1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,200 ‪สำคัญที่สุดคือเราได้เจ้านี่มา 3 00:00:21,560 --> 00:00:22,960 ‪ดึกป่านนี้ใครจะมากัน 4 00:00:38,760 --> 00:00:40,440 ‪ซามูเอล ฉันต้องคุยกับเธอ 5 00:00:41,320 --> 00:00:42,240 ‪ตามลำพัง 6 00:00:45,480 --> 00:00:49,280 ‪ตั้งแต่แม่ตาย ‪ครอบครัวฉันก็หมิ่นเหม่จะพังอยู่เสมอ 7 00:00:51,960 --> 00:00:54,520 ‪แต่มีสายใยบางๆ 8 00:00:55,440 --> 00:00:56,600 ‪ผูกพันเราทุกคนเข้าไว้ 9 00:00:57,640 --> 00:00:58,480 ‪และ… 10 00:00:59,960 --> 00:01:04,040 ‪ถึงแม้ว่าสายใยนั้น ‪เหมือนจะขาดได้ทุกเมื่อ แต่มันก็คงอยู่เสมอมา 11 00:01:06,720 --> 00:01:10,920 ‪ถ้าเธอเอาซิมการ์ดให้ตำรวจ ‪สายใยนั้นจะขาดไปตลอดกาล 12 00:01:12,040 --> 00:01:14,160 ‪ไม่ว่าเธอทำอะไร ฉันก็จะยอมรับ 13 00:01:14,240 --> 00:01:16,280 ‪ถ้าเธอเลือกจะเอาตัวรอด 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,240 ‪ฉันก็จะเข้าใจ 15 00:01:20,720 --> 00:01:21,680 ‪โอเคนะ 16 00:01:57,400 --> 00:02:00,520 ‪หนูรู้จักซามูเอลดี ‪ตีความสายตาเขาตอนที่เราคุยกันได้ 17 00:02:01,240 --> 00:02:03,760 ‪เขารักหนูและเขาก็ชอบพ่อ 18 00:02:03,840 --> 00:02:06,560 ‪เขาไม่เอาซิมให้ตำรวจหรอก เราสบายใจได้ 19 00:02:16,640 --> 00:02:18,240 ‪ฉันจำอะไรไม่ได้เลย 20 00:02:18,320 --> 00:02:21,080 ‪ใช่ เป็นเพราะเราสนุกกันสุดๆ เลยไงล่ะ 21 00:02:21,160 --> 00:02:24,040 ‪ปริศนาฉงนแห่งอิบิซา ‪ยิ่งจำอะไรไม่ได้เท่าไหร่ ยิ่งดี 22 00:02:24,120 --> 00:02:25,840 ‪ใช้ชีวิตในจังหวะนั้นเท่านั้น 23 00:02:25,920 --> 00:02:26,760 ‪อรุณสวัสดิ์ 24 00:02:27,320 --> 00:02:28,240 ‪หวัดดี 25 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 ‪นายจำเรื่องที่อิบิซาได้มั้ย 26 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 ‪ไม่ได้ 27 00:02:33,640 --> 00:02:35,320 ‪เราเล่นยาหนักไป 28 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 ‪อิวาน กังวลอะไรขนาดนั้น 29 00:02:37,760 --> 00:02:40,240 ‪ดูสตอรี่ในไอจีสิ นายสนุกจะตาย 30 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 ‪มันเกิดอะไรพิลึกๆ ขึ้นรึเปล่า 31 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 ‪หมายความว่าไง 32 00:02:43,400 --> 00:02:47,560 ‪คืองี้ เราไปที่อาณาจักรของฉัน ‪แล้วก็สนุกกันโคตรมันส์ 33 00:02:47,640 --> 00:02:49,760 ‪ถ้าจะขอบคุณกันหน่อยก็ไม่เสียหายนะ 34 00:03:13,200 --> 00:03:14,840 ‪พยายามนึกให้ออกหน่อย 35 00:03:15,720 --> 00:03:17,440 ‪ก็พยายามอยู่ แต่นึกไม่ออกเลย 36 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 ‪มาเร็วพวก มาสนุกกัน! 37 00:03:29,720 --> 00:03:31,120 ‪ฉันทำอะไรลงไป 38 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 ‪นายล่ะ 39 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 ‪ได้เข้าร่วมกับพวกนั้นรึเปล่า 40 00:03:42,200 --> 00:03:43,120 ‪ประเด็นคือฉัน… 41 00:03:43,200 --> 00:03:46,640 ‪ฉันเจออิซาดอร่า นางก็ดูชิลๆ นะ 42 00:03:46,720 --> 00:03:50,640 ‪- ชิลเหรอ ‪- ไม่งั้นก็คงไม่ทำท่าแบบนั้น 43 00:03:50,720 --> 00:03:51,960 ‪อิวาน ขอที 44 00:03:54,880 --> 00:03:56,160 ‪อย่ามาปั่นหัวฉัน 45 00:03:56,240 --> 00:03:58,280 ‪ฉันไม่ควรทำตั้งแต่ต้น 46 00:03:58,360 --> 00:03:59,880 ‪ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น! 47 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 ‪แล้วฉันล่ะ ฉันเป็นคนแบบนั้นเหรอ 48 00:04:02,800 --> 00:04:04,840 ‪ไม่ใช่ ฉันไม่ได้จะ… 49 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 ‪ฟิลิป 50 00:04:08,160 --> 00:04:10,320 ‪อยากให้หายตัวไป 51 00:04:10,800 --> 00:04:14,040 ‪ฉันอยากลบออกไปจากใจ 52 00:04:14,760 --> 00:04:16,120 ‪ไปจากหัวใจให้หมด 53 00:04:16,600 --> 00:04:17,680 ‪แพทริค 54 00:04:18,880 --> 00:04:20,400 ‪ไงนะ ได้กับเขาแล้วเหรอ 55 00:04:20,480 --> 00:04:24,400 ‪- ก็น่าจะบอกกันบ้าง ‪- เธอก็น่าจะบอกตอนที่ซั่มเขาเหมือนกัน 56 00:04:24,480 --> 00:04:27,720 ‪เดี๋ยวนะ ฉันเป็นคนเดียวตรงนี้ ‪ที่ไม่เคยนอนกับเขาเหรอ 57 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 ‪มีของดีขนาดนั้นเชียว 58 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 ‪คิดเรื่องเรเบก้าของตัวเองไปเถอะ 59 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 ‪เรเบก้าเป็นอดีตไปละ 60 00:04:32,960 --> 00:04:35,240 ‪เขาส่งข้อความเสียงถึงเธอ 61 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 ‪ไม่ใช่ เขาสับสนเพราะเมายา 62 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 ‪เขาอาจจะแค่พูดชื่อผิดก็ได้ 63 00:04:39,440 --> 00:04:42,640 ‪และจริงๆ อยากบอกว่า ‪"ฉันอยากลบเธอจากใจ อาริ" 64 00:04:42,720 --> 00:04:44,600 ‪คิดว่าไม่ใช่นะ โทรผิดแหละ 65 00:04:44,680 --> 00:04:45,640 ‪- ใช่ ‪- ชัวร์เลย 66 00:04:48,680 --> 00:04:50,320 ‪ช่างหัวพวกเธอละ 67 00:04:59,680 --> 00:05:01,800 ‪ฉันทำลายชีวิตพวกนั้นไม่ได้ ‪โดยเฉพาะอาริ 68 00:05:02,720 --> 00:05:05,640 ‪เบนฆามินจะช่วยเรื่องคดี ‪อย่างที่เขาสัญญาไว้ 69 00:05:05,720 --> 00:05:09,160 ‪เขาจะช่วยเรื่องอนาคตฉัน ‪เราทุกคนก็จะจบสวยๆ 70 00:05:09,240 --> 00:05:11,560 ‪แหง ศักดิ์ศรีของคนก็ตายเพราะงี้ 71 00:05:11,640 --> 00:05:14,040 ‪เพราะเชื่อคำสัญญาลมๆ แล้งๆ ‪ที่จะช่วยให้ชีวิตก้าวหน้า 72 00:05:14,520 --> 00:05:17,720 ‪นอกจากรักอาริ ‪ฉันก็อยากก้าวหน้าและมีชีวิตรอด 73 00:05:18,240 --> 00:05:20,240 ‪แค่นั้นทำให้ฉันเลวแล้วเหรอ 74 00:05:20,320 --> 