1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,240 --> 00:00:15,200 Det viktigste er at vi har dette. 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,160 Hvem kommer på denne tiden? 4 00:00:38,640 --> 00:00:40,440 Samuel, jeg må snakke med deg. 5 00:00:41,320 --> 00:00:42,240 Alene. 6 00:00:45,480 --> 00:00:49,280 Etter mammas død har familien vært på randen av kollaps. 7 00:00:51,960 --> 00:00:56,600 Men en tynn tråd forbinder oss alle 8 00:00:57,640 --> 00:00:58,480 og… 9 00:00:59,960 --> 00:01:04,040 …selv om den ser ut som den kan ryke, holder den alltid. 10 00:01:06,720 --> 00:01:10,920 Gir du SIM-kortet til politiet, ryker tråden for alltid. 11 00:01:12,040 --> 00:01:14,160 Men jeg godtar hva du enn velger. 12 00:01:14,240 --> 00:01:16,280 Velger du å beskytte deg selv… 13 00:01:18,120 --> 00:01:19,240 …vil jeg forstå. 14 00:01:20,720 --> 00:01:21,680 Ok? 15 00:01:57,400 --> 00:02:00,520 Jeg kjenner Samuel og blikket han ga meg. 16 00:02:01,240 --> 00:02:03,760 Han elsker meg og liker deg. 17 00:02:03,840 --> 00:02:06,560 Han gir dem ikke kortet. Vi kan slappe av. 18 00:02:16,640 --> 00:02:18,240 Jeg husker ingenting. 19 00:02:18,320 --> 00:02:21,000 Det er fordi vi hadde det så gøy. 20 00:02:21,080 --> 00:02:24,040 Ibiza-paradokset: Jo mindre du husker, desto bedre. 21 00:02:24,120 --> 00:02:25,840 Lev alltid for øyeblikket. 22 00:02:25,920 --> 00:02:26,760 God morgen. 23 00:02:27,320 --> 00:02:28,240 Hei. 24 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 Husker du noe fra Ibiza? 25 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 Nei. 26 00:02:33,640 --> 00:02:35,320 Vi tok for mye dop. 27 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Iván, hvorfor er du så bekymret? 28 00:02:37,760 --> 00:02:40,240 Sjekk Instagram, du hadde det gøy. 29 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 Skjedde det noe rart? 30 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 Hva mener du? 31 00:02:43,400 --> 00:02:47,560 Vi dro til keiserdømmet mitt og hadde det gøy. 32 00:02:47,640 --> 00:02:49,760 Det ville ikke skadet å takke meg. 33 00:03:13,200 --> 00:03:14,840 Prøv å huske noe. 34 00:03:15,720 --> 00:03:17,440 Jeg prøver, men jeg kan ikke. 35 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 Kom igjen, kompis. Bli med. 36 00:03:29,720 --> 00:03:31,120 Og hva gjorde jeg? 37 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 Og du? 38 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 Var du med? 39 00:03:42,200 --> 00:03:46,640 Greia er at jeg ser på Isadora, og hun virker avslappet, ikke sant? 40 00:03:46,720 --> 00:03:50,640 -Avslappet? -Ellers ville hun ikke vært sånn. 41 00:03:50,720 --> 00:03:51,960 Iván, vær så snill. 42 00:03:54,880 --> 00:03:56,160 Ikke kødd med meg. 43 00:03:56,240 --> 00:03:58,280 Jeg kunne aldri ha gjort det. 44 00:03:58,360 --> 00:03:59,880 Jeg er ikke sånn! 45 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 Hva med meg? Er jeg sånn? 46 00:04:02,800 --> 00:04:04,840 Nei, det er ikke det jeg… 47 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 Phillipe. 48 00:04:08,160 --> 00:04:10,320 Du må forsvinne. 49 00:04:10,800 --> 00:04:14,040 Jeg må faen meg slette deg 50 00:04:14,760 --> 00:04:16,120 fra hodet mitt, 51 00:04:16,600 --> 00:04:17,680 Patrick. 52 00:04:18,880 --> 00:04:20,400 Hva? Lå dere sammen? 53 00:04:20,480 --> 00:04:24,400 -Du kunne ha sagt det. -Slik du sa at du knulla ham også. 54 00:04:24,480 --> 00:04:27,720 Unnskyld? Er det bare jeg som ikke har knulla ham? 55 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 Er han så god i senga? 56 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 Hold deg til Rebeka. 57 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 Rebeka er historie. 58 00:04:32,960 --> 00:04:35,240 Han sendte opptaket til deg. 59 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 Nei, han rotet fordi han var høy. 60 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 Kanskje han rotet med navnene 61 00:04:39,440 --> 00:04:42,640 og mente: "Jeg må slette deg fra hodet mitt, Ari." 62 00:04:42,720 --> 00:04:44,600 Han sendte det til feil person. 63 00:04:44,680 --> 00:04:45,640 -Ja. -Helt klart. 64 00:04:48,680 --> 00:04:50,320 Drit og dra, begge to. 65 00:04:59,680 --> 00:05:02,160 Jeg ødelegger ikke livet deres. Ikke Aris. 66 00:05:02,720 --> 00:05:05,640 Benjamín hjelper meg med rettssaken som lovet. 67 00:05:05,720 --> 00:05:09,160 Han hjelper meg med fremtiden, og vi blir alle lykkelige. 68 00:05:09,240 --> 00:05:11,560 Ja visst. Det er sånn integritet dør, 69 00:05:11,640 --> 00:05:14,040 med falske løfter om et bedre liv. 70 00:05:14,520 --> 00:05:17,720 Jeg elsker Ari, og jeg vil ha et bedre liv og overleve. 