1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:13,280 --> 00:00:15,200
Paling penting kita ada ini.
3
00:00:21,480 --> 00:00:22,960
Siapa pula waktu begini?
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,440
Saya nak cakap dengan awak.
5
00:00:41,320 --> 00:00:42,240
Sendirian.
6
00:00:45,480 --> 00:00:49,280
Selepas mak saya meninggal,
keluarga saya sentiasa hampir musnah.
7
00:00:51,960 --> 00:00:54,520
Tapi ada benang halus
8
00:00:55,440 --> 00:00:56,600
mengikat kami semua
9
00:00:57,640 --> 00:00:58,480
dan
10
00:00:59,960 --> 00:01:03,520
walaupun nampak rapuh,
ia sentiasa bertahan.
11
00:01:06,720 --> 00:01:10,920
Jika awak beri kad SIM itu kepada polis,
ia akan putus selama-lamanya.
12
00:01:12,040 --> 00:01:14,160
Apa juga tindakan awak, saya terima.
13
00:01:14,240 --> 00:01:16,400
Jika awak pilih untuk lindungi diri,
14
00:01:18,120 --> 00:01:19,240
saya faham.
15
00:01:20,720 --> 00:01:21,680
Okey?
16
00:01:57,400 --> 00:02:00,520
Saya kenal Samuel dan cara
dia pandang saya ketika kami bercakap.
17
00:02:01,240 --> 00:02:03,720
Dia cinta saya dan dia suka ayah.
18
00:02:03,800 --> 00:02:06,680
Dia takkan serahkan kad itu.
Kita boleh bertenang.
19
00:02:16,640 --> 00:02:18,240
Saya tak ingat apa-apa.
20
00:02:18,320 --> 00:02:21,080
Ya, sebab masa itu kita sedang berseronok.
21
00:02:21,160 --> 00:02:24,040
Paradoks Ibiza,
lagi kurang ingat, lagi bagus.
22
00:02:24,120 --> 00:02:25,840
Sentiasa hidup pada saat itu.
23
00:02:25,920 --> 00:02:26,760
Selamat pagi.
24
00:02:27,320 --> 00:02:28,240
Hai.
25
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Awak ingat tentang Ibiza?
26
00:02:32,120 --> 00:02:32,960
Tidak.
27
00:02:33,560 --> 00:02:35,320
Kita ambil banyak dadah.
28
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Iván, kenapa awak risau?
29
00:02:37,760 --> 00:02:40,240
Lihat cerita Instagram awak. Awak seronok.
30
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
Ada perkara pelik berlaku?
31
00:02:41,960 --> 00:02:42,880
Apa maksud awak?
32
00:02:43,400 --> 00:02:47,560
Kita pergi ke empayar saya dan berseronok.
33
00:02:47,640 --> 00:02:49,760
Patut berterima kasih pada saya.
34
00:03:13,120 --> 00:03:14,840
Cuba ingat sesuatu.
35
00:03:15,720 --> 00:03:17,440
Saya cuba tapi tak ingat.
36
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
Ayuh, sertai kami!
37
00:03:29,720 --> 00:03:31,120
Apa yang saya dah buat?
38
00:03:35,520 --> 00:03:36,400
Awak pula?
39
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
Awak buat juga?
40
00:03:42,200 --> 00:03:43,120
Sebenarnya saya…
41
00:03:43,200 --> 00:03:46,640
Saya lihat Isadora
dan dia tenang saja, bukan?
42
00:03:46,720 --> 00:03:50,640
- Tenang?
- Kalau tak, dia takkan begitu.
43
00:03:50,720 --> 00:03:51,960
Iván, tolonglah.
44
00:03:54,840 --> 00:03:56,160
Jangan main-main.
45
00:03:56,240 --> 00:03:58,280
Saya takkan buat begitu.
46
00:03:58,360 --> 00:03:59,880
Saya bukan macam itu.
47
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
Bagaimana dengan saya? Saya begitu?
48
00:04:02,800 --> 00:04:04,840
Bukan begitu maksud saya…
49
00:04:04,920 --> 00:04:05,760
Phillipe.
50
00:04:08,160 --> 00:04:10,320
Saya nak awak hilang.
51
00:04:10,800 --> 00:04:14,040
Saya perlu padam awak
52
00:04:14,760 --> 00:04:16,120
daripada kepala saya,
53
00:04:16,600 --> 00:04:17,680
Patrick.
54
00:04:18,880 --> 00:04:20,400
Apa? Kamu berdua berasmara?
55
00:04:20,480 --> 00:04:24,400
- Awak patut beritahu saya.
- Seperti awak cakap berasmara dengannya.
56
00:04:24,480 --> 00:04:27,720
Maaf? Saya saja
yang belum berasmara dengannya?
57
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
Dia hebat tak?
58
00:04:29,480 --> 00:04:31,080
Fokus saja pada Rebeka.
59
00:04:31,640 --> 00:04:32,880
Kami dah berpisah.
60
00:04:32,960 --> 00:04:35,240
Dia hantar audio kepada awak.
61
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Tak, dia keliru sebab khayal.
62
00:04:37,560 --> 00:04:39,360
Mungkin dia tersalah sebut
63
00:04:39,440 --> 00:04:42,640
dan maksudkan,
"Saya mahu lupakan awak, Ari."
64
00:04:42,720 --> 00:04:44,600
Saya tak rasa begitu. Salah nombor.
65
00:04:44,680 --> 00:04:46,240
- Ya.
- Saya pasti.
66
00:04:48,640 --> 00:04:50,320
Lantak kamulah.
67
00:04:59,680 --> 00:05:01,800
Saya takkan musnahkan keluarga Ari.
68
00:05:02,720 --> 00:05:05,640
Benjamin akan tolong saya
dalam perbicaraan seperti dijanjikan.
69
00:05:05,720 --> 00:05:09,160
Dia akan bantu masa depan saya
dan kami semua akan gembira.
70
00:05:09,240 --> 00:05:11,560
Ya. Begitulah cara integriti mati,
71
00:05:11,640 --> 00:05:14,040
dengan janji palsu untuk teruskan hidup.
72
00:05:14,520 --> 00:05:17,640
Selain mencintai Ari,
saya mahu teruskan hidup.
73
00:05:18,160 --> 00:05:20,240
Adakah itu buat saya jadi teruk?
74
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
Pulangkan kad itu kepada Mencía.
75
00:05:22,880 --> 00:05:25,080
Sambil itu, cuba dapatkan dia semula.
76
00:05:25,160 --> 00:05:26,680
Biar betul.
77
00:05:26,760 --> 00:05:28,160
- Biar betul.
- Apa?
78
00:05:28,240 --> 00:05:30,880
Awak tak boleh masuk penjara
sebab awak tak bersalah.