00:05:22,200 ‪เอาซิมการ์ดคืนให้เมนเซียไป 75 00:05:22,880 --> 00:05:25,080 ‪พยายามขอคืนดีกับเขาด้วย 76 00:05:25,160 --> 00:05:26,680 ‪แม่งโคตรไม่อยากจะเชื่อ 77 00:05:26,760 --> 00:05:28,240 ‪- โคตรไม่อยากจะเชื่อ ‪- อะไร 78 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 ‪นายจะเข้าคุกโดยไม่ผิดไม่ได้ 79 00:05:30,960 --> 00:05:33,120 ‪นายหน้ามืดตามัวอยากเห็นพวกนั้นเป็นครอบครัว 80 00:05:33,200 --> 00:05:36,240 ‪ตามืดบอดเพราะสระน้ำ ‪เพราะคำสัญญาอะไรก็ไม่รู้ 81 00:05:36,320 --> 00:05:38,680 ‪แต่ครอบครัวจริงๆ นายอยู่ที่โมร็อกโก 82 00:05:38,760 --> 00:05:41,840 ‪อีกอย่าง โอมาร์ก็อยู่ข้างนาย ‪ไม่ว่านายจะตัดสินใจยังไง 83 00:05:42,520 --> 00:05:45,080 ‪และฉันก็เอาคอขึ้นเขียงแทนนายด้วยนะ 84 00:05:45,760 --> 00:05:47,680 ‪ฉันเสียคนที่รักสุดในชีวิตไป 85 00:05:48,480 --> 00:05:50,880 ‪ไม่เป็นไร ฉันสมัครใจทำเอง 86 00:05:50,960 --> 00:05:54,080 ‪คนรักมาแล้วก็ผ่านไปได้ แต่เพื่อนจะอยู่ข้างกัน 87 00:05:54,160 --> 00:05:56,600 ‪และนายเป็นเพื่อนสนิทที่สุดของฉัน 88 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 ‪รู้มั้ยว่าเขามองนายเป็นตัวอะไร 89 00:05:59,480 --> 00:06:03,280 ‪เหมือนกรวดในรองเท้า ‪เขาจะเขี่ยนายออกอย่างเร็วเลย 90 00:06:03,760 --> 00:06:05,560 ‪จำใส่สมองเอาไว้เถอะ 91 00:06:23,040 --> 00:06:24,280 ‪คะ 92 00:06:24,360 --> 00:06:26,160 ‪คาเย ช่วยฉันด้วย 93 00:06:26,240 --> 00:06:27,240 ‪ช่วยไม่ได้ 94 00:06:27,760 --> 00:06:31,200 ‪- ฉันโดนไล่ออกแล้ว กำลังเก็บของ ‪- เรื่องด่วน ขอร้องละ 95 00:06:33,920 --> 00:06:35,680 ‪เค้าบอกว่าไม่ได้เกิดอะไรขึ้นทั้งนั้น 96 00:06:36,640 --> 00:06:37,880 ‪แต่ฉันรู้ว่ามีเรื่อง 97 00:06:39,760 --> 00:06:41,080 ‪หรือไม่มี ไม่แน่ใจเหมือนกัน 98 00:06:43,320 --> 00:06:44,880 ‪ฉันจำไม่ได้ 99 00:06:46,080 --> 00:06:47,400 ‪ทำไมถึงคิดว่ามีเรื่องล่ะ 100 00:06:47,480 --> 00:06:50,840 ‪เราทุกคนเมายาหนักมากอยู่รอบตัวเค้าและ… 101 00:06:51,920 --> 00:06:54,800 ‪ฉันว่าเราคุมการกระทำตัวเองไม่ได้ 102 00:06:57,440 --> 00:06:59,000 ‪คาเย อย่ามองกันแบบนั้นได้มั้ย 103 00:07:00,200 --> 00:07:02,320 ‪ฉันอาจจะคิดไปเองทั้งหมดก็ได้ 104 00:07:02,400 --> 00:07:04,680 ‪ตอนนี้มานึกว่าคิดไปเองเหรอ 105 00:07:05,320 --> 00:07:06,360 ‪นรกสิ ฟิลิป 106 00:07:06,440 --> 00:07:09,080 ‪ฉันกำลังพยายามทำเรื่องที่ถูกต้อง 107 00:07:11,920 --> 00:07:14,040 ‪อิซาอยู่ไหน ฉันต้องไปคุยเอง 108 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 ‪ก็ตั้งใจจะขอให้เธอไปคุยนี่แหละ 109 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 ‪อิซาอาจจะยอมเปิดใจกับเธอ 110 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 ‪แล้วจะได้คุยกันได้ 111 00:07:29,000 --> 00:07:29,880 ‪ไง 112 00:07:34,160 --> 00:07:35,360 ‪ให้ตายสิชีวิต 113 00:07:36,840 --> 00:07:37,800 ‪อิบิซาเป็นไงบ้าง 114 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 ‪เยี่ยมเลย ขอบใจ 115 00:07:49,080 --> 00:07:52,720 ‪เพื่อน เมื่อวานฉันก็พูดแล้ว ‪วันนี้จะพูดอีกรอบนะ อย่ามายุ่งกับฉัน 116 00:07:55,200 --> 00:07:56,040 ‪แหง 117 00:07:57,160 --> 00:08:03,280 ‪พอตอนนี้ไม่ได้เมาอยู่ที่อิบิซา ‪ก็ลืมแล้วสินะว่าส่งข้อความมา 118 00:08:05,160 --> 00:08:06,200 ‪ข้อความอะไร 119 00:08:06,840 --> 00:08:08,120 ‪ข้อความที่ส่งหาอาริ 120 00:08:09,040 --> 00:08:11,400 ‪ส่งผิด เพราะจริงๆ อยากจะส่งให้ฉัน 121 00:08:14,160 --> 00:08:18,000 ‪"ฉันอยากลบนายออกจากใจให้หมด แพทริค" 122 00:08:18,880 --> 00:08:20,640 ‪ฉันพิมพ์ชื่อผิด โอเคมะ 123 00:08:21,320 --> 00:08:25,080 ‪เพราะฉันโคตรเมา ‪และเพราะนายหักอกฉันหนักจริงๆ 124 00:08:25,760 --> 00:08:27,640 ‪แต่ข้อความนั้นตั้งใจส่งให้อาริ 125 00:08:30,400 --> 00:08:31,320 ‪ไม่ว่าจะยังไง 126 00:08:31,880 --> 00:08:34,600 ‪ไม่สำคัญหรอกว่าส่งหาใคร เพราะว่า… 127 00:08:35,280 --> 00:08:37,160 ‪ฉันกับพ่อกำลังจะย้ายไปกาตาร์ 128 00:08:38,640 --> 00:08:39,480 ‪อะไรนะ 129 00:08:40,640 --> 00:08:44,480 ‪รู้สึกอยากนอนอาบแดดริมทะเลทั้งปีขึ้นมาน่ะ 130 00:08:45,000 --> 00:08:47,240 ‪เบื่ออากาศเย็นแหยะๆ ที่นี่แล้ว 131 00:09:49,320 --> 00:09:50,440 ‪อิซาดอร่า 132 00:09:51,000 --> 00:09:52,880 ‪ฉันโป๊อยู่ เบบี๋ 133 00:09:52,960 --> 00:09:56,400 ‪ไม่ต้องห่วง ฉันรู้ว่าคนเราไม่อาบน้ำในชุดว่ายน้ำ 134 00:09:56,480 --> 00:09:58,320 ‪ฉันจะคุยจากตรงนี้นะ 135 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 ‪ต้องการอะไร 136 00:10:01,200 --> 00:10:02,240 ‪เอ่อ… 137 00:10:02,320 --> 00:10:03,360 ‪ฉันแค่… 138 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 ‪อยากให้เธอรู้ว่าฉันอยู่ข้างเธอ 139 00:10:07,400 --> 00:10:08,520 ‪และรู้ว่า… 140 00:10:08,600 --> 00:10:10,600 ‪ฉันพร้อมจะช่วย ไม่ว่าเธอต้องการอะไร 141 00:10:11,120 --> 00:10:12,200 ‪ฉันจะเชื่อเธอ 142 00:10:13,440 --> 00:10:15,240 ‪และเป็นกำลังใจให้เธอจนถึงที่สุด 143 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 ‪หมายความว่าไง 144 00:10:19,960 --> 00:10:22,480 ‪ตอนนี้เธอเมายาแทนแล้วเหรอ 145 00:10:23,000 --> 00:10:24,480 ‪ฉันพูดถึงเรื่องที่เกิดที่อิบิซา 146 00:10:27,000 --> 00:10:29,560 ‪นินทาฉันลับหลังกับฟิลิปเหรอ 147 00:10:30,840 --> 00:10:33,560 ‪เขามาหาฉันเพราะกลัวแทนเธอ 148 00:10:35,440 --> 00:10:37,160 ‪ฉันบอกเขาเป็นพันครั้งแล้ว 149 00:10:37,240 --> 00:10:39,440 ‪นี่เป็นครั้งที่พันหนึ่ง 150 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 ‪ไม่ได้มีเรื่องอะไรทั้งนั้น 151 00:10:42,400 --> 00:10:43,920 ‪โอเคนะ ไม่มีเรื่อง 152 00:10:44,000 --> 00:10:44,920 ‪ก็ได้ 153 00:10:46,640 --> 00:10:49,280 ‪ไม่กดดันกัน เธอมีสิทธิ์ที่จะไม่พูด 154 00:10:49,760 --> 00:10:52,920 ‪แต่เธอก็มีสิทธิ์ที่จะพูดออกมาถ้าต้องการ 155 00:10:54,040 --> 00:10:56,480 ‪ถ้านั่นคือสิ่งที่เธอต้องการ มันก็โอเค 156 00:10:59,760 --> 00:11:00,600 ‪อิซา 157 00:11:01,520 --> 00:11:02,360 ‪เบบี๋… 158 00:11:04,280 --> 00:11:07,040 ‪ฉันรู้เธออยากแก้แค้น 159 00:11:07,800 --> 00:11:11,240 ‪อยากพูดว่า "บอกแล้วไหมล่ะ" ใจจะขาด 160 00:11:11,320 --> 00:11:13,480 ‪อยากให้ฉันเป็นเหยื่อแบบเธอ 161 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 ‪แต่ฉันไม่ใช่เหยื่อ… 162 00:11:17,880 --> 00:11:19,840 ‪และจะไม่ยอมให้เธอได้สะใจ 163 00:11:20,840 --> 00:11:21,800 ‪แน่ใจเหรอ 164 00:11:22,280 --> 00:11:23,120 ‪ใช่ 165 00:11:24,520 --> 00:11:28,400 ‪ฟิลิปจำไม่ได้เพราะเขาก็สลบเหมือนทุกคน 166 00:11:28,480 --> 00:11:30,760 ‪แค่นั้น เลิกพูดได้แล้ว ขอเลย 167 00:11:30,840 --> 00:11:32,160 ‪โอเค ก็ได้ 168 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 ‪ตามใจเธอ 169 00:11:35,720 --> 00:11:38,240 ‪แต่ข้อเสนอที่จะเป็นกำลังใจให้ ‪ไม่มีวันหมดอายุนะ 170 00:11:39,040 --> 00:11:39,960 ‪ไม่มีวัน 171 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 ‪อีกอย่าง ตอนนี้ฉันไม่ใช่ภารโรงแล้ว 172 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 ‪เบนฆามินไล่ฉันออกเพราะ ‪แอบเข้าไปในห้องทำงานเขา เพราะงั้น… 173 00:11:46,240 --> 00:11:48,760 ‪ฉันเล่าให้ฟังตอนเราไปดื่มกันก็ได้ 174 00:11:49,920 --> 00:11:52,040 ‪เราเป็นเพื่อนกันเมื่อใดก็ได้ที่เธอต้องการ 175 00:11:53,000 --> 00:11:54,320 ‪หรือไม่ว่าเธอจะต้องการอะไร 176 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 ‪ก็โทรมานะ 177 00:12:38,160 --> 00:12:41,480 ‪เอาซิมมาให้ฉัน ฉันจะเอาไปให้ตำรวจ 178 00:12:43,080 --> 00:12:44,160 ‪ฉันไม่ไว้ใจนาย 179 00:12:44,240 --> 00:12:46,080 ‪นายยอมหลอกฉันเพื่ออาริ 180 00:12:46,720 --> 00:12:48,920 ‪อาริบอกว่ารับได้ไม่ว่าฉันจะทำอะไร 181 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 ‪หวังว่าเค้าจะคิดงั้นจริงๆ 182 00:13:17,080 --> 00:13:18,680 ‪จะรีบไปไหน 183 00:13:22,200 --> 00:13:23,040 ‪ซามูเอล! 184 00:13:23,760 --> 00:13:24,640 ‪ซามูเอล! 185 00:13:36,560 --> 00:13:42,600 ‪(เบนฆามิน) 186 00:13:45,560 --> 00:13:46,440 ‪ซามูเอล 187 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 ‪อยู่ไหนน่ะ 188 00:13:51,200 --> 00:13:52,920 ‪ที่ศูนย์บัญชาการตำรวจ 189 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 ‪เข้าใจละ 190 00:13:56,600 --> 00:13:57,640 ‪ฟังนะ 191 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 ‪ก่อนที่จะทำเรื่องแบบนี้ 192 00:14:01,520 --> 00:14:04,800 ‪ฉันอยากขอโอกาสคุยกับนายตัวต่อตัว 193 00:14:05,880 --> 00:14:07,000 ‪ถือว่าทำเพื่อ… 194 00:14:08,200 --> 00:14:10,320 ‪ความไว้ใจที่เราเคยมีให้กัน 195 00:14:10,880 --> 00:14:13,040 ‪ซึ่งนายอาจคิดว่าฉันทำลายมันไปแล้ว 196 00:14:16,080 --> 00:14:17,920 ‪ฉันกำลังขอ ไม่สิ อ้อนวอน… 197 00:14:19,600 --> 00:14:21,520 ‪ให้ทำเพื่อฉันกับครอบครัว 198 00:14:24,040 --> 00:14:27,360 ‪หวังว่านายจะยอมมาคุยกับฉันตัวต่อตัวก่อน 199 00:14:31,720 --> 00:14:32,600 ‪ซามูเอล 200 00:14:39,120 --> 00:14:40,120 ‪ได้ครับ 201 00:14:41,000 --> 00:14:42,520 ‪ไปเจอกันที่บ้านคุณ 202 00:14:51,280 --> 00:14:55,080 ‪พ่อจำเป็นต้องให้ลูกพาน้องๆ ออกไปข้างนอก 203 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 ‪อย่ากลับบ้านจนกว่าพ่อจะโทรเรียก 204 00:14:59,840 --> 00:15:01,520 ‪พ่อต้องคุยกับเขาตามลำพัง 205 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 ‪เฮ้ย อย่า… 206 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 ‪ฉันว่านางสลบไปแล้ว 207 00:15:30,080 --> 00:15:31,520 ‪สลบเหมือดเป็นตายเลย 208 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 ‪มาเร็วเว้ย มาสนุกกัน! 209 00:16:15,400 --> 00:16:17,040 ‪มันสุดยอด 210 00:16:18,880 --> 00:16:20,920 ‪- มันดีจะตายไม่ใช่เหรอ ‪- หุบปาก 211 00:16:32,160 --> 00:16:33,000 ‪เฮ้ย 212 00:16:34,680 --> 00:16:36,600 ‪ทำอะไรวะ ไอ้เวร 213 00:16:37,760 --> 00:16:39,000 ‪เลิกถ่าย! 214 00:16:39,560 --> 00:16:40,840 ‪ใจเย็น ฝ่าบาท 215 00:16:41,440 --> 00:16:43,480 ‪คืนนี้แม่งโคตรได้เลย 216 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 ‪หยุดนะ! 217 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 ‪อิวาน! 218 00:17:00,440 --> 00:17:02,440 ‪เราต้องไปช่วยอิซาดอร่า 219 00:17:05,800 --> 00:17:08,280 ‪เฮ้ย! ดูประตูหน่อย 220 00:17:24,760 --> 00:17:27,040 ‪เธอหมดสติไปแล้ว 221 00:17:27,120 --> 00:17:30,840 ‪อะไรล่ะ นางก็เต็มที่ไปแล้ว ‪เราปาร์ตี้กันอยู่ ทุกคนเมาสนิท 222 00:17:30,920 --> 00:17:33,240 ‪- แล้วไง นั่นไม่ใช่ข้ออ้าง ‪- ไหนดูซิ… 223 00:17:33,320 --> 00:17:36,400 ‪นางสั่งให้เราแก้ผ้าและปล่อยใจเอง 224 00:17:36,480 --> 00:17:37,800 ‪นางอยากได้อยากโดนเอง 225 00:17:37,880 --> 00:17:40,800 ‪นั่นไม่ใช่ข้ออ้าง! ผู้หญิงจะจูบใครก็ได้! 