1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,167 --> 00:02:12,174 William, it's awfully late. 4 00:03:01,056 --> 00:03:03,267 Women and children first. 5 00:03:03,350 --> 00:03:07,521 At this time, we require only women and children. 6 00:03:31,003 --> 00:03:32,338 Secure your lifebelts we're boarding now. 7 00:03:44,058 --> 00:03:44,975 Come on. 8 00:03:45,059 --> 00:03:46,435 You can do it. 9 00:03:46,518 --> 00:03:47,436 Keep going. 10 00:03:47,519 --> 00:03:48,938 Come on. 11 00:03:57,321 --> 00:03:59,740 Tell Titanic, we're making toward her. 12 00:03:59,823 --> 00:04:02,451 So cold. 13 00:04:02,534 --> 00:04:03,410 You'll be okay miss. 14 00:04:48,706 --> 00:04:50,791 {\an8}Good morning, sir. 15 00:04:50,874 --> 00:04:52,042 {\an8}Miss Malloy. 16 00:04:55,838 --> 00:04:56,672 How bad is it? 17 00:05:06,181 --> 00:05:09,268 It says here they're towing her to Halifax. 18 00:05:12,229 --> 00:05:16,734 Uh, Naval intelligence reports of a private transmission 19 00:05:16,817 --> 00:05:18,819 from the White Star Line. 20 00:05:18,902 --> 00:05:22,531 She hit an ice field in the North Atlantic 21 00:05:22,614 --> 00:05:26,368 and sank within hours. 22 00:05:28,579 --> 00:05:30,372 Survivors? 23 00:05:30,456 --> 00:05:33,292 It's believed to be less than a third. 24 00:05:38,464 --> 00:05:40,924 There were over 2,000 on board. 25 00:05:52,227 --> 00:05:53,812 Cancel your trip to New York, sir? 26 00:05:57,649 --> 00:05:59,985 No. 27 00:06:00,069 --> 00:06:02,571 We'll prepare a resolution authorizing an investigation, 28 00:06:02,654 --> 00:06:04,364 and I will recommend myself as the chairman 29 00:06:04,448 --> 00:06:06,617 of the subcommittee. 30 00:06:06,700 --> 00:06:09,745 I'll accompany you to New York. 31 00:06:09,828 --> 00:06:11,747 You'll require my assistance. 32 00:06:21,799 --> 00:06:24,384 Are you traveling with anybody else? 33 00:06:24,468 --> 00:06:27,554 Miss Malloy is bringing the paperwork. 34 00:06:27,638 --> 00:06:29,098 Are you sure that's appropriate 35 00:06:29,181 --> 00:06:30,682 for the future president? 36 00:06:33,644 --> 00:06:34,603 Does it bother you? 37 00:06:37,856 --> 00:06:40,984 Of course, not. 38 00:06:41,068 --> 00:06:42,069 People will talk. 39 00:06:45,781 --> 00:06:47,908 Let them. 40 00:06:59,128 --> 00:07:02,548 When can I expect you to return? 41 00:07:02,631 --> 00:07:06,009 I have no idea, my dear. 42 00:07:06,093 --> 00:07:07,886 The only thing I know for sure is that people 43 00:07:07,970 --> 00:07:10,931 need to know what happened. 44 00:07:11,014 --> 00:07:13,308 The ship hit an iceberg. 45 00:07:13,392 --> 00:07:18,689 Oh, I shudder to think what those poor souls went through. 46 00:07:18,772 --> 00:07:22,151 But, surely, it was an act of God. 47 00:07:22,234 --> 00:07:25,237 In my experience, there are very few acts of God. 48 00:07:25,320 --> 00:07:28,073 This is the man I wish to speak to. 49 00:08:15,370 --> 00:08:17,497 Sheriff? 50 00:08:17,581 --> 00:08:23,670 Miss Malloy, meet Joe Bayliss, Sheriff of Chippewa County. 51 00:08:23,754 --> 00:08:24,880 Would that be upstate? 52 00:08:27,257 --> 00:08:28,091 No, ma'am. 53 00:08:31,011 --> 00:08:31,929 Oh. 54 00:08:49,780 --> 00:08:52,199 Edith. 55 00:08:52,282 --> 00:08:53,659 It's been almost a week 56 00:08:53,742 --> 00:08:55,285 since I gave you that story. 57 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 And you come in here, smelling like a chamber pot, 58 00:08:57,454 --> 00:08:59,456 expecting payment. 59 00:08:59,539 --> 00:09:00,582 I have it. 60 00:09:00,666 --> 00:09:03,919 I have the story. 61 00:09:04,002 --> 00:09:04,962 It's stale. 62 00:09:05,045 --> 00:09:06,672 It's worthless. 63 00:09:14,972 --> 00:09:17,432 What do you want from me, Alaine? 64 00:09:17,516 --> 00:09:18,642 You said $1 and a quarter. 65 00:09:23,981 --> 00:09:27,067 I'll give you 90-cents for the hooker story, but that's it. 66 00:09:27,150 --> 00:09:28,610 I can't even use it. 67 00:09:38,203 --> 00:09:39,830 What's this? 68 00:09:39,913 --> 00:09:41,540 This is the ship that sank with a bunch of rich people 69 00:09:41,623 --> 00:09:43,500 that died? 70 00:09:43,583 --> 00:09:46,670 Most of them were poor immigrants. 71 00:09:46,753 --> 00:09:48,130 What's the angle? 72 00:09:48,213 --> 00:09:49,089 I don't know, Alaine. 73 00:09:49,172 --> 00:09:51,466 Why don't you find it? 74 00:09:55,679 --> 00:09:58,181 And write it in my name? 75 00:09:58,265 --> 00:10:00,600 This isn't the time. 76 00:10:31,631 --> 00:10:33,008 No, no, no, no, no, officer. 77 00:10:33,091 --> 00:10:34,593 That's Senator Smith in this motor vehicle, 78 00:10:34,676 --> 00:10:35,510 so you're the one who's going to have to back off. 79 00:10:35,594 --> 00:10:36,428 We have to park here. 80 00:10:36,511 --> 00:10:37,346 Off you go. 81 00:10:37,429 --> 00:10:38,680 Thank you. 82 00:10:39,056 --> 00:10:40,974 Now, please, tell me we have the President's blessing. 83 00:10:41,058 --> 00:10:42,684 Of course, we do. 84 00:10:42,768 --> 00:10:45,979 Mr. Taft even sent gunboats to escort the rescue ship. 85 00:10:46,063 --> 00:10:49,274 Titanic's Chairman Mr. Ismay sent messages asking for a ship 86 00:10:49,358 --> 00:10:51,526 to return the officers and crew to Europe. 87 00:10:51,610 --> 00:10:53,695 I don't think they had plans of even stepping ashore 88 00:10:53,779 --> 00:10:55,322 in America, not even the docks. 89 00:11:00,702 --> 00:11:04,539 You, sir, sir, sir, I'm looking for a list. A list. 90 00:11:04,623 --> 00:11:07,042 Mister Moss ... 91 00:11:07,125 --> 00:11:08,377 Samuel Moss. Can you help me? 92 00:11:08,460 --> 00:11:10,670 Excuse me, excuse me. 93 00:11:14,466 --> 00:11:16,218 ...have to come through Ellis Island. 94 00:11:31,066 --> 00:11:32,484 No, sir. 95 00:11:32,567 --> 00:11:34,027 I need to pass through. 96 00:11:34,111 --> 00:11:37,114 No, no, not till everyone's ashore. 97 00:11:37,197 --> 00:11:38,407 Ah! Oh! 98 00:11:38,490 --> 00:11:39,408 Watch your step. 99 00:11:39,491 --> 00:11:40,909 Let me get that for you. 100 00:11:40,992 --> 00:11:41,910 So sorry! 101 00:11:41,993 --> 00:11:43,954 Musn't fall behind, ma'am. 102 00:11:48,208 --> 00:11:49,376 Thank you. 103 00:11:53,588 --> 00:11:54,423 OK. 104 00:12:00,887 --> 00:12:01,888 Mr. Bruce Ismay? 105 00:12:05,058 --> 00:12:06,643 For business with the White Star Line, 106 00:12:06,726 --> 00:12:08,311 speak to my agent, Mr. Franklin. 107 00:12:17,404 --> 00:12:18,655 What's this all about? 108 00:12:18,738 --> 00:12:19,781 Mr. Ismay, you've just 109 00:12:19,865 --> 00:12:21,825 been served with a subpoena. 110 00:12:21,908 --> 00:12:24,494 You're required to appear before a special subcommittee 111 00:12:24,578 --> 00:12:25,829 of the United States Senate. 112 00:12:25,912 --> 00:12:27,080 No, sir, I'm not. 113 00:12:27,164 --> 00:12:28,832 I'm a British citizen. 114 00:12:28,915 --> 00:12:31,042 And I am William Alden Smith, a United States 115 00:12:31,126 --> 00:12:33,295 senator, chairman of the committee 116 00:12:33,378 --> 00:12:35,881 investigating the cause of one of the greatest 117 00:12:35,964 --> 00:12:38,550 maritime disasters in history. 118 00:12:43,722 --> 00:12:47,142 The Titanic. Your ship, sir. 119 00:12:49,895 --> 00:12:52,606 I must say, you move very fast, senator. 120 00:12:52,689 --> 00:12:54,483 Very well, you have my cooperation. 121 00:12:54,566 --> 00:12:56,568 I'll speak with you at my very first opportunity. 122 00:12:56,651 --> 00:12:58,487 10:00 tomorrow morning, the East Room 123 00:12:58,570 --> 00:13:01,490 at the Waldorf Astoria Hotel. 124 00:13:01,573 --> 00:13:02,491 I'm sorry, Senator. 125 00:13:02,574 --> 00:13:04,784 That's really not possible. 126 00:13:04,868 --> 00:13:06,828 Mr. Ismay, I have in my possession 127 00:13:06,912 --> 00:13:09,289 copies of your wireless telegrams 128 00:13:09,372 --> 00:13:11,917 sent from this very ship. 129 00:13:12,000 --> 00:13:15,545 It seems you were in a rush to return your crew to Europe. 130 00:13:15,629 --> 00:13:17,297 Excuse me? 131 00:13:17,380 --> 00:13:19,049 "Titanic crew aboard Carpathia 132 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 should be returned home earliest moment possible. 133 00:13:21,218 --> 00:13:22,052 Stop." 134 00:13:22,135 --> 00:13:23,261 "Suggest holding Cedric. 135 00:13:23,345 --> 00:13:24,429 Sailing daylight Friday. 136 00:13:24,513 --> 00:13:25,388 Returning in"-- 137 00:13:25,472 --> 00:13:27,182 I've done nothing illegal. 138 00:13:27,265 --> 00:13:29,726 I think it most unwise to keep titanic crew until Saturday 139 00:13:29,809 --> 00:13:31,353 strongly urge sailing- 140 00:13:31,436 --> 00:13:32,938 I have every right to leave this country. 141 00:13:33,021 --> 00:13:36,107 very important to hold Cedric for Titanic. 142 00:13:36,191 --> 00:13:38,902 Enough! 143 00:13:38,985 --> 00:13:41,154 Mr. Ismay, you and your crew will remain here 144 00:13:41,238 --> 00:13:43,281 until my inquiry is complete. 145 00:13:43,365 --> 00:13:44,950 And you will give the American people 146 00:13:45,033 --> 00:13:47,994 an accounting of your actions. 147 00:13:48,078 --> 00:13:50,038 I shall be contacting the British ambassador. 148 00:13:50,121 --> 00:13:52,123 You are welcome to contact anyone you wish, 149 00:13:52,207 --> 00:13:54,125 once you have stepped ashore and placed yourself 150 00:13:54,209 --> 00:13:57,295 and your crew at my disposal. 151 00:13:57,379 --> 00:14:00,882 I will not be treated like a child. 152 00:14:00,966 --> 00:14:02,884 Perhaps if you were, your seat on the lifeboat 153 00:14:02,968 --> 00:14:04,427 would have been more appropriate. 154 00:14:07,639 --> 00:14:11,309 I find that remark deeply offensive. 155 00:14:11,393 --> 00:14:15,814 What is offensive is that 1,500 of your passengers 156 00:14:15,897 --> 00:14:17,315 are dead. 157 00:14:26,366 --> 00:14:27,534 Keine papiere, keine papiere. 158 00:14:27,617 --> 00:14:29,578 I have no idea what he's saying. 159 00:14:29,661 --> 00:14:31,204 Get back. 160 00:14:31,288 --> 00:14:32,247 No, no, get back. 161 00:14:32,330 --> 00:14:33,498 We're not finished with you yet. 162 00:14:33,582 --> 00:14:34,916 I don't understand. 163 00:14:35,000 --> 00:14:36,543 What have they done? 164 00:14:36,626 --> 00:14:38,003 They have no papers. 165 00:14:38,086 --> 00:14:39,838 Perhaps, they don't have any. 166 00:14:39,921 --> 00:14:41,423 They're just lucky to be alive. 167 00:14:41,506 --> 00:14:42,841 They could be steerage. 168 00:14:42,924 --> 00:14:46,344 We can't let them through with nothing. 169 00:14:46,428 --> 00:14:48,013 You are correct. 170 00:14:48,096 --> 00:14:50,140 They should be given food, clothing, and a warm bed. 171 00:14:50,223 --> 00:14:52,726 This is Senator Smith, Chairman of the Senate 172 00:14:52,809 --> 00:14:55,353 Investigative Committee. 173 00:14:55,437 --> 00:14:56,771 We have our orders, Senator. 174 00:14:56,855 --> 00:14:59,441 Yes, and they'll be changing any minute now. 175 00:14:59,524 --> 00:15:00,817 Find the Immigration Commissioner 176 00:15:00,900 --> 00:15:02,402 and have him get this process moving. 177 00:15:06,072 --> 00:15:09,993 Let these people in. 178 00:15:59,250 --> 00:16:01,836 Good morning, gentlemen. 