71 00:05:18,240 --> 00:05:20,240 Gjør det meg til en drittsekk? 72 00:05:20,320 --> 00:05:25,080 Gi kortet tilbake til Mencía. Prøv å få henne tilbake mens du er i gang. 73 00:05:25,160 --> 00:05:28,240 -Dette er faen ikke til å tro. -Hva? 74 00:05:28,760 --> 00:05:33,120 Jeg lar deg ikke bli uskyldig fengslet. Du vil se dem som familien din. 75 00:05:33,200 --> 00:05:36,240 Du er blendet av bassenget deres og løftene deres. 76 00:05:36,320 --> 00:05:38,680 Men familien din er i Marokko. 77 00:05:38,760 --> 00:05:41,840 Og Omar støtter deg uansett hva du beslutter. 78 00:05:42,520 --> 00:05:45,080 Og jeg tok en risiko for deg. 79 00:05:45,760 --> 00:05:47,680 Jeg ga opp mitt livs kjærlighet. 80 00:05:48,400 --> 00:05:50,880 Jeg klandrer deg ikke, jeg ville gjøre det. 81 00:05:50,960 --> 00:05:54,080 Elskere kommer og går, men venner består. 82 00:05:54,160 --> 00:05:56,600 Og du er min beste venn. 83 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 Vet du hva du er for ham? 84 00:05:59,480 --> 00:06:03,280 En jævla stein i skoen, og han blir kvitt deg så fort han kan. 85 00:06:03,760 --> 00:06:05,560 Få det inn i hodet. 86 00:06:23,040 --> 00:06:24,280 Ja? 87 00:06:24,360 --> 00:06:26,160 Caye, jeg trenger din hjelp. 88 00:06:26,240 --> 00:06:29,640 Jeg kan ikke. Jeg fikk sparken. Jeg henter tingene mine. 89 00:06:29,720 --> 00:06:31,200 Det haster. Vær så snill. 90 00:06:33,920 --> 00:06:35,720 Hun nekter for at noe skjedde. 91 00:06:36,640 --> 00:06:38,200 Men jeg vet det skjedde. 92 00:06:39,800 --> 00:06:41,280 Eller ikke. Jeg vet ikke. 93 00:06:43,320 --> 00:06:44,880 Jeg husker ikke. 94 00:06:46,080 --> 00:06:47,400 Hvorfor tror du det? 95 00:06:47,480 --> 00:06:50,840 Vi var alle så høye, vi var rundt henne og… 96 00:06:51,920 --> 00:06:54,800 Jeg tror ikke vi hadde kontroll. 97 00:06:57,440 --> 00:06:59,160 Caye, ikke det blikket igjen. 98 00:07:00,200 --> 00:07:02,320 Kanskje det er innbilning. 99 00:07:02,400 --> 00:07:06,360 Nå som jeg reagerer er det bare innbilning? Faen, Phillipe. 100 00:07:06,440 --> 00:07:09,080 Jeg prøver å gjøre det rette. 101 00:07:11,920 --> 00:07:15,760 -Hvor er hun? Jeg vil snakke med henne. -Jeg ville be deg om det. 102 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 Kanskje hun åpner seg for deg. 103 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 Så kan dere snakke om det. 104 00:07:29,000 --> 00:07:29,880 Hei. 105 00:07:34,160 --> 00:07:35,600 Akkurat det jeg trengte. 106 00:07:36,840 --> 00:07:37,920 Hvordan var Ibiza? 107 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 Fantastisk, takk. 108 00:07:49,080 --> 00:07:52,720 Jeg sa det i går, og jeg sier det nå. La meg være. 109 00:07:55,200 --> 00:07:56,040 Akkurat. 110 00:07:57,160 --> 00:08:03,280 Så nå som du ikke er høy på Ibiza, har du glemt talemeldingen. 111 00:08:05,160 --> 00:08:06,200 Hvilken melding? 112 00:08:06,840 --> 00:08:08,120 Den du sendte Ari. 113 00:08:09,040 --> 00:08:11,400 Ved et uhell, for den var til meg. 114 00:08:14,160 --> 00:08:18,000 "Jeg må faen meg slette deg fra hodet mitt, Patrick." 115 00:08:18,880 --> 00:08:20,640 Jeg rotet med navnene. 116 00:08:21,320 --> 00:08:25,080 Fordi jeg var høy som faen og fordi du såret meg. 117 00:08:25,760 --> 00:08:27,640 Men den var til Ari. 118 00:08:30,400 --> 00:08:34,600 Uansett spiller det ingen rolle hvem jeg sendte den til, for… 119 00:08:35,280 --> 00:08:37,760 …jeg flytter til Qatar med pappa. 120 00:08:38,640 --> 00:08:39,720 Hva? 121 00:08:40,640 --> 00:08:44,480 Jeg vil nyte solen og stranden hele året. 122 00:08:45,000 --> 00:08:47,240 Jeg er lei av det kalde jævla været. 123 00:09:49,320 --> 00:09:50,440 Isadora? 124 00:09:51,000 --> 00:09:52,880 Jeg er naken. 125 00:09:52,960 --> 00:09:56,400 Slapp av. Jeg regnet ikke med at du dusjet i badedrakt. 126 00:09:56,480 --> 00:09:58,320 Jeg snakker med deg herfra. 127 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 Hva vil du? 128 00:10:02,320 --> 00:10:03,360 Bare… 129 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 Jeg vil bare si at jeg er med deg. 130 00:10:07,400 --> 00:10:10,600 Og at… jeg er her for deg om du trenger noe. 131 00:10:11,120 --> 00:10:12,200 Jeg tror deg. 132 00:10:13,440 --> 00:10:15,360 Og støtter deg til siste slutt. 133 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 Hva mener du? 134 00:10:19,960 --> 00:10:22,480 Er det du som tar dop nå? 135 00:10:23,000 --> 00:10:24,480 Jeg snakker om Ibiza. 136 00:10:27,000 --> 00:10:29,560 Sladrer du og Phillipe bak ryggen min? 137 00:10:30,840 --> 00:10:33,560 Han kom til meg fordi han er bekymret for deg. 138 00:10:35,440 --> 00:10:37,160 Jeg sa det tusen ganger. 139 00:10:37,240 --> 00:10:39,440 Og nå blir det tusen og en. 140 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 Ingenting skjedde. 