79
00:05:30,960 --> 00:05:33,120
Awak mahu anggap mereka keluarga.
80
00:05:33,200 --> 00:05:36,240
Awak dibutakan dengan kolam, janji mereka.
81
00:05:36,320 --> 00:05:38,640
Tapi keluarga awak di Maghribi.
82
00:05:38,720 --> 00:05:41,840
Omar juga menyokong awak
walau apa pun keputusan awak.
83
00:05:42,520 --> 00:05:45,080
Saya juga berkorban demi awak.
84
00:05:45,760 --> 00:05:47,680
Saya kehilangan cinta hati saya.
85
00:05:48,480 --> 00:05:50,880
Tak mengapa. Itu pilihan saya.
86
00:05:50,960 --> 00:05:54,080
Kekasih datang dan pergi,
tapi kawan kekal.
87
00:05:54,160 --> 00:05:56,600
Awak kawan baik saya.
88
00:05:57,280 --> 00:05:59,000
Tahu siapa awak baginya?
89
00:05:59,480 --> 00:06:03,280
Awak satu masalah baginya
dan dia akan singkirkan awak.
90
00:06:03,760 --> 00:06:05,560
Guna otak awak.
91
00:06:23,040 --> 00:06:24,280
Ya?
92
00:06:24,360 --> 00:06:26,160
Caye, saya perlu bantuan awak.
93
00:06:26,240 --> 00:06:27,200
Tak boleh.
94
00:06:27,720 --> 00:06:31,240
- Saya dipecat dan nak ambil barang saya.
- Ia penting. Tolonglah.
95
00:06:33,840 --> 00:06:35,680
Dia nafikan semua kejadian itu.
96
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
Tapi saya tahu ia berlaku.
97
00:06:39,800 --> 00:06:41,040
Atau tidak. Saya tak pasti.
98
00:06:43,320 --> 00:06:44,880
Saya tak ingat.
99
00:06:45,920 --> 00:06:47,400
Kenapa awak fikir begitu?
100
00:06:47,480 --> 00:06:50,840
Kami semua khayal, berada di samping dia…
101
00:06:51,920 --> 00:06:54,800
Saya tak rasa
kami dapat kawal perbuatan kami.
102
00:06:57,360 --> 00:06:59,200
Jangan pandang begitu lagi.
103
00:07:00,120 --> 00:07:02,320
Mungkin cuma mainan fikiran saya.
104
00:07:02,400 --> 00:07:04,680
Sekarang cuma mainan fikiran?
105
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
Celaka, Phillipe.
106
00:07:06,440 --> 00:07:09,080
Saya cuba buat perkara betul.
107
00:07:11,920 --> 00:07:14,040
Di mana dia? Saya nak cakap dengannya.
108
00:07:14,120 --> 00:07:15,760
Baru nak minta tolong buat begitu.
109
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
Mungkin dia akan cakap dengan awak.
110
00:07:18,560 --> 00:07:20,320
Kamu boleh bincang.
111
00:07:29,000 --> 00:07:29,880
Hei.
112
00:07:34,160 --> 00:07:35,360
Aduhai.
113
00:07:36,840 --> 00:07:37,800
Bagaimana Ibiza?
114
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
Hebat, terima kasih.
115
00:07:49,080 --> 00:07:52,720
Saya dah cakap semalam dan akan ulangi.
Jangan ganggu saya.
116
00:07:55,200 --> 00:07:56,040
Betul.
117
00:07:57,160 --> 00:08:03,280
Setelah awak berseronok di Ibiza,
awak dah lupa mesej awak.
118
00:08:05,160 --> 00:08:06,200
Mesej apa?
119
00:08:06,840 --> 00:08:08,120
Yang awak hantar kepada Ari.
120
00:08:08,960 --> 00:08:11,520
Awak salah hantar, sebenarnya untuk saya.
121
00:08:14,160 --> 00:08:18,000
"Saya perlu padam awak
daripada kepala saya, Patrick."
122
00:08:18,880 --> 00:08:20,640
Saya tersalah nama, okey?
123
00:08:21,320 --> 00:08:25,080
Saya khayal dan awak benar-benar
melukakan hati saya.
124
00:08:25,760 --> 00:08:27,640
Tapi ia untuk Ari.
125
00:08:30,400 --> 00:08:31,320
Apa-apa pun,
126
00:08:31,880 --> 00:08:34,600
tak kisah untuk siapa saya hantar, kerana
127
00:08:35,280 --> 00:08:37,160
saya dan ayah akan pindah ke Qatar.
128
00:08:38,640 --> 00:08:39,480
Apa?
129
00:08:40,640 --> 00:08:44,480
Saya rasa nak menikmati
matahari dan pantai sepanjang tahun.
130
00:08:45,000 --> 00:08:47,240
Saya dah bosan dengan cuaca sejuk ini.
131
00:09:49,320 --> 00:09:50,440
Isadora?
132
00:09:51,000 --> 00:09:52,880
Saya bogel, sayang.
133
00:09:52,960 --> 00:09:56,400
Jangan risau. Rasanya awak tak mandi
dengan sut menyelam.
134
00:09:56,480 --> 00:09:58,120
Saya akan cakap dari sini.
135
00:09:59,640 --> 00:10:00,720
Apa yang awak nak?
136
00:10:01,200 --> 00:10:02,240
Saya…
137
00:10:02,320 --> 00:10:03,360
Saya cuma
138
00:10:03,440 --> 00:10:06,000
nak awak tahu saya ada untuk awak.
139
00:10:07,400 --> 00:10:08,520
Itu…
140
00:10:08,600 --> 00:10:10,960
Saya di sini jika awak perlukan saya.
141
00:10:11,040 --> 00:10:12,200
Saya percaya awak
142
00:10:13,520 --> 00:10:15,240
dan sokong awak sehingga ke akhirnya.
143
00:10:18,120 --> 00:10:19,400
Apa maksud awak?
144
00:10:19,960 --> 00:10:22,200
Awak yang ambil dadahkah?
145
00:10:23,000 --> 00:10:24,480
Saya cakap tentang Ibiza.
146
00:10:27,000 --> 00:10:29,560
Mengumpat dengan Phillipe
di belakang saya?
147
00:10:30,840 --> 00:10:33,560
Dia jumpa saya sebab risaukan awak.
148
00:10:35,360 --> 00:10:37,160
Saya beritahu dia beribu kali.
149
00:10:37,240 --> 00:10:39,440
Ini dah seribu satu kali.
150
00:10:40,000 --> 00:10:41,840
Tiada apa-apa yang berlaku.
151
00:10:42,400 --> 00:10:43,920
Okey? Tak ada apa-apa.
