1 00:00:33,007 --> 00:00:34,667 Her er EWN Nyhederne, 2 00:00:34,717 --> 00:00:38,087 Chicagos førende nyhedsprogram, med John Brewery. 3 00:00:38,137 --> 00:00:39,797 Den prominente forretningsmand 4 00:00:39,847 --> 00:00:43,292 og ejendomsudvikler Isaac Paulson stilles i dag for retten, 5 00:00:43,309 --> 00:00:45,761 hvor han nok vil blive dømt for sin deltagelse 6 00:00:45,811 --> 00:00:48,180 i skattesvindel og hvidvaskning af penge, 7 00:00:48,230 --> 00:00:53,385 som stjal næsten 75 millioner dollars fra pensionister og pensionsfonde. 8 00:01:19,095 --> 00:01:21,663 Harrison-bygningen 9 00:03:25,888 --> 00:03:28,049 Fem soveværelser, tennisbaner, 10 00:03:28,099 --> 00:03:30,834 og næsten ti hektarer skove. 11 00:03:31,269 --> 00:03:32,961 Hvad er en hektar? 12 00:03:37,066 --> 00:03:38,509 Mor? 13 00:03:40,069 --> 00:03:42,104 Det er en måleenhed. 14 00:03:42,154 --> 00:03:44,723 Det er ligesom størrelsen på nogens ejendom. 15 00:03:45,116 --> 00:03:46,150 Smukt Hus ved Sø 16 00:03:46,200 --> 00:03:48,611 - Jeg troede, bedstefar boede i byen. - Ja. 17 00:03:48,619 --> 00:03:52,106 Han beholdt dette hus som et... Som et sommerhus. 18 00:03:52,123 --> 00:03:54,408 Så hvorfor sælger du det? 19 00:03:54,458 --> 00:03:55,993 Fordi det er en del af arven. 20 00:03:56,043 --> 00:03:59,163 Og det er det, man gør, når nogen går bort. 21 00:03:59,213 --> 00:04:01,332 Men hvorfor sælger du det? 22 00:04:01,340 --> 00:04:05,536 Fordi det minder hende om alt det, hun hadede ved sin far. 23 00:04:06,429 --> 00:04:08,047 Virkelig? 24 00:04:08,097 --> 00:04:09,715 Hvad? Det var det, du sagde. 25 00:04:09,765 --> 00:04:12,218 Bare fordi din bedstefar og jeg ikke kunne sammen, 26 00:04:12,268 --> 00:04:13,844 hadede jeg ham ikke. 27 00:04:13,894 --> 00:04:15,888 Hvis du dør, sælger jeg ikke vores hus. 28 00:04:15,938 --> 00:04:17,464 Det ville jeg gøre. 29 00:04:18,608 --> 00:04:22,144 Hun er bare sur, fordi hun skulle have været sammen med kæresten. 30 00:04:22,194 --> 00:04:24,605 Som om. Han er ikke min kæreste. 31 00:04:24,655 --> 00:04:26,807 Hvorfor gav han dig så en playliste 32 00:04:26,907 --> 00:04:29,860 fyldt med sex-sange? 33 00:04:29,910 --> 00:04:32,196 Helt ærligt. Hold kæft, særling. Mor! 34 00:04:32,246 --> 00:04:33,364 Mor! 35 00:04:33,414 --> 00:04:34,615 Jeg slår dig ihjel. 36 00:04:34,665 --> 00:04:37,067 Så er det nok I to. 37 00:04:39,211 --> 00:04:41,831 Det er ikke sådan, I ønskede at tilbringe weekenden. 38 00:04:41,881 --> 00:04:44,408 Men ved I hvad? Det gjorde jeg heller ikke. 39 00:04:52,600 --> 00:04:54,543 En hel playliste? 40 00:05:03,277 --> 00:05:06,305 Velkommen til LAKE CONSTANCE Wisconsin 41 00:05:27,718 --> 00:05:29,703 Så er vi her. 42 00:05:57,957 --> 00:05:59,566 Havde bedstefar heste? 43 00:06:00,793 --> 00:06:02,986 Han solgte dem, efter jeg rejste. 44 00:06:34,118 --> 00:06:35,978 Voksede du op her? 45 00:06:37,288 --> 00:06:39,023 Hvad synes du? 46 00:06:39,165 --> 00:06:40,774 Virker ensomt. 47 00:07:26,045 --> 00:07:30,407 System nulstillet: Tjek venligst forbindelsen 48 00:07:31,592 --> 00:07:33,327 Hvad er der galt? 49 00:07:33,803 --> 00:07:36,080 Jeg ved det ikke. Bliv her. 50 00:07:54,782 --> 00:07:57,226 Strømmen må være gået. 51 00:07:57,368 --> 00:08:00,062 Jas, kan du ikke se, om du kan slukke for den? 52 00:08:04,000 --> 00:08:05,943 Jeg vælger soveværelse først. 53 00:08:06,002 --> 00:08:07,945 Lige meget. Det er ligegyldigt. 54 00:08:28,357 --> 00:08:29,725 Er I ankommet? 55 00:08:29,775 --> 00:08:31,435 Ja, for et par minutter siden. 56 00:08:31,485 --> 00:08:33,187 Trafikken var vel ikke for slem. 57 00:08:33,237 --> 00:08:34,397 Nej, vi undgik det meste. 58 00:08:34,447 --> 00:08:36,065 Godt. 59 00:08:36,073 --> 00:08:39,768 Hvis det er i orden med dig, kommer jeg med papirerne i aften. 60 00:08:39,785 --> 00:08:43,489 Vi burde kunne nå at få huset på markedet i løbet af næste uge. 61 00:08:43,539 --> 00:08:45,065 Shaun, er du der? 62 00:08:45,124 --> 00:08:46,742 - Ja, det lyder godt. - Okay. 63 00:08:46,792 --> 00:08:51,163 Jeg vil bare sige igen, at jeg er ked af at høre om din far. 64 00:08:51,213 --> 00:08:53,824 I orden. Vi ses i aften så. 65 00:08:55,217 --> 00:08:58,037 Gudskelov er der mobildækning. 66 00:08:58,054 --> 00:09:00,423 Du har lige fået din telefon tilbage. 67 00:09:00,473 --> 00:09:02,082 Misbrug den nu ikke. 68 00:09:02,808 --> 00:09:06,211 Jeg får brug for din og Glovers hjælp til at gøre huset klart. 69 00:09:09,649 --> 00:09:11,350 Hvad? Jeg hørte dig godt. 70 00:09:11,400 --> 00:09:13,978 Du kan starte med at tømme bilen. 71 00:09:14,028 --> 00:09:16,188 Er det en anmodning eller en ordre, frue? 72 00:09:16,238 --> 00:09:18,515 Jeg er din mor. Er der en forskel? 73 00:09:19,951 --> 00:09:21,685 Nu, tak. 74 00:09:23,537 --> 00:09:25,397 Tak. 75 00:09:28,876 --> 00:09:30,036 Mor... 76 00:09:30,086 --> 00:09:31,779 Ja, Jas? 77 00:09:33,005 --> 00:09:34,406 Det er lige meget. 78 00:09:39,345 --> 00:09:40,746 Hør her, 79 00:09:41,263 --> 00:09:43,624 Du skal ikke bekymre dig om mig. 80 00:09:44,225 --> 00:09:46,418 Jeg skal bekymre mig om dig. 81 00:09:47,186 --> 00:09:48,587 Forstår du? 82 00:09:50,398 --> 00:09:51,882 Okay så. 83 00:10:36,902 --> 00:10:38,679 Har jeg gjort det? 84 00:10:43,200 --> 00:10:45,019 Glover, har du gjort det? 85 00:10:46,537 --> 00:10:48,147 Glov? 86 00:12:51,579 --> 00:12:53,447 Glover, er det dig? 87 00:12:53,497 --> 00:12:55,149 Herinde. 88 00:13:01,631 --> 00:13:03,615 Det er en fæstning. 89 00:13:03,674 --> 00:13:05,126 Hvad laver du herinde. 90 00:13:05,176 --> 00:13:08,254 Vinduerne nedenunder kan dækkes med skjold af polycarbonat. 91 00:13:08,304 --> 00:13:10,172 Et fuldautomatisk sikkerhedssystem. 92 00:13:10,222 --> 00:13:11,665 Tag et kig. 93 00:13:12,683 --> 00:13:16,470 Der er kameraer i alle rum, i gården, i indkørslen. 