179 00:16:01,920 --> 00:16:06,299 I'm Ambassador James Bryce with the British embassy. 180 00:16:06,383 --> 00:16:08,093 Lightoller, 2nd Officer. 181 00:16:08,176 --> 00:16:09,636 A pleasure to meet you, gentlemen. 182 00:16:09,719 --> 00:16:13,765 I'm very sorry it is under these circumstances. 183 00:16:13,848 --> 00:16:15,767 Are we going home? 184 00:16:15,850 --> 00:16:18,269 I'm afraid not at this time. 185 00:16:18,353 --> 00:16:19,896 Mr. Lowe, is it? 186 00:16:19,979 --> 00:16:22,190 Mm. 187 00:16:22,273 --> 00:16:25,652 Gentlemen, please know, this is not a trial. 188 00:16:25,735 --> 00:16:27,237 This is merely an inquiry. 189 00:16:27,320 --> 00:16:31,032 Yes, but it's being held by the US government. 190 00:16:31,116 --> 00:16:34,661 True, a senator from the state of Michigan, to be exact. 191 00:16:34,744 --> 00:16:36,538 Could it lead to a trial? 192 00:16:36,621 --> 00:16:37,914 Trial for what? 193 00:16:37,997 --> 00:16:39,708 We hit a bloody iceberg. 194 00:16:39,791 --> 00:16:41,584 We are not Americans. 195 00:16:41,668 --> 00:16:44,129 Explain how this is even legal. 196 00:16:44,212 --> 00:16:46,715 To be honest, I'm not exactly certain that they 197 00:16:46,798 --> 00:16:48,550 have the right to detain you. 198 00:16:48,633 --> 00:16:51,761 But Mr. JP Morgan is concerned for his ships, 199 00:16:51,845 --> 00:16:56,933 and the US Senate holds control over all the American ports. 200 00:16:57,016 --> 00:17:00,437 There is a frenzy of interest out there, 201 00:17:00,520 --> 00:17:03,732 and this man Smith is only going to make it worse. 202 00:17:03,815 --> 00:17:06,568 He's a political creature with something to prove. 203 00:17:06,651 --> 00:17:07,944 I understand. 204 00:17:08,027 --> 00:17:10,572 But what exactly does he want from us? 205 00:17:10,655 --> 00:17:13,450 Accountability and compensation for the victims. 206 00:17:13,533 --> 00:17:14,534 Is that all? 207 00:17:14,617 --> 00:17:16,578 Give them their compensation. 208 00:17:16,661 --> 00:17:18,163 That's what I say. 209 00:17:18,246 --> 00:17:20,331 Some of these poor devils have lost everything, 210 00:17:20,415 --> 00:17:22,584 and they had precious little to begin with. 211 00:17:24,419 --> 00:17:26,296 They'll only be compensated if White Star and its employees 212 00:17:26,379 --> 00:17:28,715 are found negligent. 213 00:17:28,798 --> 00:17:32,761 Are you willing to admit to negligence, gentlemen? 214 00:17:32,844 --> 00:17:35,597 I'm sure you wish to protect your own reputations. 215 00:17:35,680 --> 00:17:39,601 Now the newspapers have not been shy of touting your heroism. 216 00:17:39,684 --> 00:17:41,478 As far as they're concerned, your behavior 217 00:17:41,561 --> 00:17:44,063 was all that could be asked of men in your position. 218 00:17:47,066 --> 00:17:50,403 In order to deem compensation appropriate, 219 00:17:50,487 --> 00:17:57,494 White Star would have to be proven criminally liable 220 00:17:57,994 --> 00:17:59,954 or at the very least reckless. 221 00:18:00,038 --> 00:18:02,540 Is that not correct, Ambassador? 222 00:18:02,624 --> 00:18:03,625 Indeed. 223 00:18:11,299 --> 00:18:14,219 Yeah, indeed. 224 00:18:14,302 --> 00:18:18,306 Therefore, we cannot simply ignore our collective 225 00:18:18,389 --> 00:18:19,974 interests, gentlemen. 226 00:18:23,603 --> 00:18:25,355 I believe all we have to state 227 00:18:25,438 --> 00:18:29,359 are the facts, of which we have few. 228 00:18:29,442 --> 00:18:31,194 Nothing more should be expected of us. 229 00:18:33,446 --> 00:18:34,823 {\an8}I believe everyone 230 00:18:34,906 --> 00:18:37,951 {\an8}called for is present for today's proceedings. 231 00:18:38,034 --> 00:18:41,287 {\an8}It is a formality that any inquiry called on by the United 232 00:18:41,371 --> 00:18:42,914 {\an8}States Senate commence with the reading 233 00:18:42,997 --> 00:18:46,125 {\an8}of a resolution particular to the case before it. 234 00:18:46,209 --> 00:18:48,127 Senator Newlands of the great state of Nevada, 235 00:18:48,211 --> 00:18:49,462 will you kindly do the honors? 236 00:18:53,007 --> 00:18:55,260 "In the Senate of the United 237 00:18:55,343 --> 00:18:59,722 States, April 17, 1912, that the Committee on Commerce 238 00:18:59,806 --> 00:19:01,724 or a Subcommittee thereof is hereby 239 00:19:01,808 --> 00:19:03,893 authorized and directed to investigate 240 00:19:03,977 --> 00:19:07,063 the causes leading to the wreck of the White Star liner, 241 00:19:07,146 --> 00:19:08,439 the RMS Titanic"-- 242 00:19:09,732 --> 00:19:11,025 "with a view to such legislation 243 00:19:11,109 --> 00:19:13,152 as may be necessary to prevent any 244 00:19:13,236 --> 00:19:17,073 repetition of such a disaster." 245 00:19:20,910 --> 00:19:23,788 "Resolved further that in the report of said Committee, 246 00:19:23,872 --> 00:19:29,627 it shall recommend such action as it shall deem expedient." 247 00:19:29,711 --> 00:19:31,379 Thank you, Senator Newlands. 248 00:19:31,462 --> 00:19:34,966 Mr. Ismay, for the interest of simplifying this hearing, 249 00:19:35,049 --> 00:19:37,427 I'll ask you a few preliminary questions. 250 00:19:37,510 --> 00:19:40,305 First, state your full name, please. 251 00:19:40,388 --> 00:19:42,557 Joseph Bruce Ismay. 252 00:19:42,640 --> 00:19:44,350 And your place of residence. 253 00:19:44,434 --> 00:19:45,310 Liverpool, England. 254 00:19:45,393 --> 00:19:46,853 And your age. 255 00:19:46,936 --> 00:19:48,771 I shall be 50 on the 12th of December. 256 00:19:53,276 --> 00:19:55,486 49. 257 00:19:55,570 --> 00:19:57,989 Are you an executive of the White Star Line? 258 00:19:58,072 --> 00:20:00,158 I am the managing director. 259 00:20:00,241 --> 00:20:01,910 And as such executive, were you 260 00:20:01,993 --> 00:20:06,623 officially designated to make the trial trip of Titanic? 261 00:20:06,706 --> 00:20:08,833 No. 262 00:20:08,917 --> 00:20:11,586 Were you a voluntary passenger? 263 00:20:11,669 --> 00:20:14,255 Yes. 264 00:20:38,821 --> 00:20:41,074 Will you kindly tell the committee the circumstances 265 00:20:41,157 --> 00:20:44,160 surrounding your voyage as succinctly as possible, 266 00:20:44,243 --> 00:20:46,496 beginning with your boarding of the vessel at Liverpool, 267 00:20:46,579 --> 00:20:49,207 together with any circumstances you feel would be 268 00:20:49,290 --> 00:20:52,251 beneficial to this committee? 269 00:20:52,335 --> 00:20:55,380 In the first place, I would like 270 00:20:55,463 --> 00:21:01,052 to express my sincere grief at this deplorable catastrophe. 271 00:21:01,135 --> 00:21:02,679 I understand you gentlemen have been 272 00:21:02,762 --> 00:21:05,264 appointed to inquire as to the circumstances 273 00:21:05,348 --> 00:21:07,266 so far as we are concerned. 274 00:21:07,350 --> 00:21:09,185 We welcome it. 275 00:21:09,268 --> 00:21:10,937 We court the fullest inquiry. 276 00:21:11,020 --> 00:21:13,940 We have nothing to conceal, nothing to hide. 277 00:21:17,610 --> 00:21:18,444 Please continue. 278 00:21:29,622 --> 00:21:31,666 The ship was built in Belfast 279 00:21:31,749 --> 00:21:33,668 by the Harland & Wolff Company. 280 00:21:33,751 --> 00:21:35,962 Absolutely no expense was spared in her construction. 281 00:21:41,342 --> 00:21:42,802 You were saying. 282 00:21:47,181 --> 00:21:48,474 I understand it has been stated the ship 283 00:21:48,558 --> 00:21:50,435 was traveling at full speed. 284 00:21:50,518 --> 00:21:53,521 Titanic had never been at full speed. 285 00:21:53,604 --> 00:21:56,858 So far as I'm aware, she never exceeded 75 revolutions. 286 00:21:56,941 --> 00:21:58,401 She had not all her boilers on. 287 00:21:58,484 --> 00:22:00,445 It was our intention if we had fine weather 288 00:22:00,528 --> 00:22:02,155 on Monday afternoon and Tuesday, to drive 289 00:22:02,238 --> 00:22:03,990 the ship at full speed. 290 00:22:04,073 --> 00:22:09,412 That, owing to the unfortunate catastrophe, never eventuated. 291 00:22:09,495 --> 00:22:12,415 Can you describe what you did immediately 292 00:22:12,498 --> 00:22:13,458 following the impact? 293 00:22:16,377 --> 00:22:20,715 I put my coat on, made my way to the bridge, 294 00:22:20,798 --> 00:22:22,633 where I found Captain Smith. 295 00:22:22,717 --> 00:22:26,846 He said, "We have struck ice." 296 00:22:26,929 --> 00:22:29,849 I asked him if he thought the ship was seriously damaged. 297 00:22:29,932 --> 00:22:34,187 He said, "I'm afraid she is." 298 00:22:34,270 --> 00:22:36,064 I then went down below, where I met 299 00:22:36,147 --> 00:22:37,899 Mr. Bell, the chief engineer. 300 00:22:37,982 --> 00:22:42,653 He was quite satisfied the pumps would keep her afloat. 301 00:22:42,737 --> 00:22:46,365 I went up to the top deck, where I heard the orders 302 00:22:46,449 --> 00:22:48,951 given to get the lifeboats out. 303 00:22:49,035 --> 00:22:50,745 Ready the lifeboats. 304 00:23:00,922 --> 00:23:01,756 Man your station. 305 00:23:36,749 --> 00:23:38,084 Ready the lifeboats, young man. 306 00:23:41,796 --> 00:23:42,630 Yes, sir. 307 00:23:47,176 --> 00:23:48,553 I stood upon that deck 308 00:23:48,636 --> 00:23:50,054 practically until I left the ship 309 00:23:50,138 --> 00:23:51,764 in the starboard collapsible, which 310 00:23:51,848 --> 00:23:56,978 was the last boat to leave the ship, so far as I know. 311 00:23:57,061 --> 00:24:00,189 You stated that it was a voluntary trip on your part? 312 00:24:00,273 --> 00:24:01,983 Yes, sir. 313 00:24:02,066 --> 00:24:04,360 For the purpose of viewing this ship in action 314 00:24:04,443 --> 00:24:07,363 or did you have some business in New York? 315 00:24:07,446 --> 00:24:08,906 I had no business. 316 00:24:08,990 --> 00:24:10,408 I simply came in the natural course of events, 317 00:24:10,491 --> 00:24:13,035 as one is apt to. 318 00:24:13,119 --> 00:24:16,789 "As one is apt to"? 319 00:24:16,873 --> 00:24:19,667 In the case of a new ship, to see how she works 320 00:24:19,750 --> 00:24:23,045 and with an idea of seeing how we could improve on her. 321 00:24:23,129 --> 00:24:25,464 Were there any other executive officers 322 00:24:25,548 --> 00:24:27,300 of the company on board? 323 00:24:27,383 --> 00:24:28,759 No. 324 00:24:28,843 --> 00:24:31,846 Was the inspector or the builder on board? 325 00:24:31,929 --> 00:24:34,265 There was a representative of the builders, 326 00:24:34,348 --> 00:24:35,558 a Mr. Thomas Andrews. 327 00:24:38,227 --> 00:24:39,729 Was he among the survivors? 328 00:24:42,523 --> 00:24:43,774 Unfortunately, no. 329 00:24:46,569 --> 00:24:50,364 Mr. Ismay, as the only executive aboard representing 330 00:24:50,448 --> 00:24:52,325 your company, did you have the occasion 331 00:24:52,408 --> 00:24:54,535 to consult with the Captain about the movements 332 00:24:54,619 --> 00:24:56,412 of the ship? 333 00:24:56,495 --> 00:24:58,080 Never! 334 00:24:58,164 --> 00:25:00,333 Are you quite certain of that, Mr. Ismay? 335 00:25:03,211 --> 00:25:07,465 I-- I do not know that is quite a matter of consulting 336 00:25:07,548 --> 00:25:10,968 him or if he's consulting me, but we agreed there was nothing 337 00:25:11,052 --> 00:25:13,012 to be gained by arriving in New York 338 00:25:13,095 --> 00:25:14,722 earlier than Wednesday morning. 