152
00:10:44,000 --> 00:10:44,920
Baiklah.
153
00:10:46,560 --> 00:10:49,280
Jangan tertekan.
Awak berhak tak nak cakap.
154
00:10:49,760 --> 00:10:52,920
Tapi awak juga berhak bercakap jika mahu.
155
00:10:54,040 --> 00:10:56,760
Tapi tak mengapa jika itu yang awak mahu.
156
00:10:59,760 --> 00:11:00,600
Isa!
157
00:11:01,520 --> 00:11:02,360
Sayang…
158
00:11:04,280 --> 00:11:07,040
Saya tahu awak nak balas dendam,
159
00:11:07,800 --> 00:11:11,160
awak menunggu saat "Saya dah cakap,"
160
00:11:11,240 --> 00:11:13,520
dan nak saya jadi mangsa seperti awak.
161
00:11:15,360 --> 00:11:16,760
Tapi saya bukan mangsa
162
00:11:17,880 --> 00:11:19,840
dan takkan puaskan hati awak.
163
00:11:20,840 --> 00:11:21,800
Awak pasti?
164
00:11:22,280 --> 00:11:23,120
Ya.
165
00:11:24,520 --> 00:11:28,400
Phillipe tak ingat
sebab dia pengsan seperti yang lain.
166
00:11:28,480 --> 00:11:30,760
Tamat. Lupakan sekarang.
167
00:11:30,840 --> 00:11:32,160
Baiklah.
168
00:11:32,960 --> 00:11:34,080
Suka hati awaklah.
169
00:11:35,720 --> 00:11:38,240
Saya takkan berhenti beri sokongan.
170
00:11:39,040 --> 00:11:39,960
Tak pernah.
171
00:11:41,080 --> 00:11:43,080
Saya juga bukan tukang cuci lagi.
172
00:11:43,160 --> 00:11:46,160
Benjamín pecat saya kerana
selinap masuk pejabatnya, jadi…
173
00:11:46,240 --> 00:11:48,760
Saya boleh cerita masa minum.
174
00:11:49,920 --> 00:11:52,040
Kita boleh berkawan bila-bila awak mahu.
175
00:11:52,520 --> 00:11:54,320
Atau apabila awak memerlukan.
176
00:11:55,280 --> 00:11:56,760
Telefon saya, okey?
177
00:12:38,160 --> 00:12:41,480
Beri saya kad SIM itu.
Saya akan serahkan kepada tentera awam.
178
00:12:43,000 --> 00:12:44,160
Saya tak percaya awak.
179
00:12:44,240 --> 00:12:46,080
Awak akan tipu saya demi Ari.
180
00:12:46,720 --> 00:12:48,920
Dia kata akan terima tindakan saya.
181
00:12:51,320 --> 00:12:52,560
Harap dia maksudkannya.
182
00:13:17,080 --> 00:13:18,680
Kenapa tergesa-gesa?
183
00:13:22,200 --> 00:13:23,040
Samuel!
184
00:13:23,760 --> 00:13:24,640
Samuel!
185
00:13:45,560 --> 00:13:46,440
Samuel.
186
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Awak di mana?
187
00:13:51,200 --> 00:13:52,920
Di ibu pejabat tentera awam.
188
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Begitu.
189
00:13:56,600 --> 00:13:57,640
Dengar sini.
190
00:13:59,360 --> 00:14:00,840
Sebelum awak buat begini,
191
00:14:01,520 --> 00:14:04,800
saya nak cakap sendiri dengan awak.
192
00:14:05,880 --> 00:14:07,000
Lakukan demi
193
00:14:08,200 --> 00:14:10,320
kepercayaan antara kita,
194
00:14:10,880 --> 00:14:13,040
yang awak fikir saya dah putuskan.
195
00:14:16,080 --> 00:14:17,920
Saya merayu kepada awak,
196
00:14:19,600 --> 00:14:21,600
buat demi saya dan keluarga saya.
197
00:14:24,040 --> 00:14:27,360
Saya harap kita boleh bersemuka.
198
00:14:31,720 --> 00:14:32,600
Samuel?
199
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
Baiklah.
200
00:14:41,000 --> 00:14:42,520
Kita jumpa di rumah awak.
201
00:14:51,280 --> 00:14:55,080
Ayah nak kamu bawa
adik-beradik kamu keluar malam ini.
202
00:14:56,320 --> 00:14:58,400
Jangan balik sehingga ayah telefon.
203
00:14:59,920 --> 00:15:01,520
Ayah nak cakap sendirian.
204
00:15:27,040 --> 00:15:28,320
Jangan…
205
00:15:28,400 --> 00:15:30,000
Saya rasa dia pengsan.
206
00:15:30,080 --> 00:15:31,520
Dia dah pengsan.
207
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
Ayuh, kawan. Sertai kami!
208
00:16:15,400 --> 00:16:17,040
Memang seronok.
209
00:16:18,800 --> 00:16:20,920
- Bukankah ia menyeronokkan?
- Diam.
210
00:16:32,160 --> 00:16:33,000
Hei.
211
00:16:34,680 --> 00:16:36,600
Apa awak buat, tak guna?
212
00:16:37,760 --> 00:16:39,000
Jangan rakam!
213
00:16:39,560 --> 00:16:40,840
Bertenang, tuanku.
214
00:16:41,440 --> 00:16:43,480
Ini memang hebat!
215
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Berhenti!
216
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Iván!
217
00:17:00,440 --> 00:17:02,440
Kita mesti tolong Isadora.
218
00:17:05,800 --> 00:17:08,280
Hei! Jaga pintu itu.
219
00:17:24,760 --> 00:17:27,040
Dia dah pengsan!
220
00:17:27,120 --> 00:17:30,840
Apa? Dia seronok sakan.
Kita berparti, khayal!
221
00:17:30,920 --> 00:17:33,240
- Jadi? Itu bukan alasan.
- Mari lihat…
222
00:17:33,320 --> 00:17:36,400
Dia suruh kita
tanggal pakaian dan berseronok.
223
00:17:36,480 --> 00:17:37,800
Dia sangat ghairah.
224
00:17:37,880 --> 00:17:40,800
Itu bukan alasan!
Dia boleh cium semua orang!
225
00:17:40,880 --> 00:17:43,640
- Dia dah pengsan.
- Betulkah?
226
00:17:44,520 --> 00:17:48,480
Awak, dalam banyak-banyak orang,
cakap begitu kepada saya?
227
00:17:49,400 --> 00:17:52,360
- Tengok jika awak faham ini.
- Hentikan, Phillipe!
228
00:17:52,440 --> 00:17:53,320
Berhenti!
229
00:17:53,400 --> 00:17:56,440
- Saya akan bunuh awak!