94 00:13:16,520 --> 00:13:18,139 Indendørs bevægelsessensorer, 95 00:13:18,189 --> 00:13:20,099 udendørs bevægelses-aktiverede lys, 96 00:13:20,149 --> 00:13:21,642 elektroniske skydelåse. 97 00:13:21,692 --> 00:13:23,060 Hvor kommer den musik fra? 98 00:13:23,110 --> 00:13:25,438 Denne kontrollerer alt. 99 00:13:25,488 --> 00:13:27,648 Musikken, lysene, hele huset. 100 00:13:27,698 --> 00:13:29,683 Selv du kan finde ud af det. 101 00:13:33,663 --> 00:13:35,439 Fedt, ikke? 102 00:13:35,623 --> 00:13:38,359 Nogle folk bliver vist paranoide med alderen. 103 00:13:39,085 --> 00:13:40,745 Hvad gør det så dig til? 104 00:13:40,795 --> 00:13:41,871 Næsten paranoid? 105 00:13:41,921 --> 00:13:44,040 Nå, hr. Næsvis. Find et andet sted at lege. 106 00:13:44,090 --> 00:13:45,750 - Kom nu. - Jeg er sulten. 107 00:13:45,800 --> 00:13:46,959 Jeg bestiller pizza. 108 00:13:47,009 --> 00:13:48,377 Det vil tage en evighed. 109 00:13:48,427 --> 00:13:50,245 Jeg tror nok, du overlever. 110 00:14:31,679 --> 00:14:33,497 Jeg er stadig på kontoret. 111 00:14:33,514 --> 00:14:34,998 Det tænkte jeg nok. 112 00:14:35,433 --> 00:14:37,343 Det tager nok hele weekenden. 113 00:14:37,351 --> 00:14:38,961 Hvordan var køreturen? 114 00:14:38,978 --> 00:14:40,587 Er ungerne stadig i live? 115 00:14:40,688 --> 00:14:42,798 - Indtil videre. - Hvordan føles det? 116 00:14:43,399 --> 00:14:44,600 Det er underligt. 117 00:14:44,650 --> 00:14:46,927 Det kan jeg forestille mig. Er du okay? 118 00:14:47,278 --> 00:14:48,646 Ja, jeg er bare træt. 119 00:14:48,696 --> 00:14:50,189 Hør her, skat, 120 00:14:50,239 --> 00:14:51,649 distriktsanklageren ringede. 121 00:14:51,699 --> 00:14:54,026 Jeg har ikke lyst til at gøre det her. 122 00:14:54,076 --> 00:14:55,528 - Shaun... - Nej, lad være. 123 00:14:55,536 --> 00:14:58,188 Jeg hænger knapt nok sammen i forvejen. 124 00:15:00,750 --> 00:15:02,159 Han var den kriminelle. 125 00:15:02,209 --> 00:15:03,902 Hvordan kunne du vide det? 126 00:15:04,003 --> 00:15:07,031 Lige fra din mor døde, måtte du klare dig selv. 127 00:15:07,465 --> 00:15:09,116 Din far søgte en syndebuk, 128 00:15:09,258 --> 00:15:10,909 og han valgte dig. 129 00:15:11,427 --> 00:15:13,129 Du overlevede. Du slap væk. 130 00:15:13,179 --> 00:15:15,122 Du skabte en familie, et liv. 131 00:15:16,057 --> 00:15:17,592 Slap jeg overhovedet væk? 132 00:15:17,642 --> 00:15:20,428 Hvad han gjorde, hvad han har gjort, er ikke din skyld. 133 00:15:20,478 --> 00:15:22,096 Du skal ikke betale for hans fejl. 134 00:15:22,146 --> 00:15:25,507 Skat, jeg vil bare have weekenden overstået og så komme hjem. 135 00:15:26,067 --> 00:15:28,227 Du ved, jeg ville være der, hvis jeg kunne. 136 00:15:28,277 --> 00:15:29,803 Det ved jeg. 137 00:15:31,447 --> 00:15:32,523 Jeg må smutte. 138 00:15:32,573 --> 00:15:34,892 - Skat? - Ja? 139 00:15:35,117 --> 00:15:37,061 Du skal nok klare det. 140 00:15:38,079 --> 00:15:39,772 Ring til mig i morgen. 141 00:15:40,748 --> 00:15:42,191 Jeg elsker dig. 142 00:15:43,209 --> 00:15:44,693 Jeg elsker også dig. 143 00:16:19,787 --> 00:16:21,772 Glover, smut. 144 00:16:31,590 --> 00:16:33,209 Jayes Pizza. Et øjeblik. 145 00:16:33,259 --> 00:16:34,910 I orden. 146 00:16:45,688 --> 00:16:47,423 For helvede. 147 00:18:09,689 --> 00:18:11,298 Mor? 148 00:18:35,923 --> 00:18:38,450 Jeg sværger, hvis du gemmer dig... 149 00:18:40,386 --> 00:18:41,912 Giv slip! 150 00:19:01,907 --> 00:19:02,942 Du godeste! 151 00:19:02,992 --> 00:19:05,736 Slap af, så behøver jeg ikke gøre dig fortræd. 152 00:19:05,786 --> 00:19:07,354 Fald ned! 153 00:19:14,962 --> 00:19:17,197 Jayes Pizza, hvad kan jeg hjælpe med? 154 00:19:17,548 --> 00:19:19,033 Hallo? Kan jeg hjælp? 155 00:19:19,592 --> 00:19:21,452 - Hallo? Er du der? - Hjælp mig! 156 00:19:48,913 --> 00:19:50,397 Kælling! 157 00:20:12,819 --> 00:20:15,179 Glover! Kan du høre mig? 158 00:20:18,616 --> 00:20:20,017 Du godeste. 159 00:20:21,494 --> 00:20:24,063 Jeg får jer ud derfra. 160 00:20:24,163 --> 00:20:25,898 Ryk jer tilbage! 161 00:20:32,213 --> 00:20:33,614 Mor! 162 00:20:46,894 --> 00:20:50,256 Jeg får jer ud derfra, okay? Okay? 163 00:20:50,523 --> 00:20:51,766 Glover, jeg elsker dig! 164 00:20:51,816 --> 00:20:54,060 - Mor! - Jeg elsker jer! Jeg elsker jer! 165 00:20:54,110 --> 00:20:55,845 Hører I? 166 00:21:00,366 --> 00:21:02,059 Stop! 167 00:21:04,203 --> 00:21:05,604 Kælling! 168 00:21:47,247 --> 00:21:49,023 Den gamle mands datter. 169 00:21:49,791 --> 00:21:51,117 KØREKORT SHAUN RUSSELL 170 00:21:51,167 --> 00:21:52,735 Det var uheldigt. 171 00:21:52,877 --> 00:21:54,904 Moderens. Fandt den i garagen. 172 00:21:55,672 --> 00:21:58,115 To opkald. Et til faderen, et lokalt. 173 00:21:58,383 --> 00:21:59,792 Seneste opkald 174 00:21:59,842 --> 00:22:00,960 Og Pete? 175 00:22:01,010 --> 00:22:02,212 Han burde være tilbage. 176 00:22:02,262 --> 00:22:03,629 Har du ringet til ham? 177 00:22:03,638 --> 00:22:05,048 Nej. Han har ingen telefon. 178 00:22:05,098 --> 00:22:07,249 Han tror, NSA aflytter ham. Tosset. 179 00:22:07,517 --> 00:22:08,593 Hvad vil du gøre? 180 00:22:08,643 --> 00:22:10,970 Jeg troede, ingen kom herop med den gamle. 181 00:22:11,020 --> 00:22:12,764 Det var den information, jeg fik. 182 00:22:12,814 --> 00:22:14,307 Den information du fik? 183 00:22:14,357 --> 00:22:16,392 Knaldede assistenten. Kendte ikke fyren. 184 00:22:16,442 --> 00:22:20,304 Du vidste, han gemte fire millioner i kontanter i et pengeskab i huset. 185 00:22:20,613 --> 00:22:22,848 Eller er du nu ikke sikker på det? 186 00:22:24,117 --> 00:22:25,893 Måske skal vi spørge ungerne? 187 00:22:26,744 --> 00:22:28,521 Ved du, hvor pengeskabet er? 188 00:22:29,914 --> 00:22:31,449 De har aldrig været her før. 189 00:22:31,499 --> 00:22:33,451 Den gamle talte ikke med familien. 190 00:22:33,501 --> 00:22:36,579 Du er tydeligvis en taber-junkie med forkerte oplysninger. 