226 00:17:40,880 --> 00:17:43,640 ‪- แต่นี่เธอสลบไปแล้ว! ‪- จริงดิ 227 00:17:44,520 --> 00:17:48,480 ‪แล้วอย่างนายเนี่ยนะ ‪มีหน้าเอาเรื่องปลีกย่อยพวกนั้นมาปาใส่หน้าฉัน 228 00:17:49,480 --> 00:17:51,320 ‪งั้นลองดูว่าชอบโดนแบบนี้กับหน้ามั้ย 229 00:17:51,400 --> 00:17:52,360 ‪หยุดนะ ฟิลิป! 230 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 ‪หยุด! 231 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 ‪ฉันจะฆ่าแก! 232 00:17:54,480 --> 00:17:56,440 ‪แกก็อยู่ในปาร์ตี้นั้น! 233 00:17:56,520 --> 00:18:00,080 ‪- เราไม่ได้ทำอะไร! ‪- ถ้าไม่ได้สลบไปก็ทำเหมือนกันแหละ 234 00:18:00,160 --> 00:18:01,640 ‪- หยุดนะ! ‪- ปล่อยฉัน 235 00:18:01,720 --> 00:18:04,280 ‪เราจะแก้ไขให้มันถูกต้อง แค่นั้น 236 00:18:06,280 --> 00:18:07,880 ‪ไอ้เวรนรก ไปกันเถอะ 237 00:18:20,600 --> 00:18:22,840 ‪โอ๊ย แม่บาร์บี้ใจพังของฉัน 238 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 ‪เดี๋ยวต้องคิดถึงเธอมากเลย 239 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 ‪เหมือนกัน 240 00:18:30,800 --> 00:18:32,480 ‪ถ้าไม่มีเธอ ทางเดินตรงนี้… 241 00:18:33,080 --> 00:18:36,600 ‪- แต่ก็ไปเจอกันข้างนอกเนอะ ‪- ต้องเจอสิ 242 00:18:36,680 --> 00:18:37,520 ‪แน่นอน 243 00:18:38,000 --> 00:18:41,440 ‪ขอไปตั้งสติกับสิ่งที่ตัวเองต้องการก่อน ‪แต่เราจะได้เจอกันแน่ 244 00:18:41,520 --> 00:18:43,640 ‪เดี๋ยวไปเปิดธุรกิจด้วยกันก็ได้ 245 00:18:43,720 --> 00:18:44,680 ‪เช่นอะไร 246 00:18:45,200 --> 00:18:46,760 ‪ร้านทำเล็บมะ 247 00:18:47,640 --> 00:18:48,760 ‪ร้านทำเล็บเหรอ 248 00:18:48,840 --> 00:18:51,000 ‪- พูดจริงนะ อย่าหัวเราะ! ‪- โอเค ไม่หัวเราะ 249 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 ‪- ฟังก่อน ให้ตาย ‪- โอเค 250 00:18:52,520 --> 00:18:55,240 ‪ฉันจะออกเงิน ก็แม่แหละ ฉันจนจะตาย 251 00:18:55,320 --> 00:18:59,040 ‪เธอเป็นคนออกแบบ เราต้องรวยแน่ ‪เธอเก่งจะตาย 252 00:18:59,120 --> 00:19:00,640 ‪นี่พูดจริงจังเลยนะ 253 00:19:00,720 --> 00:19:03,480 ‪- ไม่เคยคิดมาก่อน แต่ก็อาจจะ… ‪- นั่นแหละ 254 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 ‪- โห ‪- เดี๋ยวฝนตกหนักแน่ 255 00:19:06,160 --> 00:19:07,120 ‪จริง 256 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 ‪ฟังนะ… 257 00:19:11,520 --> 00:19:13,080 ‪แล้วเรื่องเธอกับเมนเซียเป็นไง 258 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 ‪เรเบ ชีวิตคนเรามันสั้น 259 00:19:18,120 --> 00:19:19,200 ‪ฉันรู้ 260 00:19:19,280 --> 00:19:21,880 ‪อย่าเสียเวลามัวแต่คิดว่าอาจจะเกิดอะไรขึ้น 261 00:19:21,960 --> 00:19:22,880 ‪ส่งข้อความไป 262 00:19:23,360 --> 00:19:26,120 ‪เพิ่งเริ่มชอบผู้ชาย ‪แต่จะย้ายไปอยู่กาตาร์เนี่ยนะ 263 00:19:26,200 --> 00:19:27,640 ‪อิวานสติแตกแน่ 264 00:19:29,000 --> 00:19:32,120 ‪- คืนนี้อยู่กันแบบพี่น้องมะ ‪- ยินดี! 265 00:19:32,200 --> 00:19:33,360 ‪รอหน้าโรงเรียนนะ 266 00:19:33,440 --> 00:19:34,280 ‪โอเค 267 00:19:35,080 --> 00:19:38,400 ‪(จะไปดื่มกันที่บ้านซามู ‪ไปด้วยกันมั้ย) 268 00:19:40,720 --> 00:19:41,960 ‪ไปกันมะ 269 00:19:44,640 --> 00:19:46,040 ‪มาทางนี้ละ 270 00:19:53,280 --> 00:19:54,760 ‪ฉันงี่เง่าแท้ๆ 271 00:19:57,960 --> 00:19:59,160 ‪กาตาร์เหรอ 272 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 ‪- ใช่ ‪- ขอนั่งด้วยหน่อยได้มั้ย 273 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 ‪ฉันว่าไม่ใช่ไอเดียที่ดีเท่าไหร่ 274 00:20:12,440 --> 00:20:13,680 ‪จะเดินทางเมื่อไหร่ 275 00:20:16,280 --> 00:20:17,400 ‪สุดสัปดาห์นี้ 276 00:20:19,560 --> 00:20:21,400 ‪ผมอยากบอกลาคุณ 277 00:20:22,600 --> 00:20:23,880 ‪บอกลาคุณ 278 00:20:31,120 --> 00:20:32,160 ‪ผมรอหน้าโรงเรียนนะ 279 00:20:32,240 --> 00:20:34,840 ‪เราไม่ได้คุยอะไรกันเป็นพิเศษ อิวาน 280 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 ‪อิวาน 281 00:20:55,960 --> 00:20:57,800 ‪มาเซอร์ไพรส์อย่างนี้มีธุระอะไร 282 00:20:59,760 --> 00:21:00,720 ‪ก็… 283 00:21:02,560 --> 00:21:03,440 ‪เธอ… 284 00:21:07,280 --> 00:21:11,000 ‪บอกให้ส่งข้อความมา ‪ถ้าอยากจะย้ายมาอยู่ฝั่งเธอ 285 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 ‪ฉันแค่ข้ามส่วนที่ต้องส่งข้อความไปเลย 286 00:21:14,000 --> 00:21:15,080 ‪ขอโทษนะ 287 00:21:18,680 --> 00:21:20,200 ‪วันนี้ไม่ต้องทำงานเหรอ 288 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 ‪โดนไล่ออกแล้ว 289 00:21:23,560 --> 00:21:24,440 ‪จริงดิ 290 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 ‪ถ้าอยากฟัง ไปดื่มกันแล้วฉันเล่าให้ฟังก็ได้ 291 00:21:28,360 --> 00:21:31,960 ‪แต่เล่าสั้นๆ คือ ‪มันเป็นเรื่องที่ไม่ช้าก็เร็วก็ต้องเกิด 292 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 ‪ฉันไม่มีความสุข 293 00:21:33,840 --> 00:21:36,480 ‪และก็มีความสุขตอนอยู่ฝั่งนั้น ไม่รู้เหมือนกัน 294 00:21:37,520 --> 00:21:39,640 ‪แต่มันเริ่มถ่วงฉันมากขึ้นทุกที 295 00:21:39,720 --> 00:21:42,520 ‪สุดท้ายฉันก็เลิกสู้เพื่อสิ่งที่ตัวเองต้องการ 296 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 ‪ดีนะที่ฉันพูดว่า "เล่าสั้นๆ" 297 00:21:48,640 --> 00:21:52,160 ‪แล้วพล่ามซะยาว ขอโทษ 298 00:21:54,160 --> 00:21:58,360 ‪ขอต้อนรับ คาเยตาน่า ขอต้อนรับกลับมา 299 00:22:07,000 --> 00:22:12,680 ‪ฉันอยากแค่จะมีนัดธรรมดาๆ กับเธอ 300 00:22:15,680 --> 00:22:17,840 ‪กินกาแฟธรรมดาๆ หรือไปบาร์ธรรมดาๆ 301 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 ‪ชีวิตนี้น่ะนะ ฉันก็ชอบฟังเธอบ่นที่สุด เพราะงั้น… 302 00:22:26,320 --> 00:22:27,520 ‪เป็นไอเดียที่เพอร์เฟกต์เลย 303 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 ‪เอางี้นะ 304 00:22:36,440 --> 00:22:38,240 ‪มีบาร์อยู่ข้างๆ 305 00:22:38,320 --> 00:22:41,520 ‪เสิร์ฟทาปาสจานใหญ่มากด้วย อยากไปมั้ยล่ะ 306 00:22:43,120 --> 00:22:44,480 ‪- อยากสิ ‪- เนอะ 307 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 ‪คืองี้… 308 00:22:54,120 --> 00:22:55,760 ‪- อะไร ‪- พอละ 309 00:22:55,840 --> 00:22:59,280 ‪จัดการให้มันจบๆ ดีกว่า ‪ไม่งั้นเครียดกันไปทั้งคืน 310 00:22:59,360 --> 00:23:00,720 ‪หรืออย่างน้อยฉันก็เครียด 311 00:23:20,880 --> 00:23:21,960 ‪ผมมาแล้ว 312 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 ‪สวัสดี แพทริค 313 00:23:29,840 --> 00:23:32,040 ‪พ่อฉันยังไม่ได้เอากุญแจบ้านให้นายเหรอ 314 00:23:32,120 --> 00:23:34,320 ‪คนอย่างเขาตอนนี้จะทำอะไรก็ได้ทั้งนั้น 315 00:23:49,640 --> 00:23:51,480 ‪ขอบคุณที่ยอมฟังพ่อฉันนะ 316 00:23:56,680 --> 00:23:59,080 ‪- เขารออยู่ที่ข้างสระว่ายน้ำ ‪- โอเค 317 00:24:05,960 --> 00:24:08,040 ‪(ครูซ - อยากเจอตอนนี้เลย) 318 00:24:11,120 --> 00:24:14,760 ‪- สาวๆ มีเรื่องสำคัญต้องทำ ‪- อะไร 319 00:24:14,840 --> 00:24:17,720 ‪- เรียกแท็กซี่อีกคันนะ แล้วเจอกัน ‪- เอาจริงดิ 320 00:24:17,800 --> 00:24:19,720 ‪- แพทริค ‪- แต่แพทริค! 321 00:24:19,800 --> 00:24:21,920 ‪- สมเป็นแพทริคมาก ‪- โคตรแพทริคเลย 322 00:24:22,960 --> 00:24:24,880 ‪งั้นเรียกแท็กซี่อีกคัน ไปไหน 323 00:24:27,400 --> 00:24:28,440 ‪ฉันมีไอเดีย 324 00:24:44,080 --> 00:24:45,120 ‪หวัดดีรูปหล่อ 325 00:24:45,960 --> 00:24:46,840 ‪อย่าเพิ่งทำตรงนี้ 326 00:24:46,920 --> 00:24:48,200 ‪งั้นไปไหน 327 00:24:48,680 --> 00:24:49,800 ‪ข้างใน 328 00:25:05,240 --> 00:25:06,640 ‪เขามาทำอะไรที่นี่ 329 00:25:06,720 --> 00:25:09,040 ‪เลิกวิ่งหนีกันสักที โอเคนะ 330 00:25:11,080 --> 00:25:15,480 ‪ใช่ ดีนะที่ยืมกุญแจนายมา ‪เพราะซามูยังไม่กลับบ้านเลย 331 00:25:16,040 --> 00:25:18,840 ‪เขาหายไปนานเกิน ฉันเริ่มเป็นห่วงละเนี่ย 332 00:25:20,840 --> 00:25:23,000 ‪ให้ตาย เหมือนพายุใหญ่จะเข้า 333 00:25:23,080 --> 00:25:25,080 ‪ใช่ ตรงนี้ก็เหมือนฝนจะเริ่มตก 334 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 ‪ซามู 335 00:25:33,760 --> 00:25:37,520 ‪- ตอนนี้อยู่บ้านเบนฆามิน คุยไม่ได้ ‪- ไปทำอะไรที่นั่น 336 00:25:37,600 --> 00:25:39,320 ‪- เดี๋ยวโทรกลับไป ‪- ซามูเอล 337 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 ‪- ทุกอย่างโอเคมั้ย ‪- ครับ 338 00:25:41,800 --> 00:25:43,000 ‪มีอะไรที่บ้านนิดหน่อย 339 00:25:48,160 --> 00:25:50,360 ‪- เขาอยู่บ้านเบนฆามิน ‪- เห็นมะ 340 00:25:50,440 --> 00:25:54,360 ‪บอกแล้วไง เขาถูกปั่นหัวไปหมดเพราะนังอาริ 341 00:25:56,040 --> 00:25:58,400 ‪เดี๋ยวนะ มีคนมาหน้าประตู 342 00:26:02,240 --> 00:26:03,560 ‪ให้ตาย เมนเซีย 343 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 ‪และนังอาริด้วย 344 00:26:06,040 --> 00:26:07,720 ‪อะไรนะ ที่บ้านฉันเหรอ 345 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 ‪ไม่ใช่บ้านนาย แต่พวกเขาอยู่นี่ 346 00:26:09,880 --> 00:26:12,840 ‪- พวกนั้นมาทำบ้าอะไร ‪- ใครจะรู้ เดี๋ยวนะ 347 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 ‪- หวัดดี ‪- ไง 348 00:26:17,400 --> 00:26:20,560 ‪- ในที่สุดฉันก็มา ‪- แล้วนังอาริก็มาด้วย 349 00:26:20,640 --> 00:26:21,720 ‪ซามูเอลไม่อยู่ 350 00:26:21,800 --> 00:26:23,600 ‪ฉันรู้ เขาอยู่บ้านฉัน 351 00:26:23,680 --> 00:26:26,920 ‪เขากำลังมีบทสนทนา ‪ตามประสาผู้ดีมีอารยธรรมกับพ่อฉัน 352 00:26:27,000 --> 00:26:28,720 ‪ไม่ต้องเป็นห่วงเขาหรอก 353 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 ‪ระหว่างสองคนคุยกัน ฉันจะไปชงเหล้า 354 00:26:30,880 --> 00:26:33,080 ‪ไม่ได้กินมานานมาก เพราะงั้น… 355 00:26:35,360 --> 00:26:38,400 ‪โอมาร์ เดี๋ยวโทรกลับนะ ‪ตอนนี้คุยไม่ได้ บาย 356 00:26:41,200 --> 00:26:42,680 ‪ผมก็เล่นไม่ซื่อนิดหน่อย 357 00:26:42,760 --> 00:26:44,600 ‪ผมแอบมาเอาซิมจากบ้านคุณ 358 00:26:45,080 --> 00:26:48,240 ‪คนจนตรอกก็ทำเรื่องแบบหมาจนตรอก 359 00:26:48,320 --> 00:26:50,640 ‪ฉันเป็นคนกดดันจนนายหลังชนฝาแบบนั้นเอง 360 00:26:51,680 --> 00:26:53,320 ‪จะบอกให้นะ ก็สักพักหนึ่งแล้ว 361 00:26:53,400 --> 00:26:56,560 ‪ฉันรู้มาพักใหญ่แล้วว่า ‪ครอบครัวกำลังจะแตกเป็นเสี่ยงๆ 362 00:26:57,800 --> 00:27:01,360 ‪นายเป็นคนเดียวที่อยู่ข้างฉันโดยไร้เงื่อนไขใดๆ 363 00:27:01,440 --> 00:27:03,280 ‪แล้วฉันตอบแทนนายยังไง 364 00:27:05,160 --> 00:27:10,000 ‪ไม่มีอะไรนอกจากฝันลมๆ แล้งๆ ‪กับสัญญาปากเปล่าที่ไม่เคยเป็นจริง 365 00:27:13,240 --> 00:27:15,400 ‪ดังนั้น นี่คือทุกอย่างที่ฉันเป็นหนี้นาย 366 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 ‪ในแบบที่… จับต้องได้ยิ่งกว่าเดิม 367 00:27:24,400 --> 00:27:27,240 ‪จดหมายตอบรับล่วงหน้า ‪เข้าคณะบริหารธุรกิจซาอิด 368 00:27:27,960 --> 00:27:29,640 ‪ที่มหาวิทยาลัยออกซฟอร์ด 369 00:27:30,680 --> 00:27:33,200 ‪ที่พัก ค่าเล่าเรียน… 370 00:27:33,800 --> 00:27:35,320 ‪ฉันจ่ายให้ทั้งหมด 371 00:27:36,320 --> 00:27:39,560 ‪และค่าใช้จ่ายรายเดือน ‪เพิ่มอีก 3,000 ยูโรต่อเดือน 372 00:27:39,640 --> 00:27:41,720 ‪ไม่มีคำถาม ไม่ต้องการคำอธิบาย 373 00:27:42,360 --> 00:27:43,600 ‪ไว้ใจนายเต็มที่ 