141 00:10:42,400 --> 00:10:43,920 Ok? Ingenting. 142 00:10:44,000 --> 00:10:44,920 Greit. 143 00:10:46,640 --> 00:10:49,680 Ikke noe press. Du har rett til å ikke si noe. 144 00:10:49,760 --> 00:10:52,920 Men du har også rett til å snakke om du vil. 145 00:10:54,040 --> 00:10:56,480 Hva du enn ønsker, er greit. 146 00:10:59,760 --> 00:11:00,600 Isa? 147 00:11:01,520 --> 00:11:02,360 Vennen… 148 00:11:04,280 --> 00:11:07,040 …jeg vet at du lengter etter hevn, 149 00:11:07,800 --> 00:11:11,240 at du så gjerne vil si "hva var det jeg sa" 150 00:11:11,320 --> 00:11:13,480 og at jeg skal være et offer som du. 151 00:11:15,360 --> 00:11:19,840 Men jeg er ikke et offer og gir deg ikke tilfredsstillelsen. 152 00:11:20,840 --> 00:11:21,800 Er du sikker? 153 00:11:22,280 --> 00:11:23,120 Ja. 154 00:11:24,520 --> 00:11:28,400 Phillipe husker det ikke fordi han besvimte som de andre. 155 00:11:28,480 --> 00:11:30,760 Punktum. Slutt å snakke om det. 156 00:11:30,840 --> 00:11:32,160 Greit. 157 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 Som du ønsker. 158 00:11:35,720 --> 00:11:38,240 Tilbudet om støtte har ingen utløpsdato. 159 00:11:39,040 --> 00:11:39,960 Aldri. 160 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 Og jeg er ikke renholder lenger. 161 00:11:43,160 --> 00:11:46,480 Benjamín sparket meg for å ha sneket meg inn på kontoret. 162 00:11:46,560 --> 00:11:49,120 Jeg kan fortelle deg om det over en drink. 163 00:11:49,920 --> 00:11:52,040 Vi kan være venner når enn du vil. 164 00:11:53,000 --> 00:11:54,720 Eller når du trenger det. 165 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 Bare ring meg, ok? 166 00:12:38,160 --> 00:12:41,480 Gi meg SIM-kortet. Jeg gir det til nasjonalpolitiet. 167 00:12:43,080 --> 00:12:46,080 Jeg stoler ikke på deg. Du lurer meg for Aris skyld. 168 00:12:46,720 --> 00:12:49,200 Hun sa hun ville godta hva jeg enn valgte. 169 00:12:51,320 --> 00:12:53,160 Jeg håper hun mente det. 170 00:13:17,080 --> 00:13:18,880 Hvorfor har du det så travelt? 171 00:13:22,200 --> 00:13:23,040 Samuel! 172 00:13:23,760 --> 00:13:24,640 Samuel! 173 00:13:45,560 --> 00:13:46,440 Samuel. 174 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 Hvor er du? 175 00:13:51,200 --> 00:13:54,440 -Nasjonalpolitiets hovedkvarter. -Jeg skjønner. 176 00:13:56,600 --> 00:13:57,640 Hør her. 177 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 Før du gjør dette, 178 00:14:01,520 --> 00:14:04,800 ber jeg deg om å la meg snakke med deg personlig. 179 00:14:05,880 --> 00:14:07,120 Gjør det på grunn av… 180 00:14:08,200 --> 00:14:10,320 …det tillitsforholdet vi har hatt, 181 00:14:10,880 --> 00:14:13,040 som du kanskje tror jeg har brutt. 182 00:14:16,080 --> 00:14:17,920 Jeg ber deg, trygler deg… 183 00:14:19,040 --> 00:14:21,720 …om å gjøre det for meg og familien. 184 00:14:24,040 --> 00:14:27,360 Jeg håper du lar meg snakke med deg ansikt til ansikt. 185 00:14:31,720 --> 00:14:32,600 Samuel? 186 00:14:39,120 --> 00:14:40,120 Greit. 187 00:14:41,000 --> 00:14:42,520 Vi møtes hjemme hos deg. 188 00:14:51,280 --> 00:14:55,080 Du må ta søsknene dine med ut i kveld. 189 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 Ikke kom tilbake før jeg ringer. 190 00:14:59,840 --> 00:15:01,520 Jeg må snakke med ham alene. 191 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 Jeg tror hun er bevisstløs. 192 00:15:30,080 --> 00:15:31,520 Hun er nede for telling. 193 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 Kom igjen, kompis. Bli med! 194 00:16:15,400 --> 00:16:17,040 Det var jævlig bra. 195 00:16:18,880 --> 00:16:20,920 -Var det ikke bra? -Hold kjeft. 196 00:16:32,160 --> 00:16:33,000 Hei. 197 00:16:34,680 --> 00:16:36,600 Hva gjør du, din dust? 198 00:16:37,760 --> 00:16:39,000 Slutt å ta opp! 199 00:16:39,560 --> 00:16:43,480 Slapp av, Deres Høyhet. Dette er så jævlig kult! 200 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Slutt! 201 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Iván! 202 00:17:00,440 --> 00:17:02,440 Vi må hjelpe Isadora. 203 00:17:05,800 --> 00:17:08,280 Hei! Pass på døra. 204 00:17:24,760 --> 00:17:27,040 Hun var bevisstløs! 205 00:17:27,120 --> 00:17:30,840 Hva? Hun var helt med. Vi festet. Vi hadde tatt masse dop… 206 00:17:30,920 --> 00:17:36,400 -Hva så? Det er ingen unnskyldning. -Hun ba oss kle av oss og slippe oss løs. 207 00:17:36,480 --> 00:17:37,800 Hun var kåt som faen. 208 00:17:37,880 --> 00:17:40,800 Det er ingen unnskyldning! Om hun så kysset alle! 209 00:17:40,880 --> 00:17:43,640 -Hun var bevisstløs! -Seriøst? 210 00:17:44,520 --> 00:17:48,480 Skal du av alle mennesker snakke om disse nyansene? 