- Awak pun ada di parti itu!
230
00:17:56,520 --> 00:17:59,920
- Kami tak buat apa-apa!
- Sudah tentu, jika tak pengsan.
231
00:18:00,000 --> 00:18:01,640
- Hentikan!
- Lepaskan saya!
232
00:18:01,720 --> 00:18:04,280
Kita akan buat perkara yang betul.
Itu saja.
233
00:18:06,280 --> 00:18:07,880
Tak guna. Mari.
234
00:18:20,600 --> 00:18:22,840
Barbie saya yang teruk.
235
00:18:27,080 --> 00:18:29,080
Saya akan rindu awak.
236
00:18:29,160 --> 00:18:30,120
Saya juga.
237
00:18:30,800 --> 00:18:32,480
Tanpa awak, koridor ini…
238
00:18:33,080 --> 00:18:36,600
- Saya akan jumpa awak di luar, bukan?
- Sudah tentu!
239
00:18:36,680 --> 00:18:37,520
Baiklah!
240
00:18:38,000 --> 00:18:41,440
Saya akan fokus pada minat saya,
tapi kita akan berjumpa.
241
00:18:41,520 --> 00:18:43,640
Kita boleh mulakan sesuatu bersama.
242
00:18:43,720 --> 00:18:44,680
Seperti apa?
243
00:18:45,200 --> 00:18:46,760
Kuku porselin.
244
00:18:47,640 --> 00:18:48,760
Kuku porselin?
245
00:18:48,840 --> 00:18:51,000
- Saya serius. Jangan ketawa!
- Okey. Tak.
246
00:18:51,080 --> 00:18:52,440
- Dengar!
- Okey.
247
00:18:52,520 --> 00:18:55,240
Saya akan beri modal.
Mak saya. Saya pokai.
248
00:18:55,320 --> 00:18:59,040
Awak buat rekaan dan kita akan untung.
Awak hebat!
249
00:18:59,120 --> 00:19:00,640
Saya betul-betul serius.
250
00:19:00,720 --> 00:19:03,480
- Saya tak terfikir tapi mungkin…
- Ya.
251
00:19:04,000 --> 00:19:06,080
- Wah!
- Hujan akan turun.
252
00:19:06,160 --> 00:19:07,120
Ya.
253
00:19:07,640 --> 00:19:08,800
Dengar…
254
00:19:11,520 --> 00:19:13,080
Bagaimana dengan awak dan Mencía?
255
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
Rebe, hidup ini terlalu pendek.
256
00:19:18,120 --> 00:19:19,200
Saya tahu.
257
00:19:19,280 --> 00:19:21,880
Jangan sia- siakan dengan berfikir
apa yang akan berlaku.
258
00:19:21,960 --> 00:19:22,880
Mesej dia.
259
00:19:23,360 --> 00:19:26,120
Mula suka lelaki dan pindah ke Qatar?
260
00:19:26,200 --> 00:19:27,640
Iván pasti tak tentu arah.
261
00:19:29,000 --> 00:19:32,120
- Malam adik-beradik?
- Ya, saya nak!
262
00:19:32,200 --> 00:19:34,280
- Tunggu di luar, okey?
- Okey.
263
00:19:35,080 --> 00:19:38,400
KAMI NAK LEPAK DI RUMAH SAMU
UNTUK MINUM. NAK SERTAI KAMI?
264
00:19:40,720 --> 00:19:41,960
Mari?
265
00:19:44,640 --> 00:19:46,040
Dia datang.
266
00:19:53,280 --> 00:19:54,760
Saya memang bodoh.
267
00:19:57,960 --> 00:19:59,160
Qatar?
268
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
- Ya.
- Boleh saya duduk dengan awak?
269
00:20:04,000 --> 00:20:05,960
Bukan idea yang bagus.
270
00:20:12,440 --> 00:20:13,680
Bila awak akan pergi?
271
00:20:16,280 --> 00:20:17,400
Hujung minggu ini.
272
00:20:19,560 --> 00:20:21,400
Saya nak ucap selamat tinggal.
273
00:20:22,480 --> 00:20:23,880
Ucap selamat tinggal.
274
00:20:30,640 --> 00:20:32,160
Saya tunggu di luar.
275
00:20:32,240 --> 00:20:34,840
Kami berbual kosong saja.
276
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Iván.
277
00:20:55,960 --> 00:20:57,800
Saya terkejut awak datang.
278
00:20:59,760 --> 00:21:00,720
Begini…
279
00:21:02,560 --> 00:21:03,440
Awak…
280
00:21:07,240 --> 00:21:11,000
Awak suruh saya hantar mesej
jika saya mahu berada di sisi awak.
281
00:21:11,080 --> 00:21:13,440
Saya langkau bahagian hantar mesej itu.
282
00:21:14,000 --> 00:21:15,080
Maafkan saya.
283
00:21:18,680 --> 00:21:20,200
Awak tak kerja hari ini?
284
00:21:20,880 --> 00:21:22,000
Saya dah dipecat.
285
00:21:23,560 --> 00:21:24,440
Betulkah?
286
00:21:24,520 --> 00:21:26,960
Jika nak, saya boleh cerita semasa minum.
287
00:21:28,360 --> 00:21:31,960
Tapi secara ringkasnya,
saya rasa ia perlu berlaku.
288
00:21:32,040 --> 00:21:33,120
Saya tak gembira
289
00:21:33,840 --> 00:21:36,480
dan gembira di situ. Entahlah.
290
00:21:37,520 --> 00:21:39,640
Ia buat saya tak jadi diri sendiri.
291
00:21:39,720 --> 00:21:42,520
Saya berhenti berjuang
perkara yang saya mahu.
292
00:21:45,640 --> 00:21:48,560
Mujurlah saya cakap, "secara ringkasnya".
293
00:21:48,640 --> 00:21:52,160
Saya membebel. Maaf.
294
00:21:54,160 --> 00:21:58,360
Selamat datang, Cayetana. Selamat kembali.
295
00:22:07,000 --> 00:22:12,680
Saya cuma mahu
buat rancangan biasa bersama awak.
296
00:22:15,680 --> 00:22:17,840
Kopi atau bir biasa.
297
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
Saya suka dengar bebelan awak, jadi…
298
00:22:26,320 --> 00:22:27,520
Idea yang bagus.
299
00:22:34,600 --> 00:22:35,560
Awak tahu tak?
300
00:22:36,440 --> 00:22:38,240
Ada bar di sebelah yang
301
00:22:38,320 --> 00:22:41,520
sajikan tapas besar.
Awak nak pergi?
302
00:22:43,120 --> 00:22:44,480
- Ya, boleh.
- Ya?
