1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ‪NETFLIX 影集 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,120 ‪重要的是我們握有這個 3 00:00:21,560 --> 00:00:22,840 ‪這時間會是誰? 4 00:00:38,800 --> 00:00:40,440 ‪山謬,我有話跟你說 5 00:00:41,320 --> 00:00:42,240 ‪單獨說 6 00:00:45,480 --> 00:00:48,760 ‪我媽過世後,我家一直瀕臨瓦解 7 00:00:51,960 --> 00:00:54,440 ‪但總有一條線 8 00:00:55,440 --> 00:00:56,600 ‪把我們繫在一塊 9 00:00:57,640 --> 00:00:58,480 ‪雖然… 10 00:00:59,960 --> 00:01:02,080 ‪那條線看起來隨時會斷裂 11 00:01:02,160 --> 00:01:03,520 ‪但它總是撐著 12 00:01:06,720 --> 00:01:08,560 ‪如果你把SIM卡交給警衛隊 13 00:01:08,640 --> 00:01:10,200 ‪這條線就會斷裂 14 00:01:12,040 --> 00:01:14,160 ‪不管你怎麼做,我都接受 15 00:01:14,240 --> 00:01:16,280 ‪如果你選擇自保 16 00:01:18,120 --> 00:01:19,240 ‪我也能諒解 17 00:01:20,720 --> 00:01:21,680 ‪好嗎? 18 00:01:57,400 --> 00:02:00,280 ‪我了解山謬,我知道他那是什麼眼神 19 00:02:01,240 --> 00:02:03,760 ‪他愛我,他也敬佩你 20 00:02:03,840 --> 00:02:06,320 ‪他不會交出SIM卡的,放心吧 21 00:02:16,640 --> 00:02:18,240 ‪我什麼都不記得了 22 00:02:18,320 --> 00:02:21,080 ‪對啊,因為我們玩得太開心了 23 00:02:21,160 --> 00:02:24,040 ‪這就是伊比薩悖論:越想不起來越好 24 00:02:24,120 --> 00:02:25,840 ‪永遠活在當下 25 00:02:25,920 --> 00:02:26,760 ‪早安 26 00:02:27,320 --> 00:02:28,240 ‪嗨 27 00:02:28,800 --> 00:02:30,400 ‪記得伊比薩發生的事嗎? 28 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 ‪記不得 29 00:02:33,640 --> 00:02:35,320 ‪我們嗑太多藥了 30 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 ‪伊旺,有什麼好擔心的? 31 00:02:37,760 --> 00:02:40,240 ‪看看你的限時動態,你玩得多嗨 32 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 ‪有發生什麼怪事嗎? 33 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 ‪什麼意思? 34 00:02:43,400 --> 00:02:46,120 ‪聽著,昨天你們到我的帝國來 35 00:02:46,200 --> 00:02:47,560 ‪我們整個嗨到不行 36 00:02:47,640 --> 00:02:49,760 ‪跟我說聲謝謝會死嗎? 37 00:03:13,200 --> 00:03:14,640 ‪你努力回想看看 38 00:03:15,720 --> 00:03:17,440 ‪我試過,但就是想不起來 39 00:03:21,960 --> 00:03:24,800 ‪兄弟,一起來啊! 40 00:03:29,720 --> 00:03:31,120 ‪我當時做了什麼? 41 00:03:35,520 --> 00:03:36,400 ‪你呢? 42 00:03:36,480 --> 00:03:38,080 ‪你有跟他們一起嗎? 43 00:03:42,200 --> 00:03:43,120 ‪但話說回來 44 00:03:43,200 --> 00:03:45,680 ‪我覺得伊莎朵拉看起來 45 00:03:45,760 --> 00:03:47,160 ‪一臉沒事的樣子,對吧? 46 00:03:47,240 --> 00:03:50,800 ‪-一臉沒事? ‪-不然她哪會這麼無所謂的樣子 47 00:03:50,880 --> 00:03:51,960 ‪伊旺,拜託 48 00:03:54,880 --> 00:03:56,680 ‪不要唬弄我,菲利普 49 00:03:56,760 --> 00:03:58,280 ‪我不可能做出那種事 50 00:03:58,360 --> 00:03:59,880 ‪我不是那種人! 51 00:04:00,520 --> 00:04:02,720 ‪那我呢?我就是那種人嗎? 52 00:04:02,800 --> 00:04:04,840 ‪不,我不是這個意思 53 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 ‪菲利普 54 00:04:08,160 --> 00:04:10,320 ‪“我要你消失不見 55 00:04:10,800 --> 00:04:14,040 ‪我他媽要把你從我腦中 56 00:04:14,760 --> 00:04:16,120 ‪徹底刪除 57 00:04:16,600 --> 00:04:17,680 ‪派崔克” 58 00:04:18,880 --> 00:04:20,400 ‪什麼?你們有一腿? 59 00:04:20,480 --> 00:04:22,520 ‪你應該老實跟我說的 60 00:04:22,600 --> 00:04:24,400 ‪就像妳跟我說你們上過床一樣 61 00:04:24,480 --> 00:04:25,360 ‪搞什麼鬼? 62 00:04:25,440 --> 00:04:27,720 ‪這裡只有我沒跟他上過床嗎? 63 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 ‪他床技那麼強嗎? 64 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 ‪妳管妳的麗貝卡就好,妹妹 65 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 ‪我跟麗貝卡吹了 66 00:04:32,960 --> 00:04:35,240 ‪他的語音訊息是傳給妳的 67 00:04:35,320 --> 00:04:37,480 ‪不,他是因為嗑藥才弄錯 68 00:04:37,560 --> 00:04:39,360 ‪也有可能是他說錯名字 69 00:04:39,440 --> 00:04:42,640 ‪他其實想說 ‪“我要把妳從腦中刪除,艾莉” 70 00:04:42,720 --> 00:04:44,600 ‪我不覺得,他是傳錯號碼了 71 00:04:44,680 --> 00:04:45,640 ‪-對 ‪-我確定 72 00:04:48,680 --> 00:04:50,320 ‪妳們兩個滾開啦 73 00:04:59,680 --> 00:05:01,800 ‪我不要害他們,尤其是艾莉 74 00:05:02,720 --> 00:05:05,640 ‪班傑明一定會履行承諾,幫我打官司 75 00:05:05,720 --> 00:05:07,440 ‪他會幫我鋪好未來的路 76 00:05:07,520 --> 00:05:09,160 ‪我們都會有好的結局 77 00:05:09,240 --> 00:05:11,560 ‪對啦,高尚品格就是這樣消失的 78 00:05:11,640 --> 00:05:14,040 ‪以為能靠虛假的承諾往上爬 79 00:05:14,520 --> 00:05:17,200 ‪對,我除了愛艾莉,也想往上爬 80 00:05:18,200 --> 00:05:20,240 ‪難道這樣我就變成混蛋了嗎? 81 00:05:20,320 --> 00:05:21,960 ‪把SIM卡還給曼西亞 82 00:05:22,880 --> 00:05:25,080 ‪也順便挽回她,不要廢話 83 00:05:25,160 --> 00:05:26,680 ‪真的是不敢相信 84 00:05:26,760 --> 00:05:28,240 ‪-不敢相信 ‪-什麼? 85 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 ‪你明明無罪,我不會讓你坐牢的 86 00:05:30,960 --> 00:05:33,120 ‪你太想把他們當作家人了 87 00:05:33,200 --> 00:05:36,240 ‪被他們的泳池、承諾等等所迷惑 88 00:05:36,320 --> 00:05:38,160 ‪但你真正的家人在摩洛哥 89 00:05:38,640 --> 00:05:41,840 ‪還有歐瑪 ‪他無條件支持你的所有決定 90 00:05:42,520 --> 00:05:45,080 ‪我也是,我願意為你赴湯蹈火 91 00:05:45,760 --> 00:05:47,680 ‪我放棄了一生摯愛 92 00:05:48,480 --> 00:05:50,880 ‪這不怪你,我自己心甘情願 93 00:05:50,960 --> 00:05:54,080 ‪感情來去匆匆,但友情可比金堅 94 00:05:54,160 --> 00:05:56,600 ‪你是我最好的朋友 95 00:05:57,280 --> 00:05:59,000 ‪知道你是班傑明的什麼嗎? 96 00:05:59,480 --> 00:06:00,880 ‪他鞋裡的石頭 97 00:06:00,960 --> 00:06:02,720 ‪他很快就會把你一腳踢掉 98 00:06:03,760 --> 00:06:05,560 ‪快點清醒吧你 99 00:06:23,040 --> 00:06:24,280 ‪有什麼事? 100 00:06:24,360 --> 00:06:25,880 ‪卡耶,我需要妳幫忙 101 00:06:25,960 --> 00:06:27,160 ‪我不要 102 00:06:27,760 --> 00:06:29,600 ‪我被開除了,我在收拾東西 103 00:06:29,680 --> 00:06:31,200 ‪這件事很緊急,拜託 104 00:06:33,920 --> 00:06:35,680 ‪她否認有發生任何事 105 00:06:36,640 --> 00:06:37,760 ‪但我知道有事 106 00:06:39,760 --> 00:06:41,040 ‪也有可能沒有 107 00:06:43,320 --> 00:06:44,880 ‪我想不起來 108 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 ‪你為什麼這麼認為? 109 00:06:47,480 --> 00:06:48,600 ‪我們所有人 110 00:06:48,680 --> 00:06:50,680 ‪都圍繞著她,嗑得很嗨 111 00:06:51,920 --> 00:06:54,400 ‪我覺得我們控制不住自己的行為 112 00:06:57,440 --> 00:06:59,000 ‪卡耶,別那樣看我 113 00:07:00,200 --> 00:07:02,320 ‪可能是我自己胡思亂想 114 00:07:02,400 --> 00:07:04,680 ‪現在又說是你胡思亂想? 115 00:07:05,320 --> 00:07:06,360 ‪天啊,菲利普 116 00:07:06,440 --> 00:07:09,080 ‪我只是想做對的事 117 00:07:11,920 --> 00:07:14,040 ‪她在哪裡?我想跟她聊聊 118 00:07:14,120 --> 00:07:15,760 ‪我就想拜託妳這件事 119 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 ‪也許她會對妳打開心房 120 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 ‪妳們可以好好聊一聊 121 00:07:29,000 --> 00:07:29,880 ‪嘿 122 00:07:34,160 --> 00:07:35,360 ‪不該來的人來了 123 00:07:36,840 --> 00:07:37,800 ‪伊比薩好玩嗎? 124 00:07:40,040 --> 00:07:42,040 ‪很好玩,謝謝 125 00:07:49,080 --> 00:07:52,720 ‪我昨天跟你說過了 ‪我現在再說一次,別煩我 126 00:07:55,200 --> 00:07:56,040 ‪好喔 127 00:07:57,160 --> 00:08:00,680 ‪你在伊比薩嗨成那樣,現在藥效退了 128 00:08:01,440 --> 00:08:03,280 ‪就忘了你的語音訊息 129 00:08:05,160 --> 00:08:06,200 ‪什麼訊息? 130 00:08:06,840 --> 00:08:08,120 ‪你傳給艾莉的那個 131 00:08:09,040 --> 00:08:11,400 ‪你傳錯了,因為訊息是留給我的 132 00:08:14,160 --> 00:08:18,000 ‪“我他媽要把你從我腦中 ‪徹底刪除,派崔克” 133 00:08:18,880 --> 00:08:20,640 ‪我說錯名字了,好嗎? 134 00:08:21,320 --> 00:08:25,080 ‪我當時嗑太嗨了,你又傷我那麼深 135 00:08:25,760 --> 00:08:27,640 ‪但那是給艾莉的,好嗎? 136 00:08:30,400 --> 00:08:31,320 ‪不管怎樣 137 00:08:31,400 --> 00:08:33,960 ‪傳給誰都無所謂了,因為… 138 00:08:35,280 --> 00:08:37,160 ‪我要跟我爸搬去卡達了 139 00:08:38,640 --> 00:08:39,480 ‪什麼? 140 00:08:40,640 --> 00:08:44,480 ‪我喜歡享受整年的陽光和海灘 141 00:08:44,960 --> 00:08:47,120 ‪我受夠了這裡冰冷的爛天氣 142 00:09:49,320 --> 00:09:50,440 ‪伊莎朵拉? 143 00:09:51,000 --> 00:09:52,880 ‪我脫光了,北鼻 144 00:09:52,960 --> 00:09:56,400 ‪別擔心,我想妳也不會穿潛水衣沖澡 145 00:09:56,480 --> 00:09:58,320 ‪我站在外面跟妳說話 146 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 ‪妳想幹嘛? 147 00:10:02,320 --> 00:10:03,360 ‪我只是… 148 00:10:03,440 --> 00:10:06,000 ‪想讓妳知道我會陪著妳 149 00:10:07,400 --> 00:10:08,520 ‪還有… 150 00:10:08,600 --> 00:10:10,600 ‪妳有什麼需要,都能找我 151 00:10:11,120 --> 00:10:12,200 ‪我會相信妳 152 00:10:13,440 --> 00:10:15,240 ‪支持妳直到最後 153 00:10:18,120 --> 00:10:19,400 ‪妳在說啥啊? 154 00:10:19,960 --> 00:10:22,000 ‪妳是嗑太多藥嗎? 155 00:10:23,000 --> 00:10:24,480 ‪我說的是伊比薩 156 00:10:27,000 --> 00:10:29,560 ‪妳跟菲利普在我背後說閒話? 157 00:10:30,840 --> 00:10:33,560 ‪他來找我是因為他很擔心妳 158 00:10:35,440 --> 00:10:37,160 ‪我跟他說過1000遍了 159 00:10:37,240 --> 00:10:39,280 ‪這是第1001遍 160 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 ‪沒有發生什麼事 161 00:10:42,400 --> 00:10:43,920 ‪好嗎?沒有 162 00:10:44,000 --> 00:10:44,920 ‪好吧 163 00:10:46,560 --> 00:10:48,920 ‪不要有壓力,妳有權利不說 164 00:10:49,760 --> 00:10:52,920 ‪但如果妳有話要說,妳也有權這麼做 165 00:10:54,040 --> 00:10:56,480 ‪如果妳不想說,我就不打擾妳 166 00:10:59,760 --> 00:11:00,600 ‪伊莎? 167 00:11:01,520 --> 00:11:02,360 ‪北鼻… 168 00:11:04,280 --> 00:11:07,040 ‪我知道妳想報仇想很久了 169 00:11:07,800 --> 00:11:11,240 ‪妳恨不得對我甩下一句 ‪“早就警告過妳了” 170 00:11:11,320 --> 00:11:13,480 ‪希望我變成像妳一樣的受害者 171 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 ‪但我不是受害者… 172 00:11:17,880 --> 00:11:19,840 ‪我不會讓妳得逞的 173 00:11:20,840 --> 00:11:21,800 ‪妳確定嗎? 174 00:11:22,280 --> 00:11:23,120 ‪對 175 00:11:24,520 --> 00:11:28,400 ‪菲利普記不得 ‪因為他跟其他人一樣昏過去了 176 00:11:28,480 --> 00:11:30,760 ‪就這樣而已,別多管閒事了 177 00:11:30,840 --> 00:11:32,160 ‪好好好 178 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 ‪聽妳的 179 00:11:35,720 --> 00:11:38,240 ‪但我永遠願意給妳支持 180 00:11:39,040 --> 00:11:39,960 ‪沒有期限 181 00:11:41,080 --> 00:11:43,080 ‪還有我現在不是清潔工了 182 00:11:43,160 --> 00:11:45,880 ‪我偷溜進班傑明的辦公室 ‪被他開除了 183 00:11:46,360 --> 00:11:48,480 ‪我們下次可以邊喝邊聊 184 00:11:49,920 --> 00:11:52,040 ‪我們可以當朋友,就看妳想不想 185 00:11:53,000 --> 00:11:54,320 ‪或是需不需要 186 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 ‪只要打通電話給我就好 187 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 ‪把SIM卡給我 188 00:12:40,040 --> 00:12:41,480 ‪我拿去交給警衛隊 189 00:12:43,080 --> 00:12:44,160 ‪我不信任你 190 00:12:44,240 --> 00:12:45,880 ‪你會為了艾莉欺騙我 191 00:12:46,720 --> 00:12:48,640 ‪她說不管我怎麼做,她都接受 192 00:12:51,320 --> 00:12:52,560 ‪我希望她是說真的 193 00:13:17,080 --> 00:13:18,680 ‪這麼急想去哪? 194 00:13:22,200 --> 00:13:23,040 ‪山謬! 195 00:13:23,760 --> 00:13:24,600 ‪山謬! 196 00:13:45,560 --> 00:13:46,440 ‪山謬 197 00:13:48,280 --> 00:13:49,280 ‪你在哪裡? 198 00:13:51,200 --> 00:13:52,920 ‪國民警衛隊總部 199 00:13:53,680 --> 00:13:54,520 ‪了解 200 00:13:56,600 --> 00:13:57,640 ‪你聽我說 201 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 ‪在你這麼做之前 202 00:14:01,520 --> 00:14:04,800 ‪我希望能跟你當面談談 203 00:14:05,880 --> 00:14:07,000 ‪就當是為了… 204 00:14:08,200 --> 00:14:10,320 ‪我們一直以來的互相信任 205 00:14:10,880 --> 00:14:13,040 ‪雖然你可能覺得我失信了 206 00:14:16,080 --> 00:14:17,920 ‪就算我拜託你… 207 00:14:19,600 --> 00:14:21,520 ‪為了我和我的家人 208 00:14:24,040 --> 00:14:27,360 ‪希望你願意跟我面對面談 209 00:14:31,720 --> 00:14:32,600 ‪山謬? 210 00:14:39,120 --> 00:14:39,960 ‪好吧 211 00:14:41,000 --> 00:14:42,520 ‪就約在你家 212 00:14:51,280 --> 00:14:55,080 ‪今天晚上帶妳的弟妹出去晃晃 213 00:14:56,320 --> 00:14:58,400 ‪等我打給妳再回來 214 00:14:59,840 --> 00:15:01,520 ‪我要跟他單獨談談 215 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 ‪兄弟們 216 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 ‪她好像昏過去了 217 00:15:30,080 --> 00:15:31,520 ‪她已經昏過去了 218 00:15:44,320 --> 00:15:46,520 ‪兄弟,一起來啊! 219 00:16:15,400 --> 00:16:17,040 ‪超讚的吧 220 00:16:18,880 --> 00:16:20,920 ‪-超讚的對不對? ‪-閉嘴 221 00:16:32,160 --> 00:16:33,000 ‪喂 222 00:16:34,680 --> 00:16:36,600 ‪你在幹嘛,混蛋? 223 00:16:37,760 --> 00:16:39,000 ‪別再拍了! 224 00:16:39,560 --> 00:16:40,840 ‪一邊待著,王子殿下 225 00:16:41,440 --> 00:16:43,480 ‪這畫面超辣的啦 226 00:16:47,880 --> 00:16:48,720 ‪住手! 227 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 ‪伊旺! 228 00:17:00,440 --> 00:17:02,440 ‪我們得去救伊莎朵拉 229 00:17:05,800 --> 00:17:08,280 ‪喂!你去看門 230 00:17:24,760 --> 00:17:26,600 ‪她都昏過去了耶! 231 00:17:27,120 --> 00:17:27,960 ‪啥啦? 232 00:17:28,040 --> 00:17:30,840 ‪她自己玩這麼開,我們狂嗑藥耶 233 00:17:30,920 --> 00:17:32,320 ‪所以呢?那不是藉口 234 00:17:32,400 --> 00:17:33,240 ‪少來了 235 00:17:33,320 --> 00:17:36,400 ‪是她叫我們把衣服脫光 ‪不要有所拘束的 236 00:17:36,480 --> 00:17:37,800 ‪她明明也很想要 237 00:17:37,880 --> 00:17:39,360 ‪那不是藉口! 238 00:17:39,440 --> 00:17:40,800 ‪不管她跟誰親熱 239 00:17:40,880 --> 00:17:42,440 ‪重點是她都昏過去了! 240 00:17:42,520 --> 00:17:43,360 ‪來這套? 241 00:17:44,520 --> 00:17:48,480 ‪你這個有黑歷史的,敢來跟我說教? 242 00:17:49,480 --> 00:17:51,320 ‪我們來看看你受不受教 243 00:17:51,400 --> 00:17:52,360 ‪住手,菲利普! 244 00:17:52,440 --> 00:17:53,320 ‪住手! 245 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 ‪我要殺了你! 246 00:17:54,480 --> 00:17:56,440 ‪你們兩個明明也在場! 247 00:17:56,520 --> 00:17:58,240 ‪我們什麼都沒做! 248 00:17:58,320 --> 00:17:59,880 ‪要不是你們倒了,你們也會 249 00:17:59,960 --> 00:18:01,640 ‪-菲利普,住手! ‪-放開我! 250 00:18:01,720 --> 00:18:03,280 ‪我們走正當程序 251 00:18:03,360 --> 00:18:04,280 ‪就這麼辦 252 00:18:06,280 --> 00:18:07,880 ‪混帳東西,走吧 253 00:18:20,600 --> 00:18:22,840 ‪哎唷,我的破爛芭比 254 00:18:27,080 --> 00:18:29,080 ‪我會超想念妳的 255 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 ‪我也是 256 00:18:30,800 --> 00:18:32,360 ‪沒有妳在走廊上… 257 00:18:33,080 --> 00:18:36,600 ‪-但我們可以約出來啊 ‪-肯定要的 258 00:18:36,680 --> 00:18:37,520 ‪好喔 259 00:18:38,000 --> 00:18:41,440 ‪我現在要追求自己想要的 ‪但我們會再見的 260 00:18:41,520 --> 00:18:43,640 ‪我們其實可以一起創業 261 00:18:43,720 --> 00:18:44,680 ‪像是? 262 00:18:45,200 --> 00:18:46,760 ‪做美甲 263 00:18:47,640 --> 00:18:48,760 ‪做美甲? 264 00:18:48,840 --> 00:18:51,000 ‪-我是認真的,不要笑! ‪-好,不笑 265 00:18:51,080 --> 00:18:52,440 ‪-煩耶,聽我說 ‪-妳說 266 00:18:52,520 --> 00:18:53,520 ‪我負責存錢 267 00:18:53,600 --> 00:18:55,200 ‪我老媽會存啦,我沒錢 268 00:18:55,280 --> 00:18:56,400 ‪妳就負責設計 269 00:18:56,480 --> 00:18:59,040 ‪我們會發財的,妳這麼厲害! 270 00:18:59,120 --> 00:19:00,640 ‪我是認真的 271 00:19:00,720 --> 00:19:03,160 ‪我沒想過這件事耶,也許… 272 00:19:04,000 --> 00:19:06,080 ‪-哇! ‪-看來要下大雨了 273 00:19:06,160 --> 00:19:07,120 ‪對啊 274 00:19:07,640 --> 00:19:08,800 ‪總之,我覺得… 275 00:19:11,520 --> 00:19:13,080 ‪妳跟曼西亞怎麼了? 276 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 ‪麗貝,人生苦短 277 00:19:18,120 --> 00:19:19,200 ‪我知道 278 00:19:19,280 --> 00:19:21,880 ‪別浪費時間在妳的腦內小劇場 279 00:19:21,960 --> 00:19:22,880 ‪直接丟她訊息 280 00:19:23,360 --> 00:19:26,120 ‪都被掰彎了,還搬去卡達? 281 00:19:26,200 --> 00:19:27,640 ‪伊旺一定會嚇死 282 00:19:29,000 --> 00:19:32,120 ‪-今晚我們三個出去玩? ‪-好啊 283 00:19:32,200 --> 00:19:33,360 ‪到外面等我 284 00:19:33,440 --> 00:19:34,280 ‪好 285 00:19:35,080 --> 00:19:38,400 ‪(我們要到山謬家喝酒,一起嗎?) 286 00:19:40,720 --> 00:19:41,960 ‪走吧? 287 00:19:44,640 --> 00:19:46,040 ‪她來了 288 00:19:53,280 --> 00:19:54,760 ‪我真傻 289 00:19:57,960 --> 00:19:59,160 ‪你要搬去卡達? 290 00:20:00,240 --> 00:20:01,080 ‪對 291 00:20:01,160 --> 00:20:02,480 ‪可以坐你旁邊嗎? 292 00:20:04,000 --> 00:20:05,960 ‪我覺得這樣不太好 293 00:20:12,440 --> 00:20:13,680 ‪什麼時候離開? 294 00:20:16,280 --> 00:20:17,400 ‪這個週末 295 00:20:19,560 --> 00:20:21,400 ‪我想跟你道別 296 00:20:22,440 --> 00:20:23,720 ‪跟彼此道別 297 00:20:31,120 --> 00:20:32,160 ‪我到外面等你 298 00:20:32,240 --> 00:20:34,600 ‪我們沒聊什麼特別的事 299 00:20:39,000 --> 00:20:39,840 ‪伊旺 300 00:20:55,960 --> 00:20:57,440 ‪哪來的稀客? 301 00:20:59,760 --> 00:21:00,720 ‪那個… 302 00:21:02,560 --> 00:21:03,440 ‪就是… 303 00:21:07,280 --> 00:21:08,280 ‪你之前說過 304 00:21:08,760 --> 00:21:11,000 ‪我哪天想來你的生活圈,就私訊你 305 00:21:11,080 --> 00:21:13,320 ‪我只是略過了私訊的部分 306 00:21:14,000 --> 00:21:15,080 ‪抱歉 307 00:21:18,680 --> 00:21:20,200 ‪妳今天不用工作嗎? 308 00:21:20,880 --> 00:21:22,000 ‪我被開除了 309 00:21:23,440 --> 00:21:24,440 ‪真的? 310 00:21:24,520 --> 00:21:26,960 ‪想要的話,我們可以邊喝邊聊 311 00:21:28,360 --> 00:21:31,960 ‪簡單來說,被開除也是必然 312 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 ‪我一直很不開心 313 00:21:33,840 --> 00:21:36,480 ‪待在那個圈子裡 ‪同時也很開心,我也不知道 314 00:21:37,520 --> 00:21:39,640 ‪但我開始覺得被綁住了 315 00:21:39,720 --> 00:21:42,520 ‪我不再為想要的東西而努力 316 00:21:45,640 --> 00:21:48,560 ‪好險我說了“簡單來說” 317 00:21:48,640 --> 00:21:50,840 ‪看我肚子裡有多少苦水要吐 318 00:21:50,920 --> 00:21:52,160 ‪抱歉 319 00:21:54,160 --> 00:21:55,560 ‪這樣的話 320 00:21:55,640 --> 00:21:58,360 ‪歡迎,卡耶塔娜,歡迎回來 321 00:22:07,000 --> 00:22:09,200 ‪我現在最想要的就是 322 00:22:10,240 --> 00:22:12,480 ‪跟你做普通的事 323 00:22:15,680 --> 00:22:17,840 ‪喝普通的咖啡或啤酒 324 00:22:21,000 --> 00:22:24,440 ‪剛好我最想要的就是聽妳吐苦水 325 00:22:26,320 --> 00:22:27,520 ‪真是太完美了 326 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 ‪妳知道嗎? 327 00:22:36,440 --> 00:22:38,440 ‪隔壁有間餐酒館 328 00:22:38,520 --> 00:22:40,000 ‪他們的小菜份量很大 329 00:22:40,080 --> 00:22:41,280 ‪想不想去? 330 00:22:43,120 --> 00:22:44,480 ‪好啊,我想去 331 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 ‪聽著… 332 00:22:54,120 --> 00:22:55,760 ‪-怎麼? ‪-我們別裝了 333 00:22:55,840 --> 00:22:59,280 ‪幹嘛這麼小心翼翼,搞得怪緊張的 334 00:22:59,360 --> 00:23:00,720 ‪至少我不想忍了 335 00:23:20,880 --> 00:23:21,720 ‪我到了 336 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 ‪嗨,派崔克 337 00:23:29,840 --> 00:23:32,040 ‪我爸還沒給你鑰匙嗎? 338 00:23:32,120 --> 00:23:34,320 ‪他都已經把你當兒子看了 339 00:23:49,640 --> 00:23:51,120 ‪謝謝你願意聽我爸說 340 00:23:56,680 --> 00:23:59,080 ‪-他在泳池邊等你 ‪-好 341 00:24:06,200 --> 00:24:08,040 ‪(克魯茲:我現在想見你) 342 00:24:11,120 --> 00:24:11,960 ‪姐妹們 343 00:24:12,480 --> 00:24:14,760 ‪-我突然有急事 ‪-怎麼了? 344 00:24:14,840 --> 00:24:17,720 ‪-妳們再叫一台車,晚點聯絡 ‪-有沒有搞錯? 345 00:24:17,800 --> 00:24:19,720 ‪-派崔克! ‪-但派崔克! 346 00:24:19,800 --> 00:24:21,920 ‪-他每次都這樣 ‪-就是說嘛 347 00:24:22,960 --> 00:24:24,880 ‪我們再叫一台吧,想去哪? 348 00:24:27,400 --> 00:24:28,440 ‪我有個主意 349 00:24:44,080 --> 00:24:44,960 ‪嗨,帥哥 350 00:24:45,960 --> 00:24:46,840 ‪別在這裡 351 00:24:46,920 --> 00:24:48,080 ‪那要在哪? 352 00:24:48,680 --> 00:24:49,800 ‪裡面 353 00:25:05,240 --> 00:25:06,640 ‪他在這裡幹嘛? 354 00:25:06,720 --> 00:25:09,040 ‪我們都不要逃避了,好嗎? 355 00:25:11,080 --> 00:25:13,160 ‪對,還好我借了你的鑰匙 356 00:25:13,240 --> 00:25:15,480 ‪因為山謬還沒回來 357 00:25:16,040 --> 00:25:18,480 ‪他去太久了,我開始擔心了 358 00:25:20,840 --> 00:25:23,000 ‪天啊,暴風雨要來了 359 00:25:23,080 --> 00:25:25,080 ‪對啊,快下雨了 360 00:25:32,840 --> 00:25:33,680 ‪山謬 361 00:25:33,760 --> 00:25:35,840 ‪我在班傑明家,不方便講電話 362 00:25:35,920 --> 00:25:37,520 ‪什麼?你去他家幹嘛? 363 00:25:37,600 --> 00:25:39,320 ‪-晚點再打給你 ‪-山謬 364 00:25:39,840 --> 00:25:41,720 ‪-還好嗎? ‪-沒事 365 00:25:41,800 --> 00:25:43,000 ‪家裡有點事 366 00:25:48,160 --> 00:25:50,360 ‪-他在班傑明家 ‪-你看吧? 367 00:25:50,440 --> 00:25:54,160 ‪我就說吧 ‪他會為了艾莉把我們拖下水 368 00:25:56,040 --> 00:25:58,400 ‪等一下,有人按電鈴 369 00:26:02,240 --> 00:26:03,560 ‪天啊,是曼西亞 370 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 ‪該死的艾莉也來了 371 00:26:06,040 --> 00:26:07,720 ‪什麼?來我家? 372 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 ‪這裡不是你家了,但沒錯 373 00:26:09,880 --> 00:26:11,360 ‪她們過去幹嘛? 374 00:26:11,440 --> 00:26:12,840 ‪誰知道?等一下 375 00:26:15,480 --> 00:26:17,320 ‪-嗨 ‪-嗨 376 00:26:17,400 --> 00:26:18,560 ‪我終於來了 377 00:26:18,640 --> 00:26:20,200 ‪該死的艾莉也來了 378 00:26:20,720 --> 00:26:21,720 ‪山謬不在 379 00:26:21,800 --> 00:26:23,600 ‪我知道,他在我家 380 00:26:23,680 --> 00:26:26,920 ‪他在跟我爸進行文明人的對話 381 00:26:27,000 --> 00:26:28,720 ‪所以不用擔心 382 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 ‪妳們慢聊,我要來喝一杯 383 00:26:30,880 --> 00:26:33,080 ‪我好久沒喝了,何不趁現在? 384 00:26:35,360 --> 00:26:38,040 ‪歐瑪,我晚點再打給你,再見 385 00:26:41,200 --> 00:26:42,680 ‪偷溜進你家偷竊 386 00:26:42,760 --> 00:26:44,600 ‪真的是很不正當的作法 387 00:26:45,080 --> 00:26:47,560 ‪人急懸梁,狗急跳牆 388 00:26:48,320 --> 00:26:50,480 ‪是我害你得出此下策 389 00:26:51,560 --> 00:26:53,320 ‪其實,這陣子以來 390 00:26:53,920 --> 00:26:56,400 ‪我都覺得我的家快分崩離析了 391 00:26:57,800 --> 00:27:00,600 ‪只有你無條件支持著我 392 00:27:01,440 --> 00:27:03,280 ‪結果我回報你什麼? 393 00:27:05,160 --> 00:27:06,280 ‪只有… 394 00:27:06,360 --> 00:27:09,720 ‪虛無的夢想和空頭支票 395 00:27:13,240 --> 00:27:15,400 ‪這是我欠你的一切 396 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 ‪以更實際的形式還給你 397 00:27:24,400 --> 00:27:27,240 ‪牛津大學賽德商學院的 398 00:27:28,080 --> 00:27:29,360 ‪入學資格 399 00:27:30,680 --> 00:27:33,200 ‪食宿費和學費… 400 00:27:33,800 --> 00:27:35,320 ‪全交給我處理 401 00:27:36,320 --> 00:27:39,560 ‪每個月還有三千歐元的生活費 402 00:27:39,640 --> 00:27:41,680 ‪我不過問,你要怎麼花都可以 403 00:27:42,160 --> 00:27:43,000 ‪我完全信任你 404 00:27:44,160 --> 00:27:45,640 ‪用來封我的口,對吧? 405 00:27:47,640 --> 00:27:48,880 ‪等你大學畢業 406 00:27:49,480 --> 00:27:52,840 ‪就能進入我的控股公司,擔任主管 407 00:27:52,920 --> 00:27:54,240 ‪合約都簽好了 408 00:27:56,440 --> 00:27:58,240 ‪山謬,我提供的條件 409 00:27:58,760 --> 00:28:01,840 ‪能讓你終生待在你的容身之處 410 00:28:01,920 --> 00:28:03,960 ‪你贏得的位置 411 00:28:04,640 --> 00:28:05,480 ‪現在… 412 00:28:07,640 --> 00:28:09,280 ‪我的人生掌握在你手中 413 00:28:09,880 --> 00:28:11,200 ‪你的人生亦然 414 00:28:15,320 --> 00:28:16,760 ‪這就是現實嗎? 415 00:28:17,360 --> 00:28:19,360 ‪我這種人為了錢放棄原則 416 00:28:19,440 --> 00:28:22,440 ‪少來了,山謬 ‪你之所以支持我到現在 417 00:28:22,520 --> 00:28:24,400 ‪不就是期待獲得這些回報嗎? 418 00:28:28,560 --> 00:28:31,160 ‪我支持你,是因為我把你當父親看待 419 00:28:38,440 --> 00:28:39,600 ‪你想談伊比薩的事? 420 00:28:39,680 --> 00:28:40,920 ‪我們就來談 421 00:28:42,080 --> 00:28:44,880 ‪如果你說的事情真的發生了 422 00:28:45,800 --> 00:28:47,080 ‪那我就是受害者 423 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 ‪對吧? 424 00:28:48,640 --> 00:28:51,160 ‪那你呢?你是什麼? 425 00:28:51,240 --> 00:28:52,240 ‪性侵慣犯? 426 00:28:52,320 --> 00:28:53,480 ‪我什麼都沒做 427 00:28:54,000 --> 00:28:56,720 ‪哇,這麼剛好,是嗎? 428 00:28:56,800 --> 00:28:58,360 ‪就你一個什麼都沒做 429 00:28:58,440 --> 00:29:01,240 ‪如果我告訴大家 ‪我敢說他們一定會信 430 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 ‪說真的,別問了 ‪這樣對我們兩個來說都好 431 00:29:04,680 --> 00:29:05,960 ‪重申一次 432 00:29:06,040 --> 00:29:07,600 ‪那天什麼事也沒發生 433 00:29:08,280 --> 00:29:09,240 ‪別想了 434 00:29:09,320 --> 00:29:12,040 ‪忘了這件事好嗎?已經夠了 435 00:29:17,520 --> 00:29:18,440 ‪伊莎 436 00:29:19,760 --> 00:29:21,680 ‪我不知道有沒有跟妳說過 437 00:29:25,080 --> 00:29:26,400 ‪但我真的很喜歡妳 438 00:29:27,680 --> 00:29:29,160 ‪說這個幹嘛? 439 00:29:30,760 --> 00:29:31,920 ‪我真的… 440 00:29:32,440 --> 00:29:33,880 ‪希望妳能好好的 441 00:29:35,120 --> 00:29:37,360 ‪我願盡一切努力,確保妳安然無恙 442 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 ‪妳可以信任我 443 00:29:41,640 --> 00:29:43,440 ‪也可以向我求助 444 00:29:45,040 --> 00:29:46,320 ‪不管妳想做什麼 445 00:29:46,400 --> 00:29:48,120 ‪不管妳怎麼決定 446 00:29:48,680 --> 00:29:50,840 ‪不管那件事有沒有發生 447 00:29:51,880 --> 00:29:53,040 ‪不管妳想不想忘記 448 00:29:54,840 --> 00:29:56,960 ‪妳都會是我的女帝 449 00:29:59,240 --> 00:30:00,840 ‪這點妳別忘了 450 00:30:03,320 --> 00:30:05,600 ‪從來沒有人對我說這些話 451 00:30:07,280 --> 00:30:08,120 ‪謝謝你 452 00:30:09,240 --> 00:30:11,000 ‪真的,我感激不盡 453 00:30:32,400 --> 00:30:33,760 ‪所以你們又上床了? 454 00:30:34,520 --> 00:30:35,520 ‪對不起 455 00:30:35,600 --> 00:30:36,880 ‪那是個錯誤 456 00:30:36,960 --> 00:30:38,000 ‪是嗎? 457 00:30:39,320 --> 00:30:40,560 ‪還真是謝了 458 00:30:41,520 --> 00:30:43,720 ‪聽好了,你們可以遠走高飛 459 00:30:43,800 --> 00:30:46,320 ‪逃去峇里島結婚,我不在乎! 460 00:30:46,400 --> 00:30:47,440 ‪這是你的計謀? 461 00:30:48,080 --> 00:30:49,640 ‪兩人聯合起來傷害我? 462 00:30:49,720 --> 00:30:51,960 ‪派崔克,我想謝謝你 463 00:30:52,040 --> 00:30:53,120 ‪因為… 464 00:30:53,200 --> 00:30:56,320 ‪你讓我看見一部分的自己 465 00:30:56,400 --> 00:30:58,680 ‪我這一生不斷否認的那個自己 466 00:30:59,680 --> 00:31:02,000 ‪我不喜歡那個自己 467 00:31:02,080 --> 00:31:04,320 ‪也還沒準備好接受 468 00:31:04,920 --> 00:31:05,840 ‪但是… 469 00:31:07,160 --> 00:31:09,560 ‪謝謝你讓我知道他的存在 470 00:31:10,440 --> 00:31:12,920 ‪現在真相已經大白了 471 00:31:13,400 --> 00:31:16,760 ‪接下來就看我怎麼面對了 472 00:31:16,840 --> 00:31:18,160 ‪我不知道怎麼做 473 00:31:19,880 --> 00:31:20,800 ‪但我會面對的 474 00:31:21,840 --> 00:31:25,440 ‪我不會再跟你上床了 475 00:31:25,520 --> 00:31:28,520 ‪別誤會,是因為你年紀還小 476 00:31:28,600 --> 00:31:31,440 ‪我現在這個歲數 477 00:31:32,000 --> 00:31:34,680 ‪已經玩不起這種小把戲了 478 00:31:36,200 --> 00:31:38,960 ‪不能我兒子一傷害你,你就跑來找我 479 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 ‪因為事實上 480 00:31:42,120 --> 00:31:44,200 ‪他才是你愛的人 481 00:31:46,000 --> 00:31:47,160 ‪伊旺 482 00:31:50,440 --> 00:31:51,280 ‪原諒我 483 00:31:51,360 --> 00:31:53,280 ‪別說了,爸,我不在乎 484 00:31:54,400 --> 00:31:57,280 ‪你們兩個,都別來煩我了! 485 00:31:58,520 --> 00:31:59,960 ‪我對他沒感覺 486 00:32:00,040 --> 00:32:02,360 ‪你可以永遠把他留在你身邊! 487 00:32:04,360 --> 00:32:05,760 ‪-伊旺 ‪-不,待在這裡 488 00:32:06,440 --> 00:32:07,480 ‪別走 489 00:32:15,800 --> 00:32:17,240 ‪我準備拒絕卡達的邀請 490 00:32:19,120 --> 00:32:20,920 ‪你想要的話,我們可以留下 491 00:32:22,480 --> 00:32:24,120 ‪你之前那些鬼話 492 00:32:25,360 --> 00:32:26,960 ‪說要遠離派崔克 493 00:32:28,920 --> 00:32:30,280 ‪只是想讓我閉嘴 494 00:32:30,840 --> 00:32:31,960 ‪你根本想跟他在一起 495 00:32:32,040 --> 00:32:34,040 ‪那不是我留下來的理由 496 00:32:34,560 --> 00:32:37,720 ‪我第一次看你在一個地方這麼快樂 497 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 ‪還有很多朋友 498 00:32:40,920 --> 00:32:42,800 ‪你遇見特別的人 499 00:32:45,800 --> 00:32:46,920 ‪兒子,看著我 500 00:32:48,600 --> 00:32:52,320 ‪自己的人生故事要自己寫 501 00:32:53,400 --> 00:32:56,480 ‪如果你為了我而放棄 ‪我不會原諒我自己的 502 00:32:58,280 --> 00:32:59,680 ‪我希望你幸福 503 00:33:00,240 --> 00:33:01,760 ‪我希望我們有個家 504 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 ‪就像普通的父子一樣 505 00:33:07,400 --> 00:33:09,080 ‪你是我的一切,伊旺 506 00:33:10,720 --> 00:33:11,560 ‪我愛你 507 00:33:12,800 --> 00:33:14,160 ‪我好愛你,兒子 508 00:33:17,920 --> 00:33:19,280 ‪我們留下來 509 00:33:20,960 --> 00:33:23,520 ‪讓你有機會獲得幸福 510 00:33:24,800 --> 00:33:26,960 ‪我沒辦法擁有的那種幸福 511 00:33:28,320 --> 00:33:29,520 ‪快回到裡面去 512 00:33:30,560 --> 00:33:31,720 ‪好好挽回他 513 00:33:35,200 --> 00:33:36,240 ‪去吧,兒子 514 00:33:48,040 --> 00:33:48,880 ‪不好意思 515 00:33:50,240 --> 00:33:51,120 ‪派崔克呢? 516 00:33:52,400 --> 00:33:54,480 ‪剛剛跟我們坐在這的男生 517 00:33:55,520 --> 00:33:57,200 ‪他付完錢就走了 518 00:33:59,320 --> 00:34:00,840 ‪你知道他去哪嗎? 519 00:34:02,880 --> 00:34:04,400 ‪我不是你父親 520 00:34:05,320 --> 00:34:07,480 ‪但要是你給我那張SIM卡 521 00:34:09,080 --> 00:34:10,600 ‪從此你就不虞匱乏 522 00:34:11,200 --> 00:34:12,080 ‪要是… 523 00:34:12,160 --> 00:34:14,320 ‪要是這樣還不夠 524 00:34:14,800 --> 00:34:16,160 ‪隨便你開價 525 00:34:18,800 --> 00:34:20,520 ‪不是所有東西都能用錢買到 526 00:34:22,480 --> 00:34:24,520 ‪難怪你會孤單一人 527 00:34:24,600 --> 00:34:26,040 ‪別鬧了,山謬 528 00:34:28,640 --> 00:34:30,200 ‪把該死的SIM卡給我 529 00:34:30,280 --> 00:34:31,440 ‪不然呢? 530 00:34:32,680 --> 00:34:33,920 ‪你收買不了我了 531 00:34:35,240 --> 00:34:36,880 ‪難道想用蠻力硬搶嗎? 532 00:34:38,640 --> 00:34:39,560 ‪不 533 00:34:42,760 --> 00:34:44,520 ‪畢竟這樣會弄髒你的手 534 00:34:45,560 --> 00:34:47,960 ‪以往這些齷齪事都有他人代勞 535 00:34:54,120 --> 00:34:55,280 ‪把SIM卡拿來! 536 00:34:56,200 --> 00:34:57,560 ‪拿來! 537 00:34:57,640 --> 00:34:59,040 ‪-放手! ‪-拿來! 538 00:35:40,880 --> 00:35:42,320 ‪有什麼事嗎,伊莎朵拉? 539 00:36:01,800 --> 00:36:03,240 ‪我是來… 540 00:36:07,720 --> 00:36:09,320 ‪我是來報案的 541 00:36:15,840 --> 00:36:17,680 ‪我被強暴了 542 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 ‪快幫我救他出來 543 00:37:30,920 --> 00:37:33,200 ‪我們正在吵架,他突然就滑倒了 544 00:37:33,280 --> 00:37:34,720 ‪那是意外,我發誓 545 00:37:34,800 --> 00:37:35,840 ‪叫救護車 546 00:37:36,440 --> 00:37:37,760 ‪快點!別愣在那! 547 00:37:40,080 --> 00:37:42,320 ‪-拿來 ‪-你在搞什麼鬼? 548 00:37:42,400 --> 00:37:44,120 ‪-我想一下 ‪-有什麼好想? 549 00:37:44,200 --> 00:37:45,840 ‪我們必須救他 550 00:37:45,920 --> 00:37:48,040 ‪-快點 ‪-你看不出來太遲了嗎? 551 00:37:49,800 --> 00:37:51,360 ‪他們會怪到我頭上 552 00:37:51,440 --> 00:37:55,160 ‪要是我被起訴,這個家就永遠完了 553 00:37:55,240 --> 00:37:56,160 ‪聽到沒有? 554 00:37:56,240 --> 00:37:59,000 ‪兒子,我們倆必須想辦法解決 555 00:37:59,480 --> 00:38:01,000 ‪我們父子一起 556 00:38:01,080 --> 00:38:02,080 ‪好嗎? 557 00:38:03,560 --> 00:38:05,360 ‪拜託別丟下我一個人 558 00:38:11,320 --> 00:38:12,160 ‪謝謝 559 00:38:14,200 --> 00:38:15,040 ‪我愛你 560 00:38:17,080 --> 00:38:19,320 ‪在這裡等著,好嗎?等一下 561 00:38:51,040 --> 00:38:51,880 ‪怎麼了? 562 00:38:55,320 --> 00:38:56,880 ‪我們不能這樣下去 563 00:39:03,400 --> 00:39:04,720 ‪不能怎樣下去? 564 00:39:05,760 --> 00:39:07,480 ‪妳是指親熱嗎? 565 00:39:08,040 --> 00:39:09,200 ‪還是我們的關係? 566 00:39:12,680 --> 00:39:15,200 ‪曼西亞,我明白了一件事 567 00:39:16,280 --> 00:39:18,360 ‪我喜歡不需要妳的自己 568 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 ‪我現在需要跟自己相處 569 00:39:30,840 --> 00:39:31,680 ‪派崔克 570 00:39:38,080 --> 00:39:38,920 ‪什麼? 571 00:39:42,680 --> 00:39:44,360 ‪好,我們馬上過去 572 00:39:50,320 --> 00:39:51,160 ‪艾莉,別打擾 573 00:39:51,240 --> 00:39:52,840 ‪曼西亞,我們得回家了 574 00:39:52,920 --> 00:39:56,440 ‪派崔克打來,說爸和山謬出事了 575 00:39:56,520 --> 00:39:57,560 ‪-什麼? ‪-走吧 576 00:40:05,280 --> 00:40:07,000 ‪麗貝,山謬回家了嗎? 577 00:40:10,080 --> 00:40:10,920 ‪什麼? 578 00:40:12,080 --> 00:40:13,280 ‪我換個衣服就去 579 00:40:17,760 --> 00:40:18,920 ‪好 580 00:40:19,000 --> 00:40:20,360 ‪就快結束了 581 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 ‪我們把他搬上車,到醫院把他丟下 582 00:40:24,440 --> 00:40:25,920 ‪像狗一樣?不要 583 00:40:26,000 --> 00:40:28,720 ‪派崔克,我們不能自毀前程,懂嗎? 584 00:40:35,400 --> 00:40:36,360 ‪爸? 585 00:40:36,960 --> 00:40:38,720 ‪她們怎麼回來了? 586 00:40:38,800 --> 00:40:39,840 ‪派崔克?山謬? 587 00:40:39,920 --> 00:40:40,960 ‪把屍體藏起來 588 00:40:41,560 --> 00:40:42,680 ‪是我打給她們的 589 00:40:43,280 --> 00:40:45,160 ‪-你做了什麼? ‪-我打給她們 590 00:40:45,240 --> 00:40:46,320 ‪你幹嘛打給她們? 591 00:40:46,400 --> 00:40:48,520 ‪快把屍體藏在樹叢後面 592 00:40:48,600 --> 00:40:50,240 ‪快!我來拖住她們 593 00:41:04,160 --> 00:41:05,800 ‪-爸! ‪-怎麼了? 594 00:41:05,880 --> 00:41:07,120 ‪山謬人呢? 595 00:41:08,040 --> 00:41:09,160 ‪他走了 596 00:41:09,240 --> 00:41:11,680 ‪什麼叫他走了? ‪派崔克慌慌張張打給我 597 00:41:11,760 --> 00:41:14,640 ‪他打給妳?做什麼? 598 00:41:14,720 --> 00:41:16,680 ‪你是不是在隱瞞什麼? 599 00:41:17,280 --> 00:41:18,400 ‪什麼? 600 00:41:31,680 --> 00:41:32,560 ‪艾莉 601 00:41:34,080 --> 00:41:34,960 ‪山謬 602 00:41:35,720 --> 00:41:36,560 ‪山謬! 603 00:41:37,160 --> 00:41:38,600 ‪山謬,你還好嗎? 604 00:41:39,480 --> 00:41:41,280 ‪怎麼回事?山謬人呢? 605 00:41:41,360 --> 00:41:43,280 ‪他走啦,我不知道他人在哪 606 00:41:43,360 --> 00:41:45,440 ‪怎麼可能?他腳踏車還在外面 607 00:41:46,200 --> 00:41:47,640 ‪爸! 608 00:41:47,720 --> 00:41:49,840 ‪拜託,別叫他過來 609 00:41:49,920 --> 00:41:51,360 ‪別動,你需要送醫急救 610 00:41:52,160 --> 00:41:53,640 ‪是你爸幹的 611 00:41:55,200 --> 00:41:58,280 ‪-讓我走 ‪-不,你現在神智不清 612 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 ‪拜託讓我走 613 00:42:15,400 --> 00:42:16,360 ‪山謬! 614 00:42:17,480 --> 00:42:19,040 ‪山謬,等等! 615 00:42:22,040 --> 00:42:23,440 ‪山謬,等等! 616 00:42:24,480 --> 00:42:25,360 ‪山謬! 617 00:42:26,960 --> 00:42:28,080 ‪請你們離開我家 618 00:42:28,160 --> 00:42:30,480 ‪如果你傷了他 ‪我會宰了你這個王八蛋! 619 00:42:32,120 --> 00:42:34,000 ‪派崔克! 620 00:42:40,200 --> 00:42:41,040 ‪派崔克… 621 00:42:45,120 --> 00:42:46,160 ‪-山謬! ‪-山謬! 622 00:42:46,240 --> 00:42:47,080 ‪嘿! 623 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 ‪他對你做了什麼? 624 00:42:54,880 --> 00:42:56,720 ‪這是…這是意外 625 00:42:56,800 --> 00:42:58,040 ‪這是意外 626 00:42:58,760 --> 00:42:59,920 ‪這是意外 627 00:43:00,000 --> 00:43:01,040 ‪派崔克,跟他們說 628 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 ‪-是山謬的錯 ‪-不!夠了! 629 00:43:03,200 --> 00:43:04,560 ‪-你做了什麼? ‪-我沒有! 630 00:43:04,640 --> 00:43:06,720 ‪-你做了什麼? ‪-我沒有,他滑倒了 631 00:43:06,800 --> 00:43:07,960 ‪情況非常危急 632 00:43:08,040 --> 00:43:09,480 ‪他滑倒了,山謬! 633 00:43:09,560 --> 00:43:12,320 ‪-走開! ‪-山謬,告訴他們你滑倒了 634 00:43:12,400 --> 00:43:13,720 ‪你別鬧了! 635 00:43:15,360 --> 00:43:16,920 ‪我剛剛報警了 636 00:43:18,400 --> 00:43:21,000 ‪是他…是他幹的 637 00:43:22,880 --> 00:43:23,720 ‪山謬 638 00:43:24,440 --> 00:43:25,600 ‪山謬,看著我 639 00:43:26,840 --> 00:43:28,560 ‪看著我,兄弟 640 00:43:32,760 --> 00:43:33,600 ‪不要! 641 00:43:40,480 --> 00:43:42,760 ‪山謬… 642 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 ‪山謬,看著我 643 00:43:50,080 --> 00:43:51,200 ‪山謬… 644 00:43:51,880 --> 00:43:52,720 ‪山謬 645 00:43:54,840 --> 00:43:55,880 ‪山謬,拜託 646 00:43:56,720 --> 00:43:57,800 ‪不要… 647 00:44:14,800 --> 00:44:16,840 ‪山謬,看著我,山謬… 648 00:44:19,120 --> 00:44:19,960 ‪山謬… 649 00:44:28,240 --> 00:44:29,800 ‪嘿,山謬 650 00:44:29,880 --> 00:44:31,720 ‪我們要回家囉 651 00:44:32,920 --> 00:44:33,800 ‪山謬… 652 00:44:35,080 --> 00:44:36,920 ‪撐一下好嗎?我們要走了 653 00:44:38,480 --> 00:44:39,360 ‪嘿… 654 00:49:22,640 --> 00:49:25,360 ‪字幕翻譯:顏志翔