa. 411 00:30:03,200 --> 00:30:05,800 Tak pernah ada orang kata begitu kepada saya. 412 00:30:07,280 --> 00:30:08,320 Terima kasih. 413 00:30:09,160 --> 00:30:11,160 Saya maksudkannya. Terima kasih. 414 00:30:32,400 --> 00:30:35,520 - Jadi kamu berasmara lagi? - Maafkan ayah. 415 00:30:35,600 --> 00:30:38,000 - Ia satu kesilapan. - Betulkah? 416 00:30:39,320 --> 00:30:40,560 Terima kasih. 417 00:30:41,520 --> 00:30:46,240 Kamu boleh lari dan kahwin di Bali, saya tak peduli. 418 00:30:46,320 --> 00:30:47,440 Ini rancangan awak? 419 00:30:48,080 --> 00:30:49,640 Kamu berdua sakiti saya? 420 00:30:49,720 --> 00:30:51,960 Patrick, saya mahu berterima kasih, 421 00:30:52,040 --> 00:30:56,320 kerana tolong saya melihat sisi 422 00:30:56,400 --> 00:30:58,680 yang saya nafikan sepanjang hidup. 423 00:30:59,680 --> 00:31:02,000 Sisi yang saya tak suka 424 00:31:02,080 --> 00:31:04,440 dan tidak bersedia. 425 00:31:04,920 --> 00:31:05,840 Tapi 426 00:31:07,160 --> 00:31:09,560 ia wujud, terima kasih kepada awak. 427 00:31:10,440 --> 00:31:13,320 Ia benar, terdedah, 428 00:31:13,400 --> 00:31:16,760 terpulang kepada saya untuk menanganinya. 429 00:31:16,840 --> 00:31:18,160 Saya tak tahu caranya, 430 00:31:19,800 --> 00:31:20,800 tapi pasti boleh. 431 00:31:21,800 --> 00:31:25,440 Namun, saya takkan tiduri awak lagi 432 00:31:25,520 --> 00:31:28,520 kerana, jangan salah anggap, awak hanya budak. 433 00:31:28,600 --> 00:31:31,440 Saya dah capai usia tertentu 434 00:31:32,000 --> 00:31:34,680 dan sudah bosan dengan permainan ini. 435 00:31:36,200 --> 00:31:38,960 Awak cari saya apabila anak saya sakiti awak 436 00:31:39,040 --> 00:31:41,360 kerana sebenarnya, 437 00:31:42,120 --> 00:31:44,200 awak mencintai dia. 438 00:31:46,000 --> 00:31:47,160 Iván. 439 00:31:50,440 --> 00:31:51,280 Maafkan ayah. 440 00:31:51,360 --> 00:31:53,280 Hentikan, ayah. Saya tak peduli. 441 00:31:54,320 --> 00:31:57,320 Kamu berdua, jangan ganggu saya! 442 00:31:58,520 --> 00:32:02,360 Saya tak suka dia. Ayah boleh simpan dia selamanya! 443 00:32:04,280 --> 00:32:05,760 - Iván. - Tunggu di sini. 444 00:32:06,360 --> 00:32:07,560 Jangan ke mana-mana. 445 00:32:15,280 --> 00:32:17,240 Ayah tolak tawaran ke Qatar. 446 00:32:18,760 --> 00:32:20,920 Kita takkan pindah, jika kamu okey. 447 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 Semua perkara mengarut ayah cakap 448 00:32:25,360 --> 00:32:27,200 tentang nak jauhi Patrick, 449 00:32:28,760 --> 00:32:31,960 hanya untuk buat saya diam. Ayah mahu bersama dia. 450 00:32:32,040 --> 00:32:34,040 Bukan itu sebabnya. 451 00:32:34,560 --> 00:32:37,720 Sebab buat kali pertama, kamu gembira di suatu tempat 452 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 dan kamu ada kawan-kawan. 453 00:32:40,920 --> 00:32:42,960 Kamu jumpa seorang yang istimewa. 454 00:32:45,800 --> 00:32:46,920 Pandang ayah. 455 00:32:48,600 --> 00:32:52,320 Kamu patut nikmati kisah hidup ini. 456 00:32:53,320 --> 00:32:56,480 Ayah takkan maafkan diri jika kamu mengalah demi ayah. 457 00:32:58,280 --> 00:32:59,680 Ayah nak kamu gembira. 