211 00:17:49,400 --> 00:17:51,320 Se om du skjønner denne nyansen. 212 00:17:51,400 --> 00:17:52,360 Slutt, Phillipe! 213 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 Slutt! 214 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 Jeg dreper deg! 215 00:17:54,480 --> 00:17:56,440 Dere var også på festen! 216 00:17:56,520 --> 00:18:00,120 -Vi gjorde ikke noe! -Du ville gjort det om du ikke svimte av. 217 00:18:00,200 --> 00:18:01,640 -Slutt! -Slipp meg! 218 00:18:01,720 --> 00:18:04,280 Vi skal gjøre dette riktig. Det holder. 219 00:18:06,280 --> 00:18:07,880 Drittsekk. Vi går. 220 00:18:20,600 --> 00:18:22,840 Å, min tvilsomme Barbie. 221 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 Jeg kommer til å savne deg. 222 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 Samme her. 223 00:18:30,800 --> 00:18:32,480 Uten deg er disse gangene… 224 00:18:33,080 --> 00:18:36,600 -Men vi ses ellers? -Jeg håper da det! 225 00:18:36,680 --> 00:18:37,520 Klart det! 226 00:18:38,000 --> 00:18:41,440 Nå skal jeg fokusere på det jeg vil, men vi skal treffes. 227 00:18:41,520 --> 00:18:43,640 Vi kan starte noe sammen. 228 00:18:43,720 --> 00:18:44,680 Hva da? 229 00:18:45,200 --> 00:18:46,760 Porselennegler. 230 00:18:47,640 --> 00:18:48,760 Porselennegler? 231 00:18:48,840 --> 00:18:51,000 -Jeg mener det. Ikke le! -Ok. Nei. 232 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 -Hør etter! -Ok. 233 00:18:52,520 --> 00:18:55,240 Jeg skaffer pengene. Eller mamma. Jeg er blakk. 234 00:18:55,320 --> 00:18:59,040 Du designer, så blir vi rike. Du er ei jævla stjerne! 235 00:18:59,120 --> 00:19:00,640 Jeg mener det. 236 00:19:00,720 --> 00:19:03,480 -Jeg tenkte aldri på det, men kanskje… -Nemlig. 237 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 -Jøss! -Det kommer til å striregne. 238 00:19:06,160 --> 00:19:07,120 Ja. 239 00:19:07,640 --> 00:19:08,840 Hør her. 240 00:19:11,520 --> 00:19:13,080 Hva med deg og Mencía? 241 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 Rebe, livet er for kort. 242 00:19:18,120 --> 00:19:19,200 Jeg vet det. 243 00:19:19,280 --> 00:19:23,280 Ikke sløs det på å lure på hva som kunne skjedd. Skriv til henne. 244 00:19:23,360 --> 00:19:27,640 Tenk å begynne å like gutter og så flytte til Qatar. Iván får sjokk. 245 00:19:29,000 --> 00:19:32,120 -Søskenkveld? -Ja, vær så snill! 246 00:19:32,200 --> 00:19:33,360 Vent utenfor, ok? 247 00:19:33,440 --> 00:19:34,280 Ok. 248 00:19:35,280 --> 00:19:38,400 VI MØTES HOS SAMU FOR Å DRIKKE. VIL DU BLI MED? 249 00:19:40,720 --> 00:19:41,960 Skal vi? 250 00:19:44,640 --> 00:19:46,040 Hun kommer. 251 00:19:53,280 --> 00:19:54,760 For en idiot jeg er. 252 00:19:57,960 --> 00:19:59,160 Qatar, hva? 253 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 -Ja. -Får jeg sette meg hos deg? 254 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 Jeg tror ikke det er så lurt. 255 00:20:12,440 --> 00:20:13,680 Når drar dere? 256 00:20:16,280 --> 00:20:17,400 Denne helgen. 257 00:20:19,560 --> 00:20:21,400 Jeg vil ta farvel med deg. 258 00:20:22,600 --> 00:20:23,880 Ta farvel sammen. 259 00:20:31,120 --> 00:20:34,840 -Jeg venter utenfor. -Vi snakket ikke om noe spesielt. 260 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Iván. 261 00:20:55,960 --> 00:20:57,880 Hva skyldes denne overraskelsen? 262 00:20:59,760 --> 00:21:00,720 Vel… 263 00:21:02,560 --> 00:21:03,440 Du… 264 00:21:07,280 --> 00:21:11,000 Du ba meg sende melding når jeg ville komme til din side. 265 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 Jeg hoppet over meldingen. 266 00:21:14,000 --> 00:21:15,080 Unnskyld. 267 00:21:18,680 --> 00:21:20,200 Er du ikke på jobb i dag? 268 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 Jeg fikk sparken. 269 00:21:23,560 --> 00:21:24,440 Gjorde du? 270 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 Jeg kan fortelle om det over en drink. 271 00:21:28,360 --> 00:21:33,120 Kort sagt måtte det vel bare skje. Jeg har vært ulykkelig 272 00:21:33,840 --> 00:21:36,480 og lykkelig på den siden. Jeg vet ikke. 273 00:21:37,520 --> 00:21:39,640 Men det begynte å dra meg ned. 274 00:21:39,720 --> 00:21:42,520 Jeg sluttet å kjempe for det jeg ønsket. 275 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 Bra jeg sa "kort sagt". 276 00:21:48,640 --> 00:21:52,160 Jeg snakket hull i hodet på deg. Unnskyld. 277 00:21:54,160 --> 00:21:58,360 Velkommen, Cayetana. Velkommen tilbake. 278 00:22:07,000 --> 00:22:12,680 Det er ingenting jeg heller vil enn å gjøre noe normalt med deg. 279 00:22:15,680 --> 00:22:17,840 En normal kaffe eller en normal øl. 280 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 Det er ingenting jeg heller vil enn å høre på deg bable i vei, så… 281 00:22:26,320 --> 00:22:27,680 …det er perfekt. 