1 00:00:53,695 --> 00:00:55,167 -- Come on! 2 00:00:55,202 --> 00:00:57,565 You can do it! Get in to second! 3 00:01:01,637 --> 00:01:03,637 - Come on, guys! You're giving this game away! 4 00:01:03,672 --> 00:01:05,342 Come on! Pick it up! 5 00:01:06,609 --> 00:01:08,411 Come on, Finney. Come on. 6 00:01:08,446 --> 00:01:10,446 Let's go. You got this. 7 00:01:15,189 --> 00:01:16,617 -Play ball! -You got this, Finney. 8 00:01:21,151 --> 00:01:22,293 Strike! 9 00:01:22,328 --> 00:01:23,822 Yes, Finney! Nice, Finney! 10 00:01:23,857 --> 00:01:26,198 - Let's go, Finney. Two more strikes. 11 00:01:30,303 --> 00:01:34,734 - Swing, batter, batter. Swing, batter, batter. 12 00:01:36,804 --> 00:01:38,001 Strike two! 13 00:01:38,036 --> 00:01:39,838 -- Yeah! 14 00:01:51,885 --> 00:01:54,226 Eyes open out there. Eyes open. 15 00:02:03,369 --> 00:02:04,698 Oh, no. Oh, no. 16 00:02:06,196 --> 00:02:07,800 Home run! 17 00:02:11,377 --> 00:02:13,245 PLAYERS Bruce! Bruce! Bruce! 18 00:02:13,280 --> 00:02:14,741 Bruce! Bruce! 19 00:02:14,776 --> 00:02:17,348 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 20 00:02:17,383 --> 00:02:19,009 Bruce! Bruce! 21 00:02:19,044 --> 00:02:21,418 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 22 00:02:21,453 --> 00:02:24,751 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 23 00:02:42,936 --> 00:02:44,705 Hey, dude. 24 00:02:44,740 --> 00:02:46,410 Man, your arm is mint. 25 00:02:47,446 --> 00:02:49,347 You almost had me. 26 00:02:49,382 --> 00:02:51,547 -Good game. -Good game. 27 00:03:08,258 --> 00:03:10,797 ♪ The mountain is high, the valley is low ♪ 28 00:03:10,832 --> 00:03:12,436 Hi, Bruce. 29 00:03:12,471 --> 00:03:15,967 ♪ And you're confused on which way to go ♪ 30 00:03:16,002 --> 00:03:19,707 ♪ So I've come here to give you a hand ♪ 31 00:03:19,742 --> 00:03:21,940 -♪ And lead you into ♪ 32 00:03:21,975 --> 00:03:25,075 -♪ The promised land, so ♪ -♪ Ooh... ♪ 33 00:03:25,110 --> 00:03:27,077 ♪ Come on and take a free ride ♪ 34 00:03:27,112 --> 00:03:28,584 ♪ Free ride ♪ 35 00:03:28,619 --> 00:03:31,246 ♪ Come on and sit here by my side ♪ 36 00:03:31,281 --> 00:03:35,756 ♪ Come on and take a free ride ♪ 37 00:03:53,776 --> 00:03:55,809 ♪ ♪ 38 00:04:20,297 --> 00:04:22,803 ♪ ♪ 39 00:04:48,160 --> 00:04:50,226 ♪ ♪ 40 00:05:42,456 --> 00:05:45,688 You think you can slurp that a little louder? 41 00:05:45,723 --> 00:05:48,284 I don't think they can hear you up in Boulder. 42 00:06:00,397 --> 00:06:01,836 Sorry, Daddy. 43 00:06:14,411 --> 00:06:15,916 I don't know. 44 00:06:15,951 --> 00:06:18,248 Everyone says Fonzie or Richie. 45 00:06:18,283 --> 00:06:19,986 Millie says Potsie, 46 00:06:20,021 --> 00:06:21,922 but I don't think anyone should ever trust anyone 47 00:06:21,957 --> 00:06:23,792 who wants to grow up and marry Potsie. 48 00:06:23,827 --> 00:06:25,629 I think I'll just stick with my current plan 49 00:06:25,664 --> 00:06:27,323 and marry Danny Bonaduce. 50 00:06:27,358 --> 00:06:29,226 You're not gonna marry a member of the Partridge Family. 51 00:06:29,261 --> 00:06:30,502 He's so crucial. 52 00:06:30,537 --> 00:06:32,801 I love his voice. 53 00:06:32,836 --> 00:06:35,133 It's new. 54 00:06:35,168 --> 00:06:36,574 What? 55 00:06:36,609 --> 00:06:37,938 The flyer. 56 00:06:37,973 --> 00:06:40,039 Mr. Yamada is putting them up again. 57 00:06:42,813 --> 00:06:45,517 You don't think they're gonna find them, do you? 58 00:06:46,652 --> 00:06:48,443 Not how they want to. 59 00:06:48,478 --> 00:06:49,752 Come on. Let's go. 60 00:06:49,787 --> 00:06:51,215 We're gonna be late. 61 00:06:55,485 --> 00:06:57,023 -- Come on! -- Hey, come here! 62 00:06:57,058 --> 00:06:58,695 KIDS Fight! Fight! Fight! Fight! 63 00:06:58,730 --> 00:07:01,192 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 64 00:07:01,227 --> 00:07:03,095 Fight! Fight! 65 00:07:03,130 --> 00:07:05,262 You think you're so tough, huh? 66 00:07:05,297 --> 00:07:07,033 Let's find out. 67 00:07:07,068 --> 00:07:10,168 I will pound you like a nail, you scrawny little beaner. 68 00:07:10,203 --> 00:07:12,676 -Then do it. 69 00:07:12,711 --> 00:07:14,436 -Unless you're scared. 70 00:07:22,688 --> 00:07:24,688 Get him, Robin! 71 00:07:40,937 --> 00:07:41,969 Get up! 72 00:07:42,004 --> 00:07:43,201 Hit him harder! 73 00:07:45,337 --> 00:07:46,842 Come on. 74 00:07:46,877 --> 00:07:48,074 Holy shit. 75 00:07:48,109 --> 00:07:49,438 Let's go. Let's go. 76 00:07:58,383 --> 00:08:00,020 What the hell? 77 00:08:00,055 --> 00:08:01,989 -That was Moose. -I don't care. 78 00:08:02,024 --> 00:08:03,892 Moose is a giant asshole. 79 00:08:03,927 --> 00:08:05,487 I know. 80 00:08:05,522 --> 00:08:07,027 But last year, when he made your nose bleed... 81 00:08:07,062 --> 00:08:09,392 -Gwen. -He had it coming. 82 00:08:09,427 --> 00:08:10,833 No one has that coming. 83 00:08:10,868 --> 00:08:12,428 -Finney, he beat you up. -I know, Gwen. 84 00:08:12,463 --> 00:08:13,902 I was there, remember? 85 00:08:13,937 --> 00:08:16,366 I... I just don't want to talk about it. 86 00:08:16,401 --> 00:08:19,204 Well, he was stupid to pick a fight with Robin Arellano. 87 00:08:19,239 --> 00:08:20,876 He's the toughest kid in school 88 00:08:20,911 --> 00:08:22,746 since The Grabber got Pinball Vance Hopper. 89 00:08:22,781 --> 00:08:24,341 I wish you wouldn't call him that. 90 00:08:24,376 --> 00:08:26,046 Everyone called him Pinball Vance. 91 00:08:26,081 --> 00:08:27,245 No, I mean... 92 00:08:27,280 --> 00:08:28,917 I know who you mean, jerk face. 93 00:08:28,952 --> 00:08:31,414 Even the papers call him The Grabber. 94 00:08:31,449 --> 00:08:34,219 Just... I wish you wouldn't say his name. 95 00:08:35,728 --> 00:08:37,926 You don't actually believe that story, do you? 96 00:08:37,961 --> 00:08:40,192 -No. -Because he can't hear you. 97 00:08:40,227 --> 00:08:42,260 He doesn't really take kids that say it. 98 00:08:42,295 --> 00:08:44,361 -I know that. -Finney. 99 00:08:44,396 --> 00:08:46,066 -I said I know. -Then say it. 100 00:08:46,101 --> 00:08:47,298 No. 101 00:08:47,333 --> 00:08:49,102 Are you chicken? 102 00:08:50,237 --> 00:08:52,369 I didn't mean it. 103 00:08:52,404 --> 00:08:54,074 I know. 104 00:08:55,605 --> 00:08:58,507 The inner core is solid. The outer core is molten. 105 00:08:59,510 --> 00:09:02,082 The next layer, called the mantle, is mostly solid. 106 00:09:02,117 --> 00:09:04,579 However, the thin outer zone of the mantle 107 00:09:04,614 --> 00:09:06,625 is partially molten. 108 00:09:06,660 --> 00:09:08,924 Next slide. 109 00:09:10,422 --> 00:09:11,960 The surface layer is called the crust. 110 00:09:11,995 --> 00:09:14,732 It is solid and very thin. 111 00:09:14,767 --> 00:09:16,426 As the Earth separated into layers, 112 00:09:16,461 --> 00:09:18,637 it began to cool slowly, 113 00:09:18,672 --> 00:09:21,332 but the interior was still very hot. 114 00:09:32,983 --> 00:09:34,510 Hey, Finney. 115 00:09:36,382 --> 00:09:39,614 - See you at lunch. I'll save you a seat. 116 00:09:58,844 --> 00:10:00,712 -- Hey, Finney. 117 00:10:00,747 --> 00:10:02,373 Come on out, dick weed. 118 00:10:02,408 --> 00:10:04,210 Not fooling anyone, noid. 119 00:10:10,680 --> 00:10:13,186 What you doing in our bathroom? Huh? 120 00:10:13,221 --> 00:10:15,320 See the sign? It says "boys." 121 00:10:15,355 --> 00:10:17,223 Yeah, boys, not fags. 122 00:10:23,429 --> 00:10:25,836 Dipshits, move. 123 00:10:27,367 --> 00:10:29,367 Hey, Finn. 124 00:10:29,402 --> 00:10:31,039 What's happening? 125 00:10:31,074 --> 00:10:35,043 You know, just keeping on keeping on, I guess. 126 00:10:36,046 --> 00:10:37,144 Uh-huh. 127 00:10:37,179 --> 00:10:40,543 Moose got some damn sharp teeth. 128 00:10:40,578 --> 00:10:42,721 Knuckles bled all first period. 129 00:10:42,756 --> 00:10:44,613 Wait. 130 00:10:46,859 --> 00:10:49,827 Fuck with Finn again... 131 00:10:49,862 --> 00:10:51,290 I fuck with you. 132 00:10:55,065 --> 00:10:56,801 You can leave now. 133 00:11:05,306 --> 00:11:07,207 Thank you. 134 00:11:07,242 --> 00:11:09,880 You're gonna have to stand up for yourself one of these days. 135 00:11:09,915 --> 00:11:11,640 Yeah, I know. 136 00:11:12,709 --> 00:11:14,412 Hey, why'd you fight Moose? 137 00:11:14,447 --> 00:11:16,678 He was just shit-talking. 138 00:11:16,713 --> 00:11:18,515 Pretty sure he'd back down. 139 00:11:18,550 --> 00:11:20,187 -Nope. 140 00:11:20,222 --> 00:11:22,684 I was so surprised when he swung, to be honest. 141 00:11:22,719 --> 00:11:25,456 I mean, did you have to? 142 00:11:25,491 --> 00:11:27,766 Looked like you really hurt him. 143 00:11:27,801 --> 00:11:29,801 I was just gonna knock his ass down. 144 00:11:29,836 --> 00:11:31,231 Whale on him a bit. 145 00:11:31,266 --> 00:11:32,969 But that wouldn't draw no blood. 