1
00:00:53,695 --> 00:00:55,167
-- Come on!
2
00:00:55,202 --> 00:00:57,565
You can do it!
Get in to second!
3
00:01:01,637 --> 00:01:03,637
- Come on, guys!
You're giving this game away!
4
00:01:03,672 --> 00:01:05,342
Come on! Pick it up!
5
00:01:06,609 --> 00:01:08,411
Come on, Finney. Come on.
6
00:01:08,446 --> 00:01:10,446
Let's go. You got this.
7
00:01:15,189 --> 00:01:16,617
-Play ball!
-You got this, Finney.
8
00:01:21,151 --> 00:01:22,293
Strike!
9
00:01:22,328 --> 00:01:23,822
Yes, Finney! Nice, Finney!
10
00:01:23,857 --> 00:01:26,198
- Let's go, Finney.
Two more strikes.
11
00:01:30,303 --> 00:01:34,734
- Swing, batter, batter.
Swing, batter, batter.
12
00:01:36,804 --> 00:01:38,001
Strike two!
13
00:01:38,036 --> 00:01:39,838
-- Yeah!
14
00:01:51,885 --> 00:01:54,226
Eyes open out there. Eyes open.
15
00:02:03,369 --> 00:02:04,698
Oh, no. Oh, no.
16
00:02:06,196 --> 00:02:07,800
Home run!
17
00:02:11,377 --> 00:02:13,245
PLAYERS
Bruce! Bruce! Bruce!
18
00:02:13,280 --> 00:02:14,741
Bruce! Bruce!
19
00:02:14,776 --> 00:02:17,348
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!
20
00:02:17,383 --> 00:02:19,009
Bruce! Bruce!
21
00:02:19,044 --> 00:02:21,418
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!
22
00:02:21,453 --> 00:02:24,751
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!
Bruce! Bruce! Bruce! Bruce!
23
00:02:42,936 --> 00:02:44,705
Hey, dude.
24
00:02:44,740 --> 00:02:46,410
Man, your arm is mint.
25
00:02:47,446 --> 00:02:49,347
You almost had me.
26
00:02:49,382 --> 00:02:51,547
-Good game.
-Good game.
27
00:03:08,258 --> 00:03:10,797
♪ The mountain is high,
the valley is low ♪
28
00:03:10,832 --> 00:03:12,436
Hi, Bruce.
29
00:03:12,471 --> 00:03:15,967
♪ And you're confused
on which way to go ♪
30
00:03:16,002 --> 00:03:19,707
♪ So I've come here
to give you a hand ♪
31
00:03:19,742 --> 00:03:21,940
-♪ And lead you into ♪
32
00:03:21,975 --> 00:03:25,075
-♪ The promised land, so ♪
-♪ Ooh... ♪
33
00:03:25,110 --> 00:03:27,077
♪ Come on and take a free ride ♪
34
00:03:27,112 --> 00:03:28,584
♪ Free ride ♪
35
00:03:28,619 --> 00:03:31,246
♪ Come on and sit here
by my side ♪
36
00:03:31,281 --> 00:03:35,756
♪ Come on and take a free ride ♪
37
00:03:53,776 --> 00:03:55,809
♪ ♪
38
00:04:20,297 --> 00:04:22,803
♪ ♪
39
00:04:48,160 --> 00:04:50,226
♪ ♪
40
00:05:42,456 --> 00:05:45,688
You think you can slurp that
a little louder?
41
00:05:45,723 --> 00:05:48,284
I don't think they can hear you
up in Boulder.
42
00:06:00,397 --> 00:06:01,836
Sorry, Daddy.
43
00:06:14,411 --> 00:06:15,916
I don't know.
44
00:06:15,951 --> 00:06:18,248
Everyone says Fonzie or Richie.
45
00:06:18,283 --> 00:06:19,986
Millie says Potsie,
46
00:06:20,021 --> 00:06:21,922
but I don't think anyone
should ever trust anyone
47
00:06:21,957 --> 00:06:23,792
who wants to grow up
and marry Potsie.
48
00:06:23,827 --> 00:06:25,629
I think I'll just stick
with my current plan
49
00:06:25,664 --> 00:06:27,323
and marry Danny Bonaduce.
50
00:06:27,358 --> 00:06:29,226
You're not gonna marry a
member of the Partridge Family.
51
00:06:29,261 --> 00:06:30,502
He's so crucial.
52
00:06:30,537 --> 00:06:32,801
I love his voice.
53
00:06:32,836 --> 00:06:35,133
It's new.
54
00:06:35,168 --> 00:06:36,574
What?
55
00:06:36,609 --> 00:06:37,938
The flyer.
56
00:06:37,973 --> 00:06:40,039
Mr. Yamada is
putting them up again.
57
00:06:42,813 --> 00:06:45,517
You don't think they're
gonna find them, do you?
58
00:06:46,652 --> 00:06:48,443
Not how they want to.
59
00:06:48,478 --> 00:06:49,752
Come on. Let's go.
60
00:06:49,787 --> 00:06:51,215
We're gonna be late.
61
00:06:55,485 --> 00:06:57,023
-- Come on!
-- Hey, come here!
62
00:06:57,058 --> 00:06:58,695
KIDS
Fight! Fight! Fight! Fight!
63
00:06:58,730 --> 00:07:01,192
Fight! Fight! Fight!
Fight! Fight!
64
00:07:01,227 --> 00:07:03,095
Fight! Fight!
65
00:07:03,130 --> 00:07:05,262
You think you're so tough, huh?
66
00:07:05,297 --> 00:07:07,033
Let's find out.
67
00:07:07,068 --> 00:07:10,168
I will pound you like a nail,
you scrawny little beaner.
68
00:07:10,203 --> 00:07:12,676
-Then do it.
69
00:07:12,711 --> 00:07:14,436
-Unless you're scared.
70
00:07:22,688 --> 00:07:24,688
Get him, Robin!
71
00:07:40,937 --> 00:07:41,969
Get up!
72
00:07:42,004 --> 00:07:43,201
Hit him harder!
73
00:07:45,337 --> 00:07:46,842
Come on.
74
00:07:46,877 --> 00:07:48,074
Holy shit.
75
00:07:48,109 --> 00:07:49,438
Let's go. Let's go.
76
00:07:58,383 --> 00:08:00,020
What the hell?
77
00:08:00,055 --> 00:08:01,989
-That was Moose.
-I don't care.
78
00:08:02,024 --> 00:08:03,892
Moose is a giant asshole.
79
00:08:03,927 --> 00:08:05,487
I know.
80
00:08:05,522 --> 00:08:07,027
But last year, when he made
your nose bleed...
81
00:08:07,062 --> 00:08:09,392
-Gwen.
-He had it coming.
82
00:08:09,427 --> 00:08:10,833
No one has that coming.
83
00:08:10,868 --> 00:08:12,428
-Finney, he beat you up.
-I know, Gwen.
84
00:08:12,463 --> 00:08:13,902
I was there, remember?
85
00:08:13,937 --> 00:08:16,366
I... I just don't want
to talk about it.
86
00:08:16,401 --> 00:08:19,204
Well, he was stupid to pick
a fight with Robin Arellano.
87
00:08:19,239 --> 00:08:20,876
He's the toughest kid in school
88
00:08:20,911 --> 00:08:22,746
since The Grabber got
Pinball Vance Hopper.
89
00:08:22,781 --> 00:08:24,341
I wish you wouldn't
call him that.
90
00:08:24,376 --> 00:08:26,046
Everyone called him
Pinball Vance.
91
00:08:26,081 --> 00:08:27,245
No, I mean...
92
00:08:27,280 --> 00:08:28,917
I know who you mean, jerk face.
93
00:08:28,952 --> 00:08:31,414
Even the papers call him
The Grabber.
94
00:08:31,449 --> 00:08:34,219
Just... I wish you wouldn't
say his name.
95
00:08:35,728 --> 00:08:37,926
You don't actually believe
that story, do you?
96
00:08:37,961 --> 00:08:40,192
-No.
-Because he can't hear you.
97
00:08:40,227 --> 00:08:42,260
He doesn't really
take kids that say it.
98
00:08:42,295 --> 00:08:44,361
-I know that.
-Finney.
99
00:08:44,396 --> 00:08:46,066
-I said I know.
-Then say it.
100
00:08:46,101 --> 00:08:47,298
No.
101
00:08:47,333 --> 00:08:49,102
Are you chicken?
102
00:08:50,237 --> 00:08:52,369
I didn't mean it.
103
00:08:52,404 --> 00:08:54,074
I know.
104
00:08:55,605 --> 00:08:58,507
The inner core is solid.
The outer core is molten.
105
00:08:59,510 --> 00:09:02,082
The next layer, called
the mantle, is mostly solid.
106
00:09:02,117 --> 00:09:04,579
However, the thin outer zone
of the mantle
107
00:09:04,614 --> 00:09:06,625
is partially molten.
108
00:09:06,660 --> 00:09:08,924
Next slide.
109
00:09:10,422 --> 00:09:11,960
The surface layer
is called the crust.
110
00:09:11,995 --> 00:09:14,732
It is solid and very thin.
111
00:09:14,767 --> 00:09:16,426
As the Earth separated
into layers,
112
00:09:16,461 --> 00:09:18,637
it began to cool slowly,
113
00:09:18,672 --> 00:09:21,332
but the interior
was still very hot.
114
00:09:32,983 --> 00:09:34,510
Hey, Finney.
115
00:09:36,382 --> 00:09:39,614
- See you at lunch.
I'll save you a seat.
116
00:09:58,844 --> 00:10:00,712
-- Hey, Finney.
117
00:10:00,747 --> 00:10:02,373
Come on out, dick weed.
118
00:10:02,408 --> 00:10:04,210
Not fooling anyone, noid.
119
00:10:10,680 --> 00:10:13,186
What you doing
in our bathroom? Huh?
120
00:10:13,221 --> 00:10:15,320
See the sign? It says "boys."
121
00:10:15,355 --> 00:10:17,223
Yeah, boys, not fags.
122
00:10:23,429 --> 00:10:25,836
Dipshits, move.
123
00:10:27,367 --> 00:10:29,367
Hey, Finn.
124
00:10:29,402 --> 00:10:31,039
What's happening?
125
00:10:31,074 --> 00:10:35,043
You know, just keeping on
keeping on, I guess.
126
00:10:36,046 --> 00:10:37,144
Uh-huh.
127
00:10:37,179 --> 00:10:40,543
Moose got some damn sharp teeth.
128
00:10:40,578 --> 00:10:42,721
Knuckles bled all first period.
129
00:10:42,756 --> 00:10:44,613
Wait.
130
00:10:46,859 --> 00:10:49,827
Fuck with Finn again...
131
00:10:49,862 --> 00:10:51,290
I fuck with you.
132
00:10:55,065 --> 00:10:56,801
You can leave now.
133
00:11:05,306 --> 00:11:07,207
Thank you.
134
00:11:07,242 --> 00:11:09,880
You're gonna have to stand up
for yourself one of these days.
135
00:11:09,915 --> 00:11:11,640
Yeah, I know.
136
00:11:12,709 --> 00:11:14,412
Hey, why'd you fight Moose?
137
00:11:14,447 --> 00:11:16,678
He was just shit-talking.
138
00:11:16,713 --> 00:11:18,515
Pretty sure he'd back down.
139
00:11:18,550 --> 00:11:20,187
-Nope.
140
00:11:20,222 --> 00:11:22,684
I was so surprised
when he swung, to be honest.
141
00:11:22,719 --> 00:11:25,456
I mean, did you have to?