282 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 Vet du hva? 283 00:22:36,440 --> 00:22:38,240 Det er en bar ved siden av 284 00:22:38,320 --> 00:22:41,520 som serverer enorme tapas. Blir du med? 285 00:22:43,120 --> 00:22:44,480 -Ja. -Ja. 286 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Hør her. 287 00:22:54,120 --> 00:22:55,760 -Hva? -Det holder. 288 00:22:55,840 --> 00:22:59,280 La oss få dette overstått. Spenningen er for drøy. 289 00:22:59,360 --> 00:23:00,720 I det minste for meg. 290 00:23:20,880 --> 00:23:21,960 Jeg er her. 291 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 Hei, Patrick. 292 00:23:29,840 --> 00:23:32,040 Har ikke faren min gitt deg nøkler? 293 00:23:32,120 --> 00:23:34,320 Jeg forventet såpass. 294 00:23:49,640 --> 00:23:51,480 Takk for at du hører på pappa. 295 00:23:56,680 --> 00:23:59,080 -Han venter på deg ved bassenget. -Ok. 296 00:24:06,160 --> 00:24:08,040 JEG VIL TREFFE DEG NÅ 297 00:24:11,120 --> 00:24:14,760 -Jenter, noe viktig dukket opp. -Hva er det? 298 00:24:14,840 --> 00:24:17,720 -Ta en annen taxi. Jeg ringer senere. -Seriøst? 299 00:24:17,800 --> 00:24:19,720 -Patrick! -Men Patrick! 300 00:24:19,800 --> 00:24:21,920 -Så typisk. -Hundre prosent. 301 00:24:22,960 --> 00:24:25,040 Vi tar en annen taxi. Hvor skal vi? 302 00:24:27,400 --> 00:24:28,440 Jeg har en idé. 303 00:24:44,080 --> 00:24:45,120 Hei, kjekken. 304 00:24:45,960 --> 00:24:46,840 Ikke her. 305 00:24:46,920 --> 00:24:48,160 Så hvor? 306 00:24:48,680 --> 00:24:49,800 Inne. 307 00:25:05,240 --> 00:25:06,640 Hva gjør han her? 308 00:25:06,720 --> 00:25:09,040 La oss slutte å flykte. 309 00:25:11,080 --> 00:25:15,480 Ja. Bra jeg lånte nøklene dine, for Samu er ikke her ennå. 310 00:25:16,040 --> 00:25:19,000 Han bruker for lang tid. Jeg begynner å bli urolig. 311 00:25:20,840 --> 00:25:23,000 Litt av en storm der ute. 312 00:25:23,080 --> 00:25:25,080 Ja, det begynner å regne. 313 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 Samu. 314 00:25:33,760 --> 00:25:37,520 -Jeg er hos Benjamín. Jeg kan ikke snakke. -Hva gjør du der? 315 00:25:37,600 --> 00:25:39,320 -Jeg ringer senere. -Samuel. 316 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 -Er alt i orden? -Ja. 317 00:25:41,800 --> 00:25:43,000 Ting skjer hjemme. 318 00:25:48,160 --> 00:25:50,360 -Han er hos Benjamín. -Ser du? 319 00:25:50,440 --> 00:25:54,360 Jeg sa det. Han roter det til på grunn av Ari. 320 00:25:56,040 --> 00:25:58,400 Vent litt. Noen ringer på. 321 00:26:02,240 --> 00:26:03,560 Oi, det er Mencía. 322 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 Og faens Ari også. 323 00:26:06,040 --> 00:26:09,800 -Hva? I huset mitt ? -Det er ikke huset ditt, men de er her. 324 00:26:09,880 --> 00:26:12,840 -Hva faen driver de med? -Hvem vet? Et øyeblikk. 325 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 -Hei. -Hei. 326 00:26:17,400 --> 00:26:20,560 -Jeg kom endelig. -Og faens Ari kom også. 327 00:26:20,640 --> 00:26:23,600 -Samuel er ikke her. -Jeg vet det. Han er hos meg. 328 00:26:23,680 --> 00:26:26,920 Han har en høflig, britisk samtale med faren min, 329 00:26:27,000 --> 00:26:28,720 så ikke bekymre deg for ham. 330 00:26:28,800 --> 00:26:33,080 Mens dere prater, tar jeg en drink. Jeg har ikke drukket på en stund, så… 331 00:26:35,360 --> 00:26:38,400 Jeg ringer senere. Jeg kan ikke snakke nå. Ha det! 332 00:26:41,200 --> 00:26:44,600 Det var litt skittent å snike seg inn i huset ditt. 333 00:26:45,080 --> 00:26:50,640 Desperate folk gjør desperate ting. Jeg satte deg i den posisjonen. 334 00:26:51,560 --> 00:26:53,320 Vet du, jeg har lenge skjønt 335 00:26:53,400 --> 00:26:56,560 at familien min faller fra hverandre, 336 00:26:57,800 --> 00:27:01,360 og du er den eneste som har stått med meg betingelsesløst. 337 00:27:01,440 --> 00:27:03,280 Og hva fikk du i gjengjeld? 338 00:27:05,160 --> 00:27:10,000 Urealistiske løfter og tjenester som det aldri ble noe av. 339 00:27:13,240 --> 00:27:15,400 Så her er alt jeg skylder deg. 340 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 I en mer håndgripelig form. 341 00:27:24,400 --> 00:27:27,240 Forhåndsopptak til Saïd Business School 342 00:27:27,960 --> 00:27:29,640 ved universitetet i Oxford. 343 00:27:30,680 --> 00:27:33,200 Innkvartering, skolepenger… 344 00:27:33,800 --> 00:27:35,320 Jeg betaler alt. 345 00:27:36,320 --> 00:27:39,560 Og 3 000 euro i måneden til utgifter. 346 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 Ingen spørsmål, ingen forklaringer… 347 00:27:42,360 --> 00:27:43,600 Full tillit. 348 00:27:44,160 --> 00:27:46,200 Tillit vil si å tie, ikke sant? 349 00:27:47,640 --> 00:27:52,840 Når du er ferdig, blir du en del av ledelsen i holdingselskapet mitt. 350 00:27:52,920 --> 00:27:54,240 Alt er signert. 