458 00:33:00,240 --> 00:33:04,280 Ayah mahu kita ada kediaman, seperti kebiasaan ayah dan anak miliki. 459 00:33:07,400 --> 00:33:09,280 Kamu segalanya bagi ayah, Iván. 460 00:33:10,200 --> 00:33:11,560 Ayah sayang kamu. 461 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 Ayah sangat sayang kamu. 462 00:33:17,920 --> 00:33:19,480 Kita akan tinggal di sini. 463 00:33:20,960 --> 00:33:23,520 Supaya kamu berpeluang kecapi kegembiraan. 464 00:33:24,800 --> 00:33:27,400 Kegembiraan yang ayah tak boleh kecapi. 465 00:33:28,320 --> 00:33:29,760 Kembali ke sana 466 00:33:30,560 --> 00:33:31,840 dan menangi hatinya. 467 00:33:35,200 --> 00:33:36,240 Pergilah. 468 00:33:48,040 --> 00:33:48,880 Maafkan saya. 469 00:33:50,240 --> 00:33:51,120 Patrick? 470 00:33:52,400 --> 00:33:54,560 Lelaki yang duduk dengan kami. 471 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 Dia bayar dan pergi. 472 00:33:59,040 --> 00:34:01,000 Awak tahu ke mana dia pergi? 473 00:34:02,880 --> 00:34:04,400 Saya bukan ayah awak, 474 00:34:05,320 --> 00:34:07,600 tapi jika awak beri kad SIM itu, 475 00:34:09,080 --> 00:34:10,600 awak takkan mahu apa-apa. 476 00:34:11,200 --> 00:34:12,080 Serta… 477 00:34:12,160 --> 00:34:14,200 Jika ia tidak mencukupi, 478 00:34:14,720 --> 00:34:16,160 nyatakan jumlahnya. 479 00:34:18,720 --> 00:34:20,520 Tak semua benda boleh dibeli. 480 00:34:22,520 --> 00:34:26,040 - Kemudian awak pelik sebab sendirian. - Ayuh, Samuel. 481 00:34:28,640 --> 00:34:30,200 Beri kad itu. 482 00:34:30,280 --> 00:34:31,440 Atau apa? 483 00:34:32,680 --> 00:34:34,520 Awak tiada tawaran lain. 484 00:34:35,240 --> 00:34:36,920 Awak nak ambil secara paksa? 485 00:34:38,640 --> 00:34:39,560 Tidak. 486 00:34:42,760 --> 00:34:44,960 Jadi, awak kena kotorkan tangan. 487 00:34:45,560 --> 00:34:47,960 Awak dah biasa ada orang buat kerja kotor awak. 488 00:34:53,920 --> 00:34:55,280 Serahkan kad itu! 489 00:34:56,200 --> 00:34:57,560 Serahkan kepada saya! 490 00:34:57,640 --> 00:34:59,040 - Lepaskan! - Kad itu! 491 00:35:40,880 --> 00:35:42,320 Boleh saya boleh bantu? 492 00:36:01,800 --> 00:36:03,240 Saya ke sini untuk… 493 00:36:07,720 --> 00:36:09,320 failkan laporan. 494 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Saya telah dirogol. 495 00:36:59,880 --> 00:37:01,400 Tolong ayah keluarkan dia. 496 00:37:30,920 --> 00:37:34,720 Kami bertengkar dan dia tergelincir. Sumpah, ayah tak sengaja. 497 00:37:34,800 --> 00:37:38,200 Hubungi ambulans. Ayuh! Buat sesuatu! 498 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 - Nah. - Apa ayah buat? 499 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 - Biar ayah fikir! - Fikir apa? 500 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 Kita perlu tolong dia! 501 00:37:45,920 --> 00:37:48,040 - Cepat! - Kamu tak nampak ia dah terlambat? 502 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 Mereka akan salahkan ayah. 503 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 Jika ayah didakwa, keluarga ini akan musnah selamanya. 