142
00:11:25,491 --> 00:11:27,766
Looked like you really hurt him.
143
00:11:27,801 --> 00:11:29,801
I was just gonna
knock his ass down.
144
00:11:29,836 --> 00:11:31,231
Whale on him a bit.
145
00:11:31,266 --> 00:11:32,969
But that wouldn't draw no blood.
146
00:11:33,004 --> 00:11:36,874
In a situation like that,
the more blood, the better.
147
00:11:36,909 --> 00:11:38,271
For the crowd, you know?
148
00:11:38,306 --> 00:11:39,602
It makes a stronger point.
149
00:11:40,605 --> 00:11:42,781
I've seen Texas Chain Saw
Massacre Friday night.
150
00:11:42,816 --> 00:11:44,783
-You seen it?
-That movie's rated R.
151
00:11:44,818 --> 00:11:46,917
My dad would never
take me to see that.
152
00:11:46,952 --> 00:11:48,380
My uncle takes me
to the drive-in.
153
00:11:48,415 --> 00:11:49,986
We see everything.
154
00:11:50,021 --> 00:11:51,922
But, man, that movie...
155
00:11:51,957 --> 00:11:54,386
it's the best ever.
156
00:11:54,421 --> 00:11:56,058
Better than Enter the Dragon?
157
00:11:56,093 --> 00:11:58,555
-Well, okay. Maybe second best.
158
00:11:58,590 --> 00:12:00,623
You know, I want to see
a Bruce Lee movie one day.
159
00:12:00,658 --> 00:12:02,658
Like, um, maybe if it comes
on TV, you know?
160
00:12:02,693 --> 00:12:04,297
Yeah. Yeah, you will.
161
00:12:05,300 --> 00:12:08,268
Hey, um, you got time to stop
by my house after school?
162
00:12:08,303 --> 00:12:10,402
Is it math again?
163
00:12:10,437 --> 00:12:12,305
Mr. Johnson talks too fast.
164
00:12:12,340 --> 00:12:14,142
He doesn't explain it right.
Not like you.
165
00:12:14,177 --> 00:12:15,770
Can you walk me through it?
166
00:12:15,805 --> 00:12:17,442
If I get another "F,"
I'm suspended.
167
00:12:17,477 --> 00:12:18,949
Yeah, sure.
168
00:12:18,984 --> 00:12:20,984
- So,
when we subtract six from 11,
169
00:12:21,019 --> 00:12:24,020
we find that the value
of "X" is five.
170
00:12:29,555 --> 00:12:31,621
You wanted to see me?
171
00:12:31,656 --> 00:12:33,590
Gwendolyn Blake, this is
172
00:12:33,625 --> 00:12:35,691
Detective Wright
and Detective Miller.
173
00:12:35,726 --> 00:12:37,198
Miss Blake.
174
00:12:37,233 --> 00:12:39,332
They would like to talk to you
about something.
175
00:12:43,701 --> 00:12:48,044
Is it... is it true you're
friends with Amy Yamada?
176
00:12:48,079 --> 00:12:50,310
We have homeroom together.
177
00:12:50,345 --> 00:12:52,048
Is she okay?
178
00:12:52,083 --> 00:12:53,511
She's fine.
179
00:12:54,547 --> 00:12:56,547
You know what this is about.
180
00:12:57,682 --> 00:13:00,188
What did you say to Amy
about her brother Bruce?
181
00:13:00,223 --> 00:13:03,290
Just that I had a dream
about him.
182
00:13:03,325 --> 00:13:05,127
What kind of a dream?
183
00:13:05,162 --> 00:13:07,360
Just a weird one.
184
00:13:07,395 --> 00:13:09,230
What happened in your dream?
185
00:13:09,265 --> 00:13:11,364
He was taken. That's all.
186
00:13:11,399 --> 00:13:13,366
By a man with black balloons
in a van.
187
00:13:13,401 --> 00:13:15,302
Yes.
188
00:13:15,337 --> 00:13:17,139
- What else can you
tell us about your dream?
189
00:13:17,174 --> 00:13:18,800
Why? It was just a dream.
190
00:13:18,835 --> 00:13:20,208
Who else knows about the dream?
191
00:13:20,243 --> 00:13:21,836
Nobody.
192
00:13:21,871 --> 00:13:24,542
We found two black balloons
at the scene, Gwen.
193
00:13:27,085 --> 00:13:28,678
Oh.
194
00:13:28,713 --> 00:13:30,548
We also found
one black balloon at the scene
195
00:13:30,583 --> 00:13:32,352
of Griffin Stagg's abduction.
196
00:13:32,387 --> 00:13:34,816
And we never released
those details, so...
197
00:13:34,851 --> 00:13:37,159
So the question is, where did
you hear about the balloons?
198
00:13:37,194 --> 00:13:38,160
I didn't.
199
00:13:38,195 --> 00:13:40,690
I'm gonna ask you again.
200
00:13:40,725 --> 00:13:42,263
How did you know
about the balloons?
201
00:13:42,298 --> 00:13:43,759
What aren't you telling us,
Gwen?
202
00:13:43,794 --> 00:13:45,200
Either there's a leak
in the department, or...
203
00:13:45,235 --> 00:13:47,268
-Or what? I'm The Grabber?
-- No.
204
00:13:47,303 --> 00:13:49,270
You think I kidnapped
Vance Hopper last spring?
205
00:13:49,305 --> 00:13:50,667
Is that it?
206
00:13:50,702 --> 00:13:52,273
Vance got held back twice.
207
00:13:52,308 --> 00:13:54,077
I've seen him fight,
and trust me,
208
00:13:54,112 --> 00:13:56,772
he could kick the shit out of
either of you blindfolded.
209
00:13:56,807 --> 00:13:58,675
Gwen, watch your language.
210
00:13:58,710 --> 00:14:01,513
Yeah, I took him down 'cause
obviously I'm The Grabber,
211
00:14:01,548 --> 00:14:03,251
you dumb fucking fart knockers.
212
00:14:03,286 --> 00:14:05,286
Gwendolyn Blake!
213
00:14:07,257 --> 00:14:08,993
Gwen.
214
00:14:10,161 --> 00:14:11,721
What aren't you telling us?
215
00:14:16,794 --> 00:14:19,762
That sometimes
my dreams are right.
216
00:14:27,739 --> 00:14:29,607
There he is.
217
00:14:30,907 --> 00:14:32,907
What was that?
218
00:14:32,942 --> 00:14:34,579
Nothing.
219
00:14:35,780 --> 00:14:37,879
I'm staying over
at Susie's tonight.
220
00:14:37,914 --> 00:14:39,782
It's Friday,
so you know what that means.
221
00:14:39,817 --> 00:14:41,322
I'll look after Dad.
222
00:14:41,357 --> 00:14:42,917
I'll be home in the morning.
223
00:14:42,952 --> 00:14:45,095
And you better not eat
all the ice cream.
224
00:14:55,107 --> 00:14:57,371
♪ Play that thing
low and lonesome, boy... ♪
225
00:16:31,467 --> 00:16:33,071
I'm sorry!
226
00:16:33,106 --> 00:16:35,568
-Dad, stop!
-Hey!
227
00:16:35,603 --> 00:16:38,571
You stay out of this!
228
00:16:38,606 --> 00:16:40,573
-Gwenny.
229
00:16:40,608 --> 00:16:42,575
They came to my work.
230
00:16:42,610 --> 00:16:45,039
Why did the police come
to my work?
231
00:16:45,074 --> 00:16:47,217
I don't know! I'm sorry!
232
00:16:47,252 --> 00:16:49,043
- You need
to tell me what you know
233
00:16:49,078 --> 00:16:50,352
about this investigation.
234
00:16:50,387 --> 00:16:52,046
-Nothing!
-Tell me what... What?
235
00:16:52,081 --> 00:16:53,454
-Nothing.
-Huh?
236
00:16:53,489 --> 00:16:54,587
Nothing!
237
00:16:54,622 --> 00:16:57,524
-What?!
-Nothing!
238
00:16:57,559 --> 00:17:00,296
Hit me again,
and I'm dropping it!
239
00:17:02,058 --> 00:17:05,994
You drop that, and I will beat
your ass twice as hard.
240
00:17:11,738 --> 00:17:13,573
No, Dad!
241
00:17:13,608 --> 00:17:16,114
That was an eight-dollar bottle
of goddamn vodka!
242
00:17:16,149 --> 00:17:18,611
-Oh, now you listen to me.
243
00:17:18,646 --> 00:17:22,076
Listen to me.
You are not your mother!
244
00:17:22,111 --> 00:17:23,814
I know.
245
00:17:23,849 --> 00:17:25,783
That means you do not
hear things that are not there.
246
00:17:25,818 --> 00:17:28,885
You do not see things
that are not there!
247
00:17:28,920 --> 00:17:30,425
Okay.
248
00:17:30,460 --> 00:17:32,724
-They're not there, Gwenny!
-Okay.
249
00:17:32,759 --> 00:17:35,232
And your dreams...
250
00:17:35,267 --> 00:17:37,993
they're just fucking dreams.
251
00:17:38,028 --> 00:17:39,566
-Do you understand me?
-- Yes!
252
00:17:39,601 --> 00:17:41,502
-Do you understand me?!
-Yes!
253
00:17:41,537 --> 00:17:43,504
Say it.
I want to hear you say it.
254
00:17:43,539 --> 00:17:45,506
My dreams are just dreams.
255
00:17:45,541 --> 00:17:47,244
Say it again!
256
00:17:47,279 --> 00:17:49,510
My dreams are just dreams!
257
00:17:49,545 --> 00:17:51,105
Say it again.
258
00:17:51,140 --> 00:17:54,614
My dreams are just dreams!
259
00:18:04,230 --> 00:18:06,362
Go watch some television
or something.
260
00:18:07,530 --> 00:18:10,025
And no ice on that bottom,
young lady.
261
00:18:10,060 --> 00:18:13,534
I want you to think
about what you did.
262
00:18:22,413 --> 00:18:24,545
Did you know anything
about this?
263
00:18:27,880 --> 00:18:30,012
Same goes for you.
264
00:18:30,047 --> 00:18:31,717
You got that?
265
00:18:32,687 --> 00:18:34,819
You got that?
266
00:18:34,854 --> 00:18:36,755
Now, get out.
267
00:18:37,758 --> 00:18:39,054
Mm.
268
00:18:41,531 --> 00:18:44,400
GOLIATH
I told you, Davey.
269
00:18:44,435 --> 00:18:46,732
-- You hurt, Sal?
-- I'm okay.
270
00:18:46,767 --> 00:18:48,701
You okay?
271
00:18:48,736 --> 00:18:52,133
Yeah, but this is what
Officer Bob said would happen.
272
00:18:52,168 --> 00:18:54,740
Sally, you're late.
273
00:18:56,612 --> 00:18:58,480
Your bike's a mess.
274
00:18:58,515 --> 00:18:59,976
So am I.
275
00:19:00,011 --> 00:19:02,220
Officer Bob would fix
that wheel,
276
00:19:02,255 --> 00:19:04,420
but I can't ask him now.
277
00:19:04,455 --> 00:19:06,290
Why not?
278
00:19:11,462 --> 00:19:14,122
♪ ♪
279
00:19:48,092 --> 00:19:49,564
I understand.
280
00:19:49,599 --> 00:19:51,434
Thank you for calling.
281
00:20:05,450 --> 00:20:06,911
Finney.
282
00:20:08,486 --> 00:20:09,815
Yeah?
283
00:20:09,850 --> 00:20:12,653
Do you know a kid
named Robin Are...