146 00:11:33,004 --> 00:11:36,874 In a situation like that, the more blood, the better. 147 00:11:36,909 --> 00:11:38,271 For the crowd, you know? 148 00:11:38,306 --> 00:11:39,602 It makes a stronger point. 149 00:11:40,605 --> 00:11:42,781 I've seen Texas Chain Saw Massacre Friday night. 150 00:11:42,816 --> 00:11:44,783 -You seen it? -That movie's rated R. 151 00:11:44,818 --> 00:11:46,917 My dad would never take me to see that. 152 00:11:46,952 --> 00:11:48,380 My uncle takes me to the drive-in. 153 00:11:48,415 --> 00:11:49,986 We see everything. 154 00:11:50,021 --> 00:11:51,922 But, man, that movie... 155 00:11:51,957 --> 00:11:54,386 it's the best ever. 156 00:11:54,421 --> 00:11:56,058 Better than Enter the Dragon? 157 00:11:56,093 --> 00:11:58,555 -Well, okay. Maybe second best. 158 00:11:58,590 --> 00:12:00,623 You know, I want to see a Bruce Lee movie one day. 159 00:12:00,658 --> 00:12:02,658 Like, um, maybe if it comes on TV, you know? 160 00:12:02,693 --> 00:12:04,297 Yeah. Yeah, you will. 161 00:12:05,300 --> 00:12:08,268 Hey, um, you got time to stop by my house after school? 162 00:12:08,303 --> 00:12:10,402 Is it math again? 163 00:12:10,437 --> 00:12:12,305 Mr. Johnson talks too fast. 164 00:12:12,340 --> 00:12:14,142 He doesn't explain it right. Not like you. 165 00:12:14,177 --> 00:12:15,770 Can you walk me through it? 166 00:12:15,805 --> 00:12:17,442 If I get another "F," I'm suspended. 167 00:12:17,477 --> 00:12:18,949 Yeah, sure. 168 00:12:18,984 --> 00:12:20,984 - So, when we subtract six from 11, 169 00:12:21,019 --> 00:12:24,020 we find that the value of "X" is five. 170 00:12:29,555 --> 00:12:31,621 You wanted to see me? 171 00:12:31,656 --> 00:12:33,590 Gwendolyn Blake, this is 172 00:12:33,625 --> 00:12:35,691 Detective Wright and Detective Miller. 173 00:12:35,726 --> 00:12:37,198 Miss Blake. 174 00:12:37,233 --> 00:12:39,332 They would like to talk to you about something. 175 00:12:43,701 --> 00:12:48,044 Is it... is it true you're friends with Amy Yamada? 176 00:12:48,079 --> 00:12:50,310 We have homeroom together. 177 00:12:50,345 --> 00:12:52,048 Is she okay? 178 00:12:52,083 --> 00:12:53,511 She's fine. 179 00:12:54,547 --> 00:12:56,547 You know what this is about. 180 00:12:57,682 --> 00:13:00,188 What did you say to Amy about her brother Bruce? 181 00:13:00,223 --> 00:13:03,290 Just that I had a dream about him. 182 00:13:03,325 --> 00:13:05,127 What kind of a dream? 183 00:13:05,162 --> 00:13:07,360 Just a weird one. 184 00:13:07,395 --> 00:13:09,230 What happened in your dream? 185 00:13:09,265 --> 00:13:11,364 He was taken. That's all. 186 00:13:11,399 --> 00:13:13,366 By a man with black balloons in a van. 187 00:13:13,401 --> 00:13:15,302 Yes. 188 00:13:15,337 --> 00:13:17,139 - What else can you tell us about your dream? 189 00:13:17,174 --> 00:13:18,800 Why? It was just a dream. 190 00:13:18,835 --> 00:13:20,208 Who else knows about the dream? 191 00:13:20,243 --> 00:13:21,836 Nobody. 192 00:13:21,871 --> 00:13:24,542 We found two black balloons at the scene, Gwen. 193 00:13:27,085 --> 00:13:28,678 Oh. 194 00:13:28,713 --> 00:13:30,548 We also found one black balloon at the scene 195 00:13:30,583 --> 00:13:32,352 of Griffin Stagg's abduction. 196 00:13:32,387 --> 00:13:34,816 And we never released those details, so... 197 00:13:34,851 --> 00:13:37,159 So the question is, where did you hear about the balloons? 198 00:13:37,194 --> 00:13:38,160 I didn't. 199 00:13:38,195 --> 00:13:40,690 I'm gonna ask you again. 200 00:13:40,725 --> 00:13:42,263 How did you know about the balloons? 201 00:13:42,298 --> 00:13:43,759 What aren't you telling us, Gwen? 202 00:13:43,794 --> 00:13:45,200 Either there's a leak in the department, or... 203 00:13:45,235 --> 00:13:47,268 -Or what? I'm The Grabber? -- No. 204 00:13:47,303 --> 00:13:49,270 You think I kidnapped Vance Hopper last spring? 205 00:13:49,305 --> 00:13:50,667 Is that it? 206 00:13:50,702 --> 00:13:52,273 Vance got held back twice. 207 00:13:52,308 --> 00:13:54,077 I've seen him fight, and trust me, 208 00:13:54,112 --> 00:13:56,772 he could kick the shit out of either of you blindfolded. 209 00:13:56,807 --> 00:13:58,675 Gwen, watch your language. 210 00:13:58,710 --> 00:14:01,513 Yeah, I took him down 'cause obviously I'm The Grabber, 211 00:14:01,548 --> 00:14:03,251 you dumb fucking fart knockers. 212 00:14:03,286 --> 00:14:05,286 Gwendolyn Blake! 213 00:14:07,257 --> 00:14:08,993 Gwen. 214 00:14:10,161 --> 00:14:11,721 What aren't you telling us? 215 00:14:16,794 --> 00:14:19,762 That sometimes my dreams are right. 216 00:14:27,739 --> 00:14:29,607 There he is. 217 00:14:30,907 --> 00:14:32,907 What was that? 218 00:14:32,942 --> 00:14:34,579 Nothing. 219 00:14:35,780 --> 00:14:37,879 I'm staying over at Susie's tonight. 220 00:14:37,914 --> 00:14:39,782 It's Friday, so you know what that means. 221 00:14:39,817 --> 00:14:41,322 I'll look after Dad. 222 00:14:41,357 --> 00:14:42,917 I'll be home in the morning. 223 00:14:42,952 --> 00:14:45,095 And you better not eat all the ice cream. 224 00:14:55,107 --> 00:14:57,371 ♪ Play that thing low and lonesome, boy... ♪ 225 00:16:31,467 --> 00:16:33,071 I'm sorry! 226 00:16:33,106 --> 00:16:35,568 -Dad, stop! -Hey! 227 00:16:35,603 --> 00:16:38,571 You stay out of this! 228 00:16:38,606 --> 00:16:40,573 -Gwenny. 229 00:16:40,608 --> 00:16:42,575 They came to my work. 230 00:16:42,610 --> 00:16:45,039 Why did the police come to my work? 231 00:16:45,074 --> 00:16:47,217 I don't know! I'm sorry! 232 00:16:47,252 --> 00:16:49,043 - You need to tell me what you know 233 00:16:49,078 --> 00:16:50,352 about this investigation. 234 00:16:50,387 --> 00:16:52,046 -Nothing! -Tell me what... What? 235 00:16:52,081 --> 00:16:53,454 -Nothing. -Huh? 236 00:16:53,489 --> 00:16:54,587 Nothing! 237 00:16:54,622 --> 00:16:57,524 -What?! -Nothing! 238 00:16:57,559 --> 00:17:00,296 Hit me again, and I'm dropping it! 239 00:17:02,058 --> 00:17:05,994 You drop that, and I will beat your ass twice as hard. 240 00:17:11,738 --> 00:17:13,573 No, Dad! 241 00:17:13,608 --> 00:17:16,114 That was an eight-dollar bottle of goddamn vodka! 242 00:17:16,149 --> 00:17:18,611 -Oh, now you listen to me. 243 00:17:18,646 --> 00:17:22,076 Listen to me. You are not your mother! 244 00:17:22,111 --> 00:17:23,814 I know. 245 00:17:23,849 --> 00:17:25,783 That means you do not hear things that are not there. 246 00:17:25,818 --> 00:17:28,885 You do not see things that are not there! 247 00:17:28,920 --> 00:17:30,425 Okay. 248 00:17:30,460 --> 00:17:32,724 -They're not there, Gwenny! -Okay. 249 00:17:32,759 --> 00:17:35,232 And your dreams... 250 00:17:35,267 --> 00:17:37,993 they're just fucking dreams. 251 00:17:38,028 --> 00:17:39,566 -Do you understand me? -- Yes! 252 00:17:39,601 --> 00:17:41,502 -Do you understand me?! -Yes! 253 00:17:41,537 --> 00:17:43,504 Say it. I want to hear you say it. 254 00:17:43,539 --> 00:17:45,506 My dreams are just dreams. 255 00:17:45,541 --> 00:17:47,244 Say it again! 256 00:17:47,279 --> 00:17:49,510 My dreams are just dreams! 257 00:17:49,545 --> 00:17:51,105 Say it again. 258 00:17:51,140 --> 00:17:54,614 My dreams are just dreams! 259 00:18:04,230 --> 00:18:06,362 Go watch some television or something. 260 00:18:07,530 --> 00:18:10,025 And no ice on that bottom, young lady. 261 00:18:10,060 --> 00:18:13,534 I want you to think about what you did. 262 00:18:22,413 --> 00:18:24,545 Did you know anything about this? 263 00:18:27,880 --> 00:18:30,012 Same goes for you. 264 00:18:30,047 --> 00:18:31,717 You got that? 265 00:18:32,687 --> 00:18:34,819 You got that? 266 00:18:34,854 --> 00:18:36,755 Now, get out. 267 00:18:37,758 --> 00:18:39,054 Mm. 268 00:18:41,531 --> 00:18:44,400 GOLIATH I told you, Davey. 269 00:18:44,435 --> 00:18:46,732 -- You hurt, Sal? -- I'm okay. 270 00:18:46,767 --> 00:18:48,701 You okay? 271 00:18:48,736 --> 00:18:52,133 Yeah, but this is what Officer Bob said would happen. 272 00:18:52,168 --> 00:18:54,740 Sally, you're late. 273 00:18:56,612 --> 00:18:58,480 Your bike's a mess. 274 00:18:58,515 --> 00:18:59,976 So am I. 275 00:19:00,011 --> 00:19:02,220 Officer Bob would fix that wheel, 276 00:19:02,255 --> 00:19:04,420 but I can't ask him now. 277 00:19:04,455 --> 00:19:06,290 Why not? 278 00:19:11,462 --> 00:19:14,122 ♪ ♪ 279 00:19:48,092 --> 00:19:49,564 I understand. 280 00:19:49,599 --> 00:19:51,434 Thank you for calling. 281 00:20:05,450 --> 00:20:06,911 Finney. 282 00:20:08,486 --> 00:20:09,815 Yeah? 283 00:20:09,850 --> 00:20:12,653 Do you know a kid named Robin Are... 284 00:20:12,688 --> 00:20:14,820 A-Ar... Ar... 285 00:20:14,855 --> 00:20:16,591 Arellano? 286 00:20:16,626 --> 00:20:18,593 Yeah, that's it. 287 00:20:19,629 --> 00:20:21,464 He's a friend from school. Why? 288 00:20:27,967 --> 00:20:30,000 ♪ ♪ 289 00:20:55,159 --> 00:20:56,730 I'm really sorry, Finney. 290 00:20:57,733 --> 00:20:59,799 I know he was your friend. 291 00:21:04,003 --> 00:21:05,970 Don't say "was." 292 00:21:06,005 --> 00:21:07,345 He is my friend. 293 00:21:07,380 --> 00:21:09,347 Sorry. 294 00:21:13,419 --> 00:21:15,782 Gwen. 295 00:21:15,817 --> 00:21:17,520 Can you do that dream thing? 296 00:21:17,555 --> 00:21:19,885 It doesn't work that way. 297 00:21:19,920 --> 00:21:21,491 Have you tried? 298 00:21:21,526 --> 00:21:23,185 Of course I have. 299 00:21:25,354 --> 00:21:27,860 Well, try again. 300 00:21:27,895 --> 00:21:29,433 Please. 301 00:21:53,954 --> 00:21:58,561 Jesus, I know you know what I'm going to ask you, 302 00:21:58,596 --> 00:22:00,596 but I'm going to ask you anyway. 303 00:22:00,631 --> 00:22:04,699 My brother, he needs his friend. 304 00:22:04,734 --> 00:22:07,097 And I know you can't just let him go, 305 00:22:07,132 --> 00:22:10,232 because you don't interfere or whatever. 306 00:22:10,267 --> 00:22:12,509 I don't know the rules. 307 00:22:12,544 --> 00:22:15,743 But if you could help me have a dream or two 308 00:22:15,778 --> 00:22:18,372 and just see something that could help the police 309 00:22:18,407 --> 00:22:21,716 or me or anyone find him, 310 00:22:21,751 --> 00:22:24,686 I will follow you forever. 311 00:22:32,124 --> 00:22:33,288 Amen. 312 00:22:41,397 --> 00:22:45,135 - Don't think I don't know what's going on in here. 313 00:22:45,170 --> 00:22:47,907 No playing after lights-out. 314 00:22:47,942 --> 00:22:49,843 Sorry, Daddy. 315 00:22:51,077 --> 00:22:53,044 Go to sleep. 316 00:22:53,079 --> 00:22:54,749 I love you. 317 00:22:54,784 --> 00:22:56,652 Love you, too, Daddy. 318 00:23:08,457 --> 00:23:10,831 Goddamn it, Gwenny. 319 00:23:12,131 --> 00:23:14,296 What the hell did she do now? 320 00:23:14,331 --> 00:23:15,605 We're sorry, Mr. Blake. 321 00:23:15,640 --> 00:23:17,101 Your daughter hasn't done anything. 322 00:23:17,136 --> 00:23:19,136 But is there any way we can speak with her? 323 00:23:22,174 --> 00:23:24,141 ♪ ♪ 324 00:23:33,559 --> 00:23:35,625 ♪ ♪ 325 00:23:48,068 --> 00:23:50,134 ♪ ♪ 326 00:24:00,817 --> 00:24:02,553 Fucking cocksucking cowards! 327 00:24:06,416 --> 00:24:08,856 Fuck you, too, ugly ass face. 328 00:24:18,868 --> 00:24:20,769 Gwen! 329 00:24:36,017 --> 00:24:37,588 MR.- All right, class. 330 00:24:37,623 --> 00:24:40,052 It is the day you've been dreading all semester. 331 00:24:40,087 --> 00:24:41,691 Frog dissection day. 332 00:24:41,726 --> 00:24:43,484 Uh, pick a partner. 333 00:24:43,519 --> 00:24:45,090 Remember, you will be paired 334 00:24:45,125 --> 00:24:48,093 with this partner for the rest of the year. 335 00:24:56,642 --> 00:24:58,037 Do you need a partner? 336 00:24:58,072 --> 00:24:59,676 Uh, no, no. 337 00:24:59,711 --> 00:25:03,372 I-I mean, yeah, I don't have a partner yet. 338 00:25:03,407 --> 00:25:05,715 Those guys are assholes. 339 00:25:05,750 --> 00:25:07,948 -What? -This morning. 340 00:25:07,983 --> 00:25:10,214 Everybody's talking about it. 341 00:25:12,251 --> 00:25:13,624 Oh. 342 00:25:13,659 --> 00:25:15,549 Your sister's really cool, though. 343 00:25:15,584 --> 00:25:18,255 I wish my brother and I were friends like that. 344 00:25:18,290 --> 00:25:19,762 MR.- Eyes up here. 345 00:25:19,797 --> 00:25:21,896 All right, let's cut open a frog. 346 00:25:21,931 --> 00:25:24,701 Donna, Donna, Donna. 347 00:25:26,397 --> 00:25:28,969 -"Oh, Finney, will you be my lab partner?" -Stop. 348 00:25:29,004 --> 00:25:30,938 -Shut up, you jerk. 349 00:25:30,973 --> 00:25:33,270 All right, see you tomorrow. 350 00:25:33,305 --> 00:25:34,645 Where you going? 351 00:25:34,680 --> 00:25:36,306 I'm staying over at Susie's tonight. 352 00:25:36,341 --> 00:25:37,714 It's Friday, so... 353 00:25:37,749 --> 00:25:39,408 -I'll look after Dad. -See you, kid. 354 00:25:50,091 --> 00:25:52,696 ♪ ♪ 355 00:26:06,712 --> 00:26:08,503 Oh! 356 00:26:08,538 --> 00:26:10,648 You goof. 357 00:26:10,683 --> 00:26:12,650 Well, isn't that just peachy keen? 358 00:26:12,685 --> 00:26:13,915 You need some help? 359 00:26:13,950 --> 00:26:16,280 You see that? 360 00:26:16,315 --> 00:26:17,952 -Yeah. 361 00:26:17,987 --> 00:26:19,690 Would you hand me my hat? 362 00:26:22,992 --> 00:26:25,025 Yes, sir. 363 00:26:25,060 --> 00:26:28,160 I am a part-time magician. 364 00:26:28,195 --> 00:26:30,624 -Would you like to see a magic trick? -Yeah. 365 00:26:30,659 --> 00:26:33,165 -Yeah? 366 00:26:33,200 --> 00:26:35,673 -Are those black balloons in there? -Yeah. 367 00:26:50,349 --> 00:26:52,382 ♪ ♪ 368 00:27:05,430 --> 00:27:07,903 My fucking arm. 369 00:27:07,938 --> 00:27:11,302 I should snap your neck for what you did to my arm. 370 00:27:11,337 --> 00:27:13,370 ♪ ♪ 371 00:27:38,265 --> 00:27:39,869 Jesus. 372 00:27:40,872 --> 00:27:43,532 It's covered in blood. 373 00:27:43,567 --> 00:27:46,436 It's like I killed someone. 374 00:27:46,471 --> 00:27:48,603 You see that? 375 00:27:51,443 --> 00:27:53,608 Not like you can see shit. 376 00:27:59,550 --> 00:28:02,353 I know you're scared. 377 00:28:02,388 --> 00:28:05,059 But I'm not gonna hurt you anymore. 378 00:28:06,557 --> 00:28:09,459 What I said about snapping your neck... 379 00:28:11,562 --> 00:28:13,496 I was angry, is all. 380 00:28:14,906 --> 00:28:17,940 And you did a number on my arm. 381 00:28:19,438 --> 00:28:21,636 I'm not gonna hold it against you. Hmm? 382 00:28:23,343 --> 00:28:25,783 I guess... 383 00:28:25,818 --> 00:28:27,609 now we're even. 384 00:28:29,822 --> 00:28:32,152 You don't have to be scared, 385 00:28:32,187 --> 00:28:36,618 because nothing bad is going to happen here. 386 00:28:39,029 --> 00:28:41,766 On that I give my word, Johnny. 387 00:28:44,430 --> 00:28:45,803 You like soda? 388 00:28:45,838 --> 00:28:48,729 Hmm? I'll tell you what. 389 00:28:48,764 --> 00:28:52,403 I'm gonna go get you a soda, and then... 390 00:28:56,310 --> 00:28:58,112 Is that the phone? 391 00:28:59,181 --> 00:29:01,148 You hear a phone ringing? 392 00:29:02,712 --> 00:29:04,613 I'm gonna go see who it is. 393 00:29:04,648 --> 00:29:06,681 Then I'll get you a soda. 394 00:29:06,716 --> 00:29:10,828 And then I'll come back and explain everything. Hmm? 395 00:29:44,094 --> 00:29:46,160 ♪ ♪ 396 00:30:02,277 --> 00:30:04,343 ♪ ♪ 397 00:30:23,793 --> 00:30:25,870 ♪ ♪ 398 00:30:46,486 --> 00:30:49,751 Gwenny, your dad's on the phone. 399 00:30:52,965 --> 00:30:54,624 Hi, Daddy. 400 00:30:55,759 --> 00:30:58,793 No, I haven't. Not since school. 401 00:31:05,010 --> 00:31:07,076 ♪ ♪ 402 00:31:20,916 --> 00:31:22,960 ♪ ♪ 403 00:32:12,539 --> 00:32:15,012 It doesn't work. 404 00:32:15,047 --> 00:32:17,047 Not since I was a kid. 405 00:32:18,182 --> 00:32:20,083 Hang it up. 406 00:32:25,816 --> 00:32:28,784 I know you're scared and you want to go home. 407 00:32:28,819 --> 00:32:30,918 I'll take you home soon. 408 00:32:32,097 --> 00:32:34,658 It's just that... 409 00:32:34,693 --> 00:32:37,232 Oh, everything's all fucked up. 410 00:32:38,862 --> 00:32:41,236 I got to be upstairs for a while. 411 00:32:41,271 --> 00:32:43,172 Something's come up. 412 00:32:44,175 --> 00:32:45,735 What? 413 00:32:45,770 --> 00:32:48,177 Never mind what. 414 00:32:50,544 --> 00:32:52,577 Did someone see something? 415 00:32:53,877 --> 00:32:56,086 Are the police coming? 416 00:32:56,121 --> 00:32:58,055 If you let me go before they get here, 417 00:32:58,090 --> 00:32:59,485 I promise I won't tell. 418 00:33:02,853 --> 00:33:04,754 It's not the police. 419 00:33:04,789 --> 00:33:06,657 Someone, though? 420 00:33:06,692 --> 00:33:08,527 Someone's coming? 421 00:33:09,464 --> 00:33:11,365 I'll scream. 422 00:33:11,400 --> 00:33:13,026 If someone's upstairs, they'll hear me. 423 00:33:13,061 --> 00:33:15,270 - No, he won't. Not with the door shut. 424 00:33:17,241 --> 00:33:18,933 He? 425 00:33:21,575 --> 00:33:23,542 With the door shut, 426 00:33:23,577 --> 00:33:26,039 no one can hear anything down here. 427 00:33:26,074 --> 00:33:28,184 I soundproofed it myself. 428 00:33:28,219 --> 00:33:31,880 So shout if you like. You won't bother anyone. 429 00:33:31,915 --> 00:33:33,948 - You're the one who killed the others. 430 00:33:35,424 --> 00:33:37,886 Bruce. 431 00:33:37,921 --> 00:33:39,393 Robin. 432 00:33:41,430 --> 00:33:43,397 That wasn't me. 433 00:33:43,432 --> 00:33:45,465 That was someone else. 434 00:33:46,567 --> 00:33:49,898 I will never make you do anything that you won't... 435 00:33:51,836 --> 00:33:53,506 ...like. 436 00:33:55,345 --> 00:33:57,708 If you try to touch me, I'll scratch your face. 437 00:33:57,743 --> 00:34:00,612 And whoever's coming will see and ask why. 438 00:34:02,979 --> 00:34:04,649 This face? 439 00:34:08,017 --> 00:34:09,786 Hang up the phone now. 440 00:34:28,444 --> 00:34:31,005 I was down here once when it rang. 441 00:34:31,040 --> 00:34:34,580 Ooh. Creepiest damn thing. 442 00:34:34,615 --> 00:34:38,111 I think it's static electricity that does it. 443 00:34:38,146 --> 00:34:40,157 It went off while I was right next to it. 444 00:34:40,192 --> 00:34:42,324 I picked it up without thinking. 445 00:34:43,393 --> 00:34:45,162 To see if anyone was there. 446 00:34:46,154 --> 00:34:48,165 Was there? 447 00:34:52,369 --> 00:34:54,303 No. 448 00:35:02,841 --> 00:35:04,643 Help! 449 00:35:05,580 --> 00:35:07,679 Help! 450 00:35:07,714 --> 00:35:09,582 Please! 451 00:35:16,591 --> 00:35:19,119 Help me! 452 00:35:19,154 --> 00:35:21,891 Somebody, please! 453 00:35:23,433 --> 00:35:26,093 Please help! 454 00:35:35,742 --> 00:35:37,775 ♪ ♪ 455 00:35:58,534 --> 00:36:00,699 Stop. Stop. Stop it. 456 00:36:00,734 --> 00:36:02,404 If anyone could've broke that window, 457 00:36:02,439 --> 00:36:04,274 they already would've done it. 458 00:36:05,442 --> 00:36:07,376 Robin would've done it. 459 00:36:15,419 --> 00:36:17,419 You're not getting out of here. 460 00:36:19,423 --> 00:36:21,423 I'm not getting out of here. 461 00:36:45,141 --> 00:36:46,811 Hello? 462 00:36:52,951 --> 00:36:54,984 Hello? 463 00:37:09,440 --> 00:37:11,473 ♪ ♪ 464 00:37:23,113 --> 00:37:24,244 Stop it. 465 00:37:24,279 --> 00:37:25,421 Stop what? 466 00:37:30,791 --> 00:37:32,758 I'm hungry. 467 00:37:32,793 --> 00:37:34,496 I need food. 468 00:37:34,531 --> 00:37:36,927 How are your eyes? 469 00:37:36,962 --> 00:37:38,731 They hurt. 470 00:37:44,299 --> 00:37:48,037 - Well, I can't bring you anything to eat. 471 00:37:48,072 --> 00:37:50,303 You'll have to wait. 472 00:37:50,338 --> 00:37:53,009 Is there someone upstairs who will see you bring me food? 473 00:37:53,044 --> 00:37:54,780 Don't you worry about that. 474 00:37:54,815 --> 00:37:56,210 If you weren't gonna feed me, 475 00:37:56,245 --> 00:37:58,179 why'd you even come down here? 476 00:37:58,214 --> 00:38:00,049 Just to look at you. 477 00:38:02,691 --> 00:38:05,087 I just wanted to look at you. 478 00:38:07,564 --> 00:38:09,531 I'll go. 479 00:38:38,529 --> 00:38:40,188 Hello? 480 00:38:42,896 --> 00:38:44,401 Is somebody there? 481 00:38:44,436 --> 00:38:45,798 I need help. 482 00:38:52,136 --> 00:38:53,707 Hello? 483 00:38:56,305 --> 00:38:58,877 -BOY Finney. 484 00:39:37,082 --> 00:39:39,247 Don't hang up. 485 00:39:39,282 --> 00:39:40,952 I won't. 486 00:39:42,153 --> 00:39:43,823 Who is this? 487 00:39:44,991 --> 00:39:47,728 I don't remember my name. 488 00:39:47,763 --> 00:39:49,389 Why not? 489 00:39:49,424 --> 00:39:51,996 It's the first thing you lose. 490 00:39:52,031 --> 00:39:54,966 First thing you lose when? 491 00:39:55,001 --> 00:39:56,935 You know when. 492 00:39:58,433 --> 00:40:00,367 How do you know my name? 493 00:40:01,546 --> 00:40:03,777 We met once. 494 00:40:03,812 --> 00:40:05,647 Your arm is mint. 495 00:40:05,682 --> 00:40:07,341 You almost had me. 496 00:40:11,116 --> 00:40:13,446 Bruce? 497 00:40:13,481 --> 00:40:15,316 Bruce Yamada? 498 00:40:16,627 --> 00:40:19,155 Y-Yeah. 499 00:40:19,190 --> 00:40:20,860 Bruce. 500 00:40:20,895 --> 00:40:22,829 Uh, I'm Bruce. 501 00:40:23,898 --> 00:40:25,898 Your arm is mint. 502 00:40:27,165 --> 00:40:28,802 You almost had me. 503 00:40:28,837 --> 00:40:31,640 Did the phone ring for you? 504 00:40:31,675 --> 00:40:34,973 It rang, but none of us heard it. 505 00:40:35,008 --> 00:40:36,975 Just you. 506 00:40:37,010 --> 00:40:39,109 The Grabber hears the phone, too, 507 00:40:39,144 --> 00:40:41,309 but he doesn't want to believe it. 508 00:40:42,752 --> 00:40:44,818 Why are you calling me? 509 00:40:46,514 --> 00:40:48,723 Your arm is mint. 510 00:40:48,758 --> 00:40:50,725 You almost had me. 511 00:40:52,091 --> 00:40:54,355 I'm glad it's you. 512 00:40:56,898 --> 00:40:58,293 Finney? 513 00:40:58,328 --> 00:41:00,031 Yeah? 514 00:41:00,066 --> 00:41:02,539 There's a dirt section of the floor in the hallway 515 00:41:02,574 --> 00:41:04,607 where the tile is loose. 516 00:41:05,742 --> 00:41:07,170 Okay. 517 00:41:07,205 --> 00:41:09,205 Dig down underneath the foundation. 518 00:41:09,240 --> 00:41:10,976 I tried, but there wasn't time 519 00:41:11,011 --> 00:41:12,978 for me to dig up and out the other side. 520 00:41:13,013 --> 00:41:14,716 Will I have enough time? 521 00:41:19,382 --> 00:41:21,690 Hello? 522 00:41:21,725 --> 00:41:23,186 Bruce? 523 00:41:24,189 --> 00:41:25,760 Bruce? 524 00:41:29,524 --> 00:41:31,865 ♪ ♪ 525 00:41:49,577 --> 00:41:54,283 I pledge allegiance to the flag... 526 00:42:06,803 --> 00:42:08,462 Help! 527 00:42:21,147 --> 00:42:23,180 ♪ ♪ 528 00:42:48,141 --> 00:42:50,306 ♪ ♪ 529 00:43:04,520 --> 00:43:06,993 ♪ ♪ 530 00:43:19,535 --> 00:43:21,568 ♪ ♪ 531 00:43:32,757 --> 00:43:34,823 ♪ ♪ 532 00:43:45,693 --> 00:43:48,232 ♪ ♪ 533 00:44:16,933 --> 00:44:19,032 I made you some breakfast. 534 00:44:19,067 --> 00:44:20,704 What did you put in that? 535 00:44:22,873 --> 00:44:24,873 Salt and pepper. 536 00:44:27,537 --> 00:44:30,241 Oh, eat it, don't eat it. 537 00:44:32,245 --> 00:44:34,047 You're already down here. 538 00:44:34,082 --> 00:44:36,577 What do I need to drug you for? 539 00:45:06,510 --> 00:45:08,785 Hello? 540 00:45:08,820 --> 00:45:10,611 BOY Don't go upstairs. 541 00:45:12,087 --> 00:45:14,450 Why not? 542 00:45:14,485 --> 00:45:16,452 It's a trap. 543 00:45:16,487 --> 00:45:18,421 Are you... 544 00:45:18,456 --> 00:45:20,159 Are you Bruce? 545 00:45:20,194 --> 00:45:21,963 Who's Bruce? 546 00:45:21,998 --> 00:45:24,834 Uh, I was just talking to Bruce. 547 00:45:26,464 --> 00:45:28,332 I don't know any Bruce. 548 00:45:28,367 --> 00:45:30,334 He's the baseball player. 549 00:45:31,667 --> 00:45:35,009 We don't play baseball here. 550 00:45:37,211 --> 00:45:38,881 Who are you? 551 00:45:40,181 --> 00:45:42,280 I don't remember. 552 00:45:42,315 --> 00:45:44,953 Did you play soccer? Football? 553 00:45:46,022 --> 00:45:48,022 I delivered newspapers. 554 00:45:49,553 --> 00:45:51,487 Billy. 555 00:45:51,522 --> 00:45:53,786 You're Billy Showalter. 556 00:45:53,821 --> 00:45:55,491 Maybe. 557 00:45:55,526 --> 00:45:57,262 No, you're Billy. 558 00:45:57,297 --> 00:45:59,660 Do not... 559 00:45:59,695 --> 00:46:02,663 go upstairs. 560 00:46:02,698 --> 00:46:05,105 What is he doing? 561 00:46:05,140 --> 00:46:07,305 He's waiting... 562 00:46:07,340 --> 00:46:09,472 on the other side with that fucking belt. 563 00:46:10,673 --> 00:46:12,640 He didn't say you can leave, 564 00:46:12,675 --> 00:46:16,116 so if you try, he'll punish you. 565 00:46:16,151 --> 00:46:18,822 He'll beat you with that belt until you pass out. 566 00:46:19,990 --> 00:46:21,517 It hurts, kid. 567 00:46:21,552 --> 00:46:23,552 It hurts real bad. 568 00:46:23,587 --> 00:46:25,290 You'll cry. 569 00:46:25,325 --> 00:46:26,962 You'll beg him to stop. 570 00:46:26,997 --> 00:46:29,063 We all did. 571 00:46:29,098 --> 00:46:30,933 But he just keeps beating you. 572 00:46:32,904 --> 00:46:34,563 Hello? 573 00:46:36,171 --> 00:46:37,874 Hello? 574 00:46:57,291 --> 00:46:59,357 ♪ ♪ 575 00:47:24,648 --> 00:47:26,714 ♪ ♪ 576 00:47:46,010 --> 00:47:48,076 ♪ ♪ 577 00:48:13,367 --> 00:48:15,334 MRS.- Oh, you poor dear. 578 00:48:15,369 --> 00:48:17,864 Go to the nurse's office and get a nap. 579 00:48:36,720 --> 00:48:39,358 BILLY You said my name was Billy. 580 00:48:39,393 --> 00:48:40,755 Billy Showalter. 581 00:48:40,790 --> 00:48:42,460 Don't call me that. 582 00:48:43,496 --> 00:48:45,628 I don't remember it. It's not who I am now. 583 00:48:46,796 --> 00:48:48,664 What do you want me to call you, then? 584 00:48:48,699 --> 00:48:50,171 What do you remember? 585 00:48:51,966 --> 00:48:53,933 I told you. 586 00:48:53,968 --> 00:48:55,836 I was a paperboy. 587 00:48:57,213 --> 00:48:59,081 Okay. Paperboy. 588 00:49:01,217 --> 00:49:03,811 See the wall in front of you? 589 00:49:03,846 --> 00:49:06,055 See how the wall is separated from the floor? 590 00:49:06,090 --> 00:49:07,485 Yeah. 591 00:49:07,520 --> 00:49:10,059 I tore a long cable loose from down there. 592 00:49:10,094 --> 00:49:11,786 I kept it hidden. 593 00:49:11,821 --> 00:49:13,821 What am I supposed to do with that? 594 00:49:38,254 --> 00:49:40,452 ♪ ♪ 595 00:50:11,078 --> 00:50:13,122 ♪ ♪ 596 00:50:54,363 --> 00:50:56,363 ♪ ♪ 597 00:51:27,693 --> 00:51:29,726 ♪ ♪ 598 00:51:57,657 --> 00:51:59,690 ♪ ♪ 599 00:52:21,615 --> 00:52:23,681 ♪ ♪ 600 00:53:14,261 --> 00:53:15,634 Daddy? 601 00:53:15,669 --> 00:53:17,966 Yes, honey. 602 00:53:19,068 --> 00:53:20,771 Can I ask you a question? 603 00:53:20,806 --> 00:53:22,608 Of course. Come sit. 604 00:53:22,643 --> 00:53:24,379 Come. 605 00:53:24,414 --> 00:53:26,513 There you go. 606 00:53:28,616 --> 00:53:30,209 But you promise you won't get mad? 607 00:53:30,244 --> 00:53:32,079 I promise, honey. 608 00:53:32,114 --> 00:53:35,258 It's about my dreams. 609 00:53:46,370 --> 00:53:48,227 What about your dreams? 610 00:53:48,262 --> 00:53:50,669 Well, what if they... 611 00:53:50,704 --> 00:53:54,409 you know, they're... well... 612 00:53:54,444 --> 00:53:55,938 Gwen. 613 00:53:58,448 --> 00:54:00,745 Your mother, 614 00:54:00,780 --> 00:54:03,352 she was a special soul. 615 00:54:03,387 --> 00:54:05,651 And she was smart, 616 00:54:05,686 --> 00:54:07,917 just like you. 617 00:54:07,952 --> 00:54:10,018 But, sweetheart, 618 00:54:10,053 --> 00:54:13,494 she was also, uh... 619 00:54:13,529 --> 00:54:15,496 touched. 620 00:54:15,531 --> 00:54:18,928 She saw things and she heard things, 621 00:54:18,963 --> 00:54:21,931 and sh-she just became so convinced 622 00:54:21,966 --> 00:54:24,703 that her dreams meant something. 623 00:54:24,738 --> 00:54:29,004 And eventually, they told her to do things. 624 00:54:31,140 --> 00:54:32,942 Terrible things. 625 00:54:32,977 --> 00:54:35,813 And so she took her own life. 626 00:54:35,848 --> 00:54:39,212 But they weren't real, sweetheart. 627 00:54:40,248 --> 00:54:42,325 They just weren't real. 628 00:54:43,394 --> 00:54:46,219 I loved Mom. 629 00:54:46,254 --> 00:54:48,727 I... I loved her, too. 630 00:54:49,763 --> 00:54:53,369 I mean, I loved her the way she was. 631 00:54:53,404 --> 00:54:55,195 I know, sweetheart. 632 00:54:55,230 --> 00:54:58,704 I... I... 633 00:54:58,739 --> 00:55:00,541 I just... I don't... 634 00:55:00,576 --> 00:55:03,379 I don't want that future for you, sweetheart. 635 00:55:04,371 --> 00:55:06,206 Do you understand? 636 00:55:08,683 --> 00:55:11,046 But... 637 00:55:11,081 --> 00:55:14,555 wh-what if it could help me find Finney? 638 00:55:22,796 --> 00:55:24,862 ♪ ♪ 639 00:55:48,624 --> 00:55:50,954 -- Hey! Samson, stop! 640 00:55:50,989 --> 00:55:52,626 Come here! Come on, boy. Come on. 641 00:55:52,661 --> 00:55:54,023 -Hold on one second. 642 00:55:54,058 --> 00:55:55,354 -Get in here. Go. 643 00:55:56,764 --> 00:55:58,225 -Hello? -- Good evening, sir. 644 00:55:58,260 --> 00:55:59,391 We're canvassing your neighborhood, 645 00:55:59,426 --> 00:56:00,964 talking to residents, 646 00:56:00,999 --> 00:56:02,834 and we were wondering, have you seen this boy? 647 00:56:03,837 --> 00:56:04,935 You're the police. 648 00:56:04,970 --> 00:56:06,574 -Yes. Denver PD. -Uh-huh. 649 00:56:06,609 --> 00:56:07,872 -You're here for the missing kids. -- Yes, sir. 650 00:56:07,907 --> 00:56:09,038 And if there's anything at all... 651 00:56:09,073 --> 00:56:10,611 No, no. Come inside. 652 00:56:10,646 --> 00:56:12,305 -Come on. Samson, stop it! 653 00:56:13,748 --> 00:56:14,945 Right. I want to show you something. 654 00:56:14,980 --> 00:56:16,617 Yeah, right over here. 655 00:56:16,652 --> 00:56:18,080 So, all the kids live in the same district, right? 656 00:56:18,115 --> 00:56:19,752 They all walk to and from school. 657 00:56:19,787 --> 00:56:21,314 They were all grabbed on the way home from school 658 00:56:21,349 --> 00:56:23,151 except for Robin Arellano-- he was grabbed 659 00:56:23,186 --> 00:56:25,054 on a Saturday afternoon on his way to the store to get some 660 00:56:25,089 --> 00:56:26,660 -pop and a candy bar, right? -Sir, we're well aware of that. 661 00:56:26,695 --> 00:56:29,388 Just listen. He has to be able to grab these kids 662 00:56:29,423 --> 00:56:31,324 and get them back to his place very quickly, 663 00:56:31,359 --> 00:56:33,161 which means he's got a house with a garage. 664 00:56:33,196 --> 00:56:34,602 And he can't risk them getting away 665 00:56:34,637 --> 00:56:36,263 or waking up if he's knocking them out. 666 00:56:36,298 --> 00:56:39,508 Which means that The Grabber has to live somewhere 667 00:56:39,543 --> 00:56:42,170 in this area right here. 668 00:56:42,205 --> 00:56:44,073 -- Mr., uh... -It's Max. 669 00:56:44,108 --> 00:56:46,273 -Mr. Max... -No, not Mr. Max. 670 00:56:46,308 --> 00:56:47,813 It's just... it's just Max. 671 00:56:47,848 --> 00:56:49,518 My friends call me Max. And since we're all 672 00:56:49,553 --> 00:56:51,014 working on this case together, you know, I figured... 673 00:56:51,049 --> 00:56:52,752 -How long have you lived in the area, Max? -I-I... 674 00:56:52,787 --> 00:56:53,786 No, I live down in Durango. I'm just crashing here. 675 00:56:53,821 --> 00:56:55,150 This is my brother's place. 676 00:56:55,185 --> 00:56:56,789 I've been reading about this case a lot, 677 00:56:56,824 --> 00:56:58,120 and I'm in between jobs right now, and you guys 678 00:56:58,155 --> 00:56:59,495 could really use my help on this. 679 00:56:59,530 --> 00:57:00,925 You keep working at this, but if you see 680 00:57:00,960 --> 00:57:02,828 any of these boys, give us a call. 681 00:57:02,863 --> 00:57:05,358 Wait. Uh, or if I have any new leads, right? 682 00:57:05,393 --> 00:57:07,459 If you see any of these boys, then call. 683 00:57:07,494 --> 00:57:10,473 And, uh, might want to tidy up before your brother gets home. 684 00:57:15,645 --> 00:57:17,403 Oh. 685 00:57:18,406 --> 00:57:23,178 Stupid, stupid, stupid moron. 686 00:57:23,213 --> 00:57:25,246 Goddamn it, Max. 687 00:57:30,759 --> 00:57:32,825 ♪ ♪ 688 00:58:17,267 --> 00:58:20,543 THE GRABBER I know you're not sleeping. 689 00:58:27,574 --> 00:58:29,376 I'm starving. 690 00:58:29,411 --> 00:58:31,510 -Tell me your name. -Why do you care? 691 00:58:31,545 --> 00:58:34,348 I usually don't. 692 00:58:34,383 --> 00:58:36,515 I find out eventually in the paper. 693 00:58:36,550 --> 00:58:40,057 They always print a nice, big photo 694 00:58:40,092 --> 00:58:43,093 with all the details I could ever want. 695 00:58:44,096 --> 00:58:46,360 All the things you boys lie about. 696 00:58:46,395 --> 00:58:48,098 What's different this time? 697 00:58:48,133 --> 00:58:50,936 -- Oh... 698 00:58:50,971 --> 00:58:53,136 Oh, it's complicated. 699 00:58:53,171 --> 00:58:55,941 It's... too complicated. 700 00:58:55,976 --> 00:58:58,405 Everything's different. Nothing's going right. 701 00:58:58,440 --> 00:59:00,506 You could let me go. 702 00:59:02,114 --> 00:59:03,916 I'm thinking about it. 703 00:59:06,756 --> 00:59:09,416 I promise I won't tell anyone. 704 00:59:09,451 --> 00:59:11,484 You can blindfold me, drop me off on the street. 705 00:59:11,519 --> 00:59:12,958 I'll walk home. 706 00:59:12,993 --> 00:59:15,697 Well, tell me your name. 707 00:59:17,327 --> 00:59:19,063 Taylor. 708 00:59:19,098 --> 00:59:20,559 Taylor Mullen. 709 00:59:34,784 --> 00:59:38,852 - I was really starting to like you, Finney. 710 00:59:42,121 --> 00:59:44,319 I almost let you go. 711 01:00:00,337 --> 01:00:02,007 Hello? 712 01:00:04,176 --> 01:00:05,945 Bruce? 713 01:00:05,980 --> 01:00:08,013 Billy-- Paperboy? 714 01:00:22,392 --> 01:00:24,425 ♪ ♪ 715 01:00:59,770 --> 01:01:01,803 ♪ ♪ 716 01:01:08,438 --> 01:01:10,438 ♪ ♪ 717 01:02:16,539 --> 01:02:18,880 ♪ ♪ 718 01:02:35,195 --> 01:02:37,063 Hello? 719 01:02:40,530 --> 01:02:42,299 Hello? 720 01:02:44,303 --> 01:02:45,698 Hello? 721 01:02:45,733 --> 01:02:48,272 BOY You don't have much time. 722 01:02:48,307 --> 01:02:50,978 The Grabber hasn't been sleeping. 723 01:02:51,013 --> 01:02:52,705 He thinks this might be it. 724 01:02:52,740 --> 01:02:55,015 That he's gonna figure it out. 725 01:02:56,150 --> 01:02:57,886 Who's gonna figure it out? 726 01:02:57,921 --> 01:02:59,547 His brother upstairs. 727 01:03:02,816 --> 01:03:04,618 Are you Griffin? 728 01:03:04,653 --> 01:03:06,158 Who? 729 01:03:06,193 --> 01:03:08,490 -Griffin Stagg. -Probably. 730 01:03:08,525 --> 01:03:10,129 It's all a little hazy, 731 01:03:10,164 --> 01:03:13,231 but I imagine you know all our names. 732 01:03:13,266 --> 01:03:15,068 Every kid does. 733 01:03:17,732 --> 01:03:19,204 I didn't know you. 734 01:03:19,239 --> 01:03:21,305 Nobody did. 735 01:03:21,340 --> 01:03:23,736 You spend so many years invisible, 736 01:03:23,771 --> 01:03:26,244 and then every kid in the state knows your name. 737 01:03:27,379 --> 01:03:29,412 You don't have much time. 738 01:03:31,416 --> 01:03:33,218 Why hasn't he killed me? 739 01:03:33,253 --> 01:03:35,484 You won't play the game. 740 01:03:35,519 --> 01:03:37,387 You have to play the game. 741 01:03:37,422 --> 01:03:39,389 If you don't play, he can't win. 742 01:03:40,392 --> 01:03:41,996 What game? 743 01:03:42,031 --> 01:03:43,822 Naughty Boy. 744 01:03:43,857 --> 01:03:47,562 If you don't play Naughty Boy, The Grabber can't beat you. 745 01:03:47,597 --> 01:03:49,729 And if he can't beat you, 746 01:03:49,764 --> 01:03:52,270 he can't move on to the next part. 747 01:03:52,305 --> 01:03:54,503 And the next part of Naughty Boy 748 01:03:54,538 --> 01:03:56,571 is his favorite part. 749 01:03:58,245 --> 01:03:59,838 What's the next part? 750 01:04:02,447 --> 01:04:05,514 You don't have much time. 751 01:04:05,549 --> 01:04:07,549 You said that. 752 01:04:07,584 --> 01:04:09,353 He's not been sleeping. 753 01:04:09,388 --> 01:04:11,091 You said that, too. 754 01:04:11,126 --> 01:04:13,291 Yeah, well, he is now. 755 01:04:13,326 --> 01:04:14,963 In his chair. 756 01:04:14,998 --> 01:04:16,965 He passed out waiting for you to play. 757 01:04:17,000 --> 01:04:19,099 What good does that do me? 758 01:04:20,564 --> 01:04:22,564 Wait. The door is still unlocked. 759 01:04:22,599 --> 01:04:25,270 The door is still unlocked. 760 01:04:27,439 --> 01:04:29,472 Do I just go? 761 01:04:29,507 --> 01:04:31,540 There's a combination lock 762 01:04:31,575 --> 01:04:33,641 on the inside of the storm door. 763 01:04:33,676 --> 01:04:36,050 -It was my bike lock. -Your bike lock? 764 01:04:36,085 --> 01:04:38,954 Yeah. He took it when he took me. 765 01:04:38,989 --> 01:04:40,813 What's the combination? 766 01:04:40,848 --> 01:04:42,914 -I don't remember. -Griffin. 767 01:04:42,949 --> 01:04:45,488 I remember being afraid I'd forget it. 768 01:04:45,523 --> 01:04:47,325 That's why I wrote it down. 769 01:04:47,360 --> 01:04:49,591 What? Where? 770 01:04:49,626 --> 01:04:52,165 I carved it with a bottle cap in the wall. 771 01:04:52,200 --> 01:04:54,464 Which wall? Which wall?! 772 01:04:54,499 --> 01:04:56,433 The one on the right, 773 01:04:56,468 --> 01:04:59,007 about shoulder height when you're sitting down. 774 01:05:02,441 --> 01:05:04,474 ♪ ♪ 775 01:05:10,548 --> 01:05:13,450 Two, three, three, one, seven. Two, three, three, one, seven. 776 01:05:13,485 --> 01:05:15,848 Two, three, three, one, seven. 777 01:05:19,557 --> 01:05:21,095 Two, three, three, one, seven? 778 01:05:21,130 --> 01:05:22,426 If you say so. 779 01:05:22,461 --> 01:05:24,626 But is it 23-31-7 780 01:05:24,661 --> 01:05:28,531 or 23-3-17 or 2-33-17? 781 01:05:28,566 --> 01:05:30,203 -I can't remember. -Griffin. 782 01:05:30,238 --> 01:05:31,864 I can't remember. 783 01:05:31,899 --> 01:05:34,009 You'll have to try them all. 784 01:05:34,044 --> 01:05:36,374 And you'll have to be very quiet about it. 785 01:05:36,409 --> 01:05:38,013 Yeah. 786 01:05:38,048 --> 01:05:40,543 Okay. Thanks. 787 01:05:43,416 --> 01:05:45,482 ♪ ♪ 788 01:05:51,490 --> 01:05:55,162 Two, three, three, one, seven. Two, three, three, one, seven. 789 01:06:15,448 --> 01:06:17,448 ♪ ♪ 790 01:06:49,878 --> 01:06:51,911 ♪ ♪ 791 01:07:20,249 --> 01:07:22,282 ♪ ♪ 792 01:07:58,881 --> 01:08:00,947 ♪ ♪ 793 01:08:53,243 --> 01:08:55,441 Help! 794 01:09:02,747 --> 01:09:04,846 Help! The Grabber! 795 01:09:10,755 --> 01:09:13,558 You say one fucking word... 796 01:09:15,529 --> 01:09:20,125 ...and I will gut you like a pig right here in the street. 797 01:09:21,766 --> 01:09:25,537 And strangle you with your own intestines. 798 01:09:43,491 --> 01:09:45,557 Nighty night, naughty boy. 799 01:09:51,499 --> 01:09:53,598 - Hey, what was all that noise I heard? 800 01:09:53,633 --> 01:09:55,193 - Samson was barking at something. 801 01:09:55,228 --> 01:09:58,031 It's nothing. Go back to bed, Max. 802 01:10:14,654 --> 01:10:16,720 Jesus, what the fuck? 803 01:10:16,755 --> 01:10:18,986 I mean, what the fuck? 804 01:10:19,021 --> 01:10:20,823 I ask you for help, and you give me 805 01:10:20,858 --> 01:10:23,089 these clues that don't mean anything. 806 01:10:23,124 --> 01:10:26,059 And now this morning, I wake up without any dream at all? 807 01:10:26,094 --> 01:10:28,963 Seriously, what the hell is wrong with you? 808 01:10:28,998 --> 01:10:31,262 You let The Grabber take Finney, right? 809 01:10:31,297 --> 01:10:33,165 And don't tell me that you don't get involved, 810 01:10:33,200 --> 01:10:36,135 because you've been giving me these dreams. 811 01:10:40,141 --> 01:10:42,174 Unless... 812 01:10:51,361 --> 01:10:53,625 Maybe you're not even real. 813 01:11:01,668 --> 01:11:03,470 Son of a bitch. 814 01:11:05,672 --> 01:11:06,902 No. 815 01:11:09,379 --> 01:11:12,006 -Fuck you. 816 01:11:12,041 --> 01:11:14,074 Goddamn it. 817 01:11:18,212 --> 01:11:19,882 What? 818 01:11:21,017 --> 01:11:23,314 You gonna say something? 819 01:11:23,349 --> 01:11:25,052 Do you even know who you are? 820 01:11:25,087 --> 01:11:27,890 BOY What the shit kind of question is that? 821 01:11:27,925 --> 01:11:30,629 Do you even know who you are? 822 01:11:30,664 --> 01:11:32,400 I'm Finney Blake. 823 01:11:32,435 --> 01:11:34,633 Yeah, well, nice to fucking meet you, Finney Blake. 824 01:11:34,668 --> 01:11:36,228 Right here. 825 01:11:36,263 --> 01:11:38,230 -This is it. -This is what? 826 01:11:38,265 --> 01:11:41,970 The horrifying nightmare end of your pathetic little life. 827 01:11:42,005 --> 01:11:44,236 Holy shit. 828 01:11:44,271 --> 01:11:46,381 You're Vance Hopper. 829 01:11:46,416 --> 01:11:47,877 I remember you. 830 01:11:47,912 --> 01:11:49,879 You used to scare me. 831 01:11:49,914 --> 01:11:51,342 Trust me, Finney Blake, 832 01:11:51,377 --> 01:11:52,816 if you knew what you had coming, 833 01:11:52,851 --> 01:11:54,818 you'd be fucking terrified. 834 01:11:54,853 --> 01:11:57,348 Today's the day, motherfucker. 835 01:12:12,607 --> 01:12:18,039 ♪ I don't wanna know your name ♪ 836 01:12:18,074 --> 01:12:21,845 ♪ 'Cause you don't look the same ♪ 837 01:12:21,880 --> 01:12:26,245 ♪ The way you did before... ♪ 838 01:12:27,919 --> 01:12:29,787 Vance, you're gonna beat your high score. 839 01:12:29,822 --> 01:12:31,459 Of course I'm gonna do it, dumb shit. 840 01:12:31,494 --> 01:12:32,955 I said I would. 841 01:12:37,995 --> 01:12:39,060 Hey. 842 01:12:40,734 --> 01:12:43,031 Oh, jackass! 843 01:12:43,066 --> 01:12:45,132 ♪ Fox on the run ♪ 844 01:12:45,167 --> 01:12:46,397 ♪ And hide away... ♪ 845 01:12:46,432 --> 01:12:48,267 Motherfucker! 846 01:12:48,302 --> 01:12:49,642 You fucked with my game! 847 01:12:49,677 --> 01:12:51,105 Oh, for Pete's sake. 848 01:12:51,140 --> 01:12:53,778 -Hey. -- Come here, bitch. 849 01:13:08,421 --> 01:13:11,026 Don't fuck with me again! 850 01:13:34,216 --> 01:13:36,282 ♪ ♪ 851 01:13:53,675 --> 01:13:55,708 ♪ ♪ 852 01:14:07,381 --> 01:14:09,557 ♪ ♪ 853 01:14:19,228 --> 01:14:21,536 FINNEY Do you even know who you are? 854 01:14:21,571 --> 01:14:22,834 What the shit kind of question is that? 855 01:14:22,869 --> 01:14:24,495 Do you even know who you are? 856 01:14:24,530 --> 01:14:26,200 I'm Finney Blake. 857 01:14:26,235 --> 01:14:28,037 Yeah, well, nice to fucking meet you, Finney Blake. 858 01:14:28,072 --> 01:14:30,237 Right here. This is it. 859 01:14:31,504 --> 01:14:32,503 This is what? 860 01:14:32,538 --> 01:14:34,043 The horrifying nightmare end 861 01:14:34,078 --> 01:14:36,144 of your pathetic little life. 862 01:14:36,179 --> 01:14:38,410 Holy shit. 863 01:14:38,445 --> 01:14:40,214 -You're Vance Hopper. 864 01:14:40,249 --> 01:14:42,623 I remember you. You used to scare me. 865 01:14:47,388 --> 01:14:49,025 Trust me, Finney Blake, 866 01:14:49,060 --> 01:14:50,191 if you knew what you had coming, 867 01:14:50,226 --> 01:14:51,258 you'd be fucking terrified. 868 01:14:51,293 --> 01:14:53,227 Today's the day, motherfucker. 869 01:14:56,430 --> 01:14:58,705 -- Gwenny, hurry up. 870 01:14:58,740 --> 01:15:00,707 You're gonna be late for school. 871 01:15:00,742 --> 01:15:02,500 Sorry, Daddy. 872 01:15:02,535 --> 01:15:04,876 Holy shit. You're Vance Hopper. 873 01:15:04,911 --> 01:15:07,175 I remember you. You used to scare me. 874 01:15:07,210 --> 01:15:08,682 Trust me, Finney Blake, 875 01:15:08,717 --> 01:15:10,079 if you knew what you had coming, 876 01:15:10,114 --> 01:15:11,410 you'd be fucking terrified. 877 01:15:11,445 --> 01:15:13,885 Today's the day, motherfucker. 878 01:15:13,920 --> 01:15:16,690 Have you tried stacking the carpets to reach the window? 879 01:15:16,725 --> 01:15:18,384 I've tried everything. 880 01:15:18,419 --> 01:15:21,057 No, not everything. 881 01:15:21,092 --> 01:15:23,389 When The Grabber saw what I had done, that was it. 882 01:15:23,424 --> 01:15:25,226 And he took his time with me, too. 883 01:15:25,261 --> 01:15:26,634 What did you do? 884 01:15:26,669 --> 01:15:28,361 Oh, that fucker had to spend a fortune 885 01:15:28,396 --> 01:15:30,231 -to repair all the damages. -What did you do? 886 01:15:30,266 --> 01:15:31,969 I'm getting to that, cunt wad! 887 01:15:32,004 --> 01:15:33,773 Or do you have some other important shit 888 01:15:33,808 --> 01:15:35,236 you have to do right now? 889 01:15:35,271 --> 01:15:38,811 No, no, no, no, I'm... I'm listening. 890 01:15:38,846 --> 01:15:40,241 There's an outlet in the shitter, 891 01:15:40,276 --> 01:15:41,616 across from the john. 892 01:15:41,651 --> 01:15:43,541 Yeah, I've seen it. 893 01:15:43,576 --> 01:15:45,785 On the other side of that wall, there's a storage room. 894 01:15:45,820 --> 01:15:47,545 You can't get into that room, 895 01:15:47,580 --> 01:15:49,657 because there's a big-ass upright freezer in the way. 896 01:15:49,692 --> 01:15:51,384 Okay. 897 01:15:51,419 --> 01:15:53,991 Break into the wall about two feet above the outlet 898 01:15:54,026 --> 01:15:56,257 till you get to a panel with screws in it. 899 01:15:56,292 --> 01:15:58,589 Get the panel off, you're into the freezer. 900 01:15:58,624 --> 01:16:00,800 And then out into the storage room. 901 01:16:00,835 --> 01:16:02,736 Thank you. 902 01:16:02,771 --> 01:16:04,562 For what? 903 01:16:04,597 --> 01:16:06,267 For helping me. 904 01:16:07,336 --> 01:16:09,171 Helping you? 905 01:16:09,206 --> 01:16:11,140 This isn't about you. 906 01:16:11,175 --> 01:16:15,210 Fuck him...! 907 01:16:38,466 --> 01:16:40,499 ♪ ♪ 908 01:17:39,428 --> 01:17:41,428 ♪ ♪ 909 01:17:57,248 --> 01:17:59,281 ♪ ♪ 910 01:19:35,544 --> 01:19:37,610 What? 911 01:19:37,645 --> 01:19:39,612 ROBIN Hey, Finn. 912 01:19:39,647 --> 01:19:41,515 What's happening? 913 01:19:42,683 --> 01:19:44,221 Robin? 914 01:19:44,256 --> 01:19:46,784 Hey, buddy. Don't cry. 915 01:19:46,819 --> 01:19:48,456 I'm not. 916 01:19:48,491 --> 01:19:49,996 Yes, you are. 917 01:19:50,031 --> 01:19:52,064 I can see you. 918 01:19:52,099 --> 01:19:54,231 -You can? -I'm with you. 919 01:19:54,266 --> 01:19:56,662 I've been with you this whole time. 920 01:19:56,697 --> 01:19:58,664 You have? 921 01:19:58,699 --> 01:20:01,205 A man never leaves a friend behind. 922 01:20:01,240 --> 01:20:04,703 My dad didn't leave his buddies behind when he went to 'Nam. 923 01:20:04,738 --> 01:20:07,079 That's why he didn't come home. 924 01:20:07,114 --> 01:20:09,213 And I'm not coming home, either. 925 01:20:09,248 --> 01:20:12,183 And I'm not going to leave you behind. 926 01:20:12,218 --> 01:20:14,086 We'll be together again soon. 927 01:20:14,121 --> 01:20:16,550 Fuck that. You ain't gonna go like I did. 928 01:20:16,585 --> 01:20:18,816 I've tried everything. Nothing's worked. 929 01:20:18,851 --> 01:20:20,224 -Yet. -Robin... 930 01:20:20,259 --> 01:20:22,226 Do you remember what I told you? 931 01:20:23,526 --> 01:20:26,428 That I needed to see Texas Chain Saw Massacre? 932 01:20:26,463 --> 01:20:28,529 Before that. 933 01:20:30,071 --> 01:20:32,533 That someday I have to stand up for myself. 934 01:20:32,568 --> 01:20:35,206 "Someday" is today, Finn. 935 01:20:35,241 --> 01:20:38,143 Today's the day you stop taking shit from anybody. 936 01:20:39,311 --> 01:20:41,080 I'm not a fighter like you, Robin. 937 01:20:41,115 --> 01:20:42,411 You couldn't even take him. 938 01:20:42,446 --> 01:20:44,611 You've always been a fighter, Finn. 939 01:20:44,646 --> 01:20:47,416 That's what we have in common, why we were friends. 940 01:20:47,451 --> 01:20:49,286 You were always afraid to throw a punch, 941 01:20:49,321 --> 01:20:51,255 but you always knew how to take one. 942 01:20:51,290 --> 01:20:55,226 And you always got back up every time. 943 01:20:55,261 --> 01:20:57,063 I'm not strong enough. 944 01:20:57,098 --> 01:20:59,131 You have to be. You're getting out of here. 945 01:20:59,166 --> 01:21:01,562 If you can't do it for you, do it for me. 946 01:21:01,597 --> 01:21:03,201 What does it matter? 947 01:21:03,236 --> 01:21:05,038 Because I don't want to die for nothing. 948 01:21:05,073 --> 01:21:07,238 I want to at least have died for a friend. 949 01:21:07,273 --> 01:21:09,207 And because I can't kill that hijo de puta, 950 01:21:09,242 --> 01:21:11,176 you have to do it for me. 951 01:21:12,641 --> 01:21:14,872 How? 952 01:21:14,907 --> 01:21:16,907 You're gonna use a weapon. 953 01:21:16,942 --> 01:21:18,381 What weapon? 954 01:21:18,416 --> 01:21:20,284 The one in your hand. 955 01:21:20,319 --> 01:21:21,747 The phone? 956 01:21:21,782 --> 01:21:23,650 Fill the receiver with dirt. 957 01:21:23,685 --> 01:21:25,223 Pack it in tight. 958 01:21:25,258 --> 01:21:26,719 Give it some heft. 959 01:21:26,754 --> 01:21:28,160 Then what? 960 01:21:28,195 --> 01:21:31,262 Then you practice over and over. 961 01:21:31,297 --> 01:21:33,924 You raise the phone. Take a fast step back. 962 01:21:33,959 --> 01:21:37,466 Step forward, step back and swing. 963 01:21:37,501 --> 01:21:39,072 -Try it. -Now? 964 01:21:39,107 --> 01:21:40,634 Yes. 965 01:21:40,669 --> 01:21:43,076 You raise the phone. Take a fast step back. 966 01:21:43,111 --> 01:21:46,145 Step forward, step back and swing. 967 01:21:46,180 --> 01:21:49,313 Again. You raise the phone. Take a fast step back. 968 01:21:49,348 --> 01:21:51,843 Step forward, step back and swing. 969 01:21:51,878 --> 01:21:54,780 Again. You raise the phone. Take a fast step back. 970 01:21:54,815 --> 01:21:57,321 Step forward, step back and swing. 971 01:21:57,356 --> 01:22:00,522 Again. You raise the phone. Take a fast step back. 972 01:22:00,557 --> 01:22:03,723 -Step forward, step back and swing. - 973 01:22:05,991 --> 01:22:08,002 You got it. 974 01:22:08,037 --> 01:22:10,466 Now fill the phone with dirt like I told you. 975 01:22:10,501 --> 01:22:12,666 Will I still be able to talk with you? 976 01:22:14,835 --> 01:22:17,143 This was the last call, Finn. 977 01:22:17,178 --> 01:22:19,211 It's all you from here on out. 978 01:22:21,215 --> 01:22:23,050 I miss you, Robin. 979 01:22:24,416 --> 01:22:27,186 Then get out for me. 980 01:22:27,221 --> 01:22:29,551 Use what we gave you. 981 01:22:29,586 --> 01:22:31,817 I will. 982 01:22:31,852 --> 01:22:33,720 Bye, Finn. 983 01:22:33,755 --> 01:22:35,491 Bye, Robin. 984 01:22:43,237 --> 01:22:45,270 ♪ ♪ 985 01:22:59,220 --> 01:23:01,253 ♪ ♪ 986 01:23:21,572 --> 01:23:23,638 ♪ ♪ 987 01:23:29,481 --> 01:23:31,283 Please, dear Jesus. Please, please. 988 01:23:31,318 --> 01:23:32,878 I'm sorry I said you weren't real. 989 01:23:32,913 --> 01:23:34,385 Please be real. Please. 990 01:23:42,230 --> 01:23:44,494 Please, please, please. 991 01:23:59,005 --> 01:24:01,082 ♪ ♪ 992 01:24:15,989 --> 01:24:17,923 ♪ ♪ 993 01:24:48,230 --> 01:24:50,021 Detective Wright, please. 994 01:25:18,425 --> 01:25:20,491 ♪ ♪ 995 01:25:41,250 --> 01:25:43,283 ♪ ♪ 996 01:26:05,802 --> 01:26:07,868 ♪ ♪ 997 01:26:28,396 --> 01:26:30,429 ♪ ♪ 998 01:26:46,777 --> 01:26:48,810 ♪ ♪ 999 01:27:10,834 --> 01:27:12,867 ♪ ♪ 1000 01:27:29,215 --> 01:27:31,149 No fucking way. 1001 01:27:33,021 --> 01:27:35,428 I knew that he was hiding something from me down here, 1002 01:27:35,463 --> 01:27:37,826 but holy Mary, mother of God. 1003 01:27:37,861 --> 01:27:39,366 Please, help. 1004 01:27:39,401 --> 01:27:41,368 C-Can you call my dad? Call my sister? 1005 01:27:41,403 --> 01:27:42,798 Oh, listen. Don't worry, he's not here. 1006 01:27:42,833 --> 01:27:44,338 He-he had to go into work. 1007 01:27:44,373 --> 01:27:46,340 Uh, I'm Max, man. Stay-stay calm. 1008 01:27:46,375 --> 01:27:48,199 No wonder he was freaking out this morning. 1009 01:27:48,234 --> 01:27:51,103 Hey, you want to know the story about how I found you, man? 1010 01:27:51,138 --> 01:27:52,709 -No, no, no, no... -Hey, no, no, no. 1011 01:27:52,744 --> 01:27:54,942 Don't worry about it. We can talk about this... 1012 01:28:15,162 --> 01:28:16,535 Is this the house? 1013 01:28:16,570 --> 01:28:18,295 -Yes. -Are you sure? 1014 01:28:18,330 --> 01:28:20,671 I'd never seen it before today, except in my dreams. 1015 01:28:20,706 --> 01:28:23,201 The tree, the door, the address, the gate. 1016 01:28:23,236 --> 01:28:24,334 Every detail. 