504 00:37:55,240 --> 00:37:56,320 Dengar tak? 505 00:37:56,400 --> 00:37:59,000 Kita mesti selesaikan masalah ini. 506 00:37:59,480 --> 00:38:02,080 Bersama. Ayah dan anak lelaki. Okey? 507 00:38:03,520 --> 00:38:05,560 Jangan tinggalkan ayah sendirian. 508 00:38:11,320 --> 00:38:12,160 Terima kasih. 509 00:38:14,200 --> 00:38:15,560 Ayah sayang kamu. 510 00:38:17,080 --> 00:38:19,480 Tunggu di sini, okey? Tunggu. 511 00:38:51,040 --> 00:38:52,120 Kenapa? 512 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 Lebih baik kita berhenti. 513 00:39:03,400 --> 00:39:04,840 Apa maksud awak? 514 00:39:05,760 --> 00:39:07,480 Ini? Berasmara sekarang? 515 00:39:08,000 --> 00:39:09,440 Atau kita memang begini? 516 00:39:12,680 --> 00:39:15,640 Mencía, saya sedar yang saya… 517 00:39:16,280 --> 00:39:18,360 Saya sayang diri saya tanpa perlukan awak. 518 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 Saya rasa mahu bersendirian sekarang. 519 00:39:30,840 --> 00:39:31,920 Patrick, sayang. 520 00:39:38,080 --> 00:39:39,000 Apa? 521 00:39:42,680 --> 00:39:44,360 Ya, kami akan ke sana. 522 00:39:50,240 --> 00:39:51,160 Ari, bukan sekarang. 523 00:39:51,240 --> 00:39:52,840 Mencía, kita kena balik. 524 00:39:52,920 --> 00:39:56,440 Patrick telefon. Sesuatu berlaku antara ayah dan Samuel. 525 00:39:56,520 --> 00:39:57,560 - Apa? - Mari. 526 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 Hai, Rebe. Samu dah sampai? 527 00:40:10,080 --> 00:40:10,920 Apa? 528 00:40:12,080 --> 00:40:13,280 Saya tukar pakaian. 529 00:40:17,760 --> 00:40:18,920 Okey. 530 00:40:19,000 --> 00:40:20,360 Hampir selesai. 531 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 Kita bawa dia dengan kereta dan tinggalkan di hospital. 532 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 Seperti anjing? Tidak. 533 00:40:26,000 --> 00:40:28,720 Kita tak boleh serah diri, Patrick. 534 00:40:35,400 --> 00:40:36,360 Ayah? 535 00:40:36,960 --> 00:40:38,720 Mengapa mereka di sini? 536 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 Patrick? Samuel? 537 00:40:39,920 --> 00:40:40,960 Sembunyikan dia. 538 00:40:41,560 --> 00:40:42,760 Saya telefon mereka. 539 00:40:43,280 --> 00:40:45,200 - Kamu buat apa? - Saya telefon mereka. 540 00:40:45,280 --> 00:40:48,520 Kenapa hubungi mereka? Sembunyikan dia dalam semak. 541 00:40:48,600 --> 00:40:50,240 Pergi! Ayah akan uruskan mereka. 542 00:41:04,160 --> 00:41:05,800 - Ayah! - Kenapa? 543 00:41:05,880 --> 00:41:07,120 Mana Samuel? 544 00:41:07,680 --> 00:41:09,160 Dia dah pergi. 545 00:41:09,240 --> 00:41:11,760 Apa maksud ayah? Patrick hubungi saya tadi. 546 00:41:11,840 --> 00:41:14,640 Dia telefon kamu? Untuk apa? 547 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 Apa ayah sembunyikan daripada kami? 548 00:41:17,280 --> 00:41:18,400 Apa? 549 00:41:31,680 --> 00:41:32,560 Ari. 550 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 Samu. 551 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 Samu! 552 00:41:37,160 --> 00:41:38,600 Hei, awak okey? 553 00:41:39,480 --> 00:41:41,280 Apa yang berlaku? Mana Samuel? 