351 00:27:56,440 --> 00:27:58,240 Samuel, det jeg tilbyr deg, 352 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 er en livstid der du hører hjemme, 353 00:28:01,920 --> 00:28:03,960 plassen du har fortjent. 354 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 Akkurat nå… 355 00:28:07,640 --> 00:28:11,400 …er livet mitt i dine hender, men det er ditt også. 356 00:28:15,280 --> 00:28:19,360 Sånn er verden. Folk som meg gir opp prinsipper for penger. 357 00:28:19,440 --> 00:28:22,440 Kom igjen. Du har vært ved min side hele tiden 358 00:28:22,520 --> 00:28:25,000 fordi du forventet dette i gjengjeld. 359 00:28:28,480 --> 00:28:31,160 Og fordi du var det nærmeste en far jeg hadde. 360 00:28:38,440 --> 00:28:41,280 Vil du snakke om Ibiza? La oss snakke om det. 361 00:28:42,080 --> 00:28:44,880 Om det du antyder virkelig skjedde, 362 00:28:45,800 --> 00:28:47,080 er jeg et offer. 363 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Ikke sant? 364 00:28:48,640 --> 00:28:52,240 Og hva er du? Den vanekriminelle. 365 00:28:52,320 --> 00:28:53,920 Jeg gjorde ikke noe. 366 00:28:54,000 --> 00:28:58,360 For et sammentreff. Du av alle mennesker gjorde ikke noe. 367 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 Om jeg sier det til alle, tror de meg nok. 368 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Ærlig talt. Det er best for oss begge om du gir deg. 369 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 Og nei. 370 00:29:06,040 --> 00:29:07,600 Ingenting skjedde. 371 00:29:08,280 --> 00:29:09,240 Glem det. 372 00:29:09,320 --> 00:29:12,040 Ok? Få det ut av hodet. Det holder nå. 373 00:29:17,520 --> 00:29:18,440 Isa… 374 00:29:19,760 --> 00:29:21,720 Jeg vet ikke om jeg har sagt det… 375 00:29:25,080 --> 00:29:27,120 …men jeg liker deg virkelig. 376 00:29:27,680 --> 00:29:29,480 Hva dreier dette seg om? 377 00:29:30,760 --> 00:29:34,000 At jeg vil det beste for deg. 378 00:29:35,000 --> 00:29:37,360 Jeg gjør alt for å passe på deg. 379 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 Du kan stole på meg. 380 00:29:41,640 --> 00:29:43,440 Og du kan be meg om hjelp. 381 00:29:45,040 --> 00:29:46,320 Hva du enn gjør, 382 00:29:46,400 --> 00:29:48,120 hva du enn beslutter, 383 00:29:48,680 --> 00:29:50,840 om det skjedde eller ikke, 384 00:29:51,920 --> 00:29:53,640 om du vil glemme eller ikke, 385 00:29:54,840 --> 00:29:57,040 vil du fortsatt være keiserinnen min. 386 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 Aldri glem det. 387 00:30:03,320 --> 00:30:05,600 Ingen har sagt noe sånt til meg før. 388 00:30:07,280 --> 00:30:08,320 Takk. 389 00:30:09,240 --> 00:30:11,600 Jeg mener det, vennen. Tusen takk. 390 00:30:32,400 --> 00:30:35,520 -Så dere hadde sex igjen? -Jeg er lei for det. 391 00:30:35,600 --> 00:30:38,000 -Det var en tabbe. -Var det? 392 00:30:39,320 --> 00:30:40,560 Takk, kompis. 393 00:30:41,520 --> 00:30:46,240 Dere kan stikke av og gifte dere på Bali for alt jeg bryr meg. 394 00:30:46,320 --> 00:30:47,560 Var dette planen din? 395 00:30:48,080 --> 00:30:49,640 Å såre meg sammen? 396 00:30:49,720 --> 00:30:51,960 Patrick, jeg vil takke deg 397 00:30:52,040 --> 00:30:56,320 for å ha hjulpet meg å se en del av meg selv 398 00:30:56,400 --> 00:30:58,680 som jeg har benektet hele livet. 399 00:30:59,680 --> 00:31:02,000 En del av meg som jeg ikke liker, 400 00:31:02,080 --> 00:31:04,440 og som jeg ikke er klar for. 401 00:31:04,920 --> 00:31:05,840 Men… 402 00:31:07,160 --> 00:31:09,560 …den fins takket være deg. 403 00:31:10,440 --> 00:31:13,320 Den er ekte, den er ute, 404 00:31:13,400 --> 00:31:16,760 og det er opp til meg å takle den. 405 00:31:16,840 --> 00:31:18,160 Jeg vet ikke hvordan… 406 00:31:19,840 --> 00:31:21,240 …men det skal jeg. 407 00:31:21,800 --> 00:31:25,440 Men jeg skal ikke ligge med deg igjen, 408 00:31:25,520 --> 00:31:28,520 og ikke ta deg nær av det, du er bare et barn. 409 00:31:28,600 --> 00:31:31,440 Og jeg har nådd en viss alder 410 00:31:32,000 --> 00:31:34,680 og er lei av denne syke leken… 411 00:31:36,200 --> 00:31:38,960 …der du løper til meg når sønnen min sårer deg. 412 00:31:39,040 --> 00:31:41,360 For sannheten er egentlig 413 00:31:42,120 --> 00:31:44,200 at det er ham du er forelsket i. 414 00:31:46,000 --> 00:31:47,160 Iván. 415 00:31:50,440 --> 00:31:51,280 Tilgi meg. 416 00:31:51,360 --> 00:31:53,280 Slutt, pappa. Jeg bryr meg ikke. 417 00:31:54,400 --> 00:31:57,320 Dere kan begge la meg være i fred! 418 00:31:58,520 --> 00:32:02,360 Jeg har ikke følelser for ham. Du kan beholde ham for godt! 419 00:32:04,360 --> 00:32:05,760 -Iván. -Nei, bli her. 420 00:32:06,440 --> 00:32:07,480 Ikke rør deg. 421 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 Jeg sa nei til Qatar. 422 00:32:19,000 --> 00:32:20,920 Vi blir her om det er greit. 423 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 Alt det tullet ditt 424 00:32:25,360 --> 00:32:27,200 om å holde meg unna Patrick… 425 00:32:28,760 --> 00:32:31,960 …var så jeg skulle holde kjeft. Du vil være med ham. 426 00:32:32,040 --> 00:32:34,040 Det er ikke derfor vi blir. 427 00:32:34,560 --> 00:32:39,320 Det er fordi du for første gang er lykkelig et sted og har venner. 428 00:32:40,920 --> 00:32:42,800 Du fant en som er spesiell. 429 00:32:45,800 --> 00:32:46,920 Se på meg, sønn. 430 00:32:48,600 --> 00:32:52,320 Du bør leve denne historien selv. 431 00:32:53,400 --> 00:32:56,720 Jeg tilgir meg selv aldri om du lar være på grunn av meg. 432 00:32:58,200 --> 00:33:00,160 Jeg vil at du skal være lykkelig. 433 00:33:00,240 --> 00:33:04,280 Og jeg vil at vi skal ha et hjem, slik vanlige fedre og sønner har. 434 00:33:07,400 --> 00:33:09,280 Du betyr alt for meg. 435 00:33:10,200 --> 00:33:11,560 Jeg er så glad i deg. 436 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 Jeg er så glad i deg, sønn. 437 00:33:17,920 --> 00:33:19,280 Vi blir her. 438 00:33:20,960 --> 00:33:23,520 Så du får sjansen til å finne lykken. 439 00:33:24,800 --> 00:33:27,400 En lykke jeg aldri har tillatt meg å ha. 440 00:33:28,320 --> 00:33:29,760 Gå inn dit igjen 441 00:33:30,560 --> 00:33:31,840 og kjemp for ham. 442 00:33:35,200 --> 00:33:36,240 Gå, sønn. 443 00:33:48,040 --> 00:33:48,880 Unnskyld meg. 444 00:33:50,240 --> 00:33:51,120 Patrick? 445 00:33:52,400 --> 00:33:54,560 Han som satt med oss. 446 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 Han betalte og dro. 447 00:33:59,120 --> 00:34:00,840 Du vet ikke hvor? 448 00:34:02,880 --> 00:34:04,400 Jeg er ikke faren din, 449 00:34:05,320 --> 00:34:07,600 men om du gir meg det SIM-kortet, 450 00:34:09,080 --> 00:34:10,600 vil du aldri mangle noe. 451 00:34:11,200 --> 00:34:14,320 Og om det ikke er nok, 452 00:34:14,800 --> 00:34:15,920 så nevn en pris. 453 00:34:18,800 --> 00:34:20,560 Ikke alt kan kjøpes. 454 00:34:22,520 --> 00:34:26,040 -Og du lurer på hvorfor du er alene? -Kom igjen, Samuel. 455 00:34:28,640 --> 00:34:30,200 Gi meg det faens kortet. 456 00:34:30,280 --> 00:34:31,440 Ellers hva? 457 00:34:32,680 --> 00:34:34,520 Du har ikke noe annet å tilby. 458 00:34:35,240 --> 00:34:36,880 Skal du ta det med makt? 459 00:34:38,640 --> 00:34:39,560 Nei. 460 00:34:42,720 --> 00:34:44,960 Da ville du måttet skitne til hendene. 461 00:34:45,520 --> 00:34:47,960 Du er vant til at andre gjør det for deg. 462 00:34:53,920 --> 00:34:55,280 Gi meg det kortet! 463 00:34:56,200 --> 00:34:57,560 Gi meg det! 464 00:34:57,640 --> 00:34:59,040 -Slipp! -Kortet! 465 00:35:40,880 --> 00:35:42,480 Hva kan jeg hjelpe deg med? 466 00:36:01,800 --> 00:36:03,240 Jeg er her for å… 467 00:36:07,720 --> 00:36:09,520 Jeg er her for å anmelde noen. 468 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 Jeg har blitt voldtatt. 469 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 Hjelp meg å få ham ut. 470 00:37:30,920 --> 00:37:34,720 Vi kranglet, og han skled. Det var et uhell, jeg lover. 471 00:37:34,800 --> 00:37:38,200 Ring en ambulanse. Kom igjen! Gjør noe! 472 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 -Her. -Hva er det du gjør? 473 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 -La meg tenke! -Tenke på hva? 474 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 Vi må hjelpe ham! 475 00:37:45,920 --> 00:37:48,640 -Fort! -Ser du ikke at det er for sent? 476 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 De klandrer meg for dette. 477 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 Blir jeg siktet, er denne familien ferdig for godt. 478 00:37:55,240 --> 00:37:56,320 Hører du meg? 479 00:37:56,400 --> 00:37:59,000 Du og jeg må ordne opp i dette. 480 00:37:59,480 --> 00:38:01,000 Sammen. Far og sønn. 481 00:38:01,080 --> 00:38:02,080 Ok? 482 00:38:03,560 --> 00:38:05,360 Ikke la meg være alene. 483 00:38:11,320 --> 00:38:12,160 Takk. 484 00:38:14,200 --> 00:38:15,560 Jeg er glad i deg. 485 00:38:17,080 --> 00:38:19,480 Vent her, ok? Vent. 486 00:38:51,040 --> 00:38:52,120 Hva er galt? 487 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 Vi bør slutte. 488 00:39:03,400 --> 00:39:04,840 Hva mener du? 489 00:39:05,760 --> 00:39:07,560 Dette? Kliningen nå? 490 00:39:08,040 --> 00:39:09,200 Eller greia vår? 491 00:39:12,680 --> 00:39:15,640 Mencía, jeg innså at jeg… 492 00:39:16,280 --> 00:39:18,360 …elsker meg selv uten å trenge deg. 493 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 Og jeg tror jeg må være alene nå. 494 00:39:30,840 --> 00:39:31,920 Patrick, vennen. 