1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,200
Det viktigste er at vi har dette.
3
00:00:21,560 --> 00:00:23,160
Hvem kommer på denne tiden?
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,440
Samuel, jeg må snakke med deg.
5
00:00:41,320 --> 00:00:42,240
Alene.
6
00:00:45,480 --> 00:00:49,280
Etter mammas død har familien vært
på randen av kollaps.
7
00:00:51,960 --> 00:00:56,600
Men en tynn tråd forbinder oss alle
8
00:00:57,640 --> 00:00:58,480
og…
9
00:00:59,960 --> 00:01:04,040
…selv om den ser ut som den kan ryke,
holder den alltid.
10
00:01:06,720 --> 00:01:10,920
Gir du SIM-kortet til politiet,
ryker tråden for alltid.
11
00:01:12,040 --> 00:01:14,160
Men jeg godtar hva du enn velger.
12
00:01:14,240 --> 00:01:16,280
Velger du å beskytte deg selv…
13
00:01:18,120 --> 00:01:19,240
…vil jeg forstå.
14
00:01:20,720 --> 00:01:21,680
Ok?
15
00:01:57,400 --> 00:02:00,520
Jeg kjenner Samuel og blikket han ga meg.
16
00:02:01,240 --> 00:02:03,760
Han elsker meg og liker deg.
17
00:02:03,840 --> 00:02:06,560
Han gir dem ikke kortet. Vi kan slappe av.
18
00:02:16,640 --> 00:02:18,240
Jeg husker ingenting.
19
00:02:18,320 --> 00:02:21,000
Det er fordi vi hadde det så gøy.
20
00:02:21,080 --> 00:02:24,040
Ibiza-paradokset:
Jo mindre du husker, desto bedre.
21
00:02:24,120 --> 00:02:25,840
Lev alltid for øyeblikket.
22
00:02:25,920 --> 00:02:26,760
God morgen.
23
00:02:27,320 --> 00:02:28,240
Hei.
24
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Husker du noe fra Ibiza?
25
00:02:32,120 --> 00:02:32,960
Nei.
26
00:02:33,640 --> 00:02:35,320
Vi tok for mye dop.
27
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Iván, hvorfor er du så bekymret?
28
00:02:37,760 --> 00:02:40,240
Sjekk Instagram, du hadde det gøy.
29
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
Skjedde det noe rart?
30
00:02:41,960 --> 00:02:43,320
Hva mener du?
31
00:02:43,400 --> 00:02:47,560
Vi dro til keiserdømmet mitt
og hadde det gøy.
32
00:02:47,640 --> 00:02:49,760
Det ville ikke skadet å takke meg.
33
00:03:13,200 --> 00:03:14,840
Prøv å huske noe.
34
00:03:15,720 --> 00:03:17,440
Jeg prøver, men jeg kan ikke.
35
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
Kom igjen, kompis. Bli med.
36
00:03:29,720 --> 00:03:31,120
Og hva gjorde jeg?
37
00:03:35,520 --> 00:03:36,400
Og du?
38
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
Var du med?
39
00:03:42,200 --> 00:03:46,640
Greia er at jeg ser på Isadora,
og hun virker avslappet, ikke sant?
40
00:03:46,720 --> 00:03:50,640
-Avslappet?
-Ellers ville hun ikke vært sånn.
41
00:03:50,720 --> 00:03:51,960
Iván, vær så snill.
42
00:03:54,880 --> 00:03:56,160
Ikke kødd med meg.
43
00:03:56,240 --> 00:03:58,280
Jeg kunne aldri ha gjort det.
44
00:03:58,360 --> 00:03:59,880
Jeg er ikke sånn!
45
00:04:00,520 --> 00:04:02,720
Hva med meg? Er jeg sånn?
46
00:04:02,800 --> 00:04:04,840
Nei, det er ikke det jeg…
47
00:04:04,920 --> 00:04:05,760
Phillipe.
48
00:04:08,160 --> 00:04:10,320
Du må forsvinne.
49
00:04:10,800 --> 00:04:14,040
Jeg må faen meg slette deg
50
00:04:14,760 --> 00:04:16,120
fra hodet mitt,
51
00:04:16,600 --> 00:04:17,680
Patrick.
52
00:04:18,880 --> 00:04:20,400
Hva? Lå dere sammen?
53
00:04:20,480 --> 00:04:24,400
-Du kunne ha sagt det.
-Slik du sa at du knulla ham også.
54
00:04:24,480 --> 00:04:27,720
Unnskyld? Er det bare jeg som
ikke har knulla ham?
55
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
Er han så god i senga?
56
00:04:29,480 --> 00:04:31,080
Hold deg til Rebeka.
57
00:04:31,720 --> 00:04:32,880
Rebeka er historie.
58
00:04:32,960 --> 00:04:35,240
Han sendte opptaket til deg.
59
00:04:35,320 --> 00:04:37,480
Nei, han rotet fordi han var høy.
60
00:04:37,560 --> 00:04:39,360
Kanskje han rotet med navnene
61
00:04:39,440 --> 00:04:42,640
og mente:
"Jeg må slette deg fra hodet mitt, Ari."
62
00:04:42,720 --> 00:04:44,600
Han sendte det til feil person.
63
00:04:44,680 --> 00:04:45,640
-Ja.
-Helt klart.
64
00:04:48,680 --> 00:04:50,320
Drit og dra, begge to.
65
00:04:59,680 --> 00:05:02,160
Jeg ødelegger ikke livet deres. Ikke Aris.
66
00:05:02,720 --> 00:05:05,640
Benjamín hjelper meg
med rettssaken som lovet.
67
00:05:05,720 --> 00:05:09,160
Han hjelper meg med fremtiden,
og vi blir alle lykkelige.
68
00:05:09,240 --> 00:05:11,560
Ja visst. Det er sånn integritet dør,
69
00:05:11,640 --> 00:05:14,040
med falske løfter om et bedre liv.
70
00:05:14,520 --> 00:05:17,720
Jeg elsker Ari,
og jeg vil ha et bedre liv og overleve.
71
00:05:18,240 --> 00:05:20,240
Gjør det meg til en drittsekk?
72
00:05:20,320 --> 00:05:25,080
Gi kortet tilbake til Mencía.
Prøv å få henne tilbake mens du er i gang.
73
00:05:25,160 --> 00:05:28,240
-Dette er faen ikke til å tro.
-Hva?