374 00:27:44,160 --> 00:27:46,200 ‪ทั้งหมดนี้แค่แลกกับให้ผมหุบปากสินะ 375 00:27:47,640 --> 00:27:50,160 ‪เรียนจบแล้ว นายจะได้เข้า 376 00:27:50,240 --> 00:27:52,840 ‪ทีมบริหารบรรษัทสินทรัพย์ของฉัน 377 00:27:52,920 --> 00:27:54,240 ‪ทั้งหมดเซ็นไว้แล้ว 378 00:27:56,440 --> 00:27:58,240 ‪ซามูเอล สิ่งที่ฉันกำลังเสนอให้ 379 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 ‪คือที่ซึ่งนายคู่ควรกับมันไปตลอดชีวิต 380 00:28:01,920 --> 00:28:03,960 ‪ที่ซึ่งนายพยายามจนได้มา 381 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 ‪ตอนนี้… 382 00:28:07,640 --> 00:28:09,280 ‪ชีวิตฉันอยู่ในกำมือนาย 383 00:28:09,360 --> 00:28:11,400 ‪แต่ชีวิตนายก็อยู่ในมือนายด้วย 384 00:28:15,280 --> 00:28:19,360 ‪นี่คือโลกจริงใช่มั้ย ‪คนอย่างผมต้องทิ้งหลักการเพื่อเงิน 385 00:28:19,440 --> 00:28:22,440 ‪ไม่เอาน่ะ นายอยู่ข้างฉันมาตลอด 386 00:28:22,520 --> 00:28:24,400 ‪เพราะนายก็หวังว่าจะได้ของพวกนี้ 387 00:28:28,560 --> 00:28:31,160 ‪คุณเป็นสิ่งที่ใกล้เคียงกับพ่อที่สุด ‪เท่าที่ผมเคยมี 388 00:28:38,440 --> 00:28:41,280 ‪อยากคุยเรื่องอิบิซาเหรอ งั้นก็คุยมา 389 00:28:42,080 --> 00:28:44,880 ‪ถ้าสิ่งที่นายว่ามาเกิดขึ้นจริงๆ 390 00:28:45,800 --> 00:28:47,080 ‪งั้นฉันก็เป็นเหยื่อ 391 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 ‪ใช่มะ 392 00:28:48,640 --> 00:28:52,240 ‪งั้นนายเป็นอะไร ‪คนร้ายล่วงละเมิดทางเพศซ้ำสอง 393 00:28:52,320 --> 00:28:53,920 ‪ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย 394 00:28:54,000 --> 00:28:58,360 ‪โห บังเอิญจัง ‪นายเนี่ยนะเป็นคนที่ไม่ได้ทำอะไรเลย 395 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 ‪ถ้าฉันบอกทุกคน เขาคงเชื่อฉันหรอก 396 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 ‪เอาจริง ฟิลิป ถ้านายหยุดตอนนี้ ‪จะดีต่อเราทั้งคู่มากกว่า 397 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 ‪และไม่ 398 00:29:06,040 --> 00:29:07,600 ‪ไม่ได้เกิดเรื่องอะไรทั้งนั้น 399 00:29:08,280 --> 00:29:09,240 ‪ลืมไปได้เลย 400 00:29:09,320 --> 00:29:12,040 ‪โอเคนะ เลิกคิดได้แล้ว พอเสียที 401 00:29:17,520 --> 00:29:18,440 ‪อิซา 402 00:29:19,760 --> 00:29:21,680 ‪ไม่รู้นะว่าฉันเคยบอกเธอมั้ย 403 00:29:25,080 --> 00:29:26,400 ‪แต่ฉันชอบเธอมากจริงๆ 404 00:29:27,640 --> 00:29:29,440 ‪มาพูดอะไรตอนนี้เนี่ย 405 00:29:30,760 --> 00:29:31,920 ‪ก็พูดว่าฉัน… 406 00:29:32,560 --> 00:29:34,000 ‪อยากให้เธอได้สิ่งที่ดีที่สุด 407 00:29:35,160 --> 00:29:37,360 ‪ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อดูแลให้เธอปลอดภัย 408 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 ‪เธอไว้ใจฉันได้ 409 00:29:41,640 --> 00:29:43,440 ‪และเธอขอความช่วยเหลือจากฉันได้ 410 00:29:45,040 --> 00:29:46,320 ‪ไม่ว่าเธอจะทำอะไร 411 00:29:46,400 --> 00:29:48,120 ‪ไม่ว่าเธอจะตัดสินใจยังไง 412 00:29:48,680 --> 00:29:50,840 ‪ไม่ว่าเรื่องนั้นเกิดขึ้นจริงหรือไม่ 413 00:29:51,920 --> 00:29:53,920 ‪ไม่ว่าเธออยากจะลืมมันไปหรือเปล่า 414 00:29:54,840 --> 00:29:56,960 ‪เธอก็จะเป็นจักรพรรดินีของฉันเสมอ 415 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 ‪อย่าลืมเด็ดขาด 416 00:30:03,320 --> 00:30:05,600 ‪ไม่เคยมีใครพูดแบบนั้นกับฉันมาก่อนเลย 417 00:30:07,280 --> 00:30:08,320 ‪ขอบคุณนะ 418 00:30:09,240 --> 00:30:11,000 ‪ฉันพูดจริงๆ ที่รัก ขอบคุณ 419 00:30:32,400 --> 00:30:35,520 ‪- มีอะไรกันอีกแล้วเหรอ ‪- ขอโทษ 420 00:30:35,600 --> 00:30:38,000 ‪- รอบนั้นเราพลาด ‪- งั้นเหรอ 421 00:30:39,320 --> 00:30:40,560 ‪ขอบใจจริงๆ 422 00:30:41,520 --> 00:30:46,240 ‪สองคนจะหนีไปแต่งงานกันที่บาหลีก็ได้ ‪ผมไม่แคร์ 423 00:30:46,320 --> 00:30:47,440 ‪นี่คุณวางแผนไว้เหรอ 424 00:30:48,080 --> 00:30:49,640 ‪รวมหัวกันขยี้ใจผมทั้งคู่แบบนี้ 425 00:30:49,720 --> 00:30:51,960 ‪แพทริค ฉันอยากขอบคุณนาย 426 00:30:52,040 --> 00:30:56,320 ‪เพราะนายช่วยให้ฉัน ‪มองเห็นส่วนหนึ่งของตัวฉัน 427 00:30:56,400 --> 00:30:58,680 ‪ส่วนที่ฉันปฏิเสธมาตลอดชีวิต 428 00:30:59,680 --> 00:31:02,000 ‪ส่วนที่ฉันไม่ค่อยชอบ 429 00:31:02,080 --> 00:31:04,440 ‪และส่วนที่ฉันยังไม่พร้อมจะรับ 430 00:31:04,920 --> 00:31:05,840 ‪แต่… 431 00:31:07,160 --> 00:31:09,560 ‪มันมีอยู่จริง เพราะนาย 432 00:31:10,440 --> 00:31:13,320 ‪มันมีจริง มันออกมาแล้ว 433 00:31:13,400 --> 00:31:16,760 ‪และเป็นเรื่องที่ฉันต้องจัดการเอง 434 00:31:16,840 --> 00:31:18,160 ‪ยังไม่รู้นะว่าจะทำยังไง 435 00:31:19,880 --> 00:31:20,800 ‪แต่ฉันจัดการแน่ 436 00:31:21,800 --> 00:31:25,440 ‪สิ่งที่ฉันจะไม่ทำอีกคือนอนกับนาย 437 00:31:25,520 --> 00:31:28,520 ‪อย่าเข้าใจผิดนะ แต่เพราะนายยังเด็ก 438 00:31:28,600 --> 00:31:31,440 ‪ฉันแก่เกินไปแล้ว 439 00:31:32,000 --> 00:31:34,680 ‪ฉันไม่อยากรับมือกับเกมของนาย 440 00:31:36,200 --> 00:31:38,960 ‪ที่วิ่งโร่มาหาฉันทุกทีที่ลูกชายฉันทำนายเจ็บ 441 00:31:39,040 --> 00:31:41,360 ‪เพราะความจริงก็คือ 442 00:31:42,120 --> 00:31:44,200 ‪เขาคือคนที่นายหลงรัก 443 00:31:46,000 --> 00:31:47,160 ‪อิวาน 444 00:31:50,440 --> 00:31:51,280 ‪ยกโทษให้พ่อด้วย 445 00:31:51,360 --> 00:31:53,280 ‪พ่อเลย พ่อ ผมไม่สน 446 00:31:54,400 --> 00:31:57,320 ‪ทั้งคู่เลย ไม่ต้องมายุ่งกับผม! 447 00:31:58,520 --> 00:32:02,360 ‪ผมไม่ได้รู้สึกอะไรกับเขา ‪พ่อจะกกเขาไปตลอดกาลก็ได้ 