284
00:20:12,688 --> 00:20:14,820
A-Ar... Ar...
285
00:20:14,855 --> 00:20:16,591
Arellano?
286
00:20:16,626 --> 00:20:18,593
Yeah, that's it.
287
00:20:19,629 --> 00:20:21,464
He's a friend from school. Why?
288
00:20:27,967 --> 00:20:30,000
♪ ♪
289
00:20:55,159 --> 00:20:56,730
I'm really sorry, Finney.
290
00:20:57,733 --> 00:20:59,799
I know he was your friend.
291
00:21:04,003 --> 00:21:05,970
Don't say "was."
292
00:21:06,005 --> 00:21:07,345
He is my friend.
293
00:21:07,380 --> 00:21:09,347
Sorry.
294
00:21:13,419 --> 00:21:15,782
Gwen.
295
00:21:15,817 --> 00:21:17,520
Can you do that dream thing?
296
00:21:17,555 --> 00:21:19,885
It doesn't work that way.
297
00:21:19,920 --> 00:21:21,491
Have you tried?
298
00:21:21,526 --> 00:21:23,185
Of course I have.
299
00:21:25,354 --> 00:21:27,860
Well, try again.
300
00:21:27,895 --> 00:21:29,433
Please.
301
00:21:53,954 --> 00:21:58,561
Jesus, I know you know
what I'm going to ask you,
302
00:21:58,596 --> 00:22:00,596
but I'm going to ask you anyway.
303
00:22:00,631 --> 00:22:04,699
My brother, he needs his friend.
304
00:22:04,734 --> 00:22:07,097
And I know you can't
just let him go,
305
00:22:07,132 --> 00:22:10,232
because you don't interfere
or whatever.
306
00:22:10,267 --> 00:22:12,509
I don't know the rules.
307
00:22:12,544 --> 00:22:15,743
But if you could help me
have a dream or two
308
00:22:15,778 --> 00:22:18,372
and just see something
that could help the police
309
00:22:18,407 --> 00:22:21,716
or me or anyone find him,
310
00:22:21,751 --> 00:22:24,686
I will follow you forever.
311
00:22:32,124 --> 00:22:33,288
Amen.
312
00:22:41,397 --> 00:22:45,135
- Don't think I don't
know what's going on in here.
313
00:22:45,170 --> 00:22:47,907
No playing after lights-out.
314
00:22:47,942 --> 00:22:49,843
Sorry, Daddy.
315
00:22:51,077 --> 00:22:53,044
Go to sleep.
316
00:22:53,079 --> 00:22:54,749
I love you.
317
00:22:54,784 --> 00:22:56,652
Love you, too, Daddy.
318
00:23:08,457 --> 00:23:10,831
Goddamn it, Gwenny.
319
00:23:12,131 --> 00:23:14,296
What the hell did she do now?
320
00:23:14,331 --> 00:23:15,605
We're sorry, Mr. Blake.
321
00:23:15,640 --> 00:23:17,101
Your daughter hasn't done
anything.
322
00:23:17,136 --> 00:23:19,136
But is there any way
we can speak with her?
323
00:23:22,174 --> 00:23:24,141
♪ ♪
324
00:23:33,559 --> 00:23:35,625
♪ ♪
325
00:23:48,068 --> 00:23:50,134
♪ ♪
326
00:24:00,817 --> 00:24:02,553
Fucking cocksucking cowards!
327
00:24:06,416 --> 00:24:08,856
Fuck you, too, ugly ass face.
328
00:24:18,868 --> 00:24:20,769
Gwen!
329
00:24:36,017 --> 00:24:37,588
MR.-
All right, class.
330
00:24:37,623 --> 00:24:40,052
It is the day you've been
dreading all semester.
331
00:24:40,087 --> 00:24:41,691
Frog dissection day.
332
00:24:41,726 --> 00:24:43,484
Uh, pick a partner.
333
00:24:43,519 --> 00:24:45,090
Remember, you will be paired
334
00:24:45,125 --> 00:24:48,093
with this partner
for the rest of the year.
335
00:24:56,642 --> 00:24:58,037
Do you need a partner?
336
00:24:58,072 --> 00:24:59,676
Uh, no, no.
337
00:24:59,711 --> 00:25:03,372
I-I mean, yeah,
I don't have a partner yet.
338
00:25:03,407 --> 00:25:05,715
Those guys are assholes.
339
00:25:05,750 --> 00:25:07,948
-What?
-This morning.
340
00:25:07,983 --> 00:25:10,214
Everybody's talking about it.
341
00:25:12,251 --> 00:25:13,624
Oh.
342
00:25:13,659 --> 00:25:15,549
Your sister's really cool,
though.
343
00:25:15,584 --> 00:25:18,255
I wish my brother and I
were friends like that.
344
00:25:18,290 --> 00:25:19,762
MR.-
Eyes up here.
345
00:25:19,797 --> 00:25:21,896
All right,
let's cut open a frog.
346
00:25:21,931 --> 00:25:24,701
Donna, Donna, Donna.
347
00:25:26,397 --> 00:25:28,969
-"Oh, Finney, will you be
my lab partner?" -Stop.
348
00:25:29,004 --> 00:25:30,938
-Shut up, you jerk.
349
00:25:30,973 --> 00:25:33,270
All right, see you tomorrow.
350
00:25:33,305 --> 00:25:34,645
Where you going?
351
00:25:34,680 --> 00:25:36,306
I'm staying over
at Susie's tonight.
352
00:25:36,341 --> 00:25:37,714
It's Friday, so...
353
00:25:37,749 --> 00:25:39,408
-I'll look after Dad.
-See you, kid.
354
00:25:50,091 --> 00:25:52,696
♪ ♪
355
00:26:06,712 --> 00:26:08,503
Oh!
356
00:26:08,538 --> 00:26:10,648
You goof.
357
00:26:10,683 --> 00:26:12,650
Well, isn't that
just peachy keen?
358
00:26:12,685 --> 00:26:13,915
You need some help?
359
00:26:13,950 --> 00:26:16,280
You see that?
360
00:26:16,315 --> 00:26:17,952
-Yeah.
361
00:26:17,987 --> 00:26:19,690
Would you hand me my hat?
362
00:26:22,992 --> 00:26:25,025
Yes, sir.
363
00:26:25,060 --> 00:26:28,160
I am a part-time magician.
364
00:26:28,195 --> 00:26:30,624
-Would you like to see
a magic trick? -Yeah.
365
00:26:30,659 --> 00:26:33,165
-Yeah?
366
00:26:33,200 --> 00:26:35,673
-Are those black balloons
in there? -Yeah.
367
00:26:50,349 --> 00:26:52,382
♪ ♪
368
00:27:05,430 --> 00:27:07,903
My fucking arm.
369
00:27:07,938 --> 00:27:11,302
I should snap your neck
for what you did to my arm.
370
00:27:11,337 --> 00:27:13,370
♪ ♪
371
00:27:38,265 --> 00:27:39,869
Jesus.
372
00:27:40,872 --> 00:27:43,532
It's covered in blood.
373
00:27:43,567 --> 00:27:46,436
It's like I killed someone.
374
00:27:46,471 --> 00:27:48,603
You see that?
375
00:27:51,443 --> 00:27:53,608
Not like you can see shit.
376
00:27:59,550 --> 00:28:02,353
I know you're scared.
377
00:28:02,388 --> 00:28:05,059
But I'm not gonna
hurt you anymore.
378
00:28:06,557 --> 00:28:09,459
What I said about
snapping your neck...
379
00:28:11,562 --> 00:28:13,496
I was angry, is all.
380
00:28:14,906 --> 00:28:17,940
And you did a number on my arm.
381
00:28:19,438 --> 00:28:21,636
I'm not gonna hold it
against you. Hmm?
382
00:28:23,343 --> 00:28:25,783
I guess...
383
00:28:25,818 --> 00:28:27,609
now we're even.
384
00:28:29,822 --> 00:28:32,152
You don't have to be scared,
385
00:28:32,187 --> 00:28:36,618
because nothing bad
is going to happen here.
386
00:28:39,029 --> 00:28:41,766
On that I give my word, Johnny.
387
00:28:44,430 --> 00:28:45,803
You like soda?
388
00:28:45,838 --> 00:28:48,729
Hmm? I'll tell you what.
389
00:28:48,764 --> 00:28:52,403
I'm gonna go get you
a soda, and then...
390
00:28:56,310 --> 00:28:58,112
Is that the phone?
391
00:28:59,181 --> 00:29:01,148
You hear a phone ringing?
392
00:29:02,712 --> 00:29:04,613
I'm gonna go see who it is.
393
00:29:04,648 --> 00:29:06,681
Then I'll get you a soda.
394
00:29:06,716 --> 00:29:10,828
And then I'll come back
and explain everything. Hmm?
395
00:29:44,094 --> 00:29:46,160
♪ ♪
396
00:30:02,277 --> 00:30:04,343
♪ ♪
397
00:30:23,793 --> 00:30:25,870
♪ ♪
398
00:30:46,486 --> 00:30:49,751
Gwenny, your dad's on the phone.
399
00:30:52,965 --> 00:30:54,624
Hi, Daddy.
400
00:30:55,759 --> 00:30:58,793
No, I haven't.
Not since school.
401
00:31:05,010 --> 00:31:07,076
♪ ♪
402
00:31:20,916 --> 00:31:22,960
♪ ♪
403
00:32:12,539 --> 00:32:15,012
It doesn't work.
404
00:32:15,047 --> 00:32:17,047
Not since I was a kid.
405
00:32:18,182 --> 00:32:20,083
Hang it up.
406
00:32:25,816 --> 00:32:28,784
I know you're scared
and you want to go home.
407
00:32:28,819 --> 00:32:30,918
I'll take you home soon.
408
00:32:32,097 --> 00:32:34,658
It's just that...
409
00:32:34,693 --> 00:32:37,232
Oh, everything's
all fucked up.
410
00:32:38,862 --> 00:32:41,236
I got to be upstairs
for a while.
411
00:32:41,271 --> 00:32:43,172
Something's come up.
412
00:32:44,175 --> 00:32:45,735
What?
413
00:32:45,770 --> 00:32:48,177
Never mind what.
414
00:32:50,544 --> 00:32:52,577
Did someone see something?
415
00:32:53,877 --> 00:32:56,086
Are the police coming?
416
00:32:56,121 --> 00:32:58,055
If you let me go
before they get here,
417
00:32:58,090 --> 00:32:59,485
I promise I won't tell.
418
00:33:02,853 --> 00:33:04,754
It's not the police.
419
00:33:04,789 --> 00:33:06,657
Someone, though?
420
00:33:06,692 --> 00:33:08,527
Someone's coming?
421
00:33:09,464 --> 00:33:11,365
I'll scream.
422
00:33:11,400 --> 00:33:13,026
If someone's upstairs,
they'll hear me.
423
00:33:13,061 --> 00:33:15,270
- No, he won't.
Not with the door shut.
424
00:33:17,241 --> 00:33:18,933
He?
425
00:33:21,575 --> 00:33:23,542
With the door shut,
426
00:33:23,577 --> 00:33:26,039
no one can hear anything
down here.
427
00:33:26,074 --> 00:33:28,184
I soundproofed it myself.
428
00:33:28,219 --> 00:33:31,880
So shout if you like.
You won't bother anyone.
429
00:33:31,915 --> 00:33:33,948
- You're the one
who killed the others.
430
00:33:35,424 --> 00:33:37,886
Bruce.
431
00:33:37,921 --> 00:33:39,393
Robin.
432
00:33:41,430 --> 00:33:43,397
That wasn't me.