303
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Dengar…
304
00:22:54,120 --> 00:22:55,760
- Apa?
- Cukuplah.
305
00:22:55,840 --> 00:22:59,280
Mari kita buang perasaan itu.
Rasa terlalu tegang.
306
00:22:59,360 --> 00:23:00,720
Pada saya.
307
00:23:20,880 --> 00:23:21,960
Saya di sini.
308
00:23:28,680 --> 00:23:29,760
Hai, Patrick.
309
00:23:29,840 --> 00:23:32,040
Bukankah ayah saya dah beri awak kunci?
310
00:23:32,120 --> 00:23:34,320
Saya tak harap sesuatu yang kurang.
311
00:23:49,480 --> 00:23:51,480
Terima kasih sebab datang.
312
00:23:56,680 --> 00:23:59,080
- Dia tunggu awak dekat kolam.
- Okey.
313
00:24:05,960 --> 00:24:08,040
SAYA NAK JUMPA AWAK SEKARANG
314
00:24:11,120 --> 00:24:14,760
- Saya ada hal penting.
- Ada apa?
315
00:24:14,840 --> 00:24:17,720
- Ambil teksi lain. Saya telefon.
- Biar betul?
316
00:24:17,800 --> 00:24:19,640
- Patrick!
- Tapi, Patrick!
317
00:24:19,720 --> 00:24:22,160
- Patrick selalu begini.
- Itulah Patrick.
318
00:24:22,960 --> 00:24:24,880
Kita ambil teksi lain. Ke mana?
319
00:24:27,400 --> 00:24:28,440
Saya ada idea.
320
00:24:44,000 --> 00:24:45,120
Hai, si kacak.
321
00:24:45,960 --> 00:24:46,840
Bukan di sini.
322
00:24:46,920 --> 00:24:48,200
Kalau begitu di mana?
323
00:24:48,680 --> 00:24:49,800
Di dalam.
324
00:25:05,240 --> 00:25:06,640
Apa dia buat di sini?
325
00:25:06,720 --> 00:25:09,040
Ayuh berhenti larikan diri, okey?
326
00:25:11,080 --> 00:25:15,480
Ya. Baguslah saya pinjam kunci awak
kerana Samu belum sampai lagi.
327
00:25:16,040 --> 00:25:18,840
Dia lama sangat. Saya risau.
328
00:25:20,840 --> 00:25:23,000
Oh, Tuhan, ribut besar akan melanda.
329
00:25:23,080 --> 00:25:25,080
Ya, dah nak hujan.
330
00:25:32,840 --> 00:25:33,680
Samu.
331
00:25:33,760 --> 00:25:37,520
- Saya di rumah Benjamin. Tak boleh cakap.
- Apa awak buat di sana?
332
00:25:37,600 --> 00:25:39,320
- Nanti saya telefon.
- Samuel.
333
00:25:39,840 --> 00:25:41,720
- Semuanya okey?
- Ya.
334
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
Ada hal di rumah.
335
00:25:48,160 --> 00:25:50,360
- Dia di rumah Benjamin.
- Nampak tak?
336
00:25:50,440 --> 00:25:54,360
Saya dah cakap.
Dia akan rosakkannya demi Ari.
337
00:25:56,040 --> 00:25:58,400
Tunggu sekejap. Ada orang datang.
338
00:26:02,240 --> 00:26:03,560
Alamak. Mencía.
339
00:26:04,120 --> 00:26:05,960
Ari bersamanya.
340
00:26:06,040 --> 00:26:07,720
Apa? Di rumah saya?
341
00:26:07,800 --> 00:26:09,800
Bukan rumah awak tapi mereka di sini.
342
00:26:09,880 --> 00:26:12,840
- Apa yang mereka buat?
- Siapa tahu? Sekejap.
343
00:26:15,480 --> 00:26:17,320
- Hai.
- Hai.
344
00:26:17,400 --> 00:26:20,560
- Akhirnya saya datang.
- Ari celaka pun datang.
345
00:26:20,640 --> 00:26:21,720
Samuel tak ada.
346
00:26:21,800 --> 00:26:23,600
Saya tahu. Dia di rumah saya.
347
00:26:23,680 --> 00:26:26,840
Dia nak bercakap dengan ayah saya,
348
00:26:26,920 --> 00:26:28,720
jadi, jangan risau tentangnya.
349
00:26:28,800 --> 00:26:30,800
Sementara kamu berbual,
saya ambil minuman.
350
00:26:30,880 --> 00:26:33,080
Dah lama saya tak minum, jadi…
351
00:26:35,280 --> 00:26:38,440
Saya telefon nanti.
Saya tak boleh cakap sekarang.
352
00:26:41,200 --> 00:26:42,680
Memang teruk,
353
00:26:42,760 --> 00:26:44,600
selinap masuk rumah awak.
354
00:26:45,080 --> 00:26:48,240
Orang yang terdesak buat perkara terdesak.
355
00:26:48,320 --> 00:26:50,640
Saya yang letak awak dalam keadaan itu.
356
00:26:51,560 --> 00:26:53,320
Sudah lama
357
00:26:53,400 --> 00:26:56,560
saya sedar keluarga saya berpecah belah,
358
00:26:57,800 --> 00:27:01,360
dan awak saja yang bersama saya
dengan ikhlas.
359
00:27:01,440 --> 00:27:03,280
Apa balasan saya untuk awak?
360
00:27:05,160 --> 00:27:10,000
Tiada apa-apa kecuali impian dan bantuan
yang tak pernah terjadi.
361
00:27:13,240 --> 00:27:15,400
Ini bayaran hutang saya kepada awak.
362
00:27:16,240 --> 00:27:18,880
Dalam bentuk yang lebih jelas.
363
00:27:24,400 --> 00:27:27,240
Kemasukan awal
ke Fakulti Perniagaan Saïd
364
00:27:27,960 --> 00:27:29,640
di Universiti Oxford.
365
00:27:30,680 --> 00:27:33,200
Penginapan, yuran pengajian,
366
00:27:33,800 --> 00:27:35,160
semuanya saya tanggung.
367
00:27:36,320 --> 00:27:39,560
Serta elaun bulanan 3,000 euro
untuk perbelanjaan awak.
368
00:27:39,640 --> 00:27:41,720
Tiada soalan, tiada penjelasan…
369
00:27:42,360 --> 00:27:43,600
Percaya sepenuhnya.
370
00:27:44,160 --> 00:27:46,200
Semuanya untuk tutup mulut, bukan?
371
00:27:47,640 --> 00:27:50,160
Apabila tamat belajar, awak akan sertai
372
00:27:50,240 --> 00:27:52,840
pasukan pengurusan syarikat saya.
373
00:27:52,920 --> 00:27:54,440
Semuanya bertandatangan.