74
00:05:28,760 --> 00:05:33,120
Jeg lar deg ikke bli uskyldig fengslet.
Du vil se dem som familien din.
75
00:05:33,200 --> 00:05:36,240
Du er blendet
av bassenget deres og løftene deres.
76
00:05:36,320 --> 00:05:38,680
Men familien din er i Marokko.
77
00:05:38,760 --> 00:05:41,840
Og Omar støtter deg
uansett hva du beslutter.
78
00:05:42,520 --> 00:05:45,080
Og jeg tok en risiko for deg.
79
00:05:45,760 --> 00:05:47,680
Jeg ga opp mitt livs kjærlighet.
80
00:05:48,400 --> 00:05:50,880
Jeg klandrer deg ikke,
jeg ville gjøre det.
81
00:05:50,960 --> 00:05:54,080
Elskere kommer og går, men venner består.
82
00:05:54,160 --> 00:05:56,600
Og du er min beste venn.
83
00:05:57,280 --> 00:05:59,000
Vet du hva du er for ham?
84
00:05:59,480 --> 00:06:03,280
En jævla stein i skoen,
og han blir kvitt deg så fort han kan.
85
00:06:03,760 --> 00:06:05,560
Få det inn i hodet.
86
00:06:23,040 --> 00:06:24,280
Ja?
87
00:06:24,360 --> 00:06:26,160
Caye, jeg trenger din hjelp.
88
00:06:26,240 --> 00:06:29,640
Jeg kan ikke. Jeg fikk sparken.
Jeg henter tingene mine.
89
00:06:29,720 --> 00:06:31,200
Det haster. Vær så snill.
90
00:06:33,920 --> 00:06:35,720
Hun nekter for at noe skjedde.
91
00:06:36,640 --> 00:06:38,200
Men jeg vet det skjedde.
92
00:06:39,800 --> 00:06:41,280
Eller ikke. Jeg vet ikke.
93
00:06:43,320 --> 00:06:44,880
Jeg husker ikke.
94
00:06:46,080 --> 00:06:47,400
Hvorfor tror du det?
95
00:06:47,480 --> 00:06:50,840
Vi var alle så høye,
vi var rundt henne og…
96
00:06:51,920 --> 00:06:54,800
Jeg tror ikke vi hadde kontroll.
97
00:06:57,440 --> 00:06:59,160
Caye, ikke det blikket igjen.
98
00:07:00,200 --> 00:07:02,320
Kanskje det er innbilning.
99
00:07:02,400 --> 00:07:06,360
Nå som jeg reagerer
er det bare innbilning? Faen, Phillipe.
100
00:07:06,440 --> 00:07:09,080
Jeg prøver å gjøre det rette.
101
00:07:11,920 --> 00:07:15,760
-Hvor er hun? Jeg vil snakke med henne.
-Jeg ville be deg om det.
102
00:07:15,840 --> 00:07:17,880
Kanskje hun åpner seg for deg.
103
00:07:18,560 --> 00:07:20,320
Så kan dere snakke om det.
104
00:07:29,000 --> 00:07:29,880
Hei.
105
00:07:34,160 --> 00:07:35,600
Akkurat det jeg trengte.
106
00:07:36,840 --> 00:07:37,920
Hvordan var Ibiza?
107
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
Fantastisk, takk.
108
00:07:49,080 --> 00:07:52,720
Jeg sa det i går,
og jeg sier det nå. La meg være.
109
00:07:55,200 --> 00:07:56,040
Akkurat.
110
00:07:57,160 --> 00:08:03,280
Så nå som du ikke er høy på Ibiza,
har du glemt talemeldingen.
111
00:08:05,160 --> 00:08:06,200
Hvilken melding?
112
00:08:06,840 --> 00:08:08,120
Den du sendte Ari.
113
00:08:09,040 --> 00:08:11,400
Ved et uhell, for den var til meg.
114
00:08:14,160 --> 00:08:18,000
"Jeg må faen meg
slette deg fra hodet mitt, Patrick."
115
00:08:18,880 --> 00:08:20,640
Jeg rotet med navnene.
116
00:08:21,320 --> 00:08:25,080
Fordi jeg var høy som faen
og fordi du såret meg.
117
00:08:25,760 --> 00:08:27,640
Men den var til Ari.
118
00:08:30,400 --> 00:08:34,600
Uansett spiller det ingen rolle
hvem jeg sendte den til, for…
119
00:08:35,280 --> 00:08:37,760
…jeg flytter til Qatar med pappa.
120
00:08:38,640 --> 00:08:39,720
Hva?
121
00:08:40,640 --> 00:08:44,480
Jeg vil nyte solen og stranden hele året.
122
00:08:45,000 --> 00:08:47,240
Jeg er lei av det kalde jævla været.
123
00:09:49,320 --> 00:09:50,440
Isadora?
124
00:09:51,000 --> 00:09:52,880
Jeg er naken.
125
00:09:52,960 --> 00:09:56,400
Slapp av. Jeg regnet ikke
med at du dusjet i badedrakt.
126
00:09:56,480 --> 00:09:58,320
Jeg snakker med deg herfra.
127
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Hva vil du?
128
00:10:02,320 --> 00:10:03,360
Bare…
129
00:10:03,440 --> 00:10:06,000
Jeg vil bare si at jeg er med deg.
130
00:10:07,400 --> 00:10:10,600
Og at… jeg er her for deg
om du trenger noe.
131
00:10:11,120 --> 00:10:12,200
Jeg tror deg.
132
00:10:13,440 --> 00:10:15,360
Og støtter deg til siste slutt.
133
00:10:18,120 --> 00:10:19,400
Hva mener du?
134
00:10:19,960 --> 00:10:22,480
Er det du som tar dop nå?
135
00:10:23,000 --> 00:10:24,480
Jeg snakker om Ibiza.
136
00:10:27,000 --> 00:10:29,560
Sladrer du og Phillipe bak ryggen min?
137
00:10:30,840 --> 00:10:33,560
Han kom til meg
fordi han er bekymret for deg.
138
00:10:35,440 --> 00:10:37,160
Jeg sa det tusen ganger.
139
00:10:37,240 --> 00:10:39,440
Og nå blir det tusen og en.
140
00:10:40,000 --> 00:10:41,840
Ingenting skjedde.
141
00:10:42,400 --> 00:10:43,920
Ok? Ingenting.
142
00:10:44,000 --> 00:10:44,920
Greit.
143
00:10:46,640 --> 00:10:49,680
Ikke noe press.