433
00:33:43,432 --> 00:33:45,465
That was someone else.
434
00:33:46,567 --> 00:33:49,898
I will never make you
do anything that you won't...
435
00:33:51,836 --> 00:33:53,506
...like.
436
00:33:55,345 --> 00:33:57,708
If you try to touch me,
I'll scratch your face.
437
00:33:57,743 --> 00:34:00,612
And whoever's coming
will see and ask why.
438
00:34:02,979 --> 00:34:04,649
This face?
439
00:34:08,017 --> 00:34:09,786
Hang up the phone now.
440
00:34:28,444 --> 00:34:31,005
I was down here once
when it rang.
441
00:34:31,040 --> 00:34:34,580
Ooh. Creepiest damn thing.
442
00:34:34,615 --> 00:34:38,111
I think it's static electricity
that does it.
443
00:34:38,146 --> 00:34:40,157
It went off while I was
right next to it.
444
00:34:40,192 --> 00:34:42,324
I picked it up without thinking.
445
00:34:43,393 --> 00:34:45,162
To see if anyone was there.
446
00:34:46,154 --> 00:34:48,165
Was there?
447
00:34:52,369 --> 00:34:54,303
No.
448
00:35:02,841 --> 00:35:04,643
Help!
449
00:35:05,580 --> 00:35:07,679
Help!
450
00:35:07,714 --> 00:35:09,582
Please!
451
00:35:16,591 --> 00:35:19,119
Help me!
452
00:35:19,154 --> 00:35:21,891
Somebody, please!
453
00:35:23,433 --> 00:35:26,093
Please help!
454
00:35:35,742 --> 00:35:37,775
♪ ♪
455
00:35:58,534 --> 00:36:00,699
Stop. Stop. Stop it.
456
00:36:00,734 --> 00:36:02,404
If anyone could've
broke that window,
457
00:36:02,439 --> 00:36:04,274
they already would've done it.
458
00:36:05,442 --> 00:36:07,376
Robin would've done it.
459
00:36:15,419 --> 00:36:17,419
You're not getting out of here.
460
00:36:19,423 --> 00:36:21,423
I'm not getting out of here.
461
00:36:45,141 --> 00:36:46,811
Hello?
462
00:36:52,951 --> 00:36:54,984
Hello?
463
00:37:09,440 --> 00:37:11,473
♪ ♪
464
00:37:23,113 --> 00:37:24,244
Stop it.
465
00:37:24,279 --> 00:37:25,421
Stop what?
466
00:37:30,791 --> 00:37:32,758
I'm hungry.
467
00:37:32,793 --> 00:37:34,496
I need food.
468
00:37:34,531 --> 00:37:36,927
How are your eyes?
469
00:37:36,962 --> 00:37:38,731
They hurt.
470
00:37:44,299 --> 00:37:48,037
- Well, I can't
bring you anything to eat.
471
00:37:48,072 --> 00:37:50,303
You'll have to wait.
472
00:37:50,338 --> 00:37:53,009
Is there someone upstairs
who will see you bring me food?
473
00:37:53,044 --> 00:37:54,780
Don't you worry about that.
474
00:37:54,815 --> 00:37:56,210
If you weren't gonna feed me,
475
00:37:56,245 --> 00:37:58,179
why'd you even come down here?
476
00:37:58,214 --> 00:38:00,049
Just to look at you.
477
00:38:02,691 --> 00:38:05,087
I just wanted to look at you.
478
00:38:07,564 --> 00:38:09,531
I'll go.
479
00:38:38,529 --> 00:38:40,188
Hello?
480
00:38:42,896 --> 00:38:44,401
Is somebody there?
481
00:38:44,436 --> 00:38:45,798
I need help.
482
00:38:52,136 --> 00:38:53,707
Hello?
483
00:38:56,305 --> 00:38:58,877
-BOY Finney.
484
00:39:37,082 --> 00:39:39,247
Don't hang up.
485
00:39:39,282 --> 00:39:40,952
I won't.
486
00:39:42,153 --> 00:39:43,823
Who is this?
487
00:39:44,991 --> 00:39:47,728
I don't remember my name.
488
00:39:47,763 --> 00:39:49,389
Why not?
489
00:39:49,424 --> 00:39:51,996
It's the first thing you lose.
490
00:39:52,031 --> 00:39:54,966
First thing you lose when?
491
00:39:55,001 --> 00:39:56,935
You know when.
492
00:39:58,433 --> 00:40:00,367
How do you know my name?
493
00:40:01,546 --> 00:40:03,777
We met once.
494
00:40:03,812 --> 00:40:05,647
Your arm is mint.
495
00:40:05,682 --> 00:40:07,341
You almost had me.
496
00:40:11,116 --> 00:40:13,446
Bruce?
497
00:40:13,481 --> 00:40:15,316
Bruce Yamada?
498
00:40:16,627 --> 00:40:19,155
Y-Yeah.
499
00:40:19,190 --> 00:40:20,860
Bruce.
500
00:40:20,895 --> 00:40:22,829
Uh, I'm Bruce.
501
00:40:23,898 --> 00:40:25,898
Your arm is mint.
502
00:40:27,165 --> 00:40:28,802
You almost had me.
503
00:40:28,837 --> 00:40:31,640
Did the phone ring for you?
504
00:40:31,675 --> 00:40:34,973
It rang, but none of us
heard it.
505
00:40:35,008 --> 00:40:36,975
Just you.
506
00:40:37,010 --> 00:40:39,109
The Grabber hears
the phone, too,
507
00:40:39,144 --> 00:40:41,309
but he doesn't want
to believe it.
508
00:40:42,752 --> 00:40:44,818
Why are you calling me?
509
00:40:46,514 --> 00:40:48,723
Your arm is mint.
510
00:40:48,758 --> 00:40:50,725
You almost had me.
511
00:40:52,091 --> 00:40:54,355
I'm glad it's you.
512
00:40:56,898 --> 00:40:58,293
Finney?
513
00:40:58,328 --> 00:41:00,031
Yeah?
514
00:41:00,066 --> 00:41:02,539
There's a dirt section
of the floor in the hallway
515
00:41:02,574 --> 00:41:04,607
where the tile is loose.
516
00:41:05,742 --> 00:41:07,170
Okay.
517
00:41:07,205 --> 00:41:09,205
Dig down underneath
the foundation.
518
00:41:09,240 --> 00:41:10,976
I tried, but there wasn't time
519
00:41:11,011 --> 00:41:12,978
for me to dig up
and out the other side.
520
00:41:13,013 --> 00:41:14,716
Will I have enough time?
521
00:41:19,382 --> 00:41:21,690
Hello?
522
00:41:21,725 --> 00:41:23,186
Bruce?
523
00:41:24,189 --> 00:41:25,760
Bruce?
524
00:41:29,524 --> 00:41:31,865
♪ ♪
525
00:41:49,577 --> 00:41:54,283
I pledge
allegiance to the flag...
526
00:42:06,803 --> 00:42:08,462
Help!
527
00:42:21,147 --> 00:42:23,180
♪ ♪
528
00:42:48,141 --> 00:42:50,306
♪ ♪
529
00:43:04,520 --> 00:43:06,993
♪ ♪
530
00:43:19,535 --> 00:43:21,568
♪ ♪
531
00:43:32,757 --> 00:43:34,823
♪ ♪
532
00:43:45,693 --> 00:43:48,232
♪ ♪
533
00:44:16,933 --> 00:44:19,032
I made you some breakfast.
534
00:44:19,067 --> 00:44:20,704
What did you put in that?
535
00:44:22,873 --> 00:44:24,873
Salt and pepper.
536
00:44:27,537 --> 00:44:30,241
Oh, eat it, don't eat it.
537
00:44:32,245 --> 00:44:34,047
You're already down here.
538
00:44:34,082 --> 00:44:36,577
What do I need to drug you for?
539
00:45:06,510 --> 00:45:08,785
Hello?
540
00:45:08,820 --> 00:45:10,611
BOY
Don't go upstairs.
541
00:45:12,087 --> 00:45:14,450
Why not?
542
00:45:14,485 --> 00:45:16,452
It's a trap.
543
00:45:16,487 --> 00:45:18,421
Are you...
544
00:45:18,456 --> 00:45:20,159
Are you Bruce?
545
00:45:20,194 --> 00:45:21,963
Who's Bruce?
546
00:45:21,998 --> 00:45:24,834
Uh, I was just talking to Bruce.
547
00:45:26,464 --> 00:45:28,332
I don't know any Bruce.
548
00:45:28,367 --> 00:45:30,334
He's the baseball player.
549
00:45:31,667 --> 00:45:35,009
We don't play baseball here.
550
00:45:37,211 --> 00:45:38,881
Who are you?
551
00:45:40,181 --> 00:45:42,280
I don't remember.
552
00:45:42,315 --> 00:45:44,953
Did you play soccer? Football?
553
00:45:46,022 --> 00:45:48,022
I delivered newspapers.
554
00:45:49,553 --> 00:45:51,487
Billy.
555
00:45:51,522 --> 00:45:53,786
You're Billy Showalter.
556
00:45:53,821 --> 00:45:55,491
Maybe.
557
00:45:55,526 --> 00:45:57,262
No, you're Billy.
558
00:45:57,297 --> 00:45:59,660
Do not...
559
00:45:59,695 --> 00:46:02,663
go upstairs.
560
00:46:02,698 --> 00:46:05,105
What is he doing?
561
00:46:05,140 --> 00:46:07,305
He's waiting...
562
00:46:07,340 --> 00:46:09,472
on the other side
with that fucking belt.
563
00:46:10,673 --> 00:46:12,640
He didn't say you can leave,
564
00:46:12,675 --> 00:46:16,116
so if you try, he'll punish you.
565
00:46:16,151 --> 00:46:18,822
He'll beat you with that belt
until you pass out.
566
00:46:19,990 --> 00:46:21,517
It hurts, kid.
567
00:46:21,552 --> 00:46:23,552
It hurts real bad.
568
00:46:23,587 --> 00:46:25,290
You'll cry.
569
00:46:25,325 --> 00:46:26,962
You'll beg him to stop.
570
00:46:26,997 --> 00:46:29,063
We all did.
571
00:46:29,098 --> 00:46:30,933
But he just keeps beating you.
572
00:46:32,904 --> 00:46:34,563
Hello?
573
00:46:36,171 --> 00:46:37,874
Hello?
574
00:46:57,291 --> 00:46:59,357
♪ ♪
575
00:47:24,648 --> 00:47:26,714
♪ ♪
576
00:47:46,010 --> 00:47:48,076
♪ ♪
577
00:48:13,367 --> 00:48:15,334
MRS.-
Oh, you poor dear.
578
00:48:15,369 --> 00:48:17,864
Go to the nurse's office
and get a nap.
579
00:48:36,720 --> 00:48:39,358
BILLY
You said my name was Billy.
580
00:48:39,393 --> 00:48:40,755
Billy Showalter.
581
00:48:40,790 --> 00:48:42,460
Don't call me that.
582
00:48:43,496 --> 00:48:45,628
I don't remember it.
It's not who I am now.
583
00:48:46,796 --> 00:48:48,664
What do you want me
to call you, then?
584
00:48:48,699 --> 00:48:50,171
What do you remember?
585
00:48:51,966 --> 00:48:53,933
I told you.
586
00:48:53,968 --> 00:48:55,836
I was a paperboy.
587
00:48:57,213 --> 00:48:59,081
Okay. Paperboy.
588
00:49:01,217 --> 00:49:03,811
See the wall in front of you?