191 00:22:36,629 --> 00:22:38,698 - Så hold du bare din... - Stop det! 192 00:23:02,288 --> 00:23:04,148 Kom nu her. 193 00:23:06,167 --> 00:23:07,661 Jeg gør dig ikke fortræd. 194 00:23:07,711 --> 00:23:09,403 Fandens. 195 00:23:45,857 --> 00:23:47,342 Kælling! 196 00:24:24,145 --> 00:24:25,588 En telefon. 197 00:24:26,398 --> 00:24:28,216 Du har en telefon. 198 00:24:47,752 --> 00:24:49,696 Situationen har ændret sig, 199 00:24:50,297 --> 00:24:52,115 men formålet et det samme. 200 00:24:52,342 --> 00:24:55,453 Vi finder pengeskabt, vi tager pengene, vi skrider. 201 00:24:56,386 --> 00:24:57,712 Hvad med dem? 202 00:24:57,721 --> 00:24:59,414 De har set vores ansigter. 203 00:24:59,639 --> 00:25:00,840 Det er et problem. 204 00:25:00,890 --> 00:25:02,694 - Hvad mener du? - Vi må løse problemet. 205 00:25:02,744 --> 00:25:05,596 De er bare børn? Eddie, hvor fanden har du fundet ham henne? 206 00:25:05,646 --> 00:25:07,306 Det samme sted jeg fandt dig. 207 00:25:07,356 --> 00:25:09,183 I spjældet. 208 00:25:09,233 --> 00:25:11,843 Han lå bare ikke på knæ under bruseren. 209 00:25:14,154 --> 00:25:17,224 Det her er så meget mere end bare et indbrud. 210 00:25:17,491 --> 00:25:20,227 Da vi skar kablerne over, begyndte uret at tikke. 211 00:25:20,619 --> 00:25:22,112 Vi har 90 minutter, 212 00:25:22,162 --> 00:25:24,323 før sikkerhedsselskabet ringer til politiet. 213 00:25:24,373 --> 00:25:27,192 Du har ret. 214 00:25:27,793 --> 00:25:29,903 Og Pete burde være tilbage. 215 00:25:29,962 --> 00:25:31,330 Måske skulle vi smutte. 216 00:25:31,380 --> 00:25:33,281 Kan vi åbne pengeskabet uden ham? 217 00:25:33,674 --> 00:25:35,575 Nej, det kan vi ikke. 218 00:25:36,760 --> 00:25:38,870 - Hvad var det? - Samtaleanlægget. 219 00:25:39,346 --> 00:25:40,747 Bliv hos ungerne. 220 00:25:55,487 --> 00:25:57,138 Hallo. 221 00:25:58,866 --> 00:26:00,559 Hallo? 222 00:26:00,659 --> 00:26:01,860 Hvem er det? 223 00:26:01,910 --> 00:26:03,895 Mit navn er Shaun Russell. 224 00:26:03,954 --> 00:26:05,823 Jeg er ligeglad med, hvem du er, 225 00:26:05,873 --> 00:26:07,866 og hvad du laver i mit hus. 226 00:26:07,916 --> 00:26:10,068 Vær sød at lade mine børn gå. 227 00:26:10,127 --> 00:26:11,528 Porten foran. 228 00:26:15,048 --> 00:26:16,959 I burde ikke have været her, Shaun. 229 00:26:17,009 --> 00:26:18,669 Det beklager jeg. 230 00:26:18,719 --> 00:26:21,463 Dette har intet at gøre med dig eller dine børn. 231 00:26:21,472 --> 00:26:23,048 Så lad dem gå. 232 00:26:23,098 --> 00:26:25,676 Vi tager bare væk herfra. Ikke noget politi. 233 00:26:25,726 --> 00:26:28,211 Ingen vil vide noget. Jeg sværger. 234 00:26:28,937 --> 00:26:30,881 Det kan jeg ikke gøre, Shaun. 235 00:26:32,608 --> 00:26:34,759 Men hvis du kommer tilbage til huset, 236 00:26:34,777 --> 00:26:36,395 gør jeg ikke din familie fortræd. 237 00:26:36,445 --> 00:26:38,513 Hvorfor ville han så at dræbe mig? 238 00:26:40,240 --> 00:26:42,767 - Er han i live? - Jeg vil tale med mine børn. 239 00:26:43,202 --> 00:26:45,145 Jeg vil vide, om de er okay. 240 00:26:50,959 --> 00:26:53,987 Ikke et ord om min ven, okay? 241 00:26:55,631 --> 00:26:57,699 Vi gør ikke jeres mor fortræd. 242 00:26:57,966 --> 00:27:00,285 Vi vil bare have hende tilbage. 243 00:27:07,559 --> 00:27:09,002 Mor. 244 00:27:09,103 --> 00:27:11,338 Er du okay? Har de gjort dig fortræd? 245 00:27:11,647 --> 00:27:13,640 - Nej. - Din bror? 246 00:27:13,690 --> 00:27:15,300 Han har det fint. 247 00:27:16,360 --> 00:27:18,220 Mor, jeg vil hjem. 248 00:27:18,362 --> 00:27:19,897 Jeg ved det godt. 249 00:27:19,947 --> 00:27:21,148 Det skal nok gå. 250 00:27:21,198 --> 00:27:23,141 - Mor, de kommer... - Jas! 251 00:27:29,957 --> 00:27:31,399 Nå, 252 00:27:32,334 --> 00:27:33,944 er min ven stadig i live? 253 00:27:39,675 --> 00:27:41,043 VIDEO DEAKTIVERET 254 00:27:41,093 --> 00:27:42,536 Ja. 255 00:27:42,970 --> 00:27:44,412 Godt. 256 00:27:44,888 --> 00:27:46,706 Det er meget godt. 257 00:27:46,723 --> 00:27:48,250 Hvad vil du? 258 00:27:48,642 --> 00:27:50,377 Jeg vil have, du lytter. 259 00:27:55,357 --> 00:27:57,976 Jeg kan forestille mig, at du lige nu er usikker på, 260 00:27:58,026 --> 00:28:01,388 om du og dine børn kommer levende herfra. 261 00:28:01,447 --> 00:28:05,517 Det kommer an på, hvem jeg er, hvad jeg er i stand til. 262 00:28:05,701 --> 00:28:07,853 Du tænker: "Hvis jeg ikke gør, så 263 00:28:07,911 --> 00:28:09,646 i det mindste mine børn. 264 00:28:09,997 --> 00:28:11,323 Koste hvad det vil, 265 00:28:11,373 --> 00:28:13,900 jeg må have dem tilbage, lige meget hvad." 266 00:28:14,042 --> 00:28:16,403 Men du ved, du ikke kan gøre noget. 267 00:28:16,628 --> 00:28:20,866 Du er en kvinde, alene, din skæbne i fremmedes hænder. 268 00:28:21,049 --> 00:28:24,911 Din største svaghed er fanget herinde, inde i dette hus, sammen med os. 269 00:28:25,345 --> 00:28:27,873 Vi finder ud af noget. Det lover jeg. 270 00:28:29,933 --> 00:28:31,918 Men fra dette øjeblik, 271 00:28:33,479 --> 00:28:35,848 skal du gøre lige, hvad jeg siger, 272 00:28:35,898 --> 00:28:39,301 ellers vil du og dine børn ikke overleve denne nat. 273 00:28:39,777 --> 00:28:41,511 Forstår du? 274 00:28:44,656 --> 00:28:46,150 Forstår du, hvad jeg siger? 275 00:28:46,200 --> 00:28:48,026 Hovedport Samtaleanlæg 276 00:28:48,076 --> 00:28:49,769 Hun er væk. 277 00:28:52,080 --> 00:28:53,282 Hvad med Pete? 278 00:28:53,332 --> 00:28:54,941 Jeg ved det ikke? 279 00:28:57,527 --> 00:29:00,179 Der er pokkers meget natur derude. 280 00:29:00,959 --> 00:29:02,401 Find ham. 281 00:29:07,554 --> 00:29:10,340 Duncan havde ret. Vi har et problem. 282 00:29:10,390 --> 00:29:12,342 - Hvad med kvinden? - Huset er lukket ned. 283 00:29:12,392 --> 00:29:13,927 Hun kan ikke komme tæt på 284 00:29:13,977 --> 00:29:16,430 - uden at aktivere sikkerhedslysene. - Og? 285 00:29:16,480 --> 00:29:19,424 Så når hun gør det, løser vi problemet. 