339 00:25:14,805 --> 00:25:17,892 But this was all arranged before we even left Queenstown. 340 00:25:17,975 --> 00:25:20,228 You spoke of the revolutions on the early part 341 00:25:20,311 --> 00:25:21,312 of the voyage. 342 00:25:21,395 --> 00:25:23,105 Yes, sir. 343 00:25:23,189 --> 00:25:27,485 These were increased as the distance increased. 344 00:25:27,568 --> 00:25:29,195 Bring out a new ship like Titanic, 345 00:25:29,278 --> 00:25:31,614 you naturally do not start running at full speed. 346 00:25:34,742 --> 00:25:38,162 Mr. Ismay, during the voyage, did 347 00:25:38,246 --> 00:25:42,750 you have any knowledge as to your proximity to icebergs? 348 00:25:42,833 --> 00:25:45,544 Did I know that we were near icebergs? 349 00:25:45,628 --> 00:25:48,047 That was the question, yes. 350 00:25:48,130 --> 00:25:49,799 No, sir, I did not. 351 00:25:49,882 --> 00:25:52,635 I know ice had been reported. 352 00:25:52,718 --> 00:25:56,097 Ice had been reported. 353 00:25:56,180 --> 00:25:57,598 Yes. 354 00:25:57,682 --> 00:26:00,059 Did you personally see any icebergs 355 00:26:00,142 --> 00:26:03,479 or any large volume of ice? 356 00:26:03,562 --> 00:26:07,817 No, not until after the accident. 357 00:26:07,900 --> 00:26:09,026 Not until after the wreck. 358 00:26:11,904 --> 00:26:14,282 I had never seen an iceberg in my life. 359 00:26:14,365 --> 00:26:15,908 It was absolutely out of my province. 360 00:26:15,992 --> 00:26:16,909 I am not a navigator. 361 00:26:16,993 --> 00:26:20,162 I was simply a passenger. 362 00:26:20,246 --> 00:26:21,998 Are you aware of a wireless message 363 00:26:22,081 --> 00:26:28,087 received by Titanic from a troop transport named the SS Amerika? 364 00:26:28,170 --> 00:26:29,338 No, sir. 365 00:26:29,422 --> 00:26:31,173 Saying that she had encountered ice 366 00:26:31,257 --> 00:26:34,176 in that exact same latitude? 367 00:26:34,260 --> 00:26:36,721 No, sir. 368 00:26:36,804 --> 00:26:39,265 Were you aware of icebergs on Sunday? 369 00:26:39,348 --> 00:26:40,308 On Sunday? 370 00:26:40,391 --> 00:26:43,894 No, I did not know on Sunday. 371 00:26:43,978 --> 00:26:48,649 I knew we would be in the ice region that night some time. 372 00:26:48,733 --> 00:26:52,862 That you would be or that you were? 373 00:26:52,945 --> 00:26:57,408 That we would be in the ice region on Sunday night. 374 00:26:57,491 --> 00:27:00,536 Did you consult with the Captain about this matter? 375 00:27:00,619 --> 00:27:03,706 Absolutely not. 376 00:27:03,789 --> 00:27:07,752 Mr. Ismay, will you describe in detail 377 00:27:07,835 --> 00:27:11,881 the circumstances of your departure from the ship? 378 00:27:18,179 --> 00:27:20,681 The officer called out, 379 00:27:20,765 --> 00:27:22,475 asking if there were any more women, 380 00:27:22,558 --> 00:27:23,893 and there was no response. 381 00:27:23,976 --> 00:27:27,313 And none were left on deck. 382 00:27:27,396 --> 00:27:31,275 As the boat was in the act of being lowered away, I boarded. 383 00:27:34,945 --> 00:27:36,364 As the Titanic was sinking? 384 00:27:40,034 --> 00:27:41,369 Sinking, yes. 385 00:27:41,452 --> 00:27:42,411 I'm sorry. 386 00:27:42,495 --> 00:27:44,121 We're having trouble hearing. 387 00:27:44,205 --> 00:27:45,331 She was sinking. 388 00:27:49,293 --> 00:27:53,464 I must ask, were are all the women and children saved? 389 00:27:56,175 --> 00:27:58,135 I'm afraid not, sir. 390 00:27:58,219 --> 00:28:00,721 What proportion were saved? 391 00:28:00,805 --> 00:28:01,639 I have no idea. 392 00:28:01,722 --> 00:28:02,556 I have not asked. 393 00:28:08,437 --> 00:28:10,856 After a short recess, we will be calling our next witness, 394 00:28:10,940 --> 00:28:13,651 the Captain of the Carpathia, to whom all the survivors 395 00:28:13,734 --> 00:28:16,320 of the Titanic owe their lives. 396 00:28:33,462 --> 00:28:37,425 Senator, I do hope my testimony proved serviceable. 397 00:28:37,508 --> 00:28:39,176 If I can be of assistance in the future, 398 00:28:39,260 --> 00:28:41,470 please do not hesitate to contact my office. 399 00:28:41,554 --> 00:28:44,390 Mr. Ismay, I wouldn't advise making any plans 400 00:28:44,473 --> 00:28:45,516 for the immediate future. 401 00:28:48,519 --> 00:28:49,895 Mr. Smith, if you are determined 402 00:28:49,979 --> 00:28:51,689 to continue with this farce, I suppose there's 403 00:28:51,772 --> 00:28:53,190 little I can do about it. 404 00:28:53,274 --> 00:28:56,235 However, I shall be leaving now. 405 00:28:56,318 --> 00:28:58,904 I'm not discounting the gravity of this situation, 406 00:28:58,988 --> 00:29:01,740 but I can assure you my conscience is clear. 407 00:29:17,131 --> 00:29:18,883 Do you know who that is? 408 00:29:18,966 --> 00:29:21,385 Countess of Rothes, first-class passenger. 409 00:29:25,431 --> 00:29:27,558 {\an8}This man is a hero by all accounts. 410 00:29:27,641 --> 00:29:29,643 I recommend this be handled delicately. 411 00:29:29,727 --> 00:29:31,729 He's a ship captain with relevant experience, 412 00:29:31,812 --> 00:29:33,355 and he was the first one on the scene. 413 00:29:38,068 --> 00:29:41,155 Please state your name and title. 414 00:29:41,238 --> 00:29:46,076 Arthur H. Rostron, Captain of the RMS Carpathia. 415 00:29:46,160 --> 00:29:47,828 I will start at the heart of the matter. 416 00:29:47,912 --> 00:29:50,039 I suppose you were looking forward to sailing 417 00:29:50,122 --> 00:29:52,291 to your original destination. 418 00:29:52,374 --> 00:29:53,334 Thank you, Senator. 419 00:29:53,417 --> 00:29:55,294 I hope I can be of assistance. 420 00:29:55,377 --> 00:29:57,463 Will you walk us through the events 421 00:29:57,546 --> 00:30:02,968 leading up to receiving word that Titanic was in trouble? 422 00:30:03,052 --> 00:30:05,763 Of course. 423 00:30:05,846 --> 00:30:08,474 It was Sunday around midnight. 424 00:30:08,557 --> 00:30:10,976 We had fine, clear weather. 425 00:30:11,060 --> 00:30:14,563 Everything was going on without trouble of any kind. 426 00:30:14,647 --> 00:30:18,359 Then at 12:35 AM, I was informed of an urgent distress signal 427 00:30:18,442 --> 00:30:21,445 from the Titanic, requiring immediate assistance. 428 00:30:21,529 --> 00:30:23,822 Informed by whom? 429 00:30:23,906 --> 00:30:26,784 By a wireless operator and the First Officer. 430 00:30:26,867 --> 00:30:28,077 I'd only just turned in. 431 00:30:31,080 --> 00:30:31,914 Please continue. 432 00:30:34,875 --> 00:30:36,585 I asked the operator if he was absolutely 433 00:30:36,669 --> 00:30:39,922 sure it was a distress signal. 434 00:30:40,005 --> 00:30:42,591 I asked him twice. 435 00:30:42,675 --> 00:30:44,176 He assured me he was certain of the message, 436 00:30:44,260 --> 00:30:46,971 and I immediately set course. 437 00:30:47,054 --> 00:30:49,390 I told the chief engineer to call another watch of stokers 438 00:30:49,473 --> 00:30:51,392 and make all possible speed to the Titanic, 439 00:30:51,475 --> 00:30:52,351 as she was in trouble. 440 00:30:54,979 --> 00:30:56,689 I then sent for the head of each department 441 00:30:56,772 --> 00:30:59,692 and had them brought to my cabin. 442 00:30:59,775 --> 00:31:03,946 I ordered the rockets be fired at 2:45 and every quarter 443 00:31:04,029 --> 00:31:07,616 of an hour after to reassure Titanic. 444 00:31:07,700 --> 00:31:09,660 We would like you to leave a copy of that order 445 00:31:09,743 --> 00:31:12,997 with the committee, if you will. 446 00:31:13,080 --> 00:31:16,166 Yes, sir, I shall do it with pleasure. 447 00:31:16,250 --> 00:31:18,460 Thank you, Captain. 448 00:31:18,544 --> 00:31:19,378 You may go on. 449 00:31:22,715 --> 00:31:27,928 At about that time, I saw a flare off the port bow, 450 00:31:28,012 --> 00:31:31,849 a half-point off the port bow. 451 00:31:31,932 --> 00:31:36,020 I assumed correctly it was Titanic herself. 452 00:31:36,103 --> 00:31:39,815 I remarked that she must still be afloat. 453 00:31:39,898 --> 00:31:43,819 Between 2:45 and 4 o'clock when I stopped my engines, 454 00:31:43,902 --> 00:31:47,990 we were passing icebergs on every side. 455 00:31:48,073 --> 00:31:49,617 At 4 o'clock, I stopped. 456 00:31:49,700 --> 00:31:53,495 And by 4:10, we had the first lifeboat alongside. 457 00:31:53,579 --> 00:31:57,333 You are picking up these people now? 458 00:31:57,416 --> 00:31:59,251 Yes. 459 00:32:00,961 --> 00:32:02,838 Will you describe that for us, please? 460 00:32:05,132 --> 00:32:07,301 By the time we had the first lifeboat, 461 00:32:07,384 --> 00:32:08,677 it was breaking day. 462 00:32:08,761 --> 00:32:10,763 And I could-- 463 00:32:10,846 --> 00:32:14,183 I could see the remaining boats all around within an area 464 00:32:14,266 --> 00:32:17,811 of about four miles. 465 00:32:17,895 --> 00:32:21,815 I saw also that I was surrounded by icebergs. 466 00:32:21,899 --> 00:32:23,567 They were anywhere from-- 467 00:32:23,651 --> 00:32:28,238 150 to 200-feet high and numerous smaller bergs. 468 00:32:30,741 --> 00:32:32,451 I maneuvered the ship and gradually 469 00:32:32,534 --> 00:32:35,120 got all boats alongside and all the people aboard by 8:30. 470 00:32:38,999 --> 00:32:40,751 I was then very close to where Titanic 471 00:32:40,834 --> 00:32:47,257 must have gone down, as there was a lot of hardly wreckage. 472 00:32:50,135 --> 00:32:53,347 Then the Leyland Line steamer Californian hove up. 473 00:32:53,430 --> 00:32:56,016 We exchanged messages. 474 00:32:56,100 --> 00:32:57,976 I told them the Titanic had gone down, 475 00:32:58,060 --> 00:32:59,603 that I had her passengers. 476 00:33:02,272 --> 00:33:04,233 They asked if they should search around, 477 00:33:04,316 --> 00:33:06,193 and I said, yes, as we weren't certain we could 478 00:33:06,276 --> 00:33:08,904 account for all the boats. 479 00:33:08,987 --> 00:33:11,949 It was then 10:50. 480 00:33:12,032 --> 00:33:13,325 I'd like to go back again-- 481 00:33:13,409 --> 00:33:15,577 a little bit. 482 00:33:15,661 --> 00:33:18,539 At 8:30, all the people were on board. 483 00:33:18,622 --> 00:33:22,835 I asked the purser to hold a service, a short prayer 484 00:33:22,918 --> 00:33:27,381 of thankfulness for those who were saved, a short burial 485 00:33:27,464 --> 00:33:28,507 service for those who lost. 486 00:33:29,925 --> 00:33:32,261 Hallowed be Thy name. 487 00:33:32,344 --> 00:33:33,804 Thy Kingdom come. 488 00:33:33,887 --> 00:33:37,808 Thy will be done in Earth as it is in heaven. 489 00:33:37,891 --> 00:33:39,309 Floating, sir. 490 00:33:39,393 --> 00:33:40,602 It was the only body we saw. 491 00:33:43,188 --> 00:33:46,608 Was it male or female? 492 00:33:46,692 --> 00:33:50,404 Male, member of the crew, I believe. 493 00:33:50,487 --> 00:33:52,614 Titanic's passengers were still knocking about on deck, 494 00:33:52,698 --> 00:33:55,701 and I didn't want to cause any unnecessary excitement 495 00:33:55,784 --> 00:34:01,540 or hysteria, so I steamed past. 496 00:34:01,623 --> 00:34:05,085 Captain, can you tell us how many lifeboats 497 00:34:05,169 --> 00:34:06,962 you came across in total? 498 00:34:07,045 --> 00:34:08,422 We had 15 lifeboats 499 00:34:08,505 --> 00:34:11,049 alongside with passengers. 