554 00:41:41,360 --> 00:41:43,280 Dia dah pergi. Saya tak tahu. 555 00:41:43,360 --> 00:41:45,440 Bagaimana? Motosikalnya masih di luar. 556 00:41:46,120 --> 00:41:47,640 Ayah! 557 00:41:47,720 --> 00:41:49,840 Tolong jangan panggil dia! 558 00:41:49,920 --> 00:41:51,400 Tenang. Awak perlukan bantuan. 559 00:41:52,160 --> 00:41:53,640 Ayah awak lakukannya. 560 00:41:55,200 --> 00:41:58,280 - Biar saya pergi. - Tidak. Awak delusi. 561 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 Biar saya pergi. 562 00:42:15,400 --> 00:42:16,360 Samu! 563 00:42:17,480 --> 00:42:19,040 Samuel, tunggu! 564 00:42:22,080 --> 00:42:23,880 Samuel, tunggu! 565 00:42:24,480 --> 00:42:25,360 Samuel! 566 00:42:26,640 --> 00:42:28,080 Keluar dari rumah saya. 567 00:42:28,160 --> 00:42:30,480 Jika awak cederakan dia, saya akan bunuh awak. 568 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 Patrick! 569 00:42:40,200 --> 00:42:41,120 Patrick… 570 00:42:45,080 --> 00:42:46,160 - Samu! - Samu! 571 00:42:46,240 --> 00:42:47,120 Hei! 572 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 Apa dia buat kepada awak? 573 00:42:54,880 --> 00:42:56,720 Ia satu kemalangan. 574 00:42:56,800 --> 00:42:58,040 Ia kemalangan. 575 00:42:58,760 --> 00:42:59,920 Ia kemalangan. 576 00:43:00,000 --> 00:43:01,040 Patrick, beritahu mereka. 577 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 - Salah Samu. - Tidak! Cukup! 578 00:43:03,200 --> 00:43:04,560 - Apa ayah buat? - Tiada apa-apa! 579 00:43:04,640 --> 00:43:06,720 - Apa ayah buat? - Dia tergelincir! 580 00:43:06,800 --> 00:43:07,960 Ia sangat penting. 581 00:43:08,040 --> 00:43:09,480 Dia tergelincir. Samu! 582 00:43:09,560 --> 00:43:12,320 - Samu, beritahu mereka awak tergelincir. - Hentikan! 583 00:43:12,400 --> 00:43:13,720 Berhenti sekarang! 584 00:43:15,360 --> 00:43:17,360 Saya baru telefon polis. 585 00:43:18,400 --> 00:43:21,000 Dia orangnya. Dia lakukannya. 586 00:43:22,880 --> 00:43:23,800 Samu… 587 00:43:24,440 --> 00:43:25,600 Samuel. 588 00:43:26,840 --> 00:43:28,560 Pandang saya. 589 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 Jangan! 590 00:43:40,480 --> 00:43:43,000 Samu… 591 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 Samu, pandang saya. 592 00:43:50,080 --> 00:43:51,200 Samu… 593 00:43:51,880 --> 00:43:52,880 Samu… 594 00:43:54,840 --> 00:43:55,880 Samu, tolonglah. 595 00:43:56,720 --> 00:43:57,800 Tidak… 596 00:44:14,800 --> 00:44:16,840 Samu, pandang saya. Samu… 597 00:44:19,120 --> 00:44:20,240 Samu… 598 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 Hei, Samu, 599 00:44:29,880 --> 00:44:31,800 kita akan pulang. 600 00:44:32,920 --> 00:44:33,800 Samu… 601 00:44:34,960 --> 00:44:37,120 Bertahan, okey? Kita pergi sekarang. 602 00:44:38,480 --> 00:44:39,360 Hei… 603 00:45:34,520 --> 00:45:36,520 TENTERA AWAM 604 00:49:22,640 --> 00:49:25,360 Terjemahan sari kata oleh FO