589
00:49:03,846 --> 00:49:06,055
See how the wall is separated
from the floor?
590
00:49:06,090 --> 00:49:07,485
Yeah.
591
00:49:07,520 --> 00:49:10,059
I tore a long cable loose
from down there.
592
00:49:10,094 --> 00:49:11,786
I kept it hidden.
593
00:49:11,821 --> 00:49:13,821
What am I supposed
to do with that?
594
00:49:38,254 --> 00:49:40,452
♪ ♪
595
00:50:11,078 --> 00:50:13,122
♪ ♪
596
00:50:54,363 --> 00:50:56,363
♪ ♪
597
00:51:27,693 --> 00:51:29,726
♪ ♪
598
00:51:57,657 --> 00:51:59,690
♪ ♪
599
00:52:21,615 --> 00:52:23,681
♪ ♪
600
00:53:14,261 --> 00:53:15,634
Daddy?
601
00:53:15,669 --> 00:53:17,966
Yes, honey.
602
00:53:19,068 --> 00:53:20,771
Can I ask you a question?
603
00:53:20,806 --> 00:53:22,608
Of course. Come sit.
604
00:53:22,643 --> 00:53:24,379
Come.
605
00:53:24,414 --> 00:53:26,513
There you go.
606
00:53:28,616 --> 00:53:30,209
But you promise
you won't get mad?
607
00:53:30,244 --> 00:53:32,079
I promise, honey.
608
00:53:32,114 --> 00:53:35,258
It's about my dreams.
609
00:53:46,370 --> 00:53:48,227
What about your dreams?
610
00:53:48,262 --> 00:53:50,669
Well, what if they...
611
00:53:50,704 --> 00:53:54,409
you know, they're... well...
612
00:53:54,444 --> 00:53:55,938
Gwen.
613
00:53:58,448 --> 00:54:00,745
Your mother,
614
00:54:00,780 --> 00:54:03,352
she was a special soul.
615
00:54:03,387 --> 00:54:05,651
And she was smart,
616
00:54:05,686 --> 00:54:07,917
just like you.
617
00:54:07,952 --> 00:54:10,018
But, sweetheart,
618
00:54:10,053 --> 00:54:13,494
she was also, uh...
619
00:54:13,529 --> 00:54:15,496
touched.
620
00:54:15,531 --> 00:54:18,928
She saw things
and she heard things,
621
00:54:18,963 --> 00:54:21,931
and sh-she just became
so convinced
622
00:54:21,966 --> 00:54:24,703
that her dreams meant something.
623
00:54:24,738 --> 00:54:29,004
And eventually,
they told her to do things.
624
00:54:31,140 --> 00:54:32,942
Terrible things.
625
00:54:32,977 --> 00:54:35,813
And so she took her own life.
626
00:54:35,848 --> 00:54:39,212
But they weren't real,
sweetheart.
627
00:54:40,248 --> 00:54:42,325
They just weren't real.
628
00:54:43,394 --> 00:54:46,219
I loved Mom.
629
00:54:46,254 --> 00:54:48,727
I... I loved her, too.
630
00:54:49,763 --> 00:54:53,369
I mean, I loved her
the way she was.
631
00:54:53,404 --> 00:54:55,195
I know, sweetheart.
632
00:54:55,230 --> 00:54:58,704
I... I...
633
00:54:58,739 --> 00:55:00,541
I just... I don't...
634
00:55:00,576 --> 00:55:03,379
I don't want that future
for you, sweetheart.
635
00:55:04,371 --> 00:55:06,206
Do you understand?
636
00:55:08,683 --> 00:55:11,046
But...
637
00:55:11,081 --> 00:55:14,555
wh-what if it could
help me find Finney?
638
00:55:22,796 --> 00:55:24,862
♪ ♪
639
00:55:48,624 --> 00:55:50,954
-- Hey! Samson, stop!
640
00:55:50,989 --> 00:55:52,626
Come here!
Come on, boy. Come on.
641
00:55:52,661 --> 00:55:54,023
-Hold on one second.
642
00:55:54,058 --> 00:55:55,354
-Get in here. Go.
643
00:55:56,764 --> 00:55:58,225
-Hello?
-- Good evening, sir.
644
00:55:58,260 --> 00:55:59,391
We're canvassing
your neighborhood,
645
00:55:59,426 --> 00:56:00,964
talking to residents,
646
00:56:00,999 --> 00:56:02,834
and we were wondering,
have you seen this boy?
647
00:56:03,837 --> 00:56:04,935
You're the police.
648
00:56:04,970 --> 00:56:06,574
-Yes. Denver PD.
-Uh-huh.
649
00:56:06,609 --> 00:56:07,872
-You're here for the missing
kids. -- Yes, sir.
650
00:56:07,907 --> 00:56:09,038
And if there's
anything at all...
651
00:56:09,073 --> 00:56:10,611
No, no. Come inside.
652
00:56:10,646 --> 00:56:12,305
-Come on. Samson, stop it!
653
00:56:13,748 --> 00:56:14,945
Right.
I want to show you something.
654
00:56:14,980 --> 00:56:16,617
Yeah, right over here.
655
00:56:16,652 --> 00:56:18,080
So, all the kids live
in the same district, right?
656
00:56:18,115 --> 00:56:19,752
They all walk to
and from school.
657
00:56:19,787 --> 00:56:21,314
They were all grabbed
on the way home from school
658
00:56:21,349 --> 00:56:23,151
except for Robin Arellano--
he was grabbed
659
00:56:23,186 --> 00:56:25,054
on a Saturday afternoon on his
way to the store to get some
660
00:56:25,089 --> 00:56:26,660
-pop and a candy bar, right?
-Sir, we're well aware of that.
661
00:56:26,695 --> 00:56:29,388
Just listen. He has to be able
to grab these kids
662
00:56:29,423 --> 00:56:31,324
and get them back to his place
very quickly,
663
00:56:31,359 --> 00:56:33,161
which means he's got
a house with a garage.
664
00:56:33,196 --> 00:56:34,602
And he can't risk them
getting away
665
00:56:34,637 --> 00:56:36,263
or waking up
if he's knocking them out.
666
00:56:36,298 --> 00:56:39,508
Which means that The Grabber
has to live somewhere
667
00:56:39,543 --> 00:56:42,170
in this area right here.
668
00:56:42,205 --> 00:56:44,073
-- Mr., uh...
-It's Max.
669
00:56:44,108 --> 00:56:46,273
-Mr. Max...
-No, not Mr. Max.
670
00:56:46,308 --> 00:56:47,813
It's just... it's just Max.
671
00:56:47,848 --> 00:56:49,518
My friends call me Max.
And since we're all
672
00:56:49,553 --> 00:56:51,014
working on this case together,
you know, I figured...
673
00:56:51,049 --> 00:56:52,752
-How long have you lived
in the area, Max? -I-I...
674
00:56:52,787 --> 00:56:53,786
No, I live down in Durango.
I'm just crashing here.
675
00:56:53,821 --> 00:56:55,150
This is my brother's place.
676
00:56:55,185 --> 00:56:56,789
I've been reading
about this case a lot,
677
00:56:56,824 --> 00:56:58,120
and I'm in between jobs
right now, and you guys
678
00:56:58,155 --> 00:56:59,495
could really use
my help on this.
679
00:56:59,530 --> 00:57:00,925
You keep working at this,
but if you see
680
00:57:00,960 --> 00:57:02,828
any of these boys,
give us a call.
681
00:57:02,863 --> 00:57:05,358
Wait. Uh, or if I have
any new leads, right?
682
00:57:05,393 --> 00:57:07,459
If you see any
of these boys, then call.
683
00:57:07,494 --> 00:57:10,473
And, uh, might want to tidy up
before your brother gets home.
684
00:57:15,645 --> 00:57:17,403
Oh.
685
00:57:18,406 --> 00:57:23,178
Stupid, stupid, stupid moron.
686
00:57:23,213 --> 00:57:25,246
Goddamn it, Max.
687
00:57:30,759 --> 00:57:32,825
♪ ♪
688
00:58:17,267 --> 00:58:20,543
THE GRABBER
I know you're not sleeping.
689
00:58:27,574 --> 00:58:29,376
I'm starving.
690
00:58:29,411 --> 00:58:31,510
-Tell me your name.
-Why do you care?
691
00:58:31,545 --> 00:58:34,348
I usually don't.
692
00:58:34,383 --> 00:58:36,515
I find out eventually
in the paper.
693
00:58:36,550 --> 00:58:40,057
They always print
a nice, big photo
694
00:58:40,092 --> 00:58:43,093
with all the details
I could ever want.
695
00:58:44,096 --> 00:58:46,360
All the things
you boys lie about.
696
00:58:46,395 --> 00:58:48,098
What's different this time?
697
00:58:48,133 --> 00:58:50,936
-- Oh...
698
00:58:50,971 --> 00:58:53,136
Oh, it's complicated.
699
00:58:53,171 --> 00:58:55,941
It's... too complicated.
700
00:58:55,976 --> 00:58:58,405
Everything's different.
Nothing's going right.
701
00:58:58,440 --> 00:59:00,506
You could let me go.
702
00:59:02,114 --> 00:59:03,916
I'm thinking about it.
703
00:59:06,756 --> 00:59:09,416
I promise I won't tell anyone.
704
00:59:09,451 --> 00:59:11,484
You can blindfold me,
drop me off on the street.
705
00:59:11,519 --> 00:59:12,958
I'll walk home.
706
00:59:12,993 --> 00:59:15,697
Well, tell me your name.
707
00:59:17,327 --> 00:59:19,063
Taylor.
708
00:59:19,098 --> 00:59:20,559
Taylor Mullen.
709
00:59:34,784 --> 00:59:38,852
- I was really
starting to like you, Finney.
710
00:59:42,121 --> 00:59:44,319
I almost let you go.
711
01:00:00,337 --> 01:00:02,007
Hello?
712
01:00:04,176 --> 01:00:05,945
Bruce?
713
01:00:05,980 --> 01:00:08,013
Billy-- Paperboy?
714
01:00:22,392 --> 01:00:24,425
♪ ♪
715
01:00:59,770 --> 01:01:01,803
♪ ♪
716
01:01:08,438 --> 01:01:10,438
♪ ♪
717
01:02:16,539 --> 01:02:18,880
♪ ♪
718
01:02:35,195 --> 01:02:37,063
Hello?
719
01:02:40,530 --> 01:02:42,299
Hello?
720
01:02:44,303 --> 01:02:45,698
Hello?
721
01:02:45,733 --> 01:02:48,272
BOY
You don't have much time.
722
01:02:48,307 --> 01:02:50,978
The Grabber hasn't
been sleeping.
723
01:02:51,013 --> 01:02:52,705
He thinks this might be it.
724
01:02:52,740 --> 01:02:55,015
That he's gonna figure it out.
725
01:02:56,150 --> 01:02:57,886
Who's gonna figure it out?
726
01:02:57,921 --> 01:02:59,547
His brother upstairs.
727
01:03:02,816 --> 01:03:04,618
Are you Griffin?
728
01:03:04,653 --> 01:03:06,158
Who?
729
01:03:06,193 --> 01:03:08,490
-Griffin Stagg.
-Probably.
730
01:03:08,525 --> 01:03:10,129
It's all a little hazy,
731
01:03:10,164 --> 01:03:13,231
but I imagine you know
all our names.
732
01:03:13,266 --> 01:03:15,068
Every kid does.
733
01:03:17,732 --> 01:03:19,204
I didn't know you.
734
01:03:19,239 --> 01:03:21,305
Nobody did.
735
01:03:21,340 --> 01:03:23,736
You spend so many years
invisible,
736
01:03:23,771 --> 01:03:26,244
and then every kid in the state
knows your name.
737
01:03:27,379 --> 01:03:29,412
You don't have much time.
738
01:03:31,416 --> 01:03:33,218
Why hasn't he killed me?
739
01:03:33,253 --> 01:03:35,484
You won't play the game.
740
01:03:35,519 --> 01:03:37,387
You have to play the game.
741
01:03:37,422 --> 01:03:39,389
If you don't play, he can't win.
742
01:03:40,392 --> 01:03:41,996
What game?
743
01:03:42,031 --> 01:03:43,822
Naughty Boy.
744
01:03:43,857 --> 01:03:47,562
If you don't play Naughty Boy,
The Grabber can't beat you.
745
01:03:47,597 --> 01:03:49,729
And if he can't beat you,
746
01:03:49,764 --> 01:03:52,270
he can't move on
to the next part.
747
01:03:52,305 --> 01:03:54,503
And the next part of Naughty Boy
748
01:03:54,538 --> 01:03:56,571
is his favorite part.
749
01:03:58,245 --> 01:03:59,838
What's the next part?
750
01:04:02,447 --> 01:04:05,514
You don't have much time.
751
01:04:05,549 --> 01:04:07,549
You said that.
752
01:04:07,584 --> 01:04:09,353
He's not been sleeping.
753
01:04:09,388 --> 01:04:11,091
You said that, too.
754
01:04:11,126 --> 01:04:13,291
Yeah, well, he is now.
755
01:04:13,326 --> 01:04:14,963
In his chair.
756
01:04:14,998 --> 01:04:16,965
He passed out
waiting for you to play.
757
01:04:17,000 --> 01:04:19,099
What good does that do me?
758
01:04:20,564 --> 01:04:22,564
Wait. The door is
still unlocked.
759
01:04:22,599 --> 01:04:25,270
The door is still unlocked.
760
01:04:27,439 --> 01:04:29,472
Do I just go?
761
01:04:29,507 --> 01:04:31,540
There's a combination lock
762
01:04:31,575 --> 01:04:33,641
on the inside of the storm door.
763
01:04:33,676 --> 01:04:36,050
-It was my bike lock.
-Your bike lock?
764
01:04:36,085 --> 01:04:38,954
Yeah. He took it
when he took me.
765
01:04:38,989 --> 01:04:40,813
What's the combination?
766
01:04:40,848 --> 01:04:42,914
-I don't remember.
-Griffin.
767
01:04:42,949 --> 01:04:45,488
I remember being afraid
I'd forget it.
768
01:04:45,523 --> 01:04:47,325
That's why I wrote it down.
769
01:04:47,360 --> 01:04:49,591
What? Where?
770
01:04:49,626 --> 01:04:52,165
I carved it with
a bottle cap in the wall.
771
01:04:52,200 --> 01:04:54,464
Which wall? Which wall?!
772
01:04:54,499 --> 01:04:56,433
The one on the right,
773
01:04:56,468 --> 01:04:59,007
about shoulder height
when you're sitting down.
774
01:05:02,441 --> 01:05:04,474
♪ ♪
775
01:05:10,548 --> 01:05:13,450
Two, three, three, one, seven.
Two, three, three, one, seven.
776
01:05:13,485 --> 01:05:15,848
Two, three, three, one, seven.
777
01:05:19,557 --> 01:05:21,095
Two, three, three, one, seven?
778
01:05:21,130 --> 01:05:22,426
If you say so.
779
01:05:22,461 --> 01:05:24,626
But is it 23-31-7
780
01:05:24,661 --> 01:05:28,531
or 23-3-17 or 2-33-17?
781
01:05:28,566 --> 01:05:30,203
-I can't remember.
-Griffin.
782
01:05:30,238 --> 01:05:31,864
I can't remember.
783
01:05:31,899 --> 01:05:34,009
You'll have to try them all.
784
01:05:34,044 --> 01:05:36,374
And you'll have to be
very quiet about it.
785
01:05:36,409 --> 01:05:38,013
Yeah.
786
01:05:38,048 --> 01:05:40,543
Okay. Thanks.
787
01:05:43,416 --> 01:05:45,482
♪ ♪
788
01:05:51,490 --> 01:05:55,162
Two, three, three, one, seven.
Two, three, three, one, seven.
789
01:06:15,448 --> 01:06:17,448
♪ ♪
790
01:06:49,878 --> 01:06:51,911
♪ ♪
791
01:07:20,249 --> 01:07:22,282
♪ ♪
792
01:07:58,881 --> 01:08:00,947
♪ ♪
793
01:08:53,243 --> 01:08:55,441
Help!
794
01:09:02,747 --> 01:09:04,846
Help! The Grabber!
795
01:09:10,755 --> 01:09:13,558
You say one fucking word...
796
01:09:15,529 --> 01:09:20,125
...and I will gut you like a pig
right here in the street.
797
01:09:21,766 --> 01:09:25,537
And strangle you
with your own intestines.
798
01:09:43,491 --> 01:09:45,557
Nighty night, naughty boy.
799
01:09:51,499 --> 01:09:53,598
- Hey, what was
all that noise I heard?
800
01:09:53,633 --> 01:09:55,193
- Samson was
barking at something.
801
01:09:55,228 --> 01:09:58,031
It's nothing.
Go back to bed, Max.
802
01:10:14,654 --> 01:10:16,720
Jesus, what the fuck?
803
01:10:16,755 --> 01:10:18,986
I mean, what the fuck?
804
01:10:19,021 --> 01:10:20,823
I ask you for help,
and you give me
805
01:10:20,858 --> 01:10:23,089
these clues that don't
mean anything.
806
01:10:23,124 --> 01:10:26,059
And now this morning, I wake up
without any dream at all?
807
01:10:26,094 --> 01:10:28,963
Seriously, what the hell
is wrong with you?
808
01:10:28,998 --> 01:10:31,262
You let The Grabber
take Finney, right?
809
01:10:31,297 --> 01:10:33,165
And don't tell me
that you don't get involved,
810
01:10:33,200 --> 01:10:36,135
because you've been
giving me these dreams.
811
01:10:40,141 --> 01:10:42,174
Unless...
812
01:10:51,361 --> 01:10:53,625
Maybe you're not even real.
813
01:11:01,668 --> 01:11:03,470
Son of a bitch.
814
01:11:05,672 --> 01:11:06,902
No.
815
01:11:09,379 --> 01:11:12,006
-Fuck you.
816
01:11:12,041 --> 01:11:14,074
Goddamn it.
817
01:11:18,212 --> 01:11:19,882
What?
818
01:11:21,017 --> 01:11:23,314
You gonna say something?
819
01:11:23,349 --> 01:11:25,052
Do you even know who you are?
820
01:11:25,087 --> 01:11:27,890
BOY What the shit
kind of question is that?
821
01:11:27,925 --> 01:11:30,629
Do you even know who you are?
822
01:11:30,664 --> 01:11:32,400
I'm Finney Blake.
823
01:11:32,435 --> 01:11:34,633
Yeah, well, nice to fucking
meet you, Finney Blake.
824
01:11:34,668 --> 01:11:36,228
Right here.
825
01:11:36,263 --> 01:11:38,230
-This is it.
-This is what?
826
01:11:38,265 --> 01:11:41,970
The horrifying nightmare end
of your pathetic little life.
827
01:11:42,005 --> 01:11:44,236
Holy shit.
828
01:11:44,271 --> 01:11:46,381
You're Vance Hopper.
829
01:11:46,416 --> 01:11:47,877
I remember you.
830
01:11:47,912 --> 01:11:49,879
You used to scare me.
831
01:11:49,914 --> 01:11:51,342
Trust me, Finney Blake,
832
01:11:51,377 --> 01:11:52,816
if you knew what you had coming,
833
01:11:52,851 --> 01:11:54,818
you'd be fucking terrified.
834
01:11:54,853 --> 01:11:57,348
Today's the day, motherfucker.
835
01:12:12,607 --> 01:12:18,039
♪ I don't wanna know your name ♪
836
01:12:18,074 --> 01:12:21,845
♪ 'Cause you don't
look the same ♪
837
01:12:21,880 --> 01:12:26,245
♪ The way you did before... ♪
838
01:12:27,919 --> 01:12:29,787
Vance, you're gonna beat
your high score.
839
01:12:29,822 --> 01:12:31,459
Of course I'm gonna do it,
dumb shit.
840
01:12:31,494 --> 01:12:32,955
I said I would.
841
01:12:37,995 --> 01:12:39,060
Hey.
842
01:12:40,734 --> 01:12:43,031
Oh, jackass!
843
01:12:43,066 --> 01:12:45,132
♪ Fox on the run ♪
844
01:12:45,167 --> 01:12:46,397
♪ And hide away... ♪
845
01:12:46,432 --> 01:12:48,267
Motherfucker!
846
01:12:48,302 --> 01:12:49,642
You fucked with my game!
847
01:12:49,677 --> 01:12:51,105
Oh, for Pete's sake.
848
01:12:51,140 --> 01:12:53,778
-Hey.
-- Come here, bitch.
849
01:13:08,421 --> 01:13:11,026
Don't fuck with me again!
850
01:13:34,216 --> 01:13:36,282
♪ ♪
851
01:13:53,675 --> 01:13:55,708
♪ ♪
852
01:14:07,381 --> 01:14:09,557
♪ ♪
853
01:14:19,228 --> 01:14:21,536
FINNEY
Do you even know who you are?
854
01:14:21,571 --> 01:14:22,834
What the shit kind
of question is that?
855
01:14:22,869 --> 01:14:24,495
Do you even know who you are?
856
01:14:24,530 --> 01:14:26,200
I'm Finney Blake.
857
01:14:26,235 --> 01:14:28,037
Yeah, well, nice to fucking
meet you, Finney Blake.
858
01:14:28,072 --> 01:14:30,237
Right here. This is it.
859
01:14:31,504 --> 01:14:32,503
This is what?
860
01:14:32,538 --> 01:14:34,043
The horrifying nightmare end
861
01:14:34,078 --> 01:14:36,144
of your pathetic little life.
862
01:14:36,179 --> 01:14:38,410
Holy shit.
863
01:14:38,445 --> 01:14:40,214
-You're Vance Hopper.
864
01:14:40,249 --> 01:14:42,623
I remember you.
You used to scare me.
865
01:14:47,388 --> 01:14:49,025
Trust me, Finney Blake,
866
01:14:49,060 --> 01:14:50,191
if you knew what you had coming,
867
01:14:50,226 --> 01:14:51,258
you'd be fucking terrified.
868
01:14:51,293 --> 01:14:53,227
Today's the day, motherfucker.
869
01:14:56,430 --> 01:14:58,705
-- Gwenny, hurry up.
870
01:14:58,740 --> 01:15:00,707
You're gonna be late for school.
871
01:15:00,742 --> 01:15:02,500
Sorry, Daddy.
872
01:15:02,535 --> 01:15:04,876
Holy shit. You're Vance Hopper.
873
01:15:04,911 --> 01:15:07,175
I remember you.
You used to scare me.
874
01:15:07,210 --> 01:15:08,682
Trust me, Finney Blake,
875
01:15:08,717 --> 01:15:10,079
if you knew what you had coming,
876
01:15:10,114 --> 01:15:11,410
you'd be fucking terrified.
877
01:15:11,445 --> 01:15:13,885
Today's the day, motherfucker.
878
01:15:13,920 --> 01:15:16,690
Have you tried stacking the
carpets to reach the window?