500 00:34:11,133 --> 00:34:14,470 There was also a Berthon Boat, which is collapsible. 501 00:34:14,553 --> 00:34:15,387 It had been abandoned. 502 00:34:15,471 --> 00:34:17,514 It was badly damaged. 503 00:34:17,598 --> 00:34:19,641 It was in a sinking condition. 504 00:34:19,725 --> 00:34:21,852 There was-- there was nobody in it. 505 00:34:21,935 --> 00:34:24,062 It was empty. 506 00:34:24,146 --> 00:34:26,857 How many people could that have held? 507 00:34:26,940 --> 00:34:29,359 60 to 75 comfortably. 508 00:34:33,864 --> 00:34:35,783 Captain, have you concluded that you did not 509 00:34:35,866 --> 00:34:38,994 see the ill-fated ship at all? 510 00:34:39,077 --> 00:34:43,457 We arrived an hour and a half after she went down. 511 00:34:45,125 --> 00:34:49,671 In your company, who was the master of a ship at sea? 512 00:34:49,755 --> 00:34:51,048 The Captain. 513 00:34:51,131 --> 00:34:52,549 In absolute control? 514 00:34:52,633 --> 00:34:54,676 Absolute control, legal and otherwise. 515 00:34:54,760 --> 00:34:56,804 No one can interfere. 516 00:34:56,887 --> 00:34:58,597 And if that had not been so, you 517 00:34:58,680 --> 00:35:00,766 would not have felt it proper to have gone off your course 518 00:35:00,849 --> 00:35:02,851 quite so far. 519 00:35:02,935 --> 00:35:04,394 Correct. 520 00:35:04,478 --> 00:35:06,814 Do you regard the route the Titanic was 521 00:35:06,897 --> 00:35:09,483 taking as entirely practical and appropriate 522 00:35:09,566 --> 00:35:10,859 at this time of year? 523 00:35:10,943 --> 00:35:12,486 Quite so. 524 00:35:12,569 --> 00:35:14,571 Even having the warning 525 00:35:14,655 --> 00:35:17,783 that icebergs were in the vicinity, 526 00:35:17,866 --> 00:35:19,451 could he not under the circumstances 527 00:35:19,535 --> 00:35:22,579 have altered his course somewhat to avoid them? 528 00:35:22,663 --> 00:35:25,123 That's impossible for me to tell. 529 00:35:25,207 --> 00:35:27,668 All I can say is that he was on the track 530 00:35:27,751 --> 00:35:30,379 for the western-bound steamer, his proper track 531 00:35:30,462 --> 00:35:31,713 where he ought to have been. 532 00:35:31,797 --> 00:35:33,465 At this time of year. 533 00:35:33,549 --> 00:35:35,092 At this time of year. 534 00:35:35,175 --> 00:35:37,261 So what would be a safe reasonable speed 535 00:35:37,344 --> 00:35:40,222 for a vessel of that size on such a route 536 00:35:40,305 --> 00:35:43,851 in the proximity of icebergs? 537 00:35:43,934 --> 00:35:45,978 Well, of course, I do not know the ship. 538 00:35:46,061 --> 00:35:48,146 I know absolutely nothing about her. 539 00:35:48,230 --> 00:35:50,691 But how would you have felt yourself about it? 540 00:35:50,774 --> 00:35:55,362 Suppose you were taking your ship on that route. 541 00:35:55,445 --> 00:35:57,990 How fast would you have thought it prudent to go 542 00:35:58,073 --> 00:36:00,492 in such a situation? 543 00:36:00,576 --> 00:36:02,160 All I can tell you is this, gentlemen. 544 00:36:02,244 --> 00:36:05,497 I knew there was ice about. 545 00:36:05,581 --> 00:36:08,166 How did you know that? 546 00:36:08,250 --> 00:36:11,044 From Titanic's message, that she'd struck ice. 547 00:36:15,507 --> 00:36:20,637 And, yet, you still went full speed. 548 00:36:20,721 --> 00:36:21,555 I did. 549 00:36:25,350 --> 00:36:27,144 Captain Rostron, how many lifeboats 550 00:36:27,227 --> 00:36:29,229 do you carry on the Carpathia? 551 00:36:29,313 --> 00:36:31,106 We carry 20. 552 00:36:31,189 --> 00:36:33,191 In obedience to certain regulations 553 00:36:33,275 --> 00:36:36,403 of the British Board of Trade. 554 00:36:36,486 --> 00:36:38,697 I think it's 20, yes. 555 00:36:38,780 --> 00:36:41,199 The fact that, under these regulations, 556 00:36:41,283 --> 00:36:43,285 you are obliged to carry 20 lifeboats 557 00:36:43,368 --> 00:36:46,747 and the Titanic is only obliged to carry 20 558 00:36:46,830 --> 00:36:51,585 with three times the tonnage suggests that these regulations 559 00:36:51,668 --> 00:36:53,378 were prescribed long ago. 560 00:36:53,462 --> 00:36:55,797 No, sir, it's to do with the ship itself. 561 00:36:55,881 --> 00:37:01,053 Uh, they're built nowadays to be practically unsinkable, 562 00:37:01,136 --> 00:37:06,016 and so each ship is supposed to be a lifeboat in itself. 563 00:37:06,099 --> 00:37:08,310 The lifeboats are put on merely as a standby. 564 00:38:13,291 --> 00:38:16,336 You say, Captain, that you ran under a full head of steam 565 00:38:16,420 --> 00:38:18,630 toward Titanic. 566 00:38:18,714 --> 00:38:21,550 I-- I can confess only this. 567 00:38:21,633 --> 00:38:25,762 If I'd known at the time there was so much ice about, 568 00:38:25,846 --> 00:38:27,723 I should not. 569 00:38:27,806 --> 00:38:30,851 But I was right in it then. 570 00:38:30,934 --> 00:38:35,147 I also had to consider what I was going for. 571 00:39:14,644 --> 00:39:17,230 I'll tell you this. 572 00:39:17,314 --> 00:39:21,359 Our wireless operator was in his cabin, 573 00:39:21,443 --> 00:39:23,236 not on official business at all. 574 00:39:23,320 --> 00:39:26,782 He was simply listening as he was undressing. 575 00:39:26,865 --> 00:39:29,910 Another 10 minutes maybe, he would have been in bed. 576 00:39:29,993 --> 00:39:31,328 We would have missed the message. 577 00:39:34,456 --> 00:39:36,041 Remarkable coincidence. 578 00:39:40,545 --> 00:39:44,299 Captain, if you take the case of the Titanic, whose tonnage 579 00:39:44,382 --> 00:39:48,678 was far more than that of your ship, which had, 580 00:39:48,762 --> 00:39:53,016 I believe, the same number of lifeboats, in your opinion, how 581 00:39:53,100 --> 00:39:56,353 many additional boats could that vessel accommodate 582 00:39:56,436 --> 00:39:59,940 without inconvenience? 583 00:40:00,023 --> 00:40:04,069 I have not the faintest idea, sir, what the Titanic was like. 584 00:40:04,152 --> 00:40:06,863 I believe she's the sister ship of the Olympic, which I once 585 00:40:06,947 --> 00:40:08,115 saw at the end of our dock. 586 00:40:08,198 --> 00:40:09,533 You think she could accommodate 587 00:40:09,616 --> 00:40:12,911 considerably more, do you not? 588 00:40:12,994 --> 00:40:14,412 If she could not accommodate them, 589 00:40:14,496 --> 00:40:16,915 she could be made to accommodate them. 590 00:40:16,998 --> 00:40:18,291 How do you account for the fact 591 00:40:18,375 --> 00:40:19,751 that the Board of Trade of England, 592 00:40:19,835 --> 00:40:21,545 as the size of these ships has increased, 593 00:40:21,628 --> 00:40:26,216 has not compelled an increase in the number of lifeboats? 594 00:40:26,299 --> 00:40:30,971 The maximum, I believe, is 20 boats, is it not? 595 00:40:31,054 --> 00:40:32,722 Yes, I believe it is. 596 00:40:32,806 --> 00:40:35,767 But they have compelled a different design of the ship. 597 00:40:35,851 --> 00:40:38,353 Captain Rostron, please confirm. 598 00:40:38,436 --> 00:40:41,731 They consider the ship itself as a lifeboat? 599 00:40:45,193 --> 00:40:48,196 Yes, sir. 600 00:40:48,280 --> 00:40:52,075 That expectation was certainly not realized with Titanic. 601 00:40:58,915 --> 00:41:01,459 I believe that is all, Captain. 602 00:41:01,543 --> 00:41:03,420 I want to thank you for your courtesy 603 00:41:03,503 --> 00:41:06,882 in appearing before this committee. 604 00:41:06,965 --> 00:41:08,717 You're welcome, sir. 605 00:41:08,800 --> 00:41:10,427 If there's anything further I can do, I shall be very glad. 606 00:41:20,562 --> 00:41:22,063 That's a good first day, wasn't it? 607 00:41:25,859 --> 00:41:27,694 Can I get you anything? 608 00:41:27,777 --> 00:41:31,031 A drink, if you don't mind. 609 00:41:48,757 --> 00:41:49,966 Outrageous! 610 00:41:50,050 --> 00:41:52,510 That lifeboat was full of women. 611 00:41:52,594 --> 00:41:55,847 I slid down that rope to help them row to safety. 612 00:41:55,931 --> 00:41:58,391 I felt it was my duty. 613 00:42:05,148 --> 00:42:06,858 Major Peuchen, can you comment 614 00:42:06,942 --> 00:42:10,528 on as to the recent activities of Standard Chemical in Europe? 615 00:42:10,612 --> 00:42:14,783 Oh, by the way, gentlemen, anybody see my wallet? 616 00:42:14,866 --> 00:42:16,785 Excuse me, excuse me. 617 00:42:16,868 --> 00:42:17,702 Major! 618 00:42:17,786 --> 00:42:18,620 Major! 619 00:42:28,046 --> 00:42:30,674 Whiskey, please, Bushmills. 620 00:42:30,757 --> 00:42:32,008 I'm sorry, ma'am. 621 00:42:32,092 --> 00:42:34,386 This area is reserved for gentlemen. 622 00:42:34,469 --> 00:42:36,346 If you take a seat at one of those tables, 623 00:42:36,429 --> 00:42:39,641 I'd be happy to send someone over to take care of you. 624 00:42:39,724 --> 00:42:42,185 Would you prefer the Senator come over so you could explain 625 00:42:42,269 --> 00:42:43,520 why he's waiting for his drink? 626 00:43:03,540 --> 00:43:04,416 Thank you. 627 00:43:04,499 --> 00:43:05,458 Now one for the Senator. 628 00:43:28,398 --> 00:43:30,859 DUCHESS ASCONTI Dear Senator, 629 00:43:30,942 --> 00:43:35,613 I wish to applaud your effort. 630 00:43:35,697 --> 00:43:37,741 Thank you. 631 00:43:37,824 --> 00:43:40,744 However, if you want my opinion, 632 00:43:40,827 --> 00:43:44,289 there are areas of greater concern. 633 00:43:44,372 --> 00:43:46,458 I'm sorry. 634 00:43:46,541 --> 00:43:48,960 Have we been introduced? 635 00:43:49,044 --> 00:43:53,465 Oh, forgive me, I am Duchess Asconti Arese. 636 00:44:00,513 --> 00:44:07,437 Mr. Senator, my concern is with all those women being 637 00:44:07,520 --> 00:44:10,565 let in without their husbands. 638 00:44:10,648 --> 00:44:14,444 What is this law of the sea? 639 00:44:14,527 --> 00:44:17,947 There were notable men on that ship, worth more than a 100 640 00:44:18,031 --> 00:44:20,408 of those immigrant women. 641 00:44:20,492 --> 00:44:23,912 Why, Mr. Astor, for example, are we not enjoying 642 00:44:23,995 --> 00:44:26,581 his illustrious accommodations? 643 00:44:26,664 --> 00:44:27,499 Hmm? 644 00:44:30,168 --> 00:44:37,175 Senator, we all know these people, how they arrive here 645 00:44:37,842 --> 00:44:41,304 in America, unable to speak the language, 646 00:44:41,388 --> 00:44:43,640 illiterate as they are. 647 00:44:43,723 --> 00:44:45,892 To ask some of the fine men on that boat 648 00:44:45,975 --> 00:44:48,895 to stand back while those people are saved, 649 00:44:48,978 --> 00:44:50,772 I think it's criminal. 650 00:44:50,855 --> 00:44:54,401 What good will they be, a burden to the state is all. 651 00:44:57,737 --> 00:44:59,656 But who am I to say? 652 00:45:01,032 --> 00:45:01,991 Who, indeed. 653 00:45:07,163 --> 00:45:08,039 Good day, ladies. 654 00:45:28,309 --> 00:45:29,519 Thank you. 655 00:45:29,602 --> 00:45:31,146 I've had enough opinions for the day. 656 00:45:31,229 --> 00:45:33,064 Sir, it's about your meeting with Mr. Ismay. 657 00:45:33,148 --> 00:45:35,066 Media coverage is to be expected. 658 00:45:35,150 --> 00:45:36,526 Aboard the Carpathia. 659 00:45:41,531 --> 00:45:45,452 Why would Ismay want this in the paper? 660 00:45:45,535 --> 00:45:48,496 I can't imagine. 661 00:45:48,580 --> 00:45:50,957 This man, find him. 662 00:46:00,341 --> 00:46:01,301 Excuse me. 663 00:46:01,384 --> 00:46:02,927 Oh, watch your step. 664 00:46:03,011 --> 00:46:04,012 Let me get that for you. 665 00:46:04,095 --> 00:46:05,388 So sorry. 666 00:46:05,472 --> 00:46:07,891 Musn't fall behind ma'am. 667 00:48:06,050 --> 00:48:07,594 Give my regards to Mr. Morgan. 668 00:49:18,748 --> 00:49:20,416 Harold S. Bride. 669 00:49:20,500 --> 00:49:23,002 Mr. Phillips, the chief radio operator, did not survive. 670 00:49:40,353 --> 00:49:43,648 Mr. Bride, as the single surviving radio operator 671 00:49:43,731 --> 00:49:47,110 of the Titanic, were you aware of any White Star officers 672 00:49:47,193 --> 00:49:49,070 aboard the ship? 673 00:49:49,153 --> 00:49:52,031 The Titanic was commanded by White Star officers. 674 00:49:52,782 --> 00:49:54,200 I understand. 675 00:49:54,283 --> 00:49:55,451 But were you aware of any general officers? 676 00:49:55,535 --> 00:49:57,036 Any what, sir? 677 00:49:57,120 --> 00:50:00,957 Any general officers of the White Star Line? 678 00:50:01,040 --> 00:50:02,667 We had heard Mr. Ismay was on board. 679 00:50:02,750 --> 00:50:04,711 But beyond that, I do not know anything. 680 00:50:04,794 --> 00:50:05,962 You knew of this man? 681 00:50:06,045 --> 00:50:07,213 Yes, sir. 682 00:50:07,296 --> 00:50:09,590 Did you see him aboard the Titanic? 683 00:50:10,591 --> 00:50:12,969 I do not think I did, sir. 684 00:50:13,052 --> 00:50:15,930 Did he send or receive any messages through you 685 00:50:16,013 --> 00:50:17,765 during the voyage? 686 00:50:17,849 --> 00:50:23,896 I believe there were messages delivered from Mr. Ismay, sir. 687 00:50:23,980 --> 00:50:25,648 Official messages? 688 00:50:25,732 --> 00:50:28,359 They would have ranked with us as official messages. 689 00:50:28,693 --> 00:50:30,820 Did they have to do with the direction 690 00:50:30,903 --> 00:50:33,322 or speed of the ship? 691 00:50:33,406 --> 00:50:35,032 Coming around from Belfast, 692 00:50:35,116 --> 00:50:37,201 there were messages delivered to Mr. Ismay regarding 693 00:50:37,285 --> 00:50:38,619 the speed of the ship. 694 00:50:38,703 --> 00:50:40,121 To whom were they sent, do you remember? 695 00:50:42,373 --> 00:50:46,294 The White Star offices at Liverpool and Southampton. 696 00:50:46,377 --> 00:50:48,713 And do you know what they said? 697 00:50:48,796 --> 00:50:51,924 That the trials of the speed of the ship 698 00:50:52,008 --> 00:50:54,135 were very favorable. 699 00:50:54,218 --> 00:50:56,471 Were there any other messages 700 00:50:56,554 --> 00:50:59,390 for Mr. Ismay during that time? 701 00:50:59,474 --> 00:51:00,725 I could not tell you. 702 00:51:00,808 --> 00:51:02,226 We had too many to remember them all. 703 00:51:02,310 --> 00:51:04,604 If you received a message for the managing 704 00:51:04,687 --> 00:51:06,105 director of the company, one might 705 00:51:06,189 --> 00:51:09,859 think you would remember it. 706 00:51:09,942 --> 00:51:12,570 Do you recall whether the captain of the ship 707 00:51:12,653 --> 00:51:15,740 received any messages on Saturday or Sunday 708 00:51:15,823 --> 00:51:17,992 from any White Star official, regarding 709 00:51:18,075 --> 00:51:20,620 the movement, direction, or speed of the ship? 710 00:51:20,703 --> 00:51:23,498 No, sir, he did not. 711 00:51:23,581 --> 00:51:25,208 And how do you know he did not? 712 00:51:25,541 --> 00:51:27,502 Because I should have delivered it. 713 00:51:27,585 --> 00:51:29,128 I saw the Captain's messages. 714 00:51:29,212 --> 00:51:32,799 I was delivering them for my superior, 715 00:51:32,882 --> 00:51:34,550 the late Mr. Phillips. 716 00:51:34,634 --> 00:51:36,177 But you were not on duty 717 00:51:36,260 --> 00:51:38,971 the entire time during those two days, were you? 718 00:51:39,055 --> 00:51:40,431 No, sir. 719 00:51:40,515 --> 00:51:41,933 So you cannot say with any certainty that such 720 00:51:42,016 --> 00:51:43,100 a message was not received. 721 00:51:46,354 --> 00:51:49,982 Mr. Bride, were you on duty when a message 722 00:51:50,066 --> 00:51:52,777 was received from the America warning 723 00:51:52,860 --> 00:51:54,487 about the proximity of icebergs? 724 00:51:57,323 --> 00:51:59,408 No, sir. 725 00:51:59,492 --> 00:52:01,327 And did you talk to the Captain 726 00:52:01,410 --> 00:52:05,164 about any messages similar in nature? 727 00:52:05,248 --> 00:52:06,541 There was a message 728 00:52:06,624 --> 00:52:07,959 delivered to the Captain in the afternoon, 729 00:52:08,042 --> 00:52:09,293 sir, late in the afternoon. 730 00:52:12,588 --> 00:52:13,464 Sunday, April 14th? 731 00:52:13,548 --> 00:52:14,423 Yes, sir. 732 00:52:14,507 --> 00:52:16,342 Regarding an ice field? 733 00:52:16,425 --> 00:52:18,761 From whom, Mr. Bride? 734 00:52:18,845 --> 00:52:20,179 From the Californian, sir. 735 00:52:20,263 --> 00:52:21,639 I would like to know 736 00:52:21,722 --> 00:52:23,641 just what that message said. 737 00:52:23,724 --> 00:52:26,519 The Californian called me with an ice report. 738 00:52:26,602 --> 00:52:29,313 I was rather busy, just for the minute, and I didn't take it. 739 00:52:29,397 --> 00:52:31,482 She then transmitted the ice report to the Baltic, 740 00:52:31,566 --> 00:52:32,441 and I took it down. 741 00:52:35,987 --> 00:52:41,075 So unable to reach your ship, they attempted the Baltic. 742 00:52:41,158 --> 00:52:44,203 It was about half an hour after that. 743 00:52:44,287 --> 00:52:45,496 They transmitted-- 744 00:52:45,580 --> 00:52:48,457 Why were they unable to reach you? 745 00:52:48,541 --> 00:52:51,460 I was doing some writing at the time, 746 00:52:51,544 --> 00:52:54,171 sir, the accounts of the day. 747 00:52:54,255 --> 00:52:56,674 And the earphones did not remain on your head 748 00:52:56,757 --> 00:52:58,384 at the time? 749 00:52:58,467 --> 00:53:00,803 No, sir. 750 00:53:00,887 --> 00:53:02,805 So you continue your work on the accounts, 751 00:53:02,889 --> 00:53:04,140 if I understand you correctly. 752 00:53:04,223 --> 00:53:05,641 Yes, sir. 753 00:53:05,725 --> 00:53:07,852 And do not respond to the Californian's call 754 00:53:07,935 --> 00:53:11,439 for 30 minutes approximately. 755 00:53:11,522 --> 00:53:13,941 It would have been somewhere between 20 and 30 minutes. 756 00:53:14,025 --> 00:53:17,528 I cannot say definitely. 757 00:53:17,612 --> 00:53:19,780 Please tell us the exact language 758 00:53:19,864 --> 00:53:20,698 of that message. 759 00:53:23,534 --> 00:53:26,412 It stated the Californian had passed three large icebergs 760 00:53:26,495 --> 00:53:28,122 and gave their latitude and longitude. 761 00:53:28,205 --> 00:53:32,501 They had passed three large icebergs. 762 00:53:32,585 --> 00:53:35,338 And did the Captain ultimately receive this message? 763 00:53:38,674 --> 00:53:41,218 Yes, sir. 764 00:53:41,302 --> 00:53:44,639 And at no time did the Captain go overboard 765 00:53:44,722 --> 00:53:46,432 before when the ship sank? 766 00:53:46,515 --> 00:53:49,644 No, sir. 767 00:53:49,727 --> 00:53:50,853 He went down with the ship? 768 00:53:53,397 --> 00:53:55,316 Practically speaking, yes, sir. 769 00:53:55,399 --> 00:53:57,109 Mr. Bride, let's discuss 770 00:53:57,193 --> 00:54:01,030 your communication with another ship, the SS Frankfurt. 771 00:54:01,113 --> 00:54:02,823 Do you know whether her radio operator 772 00:54:02,907 --> 00:54:05,743 spoke the English language? 773 00:54:05,826 --> 00:54:08,496 There was no necessity that he should understand 774 00:54:08,579 --> 00:54:09,747 the English language, sir. 775 00:54:09,830 --> 00:54:12,375 CQD is an international call. 776 00:54:12,458 --> 00:54:14,710 And CQD means the same in German and French 777 00:54:14,794 --> 00:54:15,836 and the English language? 778 00:54:15,920 --> 00:54:17,254 Yes, sir. 779 00:54:17,338 --> 00:54:19,966 And is the international code signal of distress. 780 00:54:20,049 --> 00:54:21,634 Yes, sir. 781 00:54:21,717 --> 00:54:24,720 It is recognizable by all ship operators. 782 00:54:24,804 --> 00:54:26,889 Mr. Bride, I want this report 783 00:54:26,973 --> 00:54:28,265 to be as complete as possible. 784 00:54:28,349 --> 00:54:31,519 So I need to know why, having received 785 00:54:31,602 --> 00:54:34,647 a message from the Frankfurt, saying, "What is the matter?" 786 00:54:34,730 --> 00:54:37,066 You did not respond, "We are sinking." 787 00:54:37,149 --> 00:54:38,484 You see-- 788 00:54:38,567 --> 00:54:40,653 "And our passengers and our crew are in danger." 789 00:54:43,990 --> 00:54:45,741 You see, it takes a certain amount of time 790 00:54:45,825 --> 00:54:49,453 to transmit all that information, sir. 791 00:54:49,537 --> 00:54:52,456 If he had understood properly, as he ought to have, 792 00:54:52,540 --> 00:54:54,125 CQD would have been sufficient, sir. 793 00:54:56,961 --> 00:54:59,046 That does not seem to have moved him. 794 00:55:03,217 --> 00:55:04,760 Well, he did not know his business. 795 00:55:08,639 --> 00:55:10,349 That is a rather hollow point considering 796 00:55:10,433 --> 00:55:11,350 how things turned out. 797 00:55:17,398 --> 00:55:21,318 2nd Officer Lightoller, during the voyage of the Titanic, 798 00:55:21,402 --> 00:55:25,448 were there any tests taken of the temperature of the water? 799 00:55:25,531 --> 00:55:27,199 Tests are taken every two hours, 800 00:55:27,283 --> 00:55:30,244 from the time the ship leaves until she returns to port. 801 00:55:30,327 --> 00:55:32,788 And do you know whether these tests were made? 802 00:55:32,872 --> 00:55:34,040 They were. 803 00:55:34,123 --> 00:55:35,041 Did you make them? 804 00:55:35,124 --> 00:55:36,959 Oh, no, sir. 805 00:55:37,043 --> 00:55:38,544 Were they made under your direction? 806 00:55:38,627 --> 00:55:39,795 No, sir. 807 00:55:39,879 --> 00:55:42,089 Then how do you know they were made? 808 00:55:42,173 --> 00:55:44,175 It's the routine of the ship, sir. 809 00:55:44,258 --> 00:55:45,926 So you assumed they were made. 810 00:55:46,010 --> 00:55:47,720 Yes, sir. 811 00:55:47,803 --> 00:55:51,348 But you cannot, of your own knowledge, say that they were. 812 00:55:51,432 --> 00:55:53,392 Not of my own actual seeing, no, sir. 813 00:55:53,476 --> 00:55:55,603 And these tests are taken to ascertain 814 00:55:55,686 --> 00:55:58,689 the proximity of icebergs? 815 00:55:58,773 --> 00:56:01,484 No, sir. 816 00:56:01,567 --> 00:56:04,653 So for what purpose were the tests made? 817 00:56:04,737 --> 00:56:07,615 It's the routine of the ship. 818 00:56:07,698 --> 00:56:11,494 It's customary in the White Star Line to do so every two hours. 819 00:56:11,577 --> 00:56:13,579 And the information was not communicated to you 820 00:56:13,662 --> 00:56:15,456 directly after each test? 821 00:56:15,539 --> 00:56:17,208 Not unless I ask for it. 822 00:56:17,291 --> 00:56:18,918 And you didn't think it necessary to ask 823 00:56:19,001 --> 00:56:20,878 for it that night? No, sir. 824 00:56:20,961 --> 00:56:22,338 You knew you were in the vicinity 825 00:56:22,421 --> 00:56:25,800 of icebergs, did you not? 826 00:56:25,883 --> 00:56:27,259 Well, a temperature is absolutely 827 00:56:27,343 --> 00:56:28,969 no guide to icebergs, sir. 828 00:56:29,053 --> 00:56:30,888 I did not ask you that, Mr. Lightoller. 