374
00:27:56,440 --> 00:27:58,240
Saya tawarkan kepada awak
375
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
kehidupan di tempat
yang awak patut berada,
376
00:28:01,920 --> 00:28:03,960
ke tempat yang awak berhak dapat.
377
00:28:04,640 --> 00:28:05,720
Sekarang,
378
00:28:07,640 --> 00:28:09,280
hidup saya di tangan awak,
379
00:28:09,360 --> 00:28:11,400
begitu juga hidup awak.
380
00:28:15,280 --> 00:28:19,360
Begitulah dunia. Orang seperti saya
buang prinsip mereka demi wang.
381
00:28:19,440 --> 00:28:22,440
Sudahlah.
Awak di samping saya selama ini
382
00:28:22,520 --> 00:28:24,400
kerana harapkan balasan.
383
00:28:28,560 --> 00:28:31,160
Awak seperti seorang bapa bagi saya.
384
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
Nak cakap tentang Ibiza? Mari kita cakap.
385
00:28:42,080 --> 00:28:44,880
Jika perkara awak cakap
benar-benar berlaku,
386
00:28:45,800 --> 00:28:47,080
saya ialah mangsa.
387
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Betul?
388
00:28:48,640 --> 00:28:52,240
Awak pula apa? Pesalah berulang.
389
00:28:52,320 --> 00:28:53,920
Saya tak buat apa-apa.
390
00:28:54,000 --> 00:28:58,360
Kebetulan. Awak, tak buat apa-apa.
391
00:28:58,440 --> 00:29:01,240
Jika saya beritahu semua orang,
mereka tentu percaya.
392
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Sejujurnya, Phillipe.
Lebih elok jika awak berhenti.
393
00:29:04,680 --> 00:29:05,520
Tidak.
394
00:29:06,040 --> 00:29:07,680
Tiada apa-apa yang berlaku.
395
00:29:08,280 --> 00:29:09,240
Lupakan saja.
396
00:29:09,320 --> 00:29:12,040
Okey? Keluarkan daripada kepala awak.
Cukuplah.
397
00:29:17,520 --> 00:29:18,440
Isa,
398
00:29:19,760 --> 00:29:21,680
mungkin saya tak pernah beritahu awak,
399
00:29:25,080 --> 00:29:26,400
saya suka awak.
400
00:29:27,680 --> 00:29:29,480
Kenapa tiba-tiba?
401
00:29:30,760 --> 00:29:33,920
Saya mahu yang terbaik untuk awak.
402
00:29:35,000 --> 00:29:37,360
Saya akan buat apa saja asalkan awak okey.
403
00:29:38,400 --> 00:29:40,000
Awak boleh percayakan saya.
404
00:29:41,640 --> 00:29:43,440
Awak boleh minta bantuan saya.
405
00:29:44,960 --> 00:29:46,320
Apa yang awak buat,
406
00:29:46,400 --> 00:29:48,120
apa saja awak putuskan,
407
00:29:48,680 --> 00:29:50,840
jika ia berlaku atau tidak,
408
00:29:51,920 --> 00:29:53,920
jika awak nak lupakan atau tidak,
409
00:29:54,840 --> 00:29:56,960
awak masih maharani saya.
410
00:29:59,240 --> 00:30:00,840
Jangan lupa.
411
00:30:03,200 --> 00:30:05,800
Tak pernah ada orang
kata begitu kepada saya.
412
00:30:07,280 --> 00:30:08,320
Terima kasih.
413
00:30:09,160 --> 00:30:11,160
Saya maksudkannya. Terima kasih.
414
00:30:32,400 --> 00:30:35,520
- Jadi kamu berasmara lagi?
- Maafkan ayah.
415
00:30:35,600 --> 00:30:38,000
- Ia satu kesilapan.
- Betulkah?
416
00:30:39,320 --> 00:30:40,560
Terima kasih.
417
00:30:41,520 --> 00:30:46,240
Kamu boleh lari dan kahwin di Bali,
saya tak peduli.
418
00:30:46,320 --> 00:30:47,440
Ini rancangan awak?
419
00:30:48,080 --> 00:30:49,640
Kamu berdua sakiti saya?
420
00:30:49,720 --> 00:30:51,960
Patrick, saya mahu berterima kasih,
421
00:30:52,040 --> 00:30:56,320
kerana tolong saya melihat sisi
422
00:30:56,400 --> 00:30:58,680
yang saya nafikan sepanjang hidup.
423
00:30:59,680 --> 00:31:02,000
Sisi yang saya tak suka
424
00:31:02,080 --> 00:31:04,440
dan tidak bersedia.
425
00:31:04,920 --> 00:31:05,840
Tapi
426
00:31:07,160 --> 00:31:09,560
ia wujud, terima kasih kepada awak.
427
00:31:10,440 --> 00:31:13,320
Ia benar, terdedah,
428
00:31:13,400 --> 00:31:16,760
terpulang kepada saya untuk menanganinya.
429
00:31:16,840 --> 00:31:18,160
Saya tak tahu caranya,
430
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
tapi pasti boleh.
431
00:31:21,800 --> 00:31:25,440
Namun, saya takkan tiduri awak lagi
432
00:31:25,520 --> 00:31:28,520
kerana, jangan salah anggap,
awak hanya budak.
433
00:31:28,600 --> 00:31:31,440
Saya dah capai usia tertentu
434
00:31:32,000 --> 00:31:34,680
dan sudah bosan dengan permainan ini.
435
00:31:36,200 --> 00:31:38,960
Awak cari saya
apabila anak saya sakiti awak
436
00:31:39,040 --> 00:31:41,360
kerana sebenarnya,
437
00:31:42,120 --> 00:31:44,200
awak mencintai dia.
438
00:31:46,000 --> 00:31:47,160
Iván.
439
00:31:50,440 --> 00:31:51,280
Maafkan ayah.
440
00:31:51,360 --> 00:31:53,280
Hentikan, ayah. Saya tak peduli.
441
00:31:54,320 --> 00:31:57,320
Kamu berdua, jangan ganggu saya!
442
00:31:58,520 --> 00:32:02,360
Saya tak suka dia.
Ayah boleh simpan dia selamanya!
443
00:32:04,280 --> 00:32:05,760
- Iván.
- Tunggu di sini.
444
00:32:06,360 --> 00:32:07,560
Jangan ke mana-mana.
445
00:32:15,280 --> 00:32:17,240
Ayah tolak tawaran ke Qatar.
446
00:32:18,760 --> 00:32:20,920
Kita takkan pindah, jika kamu okey.
447
00:32:22,480 --> 00:32:24,440
Semua perkara mengarut ayah cakap
448
00:32:25,360 --> 00:32:27,200
tentang nak jauhi Patrick,
449
00:32:28,760 --> 00:32:31,960
hanya untuk buat saya diam.
Ayah mahu bersama dia.
450
00:32:32,040 --> 00:32:34,040
Bukan itu sebabnya.
451
00:32:34,560 --> 00:32:37,720
Sebab buat kali pertama,
kamu gembira di suatu tempat
452
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
dan kamu ada kawan-kawan.
453
00:32:40,920 --> 00:32:42,960
Kamu jumpa seorang yang istimewa.
454
00:32:45,800 --> 00:32:46,920
Pandang ayah.
455
00:32:48,600 --> 00:32:52,320
Kamu patut nikmati kisah hidup ini.
456
00:32:53,320 --> 00:32:56,480
Ayah takkan maafkan diri
jika kamu mengalah demi ayah.
457
00:32:58,280 --> 00:32:59,680
Ayah nak kamu gembira.
458
00:33:00,240 --> 00:33:04,280
Ayah mahu kita ada kediaman,
seperti kebiasaan ayah dan anak miliki.
459
00:33:07,400 --> 00:33:09,280
Kamu segalanya bagi ayah, Iván.
460
00:33:10,200 --> 00:33:11,560
Ayah sayang kamu.
461
00:33:12,800 --> 00:33:14,680
Ayah sangat sayang kamu.
462
00:33:17,920 --> 00:33:19,480
Kita akan tinggal di sini.
463
00:33:20,960 --> 00:33:23,520
Supaya kamu berpeluang kecapi kegembiraan.
464
00:33:24,800 --> 00:33:27,400
Kegembiraan yang ayah tak boleh kecapi.
465
00:33:28,320 --> 00:33:29,760
Kembali ke sana
466
00:33:30,560 --> 00:33:31,840
dan menangi hatinya.
467
00:33:35,200 --> 00:33:36,240
Pergilah.
468
00:33:48,040 --> 00:33:48,880
Maafkan saya.
469
00:33:50,240 --> 00:33:51,120
Patrick?
470
00:33:52,400 --> 00:33:54,560
Lelaki yang duduk dengan kami.
471
00:33:55,520 --> 00:33:57,200
Dia bayar dan pergi.
472
00:33:59,040 --> 00:34:01,000
Awak tahu ke mana dia pergi?
473
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
Saya bukan ayah awak,
474
00:34:05,320 --> 00:34:07,600
tapi jika awak beri kad SIM itu,
475
00:34:09,080 --> 00:34:10,600
awak takkan mahu apa-apa.
476
00:34:11,200 --> 00:34:12,080
Serta…
477
00:34:12,160 --> 00:34:14,200
Jika ia tidak mencukupi,
478
00:34:14,720 --> 00:34:16,160
nyatakan jumlahnya.
479
00:34:18,720 --> 00:34:20,520
Tak semua benda boleh dibeli.
480
00:34:22,520 --> 00:34:26,040
- Kemudian awak pelik sebab sendirian.
- Ayuh, Samuel.
481
00:34:28,640 --> 00:34:30,200
Beri kad itu.
482
00:34:30,280 --> 00:34:31,440
Atau apa?
483
00:34:32,680 --> 00:34:34,520
Awak tiada tawaran lain.
484
00:34:35,240 --> 00:34:36,920
Awak nak ambil secara paksa?
485
00:34:38,640 --> 00:34:39,560
Tidak.
486
00:34:42,760 --> 00:34:44,960
Jadi, awak kena kotorkan tangan.
487
00:34:45,560 --> 00:34:47,960
Awak dah biasa
ada orang buat kerja kotor awak.
488
00:34:53,920 --> 00:34:55,280
Serahkan kad itu!
489
00:34:56,200 --> 00:34:57,560
Serahkan kepada saya!
490
00:34:57,640 --> 00:34:59,040
- Lepaskan!
- Kad itu!
491
00:35:40,880 --> 00:35:42,320
Boleh saya boleh bantu?
492
00:36:01,800 --> 00:36:03,240
Saya ke sini untuk…
493
00:36:07,720 --> 00:36:09,320
failkan laporan.
494
00:36:15,840 --> 00:36:17,680
Saya telah dirogol.
495
00:36:59,880 --> 00:37:01,400
Tolong ayah keluarkan dia.
496
00:37:30,920 --> 00:37:34,720
Kami bertengkar dan dia tergelincir.
Sumpah, ayah tak sengaja.
497
00:37:34,800 --> 00:37:38,200
Hubungi ambulans. Ayuh! Buat sesuatu!
498
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
- Nah.
- Apa ayah buat?
499
00:37:42,400 --> 00:37:44,120
- Biar ayah fikir!
- Fikir apa?
500
00:37:44,200 --> 00:37:45,840
Kita perlu tolong dia!
501
00:37:45,920 --> 00:37:48,040
- Cepat!
- Kamu tak nampak ia dah terlambat?
502
00:37:49,800 --> 00:37:51,360
Mereka akan salahkan ayah.
503
00:37:51,440 --> 00:37:55,160
Jika ayah didakwa,
keluarga ini akan musnah selamanya.
504
00:37:55,240 --> 00:37:56,320
Dengar tak?
505
00:37:56,400 --> 00:37:59,000
Kita mesti selesaikan masalah ini.
506
00:37:59,480 --> 00:38:02,080
Bersama. Ayah dan anak lelaki. Okey?
507
00:38:03,520 --> 00:38:05,560
Jangan tinggalkan ayah sendirian.
508
00:38:11,320 --> 00:38:12,160
Terima kasih.
509
00:38:14,200 --> 00:38:15,560
Ayah sayang kamu.
510
00:38:17,080 --> 00:38:19,480
Tunggu di sini, okey? Tunggu.
511
00:38:51,040 --> 00:38:52,120
Kenapa?
512
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
Lebih baik kita berhenti.
513
00:39:03,400 --> 00:39:04,840
Apa maksud awak?
514
00:39:05,760 --> 00:39:07,480
Ini? Berasmara sekarang?
515
00:39:08,000 --> 00:39:09,440
Atau kita memang begini?
516
00:39:12,680 --> 00:39:15,640
Mencía, saya sedar yang saya…
517
00:39:16,280 --> 00:39:18,360
Saya sayang diri saya tanpa perlukan awak.
518
00:39:18,920 --> 00:39:21,200
Saya rasa mahu bersendirian sekarang.
519
00:39:30,840 --> 00:39:31,920
Patrick, sayang.
520
00:39:38,080 --> 00:39:39,000
Apa?
521
00:39:42,680 --> 00:39:44,360
Ya, kami akan ke sana.
522
00:39:50,240 --> 00:39:51,160
Ari, bukan sekarang.