879
01:15:16,725 --> 01:15:18,384
I've tried everything.
880
01:15:18,419 --> 01:15:21,057
No, not everything.
881
01:15:21,092 --> 01:15:23,389
When The Grabber saw
what I had done, that was it.
882
01:15:23,424 --> 01:15:25,226
And he took his time
with me, too.
883
01:15:25,261 --> 01:15:26,634
What did you do?
884
01:15:26,669 --> 01:15:28,361
Oh, that fucker
had to spend a fortune
885
01:15:28,396 --> 01:15:30,231
-to repair all the damages.
-What did you do?
886
01:15:30,266 --> 01:15:31,969
I'm getting to that, cunt wad!
887
01:15:32,004 --> 01:15:33,773
Or do you have some other
important shit
888
01:15:33,808 --> 01:15:35,236
you have to do right now?
889
01:15:35,271 --> 01:15:38,811
No, no, no, no, I'm...
I'm listening.
890
01:15:38,846 --> 01:15:40,241
There's an outlet
in the shitter,
891
01:15:40,276 --> 01:15:41,616
across from the john.
892
01:15:41,651 --> 01:15:43,541
Yeah, I've seen it.
893
01:15:43,576 --> 01:15:45,785
On the other side of that wall,
there's a storage room.
894
01:15:45,820 --> 01:15:47,545
You can't get into that room,
895
01:15:47,580 --> 01:15:49,657
because there's a big-ass
upright freezer in the way.
896
01:15:49,692 --> 01:15:51,384
Okay.
897
01:15:51,419 --> 01:15:53,991
Break into the wall
about two feet above the outlet
898
01:15:54,026 --> 01:15:56,257
till you get to a panel
with screws in it.
899
01:15:56,292 --> 01:15:58,589
Get the panel off,
you're into the freezer.
900
01:15:58,624 --> 01:16:00,800
And then out
into the storage room.
901
01:16:00,835 --> 01:16:02,736
Thank you.
902
01:16:02,771 --> 01:16:04,562
For what?
903
01:16:04,597 --> 01:16:06,267
For helping me.
904
01:16:07,336 --> 01:16:09,171
Helping you?
905
01:16:09,206 --> 01:16:11,140
This isn't about you.
906
01:16:11,175 --> 01:16:15,210
Fuck him...!
907
01:16:38,466 --> 01:16:40,499
♪ ♪
908
01:17:39,428 --> 01:17:41,428
♪ ♪
909
01:17:57,248 --> 01:17:59,281
♪ ♪
910
01:19:35,544 --> 01:19:37,610
What?
911
01:19:37,645 --> 01:19:39,612
ROBIN
Hey, Finn.
912
01:19:39,647 --> 01:19:41,515
What's happening?
913
01:19:42,683 --> 01:19:44,221
Robin?
914
01:19:44,256 --> 01:19:46,784
Hey, buddy. Don't cry.
915
01:19:46,819 --> 01:19:48,456
I'm not.
916
01:19:48,491 --> 01:19:49,996
Yes, you are.
917
01:19:50,031 --> 01:19:52,064
I can see you.
918
01:19:52,099 --> 01:19:54,231
-You can?
-I'm with you.
919
01:19:54,266 --> 01:19:56,662
I've been with you
this whole time.
920
01:19:56,697 --> 01:19:58,664
You have?
921
01:19:58,699 --> 01:20:01,205
A man never leaves
a friend behind.
922
01:20:01,240 --> 01:20:04,703
My dad didn't leave his buddies
behind when he went to 'Nam.
923
01:20:04,738 --> 01:20:07,079
That's why he didn't come home.
924
01:20:07,114 --> 01:20:09,213
And I'm not coming home, either.
925
01:20:09,248 --> 01:20:12,183
And I'm not going
to leave you behind.
926
01:20:12,218 --> 01:20:14,086
We'll be together again soon.
927
01:20:14,121 --> 01:20:16,550
Fuck that.
You ain't gonna go like I did.
928
01:20:16,585 --> 01:20:18,816
I've tried everything.
Nothing's worked.
929
01:20:18,851 --> 01:20:20,224
-Yet.
-Robin...
930
01:20:20,259 --> 01:20:22,226
Do you remember what I told you?
931
01:20:23,526 --> 01:20:26,428
That I needed to see
Texas Chain Saw Massacre?
932
01:20:26,463 --> 01:20:28,529
Before that.
933
01:20:30,071 --> 01:20:32,533
That someday I have to
stand up for myself.
934
01:20:32,568 --> 01:20:35,206
"Someday" is today, Finn.
935
01:20:35,241 --> 01:20:38,143
Today's the day you stop
taking shit from anybody.
936
01:20:39,311 --> 01:20:41,080
I'm not a fighter
like you, Robin.
937
01:20:41,115 --> 01:20:42,411
You couldn't even take him.
938
01:20:42,446 --> 01:20:44,611
You've always been
a fighter, Finn.
939
01:20:44,646 --> 01:20:47,416
That's what we have in common,
why we were friends.
940
01:20:47,451 --> 01:20:49,286
You were always afraid
to throw a punch,
941
01:20:49,321 --> 01:20:51,255
but you always knew
how to take one.
942
01:20:51,290 --> 01:20:55,226
And you always got back up
every time.
943
01:20:55,261 --> 01:20:57,063
I'm not strong enough.
944
01:20:57,098 --> 01:20:59,131
You have to be.
You're getting out of here.
945
01:20:59,166 --> 01:21:01,562
If you can't do it for you,
do it for me.
946
01:21:01,597 --> 01:21:03,201
What does it matter?
947
01:21:03,236 --> 01:21:05,038
Because I don't want to die
for nothing.
948
01:21:05,073 --> 01:21:07,238
I want to at least
have died for a friend.
949
01:21:07,273 --> 01:21:09,207
And because I can't kill
that hijo de puta,
950
01:21:09,242 --> 01:21:11,176
you have to do it for me.
951
01:21:12,641 --> 01:21:14,872
How?
952
01:21:14,907 --> 01:21:16,907
You're gonna use a weapon.
953
01:21:16,942 --> 01:21:18,381
What weapon?
954
01:21:18,416 --> 01:21:20,284
The one in your hand.
955
01:21:20,319 --> 01:21:21,747
The phone?
956
01:21:21,782 --> 01:21:23,650
Fill the receiver with dirt.
957
01:21:23,685 --> 01:21:25,223
Pack it in tight.
958
01:21:25,258 --> 01:21:26,719
Give it some heft.
959
01:21:26,754 --> 01:21:28,160
Then what?
960
01:21:28,195 --> 01:21:31,262
Then you practice over and over.
961
01:21:31,297 --> 01:21:33,924
You raise the phone.
Take a fast step back.
962
01:21:33,959 --> 01:21:37,466
Step forward,
step back and swing.
963
01:21:37,501 --> 01:21:39,072
-Try it.
-Now?
964
01:21:39,107 --> 01:21:40,634
Yes.
965
01:21:40,669 --> 01:21:43,076
You raise the phone.
Take a fast step back.
966
01:21:43,111 --> 01:21:46,145
Step forward,
step back and swing.
967
01:21:46,180 --> 01:21:49,313
Again. You raise the phone.
Take a fast step back.
968
01:21:49,348 --> 01:21:51,843
Step forward,
step back and swing.
969
01:21:51,878 --> 01:21:54,780
Again. You raise the phone.
Take a fast step back.
970
01:21:54,815 --> 01:21:57,321
Step forward,
step back and swing.
971
01:21:57,356 --> 01:22:00,522
Again. You raise the phone.
Take a fast step back.
972
01:22:00,557 --> 01:22:03,723
-Step forward, step back
and swing. -
973
01:22:05,991 --> 01:22:08,002
You got it.
974
01:22:08,037 --> 01:22:10,466
Now fill the phone with dirt
like I told you.
975
01:22:10,501 --> 01:22:12,666
Will I still be able
to talk with you?
976
01:22:14,835 --> 01:22:17,143
This was the last call, Finn.
977
01:22:17,178 --> 01:22:19,211
It's all you from here on out.
978
01:22:21,215 --> 01:22:23,050
I miss you, Robin.
979
01:22:24,416 --> 01:22:27,186
Then get out for me.
980
01:22:27,221 --> 01:22:29,551
Use what we gave you.
981
01:22:29,586 --> 01:22:31,817
I will.
982
01:22:31,852 --> 01:22:33,720
Bye, Finn.
983
01:22:33,755 --> 01:22:35,491
Bye, Robin.
984
01:22:43,237 --> 01:22:45,270
♪ ♪
985
01:22:59,220 --> 01:23:01,253
♪ ♪
986
01:23:21,572 --> 01:23:23,638
♪ ♪
987
01:23:29,481 --> 01:23:31,283
Please, dear Jesus.
Please, please.
988
01:23:31,318 --> 01:23:32,878
I'm sorry I said
you weren't real.
989
01:23:32,913 --> 01:23:34,385
Please be real. Please.
990
01:23:42,230 --> 01:23:44,494
Please, please, please.
991
01:23:59,005 --> 01:24:01,082
♪ ♪
992
01:24:15,989 --> 01:24:17,923
♪ ♪
993
01:24:48,230 --> 01:24:50,021
Detective Wright, please.
994
01:25:18,425 --> 01:25:20,491
♪ ♪
995
01:25:41,250 --> 01:25:43,283
♪ ♪
996
01:26:05,802 --> 01:26:07,868
♪ ♪
997
01:26:28,396 --> 01:26:30,429
♪ ♪
998
01:26:46,777 --> 01:26:48,810
♪ ♪
999
01:27:10,834 --> 01:27:12,867
♪ ♪
1000
01:27:29,215 --> 01:27:31,149
No fucking way.
1001
01:27:33,021 --> 01:27:35,428
I knew that he was hiding
something from me down here,
1002
01:27:35,463 --> 01:27:37,826
but holy Mary, mother of God.
1003
01:27:37,861 --> 01:27:39,366
Please, help.
1004
01:27:39,401 --> 01:27:41,368
C-Can you call my dad?
Call my sister?
1005
01:27:41,403 --> 01:27:42,798
Oh, listen.
Don't worry, he's not here.
1006
01:27:42,833 --> 01:27:44,338
He-he had to go into work.
1007
01:27:44,373 --> 01:27:46,340
Uh, I'm Max, man.
Stay-stay calm.
1008
01:27:46,375 --> 01:27:48,199
No wonder he was
freaking out this morning.
1009
01:27:48,234 --> 01:27:51,103
Hey, you want to know the story
about how I found you, man?
1010
01:27:51,138 --> 01:27:52,709
-No, no, no, no...
-Hey, no, no, no.
1011
01:27:52,744 --> 01:27:54,942
Don't worry about it.
We can talk about this...
1012
01:28:15,162 --> 01:28:16,535
Is this the house?
1013
01:28:16,570 --> 01:28:18,295
-Yes.
-Are you sure?
1014
01:28:18,330 --> 01:28:20,671
I'd never seen it before today,
except in my dreams.
1015
01:28:20,706 --> 01:28:23,201
The tree, the door,
the address, the gate.
1016
01:28:23,236 --> 01:28:24,334
Every detail.
1017
01:28:24,369 --> 01:28:26,677
Okay. Okay, you-you s-step back.
1018
01:28:26,712 --> 01:28:28,580
Stay with her.
1019
01:28:30,012 --> 01:28:31,484
Please hurry.
1020
01:28:31,519 --> 01:28:33,145
Okay, let's go.
1021
01:28:33,180 --> 01:28:34,949
Look what you made me do.
1022
01:28:36,381 --> 01:28:38,348
You made me kill my brother.