495 00:39:38,080 --> 00:39:39,000 Hva? 496 00:39:42,680 --> 00:39:44,360 Ja, vi er på vei. 497 00:39:50,320 --> 00:39:51,160 Ari, ikke nå. 498 00:39:51,240 --> 00:39:52,840 Mencía, vi må dra hjem. 499 00:39:52,920 --> 00:39:56,440 Patrick ringte. Noe skjedde med pappa og Samuel. 500 00:39:56,520 --> 00:39:57,560 -Hva? -Kom igjen. 501 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 Hei, Rebe. Har Samu kommet? 502 00:40:10,080 --> 00:40:10,920 Hva? 503 00:40:12,080 --> 00:40:13,640 Faen. Jeg skifter og drar. 504 00:40:17,760 --> 00:40:18,920 Ok. 505 00:40:19,000 --> 00:40:20,360 Nesten ferdig. 506 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 Vi kjører ham og slipper ham av ved et sykehus. 507 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 Som en hund? Nei. 508 00:40:26,000 --> 00:40:28,720 Vi kan ikke melde oss, Patrick. 509 00:40:35,400 --> 00:40:36,360 Pappa? 510 00:40:36,960 --> 00:40:38,720 Hva gjør de her? 511 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 Patrick? Samuel? 512 00:40:39,920 --> 00:40:40,960 Gjem liket. 513 00:40:41,560 --> 00:40:42,680 Jeg ringte dem. 514 00:40:43,280 --> 00:40:45,200 -Du gjorde hva? -Jeg ringte dem. 515 00:40:45,280 --> 00:40:48,520 Hvorfor ringte du dem? Gjem liket bak buskene. 516 00:40:48,600 --> 00:40:50,240 Gå! Jeg tar meg av dem. 517 00:41:04,160 --> 00:41:05,800 -Pappa! -Hva er det? 518 00:41:05,880 --> 00:41:07,120 Hvor er Samuel? 519 00:41:07,680 --> 00:41:09,160 Han dro. 520 00:41:09,240 --> 00:41:11,760 Hva mener du? Patrick ringte meg opprørt. 521 00:41:11,840 --> 00:41:14,640 Ringte han deg? Hvorfor? 522 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 Hva skjuler du for oss? 523 00:41:17,280 --> 00:41:18,400 Hva? 524 00:41:31,680 --> 00:41:32,560 Ari. 525 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 Samu. 526 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 Samu! 527 00:41:37,160 --> 00:41:38,600 Samu, går det bra? 528 00:41:39,480 --> 00:41:41,280 Hva skjedde? Hvor er Samuel? 529 00:41:41,360 --> 00:41:43,280 Jeg sa at han dro. Jeg vet ikke. 530 00:41:43,360 --> 00:41:45,440 Hvordan? Sykkelen hans er utenfor. 531 00:41:46,200 --> 00:41:47,640 Pappa! 532 00:41:47,720 --> 00:41:51,360 -Ikke rop på ham, vær så snill. -Rolig. Du trenger hjelp. 533 00:41:52,160 --> 00:41:53,640 Faren din gjorde dette. 534 00:41:55,200 --> 00:41:58,280 -La meg gå. -Nei. Du er forvirret. 535 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 La meg gå. 536 00:42:15,400 --> 00:42:16,360 Samu! 537 00:42:17,480 --> 00:42:19,040 Samuel, vent! 538 00:42:22,080 --> 00:42:23,880 Samuel, vent! 539 00:42:24,480 --> 00:42:25,360 Samuel! 540 00:42:26,640 --> 00:42:28,080 Ut av huset mitt. 541 00:42:28,160 --> 00:42:30,480 Har du gjort ham noe, dreper jeg deg! 542 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 Patrick! 543 00:42:40,200 --> 00:42:41,120 Patrick… 544 00:42:45,080 --> 00:42:46,160 -Samu! -Samu! 545 00:42:46,240 --> 00:42:47,120 Hei! 546 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 Hva gjorde han med deg? 547 00:42:54,880 --> 00:42:56,720 Det var… Det var et uhell. 548 00:42:56,800 --> 00:42:58,040 Det var et uhell. 549 00:42:58,760 --> 00:42:59,920 Det var et uhell. 550 00:43:00,000 --> 00:43:01,040 Patrick, si det. 551 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 -Det var Samus feil. -Nei! Gi deg! 552 00:43:03,200 --> 00:43:06,720 -Hva gjorde du? -Ingenting! Han skled! 553 00:43:06,800 --> 00:43:07,960 Det haster. 554 00:43:08,040 --> 00:43:09,480 Han bare skled. Samu! 555 00:43:09,560 --> 00:43:12,320 -Samu, si at du skled. -Slutt! 556 00:43:12,400 --> 00:43:13,720 Slutt nå! 557 00:43:15,360 --> 00:43:17,360 Jeg ringte politiet. 558 00:43:18,400 --> 00:43:21,000 Det var han. Han gjorde det. 559 00:43:22,880 --> 00:43:23,800 Samu. 560 00:43:24,440 --> 00:43:25,600 Samuel. 561 00:43:26,840 --> 00:43:28,560 Se på meg. 562 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 Nei! 563 00:43:40,480 --> 00:43:43,000 Samu… 564 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 Samu, se på meg. 565 00:43:50,080 --> 00:43:51,200 Samu… 566 00:43:51,880 --> 00:43:52,880 Samu… 567 00:43:54,840 --> 00:43:55,960 Samu, vær så snill. 568 00:43:56,720 --> 00:43:58,960 Nei… 569 00:44:14,800 --> 00:44:16,840 Samu, se på meg. Samu… 570 00:44:19,120 --> 00:44:20,240 Samu… 571 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 Hei, Samu, 572 00:44:29,880 --> 00:44:31,800 vi skal hjem, kompis. 573 00:44:32,920 --> 00:44:33,800 Samu… 574 00:44:35,080 --> 00:44:36,920 Hold ut, ok? Vi drar nå. 575 00:44:38,480 --> 00:44:39,360 Hei… 576 00:45:34,520 --> 00:45:36,520 NASJONALPOLITIET 577 00:49:22,640 --> 00:49:25,360 Tekst: Kristján J. K. Steinarsson