Du har rett til å ikke si noe.
144
00:10:49,760 --> 00:10:52,920
Men du har også rett
til å snakke om du vil.
145
00:10:54,040 --> 00:10:56,480
Hva du enn ønsker, er greit.
146
00:10:59,760 --> 00:11:00,600
Isa?
147
00:11:01,520 --> 00:11:02,360
Vennen…
148
00:11:04,280 --> 00:11:07,040
…jeg vet at du lengter etter hevn,
149
00:11:07,800 --> 00:11:11,240
at du så gjerne vil si
"hva var det jeg sa"
150
00:11:11,320 --> 00:11:13,480
og at jeg skal være et offer som du.
151
00:11:15,360 --> 00:11:19,840
Men jeg er ikke et offer
og gir deg ikke tilfredsstillelsen.
152
00:11:20,840 --> 00:11:21,800
Er du sikker?
153
00:11:22,280 --> 00:11:23,120
Ja.
154
00:11:24,520 --> 00:11:28,400
Phillipe husker det ikke
fordi han besvimte som de andre.
155
00:11:28,480 --> 00:11:30,760
Punktum. Slutt å snakke om det.
156
00:11:30,840 --> 00:11:32,160
Greit.
157
00:11:32,960 --> 00:11:34,080
Som du ønsker.
158
00:11:35,720 --> 00:11:38,240
Tilbudet om støtte har ingen utløpsdato.
159
00:11:39,040 --> 00:11:39,960
Aldri.
160
00:11:41,080 --> 00:11:43,080
Og jeg er ikke renholder lenger.
161
00:11:43,160 --> 00:11:46,480
Benjamín sparket meg
for å ha sneket meg inn på kontoret.
162
00:11:46,560 --> 00:11:49,120
Jeg kan fortelle deg om det over en drink.
163
00:11:49,920 --> 00:11:52,040
Vi kan være venner når enn du vil.
164
00:11:53,000 --> 00:11:54,720
Eller når du trenger det.
165
00:11:55,280 --> 00:11:56,760
Bare ring meg, ok?
166
00:12:38,160 --> 00:12:41,480
Gi meg SIM-kortet.
Jeg gir det til nasjonalpolitiet.
167
00:12:43,080 --> 00:12:46,080
Jeg stoler ikke på deg.
Du lurer meg for Aris skyld.
168
00:12:46,720 --> 00:12:49,200
Hun sa hun ville godta hva jeg enn valgte.
169
00:12:51,320 --> 00:12:53,160
Jeg håper hun mente det.
170
00:13:17,080 --> 00:13:18,880
Hvorfor har du det så travelt?
171
00:13:22,200 --> 00:13:23,040
Samuel!
172
00:13:23,760 --> 00:13:24,640
Samuel!
173
00:13:45,560 --> 00:13:46,440
Samuel.
174
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Hvor er du?
175
00:13:51,200 --> 00:13:54,440
-Nasjonalpolitiets hovedkvarter.
-Jeg skjønner.
176
00:13:56,600 --> 00:13:57,640
Hør her.
177
00:13:59,360 --> 00:14:00,840
Før du gjør dette,
178
00:14:01,520 --> 00:14:04,800
ber jeg deg om å la meg
snakke med deg personlig.
179
00:14:05,880 --> 00:14:07,120
Gjør det på grunn av…
180
00:14:08,200 --> 00:14:10,320
…det tillitsforholdet vi har hatt,
181
00:14:10,880 --> 00:14:13,040
som du kanskje tror jeg har brutt.
182
00:14:16,080 --> 00:14:17,920
Jeg ber deg, trygler deg…
183
00:14:19,040 --> 00:14:21,720
…om å gjøre det for meg og familien.
184
00:14:24,040 --> 00:14:27,360
Jeg håper du lar meg
snakke med deg ansikt til ansikt.
185
00:14:31,720 --> 00:14:32,600
Samuel?
186
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
Greit.
187
00:14:41,000 --> 00:14:42,520
Vi møtes hjemme hos deg.
188
00:14:51,280 --> 00:14:55,080
Du må ta søsknene dine med ut i kveld.
189
00:14:56,320 --> 00:14:58,400
Ikke kom tilbake før jeg ringer.
190
00:14:59,840 --> 00:15:01,520
Jeg må snakke med ham alene.
191
00:15:28,400 --> 00:15:30,000
Jeg tror hun er bevisstløs.
192
00:15:30,080 --> 00:15:31,520
Hun er nede for telling.
193
00:15:44,320 --> 00:15:46,520
Kom igjen, kompis. Bli med!
194
00:16:15,400 --> 00:16:17,040
Det var jævlig bra.
195
00:16:18,880 --> 00:16:20,920
-Var det ikke bra?
-Hold kjeft.
196
00:16:32,160 --> 00:16:33,000
Hei.
197
00:16:34,680 --> 00:16:36,600
Hva gjør du, din dust?
198
00:16:37,760 --> 00:16:39,000
Slutt å ta opp!
199
00:16:39,560 --> 00:16:43,480
Slapp av, Deres Høyhet.
Dette er så jævlig kult!
200
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Slutt!
201
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Iván!
202
00:17:00,440 --> 00:17:02,440
Vi må hjelpe Isadora.
203
00:17:05,800 --> 00:17:08,280
Hei! Pass på døra.
204
00:17:24,760 --> 00:17:27,040
Hun var bevisstløs!
205
00:17:27,120 --> 00:17:30,840
Hva? Hun var helt med.
Vi festet. Vi hadde tatt masse dop…
206
00:17:30,920 --> 00:17:36,400
-Hva så? Det er ingen unnskyldning.
-Hun ba oss kle av oss og slippe oss løs.
207
00:17:36,480 --> 00:17:37,800
Hun var kåt som faen.
208
00:17:37,880 --> 00:17:40,800
Det er ingen unnskyldning!
Om hun så kysset alle!
209
00:17:40,880 --> 00:17:43,640
-Hun var bevisstløs!
-Seriøst?
210
00:17:44,520 --> 00:17:48,480
Skal du av alle mennesker
snakke om disse nyansene?
211
00:17:49,400 --> 00:17:51,320
Se om du skjønner denne nyansen.
212
00:17:51,400 --> 00:17:52,360
Slutt, Phillipe!
213
00:17:52,440 --> 00:17:53,320
Slutt!
214
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
Jeg dreper deg!
215
00:17:54,480 --> 00:17:56,440
Dere var også på festen!
216
00:17:56,520 --> 00:18:00,120
-Vi gjorde ikke noe!
-Du ville gjort det om du ikke svimte av.
217
00:18:00,200 --> 00:18:01,640
-Slutt!
-Slipp meg!
218
00:18:01,720 --> 00:18:04,280
Vi skal gjøre dette riktig. Det holder.
219
00:18:06,280 --> 00:18:07,880
Drittsekk. Vi går.
220
00:18:20,600 --> 00:18:22,840
Å, min tvilsomme Barbie.
221
00:18:27,080 --> 00:18:29,080
Jeg kommer til å savne deg.
222
00:18:29,160 --> 00:18:30,120
Samme her.
223
00:18:30,800 --> 00:18:32,480
Uten deg er disse gangene…
224
00:18:33,080 --> 00:18:36,600
-Men vi ses ellers?
-Jeg håper da det!
225
00:18:36,680 --> 00:18:37,520
Klart det!
226
00:18:38,000 --> 00:18:41,440
Nå skal jeg fokusere
på det jeg vil, men vi skal treffes.
227
00:18:41,520 --> 00:18:43,640
Vi kan starte noe sammen.
228
00:18:43,720 --> 00:18:44,680
Hva da?
229
00:18:45,200 --> 00:18:46,760
Porselennegler.
230
00:18:47,640 --> 00:18:48,760
Porselennegler?
231
00:18:48,840 --> 00:18:51,000
-Jeg mener det. Ikke le!
-Ok. Nei.
232
00:18:51,080 --> 00:18:52,440
-Hør etter!
-Ok.
233
00:18:52,520 --> 00:18:55,240
Jeg skaffer pengene.
Eller mamma. Jeg er blakk.
234
00:18:55,320 --> 00:18:59,040
Du designer, så blir vi rike.
Du er ei jævla stjerne!
235
00:18:59,120 --> 00:19:00,640
Jeg mener det.
236
00:19:00,720 --> 00:19:03,480
-Jeg tenkte aldri på det, men kanskje…
-Nemlig.
237
00:19:04,000 --> 00:19:06,080
-Jøss!
-Det kommer til å striregne.
238
00:19:06,160 --> 00:19:07,120
Ja.
239
00:19:07,640 --> 00:19:08,840
Hør her.
240
00:19:11,520 --> 00:19:13,080
Hva med deg og Mencía?
241
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
Rebe, livet er for kort.
242
00:19:18,120 --> 00:19:19,200
Jeg vet det.
243
00:19:19,280 --> 00:19:23,280
Ikke sløs det på å lure
på hva som kunne skjedd. Skriv til henne.
244
00:19:23,360 --> 00:19:27,640
Tenk å begynne å like gutter
og så flytte til Qatar. Iván får sjokk.
245
00:19:29,000 --> 00:19:32,120
-Søskenkveld?
-Ja, vær så snill!
246
00:19:32,200 --> 00:19:33,360
Vent utenfor, ok?
247
00:19:33,440 --> 00:19:34,280
Ok.
248
00:19:35,280 --> 00:19:38,400
VI MØTES HOS SAMU FOR Å DRIKKE.
VIL DU BLI MED?
249
00:19:40,720 --> 00:19:41,960
Skal vi?
250
00:19:44,640 --> 00:19:46,040
Hun kommer.
251
00:19:53,280 --> 00:19:54,760
For en idiot jeg er.
252
00:19:57,960 --> 00:19:59,160
Qatar, hva?
253
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
-Ja.
-Får jeg sette meg hos deg?
254
00:20:04,000 --> 00:20:05,960
Jeg tror ikke det er så lurt.
255
00:20:12,440 --> 00:20:13,680
Når drar dere?
256
00:20:16,280 --> 00:20:17,400
Denne helgen.
257
00:20:19,560 --> 00:20:21,400
Jeg vil ta farvel med deg.
258
00:20:22,600 --> 00:20:23,880
Ta farvel sammen.
259
00:20:31,120 --> 00:20:34,840
-Jeg venter utenfor.
-Vi snakket ikke om noe spesielt.
260
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Iván.
261
00:20:55,960 --> 00:20:57,880
Hva skyldes denne overraskelsen?
262
00:20:59,760 --> 00:21:00,720
Vel…
263
00:21:02,560 --> 00:21:03,440
Du…
264
00:21:07,280 --> 00:21:11,000
Du ba meg sende melding
når jeg ville komme til din side.
265
00:21:11,080 --> 00:21:13,320
Jeg hoppet over meldingen.
266
00:21:14,000 --> 00:21:15,080
Unnskyld.
267
00:21:18,680 --> 00:21:20,200
Er du ikke på jobb i dag?
268
00:21:20,880 --> 00:21:22,000
Jeg fikk sparken.
269
00:21:23,560 --> 00:21:24,440
Gjorde du?
270
00:21:24,520 --> 00:21:26,960
Jeg kan fortelle om det over en drink.
271
00:21:28,360 --> 00:21:33,120
Kort sagt måtte det vel bare skje.
Jeg har vært ulykkelig
272
00:21:33,840 --> 00:21:36,480
og lykkelig på den siden. Jeg vet ikke.
273
00:21:37,520 --> 00:21:39,640
Men det begynte å dra meg ned.
274
00:21:39,720 --> 00:21:42,520
Jeg sluttet å kjempe for det jeg ønsket.
275
00:21:45,640 --> 00:21:48,560
Bra jeg sa "kort sagt".
276
00:21:48,640 --> 00:21:52,160
Jeg snakket hull i hodet på deg. Unnskyld.
277
00:21:54,160 --> 00:21:58,360
Velkommen, Cayetana. Velkommen tilbake.
278
00:22:07,000 --> 00:22:12,680
Det er ingenting jeg heller vil
enn å gjøre noe normalt med deg.
279
00:22:15,680 --> 00:22:17,840
En normal kaffe eller en normal øl.
280
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
Det er ingenting jeg heller vil
enn å høre på deg bable i vei, så…
281
00:22:26,320 --> 00:22:27,680
…det er perfekt.
282
00:22:34,600 --> 00:22:35,560
Vet du hva?
283
00:22:36,440 --> 00:22:38,240
Det er en bar ved siden av
284
00:22:38,320 --> 00:22:41,520
som serverer enorme tapas. Blir du med?
285
00:22:43,120 --> 00:22:44,480
-Ja.
-Ja.
286
00:22:52,440 --> 00:22:53,440
Hør her.
287
00:22:54,120 --> 00:22:55,760
-Hva?
-Det holder.
288
00:22:55,840 --> 00:22:59,280
La oss få dette overstått.
Spenningen er for drøy.
289
00:22:59,360 --> 00:23:00,720
I det minste for meg.
290
00:23:20,880 --> 00:23:21,960
Jeg er her.
291
00:23:28,680 --> 00:23:29,760
Hei, Patrick.
292
00:23:29,840 --> 00:23:32,040
Har ikke faren min gitt deg nøkler?
293
00:23:32,120 --> 00:23:34,320
Jeg forventet såpass.
294
00:23:49,640 --> 00:23:51,480
Takk for at du hører på pappa.
295
00:23:56,680 --> 00:23:59,080
-Han venter på deg ved bassenget.
-Ok.
296
00:24:06,160 --> 00:24:08,040
JEG VIL TREFFE DEG NÅ
297
00:24:11,120 --> 00:24:14,760
-Jenter, noe viktig dukket opp.
-Hva er det?
298
00:24:14,840 --> 00:24:17,720
-Ta en annen taxi. Jeg ringer senere.
-Seriøst?
299
00:24:17,800 --> 00:24:19,720
-Patrick!
-Men Patrick!
300
00:24:19,800 --> 00:24:21,920
-Så typisk.
-Hundre prosent.
301
00:24:22,960 --> 00:24:25,040
Vi tar en annen taxi. Hvor skal vi?
302
00:24:27,400 --> 00:24:28,440
Jeg har en idé.
303
00:24:44,080 --> 00:24:45,120
Hei, kjekken.
304
00:24:45,960 --> 00:24:46,840
Ikke her.
305
00:24:46,920 --> 00:24:48,160
Så hvor?
306
00:24:48,680 --> 00:24:49,800
Inne.
307
00:25:05,240 --> 00:25:06,640
Hva gjør han her?
308
00:25:06,720 --> 00:25:09,040
La oss slutte å flykte.
309
00:25:11,080 --> 00:25:15,480
Ja. Bra jeg lånte nøklene dine,
for Samu er ikke her ennå.
310
00:25:16,040 --> 00:25:19,000
Han bruker for lang tid.
Jeg begynner å bli urolig.
311
00:25:20,840 --> 00:25:23,000
Litt av en storm der ute.
312
00:25:23,080 --> 00:25:25,080
Ja, det begynner å regne.
313
00:25:32,840 --> 00:25:33,680
Samu.
314
00:25:33,760 --> 00:25:37,520
-Jeg er hos Benjamín. Jeg kan ikke snakke.
-Hva gjør du der?
315
00:25:37,600 --> 00:25:39,320
-Jeg ringer senere.
-Samuel.
316
00:25:39,840 --> 00:25:41,720
-Er alt i orden?
-Ja.
317
00:25:41,800 --> 00:25:43,000
Ting skjer hjemme.
318
00:25:48,160 --> 00:25:50,360
-Han er hos Benjamín.
-Ser du?
319
00:25:50,440 --> 00:25:54,360
Jeg sa det.
Han roter det til på grunn av Ari.
320
00:25:56,040 --> 00:25:58,400
Vent litt. Noen ringer på.
321
00:26:02,240 --> 00:26:03,560
Oi, det er Mencía.
322
00:26:04,120 --> 00:26:05,960
Og faens Ari også.
323
00:26:06,040 --> 00:26:09,800
-Hva? I huset mitt ?
-Det er ikke huset ditt, men de er her.
324
00:26:09,880 --> 00:26:12,840
-Hva faen driver de med?
-Hvem vet? Et øyeblikk.
325
00:26:15,480 --> 00:26:17,320
-Hei.
-Hei.
326
00:26:17,400 --> 00:26:20,560
-Jeg kom endelig.
-Og faens Ari kom også.
327
00:26:20,640 --> 00:26:23,600
-Samuel er ikke her.
-Jeg vet det. Han er hos meg.
328
00:26:23,680 --> 00:26:26,920
Han har en høflig,
britisk samtale med faren min,
329
00:26:27,000 --> 00:26:28,720
så ikke bekymre deg for ham.
330
00:26:28,800 --> 00:26:33,080
Mens dere prater, tar jeg en drink.
Jeg har ikke drukket på en stund, så…
331
00:26:35,360 --> 00:26:38,400
Jeg ringer senere.
Jeg kan ikke snakke nå. Ha det!
332
00:26:41,200 --> 00:26:44,600
Det var litt skittent
å snike seg inn i huset ditt.
333
00:26:45,080 --> 00:26:50,640
Desperate folk gjør desperate ting.
Jeg satte deg i den posisjonen.
334
00:26:51,560 --> 00:26:53,320
Vet du, jeg har lenge skjønt
335
00:26:53,400 --> 00:26:56,560
at familien min faller fra hverandre,
336
00:26:57,800 --> 00:27:01,360
og du er den eneste som
har stått med meg betingelsesløst.
337
00:27:01,440 --> 00:27:03,280
Og hva fikk du i gjengjeld?
338
00:27:05,160 --> 00:27:10,000
Urealistiske løfter
og tjenester som det aldri ble noe av.
339
00:27:13,240 --> 00:27:15,400
Så her er alt jeg skylder deg.
340
00:27:16,240 --> 00:27:18,880
I en mer håndgripelig form.
341
00:27:24,400 --> 00:27:27,240
Forhåndsopptak til Saïd Business School
342
00:27:27,960 --> 00:27:29,640
ved universitetet i Oxford.
343
00:27:30,680 --> 00:27:33,200
Innkvartering, skolepenger…
344
00:27:33,800 --> 00:27:35,320
Jeg betaler alt.
345
00:27:36,320 --> 00:27:39,560
Og 3 000 euro i måneden til utgifter.
346
00:27:39,640 --> 00:27:41,720
Ingen spørsmål, ingen forklaringer…
347
00:27:42,360 --> 00:27:43,600
Full tillit.
348
00:27:44,160 --> 00:27:46,200
Tillit vil si å tie, ikke sant?
349
00:27:47,640 --> 00:27:52,840
Når du er ferdig, blir du en del
av ledelsen i holdingselskapet mitt.
350
00:27:52,920 --> 00:27:54,240
Alt er signert.
351
00:27:56,440 --> 00:27:58,240
Samuel, det jeg tilbyr deg,
352
00:27:58,760 --> 00:28:01,840
er en livstid der du hører hjemme,
353
00:28:01,920 --> 00:28:03,960
plassen du har fortjent.
354
00:28:04,640 --> 00:28:05,720
Akkurat nå…
355
00:28:07,640 --> 00:28:11,400
…er livet mitt i dine hender,
men det er ditt også.
356
00:28:15,280 --> 00:28:19,360
Sånn er verden. Folk som meg
gir opp prinsipper for penger.
357
00:28:19,440 --> 00:28:22,440
Kom igjen.
Du har vært ved min side hele tiden
358
00:28:22,520 --> 00:28:25,000
fordi du forventet dette i gjengjeld.
359
00:28:28,480 --> 00:28:31,160
Og fordi du var
det nærmeste en far jeg hadde.
360
00:28:38,440 --> 00:28:41,280
Vil du snakke om Ibiza?
La oss snakke om det.
361
00:28:42,080 --> 00:28:44,880
Om det du antyder virkelig skjedde,
362
00:28:45,800 --> 00:28:47,080
er jeg et offer.
363
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Ikke sant?
364
00:28:48,640 --> 00:28:52,240
Og hva er du? Den vanekriminelle.
365
00:28:52,320 --> 00:28:53,920
Jeg gjorde ikke noe.
366
00:28:54,000 --> 00:28:58,360
For et sammentreff.
Du av alle mennesker gjorde ikke noe.
367
00:28:58,440 --> 00:29:01,240
Om jeg sier det til alle, tror de meg nok.
368
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Ærlig talt.
Det er best for oss begge om du gir deg.
369
00:29:04,680 --> 00:29:05,960
Og nei.
370
00:29:06,040 --> 00:29:07,600
Ingenting skjedde.
371
00:29:08,280 --> 00:29:09,240
Glem det.
372
00:29:09,320 --> 00:29:12,040
Ok? Få det ut av hodet. Det holder nå.
373
00:29:17,520 --> 00:29:18,440
Isa…
374
00:29:19,760 --> 00:29:21,720
Jeg vet ikke om jeg har sagt det…
375
00:29:25,080 --> 00:29:27,120
…men jeg liker deg virkelig.
376
00:29:27,680 --> 00:29:29,480
Hva dreier dette seg om?
377
00:29:30,760 --> 00:29:34,000
At jeg vil det beste for deg.
378
00:29:35,000 --> 00:29:37,360
Jeg gjør alt for å passe på deg.
379
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
Du kan stole på meg.
380
00:29:41,640 --> 00:29:43,440
Og du kan be meg om hjelp.
381
00:29:45,040 --> 00:29:46,320
Hva du enn gjør,
382
00:29:46,400 --> 00:29:48,120
hva du enn beslutter,
383
00:29:48,680 --> 00:29:50,840
om det skjedde eller ikke,
384
00:29:51,920 --> 00:29:53,640
om du vil glemme eller ikke,
385
00:29:54,840 --> 00:29:57,040
vil du fortsatt være keiserinnen min.
386
00:29:59,240 --> 00:30:00,840
Aldri glem det.
387
00:30:03,320 --> 00:30:05,600
Ingen har sagt noe sånt til meg før.
388
00:30:07,280 --> 00:30:08,320
Takk.
389
00:30:09,240 --> 00:30:11,600
Jeg mener det, vennen. Tusen takk.
390
00:30:32,400 --> 00:30:35,520
-Så dere hadde sex igjen?
-Jeg er lei for det.
391
00:30:35,600 --> 00:30:38,000
-Det var en tabbe.
-Var det?
392
00:30:39,320 --> 00:30:40,560
Takk, kompis.
393
00:30:41,520 --> 00:30:46,240
Dere kan stikke av og gifte dere
på Bali for alt jeg bryr meg.
394
00:30:46,320 --> 00:30:47,560
Var dette planen din?
395
00:30:48,080 --> 00:30:49,640
Å såre meg sammen?
396
00:30:49,720 --> 00:30:51,960
Patrick, jeg vil takke deg
397
00:30:52,040 --> 00:30:56,320
for å ha hjulpet meg
å se en del av meg selv
398
00:30:56,400 --> 00:30:58,680
som jeg har benektet hele livet.
399
00:30:59,680 --> 00:31:02,000
En del av meg som jeg ikke liker,
400
00:31:02,080 --> 00:31:04,440
og som jeg ikke er klar for.
401
00:31:04,920 --> 00:31:05,840
Men…
402
00:31:07,160 --> 00:31:09,560
…den fins takket være deg.
403
00:31:10,440 --> 00:31:13,320
Den er ekte, den er ute,
404
00:31:13,400 --> 00:31:16,760
og det er opp til meg å takle den.
405
00:31:16,840 --> 00:31:18,160
Jeg vet ikke hvordan…
406
00:31:19,840 --> 00:31:21,240
…men det skal jeg.
407
00:31:21,800 --> 00:31:25,440
Men jeg skal ikke ligge med deg igjen,
408
00:31:25,520 --> 00:31:28,520
og ikke ta deg nær av det,
du er bare et barn.
409
00:31:28,600 --> 00:31:31,440
Og jeg har nådd en viss alder
410
00:31:32,000 --> 00:31:34,680
og er lei av denne syke leken…
411
00:31:36,200 --> 00:31:38,960
…der du løper til meg
når sønnen min sårer deg.
412
00:31:39,040 --> 00:31:41,360
For sannheten er egentlig
413
00:31:42,120 --> 00:31:44,200
at det er ham du er forelsket i.
414
00:31:46,000 --> 00:31:47,160
Iván.
415
00:31:50,440 --> 00:31:51,280
Tilgi meg.
416
00:31:51,360 --> 00:31:53,280
Slutt, pappa. Jeg bryr meg ikke.
417
00:31:54,400 --> 00:31:57,320
Dere kan begge la meg være i fred!
418
00:31:58,520 --> 00:32:02,360
Jeg har ikke følelser for ham.
Du kan beholde ham for godt!
419
00:32:04,360 --> 00:32:05,760
-Iván.
-Nei, bli her.
420
00:32:06,440 --> 00:32:07,480
Ikke rør deg.
421
00:32:15,800 --> 00:32:17,240
Jeg sa nei til Qatar.
422
00:32:19,000 --> 00:32:20,920
Vi blir her om det er greit.