1017 01:28:24,369 --> 01:28:26,677 Okay. Okay, you-you s-step back. 1018 01:28:26,712 --> 01:28:28,580 Stay with her. 1019 01:28:30,012 --> 01:28:31,484 Please hurry. 1020 01:28:31,519 --> 01:28:33,145 Okay, let's go. 1021 01:28:33,180 --> 01:28:34,949 Look what you made me do. 1022 01:28:36,381 --> 01:28:38,348 You made me kill my brother. 1023 01:28:38,383 --> 01:28:40,350 No. 1024 01:28:40,385 --> 01:28:42,429 It wasn't me. I... 1025 01:28:42,464 --> 01:28:45,124 He was an idiot. 1026 01:28:46,864 --> 01:28:48,930 But he was my idiot. 1027 01:28:51,198 --> 01:28:53,935 I'm sorry, Max. 1028 01:28:53,970 --> 01:28:56,575 Now I'm gonna have to put you with the others. 1029 01:28:59,404 --> 01:29:01,811 Looks like you'll find those naughty boys after all. 1030 01:29:04,453 --> 01:29:06,552 Open up! Police! 1031 01:29:15,321 --> 01:29:17,024 What's up with the phone, huh? 1032 01:29:17,059 --> 01:29:18,795 I told you it doesn't work! 1033 01:29:21,129 --> 01:29:24,504 Normally, I would use a knife. 1034 01:29:25,969 --> 01:29:30,268 But you are special, Finney. 1035 01:29:31,238 --> 01:29:33,810 I'm gonna take my time. 1036 01:29:34,846 --> 01:29:38,452 I want this to really hurt. 1037 01:29:41,853 --> 01:29:44,315 -Samson! 1038 01:30:00,509 --> 01:30:02,905 -- Clear. -- Clear! 1039 01:30:05,646 --> 01:30:07,481 Good boy. 1040 01:30:17,625 --> 01:30:20,186 -It's empty. -It's the wrong house. 1041 01:31:44,976 --> 01:31:46,910 It's for you. 1042 01:31:48,045 --> 01:31:49,913 VANCE Welcome to the nightmare end 1043 01:31:49,948 --> 01:31:51,849 -of your pathetic little life. 1044 01:31:51,884 --> 01:31:55,017 You don't have much time. 1045 01:31:56,889 --> 01:31:58,515 Today's the day, motherfucker. 1046 01:31:58,550 --> 01:32:00,385 - I can't kill you, you hijo de puta, 1047 01:32:00,420 --> 01:32:03,058 so Finn is gonna do it for me. 1048 01:32:03,093 --> 01:32:04,356 Finn's arm is mint! 1049 01:32:22,112 --> 01:32:23,177 Wait. 1050 01:32:25,511 --> 01:32:26,752 We've got a basement. 1051 01:32:28,690 --> 01:32:30,756 ♪ ♪ 1052 01:32:53,308 --> 01:32:55,341 ♪ ♪ 1053 01:33:13,966 --> 01:33:15,669 It's the missing kids. 1054 01:33:15,704 --> 01:33:17,561 This is where he buries them. 1055 01:33:18,630 --> 01:33:21,202 - I think he kills them someplace else. 1056 01:33:25,241 --> 01:33:27,307 I think you're right. 1057 01:33:37,220 --> 01:33:39,253 ♪ ♪ 1058 01:33:59,242 --> 01:34:01,275 ♪ ♪ 1059 01:34:40,954 --> 01:34:42,888 ♪ ♪ 1060 01:34:55,496 --> 01:34:57,562 ♪ ♪ 1061 01:35:20,488 --> 01:35:22,554 Hey, hey, hey. Hey. Come with me. 1062 01:35:25,867 --> 01:35:27,328 -Basement. -- Basement. 1063 01:35:27,363 --> 01:35:29,000 Get the kids out of here. 1064 01:35:29,035 --> 01:35:31,101 ♪ ♪ 1065 01:35:52,454 --> 01:35:53,893 Behind the barrier. 1066 01:36:14,982 --> 01:36:16,850 I am so sorry. 1067 01:36:16,885 --> 01:36:18,511 I'm-I'm... 1068 01:36:18,546 --> 01:36:21,679 I'm so... I'm so sorry. 1069 01:36:21,714 --> 01:36:23,549 Please forgive me. 1070 01:36:35,101 --> 01:36:37,167 ♪ ♪ 1071 01:36:41,338 --> 01:36:43,074 My name is Chief Walker 1072 01:36:43,109 --> 01:36:44,834 of the Denver Police Department. 1073 01:36:44,869 --> 01:36:47,243 Our community's long nightmare 1074 01:36:47,278 --> 01:36:49,707 has finally come to a bittersweet end tonight 1075 01:36:49,742 --> 01:36:52,545 with the rescue of the missing Blake child 1076 01:36:52,580 --> 01:36:54,679 but also the discovery of five bodies 1077 01:36:54,714 --> 01:36:57,583 we believe to be the other missing children in the area. 1078 01:36:57,618 --> 01:37:00,487 Here are the facts of the case by the men who broke it. 1079 01:37:00,522 --> 01:37:02,995 -Detective Wright? -Thanks, Chief. 1080 01:37:03,030 --> 01:37:06,196 The perpetrator known as The Grabber owned two homes, 1081 01:37:06,231 --> 01:37:08,495 one where he kept the victims while alive 1082 01:37:08,530 --> 01:37:10,695 and a second empty home across the street 1083 01:37:10,730 --> 01:37:13,533 where he buried them postmortem. 1084 01:37:17,473 --> 01:37:19,572 -Is that him? -That's him. 1085 01:37:19,607 --> 01:37:21,244 Oh, shit. 1086 01:37:21,279 --> 01:37:23,543 -Did you see him? -I thought he would be bigger. 1087 01:37:23,578 --> 01:37:25,182 He's the one who killed The Grabber. 1088 01:37:25,217 --> 01:37:26,579 -That's him. -No way. 1089 01:37:26,614 --> 01:37:27,778 The Grabber was like seven feet tall. 1090 01:37:27,813 --> 01:37:29,252 I heard he stabbed him. 1091 01:37:29,287 --> 01:37:31,892 How could that kid strangle him to death? 1092 01:37:34,061 --> 01:37:36,721 -It was an axe to the head. -My dad's a cop. I know. 1093 01:37:36,756 --> 01:37:39,196 I heard he beat him to death with a phone. 1094 01:37:39,231 --> 01:37:41,264 ♪ ♪ 1095 01:37:42,267 --> 01:37:43,970 Good morning. 1096 01:37:52,277 --> 01:37:54,013 Hi, Finney. 1097 01:37:56,743 --> 01:37:58,710 Call me Finn. 1098 01:37:58,745 --> 01:38:02,483 ♪ There's a smile on your face ♪ 1099 01:38:02,518 --> 01:38:06,421 ♪ It's a long way from your home ♪ 1100 01:38:06,456 --> 01:38:12,124 ♪ Far from all the pain that you have ever known ♪ 1101 01:38:15,201 --> 01:38:17,927 ♪ Gone without a trace ♪ 1102 01:38:17,962 --> 01:38:22,107 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1103 01:38:22,142 --> 01:38:25,803 ♪ As you spread your wings in grace ♪ 1104 01:38:25,838 --> 01:38:28,179 ♪ You're not alone ♪ 1105 01:38:30,051 --> 01:38:32,084 ♪ And your fear ♪ 1106 01:38:32,119 --> 01:38:33,910 ♪ It is gone ♪ 1107 01:38:33,945 --> 01:38:37,991 ♪ Left it all inside that home ♪ 1108 01:38:38,026 --> 01:38:41,357 ♪ You will never be alone ♪ 1109 01:38:41,392 --> 01:38:43,854 ♪ As I have been ♪ 1110 01:38:45,792 --> 01:38:49,497 ♪ All of the feelings you have had ♪ 1111 01:38:49,532 --> 01:38:53,600 ♪ And a hurt that felt so bad ♪ 1112 01:38:53,635 --> 01:38:57,142 ♪ Make you strong, won't make you mad ♪ 1113 01:38:57,177 --> 01:38:59,870 ♪ It disappears ♪ 1114 01:39:01,643 --> 01:39:05,546 ♪ And there's a smile on your face ♪ 1115 01:39:05,581 --> 01:39:09,286 ♪ It's a long way from your home ♪ 1116 01:39:09,321 --> 01:39:14,995 ♪ Far from all the pain that you have ever known ♪ 1117 01:39:18,264 --> 01:39:20,957 ♪ Gone without a trace ♪ 1118 01:39:20,992 --> 01:39:25,236 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1119 01:39:25,271 --> 01:39:28,734 ♪ As you spread your wings in space ♪ 1120 01:39:28,769 --> 01:39:31,440 ♪ You're not alone ♪ 1121 01:39:32,707 --> 01:39:35,345 ♪ You're far from home ♪ 1122 01:39:35,380 --> 01:39:37,413 ♪ ♪ 1123 01:40:07,412 --> 01:40:09,445 ♪ ♪ 1124 01:40:21,162 --> 01:40:23,921 ♪ Gone without a trace ♪ 1125 01:40:23,956 --> 01:40:28,233 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1126 01:40:28,268 --> 01:40:31,698 ♪ As you spread your wings in space ♪ 1127 01:40:31,733 --> 01:40:34,305 ♪ You're not alone ♪ 1128 01:40:35,638 --> 01:40:38,034 ♪ You're far from home ♪ 1129 01:40:38,069 --> 01:40:40,113 ♪ ♪ 1130 01:41:07,637 --> 01:41:11,606 ♪ Yes, there's a smile on your face ♪ 1131 01:41:11,641 --> 01:41:15,511 ♪ It's a long way from your home ♪ 1132 01:41:15,546 --> 01:41:21,220 ♪ Far from all the pain that you have ever known ♪ 1133 01:41:24,390 --> 01:41:26,852 ♪ Gone without a trace ♪ 1134 01:41:26,887 --> 01:41:31,164 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1135 01:41:31,199 --> 01:41:34,860 ♪ As you spread your wings in grace ♪ 1136 01:41:34,895 --> 01:41:37,368 ♪ You're not alone ♪ 1137 01:41:38,569 --> 01:41:41,207 ♪ You're far from home ♪ 1138 01:41:42,639 --> 01:41:46,344 ♪ You're really far from here, yeah ♪ 1139 01:41:46,379 --> 01:41:48,973 ♪ You're not alone ♪ 1140 01:41:50,317 --> 01:41:54,011 ♪ There's nothing left to fear now ♪ 1141 01:41:54,046 --> 01:41:57,047 ♪ You're really far from home ♪ 1142 01:41:57,984 --> 01:42:02,327 ♪ You're really far from here, yeah ♪ 1143 01:42:02,362 --> 01:42:04,824 ♪ You'll never be alone ♪ 1144 01:42:05,860 --> 01:42:09,092 ♪ You'll never be alone. ♪ 1145 01:42:13,241 --> 01:42:15,274 ♪ ♪ 1146 01:42:19,907 --> 01:42:23,216 ♪ It's the weekend ♪ 1147 01:42:23,251 --> 01:42:27,011 ♪ I think of good friends ♪ 1148 01:42:27,046 --> 01:42:31,884 ♪ Sometimes forget they died ♪ 1149 01:42:35,054 --> 01:42:39,023 ♪ I want to see them ♪ 1150 01:42:39,058 --> 01:42:43,236 ♪ Because I need them ♪ 1151 01:42:43,271 --> 01:42:47,636 ♪ It can make you cry ♪ 1152 01:42:48,870 --> 01:42:51,805 ♪ And it goes on ♪ 1153 01:42:53,105 --> 01:42:55,446 ♪ It goes on ♪ 1154 01:42:57,109 --> 01:43:00,077 ♪ It goes on ♪ 1155 01:43:03,885 --> 01:43:06,787 ♪ It goes on ♪ 1156 01:43:07,790 --> 01:43:10,626 ♪ It goes on ♪ 1157 01:43:11,629 --> 01:43:15,268 ♪ It goes on. ♪