448 00:32:04,360 --> 00:32:05,760 ‪- อิวาน ‪- อย่า อยู่นี่แหละ 449 00:32:06,440 --> 00:32:07,480 ‪ไม่ต้องไปไหน 450 00:32:15,680 --> 00:32:17,240 ‪พ่อปฏิเสธงานที่กาตาร์แล้ว 451 00:32:19,000 --> 00:32:20,920 ‪เราจะอยู่นี่ต่อ ถ้าลูกโอเค 452 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 ‪ไอ้เรื่องไร้สาระที่พ่อพูดน่ะ 453 00:32:25,360 --> 00:32:27,200 ‪ที่ว่าจะไม่ยุ่งกับแพทริค 454 00:32:28,760 --> 00:32:31,960 ‪พูดแค่เพื่อให้ผมหุบปากใช่มั้ย ‪จริงๆ พ่อก็อยากคบกับเขา 455 00:32:32,040 --> 00:32:34,040 ‪นั่นไม่ใช่สาเหตุที่พ่ออยู่ที่นี่ต่อ 456 00:32:34,560 --> 00:32:37,720 ‪แต่เป็นเพราะนี่เป็นครั้งแรก ‪ที่ลูกมีความสุขเวลาเราย้ายไปไหน 457 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 ‪และลูกมีเพื่อน 458 00:32:40,920 --> 00:32:42,800 ‪ลูกได้เจอคนพิเศษ 459 00:32:45,800 --> 00:32:46,920 ‪มองหน้าพ่อนะลูก 460 00:32:48,600 --> 00:32:52,320 ‪ลูกควรใช้ชีวิตนี้เพื่อตัวเอง 461 00:32:53,400 --> 00:32:56,480 ‪พ่อจะไม่ยกโทษให้ตัวเองเลย ‪ถ้าลูกไม่ได้ใช้ชีวิตเพราะพ่อ 462 00:32:58,280 --> 00:32:59,680 ‪พ่ออยากให้ลูกมีความสุข 463 00:33:00,240 --> 00:33:04,280 ‪และอยากให้เรามีบ้าน เหมือนพ่อลูกปกติทั่วไป 464 00:33:07,400 --> 00:33:09,280 ‪ลูกสำคัญที่สุดในชีวิตพ่อ อิวาน 465 00:33:10,200 --> 00:33:11,560 ‪พ่อรักลูก 466 00:33:12,800 --> 00:33:14,680 ‪พ่อรักลูกมาก ลูกเอ๊ย 467 00:33:17,920 --> 00:33:19,280 ‪เราจะอยู่ต่อ 468 00:33:20,960 --> 00:33:23,520 ‪เพื่อลูกจะได้มีโอกาสมีความสุข 469 00:33:24,800 --> 00:33:27,400 ‪ความสุขที่พ่อไม่ยอมให้ตัวเองมี 470 00:33:28,320 --> 00:33:29,760 ‪กลับเข้าไปซะ 471 00:33:30,560 --> 00:33:31,840 ‪ไปง้อเขา 472 00:33:35,200 --> 00:33:36,240 ‪ไปเร็ว ลูก 473 00:33:48,040 --> 00:33:48,880 ‪ขอโทษฮะ 474 00:33:50,240 --> 00:33:51,120 ‪แพทริคล่ะ 475 00:33:52,400 --> 00:33:54,560 ‪ผู้ชายที่นั่งอยู่กับเราน่ะ 476 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 ‪เขาจ่ายเงินแล้วออกไปแล้ว 477 00:33:59,120 --> 00:34:00,840 ‪ไม่รู้ว่าเขาไปไหนใช่มั้ย 478 00:34:02,880 --> 00:34:04,400 ‪ฉันไม่ใช่พ่อของนาย 479 00:34:05,320 --> 00:34:07,600 ‪แต่ถ้านายเอาซิมมาให้ฉัน 480 00:34:09,080 --> 00:34:10,600 ‪ชีวิตนายจะไม่ขาดอะไรอีกเลย 481 00:34:11,200 --> 00:34:12,080 ‪และ… 482 00:34:12,160 --> 00:34:14,320 ‪และถ้านั่นยังไม่พอ 483 00:34:14,800 --> 00:34:15,920 ‪ก็ตั้งราคามา 484 00:34:18,800 --> 00:34:20,560 ‪เงินไม่ได้ซื้อได้ทุกอย่าง 485 00:34:22,520 --> 00:34:24,520 ‪แล้วยังสงสัยอีกเหรอว่าทำไมถึงไม่มีใครเอาคุณ 486 00:34:24,600 --> 00:34:26,040 ‪ไม่เอาน่ะ ซามูเอล 487 00:34:28,640 --> 00:34:30,200 ‪เอาไอ้ซิมนั่นมาให้ฉัน 488 00:34:30,280 --> 00:34:31,440 ‪ไม่งั้นจะทำไม 489 00:34:32,680 --> 00:34:34,520 ‪คุณไม่มีอะไรจะเสนอแล้วนี่ 490 00:34:35,240 --> 00:34:36,880 ‪จะบังคับเอาไปจากผมเหรอ 491 00:34:38,640 --> 00:34:39,560 ‪ไม่หรอก 492 00:34:42,760 --> 00:34:44,960 ‪นั่นแปลว่าคุณจะต้องมือสกปรกเอง 493 00:34:45,560 --> 00:34:47,960 ‪แต่ปกติคุณใช้คนอื่นทำงานโสมมให้ 494 00:34:53,920 --> 00:34:55,280 ‪เอาซิมการ์ดมา! 495 00:34:56,200 --> 00:34:57,560 ‪เอามานี่! 496 00:34:57,640 --> 00:34:59,040 ‪- ปล่อยนะ! ‪- เอาซิมมา! 497 00:35:40,880 --> 00:35:42,320 ‪มีอะไรให้ช่วยคะ 498 00:36:01,800 --> 00:36:03,240 ‪ฉันมา… 499 00:36:07,720 --> 00:36:09,320 ‪มาแจ้งความคะ 500 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 ‪ฉันโดนข่มขืน 501 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 ‪ช่วยพ่อลากเขาขึ้นมาก่อน 502 00:37:30,920 --> 00:37:34,720 ‪เราเถียงกัน เขาลื่นตกน้ำ ‪เป็นอุบัติเหตุนะ พ่อสาบาน 503 00:37:34,800 --> 00:37:38,200 ‪โทรเรียกรถพยาบาล เร็วสิ! ทำอะไรหน่อย! 504 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 ‪- เอ้า ‪- จะทำอะไรน่ะพ่อ 505 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 ‪- ขอพ่อคิดก่อน ‪- คิดอะไรอีก 506 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 ‪เราต้องช่วยเขา! 507 00:37:45,920 --> 00:37:48,040 ‪- เร็วเข้า! ‪- ไม่เห็นเหรอว่าสายไปแล้ว 508 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 ‪พวกนั้นต้องโทษพ่อแน่ 509 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 ‪ถ้าพ่อโดนคดี ครอบครัวนี้จะพังตลอดกาล 510 00:37:55,240 --> 00:37:56,320 ‪ได้ยินมั้ย 511 00:37:56,400 --> 00:37:59,000 ‪ลูก เราสองคนต้องจัดการเรื่องนี้ 512 00:37:59,480 --> 00:38:01,000 ‪ด้วยกัน พ่อกับลูก 513 00:38:01,080 --> 00:38:02,080 ‪โอเคนะ 514 00:38:03,560 --> 00:38:05,360 ‪อย่าทิ้งพ่อไว้คนเดียว ขอร้อง 515 00:38:11,320 --> 00:38:12,160 ‪ขอบคุณมาก 516 00:38:14,200 --> 00:38:15,560 ‪พ่อรักลูกนะ 517 00:38:17,080 --> 00:38:19,480 ‪รอตรงนี้นะ โอเคนะ รอก่อน 518 00:38:51,040 --> 00:38:52,120 ‪เป็นอะไรไป 519 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 ‪เราหยุดดีกว่า 520 00:39:03,400 --> 00:39:04,840 ‪หมายความว่าไง 521 00:39:05,760 --> 00:39:07,560 ‪หยุดเรื่องนี้ หยุดที่จูบกันอยู่ 522 00:39:08,040 --> 00:39:09,200 ‪หรือหยุดสัมพันธ์เลย 523 00:39:12,680 --> 00:39:15,640 ‪เมนเซีย ฉันเพิ่งรู้ว่าฉัน… 524 00:39:16,280 --> 00:39:18,360 ‪รักตัวเองโดยที่ไม่ต้องการเธอ 525 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 ‪และฉันว่าตอนนี้ฉันอยากอยู่ตามลำพัง 526 00:39:30,840 --> 