423
00:32:22,480 --> 00:32:24,440
Alt det tullet ditt
424
00:32:25,360 --> 00:32:27,200
om å holde meg unna Patrick…
425
00:32:28,760 --> 00:32:31,960
…var så jeg skulle holde kjeft.
Du vil være med ham.
426
00:32:32,040 --> 00:32:34,040
Det er ikke derfor vi blir.
427
00:32:34,560 --> 00:32:39,320
Det er fordi du for første gang
er lykkelig et sted og har venner.
428
00:32:40,920 --> 00:32:42,800
Du fant en som er spesiell.
429
00:32:45,800 --> 00:32:46,920
Se på meg, sønn.
430
00:32:48,600 --> 00:32:52,320
Du bør leve denne historien selv.
431
00:32:53,400 --> 00:32:56,720
Jeg tilgir meg selv aldri
om du lar være på grunn av meg.
432
00:32:58,200 --> 00:33:00,160
Jeg vil at du skal være lykkelig.
433
00:33:00,240 --> 00:33:04,280
Og jeg vil at vi skal ha et hjem,
slik vanlige fedre og sønner har.
434
00:33:07,400 --> 00:33:09,280
Du betyr alt for meg.
435
00:33:10,200 --> 00:33:11,560
Jeg er så glad i deg.
436
00:33:12,800 --> 00:33:14,680
Jeg er så glad i deg, sønn.
437
00:33:17,920 --> 00:33:19,280
Vi blir her.
438
00:33:20,960 --> 00:33:23,520
Så du får sjansen til å finne lykken.
439
00:33:24,800 --> 00:33:27,400
En lykke jeg aldri har tillatt meg å ha.
440
00:33:28,320 --> 00:33:29,760
Gå inn dit igjen
441
00:33:30,560 --> 00:33:31,840
og kjemp for ham.
442
00:33:35,200 --> 00:33:36,240
Gå, sønn.
443
00:33:48,040 --> 00:33:48,880
Unnskyld meg.
444
00:33:50,240 --> 00:33:51,120
Patrick?
445
00:33:52,400 --> 00:33:54,560
Han som satt med oss.
446
00:33:55,520 --> 00:33:57,200
Han betalte og dro.
447
00:33:59,120 --> 00:34:00,840
Du vet ikke hvor?
448
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
Jeg er ikke faren din,
449
00:34:05,320 --> 00:34:07,600
men om du gir meg det SIM-kortet,
450
00:34:09,080 --> 00:34:10,600
vil du aldri mangle noe.
451
00:34:11,200 --> 00:34:14,320
Og om det ikke er nok,
452
00:34:14,800 --> 00:34:15,920
så nevn en pris.
453
00:34:18,800 --> 00:34:20,560
Ikke alt kan kjøpes.
454
00:34:22,520 --> 00:34:26,040
-Og du lurer på hvorfor du er alene?
-Kom igjen, Samuel.
455
00:34:28,640 --> 00:34:30,200
Gi meg det faens kortet.
456
00:34:30,280 --> 00:34:31,440
Ellers hva?
457
00:34:32,680 --> 00:34:34,520
Du har ikke noe annet å tilby.
458
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
Skal du ta det med makt?
459
00:34:38,640 --> 00:34:39,560
Nei.
460
00:34:42,720 --> 00:34:44,960
Da ville du måttet skitne til hendene.
461
00:34:45,520 --> 00:34:47,960
Du er vant til at andre gjør det for deg.
462
00:34:53,920 --> 00:34:55,280
Gi meg det kortet!
463
00:34:56,200 --> 00:34:57,560
Gi meg det!
464
00:34:57,640 --> 00:34:59,040
-Slipp!
-Kortet!
465
00:35:40,880 --> 00:35:42,480
Hva kan jeg hjelpe deg med?
466
00:36:01,800 --> 00:36:03,240
Jeg er her for å…
467
00:36:07,720 --> 00:36:09,520
Jeg er her for å anmelde noen.
468
00:36:15,840 --> 00:36:17,680
Jeg har blitt voldtatt.
469
00:36:59,960 --> 00:37:01,400
Hjelp meg å få ham ut.
470
00:37:30,920 --> 00:37:34,720
Vi kranglet, og han skled.
Det var et uhell, jeg lover.
471
00:37:34,800 --> 00:37:38,200
Ring en ambulanse. Kom igjen! Gjør noe!
472
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
-Her.
-Hva er det du gjør?
473
00:37:42,400 --> 00:37:44,120
-La meg tenke!
-Tenke på hva?
474
00:37:44,200 --> 00:37:45,840
Vi må hjelpe ham!
475
00:37:45,920 --> 00:37:48,640
-Fort!
-Ser du ikke at det er for sent?
476
00:37:49,800 --> 00:37:51,360
De klandrer meg for dette.
477
00:37:51,440 --> 00:37:55,160
Blir jeg siktet,
er denne familien ferdig for godt.
478
00:37:55,240 --> 00:37:56,320
Hører du meg?
479
00:37:56,400 --> 00:37:59,000
Du og jeg må ordne opp i dette.
480
00:37:59,480 --> 00:38:01,000
Sammen. Far og sønn.
481
00:38:01,080 --> 00:38:02,080
Ok?
482
00:38:03,560 --> 00:38:05,360
Ikke la meg være alene.
483
00:38:11,320 --> 00:38:12,160
Takk.
484
00:38:14,200 --> 00:38:15,560
Jeg er glad i deg.
485
00:38:17,080 --> 00:38:19,480
Vent her, ok? Vent.
486
00:38:51,040 --> 00:38:52,120
Hva er galt?
487
00:38:55,320 --> 00:38:56,880
Vi bør slutte.
488
00:39:03,400 --> 00:39:04,840
Hva mener du?
489
00:39:05,760 --> 00:39:07,560
Dette? Kliningen nå?
490
00:39:08,040 --> 00:39:09,200
Eller greia vår?
491
00:39:12,680 --> 00:39:15,640
Mencía, jeg innså at jeg…
492
00:39:16,280 --> 00:39:18,360
…elsker meg selv uten å trenge deg.
493
00:39:18,920 --> 00:39:21,200
Og jeg tror jeg må være alene nå.
494
00:39:30,840 --> 00:39:31,920
Patrick, vennen.
495
00:39:38,080 --> 00:39:39,000
Hva?
496
00:39:42,680 --> 00:39:44,360
Ja, vi er på vei.
497
00:39:50,320 --> 00:39:51,160
Ari, ikke nå.
498
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
Mencía, vi må dra hjem.
499
00:39:52,920 --> 00:39:56,440
Patrick ringte.
Noe skjedde med pappa og Samuel.
500
00:39:56,520 --> 00:39:57,560
-Hva?
-Kom igjen.
501
00:40:05,280 --> 00:40:07,000
Hei, Rebe. Har Samu kommet?
502
00:40:10,080 --> 00:40:10,920
Hva?
503
00:40:12,080 --> 00:40:13,640
Faen. Jeg skifter og drar.
504
00:40:17,760 --> 00:40:18,920
Ok.
505
00:40:19,000 --> 00:40:20,360
Nesten ferdig.
506
00:40:21,480 --> 00:40:24,360
Vi kjører ham
og slipper ham av ved et sykehus.
507
00:40:24,440 --> 00:40:25,920
Som en hund? Nei.
508
00:40:26,000 --> 00:40:28,720
Vi kan ikke melde oss, Patrick.
509
00:40:35,400 --> 00:40:36,360
Pappa?
510
00:40:36,960 --> 00:40:38,720
Hva gjør de her?
511
00:40:38,800 --> 00:40:39,840
Patrick? Samuel?
512
00:40:39,920 --> 00:40:40,960
Gjem liket.
513
00:40:41,560 --> 00:40:42,680
Jeg ringte dem.
514
00:40:43,280 --> 00:40:45,200
-Du gjorde hva?
-Jeg ringte dem.
515
00:40:45,280 --> 00:40:48,520
Hvorfor ringte du dem?
Gjem liket bak buskene.
516
00:40:48,600 --> 00:40:50,240
Gå! Jeg tar meg av dem.
517
00:41:04,160 --> 00:41:05,800
-Pappa!
-Hva er det?
518
00:41:05,880 --> 00:41:07,120
Hvor er Samuel?
519
00:41:07,680 --> 00:41:09,160
Han dro.
520
00:41:09,240 --> 00:41:11,760
Hva mener du? Patrick ringte meg opprørt.
521
00:41:11,840 --> 00:41:14,640
Ringte han deg? Hvorfor?
522
00:41:14,720 --> 00:41:16,680
Hva skjuler du for oss?
523
00:41:17,280 --> 00:41:18,400
Hva?
524
00:41:31,680 --> 00:41:32,560
Ari.
525
00:41:34,080 --> 00:41:34,960
Samu.
526
00:41:35,720 --> 00:41:36,560
Samu!
527
00:41:37,160 --> 00:41:38,600
Samu, går det bra?
528
00:41:39,480 --> 00:41:41,280
Hva skjedde? Hvor er Samuel?
529
00:41:41,360 --> 00:41:43,280
Jeg sa at han dro. Jeg vet ikke.
530
00:41:43,360 --> 00:41:45,440
Hvordan? Sykkelen hans er utenfor.
531
00:41:46,200 --> 00:41:47,640
Pappa!
532
00:41:47,720 --> 00:41:51,360
-Ikke rop på ham, vær så snill.
-Rolig. Du trenger hjelp.
533
00:41:52,160 --> 00:41:53,640
Faren din gjorde dette.
534
00:41:55,200 --> 00:41:58,280
-La meg gå.
-Nei. Du er forvirret.
535
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
La meg gå.
536
00:42:15,400 --> 00:42:16,360
Samu!
537
00:42:17,480 --> 00:42:19,040
Samuel, vent!
538
00:42:22,080 --> 00:42:23,880
Samuel, vent!
539
00:42:24,480 --> 00:42:25,360
Samuel!
540
00:42:26,640 --> 00:42:28,080
Ut av huset mitt.
541
00:42:28,160 --> 00:42:30,480
Har du gjort ham noe, dreper jeg deg!
542
00:42:32,120 --> 00:42:34,000
Patrick!
543
00:42:40,200 --> 00:42:41,120
Patrick…
544
00:42:45,080 --> 00:42:46,160
-Samu!
-Samu!
545
00:42:46,240 --> 00:42:47,120
Hei!
546
00:42:48,240 --> 00:42:49,920
Hva gjorde han med deg?
547
00:42:54,880 --> 00:42:56,720
Det var… Det var et uhell.
548
00:42:56,800 --> 00:42:58,040
Det var et uhell.
549
00:42:58,760 --> 00:42:59,920
Det var et uhell.
550
00:43:00,000 --> 00:43:01,040
Patrick, si det.
551
00:43:01,120 --> 00:43:03,120
-Det var Samus feil.
-Nei! Gi deg!
552
00:43:03,200 --> 00:43:06,720
-Hva gjorde du?
-Ingenting! Han skled!
553
00:43:06,800 --> 00:43:07,960
Det haster.
554
00:43:08,040 --> 00:43:09,480
Han bare skled. Samu!
555
00:43:09,560 --> 00:43:12,320
-Samu, si at du skled.
-Slutt!
556
00:43:12,400 --> 00:43:13,720
Slutt nå!
557
00:43:15,360 --> 00:43:17,360
Jeg ringte politiet.
558
00:43:18,400 --> 00:43:21,000
Det var han. Han gjorde det.
559
00:43:22,880 --> 00:43:23,800
Samu.
560
00:43:24,440 --> 00:43:25,600
Samuel.
561
00:43:26,840 --> 00:43:28,560
Se på meg.
562
00:43:32,760 --> 00:43:33,760
Nei!
563
00:43:40,480 --> 00:43:43,000
Samu…
564
00:43:48,000 --> 00:43:49,400
Samu, se på meg.
565
00:43:50,080 --> 00:43:51,200
Samu…
566
00:43:51,880 --> 00:43:52,880
Samu…
567
00:43:54,840 --> 00:43:55,960
Samu, vær så snill.
568
00:43:56,720 --> 00:43:58,960
Nei…
569
00:44:14,800 --> 00:44:16,840
Samu, se på meg. Samu…
570
00:44:19,120 --> 00:44:20,240
Samu…
571
00:44:28,240 --> 00:44:29,800
Hei, Samu,
572
00:44:29,880 --> 00:44:31,800
vi skal hjem, kompis.
573
00:44:32,920 --> 00:44:33,800
Samu…
574
00:44:35,080 --> 00:44:36,920
Hold ut, ok? Vi drar nå.
575
00:44:38,480 --> 00:44:39,360
Hei…
576
00:45:34,520 --> 00:45:36,520
NASJONALPOLITIET
577
00:49:22,640 --> 00:49:25,360
Tekst: Kristján J. K. Steinarsson