1023
01:28:38,383 --> 01:28:40,350
No.
1024
01:28:40,385 --> 01:28:42,429
It wasn't me. I...
1025
01:28:42,464 --> 01:28:45,124
He was an idiot.
1026
01:28:46,864 --> 01:28:48,930
But he was my idiot.
1027
01:28:51,198 --> 01:28:53,935
I'm sorry, Max.
1028
01:28:53,970 --> 01:28:56,575
Now I'm gonna have to put you
with the others.
1029
01:28:59,404 --> 01:29:01,811
Looks like you'll find
those naughty boys after all.
1030
01:29:04,453 --> 01:29:06,552
Open up! Police!
1031
01:29:15,321 --> 01:29:17,024
What's up with the phone, huh?
1032
01:29:17,059 --> 01:29:18,795
I told you it doesn't work!
1033
01:29:21,129 --> 01:29:24,504
Normally, I would use a knife.
1034
01:29:25,969 --> 01:29:30,268
But you are special, Finney.
1035
01:29:31,238 --> 01:29:33,810
I'm gonna take my time.
1036
01:29:34,846 --> 01:29:38,452
I want this to really hurt.
1037
01:29:41,853 --> 01:29:44,315
-Samson!
1038
01:30:00,509 --> 01:30:02,905
-- Clear.
-- Clear!
1039
01:30:05,646 --> 01:30:07,481
Good boy.
1040
01:30:17,625 --> 01:30:20,186
-It's empty.
-It's the wrong house.
1041
01:31:44,976 --> 01:31:46,910
It's for you.
1042
01:31:48,045 --> 01:31:49,913
VANCE
Welcome to the nightmare end
1043
01:31:49,948 --> 01:31:51,849
-of your pathetic little life.
1044
01:31:51,884 --> 01:31:55,017
You don't have much time.
1045
01:31:56,889 --> 01:31:58,515
Today's the day, motherfucker.
1046
01:31:58,550 --> 01:32:00,385
- I can't kill you,
you hijo de puta,
1047
01:32:00,420 --> 01:32:03,058
so Finn is gonna do it for me.
1048
01:32:03,093 --> 01:32:04,356
Finn's arm is mint!
1049
01:32:22,112 --> 01:32:23,177
Wait.
1050
01:32:25,511 --> 01:32:26,752
We've got a basement.
1051
01:32:28,690 --> 01:32:30,756
♪ ♪
1052
01:32:53,308 --> 01:32:55,341
♪ ♪
1053
01:33:13,966 --> 01:33:15,669
It's the missing kids.
1054
01:33:15,704 --> 01:33:17,561
This is where he buries them.
1055
01:33:18,630 --> 01:33:21,202
- I think he kills them
someplace else.
1056
01:33:25,241 --> 01:33:27,307
I think you're right.
1057
01:33:37,220 --> 01:33:39,253
♪ ♪
1058
01:33:59,242 --> 01:34:01,275
♪ ♪
1059
01:34:40,954 --> 01:34:42,888
♪ ♪
1060
01:34:55,496 --> 01:34:57,562
♪ ♪
1061
01:35:20,488 --> 01:35:22,554
Hey, hey, hey. Hey.
Come with me.
1062
01:35:25,867 --> 01:35:27,328
-Basement.
-- Basement.
1063
01:35:27,363 --> 01:35:29,000
Get the kids out of here.
1064
01:35:29,035 --> 01:35:31,101
♪ ♪
1065
01:35:52,454 --> 01:35:53,893
Behind the barrier.
1066
01:36:14,982 --> 01:36:16,850
I am so sorry.
1067
01:36:16,885 --> 01:36:18,511
I'm-I'm...
1068
01:36:18,546 --> 01:36:21,679
I'm so... I'm so sorry.
1069
01:36:21,714 --> 01:36:23,549
Please forgive me.
1070
01:36:35,101 --> 01:36:37,167
♪ ♪
1071
01:36:41,338 --> 01:36:43,074
My name is Chief Walker
1072
01:36:43,109 --> 01:36:44,834
of the Denver Police Department.
1073
01:36:44,869 --> 01:36:47,243
Our community's long nightmare
1074
01:36:47,278 --> 01:36:49,707
has finally come
to a bittersweet end tonight
1075
01:36:49,742 --> 01:36:52,545
with the rescue
of the missing Blake child
1076
01:36:52,580 --> 01:36:54,679
but also the discovery
of five bodies
1077
01:36:54,714 --> 01:36:57,583
we believe to be the other
missing children in the area.
1078
01:36:57,618 --> 01:37:00,487
Here are the facts of the case
by the men who broke it.
1079
01:37:00,522 --> 01:37:02,995
-Detective Wright?
-Thanks, Chief.
1080
01:37:03,030 --> 01:37:06,196
The perpetrator known as
The Grabber owned two homes,
1081
01:37:06,231 --> 01:37:08,495
one where he kept
the victims while alive
1082
01:37:08,530 --> 01:37:10,695
and a second empty home
across the street
1083
01:37:10,730 --> 01:37:13,533
where he buried them postmortem.
1084
01:37:17,473 --> 01:37:19,572
-Is that him?
-That's him.
1085
01:37:19,607 --> 01:37:21,244
Oh, shit.
1086
01:37:21,279 --> 01:37:23,543
-Did you see him?
-I thought he would be bigger.
1087
01:37:23,578 --> 01:37:25,182
He's the one
who killed The Grabber.
1088
01:37:25,217 --> 01:37:26,579
-That's him.
-No way.
1089
01:37:26,614 --> 01:37:27,778
The Grabber was like
seven feet tall.
1090
01:37:27,813 --> 01:37:29,252
I heard he stabbed him.
1091
01:37:29,287 --> 01:37:31,892
How could that kid
strangle him to death?
1092
01:37:34,061 --> 01:37:36,721
-It was an axe to the head.
-My dad's a cop. I know.
1093
01:37:36,756 --> 01:37:39,196
I heard he beat him to death
with a phone.
1094
01:37:39,231 --> 01:37:41,264
♪ ♪
1095
01:37:42,267 --> 01:37:43,970
Good morning.
1096
01:37:52,277 --> 01:37:54,013
Hi, Finney.
1097
01:37:56,743 --> 01:37:58,710
Call me Finn.
1098
01:37:58,745 --> 01:38:02,483
♪ There's a smile on your face ♪
1099
01:38:02,518 --> 01:38:06,421
♪ It's a long way
from your home ♪
1100
01:38:06,456 --> 01:38:12,124
♪ Far from all the pain
that you have ever known ♪
1101
01:38:15,201 --> 01:38:17,927
♪ Gone without a trace ♪
1102
01:38:17,962 --> 01:38:22,107
♪ Up from the fire
this bird has flown ♪
1103
01:38:22,142 --> 01:38:25,803
♪ As you spread your wings
in grace ♪
1104
01:38:25,838 --> 01:38:28,179
♪ You're not alone ♪
1105
01:38:30,051 --> 01:38:32,084
♪ And your fear ♪
1106
01:38:32,119 --> 01:38:33,910
♪ It is gone ♪
1107
01:38:33,945 --> 01:38:37,991
♪ Left it all inside that home ♪
1108
01:38:38,026 --> 01:38:41,357
♪ You will never be alone ♪
1109
01:38:41,392 --> 01:38:43,854
♪ As I have been ♪
1110
01:38:45,792 --> 01:38:49,497
♪ All of the feelings
you have had ♪
1111
01:38:49,532 --> 01:38:53,600
♪ And a hurt that felt so bad ♪
1112
01:38:53,635 --> 01:38:57,142
♪ Make you strong,
won't make you mad ♪
1113
01:38:57,177 --> 01:38:59,870
♪ It disappears ♪
1114
01:39:01,643 --> 01:39:05,546
♪ And there's a smile
on your face ♪
1115
01:39:05,581 --> 01:39:09,286
♪ It's a long way
from your home ♪
1116
01:39:09,321 --> 01:39:14,995
♪ Far from all the pain
that you have ever known ♪
1117
01:39:18,264 --> 01:39:20,957
♪ Gone without a trace ♪
1118
01:39:20,992 --> 01:39:25,236
♪ Up from the fire
this bird has flown ♪
1119
01:39:25,271 --> 01:39:28,734
♪ As you spread your wings
in space ♪
1120
01:39:28,769 --> 01:39:31,440
♪ You're not alone ♪
1121
01:39:32,707 --> 01:39:35,345
♪ You're far from home ♪
1122
01:39:35,380 --> 01:39:37,413
♪ ♪
1123
01:40:07,412 --> 01:40:09,445
♪ ♪
1124
01:40:21,162 --> 01:40:23,921
♪ Gone without a trace ♪
1125
01:40:23,956 --> 01:40:28,233
♪ Up from the fire
this bird has flown ♪
1126
01:40:28,268 --> 01:40:31,698
♪ As you spread your wings
in space ♪
1127
01:40:31,733 --> 01:40:34,305
♪ You're not alone ♪
1128
01:40:35,638 --> 01:40:38,034
♪ You're far from home ♪
1129
01:40:38,069 --> 01:40:40,113
♪ ♪
1130
01:41:07,637 --> 01:41:11,606
♪ Yes, there's a smile
on your face ♪
1131
01:41:11,641 --> 01:41:15,511
♪ It's a long way
from your home ♪
1132
01:41:15,546 --> 01:41:21,220
♪ Far from all the pain
that you have ever known ♪
1133
01:41:24,390 --> 01:41:26,852
♪ Gone without a trace ♪
1134
01:41:26,887 --> 01:41:31,164
♪ Up from the fire
this bird has flown ♪
1135
01:41:31,199 --> 01:41:34,860
♪ As you spread your wings
in grace ♪
1136
01:41:34,895 --> 01:41:37,368
♪ You're not alone ♪
1137
01:41:38,569 --> 01:41:41,207
♪ You're far from home ♪
1138
01:41:42,639 --> 01:41:46,344
♪ You're really far
from here, yeah ♪
1139
01:41:46,379 --> 01:41:48,973
♪ You're not alone ♪
1140
01:41:50,317 --> 01:41:54,011
♪ There's nothing left
to fear now ♪
1141
01:41:54,046 --> 01:41:57,047
♪ You're really far from home ♪
1142
01:41:57,984 --> 01:42:02,327
♪ You're really far
from here, yeah ♪
1143
01:42:02,362 --> 01:42:04,824
♪ You'll never be alone ♪
1144
01:42:05,860 --> 01:42:09,092
♪ You'll never be alone. ♪
1145
01:42:13,241 --> 01:42:15,274
♪ ♪
1146
01:42:19,907 --> 01:42:23,216
♪ It's the weekend ♪
1147
01:42:23,251 --> 01:42:27,011
♪ I think of good friends ♪
1148
01:42:27,046 --> 01:42:31,884
♪ Sometimes forget they died ♪
1149
01:42:35,054 --> 01:42:39,023
♪ I want to see them ♪
1150
01:42:39,058 --> 01:42:43,236
♪ Because I need them ♪
1151
01:42:43,271 --> 01:42:47,636
♪ It can make you cry ♪
1152
01:42:48,870 --> 01:42:51,805
♪ And it goes on ♪
1153
01:42:53,105 --> 01:42:55,446
♪ It goes on ♪
1154
01:42:57,109 --> 01:43:00,077
♪ It goes on ♪
1155
01:43:03,885 --> 01:43:06,787
♪ It goes on ♪
1156
01:43:07,790 --> 01:43:10,626
♪ It goes on ♪
1157
01:43:11,629 --> 01:43:15,268
♪ It goes on. ♪