286 00:29:19,900 --> 00:29:20,934 Uret tikker. 287 00:29:20,984 --> 00:29:23,345 Okay? Først skal vi finde pengeskabet. 288 00:29:23,445 --> 00:29:24,563 Hvis hun henter hjælp? 289 00:29:24,613 --> 00:29:26,473 Vi har hendes børn. 290 00:29:26,907 --> 00:29:28,150 Hun går ingen steder. 291 00:29:28,200 --> 00:29:29,851 Tag børnene med ovenpå. 292 00:29:38,460 --> 00:29:41,071 Bare slap af. Slap af. 293 00:29:44,049 --> 00:29:45,992 Jeg fjerner kneblen. 294 00:29:46,176 --> 00:29:47,911 Hvis du skriger, 295 00:29:48,578 --> 00:29:51,189 giver jeg dig den på igen og går. Forstået? 296 00:30:03,861 --> 00:30:05,262 Hvor mange er der? 297 00:30:06,989 --> 00:30:08,857 De finder dig ikke. 298 00:30:08,866 --> 00:30:10,559 Ikke herude. 299 00:30:12,536 --> 00:30:14,855 Hvor længe holder du mon? 300 00:30:15,289 --> 00:30:17,032 Hvad vil du? Vil du dø i aften? 301 00:30:17,082 --> 00:30:19,317 Hjælp mig. Vær nu sød. 302 00:30:20,294 --> 00:30:21,862 Fire. 303 00:30:22,421 --> 00:30:23,989 Vi er fire. 304 00:30:25,841 --> 00:30:27,617 Hvad vil I? 305 00:30:28,552 --> 00:30:30,036 Et pengeskab. 306 00:30:30,345 --> 00:30:32,330 Et sted i huset. 307 00:30:32,598 --> 00:30:33,966 Slår de mine børn ihjel? 308 00:30:34,016 --> 00:30:35,709 Jeg ved det ikke. 309 00:30:36,059 --> 00:30:37,586 Hør her. 310 00:30:38,020 --> 00:30:39,462 Jeg kender dig ikke. 311 00:30:39,897 --> 00:30:41,890 Jeg ved intet om dig. 312 00:30:41,940 --> 00:30:44,885 Men de fyre, de er hårde. 313 00:30:46,653 --> 00:30:49,931 Så hvis du lader mig gå, 314 00:30:50,365 --> 00:30:51,933 tager jeg dig med. 315 00:30:52,284 --> 00:30:55,604 Vi finder på noget, okay? 316 00:30:57,289 --> 00:30:59,566 Der er ingen anden udvej. 317 00:31:05,088 --> 00:31:06,665 - Hør nu. - Du har ret. 318 00:31:06,715 --> 00:31:08,825 Du ved ikke en skid om mig. 319 00:31:14,139 --> 00:31:15,874 Hvad fanden er der med dig? 320 00:31:27,736 --> 00:31:29,346 Hvor er mor? 321 00:31:39,414 --> 00:31:41,024 Hej, det er Maggie. 322 00:31:47,548 --> 00:31:48,949 Lad hende gå. 323 00:31:50,634 --> 00:31:52,369 Kom tilbage til huset. 324 00:31:53,053 --> 00:31:55,038 Lort! 325 00:32:21,846 --> 00:32:23,706 Se, der er nogen her. 326 00:32:25,725 --> 00:32:27,543 Er det politiet? 327 00:32:30,646 --> 00:32:32,423 Jeg tror det ikke. 328 00:32:46,829 --> 00:32:48,781 Undskyld. Hej. 329 00:32:48,831 --> 00:32:50,783 Jeg leder efter Shaun Russell. 330 00:32:50,833 --> 00:32:53,194 Jeg er Maggie Harris, ejendomsmægler. 331 00:32:54,337 --> 00:32:56,914 Selvfølgelig. Shaun sagde, du ville komme forbi. 332 00:32:56,964 --> 00:33:00,618 Hun tog ind til byen for at købe ind. 333 00:33:00,968 --> 00:33:02,995 Holder hendes bil her ikke? 334 00:33:03,638 --> 00:33:06,799 Ja, hun havde nogle problemer med den, så jeg lod hende tage min. 335 00:33:06,849 --> 00:33:08,718 Jeg hedder forresten Mark. 336 00:33:08,768 --> 00:33:10,511 Jeg er en ven fra Chicago. 337 00:33:10,561 --> 00:33:12,880 Jeg kom for at hjælpe med at flytte. 338 00:33:13,356 --> 00:33:15,516 - Hun sagde ikke... - Vil du ikke ind? 339 00:33:15,566 --> 00:33:16,934 Jeg vil ikke være til besvær. 340 00:33:16,984 --> 00:33:18,019 Det er du slet ikke. 341 00:33:18,069 --> 00:33:21,722 Hvis hun vidste du var her, ville hun hurtigt komme tilbage. 342 00:33:22,073 --> 00:33:23,191 For din skyld. 343 00:33:23,241 --> 00:33:24,233 Undskyld? 344 00:33:24,283 --> 00:33:26,319 Du har jo rejst langt. 345 00:33:26,369 --> 00:33:29,071 Du kan lige så godt komme ind. 346 00:33:29,080 --> 00:33:30,523 Nej. 347 00:33:30,832 --> 00:33:32,233 Ikke? 348 00:33:32,417 --> 00:33:33,984 Jo, så lad gå. 349 00:33:35,545 --> 00:33:37,905 - Hun er lige kørt? - Ja. 350 00:33:38,506 --> 00:33:39,990 Hun kommer snart igen. 351 00:33:43,970 --> 00:33:45,171 Det er faktisk sent. 352 00:33:45,221 --> 00:33:46,839 Jeg ringer til hende i morgen. 353 00:33:46,889 --> 00:33:48,299 - Er du sikker? - Ja. 354 00:33:48,349 --> 00:33:50,000 Væk, Maggie. Væk. 355 00:33:50,309 --> 00:33:51,427 I orden. 356 00:33:51,477 --> 00:33:52,878 Godnat. 357 00:34:00,069 --> 00:34:01,887 Hjælp os! 358 00:34:05,950 --> 00:34:07,393 Hjælp! 359 00:34:14,417 --> 00:34:16,152 Varm aften. 360 00:34:17,837 --> 00:34:19,238 112... 361 00:34:43,154 --> 00:34:44,597 Han slog hende ihjel, 362 00:34:44,822 --> 00:34:46,223 gjorde han ikke? 363 00:34:46,991 --> 00:34:48,768 Vi må ud herfra. 364 00:34:52,580 --> 00:34:54,741 Hvis vi kan få låsen op, 365 00:34:54,791 --> 00:34:57,318 kan vi finde en telefon, ringe til politiet. 366 00:35:02,048 --> 00:35:03,666 Vi kan ikke ringe til dem. 367 00:35:03,716 --> 00:35:05,451 De skar kablerne over. 368 00:35:08,554 --> 00:35:10,831 Min mobil er i det andet værelse. 369 00:35:19,377 --> 00:35:21,905 For satan, mand! Hvad sker der derude? 370 00:35:22,514 --> 00:35:24,415 Du skulle holde på hende. 371 00:35:25,183 --> 00:35:26,843 Ikke skære halsen over på hende. 372 00:35:26,893 --> 00:35:28,920 Hun ville bare smutte, mand! 373 00:35:32,898 --> 00:35:34,591 Hvad tror du, der foregår? 374 00:35:34,775 --> 00:35:36,310 Vi brød ind i dette hus. 375 00:35:36,360 --> 00:35:37,969 Tog de unger til fange. 376 00:35:38,195 --> 00:35:39,980 Kommer politiet, ryger vi i fængsel, 377 00:35:40,030 --> 00:35:42,599 hvad enten denne kælling er død eller bundet. 378 00:35:43,117 --> 00:35:44,726 Moderen dukkede ikke op. 379 00:35:44,743 --> 00:35:46,528 Jeg måtte træffe en beslutning. 380 00:35:46,578 --> 00:35:48,814 Det er ikke det, du er her for. 381 00:35:54,928 --> 00:35:56,746 De unger ovenpå, 382 00:35:57,055 --> 00:35:58,789 moderen tænker kun på dem. 383 00:35:59,849 --> 00:36:02,135 Hun ville aldrig sætte deres liv på spil. 384 00:36:02,185 --> 00:36:03,586 Hun var bange, 385 00:36:03,937 --> 00:36:06,631 og det gav os kontrol. 386 00:36:06,689 --> 00:36:10,643 Nu er hun ikke længere i tvivl om vores intentioner. 387 00:36:10,693 --> 00:36:12,637 Og det gør hende desperat. 388 00:36:14,905 --> 00:36:16,074 Hvad så? 389 00:36:16,124 --> 00:36:17,859 Jeg kan klare frygt. 390 00:36:18,668 --> 00:36:21,371 Desperation er noget helt andet. 391 00:36:21,421 --> 00:36:23,248 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 392 00:36:23,298 --> 00:36:24,741 Selvfølgelig ikke. 393 00:36:25,483 --> 00:36:28,394 Fra nu af gør du bare, hvad pokker du får besked på. 394 00:36:28,444 --> 00:36:29,645 Fra nu af 395 00:36:29,695 --> 00:36:32,181 gør jeg alt for at få min andel. 396 00:36:32,823 --> 00:36:34,025 Vi har under en time, 397 00:36:34,075 --> 00:36:36,560 før sikkerhedsfirmaet ringer til politiet. 398 00:36:36,661 --> 00:36:39,688 Hvis vi ikke finder pengene, er alt andet ligegyldigt. 399 00:36:39,872 --> 00:36:41,357 Hvad med Peter? 400 00:36:41,749 --> 00:36:44,234 Vi finder pengeskabet, og så finder vi Pete. 401 00:36:44,251 --> 00:36:45,494 Og moderen? 402 00:36:45,544 --> 00:36:48,614 Forstod du, hvad jeg lige sagde? 403 00:36:52,500 --> 00:36:54,151 Gør rent efter dig. 404 00:36:59,131 --> 00:37:00,949 Armene eller benene? 405 00:37:47,054 --> 00:37:48,622 Kom nu. 406 00:37:55,396 --> 00:37:56,880 Jeg tror, jeg fik den. 407 00:37:58,441 --> 00:38:00,843 Fandens. Det virker ikke. 408 00:38:02,236 --> 00:38:03,479 Vi bliver ved, okay? 409 00:38:03,529 --> 00:38:05,889 Se om du kan finde noget mindre. 410 00:38:06,741 --> 00:38:08,809 Hvad hvis de finder pengeskabet? 411 00:38:14,623 --> 00:38:16,108 Hvor er det? 412 00:38:17,626 --> 00:38:19,495 Okay, hvad er det her for et sted? 413 00:38:19,545 --> 00:38:20,988 Kom nu. 414 00:38:27,845 --> 00:38:29,297 For helvede! 415 00:38:29,347 --> 00:38:30,789 Lort. 416 00:39:11,764 --> 00:39:14,249 FJERDE JULI 417 00:39:42,536 --> 00:39:43,654 Hvad? 418 00:39:43,704 --> 00:39:45,939 Måske fik jeg forkerte oplysninger. 419 00:39:46,081 --> 00:39:47,941 Måske er der ingen penge. 420 00:39:48,709 --> 00:39:51,486 Den gamle blev undersøgt af distriktsanklageren. 421 00:39:51,795 --> 00:39:52,997 Likviderede kontanterne. 422 00:39:53,047 --> 00:39:54,748 Det gør du, hvis du vil beholde dem. 423 00:39:54,798 --> 00:39:56,041 Det ved jeg. 424 00:39:56,091 --> 00:39:58,043 Men måske løj assistenten. 425 00:39:58,093 --> 00:40:00,913 Måske prøvede hun at imponere mig. 426 00:40:01,096 --> 00:40:02,539 Det tvivler jeg på. 427 00:40:03,140 --> 00:40:04,508 Du ved, hvad jeg mener. 428 00:40:04,558 --> 00:40:06,001 Vi læste på lektion. 429 00:40:06,810 --> 00:40:08,095 Pengene er her. 430 00:40:08,145 --> 00:40:09,922 Det skulle ikke foregå sådan. 431 00:40:10,773 --> 00:40:13,884 Det må du nok sige. Hvad er der? Hvad vil du? 432 00:40:14,068 --> 00:40:16,353 Han er totalt psykopat. 433 00:40:16,403 --> 00:40:17,688 Bekymr dig ikke om ham. 434 00:40:17,738 --> 00:40:19,440 Først når han skærer i mig? 435 00:40:19,490 --> 00:40:21,558 Hør her, han dræbte kvinden derude. 436 00:40:22,651 --> 00:40:24,311 Hvis jeg er moderen, tænker jeg... 437 00:40:24,361 --> 00:40:27,356 Jeg tænker, lige meget hvad jeg gør, dør jeg også. 438 00:40:27,406 --> 00:40:30,350 Før ville jeg måske blive. Men nu 439 00:40:30,451 --> 00:40:32,069 ved jeg, jeg skal hente hjælp. 440 00:40:32,119 --> 00:40:33,854 Mødre stikker ikke af. 441 00:40:34,246 --> 00:40:36,281 Ikke når deres unger er fanget i reden. 442 00:40:36,331 --> 00:40:37,741 Hør her, 443 00:40:37,791 --> 00:40:40,235 du kom til mig. Du havde brug for et hold. 444 00:40:40,294 --> 00:40:42,904 Nu er det din tur. 445 00:40:43,047 --> 00:40:46,074 Så find pengeskabet og hold op med at spilde min tid. 446 00:41:11,090 --> 00:41:12,866 Du tager pis på mig. 447 00:41:16,036 --> 00:41:17,938 Hej Eddie! 448 00:41:34,597 --> 00:41:36,039 For helvede! 449 00:41:37,850 --> 00:41:40,043 Hun skyder på os! 450 00:41:50,029 --> 00:41:51,555 Er det mor? 451 00:41:56,076 --> 00:41:57,278 Det var ikke skud. 452 00:41:57,328 --> 00:41:58,821 Hun ødelagde lysene. 453 00:41:58,871 --> 00:42:01,106 Vi skulle have dræbt dem med det samme. 454 00:42:04,835 --> 00:42:06,236 Nu kommer hun. 455 00:42:06,754 --> 00:42:08,155 Find hende. 456 00:42:09,048 --> 00:42:10,457 Hvor er sikringsskabet? 457 00:42:10,507 --> 00:42:12,159 Ved bagindgangen. 458 00:42:12,593 --> 00:42:14,036 Afsted. 459 00:42:33,364 --> 00:42:35,015 Kom nu. 460 00:43:01,559 --> 00:43:03,001 Hvad helvede? 461 00:43:39,722 --> 00:43:41,373 Den kælling. 462 00:43:48,731 --> 00:43:50,215 Lort. 463 00:44:58,592 --> 00:45:00,869 Bevægelse registreret: Køkken 464 00:45:01,053 --> 00:45:02,454 For satan. 465 00:45:23,576 --> 00:45:25,102 Bevægelse: Stue 466 00:45:53,022 --> 00:45:54,589 Bevægelse: TV-stue 467 00:47:19,116 --> 00:47:20,809 Kom tilbage. 468 00:47:21,827 --> 00:47:23,771 Hun er inde i huset. 469 00:47:32,630 --> 00:47:34,573 Vent her. 470 00:47:34,590 --> 00:47:36,617 - Jeg henter min telefon. - Nej! 471 00:47:36,842 --> 00:47:39,161 - Jeg ringer til politiet. - Lad nu være. 472 00:47:39,637 --> 00:47:42,664 Glov, jeg kommer tilbage. Okay? 473 00:47:43,557 --> 00:47:45,793 Hvad hvis der sker dig noget? 474 00:47:47,978 --> 00:47:49,671 Jeg er din storesøster. 475 00:47:50,147 --> 00:47:52,341 Jeg skal bekymre mig om dig, 476 00:47:52,358 --> 00:47:54,426 du skal ikke bekymre dig om mig. 477 00:47:55,569 --> 00:47:57,137 Sikkert, særling. 478 00:48:45,286 --> 00:48:47,646 Telefon. Hvor er min telefon? 479 00:49:08,934 --> 00:49:11,887 Det er mig, skat. Alt er i orden. 480 00:49:11,937 --> 00:49:13,556 - Er du okay? - Ja. 481 00:49:13,606 --> 00:49:15,808 - Glover? Har de gjort jer ondt? - Ved siden af. 482 00:49:15,858 --> 00:49:17,852 - Jeg er så bange. - Jeg ved det, skat. 483 00:49:17,902 --> 00:49:19,186 Hvad gør vi? 484 00:49:19,236 --> 00:49:20,271 Vi får fat i Glov, 485 00:49:20,321 --> 00:49:22,473 og så skal vi ud af dette hus. 486 00:49:35,002 --> 00:49:37,071 Var det dem? Kommer de? 487 00:49:37,088 --> 00:49:39,165 - De dræber os, mor. - Nej. 488 00:49:39,215 --> 00:49:41,125 Det vil jeg ikke tillade, okay? 489 00:49:41,175 --> 00:49:42,251 - Mor... - Nej. 490 00:49:42,301 --> 00:49:44,244 - Jeg tillader det ikke. - Shaun? 491 00:49:50,476 --> 00:49:52,261 Hvis de ikke kan åbne pengeskabet? 492 00:49:52,311 --> 00:49:55,431 Hvis de ikke får det, de vil have, hvorfor så lade os gå? 493 00:49:55,481 --> 00:49:57,966 Hvad mener du: "Hvis de ikke kan åbne det?" 494 00:49:58,150 --> 00:49:59,602 Det var det, de sagde. 495 00:49:59,652 --> 00:50:01,553 - Shaun! - Er du sikker? 496 00:50:13,290 --> 00:50:16,402 Okay. Forstår du? 497 00:50:17,086 --> 00:50:19,205 Mor, du kan ikke forlade os. 498 00:50:19,255 --> 00:50:21,332 Det er kun et kort stykke tid. 499 00:50:21,382 --> 00:50:22,875 Der må være en anden måde. 500 00:50:22,925 --> 00:50:25,169 Hør her. Der er ingen anden måde. 501 00:50:25,219 --> 00:50:26,879 Du må tage dig af din bror. 502 00:50:26,929 --> 00:50:28,923 - Det kan jeg ikke. - Jo, du kan. 503 00:50:28,973 --> 00:50:30,582 Hører du? Det kan du. 504 00:50:31,475 --> 00:50:33,803 Du er stærk, du er klog. 505 00:50:33,853 --> 00:50:36,222 Du er alt, jeg kunne ønske mig. 506 00:50:36,272 --> 00:50:38,966 Du er min datter. Du kan godt. 507 00:52:25,256 --> 00:52:27,074 Kom nu, Jas. 508 00:52:42,690 --> 00:52:44,425 Hvor er din søster? 509 00:53:02,626 --> 00:53:04,194 Hallo? 510 00:53:47,672 --> 00:53:50,449 Sig, børnene stadig er låst inde i soveværelset. 511 00:54:07,108 --> 00:54:08,634 Hvor er hun? 512 00:54:15,324 --> 00:54:16,850 Jeg ved det ikke. 513 00:54:21,247 --> 00:54:22,406 Hun var i huset. 514 00:54:22,456 --> 00:54:24,116 - Sig hvor hun er. - Jeg beklager. 515 00:54:24,166 --> 00:54:25,201 Jeg beklager. 516 00:54:25,251 --> 00:54:26,652 Jeg skal bare skubbe. 517 00:54:26,702 --> 00:54:28,687 - Lad være! - Vent. Vær sød. 518 00:54:28,746 --> 00:54:30,606 Gør os ikke fortræd. 519 00:54:32,499 --> 00:54:34,568 Jeg siger, hvor pengeskabet er. 520 00:55:08,953 --> 00:55:12,773 Du har hele tiden vidst, hvor det er, 521 00:55:13,207 --> 00:55:15,743 og du siger det først nu. 522 00:55:15,793 --> 00:55:17,653 Ikke rigtigt. 523 00:55:21,715 --> 00:55:24,076 Min mor fortalte, hvor det er. 524 00:55:24,885 --> 00:55:27,371 Fortalte hun dig koden? 525 00:55:28,430 --> 00:55:30,040 Nej. 526 00:55:30,057 --> 00:55:33,585 Men hun vil have, I stopper med at ødelægge huset. 527 00:55:53,372 --> 00:55:54,856 Hallo? 528 00:55:55,791 --> 00:55:58,235 Fedt. Du fandt pengeskabet. 529 00:56:04,842 --> 00:56:06,243 Hvad? 530 00:56:15,102 --> 00:56:16,545 Okay. 531 00:56:16,854 --> 00:56:18,547 Lad os gå en tur. 532 00:56:22,651 --> 00:56:23,811 Vi bruger børnene. 533 00:56:23,861 --> 00:56:25,595 Tag dem ud på verandaen. 534 00:56:25,679 --> 00:56:27,997 Dræb drengen, så makker moderen ret. 535 00:56:29,157 --> 00:56:31,067 Niksen. Vi dræber ikke børn. 536 00:56:31,117 --> 00:56:33,194 Du kunne sagtens slå den gamle ihjel. 537 00:56:33,244 --> 00:56:34,487 Det var anderledes. 538 00:56:34,537 --> 00:56:36,239 Hvorfor? Fordi du ikke kørte? 539 00:56:36,289 --> 00:56:38,700 Nej. Hvis han havde fortalt anklageren om pengene, 540 00:56:38,750 --> 00:56:40,535 var det gået i vasken. Intet valg. 541 00:56:40,585 --> 00:56:42,328 Tredive minutter tilbage. 542 00:56:42,378 --> 00:56:45,197 Vi fuldfører opgaven, eller også overgiver vi os. 543 00:56:45,248 --> 00:56:48,359 - Hvorfor sige, hvor pengeskabet er? - Lige meget. 544 00:56:49,001 --> 00:56:50,486 Hun er klog, 545 00:56:50,962 --> 00:56:53,155 kan klare sig selv. 546 00:56:56,384 --> 00:56:58,244 Hun kender til Peter. 547 00:57:22,034 --> 00:57:23,727 Hej Shaun. 548 00:57:24,078 --> 00:57:26,272 Fandt du, hvad du ledte efter? 549 00:57:26,748 --> 00:57:28,357 Det gjorde jeg. 550 00:57:28,958 --> 00:57:31,110 Skovkanten. Ved siden af huset. 551 00:57:43,473 --> 00:57:44,874 Der er hun. 552 00:57:48,352 --> 00:57:50,847 Jeg troede ikke, du ville komme så langt. 553 00:57:50,897 --> 00:57:53,132 Det gjorde ingen. 554 00:57:53,232 --> 00:57:55,468 Fordi du voksede op i dette hus. 555 00:57:55,777 --> 00:57:57,386 På grund af din far. 556 00:57:58,696 --> 00:58:00,139 Jeg tog vist fejl. 557 00:58:00,198 --> 00:58:03,476 Du må have tænkt på, om jeg kan slå denne mand ihjel. 558 00:58:03,826 --> 00:58:06,529 Det kommer an på, hvad du vil, hvad du vil gøre for det. 559 00:58:06,579 --> 00:58:09,773 Du ved godt, hvad jeg vil. Ellers stod vi ikke her. 560 00:58:09,957 --> 00:58:11,525 Hvor er de andre to? 561 00:58:12,126 --> 00:58:13,611 I huset. 562 00:58:13,836 --> 00:58:15,488 Du er klogere end det. 563 00:58:16,923 --> 00:58:18,908 Bed dem om at komme ud i lyset. 564 00:58:20,802 --> 00:58:22,411 I hørte damen. 565 00:58:27,183 --> 00:58:29,585 Jeres ven her, han mister meget blod. 566 00:58:30,394 --> 00:58:32,764 Jeg ved ikke, om I bekymrer jer, men jeg ved, 567 00:58:32,814 --> 00:58:34,891 han er den eneste, der kan åbne skabet. 568 00:58:34,941 --> 00:58:36,509 Hør her, Shaun, 569 00:58:37,777 --> 00:58:40,971 Vi vil begge have dette til at ende. 570 00:58:41,155 --> 00:58:42,515 Godt. 571 00:58:42,698 --> 00:58:44,892 Send mine børn udenfor, 572 00:58:44,909 --> 00:58:46,852 og rør dem ikke. 573 00:58:47,036 --> 00:58:49,322 Vi går ind i skoven, I følger ikke efter. 574 00:58:49,372 --> 00:58:51,232 Når vi er i sikkerhed, 575 00:58:51,958 --> 00:58:53,526 slipper jeg ham fri. 576 00:58:56,045 --> 00:58:57,830 Hvordan ved jeg, jeg kan tro på dig? 577 00:58:57,880 --> 00:58:59,123 Det ved du ikke. 578 00:58:59,173 --> 00:59:01,408 Men du ved, du vil gøre alt, 579 00:59:01,551 --> 00:59:03,911 for der er ikke andet, du kan gøre. 580 00:59:05,179 --> 00:59:07,873 Du er afhængig af en kvinde, hvis 581 00:59:08,182 --> 00:59:11,252 største svaghed holder en sav for din hals. 582 00:59:27,334 --> 00:59:28,861 Lad hende gå. 583 01:00:01,494 --> 01:00:03,353 Bliv ved med at løbe, Shaun! 584 01:00:07,583 --> 01:00:09,651 Du har lige dræbt dine børn. 585 01:00:14,298 --> 01:00:16,200 Deres blod er på dine hænder! 586 01:00:33,401 --> 01:00:36,479 Assistenten havde krypterede kopier af hans koder derhjemme. 587 01:00:36,529 --> 01:00:38,439 Peter kører en falsk protokol. 588 01:00:38,489 --> 01:00:41,850 Peter skrev en ny kode, som kan gå udenom låsen. 589 01:00:43,327 --> 01:00:45,062 Teoretisk set. 590 01:00:45,621 --> 01:00:47,439 Hvor lang tid tager det? 591 01:00:47,623 --> 01:00:49,274 Tredive sekunder. 592 01:00:50,334 --> 01:00:51,902 Hvis det virker. 593 01:01:08,853 --> 01:01:10,420 Vi er inde. 594 01:01:22,992 --> 01:01:26,019 Sådan ser den amerikanske drøm altså ud. 595 01:01:29,665 --> 01:01:31,066 Pak dem ned. 596 01:01:55,816 --> 01:01:57,509 Bind ungerne til sengene. 597 01:01:58,986 --> 01:02:00,596 Sæt ild til huset. 598 01:02:02,490 --> 01:02:04,600 Bare endnu en familietragedie. 599 01:02:07,244 --> 01:02:08,687 Hør her. 600 01:02:10,331 --> 01:02:12,325 Jeg bryder mig heller ikke om det. 601 01:02:12,375 --> 01:02:14,777 Men det skal gøres. 602 01:02:15,669 --> 01:02:17,163 Og den taske du står med 603 01:02:17,213 --> 01:02:19,707 betyder et liv uden bekymringer, 604 01:02:19,757 --> 01:02:21,492 for evigt. 605 01:02:22,593 --> 01:02:23,949 Ikke flere 12-timers vagter. 606 01:02:23,999 --> 01:02:28,503 Slut med at se op til de rige svin, der mener, at de er bedre end du er. 607 01:02:28,553 --> 01:02:31,163 Du skal ikke længere ned på knæ. 608 01:02:32,348 --> 01:02:34,083 Kig ikke på dem. 609 01:02:34,183 --> 01:02:36,168 De betyder intet. Se på mig. 610 01:02:37,020 --> 01:02:38,546 Jeg sagde, se på mig. 611 01:02:41,441 --> 01:02:42,925 Er alt i orden? 612 01:02:45,695 --> 01:02:47,346 Så lad os komme i gang. 613 01:02:47,989 --> 01:02:49,390 Hvad var det? 614 01:02:58,750 --> 01:03:01,068 Kællingen giver ikke op. 615 01:03:02,337 --> 01:03:03,821 Bliv her. 616 01:03:06,132 --> 01:03:07,575 Du finder hende. 617 01:03:08,426 --> 01:03:10,453 Hun overlever ikke. 618 01:04:39,767 --> 01:04:41,544 Fuck den kælling. 619 01:05:09,130 --> 01:05:10,573 Hold kæft! 620 01:05:18,932 --> 01:05:20,791 Jeg sagde, hold kæft! 621 01:06:12,402 --> 01:06:13,603 Jeg kommer. 622 01:06:13,653 --> 01:06:15,730 Mor kommer. 623 01:06:15,780 --> 01:06:17,723 Jeg kommer snart igen. 624 01:06:25,248 --> 01:06:26,857 Skal du nogen steder? 625 01:06:27,792 --> 01:06:29,944 Nej. Jeg var bare... 626 01:06:30,128 --> 01:06:31,654 Du var hvad? 627 01:06:33,381 --> 01:06:36,826 Der var en... En lyd. 628 01:06:38,803 --> 01:06:40,329 Hvor? 629 01:06:56,487 --> 01:06:58,231 Jeg smider rebet ned, okay? 630 01:06:58,281 --> 01:06:59,682 Jeg smider rebet ned. 631 01:07:46,829 --> 01:07:49,106 Der er ingen steder at tage hen. 632 01:08:14,941 --> 01:08:16,384 Lort. 633 01:08:20,655 --> 01:08:22,682 Nej, du behøver ikke gøre dette. 634 01:08:23,324 --> 01:08:24,901 Den første gang er det sværest. 635 01:08:24,951 --> 01:08:27,979 I fik, hvad I ville have. I kan bare smutte. 636 01:08:28,413 --> 01:08:29,614 Hun har ret. 637 01:08:29,664 --> 01:08:31,774 Hun behøver ikke dø. 638 01:08:32,667 --> 01:08:34,568 De skal alle dø. 639 01:08:38,590 --> 01:08:40,199 Løb! 640 01:08:41,843 --> 01:08:43,411 Du er ikke en morder. 641 01:08:43,970 --> 01:08:45,496 Du ønsker ikke dette. 642 01:08:46,172 --> 01:08:47,415 Jeg ved ikke helt. 643 01:08:47,465 --> 01:08:49,783 Gør du, eller du dør som den næste. 644 01:08:49,801 --> 01:08:51,327 Løb, Glover, hurtigt. 645 01:08:54,472 --> 01:08:55,873 Slip mig! 646 01:09:00,061 --> 01:09:01,879 Sidste chance. 647 01:09:03,898 --> 01:09:06,884 Okay. 648 01:09:11,531 --> 01:09:13,140 Slap af, knægt. 649 01:09:14,450 --> 01:09:16,143 Jeg gør dig ikke ondt. 650 01:09:16,452 --> 01:09:18,479 "Vi binder børnene til sengene. 651 01:09:18,621 --> 01:09:20,323 Sætter ild til huset"? 652 01:09:20,373 --> 01:09:21,574 Hvis jeg ville, 653 01:09:21,624 --> 01:09:23,317 var I allerede døde. 654 01:09:23,376 --> 01:09:25,036 Jeg vil få jer ud af dette, 655 01:09:25,086 --> 01:09:27,196 Men I må stole på mig. 656 01:09:27,672 --> 01:09:30,491 Så bare slap af, okay? Giv mig... 657 01:09:30,883 --> 01:09:32,368 Giv mig pistolen. 658 01:09:34,053 --> 01:09:35,621 Læg pistolen. 659 01:09:36,055 --> 01:09:37,748 - Skyd ham! - Giv mig pistolen. 660 01:10:29,192 --> 01:10:30,593 Mor! 661 01:10:36,491 --> 01:10:37,975 Bliv ved med at løbe! 662 01:10:38,826 --> 01:10:40,269 Løb! 663 01:10:44,290 --> 01:10:46,192 Bliv ved! Løb! 664 01:10:47,001 --> 01:10:48,944 Kom nu! 665 01:10:49,212 --> 01:10:50,613 Vi er der næsten! 666 01:10:55,051 --> 01:10:57,170 Ind med dig. Skynd dig. 667 01:10:57,220 --> 01:10:58,829 Hovedet ned. 668 01:10:59,222 --> 01:11:00,623 Ned med dig. 669 01:11:10,066 --> 01:11:11,467 Mor! 670 01:11:11,901 --> 01:11:13,302 Du godeste! 671 01:11:25,957 --> 01:11:27,358 Ned! 672 01:12:10,752 --> 01:12:12,653 Løb! 673 01:12:12,670 --> 01:12:14,071 System Parat 674 01:12:14,422 --> 01:12:15,998 Mor, hoveddøren. 675 01:12:16,048 --> 01:12:17,875 Kom nu! 676 01:12:17,884 --> 01:12:20,286 Nedlukning Ikke Mulig Hoveddør Åben 677 01:13:06,974 --> 01:13:08,176 Mor? 678 01:13:08,226 --> 01:13:10,011 De fik deres penge. 679 01:13:10,061 --> 01:13:12,296 - De lader os være i fred. - Mor. 680 01:13:12,772 --> 01:13:14,173 Mor... 681 01:13:23,491 --> 01:13:25,360 Jeg skal nok komme ind i huset! 682 01:13:25,410 --> 01:13:26,444 Kom så. 683 01:13:26,494 --> 01:13:28,395 Jeg skal nok komme ind! 684 01:13:57,984 --> 01:14:00,594 Vi er i sikkerhed nu, okay? Vi er okay nu. 685 01:14:00,611 --> 01:14:02,847 Vi er i sikkerhed. 686 01:14:23,634 --> 01:14:24,961 Mor? 687 01:14:25,011 --> 01:14:26,996 Bare bliv her, okay? 688 01:14:37,356 --> 01:14:39,133 Nej. 689 01:14:41,277 --> 01:14:43,804 Nej, Justin, min skat. 690 01:14:51,037 --> 01:14:52,563 - Shaun! - Nej! 691 01:14:59,462 --> 01:15:01,122 - Shaun! Åben døren! - Løb! 692 01:15:01,172 --> 01:15:02,790 Åben døren. Hvad sker der? 693 01:15:02,840 --> 01:15:05,034 - Åben døren. - Sikken aften. 694 01:15:15,853 --> 01:15:18,547 Så hvor er nøglerne? 695 01:15:18,648 --> 01:15:20,925 Hvem er du? Hvad vil du? 696 01:15:21,442 --> 01:15:23,102 - Justin... - Hvor er nøglerne? 697 01:15:23,152 --> 01:15:24,553 Min kone... 698 01:15:27,865 --> 01:15:30,100 - Far? - Børn, kom i dækning! 699 01:15:30,410 --> 01:15:31,936 Jeg ved, du hører mig. 700 01:15:33,413 --> 01:15:35,439 Du kan tydeligvis se mig. 701 01:15:37,240 --> 01:15:41,610 Åben døren, eller jeg dræber din mand 702 01:15:41,660 --> 01:15:44,312 foran dig og jeres børn. 703 01:15:45,664 --> 01:15:47,607 Du vil ikke se ham dø. 704 01:15:47,874 --> 01:15:50,035 Gør det ikke, Shaun! Lyt ikke til ham! 705 01:15:50,043 --> 01:15:52,237 Hør, du er en imponerende kvinde. 706 01:15:54,256 --> 01:15:56,115 Du har gjort, hvad du kunne. 707 01:15:57,050 --> 01:15:58,576 Du har gjort nok. 708 01:16:01,596 --> 01:16:04,249 Mor, bare giv ham pengene. 709 01:16:04,307 --> 01:16:05,550 Han dræber os alligevel. 710 01:16:05,600 --> 01:16:06,968 Det ved du ikke, mor. 711 01:16:07,018 --> 01:16:08,711 Du må ud herfra. 712 01:16:08,937 --> 01:16:11,139 Du må tage Glover, løb så hurtigt, du kan. 713 01:16:11,189 --> 01:16:12,849 - Hvad? - Løb så hurtigt, du kan, 714 01:16:12,899 --> 01:16:15,143 og du stopper ikke for nogen, forstår du? 715 01:16:15,193 --> 01:16:17,679 Mor, hvad vil du gøre? 716 01:16:20,157 --> 01:16:21,691 Åben den skide dør! 717 01:16:21,741 --> 01:16:23,935 Gør ikke min familie fortræd! 718 01:17:29,935 --> 01:17:32,295 Jeg ved, hvad du pønser på, Shaun. 719 01:18:14,020 --> 01:18:16,214 Det kommer ikke til at fungere. 720 01:18:18,024 --> 01:18:19,676 Du er færdig! 721 01:18:49,181 --> 01:18:52,959 Så din plan var at lokke mig ovenpå, 722 01:18:53,685 --> 01:18:55,545 og sætte ild til huset. 723 01:18:56,021 --> 01:18:58,965 Lyder som noget, din far kunne have fundet på. 724 01:19:00,576 --> 01:19:02,227 God plan. 725 01:19:02,578 --> 01:19:04,688 Pengene er overhældt med benzin. 726 01:19:05,706 --> 01:19:07,857 Hvis du nærmer dig, brænder jeg dem. 727 01:19:08,917 --> 01:19:11,111 Gør det, og dine børn dør. 728 01:19:11,253 --> 01:19:13,413 Og du går herfra med ingenting. 729 01:19:13,463 --> 01:19:16,241 Jeg kunne også bare skyde dig. 730 01:19:16,258 --> 01:19:17,659 Og pengene brænder. 731 01:19:22,314 --> 01:19:25,008 Efter alt dette, er det det, du vil have? 732 01:19:28,987 --> 01:19:31,347 Hvor langt tror du, dine børn når? 733 01:19:32,324 --> 01:19:34,225 Din mand? 734 01:19:35,911 --> 01:19:38,196 Du vil have mig til at tro, du er i stand til 735 01:19:38,246 --> 01:19:42,317 at lade hele din familie dø, bare så jeg ikke får det, jeg ønsker. 736 01:19:43,126 --> 01:19:47,363 Du har tydeligvis ingen idé om, hvad jeg er i stand til. 737 01:19:48,823 --> 01:19:52,601 Mig og alle andre, ikke? 738 01:19:57,832 --> 01:19:59,650 Glover, vent. 739 01:20:00,043 --> 01:20:01,569 Far. 740 01:20:04,631 --> 01:20:06,323 Smid den. 741 01:20:30,198 --> 01:20:32,016 Jeg mente det, jeg sagde. 742 01:20:34,202 --> 01:20:35,945 Du er en imponerende kvinde. 743 01:20:35,995 --> 01:20:38,189 Nej. Det er jeg ikke. 744 01:20:38,915 --> 01:20:40,608 Jeg er bare en mor. 745 01:20:41,584 --> 01:20:43,694 Og skrid så ud af mit hus. 746 01:21:16,208 --> 01:21:17,693 Han fortjente det. 747 01:21:26,552 --> 01:21:28,837 Da jeg gik tilbage hertil, tænkte jeg: 748 01:21:28,887 --> 01:21:31,164 "Selvom den kælling kørte mig ned, 749 01:21:31,974 --> 01:21:34,292 så vil jeg gøre det hurtigt." 750 01:21:34,977 --> 01:21:36,837 Også når det gælder drengen. 751 01:21:37,438 --> 01:21:39,423 Det er ikke hans skyld. 752 01:21:40,441 --> 01:21:42,050 Men din pige, derimod... 753 01:21:42,693 --> 01:21:44,845 Hende vil jeg nok more mig lidt med. 754 01:21:49,950 --> 01:21:51,351 Jeg tænker, 755 01:21:51,869 --> 01:21:53,895 lad os involvere familien. 756 01:21:54,371 --> 01:21:56,273 Hvor tror du, du skal hen? 757 01:22:03,255 --> 01:22:05,907 Far? 758 01:22:37,623 --> 01:22:40,192 Giv slip! 759 01:22:41,752 --> 01:22:45,197 Du har brugt aftenen på at komme herind og redde dine børn, 760 01:22:46,131 --> 01:22:48,700 for at ende med at være fanget her med mig. 761 01:22:55,349 --> 01:22:57,459 Bare jeg havde en mor som dig. 762 01:23:04,441 --> 01:23:06,218 - Kom så herop. - Vær nu sød. 763 01:23:08,553 --> 01:23:10,205 Kæmp ikke imod. 764 01:23:10,430 --> 01:23:12,040 - Slap af. - Vær nu sød. 765 01:23:13,225 --> 01:23:15,710 Gør det ikke. Nej. 766 01:23:18,522 --> 01:23:20,682 - Lig stille. - Lad være. 767 01:23:20,732 --> 01:23:22,300 - Slap af. - Nej. 768 01:23:22,776 --> 01:23:25,595 Nej, du behøver ikke gøre det. Du behøver ikke... 769 01:23:26,154 --> 01:23:28,223 - Det skal nok gå. - Vær nu sød. 770 01:23:28,573 --> 01:23:31,226 Jeg gør dig ikke ondt. Vil bare have pengene. 771 01:23:34,329 --> 01:23:35,730 Lig nu bare stille. 772 01:23:47,509 --> 01:23:49,786 Jeg gør alt for at beskytte mine børn. 773 01:23:51,513 --> 01:23:53,507 - Vil du sige noget? - Ja. 774 01:23:53,557 --> 01:23:55,792 Du brød ind i det forkerte hus. 775 01:24:21,084 --> 01:24:24,362 Kom her, skat. Kom her. Det er okay. 776 01:24:41,604 --> 01:24:44,632 - Shaun? - Det er okay. 777 01:24:45,608 --> 01:24:48,803 Det er okay. 778 01:24:48,820 --> 01:24:51,305 Vi er alle okay nu. 779 01:24:52,073 --> 01:24:53,891 Vi er okay. 780 01:24:55,785 --> 01:24:57,575 Jeg er okay.