00:39:31,920 ‪แพทริคจ๋า 527 00:39:38,080 --> 00:39:39,000 ‪อะไรนะ 528 00:39:42,680 --> 00:39:44,360 ‪ได้ จะไปเดี๋ยวนี้ 529 00:39:50,320 --> 00:39:51,160 ‪อาริ อย่าเพิ่ง 530 00:39:51,240 --> 00:39:52,840 ‪เมนเซีย เราต้องกลับบ้าน 531 00:39:52,920 --> 00:39:56,440 ‪แพทริคโทรมา ‪พ่อกับซามูเอลมีเรื่องอะไรกันสักอย่าง 532 00:39:56,520 --> 00:39:57,560 ‪- อะไร ‪- ไปกันเร็ว 533 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 ‪ไง เรเบ ซามูถึงบ้านยัง 534 00:40:10,080 --> 00:40:10,920 ‪อะไรนะ 535 00:40:12,080 --> 00:40:13,280 ‪ฉันจะเปลี่ยนชุดเลย 536 00:40:17,760 --> 00:40:18,920 ‪โอเค 537 00:40:19,000 --> 00:40:20,360 ‪เกือบเสร็จละ 538 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 ‪เราจะลากเขาขึ้นรถ ‪เอาไปทิ้งหน้าโรงพยาบาล 539 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 ‪เหมือนหมาเนี่ยนะ ไม่ได้ 540 00:40:26,000 --> 00:40:28,720 ‪เรายอมให้คนจับเราไม่ได้ แพทริค 541 00:40:35,400 --> 00:40:36,360 ‪พ่อคะ 542 00:40:36,960 --> 00:40:38,720 ‪พวกนั้นกลับมาทำไม 543 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 ‪แพทริค ซามูเอล 544 00:40:39,920 --> 00:40:40,960 ‪เอาศพไปซ่อน 545 00:40:41,560 --> 00:40:42,680 ‪ผมโทรเรียกมาเอง 546 00:40:43,280 --> 00:40:45,200 ‪- อะไรนะ ‪- ผมโทรเรียกมาเอง 547 00:40:45,280 --> 00:40:48,520 ‪โทรเรียกมาทำไม ‪เอาร่างเขาไปซ่อนหลังพุ่มไม้ก่อน 548 00:40:48,600 --> 00:40:50,240 ‪เร็ว! พ่อจัดการพวกนั้นเอง 549 00:41:04,160 --> 00:41:05,800 ‪- พ่อ! ‪- มีอะไร 550 00:41:05,880 --> 00:41:07,120 ‪ซามูเอลอยู่ไหน 551 00:41:07,680 --> 00:41:09,160 ‪เอ่อ… เขากลับไปแล้ว 552 00:41:09,240 --> 00:41:11,760 ‪หมายความว่าไง แพทริคโทรมาใจเสียมาก 553 00:41:11,840 --> 00:41:14,640 ‪เขาโทรหาลูกเหรอ โทรทำไม 554 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 ‪พ่อกำลังปิดบังเรื่องอะไร 555 00:41:17,280 --> 00:41:18,400 ‪อะไรนะ 556 00:41:31,680 --> 00:41:32,560 ‪อาริ 557 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 ‪ซามู 558 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 ‪ซามู! 559 00:41:37,160 --> 00:41:38,600 ‪ซามู นายโอเคมั้ย 560 00:41:39,480 --> 00:41:41,280 ‪เกิดอะไรขึ้น ซามูเอลอยู่ไหน 561 00:41:41,360 --> 00:41:43,280 ‪บอกว่าเขากลับไปแล้วไง พ่อไม่รู้ 562 00:41:43,360 --> 00:41:45,440 ‪กลับยังไง จักรยานยังจอดอยู่หน้าบ้าน 563 00:41:46,200 --> 00:41:47,640 ‪พ่อ! 564 00:41:47,720 --> 00:41:49,840 ‪อย่าเรียกเขานะ 565 00:41:49,920 --> 00:41:51,360 ‪ใจเย็นนะ ต้องเรียกคนมาช่วย 566 00:41:52,160 --> 00:41:53,640 ‪พ่อนายเป็นคนทำ 567 00:41:55,200 --> 00:41:58,280 ‪- ปล่อยฉันไป ‪- ไม่ นายเพ้อ 568 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 ‪ปล่อยฉันไป 569 00:42:15,400 --> 00:42:16,360 ‪ซามู! 570 00:42:17,480 --> 00:42:19,040 ‪ซามูเอล เดี๋ยว! 571 00:42:22,080 --> 00:42:23,880 ‪ซามูเอล เดี๋ยวก่อน! 572 00:42:24,480 --> 00:42:25,360 ‪ซามูเอล! 573 00:42:26,640 --> 00:42:28,080 ‪ช่วยออกไปจากบ้านฉัน 574 00:42:28,160 --> 00:42:30,480 ‪ถ้าแกทำอะไรเขา ฉันจะฆ่าแก! 575 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 ‪แพทริค! 576 00:42:40,200 --> 00:42:41,120 ‪แพทริค 577 00:42:45,080 --> 00:42:46,160 ‪- ซามู! ‪- ซามู! 578 00:42:46,240 --> 00:42:47,120 ‪นี่! 579 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 ‪เขาทำอะไรนาย 580 00:42:55,080 --> 00:42:56,720 ‪มันเป็น… มันเป็นอุบัติเหตุ 581 00:42:56,800 --> 00:42:58,040 ‪มันเป็นอุบัติเหตุ 582 00:42:58,760 --> 00:42:59,920 ‪มันเป็นอุบัติเหตุ 583 00:43:00,000 --> 00:43:01,040 ‪แพทริค บอกเขาสิ 584 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 ‪- เป็นความผิดซามู ‪- ไม่! พอที! 585 00:43:03,200 --> 00:43:04,560 ‪- พ่อทำอะไรลงไป ‪- ไม่ได้ทำ! 586 00:43:04,640 --> 00:43:06,720 ‪- พ่อทำอะไร ‪- ไม่ได้ทำ เขาลื่นไปเอง! 587 00:43:06,800 --> 00:43:07,960 ‪ด่วนมากเลยนะคะ 588 00:43:08,040 --> 00:43:09,480 ‪เขาลื่นไปเอง ซามู! 589 00:43:09,560 --> 00:43:12,320 ‪- ซามู บอกพวกนี้สิว่านายลื่นเอง ‪- พอเลย! 590 00:43:12,400 --> 00:43:13,720 ‪หยุดได้แล้ว! 591 00:43:15,360 --> 00:43:17,360 ‪หนูเพิ่งโทรเรียกตำรวจ 592 00:43:18,400 --> 00:43:21,000 ‪ฝีมือเขา เขาเป็นคนทำ 593 00:43:22,880 --> 00:43:23,800 ‪ซามู… 594 00:43:24,440 --> 00:43:25,600 ‪ซามูเอล 595 00:43:26,840 --> 00:43:28,560 ‪มองหน้าฉันก่อน เพื่อน 596 00:43:32,760 --> 00:43:33,760 ‪อย่า! 597 00:43:40,480 --> 00:43:43,000 ‪ซามู… 598 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 ‪ซามู มองหน้าฉันก่อน 599 00:43:50,080 --> 00:43:51,200 ‪ซามู… 600 00:43:51,880 --> 00:43:52,880 ‪ซามู… 601 00:43:54,840 --> 00:43:55,880 ‪ซามู ขอร้อง 602 00:43:56,720 --> 00:43:57,800 ‪ไม่นะ… 603 00:44:14,800 --> 00:44:16,840 ‪ซามู มองหน้าฉันสิ ซามู… 604 00:44:19,120 --> 00:44:20,240 ‪ซามู… 605 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 ‪เฮ้ย ซามู 606 00:44:29,880 --> 00:44:31,800 ‪เรากำลังจะกลับบ้านกันนะ 607 00:44:32,920 --> 00:44:33,800 ‪ซามู… 608 00:44:35,080 --> 00:44:36,920 ‪อึดไว้นะ จะกลับบ้านแล้ว 609 00:44:38,480 --> 00:44:39,360 ‪นี่… 610 00:45:34,520 --> 00:45:36,520 ‪(ตำรวจ) 611 00:49:22,640 --> 00:49:25,360 ‪คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม