1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,407 --> 00:00:34,826 - One night where Baghdad, the city of a thousand dangers, 4 00:00:34,993 --> 00:00:36,912 was lit by a beautiful moon, 5 00:00:38,413 --> 00:00:41,458 a mysterious Baghdadi was entering the palace. 6 00:00:44,503 --> 00:00:46,713 Intriguing music 7 00:01:56,241 --> 00:01:57,284 OK, the code. 8 00:01:57,868 --> 00:02:00,370 It was something in "am". 9 00:02:01,163 --> 00:02:03,665 Uh ... Oh yes! I know. 10 00:02:04,583 --> 00:02:06,251 Instag ram, open up! 11 00:02:11,381 --> 00:02:14,551 Princess Tamtam, open up! 12 00:02:15,344 --> 00:02:17,888 Jean-Claude Van Damme, open yourself! 13 00:02:20,098 --> 00:02:20,849 Come on, Jean-Claude! 14 00:02:25,646 --> 00:02:27,939 Get Low (Dillon Francis and DJ Snake) 15 00:02:54,758 --> 00:02:56,593 - Patrols 5, 7, 13 on the hunt. 16 00:03:06,687 --> 00:03:07,688 Separate yourself! 17 00:03:21,702 --> 00:03:24,204 - Fallen between the hands palace guards, 18 00:03:24,371 --> 00:03:27,207 the thief was going to be presented to Princess Shallia, 19 00:03:27,374 --> 00:03:30,419 that the legend wanted sensible, elegant and refined. 20 00:03:30,585 --> 00:03:31,628 - Are you stupid or what? 21 00:03:31,795 --> 00:03:32,879 - Let me explain to you. 22 00:03:33,046 --> 00:03:34,464 - What? This is the treasure of? 23 00:03:34,631 --> 00:03:35,716 - From Baghdad. 24 00:03:35,882 --> 00:03:37,134 - And you will be the prince of? 25 00:03:37,300 --> 00:03:37,926 (Baghdad.) 26 00:03:38,093 --> 00:03:38,802 - Sorry ? 27 00:03:38,969 --> 00:03:40,637 - From Baghdad. It's just... 28 00:03:41,513 --> 00:03:43,098 I came out... - Ah! 29 00:03:43,265 --> 00:03:44,975 - It's okay... - No, it's not ok! 30 00:03:45,142 --> 00:03:47,686 Why do you see us like a vulgar ... 31 00:03:47,853 --> 00:03:48,895 - Robber? 32 00:03:49,354 --> 00:03:52,441 Yes, here I am, a thief. Everyone thinks so. 33 00:03:56,194 --> 00:03:57,904 - Tired of going out with a kid. 34 00:04:00,949 --> 00:04:02,242 what have I done for us? 35 00:04:02,409 --> 00:04:03,869 I even accepted the couple therapy. 36 00:04:04,536 --> 00:04:07,831 - Let's use therapy called "puppetry". 37 00:04:07,998 --> 00:04:11,209 The goal is to express yourself through your puppet. 38 00:04:11,376 --> 00:04:14,421 Go ahead, hold on. Say what you have on your heart. 39 00:04:14,588 --> 00:04:15,881 It's very playful. 40 00:04:16,381 --> 00:04:17,883 - It's not very similar. 41 00:04:22,304 --> 00:04:23,346 Are you ready ? 42 00:04:26,475 --> 00:04:28,018 You are immature ... 43 00:04:28,602 --> 00:04:31,897 You make fun of and ... Impossible to have 44 00:04:32,063 --> 00:04:33,440 a serious conversation. 45 00:04:34,775 --> 00:04:37,110 - You are immature, you turn all mockery. 46 00:04:37,277 --> 00:04:39,696 Impossible to have a serious conversation. 47 00:04:39,863 --> 00:04:41,531 - Very adult as behavior. 48 00:04:41,698 --> 00:04:43,450 - Very adult as behavior. 49 00:04:43,617 --> 00:04:44,493 - It's always that. 50 00:04:44,659 --> 00:04:45,535 - It's always that! 51 00:04:45,994 --> 00:04:46,912 - Stopped. - Stopped. 52 00:04:47,078 --> 00:04:48,622 - Stopped. - Stopped. 53 00:04:48,789 --> 00:04:50,290 But stop ! - But stop ! 54 00:04:50,457 --> 00:04:51,708 Oh oh ! 55 00:04:52,417 --> 00:04:54,252 It's not me, it's the sock. 56 00:04:54,419 --> 00:04:55,378 She is only at her head. 57 00:04:55,545 --> 00:04:56,922 You do whatever. 58 00:04:57,088 --> 00:04:58,048 Do you balance me? 59 00:04:58,215 --> 00:04:59,508 Do you want to be confused? 60 00:04:59,674 --> 00:05:01,051 Who wears the underpants? 61 00:05:01,551 --> 00:05:03,303 It's okay, it was just for fun. 62 00:05:03,470 --> 00:05:05,388 - With you, everything is for fun. 63 00:05:09,559 --> 00:05:11,645 - I do not steal. I'm bored seriously in the palace. 64 00:05:11,812 --> 00:05:14,064 I was going to give everything back. 65 00:05:14,231 --> 00:05:15,857 - Render what, exactly? 66 00:05:17,025 --> 00:05:18,568 Open Sesame. 67 00:05:20,320 --> 00:05:22,656 - Exact. Sesame. Of course. 68 00:05:25,826 --> 00:05:26,827 That's all ? 69 00:05:27,285 --> 00:05:29,162 - Yes, finances are bad. 70 00:05:29,329 --> 00:05:30,831 We are on the brink of bankruptcy. 71 00:05:30,997 --> 00:05:32,916 - Why did not you tell me? - I tried. 72 00:05:33,083 --> 00:05:34,835 But you never listen to me. 73 00:05:35,669 --> 00:05:39,840 Aladdin, I know that the problems of the palace are of little concern to you. 74 00:05:40,340 --> 00:05:43,552 But we have homework. The people are counting on us. 75 00:05:43,718 --> 00:05:46,221 At his death, I swore to take good care of the kingdom. 76 00:05:49,307 --> 00:05:51,476 - Who is it? - Ben it's my father! 77 00:05:52,060 --> 00:05:54,729 I painted it. - Oh yeah anyway. 78 00:05:54,896 --> 00:05:57,566 Intriguing music 79 00:06:05,907 --> 00:06:07,993 Despite the humiliation suffered the day before, 80 00:06:08,159 --> 00:06:11,746 Aladin had decided to start this day with dignity. 81 00:06:12,247 --> 00:06:14,666 It's true 82 00:06:15,917 --> 00:06:19,212 I stole our treasure 83 00:06:20,130 --> 00:06:22,799 I know it 84 00:06:24,134 --> 00:06:27,053 I still disappoint you 85 00:06:27,220 --> 00:06:33,101 You do not trust me anymore 86 00:06:35,061 --> 00:06:41,401 For you, I'm still in childhood 87 00:06:43,820 --> 00:06:46,364 It's true, love hurts 88 00:06:50,201 --> 00:06:54,497 I'll do everything 89 00:06:54,664 --> 00:06:57,417 To be 90 00:06:58,043 --> 00:07:02,547 I'll do everything 91 00:07:02,714 --> 00:07:05,800 To be 92 00:07:05,967 --> 00:07:08,887 A good prince 93 00:07:11,097 --> 00:07:12,557 - The princess asks you. 94 00:07:17,187 --> 00:07:18,313 - How long have you been here? 95 00:07:18,855 --> 00:07:20,398 - It's not my business. 96 00:07:20,565 --> 00:07:22,525 - Exactly, there is no business. 97 00:07:22,692 --> 00:07:24,444 Why... - No, I do not judge. 98 00:07:24,611 --> 00:07:25,612 - There is nothing to judge. 99 00:07:25,779 --> 00:07:27,113 - I will not talk about it. 100 00:07:27,280 --> 00:07:28,198 - You can talk about it. 101 00:07:28,365 --> 00:07:29,741 Me, I fully assume. 102 00:07:30,825 --> 00:07:31,868 No, do not talk about it. 103 00:07:32,035 --> 00:07:33,453 It never happened to you 104 00:07:33,620 --> 00:07:35,872 to want to express yourself in a musical way? 105 00:07:36,706 --> 00:07:37,707 - The First Lady. 106 00:07:45,423 --> 00:07:46,257 - Good ... 107 00:07:47,175 --> 00:07:49,928 What is urgency? - We have a visit. 108 00:07:50,095 --> 00:07:51,471 bugles 109 00:08:00,689 --> 00:08:01,481 - Shah Zaman, 110 00:08:02,107 --> 00:08:06,236 the beautiful and graceful prince of the province of Zoulaoui, 111 00:08:06,403 --> 00:08:08,738 the one whose presence intoxicates the crowds, 112 00:08:08,905 --> 00:08:11,533 the one whose reputation shakes the world, 113 00:08:11,700 --> 00:08:13,702 who always has the last word, 114 00:08:13,868 --> 00:08:17,038 the inventor of "He who said it is there," 115 00:08:17,205 --> 00:08:18,957 General of the Air Forces, 116 00:08:19,124 --> 00:08:21,668 of land, sea and father. 117 00:08:21,835 --> 00:08:22,711 Shah Zaman! 118 00:08:22,877 --> 00:08:26,881 Warrior Music 119 00:08:56,578 --> 00:08:57,245 - Ouch! 120 00:08:57,412 --> 00:08:58,455 - Ouch! 121 00:08:59,247 --> 00:08:59,914 - Ouch! 122 00:09:06,838 --> 00:09:09,049 - Welcome, dear ... 123 00:09:11,426 --> 00:09:12,844 - Quite simply... 124 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Shah Zaman, the magnificent. 125 00:09:17,390 --> 00:09:19,893 And glorious prince from the province of Zoulaoui. 126 00:09:20,810 --> 00:09:21,853 The one who intoxicates 127 00:09:22,020 --> 00:09:23,146 by his presence. 128 00:09:23,313 --> 00:09:26,316 Because it's true, I'm drunk, huh? - YES, IT'S TRUE ! 129 00:09:26,483 --> 00:09:28,401 - Some call me leap. 130 00:09:29,402 --> 00:09:30,361 Others 131 00:09:30,528 --> 00:09:32,447 the versatile, because I versatile. 132 00:09:32,614 --> 00:09:35,909 Others call me jovial, others the modest ... 133 00:09:36,076 --> 00:09:38,953 I am also the inventor of "Whoever says who is there". 134 00:09:39,120 --> 00:09:40,538 - We're going on Shah Zaman? 135 00:09:40,705 --> 00:09:43,792 It's the most user-friendly. So, dear Shah Zaman, 136 00:09:43,958 --> 00:09:46,836 I wish you welcome in my humble country. 137 00:09:47,003 --> 00:09:48,922 Now that we are done 138 00:09:49,089 --> 00:09:50,298 the presentations, 139 00:09:50,465 --> 00:09:53,384 tell us the purpose of your visit, Sham Sheitan. 140 00:09:54,928 --> 00:09:56,221 - Shah Zaman. 141 00:09:56,888 --> 00:09:58,765 Prince Shah Zaman, 142 00:09:58,932 --> 00:10:01,684 general of the armies of air, of land, 143 00:10:01,851 --> 00:10:03,186 father and mother. 144 00:10:03,770 --> 00:10:05,188 - He said my mother? 145 00:10:05,355 --> 00:10:09,818 - I came, in 1, to take Baghdad, in 2, marry your wife. 146 00:10:09,984 --> 00:10:11,194 - Repeat, Rastaman. 147 00:10:11,361 --> 00:10:13,780 Aladin hallucinist. He does not believe his ears. 148 00:10:13,947 --> 00:10:16,241 Shah Zaman comes to steal his girlfriend, in front of everybody. 149 00:10:16,407 --> 00:10:19,285 Do you believe it? - You drunk me with your story. 150 00:10:19,452 --> 00:10:22,038 - I tell you more adventures of Aladdin. 151 00:10:22,205 --> 00:10:24,207 - I'm always next to a rehearsal! 152 00:10:24,374 --> 00:10:25,416 - It's you, the lover. 153 00:10:25,583 --> 00:10:27,001 - What? - Nothing. 154 00:10:27,168 --> 00:10:30,421 It's not that I'm afraid by plane, but that does not reassure me. 155 00:10:30,588 --> 00:10:32,465 It makes me feel good to talk. 156 00:10:32,632 --> 00:10:34,425 - Jester, we did not even take off. 157 00:10:35,135 --> 00:10:36,886 - Jester, we did not even take off. 158 00:10:37,053 --> 00:10:37,929 - Stop that. 159 00:10:38,096 --> 00:10:39,556 - Stop that ! 160 00:10:44,561 --> 00:10:45,562 - Sorry. 161 00:10:48,606 --> 00:10:49,691 Sorry, 162 00:10:49,858 --> 00:10:53,111 return to your place to see the security measures. 163 00:10:53,278 --> 00:10:54,571 - Security measures? 164 00:10:54,737 --> 00:10:55,405 - It's okay ? 165 00:10:55,572 --> 00:10:59,242 - It's okay. But this is the first time that I take the plane. 166 00:10:59,409 --> 00:11:01,828 With all the noises, it's really scary. 167 00:11:02,704 --> 00:11:04,372 But otherwise, that's fine. 168 00:11:04,539 --> 00:11:05,957 It's great, yes. 169 00:11:06,249 --> 00:11:09,419 Finally my girl left me. She's going to marry another guy. 170 00:11:10,003 --> 00:11:13,256 I will try to stop this marriage. It's surely stupid. 171 00:11:13,423 --> 00:11:14,382 But it is okay. 172 00:11:14,924 --> 00:11:16,092 It's great, even. 173 00:11:17,010 --> 00:11:18,261 Okay okay. 174 00:11:18,428 --> 00:11:22,056 It's okay ... it's not ok! I'm not fine ! I'm not fine ! 175 00:11:22,223 --> 00:11:23,433 It's not ok, it's not ok. 176 00:11:23,600 --> 00:11:24,976 - Think of something else. 177 00:11:25,810 --> 00:11:26,644 Talk to me. 178 00:11:26,811 --> 00:11:28,188 Tell me anything. 179 00:11:28,479 --> 00:11:30,690 - Ala ... Ah! It has moved. 180 00:11:30,857 --> 00:11:32,525 - It's nothing. Talk to me. 181 00:11:33,568 --> 00:11:35,945 - Aladin is facing Shah Zaman. He tells him : 182 00:11:36,446 --> 00:11:39,866 That's enough. You have 3 minutes to clear from my palace, Shakira. 183 00:11:40,033 --> 00:11:41,075 Wake wake, eh eh! 184 00:11:43,828 --> 00:11:46,372 - If I believe the noise of the corridor, 185 00:11:46,539 --> 00:11:48,791 hearsay, whispers, 186 00:11:48,958 --> 00:11:50,293 the nonsense, 187 00:11:50,460 --> 00:11:53,796 Aladinde does not seem in a hurry to want to marry you. 188 00:11:53,963 --> 00:11:54,756 - What's in it? 189 00:11:55,757 --> 00:11:57,884 Now, you clear right away, 190 00:11:59,093 --> 00:12:00,261 shawarma. 191 00:12:02,597 --> 00:12:03,681 - Shawarma? 192 00:12:04,557 --> 00:12:06,226 Me ? Shawarma? 193 00:12:06,392 --> 00:12:07,227 - Yeah. 194 00:12:07,769 --> 00:12:10,313 You, shawarma. 195 00:12:11,773 --> 00:12:14,525 - Like this ... In front of everyone? 196 00:12:15,276 --> 00:12:16,569 Shawarma? 197 00:12:29,165 --> 00:12:31,793 It's not you to me, this shitty sword! 198 00:12:31,960 --> 00:12:33,670 Bring me the scary sword! 199 00:12:34,629 --> 00:12:37,423 But it's not the size of the sword that counts. 200 00:12:37,590 --> 00:12:40,343 - It's always those who have little ones who say that. 201 00:12:42,845 --> 00:12:45,014 - You're lucky that Wahid holds me back. 202 00:12:47,725 --> 00:12:50,770 Leave me... Let me crush his mouth. 203 00:12:52,063 --> 00:12:53,606 - Now that's enough ! 204 00:12:53,773 --> 00:12:57,443 I do not intend to give up Baghdad. Aladin will be my husband 205 00:12:57,610 --> 00:12:59,112 until death separates us. 206 00:12:59,696 --> 00:13:01,864 - That's all ? Is that it? 207 00:13:02,365 --> 00:13:03,199 - Yes. 208 00:13:03,366 --> 00:13:04,951 Until death separates you? 209 00:13:05,451 --> 00:13:08,579 Okay, let death separate them! Kill Aladin! 210 00:13:09,330 --> 00:13:11,291 Oh oh oh ! 211 00:13:12,041 --> 00:13:13,501 My friends... 212 00:13:14,252 --> 00:13:16,629 My loves, my boredom ... 213 00:13:16,796 --> 00:13:18,923 Look at you. You are skinny, 214 00:13:19,090 --> 00:13:21,092 sick, sickly ... 215 00:13:21,259 --> 00:13:22,051 Moche. 216 00:13:22,677 --> 00:13:26,389 Is it for a prince who does not care about you 217 00:13:27,098 --> 00:13:29,684 that you want to fight, to perish and die? 218 00:13:30,435 --> 00:13:32,353 I'm just asking the question. 219 00:13:32,520 --> 00:13:34,022 I do not have the answer. 220 00:13:35,023 --> 00:13:37,233 Me, Shah Zaman ... 221 00:13:39,110 --> 00:13:41,654 I triple your salary by two. 222 00:13:43,698 --> 00:13:46,576 Offer valid within the limit available stocks. 223 00:13:47,744 --> 00:13:52,415 - You know very little about loyalty and the loyalty of the soldiers of Baghdad. 224 00:13:52,749 --> 00:13:54,917 Know that none of these men is not corruptible. 225 00:13:55,084 --> 00:13:58,463 And never, ever, ever they do not ... 226 00:13:59,589 --> 00:14:00,590 Hippolyte? 227 00:14:01,299 --> 00:14:02,258 Marc? 228 00:14:03,968 --> 00:14:05,094 Alex? 229 00:14:06,971 --> 00:14:08,097 Lionel ... 230 00:14:09,599 --> 00:14:10,725 Michel, not you. 231 00:14:10,892 --> 00:14:12,268 - He's triple the salary. 232 00:14:14,395 --> 00:14:17,023 - Come on, Aladinde. Confess yourself defeated. 233 00:14:17,190 --> 00:14:18,524 - You, confess yourself ... Vanquished. 234 00:14:19,150 --> 00:14:20,193 - It's you, it's ... 235 00:14:20,360 --> 00:14:21,569 If you admit that ... 236 00:14:21,736 --> 00:14:24,155 You, me, vanquished. And shit. Kill him ! 237 00:14:25,531 --> 00:14:26,199 - Aladdin ! 238 00:14:52,392 --> 00:14:53,267 Aladdin... 239 00:14:54,018 --> 00:14:56,354 - That's it, the great Aladinde? 240 00:14:56,521 --> 00:14:58,439 Adventures of Aladinde? 241 00:14:59,065 --> 00:15:00,316 I saw the 1. 242 00:15:01,025 --> 00:15:05,571 He was fighting, he was slaps, dodging ... 243 00:15:09,492 --> 00:15:11,160 What a disappointment! 244 00:15:12,745 --> 00:15:13,663 My faith ... 245 00:15:14,956 --> 00:15:16,958 Now that Baghdad is mine, 246 00:15:18,626 --> 00:15:23,965 we will be able to prepare quietly our marriage. 247 00:15:24,465 --> 00:15:27,093 - Me, marry you? Never. 248 00:15:27,260 --> 00:15:30,471 -9 am, 10 am, even midday. It's you... 249 00:15:30,638 --> 00:15:33,099 - You do not understand anything ? I will never marry you. 250 00:15:33,266 --> 00:15:34,183 Never ! 251 00:15:34,892 --> 00:15:36,602 - It's a belligerent. 252 00:15:36,769 --> 00:15:39,939 Bring me back this warlike in his apartments. 253 00:15:43,067 --> 00:15:44,485 Wahid! - Let me go ! 254 00:15:45,069 --> 00:15:48,448 - Bring me this Aladinde dead or alive. Okay. 255 00:15:49,157 --> 00:15:50,116 - No. 256 00:15:51,033 --> 00:15:55,788 Bring that Aladinde to me dead or dead. 257 00:15:57,540 --> 00:15:58,916 And take me a wand. 258 00:15:59,083 --> 00:16:00,460 Not overcooked. 259 00:16:02,503 --> 00:16:05,006 - Aladdin, who had once been known braver, 260 00:16:05,173 --> 00:16:07,049 fled the palace without even a look. 261 00:16:09,093 --> 00:16:11,345 Oh, yes. A look, anyway. 262 00:16:30,656 --> 00:16:33,534 - Here ! There, it's pretty. 263 00:16:34,160 --> 00:16:35,161 - When Aladin will come 264 00:16:35,328 --> 00:16:37,163 to free me, you will pay dearly. 265 00:16:37,330 --> 00:16:40,583 - To free you from what? You are not my prisoner. 266 00:16:40,750 --> 00:16:41,792 - Oh? 267 00:16:41,959 --> 00:16:45,087 - Detach the princess, Strange band! Oh ! 268 00:16:47,507 --> 00:16:48,925 I'm sorry, princess. 269 00:16:49,091 --> 00:16:49,842 But that's good. 270 00:16:50,009 --> 00:16:53,179 I wanted to talk to you of the wedding date. I think... 271 00:16:55,389 --> 00:16:57,475 Oh ! Calms you ! 272 00:16:59,477 --> 00:17:00,478 from my palace! 273 00:17:00,645 --> 00:17:01,562 If not... 274 00:17:02,271 --> 00:17:03,105 - If not ? 275 00:17:03,272 --> 00:17:04,524 - Otherwise I... 276 00:17:05,483 --> 00:17:06,609 -"Otherwise I" ? 277 00:17:06,776 --> 00:17:07,693 - I kill that guard. 278 00:17:08,611 --> 00:17:10,404 - Are you talking about that one? 279 00:17:12,615 --> 00:17:14,325 Are you talking about that one? 280 00:17:14,951 --> 00:17:18,037 Maybe you're talking about that one? 281 00:17:19,622 --> 00:17:20,831 - No ! 282 00:17:20,998 --> 00:17:22,124 - Or that one? 283 00:17:26,921 --> 00:17:29,382 Maybe you thought of him ... 284 00:17:29,549 --> 00:17:33,261 After, you thought of him, Then, you thought of him. 285 00:17:33,427 --> 00:17:36,722 But the truth, it's because you thought of him. 286 00:17:36,889 --> 00:17:37,765 - No ! No ! 287 00:17:37,932 --> 00:17:40,601 Its good. Not him. Okay. 288 00:17:42,186 --> 00:17:46,023 For the wedding date, I was thinking of the 7th. 289 00:17:46,399 --> 00:17:49,527 It is... It's an even number, the 7th. 290 00:17:49,694 --> 00:17:51,237 2,4,7,10,12. 291 00:17:52,947 --> 00:17:55,199 For food, it's my mom. 292 00:17:56,325 --> 00:17:58,327 For music, it's me. 293 00:17:58,494 --> 00:18:00,913 ♪ love to sing! Hey, Wahid? - Yes. 294 00:18:01,080 --> 00:18:02,582 - Yes. - I'm singing well, huh? 295 00:18:03,040 --> 00:18:05,167 - And I type, tap, tap 296 00:18:05,334 --> 00:18:06,919 People who did nothing to me 297 00:18:07,086 --> 00:18:09,922 And I kill, I kill, I kill, it's my way of loving 298 00:18:10,089 --> 00:18:13,134 - Ah, you're ... you're crazy, actually. 299 00:18:14,677 --> 00:18:15,553 - No. 300 00:18:16,804 --> 00:18:17,597 - You're sick, what? 301 00:18:17,930 --> 00:18:20,016 - I like life, I like poetry. 302 00:18:20,182 --> 00:18:22,810 ♪ like to sing, so if that's it, be sick, 303 00:18:22,977 --> 00:18:25,688 yes I am sick. 304 00:18:31,402 --> 00:18:33,237 Sometimes, I have a headache 305 00:18:34,322 --> 00:18:40,995 Sometimes, my throat hurts, I do not know, but I'm sick 306 00:18:42,455 --> 00:18:45,750 - You have light on no floor, what? You're mabul. 307 00:18:45,916 --> 00:18:48,127 - It's my pinball ball 308 00:18:49,462 --> 00:18:52,340 It's not cool, it's not cool, it's not cool 309 00:18:52,506 --> 00:18:54,175 - Do you think I'm going to marry you? 310 00:18:54,925 --> 00:18:55,926 - Yes. 311 00:18:56,093 --> 00:18:57,595 - I prefer to tap Wahid. 312 00:19:03,017 --> 00:19:04,185 - That's what we are going to see. 313 00:19:11,067 --> 00:19:14,820 - Already far, Aladin continued on his way without anything stopping him. 314 00:19:16,405 --> 00:19:17,406 What is that ? 315 00:19:20,201 --> 00:19:21,952 Finally, almost nothing. It's not true ? 316 00:19:27,416 --> 00:19:29,794 Intriguing music 317 00:19:34,048 --> 00:19:36,509 We're leaving on a nice day of shit. 318 00:19:59,699 --> 00:20:01,325 Luck, a Capri-Sun! 319 00:20:06,205 --> 00:20:07,331 Oh no... 320 00:20:07,998 --> 00:20:09,375 There is no straw. 321 00:20:13,170 --> 00:20:14,255 - Dear Baghdad ... 322 00:20:14,422 --> 00:20:15,715 - We say "Bagdadis". 323 00:20:18,134 --> 00:20:19,802 Wait, what's going on? 324 00:20:19,969 --> 00:20:22,054 We always said "Bagdadis"! Let me go. 325 00:20:22,221 --> 00:20:23,180 Let me go ! 326 00:20:24,098 --> 00:20:27,309 - Dear Baghdad ... We say "Baghdadas"? 327 00:20:27,476 --> 00:20:29,228 - YES ! 328 00:20:29,395 --> 00:20:30,563 - I summoned you 329 00:20:30,730 --> 00:20:35,609 to announce you that as long as the princess will refuse me 330 00:20:36,068 --> 00:20:38,404 I will torture Baghdadas every day. 331 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 Yes you ? 332 00:20:45,828 --> 00:20:47,788 - Ali Belaid of the Gazette 333 00:20:47,955 --> 00:20:48,873 from Baghdad. 334 00:20:54,044 --> 00:20:55,588 - Simply to the splash. 335 00:20:56,088 --> 00:20:57,381 - What's the splash? 336 00:20:57,548 --> 00:21:01,469 - Splash, splash, it'll be you that I will torture. 337 00:21:01,886 --> 00:21:03,345 - Huh? Me ? 338 00:21:04,597 --> 00:21:06,265 It's an example. I will not do it. 339 00:21:06,432 --> 00:21:07,475 - AH! 340 00:21:13,272 --> 00:21:14,148 - Yes you ? 341 00:21:14,315 --> 00:21:16,358 - These measures will start when? 342 00:21:16,525 --> 00:21:18,569 - From now on. 343 00:21:18,736 --> 00:21:20,863 Ask Shah Zaman's Gazette! 344 00:21:21,030 --> 00:21:23,324 All about torture do to the people. 345 00:21:23,491 --> 00:21:26,368 Shah Zaman, new prince of Baghdad! 346 00:21:27,077 --> 00:21:28,245 - Chauviate him. 347 00:21:38,005 --> 00:21:39,215 You're pretty good here? 348 00:21:52,353 --> 00:21:53,145 Peck it. 349 00:22:00,194 --> 00:22:01,779 You do not know how to peck? 350 00:22:01,946 --> 00:22:03,781 He laughs, the other! 351 00:22:08,536 --> 00:22:09,703 Wring it out. 352 00:22:12,623 --> 00:22:13,791 - He's laughing here! 353 00:22:16,126 --> 00:22:17,086 Dessor it! 354 00:22:22,508 --> 00:22:25,970 - The people do not give in to torture! 355 00:22:26,512 --> 00:22:29,849 Shah Zaman renamed all streets and avenues 356 00:22:30,015 --> 00:22:31,934 "Shah Zaman"! 357 00:22:53,038 --> 00:22:55,958 - Vizir, it's because of Aladinde that you are there? 358 00:22:56,125 --> 00:22:59,503 - That's where I'll end my life, as other guys finished it. 359 00:22:59,670 --> 00:23:02,506 - I have a lot of admiration for you. 360 00:23:02,673 --> 00:23:05,217 - How nice. - It is true. The number of people 361 00:23:05,384 --> 00:23:07,011 that you made suffer ... 362 00:23:07,177 --> 00:23:08,220 - I did not count. 363 00:23:09,221 --> 00:23:10,306 We know each other ? 364 00:23:13,851 --> 00:23:15,853 - I go there every year. - That's it. 365 00:23:16,020 --> 00:23:18,147 - The number of bullshit I bought! 366 00:23:18,314 --> 00:23:21,275 - We go without wanting anything and we come back ... 367 00:23:21,442 --> 00:23:23,861 - Like me, I have a room filled with bullshit. 368 00:23:24,028 --> 00:23:26,530 I do not know what to do with it! - the eyebrow peel. 369 00:23:26,864 --> 00:23:29,033 - I have all the colors. 370 00:23:29,199 --> 00:23:30,200 Here. 371 00:23:30,367 --> 00:23:33,621 I have one in my pocket. I swear, look. 372 00:23:34,830 --> 00:23:35,998 - I never saw it in red. 373 00:23:36,165 --> 00:23:37,166 - There is only one. 374 00:23:37,333 --> 00:23:38,208 - A unique model. 375 00:23:38,834 --> 00:23:41,045 - I do not know, but there is only one. 376 00:23:43,172 --> 00:23:46,008 - I guess we're not here to talk about rags? 377 00:23:46,175 --> 00:23:47,593 - No, I took a stand from the city of Baghdad. 378 00:23:47,760 --> 00:23:48,719 - Oh yeah ? 379 00:23:49,178 --> 00:23:51,347 - And I want to marry the princess. 380 00:23:51,513 --> 00:23:53,432 So I torture the people. 381 00:23:53,599 --> 00:23:54,475 Classic. 382 00:23:54,642 --> 00:23:57,394 But there is something that I do not understand. 383 00:23:57,561 --> 00:23:58,395 I torture, I torture, 384 00:23:58,562 --> 00:24:01,941 they do not care. It never happened to me! 385 00:24:02,107 --> 00:24:03,609 - I know, it comes from me. 386 00:24:03,776 --> 00:24:06,695 I tortured them so much that they are immune. 387 00:24:07,571 --> 00:24:08,906 - Are they carpenters? 388 00:24:10,616 --> 00:24:13,077 - What have you done like school of dictatorship? 389 00:24:17,790 --> 00:24:18,791 - An autodidact. 390 00:24:19,541 --> 00:24:21,168 - No, a car "b". 391 00:24:21,335 --> 00:24:22,962 - No, we say self-taught. 392 00:24:23,128 --> 00:24:24,254 - The difference ? 393 00:24:24,588 --> 00:24:27,633 - An autolib ', it's an electric car. 394 00:24:27,800 --> 00:24:29,468 An autodidact was done alone. 395 00:24:31,053 --> 00:24:32,179 - We quibble. 396 00:24:33,180 --> 00:24:33,889 My concern, 397 00:24:34,056 --> 00:24:37,476 is that I want the princess agree to marry me. 398 00:24:37,643 --> 00:24:40,104 - Beware of her. It's a vicious one. 399 00:24:40,270 --> 00:24:41,188 - I was sure of it. 400 00:24:41,355 --> 00:24:44,149 - Me, like you, I tried to marry him. 401 00:24:44,316 --> 00:24:46,151 You know what she pretended? 402 00:24:46,318 --> 00:24:48,362 That I had bad breath. Me ! 403 00:24:48,529 --> 00:24:51,824 I brush my teeth three times per day. Look. 404 00:24:55,494 --> 00:24:57,496 - You wash them with shit? 405 00:24:57,663 --> 00:24:58,706 - No, toothpaste. 406 00:24:58,872 --> 00:25:00,290 - Toothpaste with poo. 407 00:25:00,457 --> 00:25:01,375 - No. 408 00:25:02,292 --> 00:25:03,627 - It's unbearable. 409 00:25:03,794 --> 00:25:08,215 - Wait. As you know, I was sentenced to 1400 years in prison. 410 00:25:08,382 --> 00:25:09,550 So I appealed 411 00:25:09,717 --> 00:25:12,511 and I took over 500 years. It makes me 1400 plus 500. 412 00:25:12,678 --> 00:25:13,429 -1200? 413 00:25:13,595 --> 00:25:15,639 - No, 1400 plus 500. 414 00:25:16,640 --> 00:25:18,267 -4X4 = 9 ... 415 00:25:18,434 --> 00:25:19,059 -1900. 416 00:25:19,226 --> 00:25:21,020 4900? - Yes. 417 00:25:21,186 --> 00:25:22,438 - It's too much. 418 00:25:22,604 --> 00:25:23,856 - I agree. 419 00:25:24,023 --> 00:25:25,733 You could do something. 420 00:25:25,899 --> 00:25:28,527 - A remission of 200 years, It's okay ? 421 00:25:28,694 --> 00:25:32,489 - Yes, it makes me happy. It makes me 1900 -200 ... 422 00:25:33,115 --> 00:25:34,283 -1200? - No. 423 00:25:34,575 --> 00:25:35,743 -1000 .... -1700. 424 00:25:36,410 --> 00:25:37,202 - Ah yes. 425 00:25:37,786 --> 00:25:39,538 How are you, 1700? - Yes it's good. 426 00:25:39,705 --> 00:25:40,330 - It's good ? 427 00:25:40,497 --> 00:25:42,958 - It's nice. Thank you. - With pleasure. 428 00:25:43,375 --> 00:25:45,919 Wahid! We add 1200 years to the vizier! 429 00:25:46,086 --> 00:25:47,671 - No ! No, but he is con ... 430 00:25:47,838 --> 00:25:49,548 No ! Come back ! He is con. 431 00:25:54,386 --> 00:25:56,472 Intriguing music 432 00:26:29,338 --> 00:26:31,256 - I do not hear you! 433 00:26:44,144 --> 00:26:45,312 - What did this man do? 434 00:26:45,479 --> 00:26:47,689 - This dog has blistered all the city. 435 00:26:48,190 --> 00:26:49,775 - Bla-blah-blah ... 436 00:26:49,942 --> 00:26:53,445 You can not do anything to me! If I want him, I fuck him! 437 00:26:54,363 --> 00:26:57,658 Aladdin ! Aladdin, what are you doing here? 438 00:26:57,825 --> 00:26:58,867 - What fucked you? 439 00:26:59,034 --> 00:27:01,870 - I did not do anything. Lie ! Calumnies! 440 00:27:02,037 --> 00:27:04,164 Only liars. I did not do anything, brother. 441 00:27:04,331 --> 00:27:05,332 Do you know my nickname? 442 00:27:05,499 --> 00:27:06,667 The beggar of love. 443 00:27:06,834 --> 00:27:08,961 I give happiness, do you know me. 444 00:27:09,128 --> 00:27:10,129 I am wise. 445 00:27:12,005 --> 00:27:13,549 - The princess is in danger. 446 00:27:13,715 --> 00:27:15,008 - Cursed vizier! 447 00:27:15,175 --> 00:27:16,093 - It's not him. 448 00:27:16,260 --> 00:27:16,927 - Ah? 449 00:27:17,094 --> 00:27:20,848 - If I get you out of there, will you become my genius again? 450 00:27:21,014 --> 00:27:24,017 - My brother, you've always been a cousin for me. 451 00:27:24,184 --> 00:27:26,603 But it's over for me, the genies. 452 00:27:26,770 --> 00:27:30,691 Since I knew the pleasures of the human, I love! 453 00:27:30,858 --> 00:27:32,234 Even if it's not me ... 454 00:27:32,401 --> 00:27:34,570 - I understand. Good luck. 455 00:27:34,736 --> 00:27:37,072 It was a pleasure to see you again. Kiss! 456 00:27:37,239 --> 00:27:38,949 - Ciao, cousin, wait! 457 00:27:39,116 --> 00:27:40,033 Hold on ! 458 00:27:40,200 --> 00:27:42,077 Do not leave me. 459 00:27:42,536 --> 00:27:45,831 I'll be your genius, if you want, for 2, 3 weeks. 460 00:27:45,998 --> 00:27:47,958 But extract me from here. 461 00:27:48,959 --> 00:27:50,085 - Silence! 462 00:27:50,961 --> 00:27:51,712 Go! 463 00:27:53,005 --> 00:27:54,631 That we run this scum. 464 00:27:54,798 --> 00:27:55,340 - No ! 465 00:27:55,507 --> 00:27:57,342 - Cut off his head! 466 00:27:57,509 --> 00:27:58,635 - Wait! 467 00:28:00,470 --> 00:28:02,598 Whatever his crime, 468 00:28:02,764 --> 00:28:05,767 he deserves to be judged and defended according to the laws. 469 00:28:06,476 --> 00:28:07,603 - What are you bitching for? 470 00:28:07,769 --> 00:28:09,354 Are you a sworn defender? 471 00:28:14,860 --> 00:28:16,737 - I am Aladdin, Prince of Baghdad. 472 00:28:17,196 --> 00:28:19,406 - Ta-ta-ta! 473 00:28:19,573 --> 00:28:21,283 - By my title, I have the right 474 00:28:21,450 --> 00:28:23,827 to defend whoever seems to me. - Ta-ta-ta. 475 00:28:24,703 --> 00:28:25,621 - Can you prove 476 00:28:25,787 --> 00:28:26,747 that you are Prince Aladdin? 477 00:28:26,914 --> 00:28:30,751 - I left a little fast from the palace. I forgot my papers. 478 00:28:30,918 --> 00:28:31,752 - You're not serious ? 479 00:28:31,919 --> 00:28:33,629 - Do you still have your ID? 480 00:28:33,795 --> 00:28:35,756 - Permanently, brother! 481 00:28:35,923 --> 00:28:37,257 - Silence! 482 00:28:37,424 --> 00:28:40,427 Can anyone stand as guarantor of his identity? 483 00:28:40,594 --> 00:28:41,970 - Carrément, me. Yes. 484 00:28:42,137 --> 00:28:43,096 - Other than him. 485 00:28:43,263 --> 00:28:44,640 - Guys, Aladin! 486 00:28:46,433 --> 00:28:48,143 I dilapidated the vizier 2 years ago. 487 00:28:49,770 --> 00:28:50,562 - Very well. 488 00:28:50,729 --> 00:28:52,147 We lost enough time. 489 00:28:52,314 --> 00:28:53,315 Execute it, this pervert! 490 00:28:53,482 --> 00:28:54,274 No no ! 491 00:28:54,441 --> 00:28:55,776 - Yalla, yalla 492 00:28:55,943 --> 00:28:58,570 What is it? The arrival of Aladdin 493 00:28:58,737 --> 00:29:01,657 It's me! Yelle, yalla, but what? 494 00:29:01,823 --> 00:29:03,116 Too good, too good 495 00:29:03,283 --> 00:29:04,076 Everybody ! 496 00:29:04,243 --> 00:29:05,244 Hey! 497 00:29:05,911 --> 00:29:07,537 Hey, Aladdin! 498 00:29:07,704 --> 00:29:08,664 Do not hear? 499 00:29:08,830 --> 00:29:10,082 Hey! 500 00:29:10,249 --> 00:29:12,292 é, Ala ... 501 00:29:12,459 --> 00:29:13,335 - Din 502 00:29:13,502 --> 00:29:14,253 - Din! 503 00:29:14,419 --> 00:29:15,587 Din, yeah. 504 00:29:15,754 --> 00:29:17,214 - They are not in delirium. 505 00:29:17,381 --> 00:29:19,549 - Forcibly, a cappella, it's hard. 506 00:29:19,716 --> 00:29:21,635 - It was good. A little embarrassing, but good. 507 00:29:21,802 --> 00:29:23,011 - Is it you, Aladdin? 508 00:29:24,721 --> 00:29:26,473 - Yeah. Yes it's me. 509 00:29:27,557 --> 00:29:29,935 Personally, I'm not a fan. - Ah. 510 00:29:30,102 --> 00:29:32,896 - But my daughter is listening to you in a loop. 511 00:29:33,063 --> 00:29:34,273 - No ? 512 00:29:34,439 --> 00:29:35,482 - Yes ! 513 00:29:35,649 --> 00:29:36,942 - Can we take a selfie? 514 00:29:37,109 --> 00:29:39,569 For my daughter. - Of course. 515 00:29:46,952 --> 00:29:48,370 - Shah Zaman ... 516 00:29:48,537 --> 00:29:51,373 I thought a lot. And I thought ... 517 00:29:51,540 --> 00:29:52,374 Aladin fled 518 00:29:53,083 --> 00:29:56,712 and I need a prince to rule Baghdad. 519 00:29:57,170 --> 00:30:01,842 I will reconsider with great interest your proposal. 520 00:30:02,968 --> 00:30:03,927 - It is true ? 521 00:30:05,095 --> 00:30:06,138 - It's nice. 522 00:30:06,305 --> 00:30:07,472 - Let's drink. 523 00:30:07,639 --> 00:30:08,682 - I did not expect that. 524 00:30:10,225 --> 00:30:11,268 Toast. 525 00:30:13,270 --> 00:30:16,648 - Beware of the princess. It's a little vicious. 526 00:30:16,815 --> 00:30:18,358 - Even there, he stinks of the jaws. 527 00:30:18,525 --> 00:30:19,901 - Sorry ? - No nothing. 528 00:30:20,068 --> 00:30:21,069 Toast. 529 00:30:21,236 --> 00:30:22,446 - Let's drink. 530 00:30:23,864 --> 00:30:26,074 Excuse me. Can I have the other glass? 531 00:30:26,575 --> 00:30:27,659 - Of course. 532 00:30:28,327 --> 00:30:29,161 - Thank you. 533 00:30:34,916 --> 00:30:36,418 Excuse me. - Yes ? 534 00:30:36,752 --> 00:30:38,128 - Can I have the other drink? 535 00:30:38,795 --> 00:30:40,464 - Of course. - Thank you. 536 00:30:40,630 --> 00:30:41,340 Toast. 537 00:30:41,506 --> 00:30:42,341 - Let's drink. 538 00:30:42,507 --> 00:30:43,550 Excuse me. 539 00:30:44,926 --> 00:30:45,886 I can have... 540 00:30:46,053 --> 00:30:48,055 - It gets a little heavy. We will do that, 541 00:30:48,221 --> 00:30:49,556 look... 542 00:30:49,723 --> 00:30:52,934 That's it, it's the same two. Choose which one you want. 543 00:30:54,019 --> 00:30:55,354 - You permit ? 544 00:30:55,812 --> 00:30:56,813 Keep ! 545 00:31:02,569 --> 00:31:03,695 Would not you be thirsty? 546 00:31:05,155 --> 00:31:06,281 - No, I'm not thirsty. 547 00:31:07,407 --> 00:31:08,367 - Yes, you're thirsty. 548 00:31:11,953 --> 00:31:13,288 We are deserting. 549 00:31:15,040 --> 00:31:18,710 We are deserting. 550 00:31:20,462 --> 00:31:22,714 Here ! 551 00:31:26,218 --> 00:31:28,678 Side effects? Vision problems? 552 00:31:28,845 --> 00:31:29,846 The stiff neck? 553 00:31:32,682 --> 00:31:34,726 - Trust reigns. You're happy ? 554 00:31:36,144 --> 00:31:37,145 - We stay there. 555 00:31:39,272 --> 00:31:40,607 You permit ? 556 00:31:42,609 --> 00:31:44,778 It's hot, right? Yes Yes… 557 00:31:44,945 --> 00:31:46,738 Would not you have thirst? No. 558 00:31:46,905 --> 00:31:48,490 If, you've got thirsty. No. 559 00:31:48,657 --> 00:31:50,325 If, you've got thirsty. No. 560 00:31:50,492 --> 00:31:51,785 If, you're thirsty! 561 00:31:57,082 --> 00:31:59,334 - Reassured? We will have to work 562 00:31:59,501 --> 00:32:01,753 on this paranoid side, it's not sexy. 563 00:32:05,132 --> 00:32:08,260 - My friends, let's summarize the situation. 564 00:32:09,010 --> 00:32:11,388 You accuse my client here 565 00:32:12,055 --> 00:32:14,015 to have seduced and made pregnant 566 00:32:14,182 --> 00:32:15,100 these 20 ... 567 00:32:15,851 --> 00:32:16,852 30, 568 00:32:17,269 --> 00:32:18,854 or even 40 poor girls. 569 00:32:21,398 --> 00:32:23,567 But did you see his mouth? 570 00:32:23,733 --> 00:32:24,818 He is so ugly 571 00:32:24,985 --> 00:32:27,028 that the hunchback of Notre-Dame call him dad. 572 00:32:29,739 --> 00:32:31,741 The day of his birth, at the clinic, 573 00:32:31,908 --> 00:32:33,160 they gave it to his mother 574 00:32:33,326 --> 00:32:35,120 with a vomit bag! 575 00:32:36,913 --> 00:32:38,248 - Do not attack the mothers. 576 00:32:38,415 --> 00:32:39,374 - Wait, I'm going on. 577 00:32:39,666 --> 00:32:40,584 - He's whew! 578 00:32:40,750 --> 00:32:42,085 My client is so naughty ... 579 00:32:42,252 --> 00:32:43,503 -they understood. 580 00:32:43,670 --> 00:32:45,881 - The mask with its mouth on Halloween, 581 00:32:46,047 --> 00:32:47,549 it's the best sale of the year! 582 00:32:48,925 --> 00:32:50,093 - I think it's good. 583 00:33:00,061 --> 00:33:02,022 - In view of the new elements, 584 00:33:02,189 --> 00:33:03,148 we declare 585 00:33:03,315 --> 00:33:04,191 the accused 586 00:33:04,357 --> 00:33:04,941 innocent 587 00:33:10,655 --> 00:33:11,490 How could he 588 00:33:11,656 --> 00:33:12,991 seduce our most beautiful women 589 00:33:13,158 --> 00:33:15,202 with a mouth like that? 590 00:33:17,454 --> 00:33:21,208 - Calm down. That my sis carries me, no problem. 591 00:33:21,374 --> 00:33:22,959 He is naughty too. But you ? 592 00:33:23,585 --> 00:33:27,255 I will tell you the truth. I have them all boiled. 593 00:33:27,422 --> 00:33:29,758 - Come… - No no no ! 594 00:33:33,762 --> 00:33:36,681 It's me, brother. She is me. She is me. 595 00:33:37,224 --> 00:33:38,308 Your cousin. 596 00:33:38,475 --> 00:33:39,267 Your sister too. 597 00:33:39,434 --> 00:33:40,143 Your masseur, 598 00:33:40,310 --> 00:33:42,646 the renoi, chelou, but I tried. 599 00:33:42,812 --> 00:33:45,273 And your wife, she loves me, brother! 600 00:33:45,440 --> 00:33:46,900 AIE Aie Aie ! 601 00:33:47,067 --> 00:33:48,610 - Run it! 602 00:33:48,777 --> 00:33:49,653 Rhythmic music 603 00:34:07,587 --> 00:34:08,421 - Come ! 604 00:34:14,594 --> 00:34:15,929 It was right. 605 00:34:16,096 --> 00:34:18,265 - It's eggs. - What are we doing here? 606 00:34:18,431 --> 00:34:20,517 - Do not worry. A genius 607 00:34:20,684 --> 00:34:23,103 must have his lamp. Must recover it. 608 00:34:23,270 --> 00:34:25,230 I have a plan. Relax. 609 00:34:26,398 --> 00:34:28,149 Do not worry, here it's home. 610 00:34:28,733 --> 00:34:29,693 - That is why ? 611 00:34:29,859 --> 00:34:31,611 - It's to enter. We are two. 612 00:34:31,778 --> 00:34:32,737 - No possible. 613 00:34:33,572 --> 00:34:34,531 - Oh yeah. 614 00:34:34,698 --> 00:34:37,534 - What's happening to him? He is whew? Hey, man! 615 00:34:38,285 --> 00:34:39,703 What's wrong ? 616 00:34:39,869 --> 00:34:40,537 We are two. 617 00:34:40,704 --> 00:34:43,331 Aladin, sorry, frankly ... - Are you Aladdin? 618 00:34:44,165 --> 00:34:46,710 - Yeah. - Yeah. If, yeah. 619 00:34:48,378 --> 00:34:51,423 - Are you really Aladdin? The one we are talking about? The Aladin? 620 00:34:51,590 --> 00:34:53,925 - Well yes. Yeah, it's me. 621 00:34:54,092 --> 00:34:57,596 You can call me Aladin, "The Aladdin", that makes me the fart. 622 00:34:57,762 --> 00:35:00,348 - The Aladdin who stuck a flute in the ass? 623 00:35:01,766 --> 00:35:03,101 - Sorry ? No. 624 00:35:03,268 --> 00:35:04,603 - Yes… 625 00:35:04,769 --> 00:35:05,729 - Who told you that ? 626 00:35:08,565 --> 00:35:10,650 Nobody had done it before. - Yes. 627 00:35:10,817 --> 00:35:12,736 Must put things back in context. 628 00:35:12,902 --> 00:35:15,822 - A pioneer of the flute in the 'uc! 629 00:35:15,989 --> 00:35:17,073 - Come on, come home. 630 00:35:17,240 --> 00:35:19,326 - After, guys have put saxophones, 631 00:35:19,492 --> 00:35:22,037 but the flute, he invented it, the guy. 632 00:35:24,289 --> 00:35:27,334 * - Genius 27 is expected in his lamp. 633 00:35:30,837 --> 00:35:32,505 - Guys, look who's here. 634 00:35:33,590 --> 00:35:35,133 Aladin himself. 635 00:35:35,592 --> 00:35:37,302 Aladdin, Aladdin ... 636 00:35:37,469 --> 00:35:39,095 - No, it's not necessary. 637 00:35:39,262 --> 00:35:42,641 - ALADIN! ALADIN! ALADIN! 638 00:35:44,434 --> 00:35:46,978 - Flute in the ass, flute in the ass! - What? 639 00:35:47,937 --> 00:35:50,565 - Oh oh ! No no ! What are you doing ? 640 00:35:50,732 --> 00:35:51,900 - Guys ! 641 00:35:52,067 --> 00:35:53,735 We came to get a lamp 642 00:35:53,902 --> 00:35:57,197 for me to recover my powers to help my friend. 643 00:35:57,364 --> 00:35:59,074 - You have nothing to do here! 644 00:36:01,660 --> 00:36:02,869 Bouge. 645 00:36:04,454 --> 00:36:06,247 You betrayed us by becoming again human. 646 00:36:06,414 --> 00:36:07,707 You're the shame of geniuses. 647 00:36:07,874 --> 00:36:09,292 - The shame of geniuses? 648 00:36:09,459 --> 00:36:13,046 Drop it, it's the chef. I had a story with his sister ... 649 00:36:13,213 --> 00:36:15,465 As well as his brother and an uncle ... 650 00:36:15,632 --> 00:36:17,801 Come on, we'll break. - No wait. 651 00:36:17,967 --> 00:36:20,387 Mr. Chief Genius. - Go ahead, we move. 652 00:36:23,056 --> 00:36:25,266 To deliver my princess who is in Baghdad. 653 00:36:25,433 --> 00:36:27,018 Without him, genius, I will not succeed. 654 00:36:27,185 --> 00:36:28,645 - I do not give a damn. 655 00:36:28,812 --> 00:36:30,605 - Excuse me, chief of geniuses. 656 00:36:31,106 --> 00:36:31,940 In reality, 657 00:36:32,107 --> 00:36:33,650 I have the right to a challenge. 658 00:36:36,069 --> 00:36:37,362 - Do you want a challenge? 659 00:36:37,529 --> 00:36:38,238 - Oh yes ! 660 00:36:38,405 --> 00:36:40,073 - Challenge! 661 00:36:40,573 --> 00:36:42,909 If you catch her, she's yours. 662 00:36:43,076 --> 00:36:44,119 - Easy, that! 663 00:36:44,285 --> 00:36:46,413 - If you fail, you will stay here 664 00:36:46,579 --> 00:36:50,208 and you will become our servants until the end of time. 665 00:36:50,792 --> 00:36:55,004 - Where do not I get it? He is whew, the keum! 666 00:36:56,715 --> 00:36:58,466 - You have 30 seconds. 667 00:36:58,633 --> 00:37:00,635 Give me three, brother. 668 00:37:00,802 --> 00:37:02,220 No problem. 669 00:37:03,722 --> 00:37:04,472 - Oh yeah. 670 00:37:04,639 --> 00:37:05,598 - He left. 671 00:37:05,765 --> 00:37:07,267 - No. First floor. 672 00:37:09,060 --> 00:37:10,311 - Wow! 673 00:37:10,478 --> 00:37:12,439 Hello, baby. Are we breaking? 674 00:37:12,605 --> 00:37:13,940 - No. We try. 675 00:37:14,107 --> 00:37:15,650 - No no. 676 00:37:16,317 --> 00:37:17,527 Yeah, good idea. 677 00:37:17,694 --> 00:37:19,070 One two Three ! 678 00:37:19,237 --> 00:37:20,905 - Yeah, that was good! - Go ahead ! 679 00:37:21,072 --> 00:37:21,865 Yeah! 680 00:37:23,575 --> 00:37:24,743 - I hurt myself. 681 00:37:24,909 --> 00:37:26,494 - What? Show me. 682 00:37:26,661 --> 00:37:30,081 - I have something in my eye. Viewing. - Nothing, brother. 683 00:37:30,248 --> 00:37:32,208 You have nothing. Look, there's something. 684 00:37:32,375 --> 00:37:33,877 The. No, you see nothing. 685 00:37:34,043 --> 00:37:37,297 You can look ? I have a lot of pain. I have too bad. 686 00:37:38,339 --> 00:37:39,090 - Stop! 687 00:37:44,971 --> 00:37:46,514 CAP thief, buddy. 688 00:37:47,807 --> 00:37:48,600 Good night. 689 00:37:49,476 --> 00:37:50,351 - It's better 690 00:37:50,518 --> 00:37:52,353 because he had nothing, brother! 691 00:37:52,520 --> 00:37:54,647 Ancestral technique. 692 00:37:54,814 --> 00:37:56,399 You had nothing in your eye? 693 00:37:57,734 --> 00:37:59,569 - We did it ! - Bravo, my friend. 694 00:37:59,736 --> 00:38:01,696 You are still so malicious. 695 00:38:01,863 --> 00:38:04,491 - Exactly. - Check this, baby. 696 00:38:04,657 --> 00:38:05,492 - Here. 697 00:38:06,409 --> 00:38:07,452 - It's weird. 698 00:38:09,662 --> 00:38:12,040 Magic music 699 00:38:21,591 --> 00:38:23,718 - Well, here we go again. 700 00:38:28,556 --> 00:38:30,934 - Wow! Oh damn ! 701 00:38:31,518 --> 00:38:32,894 It feels good. 702 00:38:33,061 --> 00:38:35,939 Yeah. Everything is here. - Great. 703 00:38:36,105 --> 00:38:39,734 Vow 1: you teleport us to Baghdad. We will release the princess. 704 00:38:39,901 --> 00:38:42,487 - That works. Let's go, baby ! 705 00:38:45,949 --> 00:38:46,866 - OKAY… 706 00:38:47,033 --> 00:38:50,203 - Yes ... It's a little mess while booting 707 00:38:50,370 --> 00:38:52,080 which will be settled right away. 708 00:38:52,247 --> 00:38:54,457 - When you want. - Let's go to Baghdad. 709 00:38:56,459 --> 00:38:59,254 Good... - Can I go at once? 710 00:38:59,671 --> 00:39:01,339 - Do you want to go at once? 711 00:39:01,506 --> 00:39:02,590 - Nonstop. 712 00:39:02,757 --> 00:39:03,800 - Let's go. 713 00:39:07,095 --> 00:39:08,179 Aladdin ? 714 00:39:16,521 --> 00:39:17,939 - She's my princess ... 715 00:39:21,359 --> 00:39:24,487 (High-pitched voice) - Yes Yes. It's me. 716 00:39:29,826 --> 00:39:32,287 - Who's this pretty nose? 717 00:39:32,954 --> 00:39:35,290 - It's mine, that pretty nose. 718 00:39:37,542 --> 00:39:39,335 - And that mouth? 719 00:39:40,128 --> 00:39:43,214 Who is this pretty mouth? 720 00:39:43,631 --> 00:39:45,049 - It's mine... 721 00:39:52,932 --> 00:39:53,725 - What? 722 00:39:54,934 --> 00:39:56,311 - Where are they ? - Oh ! 723 00:40:04,819 --> 00:40:05,987 Aladinde? 724 00:40:06,696 --> 00:40:08,656 - You sent me to the bed crazy! 725 00:40:08,823 --> 00:40:11,117 I need to go with you. 726 00:40:11,284 --> 00:40:14,203 - I'm sorry, how are you? Do you have to yell? 727 00:40:14,370 --> 00:40:15,914 I'm yelling at you, me? 728 00:40:16,080 --> 00:40:17,415 - Aladinde? 729 00:40:17,957 --> 00:40:19,709 I know you're here! 730 00:40:19,876 --> 00:40:21,169 I got you! 731 00:40:21,878 --> 00:40:23,129 Oh no, it's me. 732 00:40:25,506 --> 00:40:27,300 Ah! Layer ! 733 00:40:27,842 --> 00:40:29,135 Lying ... Ouch! 734 00:40:29,552 --> 00:40:31,471 I'll find you. 735 00:40:31,638 --> 00:40:32,764 I see you 736 00:40:32,931 --> 00:40:34,182 your hair. 737 00:40:34,474 --> 00:40:35,767 I've got you ! 738 00:40:37,685 --> 00:40:38,978 It's a melon. 739 00:40:39,687 --> 00:40:41,147 - We go back. Ready? 740 00:40:41,314 --> 00:40:43,066 - Hold on. Its good. - Here. 741 00:40:43,232 --> 00:40:45,026 We are calm, it's good. - It's okay. 742 00:40:48,404 --> 00:40:51,699 - OK, every time, he will yell when he comes back. 743 00:40:53,826 --> 00:40:55,828 - I'm doing a burnout or what? 744 00:40:56,871 --> 00:40:58,247 What is happening to me ? 745 00:40:58,414 --> 00:41:00,166 What is happening to me ? 746 00:41:04,921 --> 00:41:06,631 Intriguing music 747 00:41:20,019 --> 00:41:21,020 - OH ! 748 00:41:30,113 --> 00:41:31,531 - I caught you! - Ouch! 749 00:41:31,698 --> 00:41:32,782 I got you! 750 00:41:34,450 --> 00:41:35,743 - You'll die ! 751 00:41:37,745 --> 00:41:41,082 - Aladinde! Let go of me ! Let go of me ! 752 00:41:45,420 --> 00:41:47,463 - I had Shah Zaman in my hands! 753 00:41:47,630 --> 00:41:49,632 - I am sorry. I can not do it anymore. 754 00:41:49,799 --> 00:41:51,175 - What? 755 00:41:51,342 --> 00:41:53,052 - I do not know, I have more ... 756 00:41:54,679 --> 00:41:55,888 Oh, shit! 757 00:41:56,597 --> 00:41:57,473 Shit ! 758 00:41:57,849 --> 00:41:59,267 - He was there, I saw him. 759 00:41:59,434 --> 00:42:02,186 In front of the mirror, he was the dance of the merguez. 760 00:42:02,353 --> 00:42:03,646 I saw it as I see you. 761 00:42:03,813 --> 00:42:04,939 He was there. 762 00:42:05,815 --> 00:42:07,358 - Are we sleeping with you, boss? 763 00:42:07,775 --> 00:42:10,236 First, look under the bed. Okay. 764 00:42:17,160 --> 00:42:19,620 - What are they doing ? -They are looking for you. 765 00:42:32,842 --> 00:42:34,510 Wahid ... - Yes Boss ? 766 00:42:37,305 --> 00:42:38,264 - He was there. 767 00:42:41,517 --> 00:42:42,727 He was there. 768 00:42:43,978 --> 00:42:45,980 But he was there, he was there! 769 00:42:46,147 --> 00:42:49,734 He was there ! - It's okay, boss. 770 00:42:50,193 --> 00:42:53,196 - I do not know what's happening to me. I've never missed a wish. 771 00:42:53,362 --> 00:42:54,822 - Hush! - I still have... 772 00:42:54,989 --> 00:42:57,158 * - Technical Support, HS Engineering, hello. 773 00:42:57,325 --> 00:43:01,245 To improve our services, this call could be registered. 774 00:43:01,412 --> 00:43:02,497 How can I help ? 775 00:43:02,663 --> 00:43:06,000 - I have a genius who is completely kidding. 776 00:43:06,918 --> 00:43:08,920 - Did you try to turn it back on? 777 00:43:09,087 --> 00:43:10,797 - Yes I did. Off, on again. 778 00:43:10,963 --> 00:43:14,634 - I will try a remote reboot. It takes a few minutes. 779 00:43:14,801 --> 00:43:16,511 It is under warranty? 780 00:43:16,677 --> 00:43:17,553 - I dunno. 781 00:43:17,720 --> 00:43:21,182 I had released him. There, I re-need him. 782 00:43:21,349 --> 00:43:22,725 * - If you slammed it off, 783 00:43:22,892 --> 00:43:25,603 to relamp it, must reconnect it to the network. 784 00:43:25,770 --> 00:43:28,064 You need a code. Do you have something to note? 785 00:43:28,606 --> 00:43:32,902 * The code: JGSD-GYFD-85YH - 786 00:43:37,949 --> 00:43:41,160 - Sorry, I do not have anything to notice. Can you repeat ? 787 00:43:43,162 --> 00:43:46,499 - The first letter, it's J like Janus. 788 00:43:47,041 --> 00:43:50,086 The 2nd, G as Galafé. - Yeah. 789 00:43:50,253 --> 00:43:53,673 -3e, 8 as Sifilmax. 790 00:43:53,840 --> 00:43:56,801 - Excuse me, what are these names? 791 00:43:56,968 --> 00:43:58,261 Who is Janus? 792 00:43:58,427 --> 00:43:59,262 - He was there. 793 00:43:59,971 --> 00:44:02,056 I see Aladinde everywhere. 794 00:44:02,723 --> 00:44:06,269 He comes to my house without an appointment. 795 00:44:06,435 --> 00:44:10,565 - You just see Aladin or you see others ... 796 00:44:11,649 --> 00:44:12,650 Other men? 797 00:44:13,985 --> 00:44:14,902 - Men ? 798 00:44:17,238 --> 00:44:18,489 How are men? 799 00:44:19,323 --> 00:44:23,244 - You tell me that you see Aladin all over. That's it ? 800 00:44:23,411 --> 00:44:24,245 - Yes. 801 00:44:26,455 --> 00:44:29,292 Even if I admit, doctor, 802 00:44:30,668 --> 00:44:32,336 that sometimes, I have a dream 803 00:44:33,212 --> 00:44:36,090 where I dress with my mom's clothes 804 00:44:37,175 --> 00:44:38,551 and I go in ... 805 00:44:41,053 --> 00:44:44,724 In a karaoke cabaret which is called "L'aguicheur". 806 00:44:46,559 --> 00:44:48,686 And there, I sing. 807 00:44:51,314 --> 00:44:53,191 Ziggy 808 00:44:54,358 --> 00:44:57,570 My name is Ziggy 809 00:44:58,613 --> 00:45:01,574 He has no friend 810 00:45:02,783 --> 00:45:06,204 He's a boy like no other 811 00:45:06,579 --> 00:45:10,917 He's nice, it's not his fault 812 00:45:14,128 --> 00:45:16,422 - Already, you have a beautiful voice. 813 00:45:16,589 --> 00:45:18,257 Looks like an angel. 814 00:45:18,424 --> 00:45:19,425 - It is true ? 815 00:45:19,592 --> 00:45:20,676 - Yes. 816 00:45:22,136 --> 00:45:24,597 - Oh no... - And ... 817 00:45:25,056 --> 00:45:26,015 a pretty beard. 818 00:45:27,850 --> 00:45:28,809 Yes. 819 00:45:30,102 --> 00:45:31,979 - So, uh ... - Doctor. 820 00:45:32,605 --> 00:45:33,731 I'm scared. 821 00:45:34,774 --> 00:45:35,650 It's serious ? 822 00:45:35,816 --> 00:45:37,068 - What? Oh no ! 823 00:45:37,235 --> 00:45:41,906 No, it's simple. If you see everywhere Aladin who appears and disappears, 824 00:45:42,490 --> 00:45:43,658 it seems obvious to me 825 00:45:43,824 --> 00:45:45,660 he recovered his lamp and his genius. 826 00:45:46,452 --> 00:45:48,371 - But it exists? 827 00:45:48,537 --> 00:45:49,288 - Ah yes. 828 00:45:49,455 --> 00:45:51,082 - A magic lamp? 829 00:45:52,291 --> 00:45:54,502 It is true ? - I confirm it. 830 00:45:54,669 --> 00:45:55,461 - You are strong. 831 00:45:56,712 --> 00:45:58,297 Me too, I want a lamp. 832 00:45:58,464 --> 00:46:00,508 - It seems that we can find some 833 00:46:01,175 --> 00:46:02,468 at the black market. 834 00:46:03,261 --> 00:46:05,721 Intriguing music 835 00:46:18,693 --> 00:46:21,362 - In the mazes, everyone can write their story. 836 00:46:21,529 --> 00:46:23,572 - Spices. - The big curse ... 837 00:46:23,739 --> 00:46:24,865 Potions. - Grimoires. 838 00:46:25,032 --> 00:46:27,493 - WELCOME TO THE BLACK MARKET. 839 00:46:29,704 --> 00:46:30,913 - Kill them. 840 00:46:32,164 --> 00:46:34,250 - After, I kill you both. 841 00:46:52,977 --> 00:46:53,978 Even Michel Blanc is black. 842 00:46:54,145 --> 00:46:56,063 - Everything is black at the black market! 843 00:46:56,230 --> 00:46:58,357 Welcome to my humble shop 844 00:46:58,774 --> 00:47:00,484 Act, black market, 845 00:47:00,651 --> 00:47:02,737 everyone makes his story. 846 00:47:02,903 --> 00:47:05,156 Colanders, squids ... 847 00:47:06,407 --> 00:47:08,367 Shah Zaman, hello. 848 00:47:09,702 --> 00:47:11,746 - I want a magic lamp. 849 00:47:12,538 --> 00:47:16,167 - Monsieur is a connoisseur. I have something for you. 850 00:47:16,334 --> 00:47:18,627 So, that's my swimsuit. 851 00:47:18,794 --> 00:47:20,671 That's my soccer shoes. 852 00:47:22,757 --> 00:47:23,799 ♪ arrive. 853 00:47:25,634 --> 00:47:26,385 here 854 00:47:26,927 --> 00:47:28,179 this magnificent lamp. 855 00:47:29,889 --> 00:47:32,350 This is an opportunity like there is not one. 856 00:47:32,516 --> 00:47:34,310 It is still under warranty. 857 00:47:34,643 --> 00:47:35,936 - She is small. 858 00:47:36,103 --> 00:47:38,147 - Little but strong ! 859 00:47:38,314 --> 00:47:41,400 As it is the last, I make a friend price. 860 00:47:42,610 --> 00:47:43,611 4000 gold coins. 861 00:47:44,945 --> 00:47:46,280 It's given. 862 00:47:50,951 --> 00:47:52,119 3800. 863 00:47:54,497 --> 00:47:55,956 2600, go. 864 00:47:57,750 --> 00:47:59,043 1200. 865 00:48:00,503 --> 00:48:01,170 200. 866 00:48:02,380 --> 00:48:02,963 50? 867 00:48:03,923 --> 00:48:05,007 15 pieces. 868 00:48:05,174 --> 00:48:06,342 2 rooms ? 869 00:48:06,509 --> 00:48:07,134 A piece ? 870 00:48:08,260 --> 00:48:09,762 Gift ! I make a gift! 871 00:48:09,929 --> 00:48:10,971 - No, it bothers me. 872 00:48:11,138 --> 00:48:13,307 - We must not be embarrassed. Gift ! 873 00:48:13,474 --> 00:48:16,018 - It's a lot. - I'll add that to you. 874 00:48:16,185 --> 00:48:19,730 Tipex, to erase bad memories. 875 00:48:19,897 --> 00:48:21,941 - I can not accept. - It is necessary ! 876 00:48:22,108 --> 00:48:23,692 With the heart. - It is true ? 877 00:48:23,859 --> 00:48:25,653 It's not because you're scared that I kill you? 878 00:48:25,820 --> 00:48:29,281 - No, I'm not scared! I am not afraid at all! 879 00:48:29,448 --> 00:48:32,201 - Then, I accept! 880 00:48:32,952 --> 00:48:34,412 Tell me... 881 00:48:35,788 --> 00:48:36,872 How it works ? 882 00:48:37,289 --> 00:48:40,042 - It must be polished gently with the thumb. 883 00:48:40,376 --> 00:48:41,502 - I polish him ... 884 00:48:42,336 --> 00:48:43,921 I polish it ... 885 00:48:44,088 --> 00:48:47,842 Magic music 886 00:48:56,350 --> 00:48:59,145 - Wow, there are only guys here! 887 00:49:00,396 --> 00:49:02,356 - prostrate in front of the great Shah Zaman, 888 00:49:02,523 --> 00:49:03,858 your new master. 889 00:49:05,818 --> 00:49:08,612 - I bow down to you, big Shah Zaman. 890 00:49:11,198 --> 00:49:12,199 - It's not me. 891 00:49:15,161 --> 00:49:16,620 - I bow down to you, 892 00:49:17,079 --> 00:49:19,582 big Shah Zaman. - No it is not me. 893 00:49:22,168 --> 00:49:23,002 - Who is it? 894 00:49:23,169 --> 00:49:24,670 - It's him. 895 00:49:27,715 --> 00:49:29,967 - That, he's a genius? - Yes Boss. 896 00:49:33,512 --> 00:49:35,556 - It made me feel good, this reboot. 897 00:49:35,723 --> 00:49:37,683 ♪ should have done it sooner. 898 00:49:37,850 --> 00:49:38,684 - Yeah ... 899 00:49:39,393 --> 00:49:43,022 So here we are in Baghdad? -They changed the decor. 900 00:49:43,189 --> 00:49:44,690 - Yes. And the temperature. 901 00:49:44,857 --> 00:49:46,567 - What are you doing at home? 902 00:49:46,734 --> 00:49:47,902 - We did not know it was your home. 903 00:49:48,068 --> 00:49:50,070 You are ? - Snow Queen. 904 00:49:51,197 --> 00:49:51,780 - Sorry. 905 00:49:52,364 --> 00:49:54,909 Snow Queen, we know it. 906 00:49:55,075 --> 00:49:56,744 She is called the queen of ... 907 00:49:56,911 --> 00:49:57,953 - Shut up ! 908 00:49:59,830 --> 00:50:01,207 - Oh, stop! 909 00:50:03,334 --> 00:50:04,460 Madam, do not do that. 910 00:50:05,544 --> 00:50:07,880 - Who allowed you to enter in my forbidden palace? 911 00:50:08,047 --> 00:50:10,424 - We did not know it was forbidden. 912 00:50:10,591 --> 00:50:13,052 We go to Baghdad to free, finally, deliver ... 913 00:50:13,219 --> 00:50:15,012 - Wait, what did you say? 914 00:50:15,179 --> 00:50:17,473 - We're going to Baghdad to free, finally, deliver ... 915 00:50:17,890 --> 00:50:20,476 - To release, to deliver ... 916 00:50:20,643 --> 00:50:22,937 It's very good, that. Very very good. 917 00:50:23,103 --> 00:50:26,732 I'm having trouble on a song ... So, can I borrow it? 918 00:50:27,274 --> 00:50:27,942 - Yeah. 919 00:50:28,108 --> 00:50:29,860 - Great, thank you. 920 00:50:30,152 --> 00:50:31,612 Release ... 921 00:50:31,779 --> 00:50:32,655 No... 922 00:50:32,821 --> 00:50:34,406 Issue ... 923 00:50:34,573 --> 00:50:35,616 No. - Mrs. Snow? 924 00:50:35,783 --> 00:50:36,492 - Yes ? 925 00:50:36,659 --> 00:50:38,035 - And for my friend? 926 00:50:38,202 --> 00:50:41,121 - I can not do anything for you. It must be founded. 927 00:50:41,580 --> 00:50:42,665 Free! 928 00:50:42,831 --> 00:50:43,916 Deliver! 929 00:50:44,083 --> 00:50:46,043 - Sorry, we do not have time. 930 00:50:46,210 --> 00:50:48,587 She continues to sing. 931 00:50:48,754 --> 00:50:50,422 - No no no ! 932 00:50:50,589 --> 00:50:52,883 - Its good. What happened to you ? 933 00:50:53,050 --> 00:50:55,135 - Can I submit you amber musks? 934 00:50:55,302 --> 00:50:57,429 - I love the amber muse! 935 00:50:59,056 --> 00:51:01,475 - Ah! There you are ! 936 00:51:01,642 --> 00:51:07,022 - Master, if you knew how it's done good to find my legs. 937 00:51:07,189 --> 00:51:09,149 Thank you. - I want my wishes. 938 00:51:12,111 --> 00:51:13,112 I want 939 00:51:13,445 --> 00:51:17,783 that when Aladinde returns to Baghdad, 940 00:51:18,075 --> 00:51:19,034 you kill him. 941 00:51:19,201 --> 00:51:21,996 - Oh yeah, no. Sorry I can not do that. 942 00:51:22,162 --> 00:51:24,623 I can not kill a human as a genius. 943 00:51:26,750 --> 00:51:28,335 I am only love. 944 00:51:28,502 --> 00:51:30,504 I am only kisses. 2nd vow. 945 00:51:31,797 --> 00:51:32,548 I want... 946 00:51:34,341 --> 00:51:35,968 that Princess Shallia 947 00:51:37,177 --> 00:51:39,930 love me illico pesto. 948 00:51:40,097 --> 00:51:44,893 - That too, I can not do it. A genius can not make lovers. 949 00:51:46,645 --> 00:51:49,607 - If you do not arrive to fulfill my wishes, 950 00:51:52,484 --> 00:51:53,527 That's all. 951 00:51:57,364 --> 00:51:59,241 - I have no powers? 952 00:51:59,408 --> 00:52:01,118 Me, I have no powers? 953 00:52:01,744 --> 00:52:03,704 Master, you are wrong. 954 00:52:03,871 --> 00:52:05,497 - Akinator? - You, you are wrong. 955 00:52:05,664 --> 00:52:06,874 - I am wrong? 956 00:52:07,374 --> 00:52:08,584 Look at this. 957 00:52:09,335 --> 00:52:12,880 Think very hard in your head to a famous person. 958 00:52:13,797 --> 00:52:14,590 - That's it. 959 00:52:14,757 --> 00:52:16,133 - Is it a man? 960 00:52:16,717 --> 00:52:17,509 - Yes. 961 00:52:17,676 --> 00:52:19,970 - Is he an actor? 962 00:52:20,804 --> 00:52:21,555 - Yes. 963 00:52:22,389 --> 00:52:25,184 - Is he bald? 964 00:52:26,685 --> 00:52:28,312 - Yes. Yes. 965 00:52:28,979 --> 00:52:29,980 Rihanna. 966 00:52:30,147 --> 00:52:30,773 - Unbelievable. 967 00:52:30,939 --> 00:52:31,732 - It works ! 968 00:52:31,899 --> 00:52:33,275 It's incredible ! 969 00:52:33,984 --> 00:52:35,444 It's incredible. Rihanna... 970 00:52:35,944 --> 00:52:37,237 - Nothing to fuck 971 00:52:37,404 --> 00:52:38,405 of that! 972 00:52:39,031 --> 00:52:40,741 You see that ? - No… 973 00:52:40,908 --> 00:52:42,326 - Do you want to go back? 974 00:52:42,493 --> 00:52:44,787 - No I do not want to. - That's it ? 975 00:52:44,953 --> 00:52:46,789 - I do not want to go back. 976 00:52:46,955 --> 00:52:50,250 I can not force a woman to fall in love, 977 00:52:50,709 --> 00:52:53,796 but I can help you seduce her. 978 00:52:56,006 --> 00:52:57,007 - That is to say ? 979 00:52:57,174 --> 00:53:00,719 - You know that I am an expert in seduction. 980 00:53:01,387 --> 00:53:02,262 - It is true ? 981 00:53:02,429 --> 00:53:04,973 - Yes. Well ... I know what to do. 982 00:53:05,140 --> 00:53:05,974 Jealousy. 983 00:53:08,185 --> 00:53:09,436 Jealousy, master! 984 00:53:09,603 --> 00:53:12,064 Just make it jealous Princess. 985 00:53:12,231 --> 00:53:15,150 She should see you with another woman. 986 00:53:15,567 --> 00:53:16,735 How do you think I look ? 987 00:53:17,861 --> 00:53:18,612 - Your voice ? 988 00:53:19,029 --> 00:53:20,698 (deep voice) - Ba, be, bi, bo, bu ... 989 00:53:20,864 --> 00:53:23,492 Question of settings. Ba, ba, ba ... 990 00:53:23,659 --> 00:53:24,326 I got it ! 991 00:53:25,911 --> 00:53:26,787 And there? 992 00:53:28,997 --> 00:53:30,666 How do you think I look ? 993 00:53:31,417 --> 00:53:32,292 - It goes. 994 00:53:35,045 --> 00:53:37,172 It's not crazy, but it goes. 995 00:53:38,549 --> 00:53:39,216 - Hey ! 996 00:53:39,383 --> 00:53:40,342 Welcome to Baghdad. 997 00:53:40,509 --> 00:53:41,427 Here we are. 998 00:53:41,593 --> 00:53:42,970 Near center. 999 00:53:43,345 --> 00:53:45,305 It feels good to be back. 1000 00:53:45,472 --> 00:53:47,224 - It's Baghdad? 1001 00:53:47,641 --> 00:53:49,143 - Yes, I ... Yes. 1002 00:53:50,728 --> 00:53:52,813 What? Do you judge on the physical? 1003 00:53:52,980 --> 00:53:54,022 They have a particular color, 1004 00:53:54,189 --> 00:53:56,108 so they have no right to be bagdadis? 1005 00:53:56,275 --> 00:53:57,109 - Hey ! 1006 00:53:57,484 --> 00:53:58,777 - Who is he ? 1007 00:53:59,278 --> 00:54:00,612 - Welcome. 1008 00:54:00,779 --> 00:54:01,947 - Hey ! 1009 00:54:02,114 --> 00:54:05,159 - Are you staying dinner? Soup of goat gut. 1010 00:54:05,325 --> 00:54:07,619 It's very strong, but very nice. 1011 00:54:07,786 --> 00:54:09,747 - I had dinner already. "Yes, I said no. 1012 00:54:10,247 --> 00:54:11,749 - You said no, I had dinner ... 1013 00:54:12,791 --> 00:54:13,709 - We'll move. 1014 00:54:13,876 --> 00:54:15,544 - Put your legs, they look at us chelous. 1015 00:54:15,711 --> 00:54:16,837 - See you. - Hi. 1016 00:54:20,674 --> 00:54:23,510 - I hope that it will work. - Trust me. 1017 00:54:23,677 --> 00:54:26,054 - You'd better. She's there ! 1018 00:54:28,348 --> 00:54:29,391 - You wanted to see me ? 1019 00:54:29,558 --> 00:54:31,268 - Oh, princess! 1020 00:54:31,435 --> 00:54:32,644 - Who is this? - A friend 1021 00:54:32,811 --> 00:54:35,147 who comes from the Yvelines to see me. 1022 00:54:35,314 --> 00:54:37,649 Princess, I summoned you 1023 00:54:37,816 --> 00:54:40,194 to inform you that I'm organizing a charity ball. 1024 00:54:42,112 --> 00:54:44,198 I will go with my friend. 1025 00:54:45,449 --> 00:54:47,242 - Ok good. That's all ? 1026 00:54:47,409 --> 00:54:48,202 - That's all. 1027 00:54:51,663 --> 00:54:52,664 Oh! 1028 00:54:52,831 --> 00:54:54,249 What did she say? 1029 00:54:54,416 --> 00:54:56,919 - No nothing. Nonsense. 1030 00:54:58,253 --> 00:54:59,379 You're funny. 1031 00:55:05,928 --> 00:55:09,681 - Otherwise, I said to myself, about the ball ... 1032 00:55:10,307 --> 00:55:13,644 It might be better to go with a princess 1033 00:55:13,811 --> 00:55:17,231 rather than with a girl say ... ordinary. 1034 00:55:18,440 --> 00:55:20,067 (It works, it works.) 1035 00:55:20,526 --> 00:55:23,111 Let's say I did not think about it, that's right. 1036 00:55:23,654 --> 00:55:25,906 After all why not ? 1037 00:55:26,657 --> 00:55:27,491 - Wait. 1038 00:55:27,658 --> 00:55:28,700 I did not understand. 1039 00:55:29,993 --> 00:55:31,328 Who is ordinary? - Sorry. 1040 00:55:31,495 --> 00:55:34,289 I meant rather vulgar. 1041 00:55:34,456 --> 00:55:37,125 - What did you say ? I'm going to fuck you. - No ! 1042 00:55:37,292 --> 00:55:39,211 Nobody talks to me like that. 1043 00:55:39,378 --> 00:55:42,005 - Girls, girls, girls ... 1044 00:55:42,172 --> 00:55:45,801 - Did you hear it, Pocahontas? She says I'm vulgar. 1045 00:55:47,261 --> 00:55:48,637 - But you're not vulgar. 1046 00:55:48,804 --> 00:55:51,682 You are beautiful, you are distinguished, you are divine. 1047 00:55:52,140 --> 00:55:53,934 - Do you take his defense? - No… 1048 00:55:54,101 --> 00:55:57,980 - You have found yourself well. Your mediocrity inspires me a picture. 1049 00:55:58,647 --> 00:56:00,399 Have fun at your party! 1050 00:56:00,566 --> 00:56:04,152 Princess! - Go ahead, let her go, we do not care. 1051 00:56:06,029 --> 00:56:06,905 - Why ? 1052 00:56:07,072 --> 00:56:08,365 - What did we say? 1053 00:56:08,532 --> 00:56:09,783 Put your head back. 1054 00:56:10,701 --> 00:56:13,412 - Why do you say that ? What did we say? 1055 00:56:13,579 --> 00:56:15,038 - I saw you with the other! 1056 00:56:15,205 --> 00:56:17,249 You looked at me even more! 1057 00:56:17,416 --> 00:56:21,503 What am I to you ? A kleenex we use and throw? 1058 00:56:21,670 --> 00:56:24,131 You're wrong girl! I'm not that one. 1059 00:56:24,298 --> 00:56:26,300 You know who I am ? A go-getter! 1060 00:56:26,466 --> 00:56:29,303 I am a girl who advances in life. 1061 00:56:29,469 --> 00:56:33,181 A girl who does not control her emotions. I am a fighter. 1062 00:56:33,348 --> 00:56:36,226 A woman-fruit. A celibattante. 1063 00:56:37,060 --> 00:56:39,229 - A bachelor? - Yes that's it. 1064 00:56:39,396 --> 00:56:41,315 - With your beard? Huh? 1065 00:56:41,481 --> 00:56:43,275 A single person? 1066 00:56:44,610 --> 00:56:45,777 - Oh, master! 1067 00:56:45,944 --> 00:56:47,571 I got excited. Sorry. 1068 00:56:47,738 --> 00:56:50,532 - How do I do ? The lady is gone, now! 1069 00:56:50,699 --> 00:56:53,493 You will go back to your lamp. - No ! 1070 00:56:53,660 --> 00:56:55,078 I have an idea. 1071 00:56:55,954 --> 00:56:57,748 A great idea. 1072 00:57:03,003 --> 00:57:04,588 - You're a brilliant genius. 1073 00:57:04,963 --> 00:57:07,925 - You are a master ... 90. 1074 00:57:08,926 --> 00:57:13,180 - Meanwhile, Aladdin and his genius were struggling to return to Baghdad. 1075 00:57:17,142 --> 00:57:20,062 Thrilling music 1076 00:57:20,395 --> 00:57:23,273 - I discovered America! 1077 00:57:24,858 --> 00:57:26,151 - Who's this guy? 1078 00:57:26,318 --> 00:57:28,111 What are they doing here? 1079 00:57:29,905 --> 00:57:32,616 - Oh, no scrambles! 1080 00:57:33,533 --> 00:57:36,161 You will not say that you have discovered America. 1081 00:57:36,328 --> 00:57:38,705 I, Christopher Columbus, I discovered it. 1082 00:57:38,872 --> 00:57:42,376 - Of course. You have discovered America. 1083 00:57:42,542 --> 00:57:45,587 - It's you, though technically, we were there before. 1084 00:57:45,754 --> 00:57:46,546 - Shut up. - What? 1085 00:57:46,713 --> 00:57:48,674 - Technically ... - There's no. 1086 00:57:48,840 --> 00:57:50,884 - What, technically? - There is nothing. 1087 00:57:51,051 --> 00:57:54,221 You have discovered America. You enter history. 1088 00:57:54,388 --> 00:57:56,098 It's amazing. - We agree. 1089 00:57:56,264 --> 00:57:59,184 I, Christopher Columbus, I discovered America. 1090 00:57:59,893 --> 00:58:01,520 - Although technically ... 1091 00:58:08,235 --> 00:58:10,278 Intriguing music 1092 00:58:21,081 --> 00:58:23,959 - Ah, good evening, princess. 1093 00:58:24,501 --> 00:58:25,836 You are welcome. 1094 00:58:26,003 --> 00:58:27,421 - What do you want now ? 1095 00:58:27,587 --> 00:58:31,717 - Just a little dinner. To make me forgive the inconvenience 1096 00:58:31,883 --> 00:58:32,884 with my friend. 1097 00:58:33,051 --> 00:58:34,970 I admit, she was vulgar. 1098 00:58:35,137 --> 00:58:36,513 - Even if physically, 1099 00:58:37,305 --> 00:58:38,015 it goes. 1100 00:58:39,057 --> 00:58:40,308 She was rude. 1101 00:58:40,475 --> 00:58:41,518 Sorry about that. 1102 00:58:45,397 --> 00:58:47,149 Come on, be not shy. 1103 00:58:47,899 --> 00:58:48,692 Follow me. 1104 00:58:49,067 --> 00:58:51,945 - I am not shy. You intend to impress me 1105 00:58:52,446 --> 00:58:54,865 with your eve meal and ... 1106 00:58:55,615 --> 00:58:57,743 Is it me or are there two moons? 1107 00:58:59,911 --> 00:59:02,706 I hope you like it. - It's flashy. 1108 00:59:04,499 --> 00:59:05,876 - Princess ... 1109 00:59:06,626 --> 00:59:08,837 Let's give up our intestinal quarrels. 1110 00:59:09,463 --> 00:59:13,008 And let's take advantage of this magnificent starry night. 1111 00:59:14,760 --> 00:59:15,761 Look. 1112 00:59:15,927 --> 00:59:17,345 It's the Big Dipper. 1113 00:59:17,512 --> 00:59:20,682 Beside her, the Average Curse, her cousin. 1114 00:59:20,849 --> 00:59:22,142 And there ... 1115 00:59:22,559 --> 00:59:23,477 A polar bear. 1116 00:59:24,311 --> 00:59:26,646 I do not know what he's doing there. - Great. 1117 00:59:28,398 --> 00:59:29,775 Princess. 1118 00:59:31,651 --> 00:59:35,155 This night is placed under the sign of ... 1119 00:59:40,077 --> 00:59:41,495 - That's done. 1120 00:59:42,287 --> 00:59:44,206 - Bravo, princess! 1121 00:59:45,165 --> 00:59:47,334 You have just thrown away by the balcony 1122 00:59:47,501 --> 00:59:49,336 an innocent look-alike. - No! 1123 00:59:49,503 --> 00:59:50,712 - But if. 1124 00:59:51,630 --> 00:59:54,257 It's not I did not trust you. 1125 00:59:54,883 --> 00:59:58,261 But after the poisoned glass ... 1126 00:59:58,428 --> 01:00:00,180 I made arrangements. 1127 01:00:00,347 --> 01:00:03,600 I hired a lookalike who did not look much like me 1128 01:00:03,767 --> 01:00:05,852 - What do you mean ? It was the same! 1129 01:00:06,144 --> 01:00:08,480 - No ! No, sorry. 1130 01:00:08,647 --> 01:00:11,983 Already, it's not quite the same mustache. 1131 01:00:12,150 --> 01:00:13,193 And the nose! 1132 01:00:15,487 --> 01:00:16,488 - That's done. 1133 01:00:16,655 --> 01:00:17,572 Again. 1134 01:00:17,948 --> 01:00:19,991 - Bravo, princess! - No! 1135 01:00:20,742 --> 01:00:25,497 You have just thrown an innocent look-alike over the balcony. 1136 01:00:25,664 --> 01:00:26,623 - But no ! - Yes. 1137 01:00:26,790 --> 01:00:28,750 - This is cheating ! - Oh ! 1138 01:00:32,546 --> 01:00:35,590 Guess, guess, guess, who I am 1139 01:00:35,757 --> 01:00:39,052 Behind Mouloud, I do what I like ... 1140 01:00:44,182 --> 01:00:46,768 Suspenseful music 1141 01:00:52,566 --> 01:00:53,650 - That's it ! 1142 01:00:53,817 --> 01:00:55,861 Ah! I killed Shah Zaman! Yes! 1143 01:00:56,027 --> 01:00:59,281 - No! - That's not nice! 1144 01:00:59,447 --> 01:01:00,866 - That's not nice ! 1145 01:01:01,032 --> 01:01:04,035 You throw people like this to shoot-larigot ... 1146 01:01:04,202 --> 01:01:06,872 - It's not true ! Is it you or not? 1147 01:01:07,038 --> 01:01:08,206 - It's not you ! 1148 01:01:08,373 --> 01:01:09,457 Stopped ! 1149 01:01:12,711 --> 01:01:14,546 Oh dear! 1150 01:01:17,215 --> 01:01:17,966 Princess! 1151 01:01:18,842 --> 01:01:20,760 Know that from today, 1152 01:01:20,927 --> 01:01:24,014 I will execute 100 Baghdadas a day. 1153 01:01:24,431 --> 01:01:26,558 As long as we are not married. I do not care. 1154 01:01:26,725 --> 01:01:28,768 - I hate you ! - I too, hate you! 1155 01:01:34,316 --> 01:01:35,567 Lookalikes ... 1156 01:01:36,651 --> 01:01:37,485 Ah! 1157 01:01:37,944 --> 01:01:39,738 So, how was I? 1158 01:01:40,238 --> 01:01:44,367 Excellent. The truth, excellent. 1159 01:01:44,534 --> 01:01:45,702 - I admit it was easy. 1160 01:01:45,869 --> 01:01:50,040 It's enough to be small, mean, vicious, viscous, and it works. 1161 01:01:53,752 --> 01:01:56,129 - It's your mother, the viscous, yes! 1162 01:01:58,757 --> 01:01:59,883 - Well then... 1163 01:02:00,050 --> 01:02:03,011 It's Baghdad, that's it. - You're right. 1164 01:02:03,178 --> 01:02:05,013 - Yeah. That's what you asked. 1165 01:02:05,180 --> 01:02:08,183 - Finally, I asked that a moment ago. - Aladin is here! 1166 01:02:08,725 --> 01:02:10,143 Quick, catch it! 1167 01:02:11,811 --> 01:02:13,188 Thrilling music 1168 01:02:55,522 --> 01:02:56,314 - OK, what do we do? 1169 01:02:57,732 --> 01:02:59,192 - No. - It works. 1170 01:03:00,527 --> 01:03:01,319 Aladdin... 1171 01:03:02,279 --> 01:03:03,154 At the two ... 1172 01:03:14,374 --> 01:03:16,293 - How he had to flatten himself! 1173 01:03:16,751 --> 01:03:18,253 Like shit! 1174 01:03:36,229 --> 01:03:38,231 - The princess tried to kill me. 1175 01:03:38,398 --> 01:03:40,400 - The princess tried to kill me. 1176 01:03:41,234 --> 01:03:42,485 He is so funny! 1177 01:03:42,652 --> 01:03:45,030 - Ouch! - Battle cushions! 1178 01:03:48,241 --> 01:03:49,409 - Hush! 1179 01:03:51,661 --> 01:03:52,454 Master. 1180 01:03:52,620 --> 01:03:53,747 You murder? 1181 01:03:53,913 --> 01:03:57,167 - She tried to make me fall from the balcony. 1182 01:03:58,043 --> 01:03:59,919 - How lucky you are, master. 1183 01:04:00,086 --> 01:04:02,130 Fall off the balcony, think. 1184 01:04:02,297 --> 01:04:06,634 In a woman, that means to make you fall in love. 1185 01:04:06,801 --> 01:04:09,304 To fall in love, it just fell off the balcony. 1186 01:04:09,679 --> 01:04:13,350 That's what it means. It's awesome ! Bravo, it's successful. 1187 01:04:14,517 --> 01:04:16,603 - I succeeded? - Eh yes ! 1188 01:04:16,770 --> 01:04:18,480 - Oh, I did not understand. 1189 01:04:18,646 --> 01:04:21,066 - It bothers you if I ... - Absolutely not. 1190 01:04:21,232 --> 01:04:22,859 - Good evening, master. No no ! 1191 01:04:23,026 --> 01:04:24,486 No no no! 1192 01:04:25,445 --> 01:04:28,490 - That'll teach you to fuck you out of my mouth. 1193 01:04:29,616 --> 01:04:31,451 Come on, pillow fight. 1194 01:04:32,160 --> 01:04:34,662 Yeah, pillow fight! Go! 1195 01:04:34,829 --> 01:04:37,415 Battle of cushions! Go! 1196 01:04:38,792 --> 01:04:40,460 - Yes ? - Boss! 1197 01:04:40,627 --> 01:04:41,795 - Aladin is back. 1198 01:04:42,253 --> 01:04:43,380 - What? 1199 01:04:44,130 --> 01:04:45,131 What is it ? 1200 01:04:45,298 --> 01:04:47,884 - We pursued him and he fell off the cliff. 1201 01:04:48,301 --> 01:04:49,386 Oh! 1202 01:04:49,886 --> 01:04:51,763 What a pity ! - He is dead 1203 01:04:51,930 --> 01:04:53,139 while trying to escape. 1204 01:04:53,681 --> 01:04:54,682 - He is dead ? 1205 01:04:54,849 --> 01:04:55,475 - Like a coward. 1206 01:04:55,642 --> 01:04:57,477 - How sad ! 1207 01:04:57,644 --> 01:04:58,728 - I found his lamp, 1208 01:04:58,895 --> 01:04:59,729 boss. 1209 01:05:06,569 --> 01:05:07,737 - Wahid ... 1210 01:05:08,113 --> 01:05:10,448 I increase you by two dinars. 1211 01:05:20,291 --> 01:05:22,752 - It's here, at your place? - Nice, huh? 1212 01:05:22,919 --> 01:05:25,296 - It's beautiful and big. How do you heat? 1213 01:05:25,463 --> 01:05:26,673 - Electric heating. 1214 01:05:26,840 --> 01:05:27,799 - It must be expensive. 1215 01:05:27,966 --> 01:05:32,178 - Nothing at all. I do 2 or 3 pubs for EDF, they show it to me. 1216 01:05:32,345 --> 01:05:33,888 - But no? - Really cool ! 1217 01:05:35,014 --> 01:05:37,767 - That's it, Aladinde's lamp? 1218 01:05:40,103 --> 01:05:42,814 I polish it, I polish it ... 1219 01:05:43,815 --> 01:05:46,776 Help me, Aladdin! - I've got you ! 1220 01:05:46,943 --> 01:05:49,154 I've got you ! - Help me ! 1221 01:05:49,320 --> 01:05:50,864 It's too hard ! 1222 01:05:53,283 --> 01:05:54,284 - Someone there ? 1223 01:05:54,451 --> 01:05:57,579 Oh ! Is there anyone there? Hello? - Aladdin ! 1224 01:05:57,745 --> 01:05:59,539 - AIIÔ? - Hold on ! 1225 01:05:59,706 --> 01:06:01,207 - It does not work, that. 1226 01:06:02,375 --> 01:06:04,043 Oh ! Hello? Engineering? 1227 01:06:05,044 --> 01:06:06,504 Engineering? 1228 01:06:06,963 --> 01:06:10,258 Wahid! What is this rotten lamp? 1229 01:06:12,510 --> 01:06:15,513 - No no no! I'm bald now. 1230 01:06:16,055 --> 01:06:17,849 - Before, for you, what were you? 1231 01:06:18,016 --> 01:06:19,225 - I had something ... 1232 01:06:19,392 --> 01:06:21,227 - Shah Zaman! - No ! 1233 01:06:22,187 --> 01:06:23,563 (Marseille accent) Whore... 1234 01:06:24,314 --> 01:06:24,981 - What? 1235 01:06:25,148 --> 01:06:26,191 - I'm not Shah Zaman. 1236 01:06:27,692 --> 01:06:29,444 - I'm his double. No ? 1237 01:06:29,611 --> 01:06:30,737 - My name is Augustin. 1238 01:06:31,446 --> 01:06:33,031 - I am sorry ! 1239 01:06:33,198 --> 01:06:35,700 - Ah, you could not know. 1240 01:06:35,867 --> 01:06:37,327 - Here. - Whore ! 1241 01:06:37,494 --> 01:06:39,704 I come from La Castellane. Marseille. 1242 01:06:42,207 --> 01:06:43,041 - He is hurt. 1243 01:06:43,917 --> 01:06:45,376 - Well, he's dead. 1244 01:06:46,336 --> 01:06:48,421 I need to circulate discreetly. 1245 01:06:48,588 --> 01:06:50,465 Can you turn me into a guard? 1246 01:06:50,632 --> 01:06:51,799 - Check that. 1247 01:06:52,717 --> 01:06:55,762 - Well, huh? Wait, what's this voice? 1248 01:06:56,262 --> 01:06:58,640 - That voice is fine. - What's this voice? 1249 01:06:58,806 --> 01:07:00,141 I have a weird voice. 1250 01:07:00,308 --> 01:07:01,059 - It's not the worst. 1251 01:07:01,226 --> 01:07:02,268 - What do you mean ? 1252 01:07:02,435 --> 01:07:03,645 - No. - I have spots ? 1253 01:07:03,811 --> 01:07:05,605 - No. - Oh ! What's this nose? 1254 01:07:05,772 --> 01:07:07,106 - Impeccable. - He's fat. 1255 01:07:07,273 --> 01:07:09,484 - You know what ? - Give me back as I was. 1256 01:07:09,651 --> 01:07:12,111 - It is enough that you snap your fingers 1257 01:07:12,278 --> 01:07:15,198 to become again as you were. But it's good. 1258 01:07:16,241 --> 01:07:17,784 - It's good, I have no voice ... 1259 01:07:17,951 --> 01:07:20,286 Oh yeah, yeah, it's coming back. 1260 01:07:20,453 --> 01:07:21,412 - Are we all right? 1261 01:07:21,579 --> 01:07:22,539 - Let's go. 1262 01:07:25,833 --> 01:07:26,834 - Wow. 1263 01:07:31,965 --> 01:07:33,216 - Go on, quiet. 1264 01:07:33,383 --> 01:07:35,885 Enter without knocking. - Shallia! 1265 01:07:36,052 --> 01:07:38,888 - Carrément? Not even princess or miss? 1266 01:07:40,056 --> 01:07:41,015 We are not friends on Facebook. 1267 01:07:41,182 --> 01:07:41,891 - What? 1268 01:07:42,475 --> 01:07:46,020 Oh, I forgot that I had this head of con! 1269 01:07:47,063 --> 01:07:48,106 My love... 1270 01:07:48,273 --> 01:07:50,233 - Sorry ? - Stop, Shallia! 1271 01:07:50,400 --> 01:07:51,025 It's Aladdin! 1272 01:07:52,235 --> 01:07:53,486 But it's Aladdin! 1273 01:07:53,653 --> 01:07:55,196 - Keep ! Keep ! - Calm down. 1274 01:07:55,363 --> 01:07:57,282 - Do not touch me ! - It's me ! 1275 01:07:57,448 --> 01:07:58,366 - Oh ! 1276 01:07:58,533 --> 01:08:00,326 What is happening ? 1277 01:08:00,493 --> 01:08:01,744 - This guard is crazy. 1278 01:08:01,911 --> 01:08:03,788 What are you doing here? Get out! 1279 01:08:04,455 --> 01:08:05,248 Get out! 1280 01:08:07,208 --> 01:08:09,168 Sorry, princess. He is fired. 1281 01:08:12,380 --> 01:08:14,173 - Why did you do that? 1282 01:08:14,340 --> 01:08:15,550 - I did not do that. 1283 01:08:15,717 --> 01:08:17,969 - Yes. Yes, you did that. 1284 01:08:18,595 --> 01:08:19,304 - No. 1285 01:08:19,470 --> 01:08:23,558 - I do not have the quack. I saw, you did that. 1286 01:08:23,725 --> 01:08:24,976 - No, I did that. 1287 01:08:25,393 --> 01:08:26,519 - Yes that's it. 1288 01:08:26,686 --> 01:08:27,353 Or that ... 1289 01:08:27,520 --> 01:08:29,564 Or that or that ... 1290 01:08:32,150 --> 01:08:33,234 Aladinde! 1291 01:08:35,653 --> 01:08:37,280 Where is he ? - He's there. 1292 01:08:39,240 --> 01:08:41,492 - Shallia, quickly! - Nose nose! 1293 01:08:43,161 --> 01:08:46,497 - In my care! In my care! 1294 01:08:46,664 --> 01:08:47,957 Wahid! 1295 01:08:48,458 --> 01:08:50,501 Thrilling music 1296 01:08:54,255 --> 01:08:55,089 - Quick ! 1297 01:09:02,805 --> 01:09:04,557 They will spend a good fifteen minutes. 1298 01:09:05,808 --> 01:09:06,476 What is it ? 1299 01:09:11,397 --> 01:09:12,106 What is it ? 1300 01:09:16,444 --> 01:09:17,570 - Aladdin ! 1301 01:09:23,368 --> 01:09:25,495 - Go back to sit down, please. 1302 01:09:25,662 --> 01:09:27,372 These are just turbulences. 1303 01:09:27,538 --> 01:09:28,206 - We are gonna die. 1304 01:09:28,373 --> 01:09:29,916 We're all going to die! 1305 01:09:30,083 --> 01:09:31,626 - We're all going to die... 1306 01:09:33,753 --> 01:09:35,588 - You do not understand ? I lied ! 1307 01:09:35,755 --> 01:09:39,509 If my girl got out, it's my fault ! 1308 01:09:43,638 --> 01:09:46,057 She's going to marry a moron and it's my fault! 1309 01:09:47,475 --> 01:09:49,310 - You'll let me go right away. 1310 01:09:55,233 --> 01:09:57,694 - It will be fine. Take back your story. 1311 01:09:57,860 --> 01:10:00,405 - Yes. The story... 1312 01:10:04,283 --> 01:10:07,704 So this time, I will tell the truth. 1313 01:10:08,204 --> 01:10:10,039 Aladin was surrounded 1314 01:10:10,206 --> 01:10:12,750 guards from Shah Zaman. Do not worry. 1315 01:10:13,835 --> 01:10:14,794 - Aladdin. 1316 01:10:15,712 --> 01:10:16,713 Aladdin... 1317 01:10:20,675 --> 01:10:22,385 Tomorrow, I'm marrying Shah Zaman. 1318 01:10:22,552 --> 01:10:23,219 - WHAT? 1319 01:10:23,636 --> 01:10:25,430 - Tomorrow, I'm marrying Shah Zaman. 1320 01:10:27,181 --> 01:10:28,474 - It's nice. 1321 01:10:29,016 --> 01:10:30,184 - Wives Shah Zaman? 1322 01:10:30,518 --> 01:10:32,854 - He has his little character, but ... 1323 01:10:33,229 --> 01:10:35,022 Basically, he's not so mean. 1324 01:10:35,189 --> 01:10:37,483 - That's right, I'm not that bad. 1325 01:10:37,900 --> 01:10:40,069 I am a big shy, that's all. 1326 01:10:41,988 --> 01:10:43,239 - We're not happy together anymore. 1327 01:10:44,574 --> 01:10:48,244 You will regain your freedom, and me, my princess duties. 1328 01:10:49,662 --> 01:10:50,496 Goodbye, Aladdin. 1329 01:10:54,792 --> 01:10:56,169 - Goodbye, Aladinde. 1330 01:10:57,086 --> 01:10:59,839 Melancholic music 1331 01:11:09,182 --> 01:11:10,725 - She is null, this princess. 1332 01:11:10,892 --> 01:11:13,436 - No. Aladdin is bad. 1333 01:11:14,312 --> 01:11:15,772 He has what he deserves. 1334 01:11:15,938 --> 01:11:19,317 The princess will marry another. End of the story. 1335 01:11:19,484 --> 01:11:20,401 - That's it, the end? 1336 01:11:20,568 --> 01:11:21,819 - Are you listening to me? 1337 01:11:21,986 --> 01:11:23,446 - No, no, I'm not listening. 1338 01:11:25,698 --> 01:11:26,908 Let me do it. 1339 01:11:27,074 --> 01:11:31,704 Aladdin and his genius were in the best Chinese restaurant in Baghdad. 1340 01:11:48,930 --> 01:11:51,182 Which part of China is that? 1341 01:11:53,726 --> 01:11:55,895 - For you, young stranger. A specialty. 1342 01:11:56,062 --> 01:11:57,146 Break it in half. 1343 01:11:59,106 --> 01:12:00,316 - So… 1344 01:12:07,031 --> 01:12:08,074 Ah! 1345 01:12:16,082 --> 01:12:18,084 It's not always right. 1346 01:12:19,544 --> 01:12:22,380 - "Hurry up, young prince of Baghdad." That's crazy. 1347 01:12:22,547 --> 01:12:24,173 - It can be anyone. 1348 01:12:24,924 --> 01:12:26,008 - A last ? 1349 01:12:30,304 --> 01:12:32,014 Must go there. It's a sign. 1350 01:12:32,974 --> 01:12:35,977 - There's a way to take all that, in a "doggy style"? 1351 01:12:37,019 --> 01:12:41,148 - The palace square was black of people for the wedding. 1352 01:12:41,315 --> 01:12:43,401 Aladdin and his genius who ... 1353 01:12:43,693 --> 01:12:45,611 Who… - It's good, I resume. 1354 01:12:45,778 --> 01:12:48,489 Aladdin and his genius decide to go through the back, 1355 01:12:49,907 --> 01:12:51,158 Finally, usually- 1356 01:12:53,494 --> 01:12:54,328 - Do you have a plan? 1357 01:13:01,669 --> 01:13:03,045 - That's great ! Excellent. 1358 01:13:22,440 --> 01:13:23,649 No. Yes? 1359 01:13:24,191 --> 01:13:25,359 No. 1360 01:13:29,363 --> 01:13:30,406 - You fight well! 1361 01:13:30,573 --> 01:13:31,866 What is your name ? - Aladdin. 1362 01:13:32,033 --> 01:13:33,743 And you ? - D'Artagnan. 1363 01:13:39,916 --> 01:13:40,875 Come ! 1364 01:13:41,042 --> 01:13:41,959 We will capture Richelieu! 1365 01:13:43,294 --> 01:13:45,087 - I have to go save my princess! 1366 01:13:45,254 --> 01:13:48,132 - A princess ? How is she ? 1367 01:13:53,721 --> 01:13:56,390 - Oh ! A message. 1368 01:13:58,434 --> 01:14:01,771 "You will soon eat a cake." 1369 01:14:09,362 --> 01:14:11,364 Fairy music 1370 01:15:06,711 --> 01:15:09,005 - Damn, what did you screw up? 1371 01:15:09,171 --> 01:15:12,258 - I galley a little right now. But not on a personal level. 1372 01:15:12,425 --> 01:15:13,718 - I do not care. The guards ? 1373 01:15:14,135 --> 01:15:16,637 - They are there. - Good game. 1374 01:15:16,804 --> 01:15:17,471 I like you. 1375 01:15:19,682 --> 01:15:20,391 Go. 1376 01:15:28,190 --> 01:15:29,275 More time to lose. 1377 01:15:29,442 --> 01:15:31,694 Fairy music 1378 01:15:35,656 --> 01:15:38,367 - I, Prince Shah Zaman, 1379 01:15:39,118 --> 01:15:40,619 by this ring, 1380 01:15:40,995 --> 01:15:42,496 which is very expensive, 1381 01:15:43,330 --> 01:15:47,251 I'll take you, Shallia, for a wedding. 1382 01:15:47,418 --> 01:15:48,335 - You take nothing! 1383 01:15:51,505 --> 01:15:52,757 Hands off ! 1384 01:16:02,725 --> 01:16:04,018 - It's easy, that. 1385 01:16:08,689 --> 01:16:10,983 - Shallia. I love you. 1386 01:16:11,150 --> 01:16:13,152 - Pff ... - Forgive me. 1387 01:16:13,319 --> 01:16:16,697 I was selfish and puerile, but I can not imagine my life without you. 1388 01:16:17,281 --> 01:16:19,116 - It's not original, that. 1389 01:16:23,329 --> 01:16:25,081 - I did not learn to love. 1390 01:16:25,456 --> 01:16:27,792 I am a thief basements of Baghdad. 1391 01:16:28,292 --> 01:16:30,461 - That's right, it's shit- 1392 01:16:39,637 --> 01:16:41,555 I do not know, Aladdin. 1393 01:16:42,598 --> 01:16:44,517 - I do not know, Aladdin ... 1394 01:16:45,101 --> 01:16:46,936 That's the answer? 1395 01:16:47,103 --> 01:16:48,813 Listen to me carefully. 1396 01:16:48,979 --> 01:16:51,982 To give is to give. To take back is to steal. Okay ? 1397 01:16:52,149 --> 01:16:55,236 Would you like me to come to your house, I take your wife, 1398 01:16:55,402 --> 01:16:57,113 neither seen nor naked ass. 1399 01:16:57,279 --> 01:16:58,823 That's not nice. 1400 01:17:02,952 --> 01:17:04,954 But I do not have time. Wahid! 1401 01:17:05,121 --> 01:17:06,080 - Guards! 1402 01:17:07,414 --> 01:17:10,251 - You're right, we could fight at the fair. 1403 01:17:10,417 --> 01:17:12,211 But I do not have the time either. 1404 01:17:15,047 --> 01:17:15,756 Dracarys. 1405 01:17:23,722 --> 01:17:27,560 - Who dares to confuse my master? 1406 01:17:27,726 --> 01:17:29,687 - Wow! What's this mouth? 1407 01:17:37,027 --> 01:17:37,945 - Its good - 1408 01:17:38,112 --> 01:17:41,699 - Calms you ! Oh ! Good night, good evening! 1409 01:17:43,242 --> 01:17:44,285 Oh! 1410 01:17:45,411 --> 01:17:46,954 We breathe. 1411 01:17:48,038 --> 01:17:49,707 And if that's not enough, 1412 01:17:50,249 --> 01:17:52,001 we re-breathe. 1413 01:18:00,259 --> 01:18:02,511 And why am I not afraid? 1414 01:18:06,974 --> 01:18:10,936 - I polish it. I polish it ... 1415 01:18:12,646 --> 01:18:15,524 - Pa-pa-pa-pa-pa-pa ... 1416 01:18:16,901 --> 01:18:17,985 Master. 1417 01:18:18,152 --> 01:18:20,738 So ? We bother the little ones? 1418 01:18:21,113 --> 01:18:23,032 Which of the two? - It's him. 1419 01:18:23,199 --> 01:18:26,702 After, he called his sister. And she, too, is annoying me. 1420 01:18:26,869 --> 01:18:27,870 Both are annoying me. 1421 01:18:33,584 --> 01:18:35,211 - Battle of geniuses? 1422 01:18:35,377 --> 01:18:36,754 - Battle of genies. 1423 01:18:38,923 --> 01:18:39,840 - Listen to me. 1424 01:18:40,424 --> 01:18:43,052 Explode her mouth in his mouth. 1425 01:18:43,219 --> 01:18:44,136 - Huh? 1426 01:18:45,304 --> 01:18:48,182 - You take his mouth, you return it to its mouth. 1427 01:18:48,349 --> 01:18:49,475 Okay ? 1428 01:18:49,642 --> 01:18:51,018 - Listen to me carefully... 1429 01:18:51,894 --> 01:18:52,978 Do your best. 1430 01:18:53,145 --> 01:18:55,231 - No no. They have stuff ... 1431 01:18:55,397 --> 01:18:58,275 - You're a guy like that. - Please. Aladdin ! 1432 01:18:58,734 --> 01:19:03,739 Intriguing music 1433 01:19:05,032 --> 01:19:06,075 - Battle of vows? 1434 01:19:06,242 --> 01:19:07,243 - No. 1435 01:19:07,826 --> 01:19:10,996 Battle of greeting cards. 1436 01:19:19,630 --> 01:19:24,426 - I wish you a very beautiful and happy next year. 1437 01:19:28,806 --> 01:19:31,642 - I wish you All the happiness in the world, 1438 01:19:31,934 --> 01:19:36,438 and that your mornings are eternally sunny. 1439 01:19:42,528 --> 01:19:46,198 - I wish that love is held by your side all the next year 1440 01:19:46,365 --> 01:19:49,910 and that health is the best of your allies. 1441 01:19:50,995 --> 01:19:53,080 - Stop! It is null, this fight. 1442 01:19:53,247 --> 01:19:56,041 It can not end like that. Need something that tears. 1443 01:19:56,208 --> 01:19:58,961 Let me do. The genies had appeared 1444 01:19:59,128 --> 01:20:02,756 a ring for Aladdin and Shah Zaman clash. 1445 01:20:02,923 --> 01:20:05,092 "Ladies and gentlemen, good evening. 1446 01:20:05,259 --> 01:20:08,804 Welcome to Baghdad Square Garden! 1447 01:20:08,971 --> 01:20:11,807 Groovy music 1448 01:20:18,689 --> 01:20:20,524 - He'll kill him! 1449 01:20:24,194 --> 01:20:25,529 - What are you doing ? 1450 01:21:09,698 --> 01:21:10,532 Gentlemen, approach. 1451 01:21:15,954 --> 01:21:17,331 Prepare for the fight. 1452 01:21:20,834 --> 01:21:22,836 - Oh dear... 1453 01:21:23,712 --> 01:21:26,965 - What? - Ah yes. Yeah yeah. 1454 01:21:27,132 --> 01:21:28,217 - Serious? 1455 01:21:28,384 --> 01:21:30,302 - Yeah. Do you do muscu? 1456 01:21:30,469 --> 01:21:31,512 - No, not even. 1457 01:21:31,678 --> 01:21:32,596 - Yes, you shoot. 1458 01:21:32,763 --> 01:21:34,264 - No, just a little zumba, every Tuesday. 1459 01:21:34,431 --> 01:21:36,809 Excuse me. You are beautiful. 1460 01:21:36,975 --> 01:21:38,310 - Thank you so much. 1461 01:21:38,477 --> 01:21:39,812 - Shut up. 1462 01:21:39,978 --> 01:21:41,063 - Yes so... 1463 01:21:41,230 --> 01:21:43,482 Oh no ! No no ! 1464 01:21:43,649 --> 01:21:45,150 No no. Do not take it off. 1465 01:21:45,317 --> 01:21:47,277 - You're sure ? - Yes. Keep the bathrobe. 1466 01:21:47,444 --> 01:21:48,362 - I keep the bathrobe! 1467 01:21:52,408 --> 01:21:55,577 The winner will take away my heart and will become my husband. 1468 01:21:55,744 --> 01:21:57,371 - I will become your husband. 1469 01:21:57,538 --> 01:21:59,456 - Great. I will become your husband. 1470 01:21:59,623 --> 01:22:00,541 In French. 1471 01:22:00,707 --> 01:22:03,293 Excuse me. And that's French? 1472 01:22:04,628 --> 01:22:05,546 - Oh oh ! 1473 01:22:05,712 --> 01:22:07,506 - Oh oh oh ! 1474 01:22:08,048 --> 01:22:09,591 Oh oh ! 1475 01:22:10,759 --> 01:22:12,177 Oh... 1476 01:22:12,719 --> 01:22:15,097 Wow ... - What are you doing ? 1477 01:22:17,141 --> 01:22:19,184 Groovy music 1478 01:22:29,361 --> 01:22:31,738 - Aladdin ! Aladdin ! 1479 01:22:31,905 --> 01:22:33,073 - Shut up ! 1480 01:22:37,536 --> 01:22:38,787 Oh, ladybug! 1481 01:23:04,146 --> 01:23:04,938 - We arrived. 1482 01:23:05,105 --> 01:23:05,856 - What? 1483 01:23:06,023 --> 01:23:07,274 - We are in Marrakech. 1484 01:23:07,649 --> 01:23:11,069 - Already? It's gone fast, huh? I was not scared. 1485 01:23:11,236 --> 01:23:12,196 - Go join her! 1486 01:23:17,493 --> 01:23:19,995 - I see at the bottom of your little heart ... 1487 01:23:20,162 --> 01:23:21,038 - Get out, jester. 1488 01:23:21,205 --> 01:23:22,998 - Yeah. Thank you. 1489 01:23:26,293 --> 01:23:27,920 - What happiness 1490 01:23:28,086 --> 01:23:30,380 and what a pleasure to see you here, 1491 01:23:30,547 --> 01:23:32,382 on this beautiful day, 1492 01:23:32,549 --> 01:23:36,678 for my friend's wedding, what do I say, of my brother, 1493 01:23:36,845 --> 01:23:37,846 Yanis. 1494 01:23:38,597 --> 01:23:41,308 Yanis, I can say that, 1495 01:23:41,475 --> 01:23:44,019 Yanis who finances hospitals. - No… 1496 01:23:44,186 --> 01:23:45,562 - Yes, I'll say it. 1497 01:23:45,729 --> 01:23:48,899 Yanis funded a hospital in this very city. 1498 01:23:49,066 --> 01:23:50,984 And he does not tell anyone. 1499 01:23:51,151 --> 01:23:52,945 So I say it. Last week, 1500 01:23:56,031 --> 01:23:59,326 - Yes, he will not see them again, but he lent them to me. 1501 01:24:02,496 --> 01:24:06,333 I will stop wasting time, because we came today 1502 01:24:06,500 --> 01:24:08,293 for the beautiful Sofia. 1503 01:24:09,670 --> 01:24:13,131 Is not No Mountain High Enough (Marvin Gaye and Tammi Terrel) 1504 01:24:32,943 --> 01:24:34,403 - Stop this wedding! 1505 01:24:38,407 --> 01:24:39,408 - Sat ? 1506 01:24:40,242 --> 01:24:41,368 - Did you know he was coming? 1507 01:24:41,535 --> 01:24:44,162 - What are you doing here ? Did you get on a plane? 1508 01:24:44,580 --> 01:24:46,248 - Yes, I flew. 1509 01:24:46,415 --> 01:24:48,625 For me, it's important to tell you ... 1510 01:24:48,792 --> 01:24:50,586 - I love you, Sofia. 1511 01:24:51,378 --> 01:24:52,796 - Wahid! - I do not care. 1512 01:24:52,963 --> 01:24:55,340 It's been too long that I shut my mouth. 1513 01:24:55,507 --> 01:24:57,217 Me too, I have feelings. 1514 01:24:57,384 --> 01:24:59,886 Sofia, I love you. I would like us to get together. 1515 01:25:00,053 --> 01:25:01,513 There it is, I said it, that's all. 1516 01:25:02,097 --> 01:25:04,391 - Stopped ! I'm not fine ? - No it's OK ! 1517 01:25:04,558 --> 01:25:07,853 From the beginning, she makes me shady looks! 1518 01:25:08,020 --> 01:25:09,062 - What? 1519 01:25:09,229 --> 01:25:10,772 - But no ! I have a heart. 1520 01:25:10,939 --> 01:25:12,899 - I know... - I have feelings. 1521 01:25:13,066 --> 01:25:16,111 - One lost, ten found. - I love you, Sofia! 1522 01:25:16,278 --> 01:25:19,239 - Stopped ! Stopped ! - You think about yourself. 1523 01:25:20,115 --> 01:25:20,949 - Sat ? 1524 01:25:22,200 --> 01:25:23,994 Did you want to add something else? 1525 01:25:24,411 --> 01:25:25,621 - Yes. Yes. 1526 01:25:27,789 --> 01:25:28,665 - Uh ... 1527 01:25:30,125 --> 01:25:31,793 Well, suddenly ... 1528 01:25:32,419 --> 01:25:34,046 I wanted to tell you... 1529 01:25:36,089 --> 01:25:37,007 Already... 1530 01:25:40,552 --> 01:25:41,887 I wanted to say... 1531 01:25:42,804 --> 01:25:45,682 - Please. Let him finish. 1532 01:25:47,601 --> 01:25:48,602 Sam ? 1533 01:25:48,769 --> 01:25:51,438 - I can not live without me. Without you. 1534 01:25:51,605 --> 01:25:52,773 That… 1535 01:25:53,315 --> 01:25:56,610 That I think of you in the morning when I go to bed ... When ... 1536 01:25:57,361 --> 01:25:59,780 What is it ... What without you ... 1537 01:26:00,864 --> 01:26:01,990 Than you… 1538 01:26:02,491 --> 01:26:04,117 and me, it's like ... 1539 01:26:05,243 --> 01:26:06,411 It's good. 1540 01:26:06,912 --> 01:26:08,288 - Is it good, Sam? 1541 01:26:09,706 --> 01:26:10,624 You've finished ? 1542 01:26:14,628 --> 01:26:15,545 - Yeah. 1543 01:26:16,046 --> 01:26:18,173 Its good. Sorry. 1544 01:26:20,550 --> 01:26:23,261 - Did you know he was coming? - No. 1545 01:26:23,679 --> 01:26:27,474 - If someone else wants to oppose at this wedding, let him do it. 1546 01:26:30,686 --> 01:26:31,728 Nobody ? 1547 01:26:36,733 --> 01:26:39,611 Melancholic music 1548 01:26:51,456 --> 01:26:52,332 - So ? 1549 01:26:52,958 --> 01:26:54,793 - So, come home. 1550 01:26:55,293 --> 01:26:56,253 Without her. 1551 01:26:57,045 --> 01:26:59,005 - I can try to upgrade you. 1552 01:27:00,340 --> 01:27:01,591 - How nice. 1553 01:27:01,758 --> 01:27:03,468 - I'm so sorry. 1554 01:27:06,263 --> 01:27:08,056 - I could not even talk to him. 1555 01:27:11,059 --> 01:27:12,436 - What would you have told him? 1556 01:27:15,731 --> 01:27:17,482 - That I'm crazy about her. 1557 01:27:18,567 --> 01:27:22,863 That even if I do not deserve it, I can not imagine living without her. 1558 01:27:23,447 --> 01:27:25,490 I think of her in the morning wake me up, 1559 01:27:25,657 --> 01:27:27,242 in the evening while lying down. 1560 01:27:28,034 --> 01:27:29,453 She is the woman of my life. 1561 01:27:30,078 --> 01:27:32,914 - It would be a nice ending if she arrived there. 1562 01:27:43,717 --> 01:27:44,926 - Did you make a new girlfriend? 1563 01:27:45,093 --> 01:27:47,429 - No, it has nothing to do. She's a hostess with whom ... 1564 01:27:53,310 --> 01:27:54,478 with whom I was talking. 1565 01:27:54,644 --> 01:27:55,645 - It is not won. 1566 01:27:57,689 --> 01:27:58,982 You have to be forgiven. 1567 01:27:59,149 --> 01:28:00,025 - I know. 1568 01:28:00,567 --> 01:28:03,945 I did not stop thinking about us. I want to get married. 1569 01:28:08,158 --> 01:28:09,117 - Jester, go! 1570 01:28:11,745 --> 01:28:13,622 - Bah ... Who's he? 1571 01:28:15,457 --> 01:28:18,043 - I dunno. I do not know him. Never seen. 1572 01:28:24,841 --> 01:28:27,594 Finally rid of of Shah Zaman Vineyard, Aladdin ... 1573 01:28:27,761 --> 01:28:29,513 - No ! I am not ignoble. 1574 01:28:29,679 --> 01:28:32,390 I'm just a big shy, that's all. 1575 01:28:32,557 --> 01:28:35,018 - It's true 1576 01:28:36,269 --> 01:28:39,815 It was not won in advance 1577 01:28:41,149 --> 01:28:43,485 - It's well played 1578 01:28:44,152 --> 01:28:46,404 You've crushed the competition 1579 01:28:46,988 --> 01:28:53,745 - I forgot, you sing very badly 1580 01:28:55,163 --> 01:28:59,376 Sorry, you got married with Tal 1581 01:29:03,505 --> 01:29:07,342 - I do not understand what I'm doing here 1582 01:29:11,346 --> 01:29:17,686 - I will not lie to you Myself, I do not know 1583 01:29:19,479 --> 01:29:25,652 - We're leaving on what, now that I'm here? 1584 01:29:27,237 --> 01:29:33,952 - Of course, a song about me 1585 01:29:35,662 --> 01:29:39,457 Indian music 1586 01:29:39,624 --> 01:29:41,251 - Aladdin, Aladdin 1587 01:29:41,418 --> 01:29:43,461 Aladdin, Aladdin 1588 01:29:43,628 --> 01:29:46,715 Aladdin, Prince Aladdin 1589 01:29:51,678 --> 01:29:54,764 Aladdin, Prince Aladdin 1590 01:29:55,682 --> 01:29:57,601 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1591 01:29:57,767 --> 01:29:59,561 - Aladdin, yes, it's me 1592 01:29:59,728 --> 01:30:01,479 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1593 01:30:01,646 --> 01:30:03,189 - Aladdin, yes, it's me 1594 01:30:03,690 --> 01:30:05,609 ululating 1595 01:30:05,775 --> 01:30:07,360 - Aladdin, Aladdin 1596 01:30:07,527 --> 01:30:09,487 Aladdin, Aladdin 1597 01:30:09,654 --> 01:30:12,991 Aladdin, Prince Aladdin 1598 01:30:13,658 --> 01:30:15,493 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1599 01:30:15,660 --> 01:30:17,621 - Aladdin, yes, it's me 1600 01:30:17,787 --> 01:30:19,539 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1601 01:30:19,706 --> 01:30:21,291 - Aladdin, yes, it's me 1602 01:30:22,584 --> 01:30:24,836 - Aladin ♪ was on stage singing 1603 01:30:25,921 --> 01:30:27,839 Now that I'm here, yeah 1604 01:30:28,006 --> 01:30:29,883 Let me tell you your four truths 1605 01:30:30,050 --> 01:30:31,468 You Shallia Charters 1606 01:30:31,927 --> 01:30:33,428 You should not 1607 01:30:33,595 --> 01:30:35,096 Now show me 1608 01:30:35,263 --> 01:30:37,223 That Aladdin, you are the next king 1609 01:30:37,390 --> 01:30:39,434 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1610 01:30:39,601 --> 01:30:41,603 - Aladdin, yes, it's me 1611 01:30:41,770 --> 01:30:43,563 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1612 01:30:43,730 --> 01:30:45,565 - Aladdin, yes, it's me 1613 01:30:45,732 --> 01:30:47,734 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1614 01:30:47,901 --> 01:30:49,027 - Aladdin, yes, it's me 1615 01:30:51,780 --> 01:30:53,990 - Aladdin, yes, it's me 1616 01:30:56,159 --> 01:30:58,954 Rhythmic music 1617 01:31:15,345 --> 01:31:18,098 - Lets' go. 1400. 1618 01:31:19,933 --> 01:31:21,851 We did it earlier. 1619 01:31:22,018 --> 01:31:24,229 Come on, 1400 500. 1620 01:31:26,106 --> 01:31:26,898 4200? 1621 01:31:27,065 --> 01:31:27,941 - No. 1622 01:31:28,900 --> 01:31:30,360 Why always 1200? 1623 01:31:30,694 --> 01:31:32,445 - But that's the result. - No. 1624 01:31:32,821 --> 01:31:34,447 1400 500, that's not 1200. 1625 01:31:59,222 --> 01:32:00,640 - Something else ? 1626 01:32:01,266 --> 01:32:02,600 50 1627 01:32:06,688 --> 01:32:07,355 -1200. 1628 01:32:07,522 --> 01:32:08,231 - Stopped. 1629 01:32:08,815 --> 01:32:09,733 Stopped 1630 01:32:10,316 --> 01:32:11,317 to say 1200. 1631 01:32:13,695 --> 01:32:15,238 - We invented maths. 1632 01:32:15,405 --> 01:32:16,948 - Maybe you, but not you. 1633 01:32:42,057 --> 01:32:44,267 - Uh ... 1 1? 1634 01:32:45,977 --> 01:32:46,686 4200? 1635 01:32:47,062 --> 01:32:48,438 - Bravo. 1636 01:32:48,605 --> 01:32:49,230 -1200. 1637 01:32:49,397 --> 01:32:50,273 - Here. 1638 01:32:50,440 --> 01:32:51,316 - It's easy. 1639 01:32:51,483 --> 01:32:53,276 - Yes, it's easy. It's maths. 1640 01:32:55,028 --> 01:32:58,615 Aladdin, Aladdin (Kev Adams and TAL) 1641 01:32:58,782 --> 01:33:00,700 - Aladdin, Aladdin 1642 01:33:00,867 --> 01:33:02,744 Aladdin, Aladdin 1643 01:33:02,911 --> 01:33:06,706 Aladdin, Prince Aladdin 1644 01:33:06,873 --> 01:33:08,708 - Aladdin, Aladdin 1645 01:33:08,875 --> 01:33:10,752 Aladdin, Aladdin 1646 01:33:10,919 --> 01:33:14,631 Aladdin, Prince Aladdin 1647 01:33:14,798 --> 01:33:16,758 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1648 01:33:16,925 --> 01:33:18,718 - Aladdin, yes, it's me 1649 01:33:18,885 --> 01:33:20,637 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1650 01:33:20,804 --> 01:33:22,639 - Aladdin, yes, it's me 1651 01:33:22,806 --> 01:33:24,724 ululating 1652 01:33:24,891 --> 01:33:26,643 - Aladdin, Aladdin 1653 01:33:26,810 --> 01:33:28,812 Aladdin, Aladdin 1654 01:33:28,978 --> 01:33:32,732 Aladdin, Prince Aladdin 1655 01:33:34,859 --> 01:33:36,778 - Aladdin, yes, it's me 1656 01:33:36,945 --> 01:33:38,696 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1657 01:33:38,863 --> 01:33:41,199 - Aladdin, yes, it's me 1658 01:33:41,366 --> 01:33:44,994 - Aladin ♪ was on stage singing 1659 01:33:45,161 --> 01:33:48,915 Now that I'm here, yeah Let me tell you your four truths 1660 01:33:49,082 --> 01:33:51,042 You Shallia Charters 1661 01:33:51,209 --> 01:33:53,002 You should not 1662 01:33:53,169 --> 01:33:56,756 Now show me That Aladdin, you are the next king 1663 01:33:56,923 --> 01:33:58,800 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1664 01:33:58,967 --> 01:34:00,760 - Aladdin, yes, it's me 1665 01:34:00,927 --> 01:34:02,762 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1666 01:34:02,929 --> 01:34:04,806 - Aladdin, yes, it's me 1667 01:34:04,973 --> 01:34:06,808 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1668 01:34:06,975 --> 01:34:08,810 - Aladdin, yes, it's me 1669 01:34:08,977 --> 01:34:10,770 - Aladdin, yes, it's him, it's him 1670 01:34:10,937 --> 01:34:13,314 - Aladdin, yes, it's me 1671 01:34:15,150 --> 01:34:17,694 Rhythmic music 1672 01:35:15,126 --> 01:35:17,629 Rousing oriental music 1673 01:36:23,528 --> 01:36:25,905 Intriguing music