829 00:56:30,971 --> 00:56:33,557 Did you know you were in the vicinity of icebergs? 830 00:56:33,641 --> 00:56:35,267 No, sir. 831 00:56:35,351 --> 00:56:37,645 Did you know of a wireless message from the SS America 832 00:56:37,728 --> 00:56:39,188 to Titanic warning you that you were 833 00:56:39,271 --> 00:56:42,024 in the vicinity of icebergs? 834 00:56:42,108 --> 00:56:44,026 Whether I knew it or not, I was in no position 835 00:56:44,110 --> 00:56:46,987 to alter our course, sir. 836 00:56:47,071 --> 00:56:49,156 Mr. Lightoller, you must have been painfully aware 837 00:56:49,240 --> 00:56:50,825 of the fact that there were not enough 838 00:56:50,908 --> 00:56:53,202 lifeboats to care for that large of a passenger list, 839 00:56:53,285 --> 00:56:54,120 were you not? 840 00:56:57,331 --> 00:57:00,251 Yes, sir. 841 00:57:00,334 --> 00:57:04,088 And from what you've said, you discriminated entirely 842 00:57:04,171 --> 00:57:07,007 in the interest of the passengers, 843 00:57:07,091 --> 00:57:10,094 first the women and children, in filling those lifeboats. 844 00:57:10,177 --> 00:57:11,762 Yes, sir. 845 00:57:11,846 --> 00:57:14,682 Why did you do that? 846 00:57:14,765 --> 00:57:17,893 Captain's orders or the rule of the sea? 847 00:57:20,813 --> 00:57:21,856 Rule of human nature. 848 00:57:26,986 --> 00:57:28,779 And there was no studied purpose, as far 849 00:57:28,863 --> 00:57:31,407 as you know, to save the crew? 850 00:57:34,160 --> 00:57:34,994 Absolutely not. 851 00:57:37,621 --> 00:57:40,124 And did you witness the attempt to get women to enter 852 00:57:40,207 --> 00:57:41,542 the lifeboats who would not go? 853 00:57:46,380 --> 00:57:48,048 Yes, sir. 854 00:57:48,132 --> 00:57:50,426 They were asking their husbands to join them. 855 00:57:55,973 --> 00:57:56,974 They all did. 856 00:58:06,650 --> 00:58:07,484 No! 857 00:58:07,568 --> 00:58:08,402 Stop it! 858 00:58:08,485 --> 00:58:10,362 There's no room! 859 00:58:10,446 --> 00:58:12,198 We can't. 860 00:58:12,281 --> 00:58:14,491 It'll overturn the boat. 861 00:58:18,829 --> 00:58:20,372 Why are you leaving us? 862 00:58:33,260 --> 00:58:34,720 Looked like that when I found her. 863 00:58:37,556 --> 00:58:40,226 Who is this? 864 00:58:40,309 --> 00:58:41,143 Richard Allen. 865 00:58:44,897 --> 00:58:46,440 Alaine Ricard, Senator. 866 00:58:46,523 --> 00:58:48,317 Pleased to meet you. 867 00:58:48,400 --> 00:58:50,152 Would you see to it that the witnesses 868 00:58:50,236 --> 00:58:54,156 are made aware the inquiry is moving to Washington? 869 00:58:54,240 --> 00:58:55,241 No one goes home. 870 00:59:07,211 --> 00:59:11,840 So, Alaine Richard, Richard Allen, whoever you are, 871 00:59:11,924 --> 00:59:14,051 I believe you know my assistant, Miss Malloy. 872 00:59:16,845 --> 00:59:20,307 I don't think we've been formally introduced. 873 00:59:20,391 --> 00:59:22,851 My question is, what do you hope to accomplish 874 00:59:22,935 --> 00:59:24,186 with this type of journalism. 875 00:59:28,274 --> 00:59:30,317 I don't follow. 876 00:59:30,401 --> 00:59:32,820 Does selling newspapers outweigh morality? 877 00:59:35,906 --> 00:59:38,826 Based on your appearance, it is clear there 878 00:59:38,909 --> 00:59:40,661 are others who take exception. 879 00:59:44,498 --> 00:59:46,125 Were those not your words, sir? 880 00:59:46,208 --> 00:59:47,876 That was a private conversation. 881 00:59:47,960 --> 00:59:49,420 When you were reciting 882 00:59:49,503 --> 00:59:52,214 Mr. Ismay's private telegrams? 883 01:00:01,348 --> 01:00:02,599 Listen carefully. 884 01:00:12,943 --> 01:00:14,570 Everything that I did was perfectly legal. 885 01:00:14,653 --> 01:00:16,155 I stand-- 886 01:00:16,238 --> 01:00:17,531 Good evening, Senator Smith. 887 01:00:22,619 --> 01:00:23,620 Do you mind if I sit? 888 01:00:28,000 --> 01:00:30,044 Allow me to introduce myself. 889 01:00:30,127 --> 01:00:34,590 I'm Lucille, the Countess of Rothes. 890 01:00:34,673 --> 01:00:37,301 Good evening, Countess. 891 01:00:37,384 --> 01:00:41,221 It's a pleasure to see you again, Miss Malloy. 892 01:00:41,305 --> 01:00:45,225 And who is this rather battered young woman? 893 01:00:45,309 --> 01:00:47,853 I'm Alaine Ricard, journalist. 894 01:00:47,936 --> 01:00:49,646 Nice to meet you, ma'am. 895 01:00:49,730 --> 01:00:51,815 It's nice to meet you, Miss Ricard. 896 01:00:51,899 --> 01:00:54,943 Senator Smith, I understand you received 897 01:00:55,027 --> 01:00:58,113 a visit from the Duchess of Delitta... 898 01:00:58,197 --> 01:01:01,742 What an awful woman. 899 01:01:01,825 --> 01:01:03,911 We had trouble enough without her ideas 900 01:01:03,994 --> 01:01:06,163 as to the value of immigrants. 901 01:01:06,246 --> 01:01:07,790 Indeed. 902 01:01:07,873 --> 01:01:09,750 From what I hear, 903 01:01:09,833 --> 01:01:14,171 the emigres aren't the only ones being given a hard time. 904 01:01:14,254 --> 01:01:18,592 Madame, we're just searching for the truth. 905 01:01:18,675 --> 01:01:23,055 If this had been an act of God, then it would simply 906 01:01:23,138 --> 01:01:25,974 have been a great tragedy. 907 01:01:26,058 --> 01:01:28,977 But it was not an act of God. 908 01:01:29,061 --> 01:01:31,897 I do understand, Senator. 909 01:01:31,980 --> 01:01:37,861 But for those of us aboard the ship, there is only one truth. 910 01:01:37,945 --> 01:01:43,492 We had 10 minutes, sir, 10 minutes. 911 01:01:47,162 --> 01:01:49,164 Women and children first. 912 01:01:49,248 --> 01:01:54,753 At this time, we require only women and children. 913 01:01:54,837 --> 01:01:57,131 Man your stations. 914 01:01:57,214 --> 01:01:58,298 Where will we go? 915 01:01:58,382 --> 01:02:01,760 Why are we being separated? 916 01:02:07,099 --> 01:02:08,267 I won't leave without my family. 917 01:02:18,777 --> 01:02:21,029 Ma'am, please remain calm. 918 01:02:21,113 --> 01:02:22,781 If you're to stay on the boat, you must 919 01:02:22,865 --> 01:02:24,908 behave in an orderly manner. 920 01:02:26,577 --> 01:02:32,124 This boat is for the women. 921 01:02:32,207 --> 01:02:34,126 The men have their own boat. 922 01:02:38,130 --> 01:02:39,423 To your lifeboat. 923 01:02:39,506 --> 01:02:41,216 We're boarding now. 924 01:02:47,264 --> 01:02:50,184 Mummy, why are we leaving? 925 01:02:50,267 --> 01:02:53,228 Why is father not coming with us? 926 01:03:00,569 --> 01:03:01,403 Remain calm. 927 01:03:07,743 --> 01:03:09,912 I won't need this anymore, my dear. 928 01:03:12,789 --> 01:03:17,002 I've spent my whole life with that man. 929 01:03:17,085 --> 01:03:22,174 I am not going to change now. 930 01:03:22,257 --> 01:03:24,384 Mrs. Straus, please, remain seated. 931 01:03:24,468 --> 01:03:27,054 We'll be lowering shortly. 932 01:03:40,442 --> 01:03:42,569 Where you go, I go. 933 01:03:51,703 --> 01:03:53,580 The older couple, do you know their names? 934 01:03:57,167 --> 01:04:03,382 Straus, Ida and Isidor Straus. 935 01:04:03,465 --> 01:04:07,928 I believe they have a department store here in New York. 936 01:04:08,011 --> 01:04:10,639 Macy's, 34th and Broadway. 937 01:04:14,810 --> 01:04:16,562 Those are only a few 938 01:04:16,645 --> 01:04:19,940 of the stories, Senator. 939 01:04:20,023 --> 01:04:25,946 It matters less as to who or what was at fault. 940 01:04:26,029 --> 01:04:28,448 The crew was valiant. 941 01:04:28,532 --> 01:04:30,242 Many more would have been lost if it 942 01:04:30,325 --> 01:04:33,704 weren't for their selflessness. 943 01:04:33,787 --> 01:04:37,583 I do hope that is being considered. 944 01:04:39,126 --> 01:04:42,296 I would like to hear more of these stories. 945 01:04:42,379 --> 01:04:45,465 I only know my own. 946 01:04:45,549 --> 01:04:49,011 However, I imagine anyone who survived that night would 947 01:04:49,094 --> 01:04:50,846 have quite a story to tell. 948 01:04:56,268 --> 01:05:00,814 I know where they are. 949 01:05:00,897 --> 01:05:02,899 I could take you. 950 01:05:22,961 --> 01:05:24,755 I said this was not to happen. 951 01:05:24,838 --> 01:05:27,341 They are here on their own free will. 952 01:05:31,178 --> 01:05:34,848 This is where the aid remains, immigrant women who 953 01:05:34,931 --> 01:05:38,644 lost their husbands, in most cases, 954 01:05:38,727 --> 01:05:42,606 the sole breadwinner of the family. 955 01:06:05,921 --> 01:06:08,382 Lily! Lilly! 956 01:06:28,402 --> 01:06:29,778 You've been here. 957 01:06:29,861 --> 01:06:33,824 Aboard Carpathia, we had nothing but time. 958 01:06:33,907 --> 01:06:35,283 As it turns out, I'm not entirely 959 01:06:35,367 --> 01:06:36,660 hopeless with needle and yarn. 960 01:06:40,831 --> 01:06:42,666 I didn't know what became of you. 961 01:08:04,414 --> 01:08:08,710 Anyway, the other rescue ship should be here soon. 962 01:08:12,547 --> 01:08:15,175 Her husband, she's waiting. 963 01:08:40,116 --> 01:08:42,327 We will return to Washington and inform 964 01:08:42,410 --> 01:08:47,499 Mr. Bayliss that his services are no longer needed. 965 01:08:57,509 --> 01:08:59,344 Oh! 966 01:09:01,346 --> 01:09:02,180 Mm. 967 01:09:02,264 --> 01:09:03,932 Oh! 968 01:09:04,015 --> 01:09:05,809 I've kept up with all of the papers. 969 01:09:05,892 --> 01:09:09,020 It's going well? 970 01:09:09,104 --> 01:09:11,231 Not as I'd hoped. 971 01:09:11,314 --> 01:09:12,148 Come with me. 972 01:09:21,032 --> 01:09:22,492 From an admiring public. 973 01:09:34,212 --> 01:09:36,381 We were told not 974 01:09:36,464 --> 01:09:39,217 even God can sink that ship. 975 01:09:39,301 --> 01:09:43,221 {\an8}Quartermaster Fleet, stationed in the crow's nest, 976 01:09:43,305 --> 01:09:48,101 {\an8}was there anyone at a higher point aboard Titanic? 977 01:09:48,184 --> 01:09:49,728 No, sir. 978 01:09:49,811 --> 01:09:54,316 You were the lookout, the eyes of the ship? 979 01:09:54,399 --> 01:09:55,233 Yes, sir. 980 01:09:57,861 --> 01:09:59,279 And did you keep a sharp lookout? 981 01:10:09,080 --> 01:10:11,166 Mr. Fleet, with your former employer, 982 01:10:11,249 --> 01:10:15,879 the Oceanic, you were supplied with binoculars 983 01:10:15,962 --> 01:10:19,507 or field glasses, were you not? 984 01:10:19,591 --> 01:10:20,425 Yes, sir. 985 01:10:24,220 --> 01:10:28,725 And did you request such from Titanic? 986 01:10:28,808 --> 01:10:31,770 In Southampton, they said 987 01:10:31,853 --> 01:10:33,730 there was none intended for us. 988 01:10:40,779 --> 01:10:42,238 We could have seen it a bit sooner. 989 01:10:45,533 --> 01:10:46,493 How much sooner? 990 01:10:49,871 --> 01:10:53,583 Well, I have had experience with all manner of ships 991 01:10:53,667 --> 01:10:59,631 afloat, sir, from the schooner to the square-rigged 992 01:10:59,714 --> 01:11:04,552 sailing vessel to the steamship, all manner of ships afloat, 993 01:11:04,636 --> 01:11:05,470 sir. 994 01:11:10,350 --> 01:11:12,018 Major Peuchen, I fail 995 01:11:12,102 --> 01:11:14,521 to see why you were so expansive when you talked to the press 996 01:11:14,604 --> 01:11:19,025 and so reluctant when you appear before this committee. 997 01:11:19,109 --> 01:11:25,448 Senator Smith, I have told you everything I can. 998 01:11:25,532 --> 01:11:27,325 If you care, you can see my records. 999 01:11:27,409 --> 01:11:29,077 They're complete. 