523
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
Mencía, kita kena balik.
524
00:39:52,920 --> 00:39:56,440
Patrick telefon.
Sesuatu berlaku antara ayah dan Samuel.
525
00:39:56,520 --> 00:39:57,560
- Apa?
- Mari.
526
00:40:05,280 --> 00:40:07,000
Hai, Rebe. Samu dah sampai?
527
00:40:10,080 --> 00:40:10,920
Apa?
528
00:40:12,080 --> 00:40:13,280
Saya tukar pakaian.
529
00:40:17,760 --> 00:40:18,920
Okey.
530
00:40:19,000 --> 00:40:20,360
Hampir selesai.
531
00:40:21,480 --> 00:40:24,360
Kita bawa dia dengan kereta
dan tinggalkan di hospital.
532
00:40:24,440 --> 00:40:25,920
Seperti anjing? Tidak.
533
00:40:26,000 --> 00:40:28,720
Kita tak boleh serah diri, Patrick.
534
00:40:35,400 --> 00:40:36,360
Ayah?
535
00:40:36,960 --> 00:40:38,720
Mengapa mereka di sini?
536
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
Patrick? Samuel?
537
00:40:39,920 --> 00:40:40,960
Sembunyikan dia.
538
00:40:41,560 --> 00:40:42,760
Saya telefon mereka.
539
00:40:43,280 --> 00:40:45,200
- Kamu buat apa?
- Saya telefon mereka.
540
00:40:45,280 --> 00:40:48,520
Kenapa hubungi mereka?
Sembunyikan dia dalam semak.
541
00:40:48,600 --> 00:40:50,240
Pergi! Ayah akan uruskan mereka.
542
00:41:04,160 --> 00:41:05,800
- Ayah!
- Kenapa?
543
00:41:05,880 --> 00:41:07,120
Mana Samuel?
544
00:41:07,680 --> 00:41:09,160
Dia dah pergi.
545
00:41:09,240 --> 00:41:11,760
Apa maksud ayah?
Patrick hubungi saya tadi.
546
00:41:11,840 --> 00:41:14,640
Dia telefon kamu? Untuk apa?
547
00:41:14,720 --> 00:41:16,680
Apa ayah sembunyikan daripada kami?
548
00:41:17,280 --> 00:41:18,400
Apa?
549
00:41:31,680 --> 00:41:32,560
Ari.
550
00:41:34,080 --> 00:41:34,960
Samu.
551
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
Samu!
552
00:41:37,160 --> 00:41:38,600
Hei, awak okey?
553
00:41:39,480 --> 00:41:41,280
Apa yang berlaku? Mana Samuel?
554
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
Dia dah pergi. Saya tak tahu.
555
00:41:43,360 --> 00:41:45,440
Bagaimana? Motosikalnya masih di luar.
556
00:41:46,120 --> 00:41:47,640
Ayah!
557
00:41:47,720 --> 00:41:49,840
Tolong jangan panggil dia!
558
00:41:49,920 --> 00:41:51,400
Tenang. Awak perlukan bantuan.
559
00:41:52,160 --> 00:41:53,640
Ayah awak lakukannya.
560
00:41:55,200 --> 00:41:58,280
- Biar saya pergi.
- Tidak. Awak delusi.
561
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
Biar saya pergi.
562
00:42:15,400 --> 00:42:16,360
Samu!
563
00:42:17,480 --> 00:42:19,040
Samuel, tunggu!
564
00:42:22,080 --> 00:42:23,880
Samuel, tunggu!
565
00:42:24,480 --> 00:42:25,360
Samuel!
566
00:42:26,640 --> 00:42:28,080
Keluar dari rumah saya.
567
00:42:28,160 --> 00:42:30,480
Jika awak cederakan dia,
saya akan bunuh awak.
568
00:42:32,120 --> 00:42:34,000
Patrick!
569
00:42:40,200 --> 00:42:41,120
Patrick…
570
00:42:45,080 --> 00:42:46,160
- Samu!
- Samu!
571
00:42:46,240 --> 00:42:47,120
Hei!
572
00:42:48,240 --> 00:42:49,920
Apa dia buat kepada awak?
573
00:42:54,880 --> 00:42:56,720
Ia satu kemalangan.
574
00:42:56,800 --> 00:42:58,040
Ia kemalangan.
575
00:42:58,760 --> 00:42:59,920
Ia kemalangan.
576
00:43:00,000 --> 00:43:01,040
Patrick, beritahu mereka.
577
00:43:01,120 --> 00:43:03,120
- Salah Samu.
- Tidak! Cukup!
578
00:43:03,200 --> 00:43:04,560
- Apa ayah buat?
- Tiada apa-apa!
579
00:43:04,640 --> 00:43:06,720
- Apa ayah buat?
- Dia tergelincir!
580
00:43:06,800 --> 00:43:07,960
Ia sangat penting.
581
00:43:08,040 --> 00:43:09,480
Dia tergelincir. Samu!
582
00:43:09,560 --> 00:43:12,320
- Samu, beritahu mereka awak tergelincir.
- Hentikan!
583
00:43:12,400 --> 00:43:13,720
Berhenti sekarang!
584
00:43:15,360 --> 00:43:17,360
Saya baru telefon polis.
585
00:43:18,400 --> 00:43:21,000
Dia orangnya. Dia lakukannya.
586
00:43:22,880 --> 00:43:23,800
Samu…
587
00:43:24,440 --> 00:43:25,600
Samuel.
588
00:43:26,840 --> 00:43:28,560
Pandang saya.
589
00:43:32,760 --> 00:43:33,760
Jangan!
590
00:43:40,480 --> 00:43:43,000
Samu…
591
00:43:48,000 --> 00:43:49,400
Samu, pandang saya.
592
00:43:50,080 --> 00:43:51,200
Samu…
593
00:43:51,880 --> 00:43:52,880
Samu…
594
00:43:54,840 --> 00:43:55,880
Samu, tolonglah.
595
00:43:56,720 --> 00:43:57,800
Tidak…
596
00:44:14,800 --> 00:44:16,840
Samu, pandang saya. Samu…
597
00:44:19,120 --> 00:44:20,240
Samu…
598
00:44:28,240 --> 00:44:29,800
Hei, Samu,
599
00:44:29,880 --> 00:44:31,800
kita akan pulang.
600
00:44:32,920 --> 00:44:33,800
Samu…
601
00:44:34,960 --> 00:44:37,120
Bertahan, okey? Kita pergi sekarang.
602
00:44:38,480 --> 00:44:39,360
Hei…
603
00:45:34,520 --> 00:45:36,520
TENTERA AWAM
604
00:49:22,640 --> 00:49:25,360
Terjemahan sari kata oleh FO