1000 01:11:29,160 --> 01:11:31,204 Captain Lord, what was the location of your ship, 1001 01:11:31,287 --> 01:11:33,665 the Californian, on the 14th of April last, 1002 01:11:33,748 --> 01:11:37,252 the date of the Titanic sinking? 1003 01:11:37,335 --> 01:11:39,004 At what time? 1004 01:11:39,087 --> 01:11:41,047 At 6 o'clock in the morning of that day. 1005 01:11:43,591 --> 01:11:46,845 We have not got it down here, sir. 1006 01:11:46,928 --> 01:11:50,932 I can give it to you at 9:40 and at noon. 1007 01:11:51,016 --> 01:11:53,018 Give it to me at 9:40. 1008 01:11:53,101 --> 01:11:55,562 42.47. 1009 01:11:55,645 --> 01:11:59,024 A little more specifically, please. 1010 01:11:59,107 --> 01:12:03,111 42 North and 47 West. 1011 01:12:03,194 --> 01:12:05,780 Are you reading from the log of the Californian? 1012 01:12:05,864 --> 01:12:07,991 The ship's log, yes. 1013 01:12:08,074 --> 01:12:10,285 What other entries do you have in that log 1014 01:12:10,368 --> 01:12:11,745 as to your position on that date? 1015 01:12:16,875 --> 01:12:18,501 At 6:30. 1016 01:12:18,585 --> 01:12:21,421 6:30 PM? 1017 01:12:21,504 --> 01:12:23,465 Yes, sir. 1018 01:12:23,548 --> 01:12:27,218 We had 42 degrees 5 and 49.10, 1019 01:12:27,302 --> 01:12:30,096 as having passed two large icebergs. 1020 01:12:30,180 --> 01:12:31,890 And what is the next entry? 1021 01:12:34,768 --> 01:12:37,645 There is no position given here, sir. 1022 01:12:37,729 --> 01:12:42,275 The next entry is 7:15 PM. 1023 01:12:42,358 --> 01:12:45,862 "Passed one large iceberg and two more in sight 1024 01:12:45,945 --> 01:12:47,238 to the southward." 1025 01:12:47,322 --> 01:12:48,698 And where were you at that time? 1026 01:12:52,994 --> 01:12:55,580 There is no position given here, sir. 1027 01:12:55,663 --> 01:12:57,332 Captain Lord, did you 1028 01:12:57,415 --> 01:13:01,086 attempt to communicate with the vessel Titanic that Sunday? 1029 01:13:01,169 --> 01:13:02,712 Yes, sir. 1030 01:13:02,796 --> 01:13:04,172 At what time of day? 1031 01:13:04,255 --> 01:13:06,549 10 minutes to 11:00 PM. 1032 01:13:09,469 --> 01:13:11,471 And what was that communication? 1033 01:13:11,554 --> 01:13:14,099 We told them we were stopped and surrounded by ice. 1034 01:13:14,182 --> 01:13:15,517 And did the Titanic 1035 01:13:15,600 --> 01:13:16,601 respond to that message? 1036 01:13:16,684 --> 01:13:18,269 Yes, sir. 1037 01:13:18,353 --> 01:13:21,731 I believe Titanic told our operator they had read it 1038 01:13:21,815 --> 01:13:24,901 and to "shut up" or "stand by" or something, 1039 01:13:24,984 --> 01:13:26,319 that they were busy. 1040 01:13:26,402 --> 01:13:28,613 That was Titanic's reply. 1041 01:13:32,283 --> 01:13:34,869 First-class were paying them to send messages back home. 1042 01:13:34,953 --> 01:13:36,538 Instead of heeding an ice warning? 1043 01:13:52,804 --> 01:13:55,223 In the lifeboats, 4th Officer Boxhall 1044 01:13:55,306 --> 01:13:57,809 and Quartermaster Hitchins both said they 1045 01:13:57,892 --> 01:14:00,520 were rowing towards a light. 1046 01:14:00,603 --> 01:14:03,648 "On those living in the land of the shadow of death, 1047 01:14:03,731 --> 01:14:06,109 a light has dawned." 1048 01:14:06,192 --> 01:14:08,069 Matthew 4:16. 1049 01:14:08,153 --> 01:14:11,906 Sir, I've read articles where passengers 1050 01:14:11,990 --> 01:14:16,161 also spoke of a light, an actual light, off the horizon. 1051 01:14:16,244 --> 01:14:18,079 It was the Californian. 1052 01:14:20,707 --> 01:14:23,084 The ice warnings from Captain Stanley Lord 1053 01:14:23,168 --> 01:14:26,880 stated that they, too, were surrounded by ice, 1054 01:14:26,963 --> 01:14:28,423 those very same ice fields. 1055 01:14:32,594 --> 01:14:39,058 There was a light within 15 miles of those people. 1056 01:14:39,142 --> 01:14:41,227 I understand that's the type of story your readers 1057 01:14:41,311 --> 01:14:42,437 would love to hear. 1058 01:14:42,520 --> 01:14:43,855 But the negligence aboard one ship 1059 01:14:43,938 --> 01:14:45,732 did not cause the sinking of another. 1060 01:14:50,153 --> 01:14:53,072 I brought you this. 1061 01:15:09,672 --> 01:15:11,382 Are you reading from the log 1062 01:15:11,466 --> 01:15:14,636 of the Californian? 1063 01:15:30,902 --> 01:15:34,739 At the time you boarded what would be your lifeboat, 1064 01:15:34,822 --> 01:15:37,992 did you say anything to the Captain about entering it? 1065 01:15:38,076 --> 01:15:40,453 I never saw the Captain. 1066 01:15:40,536 --> 01:15:43,331 Then who, if anyone, told you to enter it? 1067 01:15:45,041 --> 01:15:45,875 No one. 1068 01:15:52,048 --> 01:15:53,258 Why did you? 1069 01:15:53,341 --> 01:15:55,218 Because there was room. 1070 01:15:56,261 --> 01:15:57,971 She was being lowered away. 1071 01:15:58,054 --> 01:16:00,056 I thought the ship was going down, and I got into the boat. 1072 01:16:15,530 --> 01:16:22,161 Sir Bruce, I don't imagine history 1073 01:16:22,245 --> 01:16:23,663 will be very kind to you. 1074 01:16:42,265 --> 01:16:45,059 "I, Harold Godfrey Lowe, 1075 01:16:45,143 --> 01:16:47,437 5th Officer of the late steamship, 1076 01:16:47,520 --> 01:16:51,232 Titanic, stated that I fired shots 1077 01:16:51,316 --> 01:16:57,405 to prevent Italian immigrants from jumping into my lifeboat. 1078 01:16:57,488 --> 01:17:00,867 I do thereby cancel the word "Italian" 1079 01:17:00,950 --> 01:17:04,162 and substitute the word immigrants 1080 01:17:04,245 --> 01:17:07,540 belonging to the Latin races." 1081 01:17:41,032 --> 01:17:45,745 Major Peuchen, I'm Alaine Ricard. 1082 01:17:45,828 --> 01:17:49,082 I'm curious, sir, as to why you had so little 1083 01:17:49,165 --> 01:17:50,833 to say during your testimony. 1084 01:17:53,920 --> 01:17:54,754 Don't worry, sir. 1085 01:17:54,837 --> 01:17:57,882 I'm with the press. 1086 01:17:57,965 --> 01:17:59,425 You said your name was? 1087 01:17:59,509 --> 01:18:02,220 Alaine Ricard, Chelsea Courier. 1088 01:18:02,303 --> 01:18:06,015 Ma'am, I think we all know the press 1089 01:18:06,099 --> 01:18:10,895 will well outlive this inquiry. 1090 01:18:10,978 --> 01:18:13,981 That's true, sir. 1091 01:18:14,065 --> 01:18:16,734 But you had quite a bit to say prior to your testimony 1092 01:18:16,818 --> 01:18:21,531 and then, well, sir, nothing. 1093 01:18:21,614 --> 01:18:28,204 Understand, it was simply formality. 1094 01:18:28,788 --> 01:18:33,960 It won't serve America to persecute its allies. 1095 01:18:34,043 --> 01:18:36,963 How do you mean? 1096 01:18:37,046 --> 01:18:38,756 Bankrupting the White Star 1097 01:18:38,840 --> 01:18:41,092 or the ship's builder, along with other fallout, 1098 01:18:41,175 --> 01:18:43,761 could cripple the economy of Great Britain. 1099 01:18:48,182 --> 01:18:54,063 60,000 unemployed to start, plus JP Morgan 1100 01:18:54,147 --> 01:18:56,524 has an agreement with the British military 1101 01:18:56,607 --> 01:19:00,111 that would be nullified if the bank were to seize his ships. 1102 01:19:00,194 --> 01:19:01,946 What agreement with the military? 1103 01:19:02,029 --> 01:19:07,076 War, Miss Ricard, war. 1104 01:19:14,083 --> 01:19:17,295 Let's just say, I don't believe America would 1105 01:19:17,378 --> 01:19:18,713 care to be stuck with the bill. 1106 01:19:25,094 --> 01:19:30,016 Or lose the political support of the richest man in the world. 1107 01:19:34,395 --> 01:19:38,900 Mr. President, how are you, sir? 1108 01:19:38,983 --> 01:19:42,195 {\an8}WILLIAM TAFT Oh, I can't complain. 1109 01:19:42,278 --> 01:19:46,032 {\an8}But it seems Mr. Roosevelt is enjoying a bit of a surge. 1110 01:19:46,115 --> 01:19:49,035 {\an8}Massachusetts and New York are still in your favor. 1111 01:19:49,118 --> 01:19:50,661 {\an8}So far. 1112 01:19:50,745 --> 01:19:55,249 I understand you're continuing with your hearings. 1113 01:19:55,333 --> 01:19:56,959 I am, sir. 1114 01:19:57,043 --> 01:19:59,837 I think that's enough, Smith. 1115 01:19:59,921 --> 01:20:02,548 We have to move on from this Titanic circus. 1116 01:20:02,632 --> 01:20:04,425 You found all the truth you're going to find, 1117 01:20:04,509 --> 01:20:07,803 and now you're doing more harm than good. 1118 01:20:07,887 --> 01:20:10,640 There's no one to blame. 1119 01:20:10,723 --> 01:20:13,309 The dead are not complaining. 1120 01:20:13,392 --> 01:20:15,144 That's a bit insensitive. 1121 01:20:15,228 --> 01:20:17,605 WILLIAM TAFT Don't you dare, Senator. 1122 01:20:17,688 --> 01:20:19,732 I had a close associate on that ship 1123 01:20:19,815 --> 01:20:21,442 whose body was never recovered. 1124 01:20:21,526 --> 01:20:23,361 The President's military strategist sightseeing 1125 01:20:23,444 --> 01:20:24,278 in Europe. 1126 01:20:24,695 --> 01:20:26,030 WILLIAM TAFT (ON PHONE): Mr. Senator, 1127 01:20:26,239 --> 01:20:28,115 your words before the Senate will determine 1128 01:20:28,199 --> 01:20:30,743 all the days that follow. 1129 01:20:31,118 --> 01:20:35,665 I recommend you choose very carefully. 1130 01:20:46,133 --> 01:20:51,597 Ah, I was just trying to swim. 1131 01:20:51,681 --> 01:20:54,016 There was a man. 1132 01:20:54,100 --> 01:20:57,019 There was a lot of them floating around. 1133 01:20:57,103 --> 01:21:04,110 And he got me by the neck like that and pressed me under, eh, 1134 01:21:06,737 --> 01:21:08,447 trying to get on top of me. 1135 01:21:11,158 --> 01:21:13,786 I said to him, let go. 1136 01:21:13,869 --> 01:21:18,374 Of course, he was not paying any attention to that. 1137 01:21:18,457 --> 01:21:22,003 But I got away from him. 1138 01:21:24,839 --> 01:21:26,841 God bless you. 1139 01:21:29,343 --> 01:21:30,177 Give me your hand. 1140 01:21:30,261 --> 01:21:31,095 Hello! 1141 01:21:34,265 --> 01:21:36,475 Someone, please, please, give me your hand. 1142 01:21:36,559 --> 01:21:37,893 I cannot swim. 1143 01:21:37,977 --> 01:21:39,854 I'm going to die if you do not take my hand. 1144 01:21:39,937 --> 01:21:40,771 Listen to me! 1145 01:21:40,855 --> 01:21:41,981 Please, I cannot live. 1146 01:21:42,064 --> 01:21:43,190 Please let me have your hand. 1147 01:21:43,274 --> 01:21:44,483 Listen to me! 1148 01:21:44,567 --> 01:21:45,401 Listen to me! 1149 01:21:45,484 --> 01:21:46,819 I need your help. 1150 01:21:46,944 --> 01:21:48,738 If you pull on this boat, it will capsize, 1151 01:21:48,821 --> 01:21:49,780 and we will all die. 1152 01:21:49,864 --> 01:21:50,698 Calm down. 1153 01:21:50,781 --> 01:21:51,741 Do you understand? 1154 01:21:51,824 --> 01:21:52,825 Listen to my voice. 1155 01:21:52,908 --> 01:21:54,744 I need you-- look at me-- 1156 01:21:54,827 --> 01:21:55,703 to stay calm. 1157 01:21:55,786 --> 01:21:56,746 Do you understand? 1158 01:21:56,829 --> 01:21:57,705 I understand. 1159 01:21:57,788 --> 01:21:58,664 We are overloaded. 1160 01:21:58,748 --> 01:21:59,832 All right, all right. 1161 01:21:59,915 --> 01:22:01,334 But, please, I cannot live long. 1162 01:22:01,417 --> 01:22:02,501 I will not live long. 1163 01:22:05,338 --> 01:22:08,424 Some of them were trying to get under feet, 1164 01:22:08,507 --> 01:22:14,013 and some fall into the water again. 1165 01:22:14,096 --> 01:22:17,808 And some were frozen. 1166 01:22:22,688 --> 01:22:27,818 Two were dead and had to be sent overboard. 1167 01:22:41,874 --> 01:22:46,212 Sir, sir, please, sir. 1168 01:22:46,295 --> 01:22:47,213 Give me your hand. 1169 01:22:59,517 --> 01:23:02,228 "Mr. President, my associates and I 1170 01:23:02,311 --> 01:23:05,272 return the Commission handed to us on the 18th day of April 1171 01:23:05,356 --> 01:23:08,150 last, directing an immediate inquiry 1172 01:23:08,234 --> 01:23:10,069 into the causes leading to the destruction 1173 01:23:10,152 --> 01:23:11,862 of the steamship Titanic." 1174 01:23:17,368 --> 01:23:19,578 I know what I have to say, but I hesitate to say it. 1175 01:23:24,959 --> 01:23:27,628 I never much liked the idea of living in the White House. 1176 01:23:32,383 --> 01:23:35,136 Just tell the truth. 1177 01:23:35,219 --> 01:23:38,514 People don't want the truth. 1178 01:23:38,597 --> 01:23:41,392 They want someone to blame, preferably someone alive. 1179 01:23:45,020 --> 01:23:47,273 All I have on Ismay is that he wasn't gentleman enough 1180 01:23:47,356 --> 01:23:49,650 to go down with the ship. 1181 01:23:49,734 --> 01:23:55,698 Unfortunately, being a coward is not a crime. 1182 01:25:08,813 --> 01:25:09,647 William. 1183 01:25:14,777 --> 01:25:18,197 The upper class were loaded into those lifeboats 1184 01:25:18,280 --> 01:25:19,615 so carefully. 1185 01:25:19,698 --> 01:25:21,325 "Watch your step, ma'am. 1186 01:25:21,408 --> 01:25:22,243 Are you warm enough? 1187 01:25:22,326 --> 01:25:24,829 Comfortable?" 1188 01:25:24,912 --> 01:25:27,540 The less privileged watched from the rail, 1189 01:25:27,623 --> 01:25:29,959 patiently waiting their turn, terrified, 1190 01:25:30,042 --> 01:25:34,505 I'm sure, until they were told that there 1191 01:25:34,588 --> 01:25:35,589 would be no more boats. 1192 01:25:39,385 --> 01:25:41,679 Imagine having to explain that to your child. 1193 01:25:45,224 --> 01:25:46,517 "You will die because we couldn't 1194 01:25:46,600 --> 01:25:47,601 provide a better ticket." 1195 01:25:50,521 --> 01:25:52,648 There was never a general alarm sounded. 1196 01:25:52,731 --> 01:25:57,653 We know that there weren't enough lifeboats. 1197 01:25:57,736 --> 01:26:00,114 And even those there were, some of them 1198 01:26:00,197 --> 01:26:03,909 were sent away half-empty. 1199 01:26:03,993 --> 01:26:06,328 The lookout man wasn't provided with the proper equipment. 1200 01:26:06,412 --> 01:26:08,038 The ship was moving too fast. 1201 01:26:08,122 --> 01:26:11,125 Luxury took precedence over safety in every instance. 1202 01:26:11,208 --> 01:26:13,544 Even the radio operators were too busy 1203 01:26:13,627 --> 01:26:16,297 sending messages for their rich, well-tipping customers 1204 01:26:16,380 --> 01:26:17,840 to receive the incoming warnings. 1205 01:26:20,801 --> 01:26:23,554 And when all was said and done, a nearby vessel 1206 01:26:23,637 --> 01:26:24,763 slept through the screams. 1207 01:26:30,477 --> 01:26:32,938 There was one man who received those warnings, Titanic 1208 01:26:33,022 --> 01:26:35,566 Captain Edward John Smith. 1209 01:26:39,653 --> 01:26:41,572 As he rubbed shoulders with the rich and famous, 1210 01:26:41,655 --> 01:26:47,953 ships all around him were stopped, surrounded by ice. 1211 01:26:48,037 --> 01:26:51,373 And he didn't even slow down. 1212 01:26:51,457 --> 01:26:54,835 The White Star's society captain had been told that his ship was 1213 01:26:54,919 --> 01:26:58,380 unsinkable, and he believed it. 1214 01:27:03,385 --> 01:27:05,512 And, of course, our archaic laws will do nothing 1215 01:27:05,596 --> 01:27:09,141 more than protect the corporate interests at the expense 1216 01:27:09,224 --> 01:27:10,601 of those left in the water. 1217 01:27:14,229 --> 01:27:15,773 Is that what you'll tell the Senate? 1218 01:28:25,259 --> 01:28:26,885 Very comfortable. 1219 01:28:26,969 --> 01:28:28,095 It's a good thing. 1220 01:28:28,178 --> 01:28:30,014 I heard this is over an hour long. 1221 01:28:32,891 --> 01:28:35,686 Sorry. 1222 01:28:38,981 --> 01:28:40,315 NEWS ANNOUNCER (ON FILM): Wilbur Wright 1223 01:28:40,399 --> 01:28:41,817 of the famed Wright Brothers passed away 1224 01:28:41,900 --> 01:28:43,777 this week at the age of 45. 1225 01:28:43,861 --> 01:28:47,031 After tinkering with printing presses, bicycles, motors, 1226 01:28:47,114 --> 01:28:49,199 and other machinery, he and his brother Orville 1227 01:28:49,283 --> 01:28:52,119 successfully developed their patented flying machine, 1228 01:28:52,202 --> 01:28:54,246 the first controlled, sustained flight 1229 01:28:54,329 --> 01:28:56,331 of a powered heavier-than-air aircraft 1230 01:28:56,415 --> 01:28:59,001 on a dry windswept afternoon, four miles south 1231 01:28:59,084 --> 01:29:00,711 of Kitty Hawk, North Carolina. 1232 01:29:00,794 --> 01:29:02,921 Wilbur will be laid to rest near his childhood home 1233 01:29:03,005 --> 01:29:05,424 in Montgomery County, Ohio. 1234 01:29:05,507 --> 01:29:07,301 The inquiry into the sinking of Titanic 1235 01:29:07,384 --> 01:29:09,595 ended last week, with lawmakers scrambling to overhaul 1236 01:29:09,678 --> 01:29:11,430 international maritime law. 1237 01:29:11,513 --> 01:29:13,974 "An attendant loss of life so shocking to the civilized 1238 01:29:14,058 --> 01:29:16,643 world," says Senator William Alden Smith, the chairman 1239 01:29:16,727 --> 01:29:18,771 of the investigation. 1240 01:29:18,854 --> 01:29:20,606 "The goal is that humanity may never 1241 01:29:20,689 --> 01:29:22,566 again have to experience a senseless tragedy 1242 01:29:22,649 --> 01:29:24,151 of this level." 1243 01:29:24,234 --> 01:29:26,028 "Whether it be current or future areas of travel 1244 01:29:26,111 --> 01:29:29,198 by sea, rail, or perhaps even the skies, 1245 01:29:29,281 --> 01:29:31,241 the United States government has done its duty," 1246 01:29:31,325 --> 01:29:33,410 writes famed journalist Alaine Ricard, 1247 01:29:33,494 --> 01:29:35,412 "and now lies in the hands of the free press." 1248 01:29:35,496 --> 01:29:38,624 She goes on to say, "The truth, no matter how difficult, 1249 01:29:38,707 --> 01:29:40,501 is how we move forward." 1250 01:29:40,584 --> 01:29:42,169 Through the work of Senator Smith 1251 01:29:42,252 --> 01:29:44,421 and the brave rescuers and survivors of the Titanic, 1252 01:29:44,505 --> 01:29:46,048 the event will now live on forever 1253 01:29:46,131 --> 01:29:47,800 in the public consciousness. 1254 01:29:52,346 --> 01:29:54,598 Only a year and a half from the creation of the Boy Scouts 1255 01:29:54,681 --> 01:29:55,599 of America-- 1256 01:29:55,682 --> 01:29:57,351 I'm going to take a minute. 1257 01:29:57,434 --> 01:29:59,353 NEWS ANNOUNCER - have announced the formation 1258 01:29:59,436 --> 01:30:00,938 of the Girls Guide group. 1259 01:30:01,021 --> 01:30:03,273 Young girls from around the country-- 1260 01:30:18,705 --> 01:30:20,040 I hope you don't mind. 1261 01:30:20,124 --> 01:30:22,626 Miss Malloy told me where you might be. 1262 01:30:22,709 --> 01:30:26,964 "Famed journalist Alaine Ricard." 1263 01:30:27,047 --> 01:30:28,173 At your service, sir. 1264 01:30:31,135 --> 01:30:33,595 So what's next? 1265 01:30:33,679 --> 01:30:35,806 To Europe. 1266 01:30:35,889 --> 01:30:37,432 I believe that's where the story lies. 1267 01:30:40,102 --> 01:30:41,562 Not sure the British Board of Trade 1268 01:30:41,645 --> 01:30:44,398 is going to do much to indict themselves. 1269 01:30:47,192 --> 01:30:48,152 You can count on that. 1270 01:30:53,574 --> 01:30:56,201 War is on our doorstep. 1271 01:30:56,285 --> 01:30:57,995 We uncovered that most of all. 1272 01:31:02,291 --> 01:31:03,208 They'll need you. 1273 01:31:11,008 --> 01:31:11,842 Thank you, Senator. 1274 01:31:19,057 --> 01:31:21,310 I should, um, get back. 1275 01:31:32,404 --> 01:31:34,823 WILLIAM SMITH As the ship was sinking, 1276 01:31:34,907 --> 01:31:38,076 strains of music wafted across her deck. 1277 01:31:44,833 --> 01:31:47,294 It was not the note of any martial anthem that had, 1278 01:31:47,377 --> 01:31:53,008 in days gone by, led embattled legions on to victory. 1279 01:31:53,091 --> 01:31:59,640 It was a more inspiring stanza than that, a loftier and holier 1280 01:31:59,723 --> 01:32:03,435 melody, amid the anguish and sublime pathos 1281 01:32:03,518 --> 01:32:06,813 of that awful hour that swept through the compartments 1282 01:32:06,897 --> 01:32:08,482 of the sinking ship. 1283 01:32:08,565 --> 01:32:12,527 It was a rallying cry for the living and the dying, 1284 01:32:12,611 --> 01:32:16,949 to rally them not for life but for their awaiting death. 1285 01:32:19,910 --> 01:32:22,454 While almost face to face with their Creator, 1286 01:32:22,537 --> 01:32:28,335 amid the chaos of that supreme and solemn moment, 1287 01:32:28,418 --> 01:32:32,756 with inspiring notes, the unison resounded through the ship. 1288 01:32:32,839 --> 01:32:35,092 It told the victims of the wreck that there 1289 01:32:35,175 --> 01:32:38,095 was another world beyond the seas, 1290 01:32:38,178 --> 01:32:39,513 free from the agony of pain. 1291 01:32:44,268 --> 01:32:46,061 And though with somber tones, it cheered 1292 01:32:46,144 --> 01:32:49,439 them on to their untimely fate. 1293 01:32:49,523 --> 01:32:51,900 As the oceans closed over the heroic dead, 1294 01:32:51,984 --> 01:32:57,030 let us feel that the heavens opened for the lives 1295 01:32:57,114 --> 01:33:00,158 that were prepared to enter. 1296 01:33:00,242 --> 01:33:05,497 Father of the universe, what an admonition to the nation. 1297 01:33:05,580 --> 01:33:08,458 The sounds of that awe-inspiring requiem 1298 01:33:08,542 --> 01:33:12,045 that vibrated over the ocean are drowned 1299 01:33:12,129 --> 01:33:13,588 in the waters of the deep. 1300 01:33:13,672 --> 01:33:16,174 The instruments that gave them birth are silenced. 1301 01:33:16,258 --> 01:33:17,926 Why are you leaving us? 1302 01:33:18,010 --> 01:33:20,220 WILLIAM SMITH As the harps were silenced 1303 01:33:20,304 --> 01:33:23,598 on the willow tree, if the melody that was rehearsed 1304 01:33:23,682 --> 01:33:27,394 could only reverberate through this land, "Nearer, My God, 1305 01:33:27,477 --> 01:33:34,484 to Thee," and its echoes heard in these halls of legislation 1306 01:33:35,569 --> 01:33:38,989 and at every home and fireside, from the mansions of the rich-- 1307 01:33:43,285 --> 01:33:45,203 to the huts and hovels of the poor. 1308 01:33:50,751 --> 01:33:52,294 If we could be made to feel that there 1309 01:33:52,377 --> 01:33:56,923 is a divine law of obedience and of adjustment, end 1310 01:33:57,007 --> 01:33:59,968 of compensation, that demands our allegiance 1311 01:34:00,052 --> 01:34:02,554 far above the laws that we formulate in this presence-- 1312 01:34:05,891 --> 01:34:08,268 Then from the gloom of these fearful hours, 1313 01:34:08,352 --> 01:34:12,189 we shall pass into the dawn of a higher service 1314 01:34:12,272 --> 01:34:14,524 and of a better day. 1315 01:34:14,608 --> 01:34:16,443 And then, Mr. President, the lives 1316 01:34:16,526 --> 01:34:19,321 that went down on this fated night 1317 01:34:19,404 --> 01:34:21,490 will not have gone down in vain.