1 00:00:02,214 --> 00:00:04,009 [grand orchestral fanfare playing] 2 00:00:41,011 --> 00:00:44,049 -[birds chirping] -[indistinct shouting] 3 00:00:51,021 --> 00:00:53,644 [bat strikes ball] 4 00:00:53,679 --> 00:00:55,129 -[cheering] -MAN: Come on! 5 00:00:55,163 --> 00:00:57,545 You can do it! Get in to second! 6 00:00:57,579 --> 00:00:59,823 [indistinct chatter] 7 00:01:01,618 --> 00:01:03,620 MAN: Come on, guys! You're giving this game away! 8 00:01:03,654 --> 00:01:05,311 Come on! Pick it up! 9 00:01:06,588 --> 00:01:08,383 Come on, Finney. Come on. 10 00:01:08,418 --> 00:01:10,420 BOY: Let's go. You got this. 11 00:01:10,454 --> 00:01:12,422 [shoe digging in dirt] 12 00:01:15,149 --> 00:01:16,598 -Play ball! -You got this, Finney. 13 00:01:16,633 --> 00:01:18,359 [indistinct chatter, whooping] 14 00:01:20,050 --> 00:01:21,120 [Finney grunts] 15 00:01:21,155 --> 00:01:22,259 UMPIRE: Strike! 16 00:01:22,294 --> 00:01:23,812 Yes, Finney! Nice, Finney! 17 00:01:23,847 --> 00:01:26,160 BOY: Let's go, Finney. Two more strikes. 18 00:01:30,267 --> 00:01:34,720 BOY: Swing, batter, batter. Swing, batter, batter. 19 00:01:36,791 --> 00:01:37,999 UMPIRE: Strike two! 20 00:01:38,033 --> 00:01:39,828 -[laughter] -BOY: Yeah! 21 00:01:39,863 --> 00:01:41,796 [indistinct chatter, shouting] 22 00:01:51,875 --> 00:01:54,188 MAN: Eyes open out there. Eyes open. 23 00:02:00,642 --> 00:02:03,300 [cheering] 24 00:02:03,335 --> 00:02:04,681 Oh, no. Oh, no. 25 00:02:06,200 --> 00:02:07,787 UMPIRE: Home run! 26 00:02:07,822 --> 00:02:10,135 -[all sigh] -[others cheering] 27 00:02:11,343 --> 00:02:13,207 PLAYERS [chanting]: Bruce! Bruce! Bruce! 28 00:02:13,241 --> 00:02:14,725 Bruce! Bruce! 29 00:02:14,760 --> 00:02:17,314 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 30 00:02:17,349 --> 00:02:19,005 Bruce! Bruce! 31 00:02:19,040 --> 00:02:21,387 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 32 00:02:21,422 --> 00:02:24,735 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 33 00:02:24,770 --> 00:02:26,841 [cheering] 34 00:02:37,748 --> 00:02:40,613 [players and coaches repeatedly saying "good game"] 35 00:02:42,926 --> 00:02:44,686 BRUCE: Hey, dude. 36 00:02:44,721 --> 00:02:46,378 Man, your arm is mint. 37 00:02:47,413 --> 00:02:49,312 You almost had me. 38 00:02:49,346 --> 00:02:51,521 -Good game. -Good game. 39 00:02:51,555 --> 00:02:53,212 [cheering] 40 00:02:53,247 --> 00:02:55,766 ["Free Ride" by The Edgar Winter Group playing] 41 00:03:08,262 --> 00:03:10,781 ♪ The mountain is high, the valley is low ♪ 42 00:03:10,816 --> 00:03:12,404 BOTH: Hi, Bruce. 43 00:03:12,438 --> 00:03:15,959 ♪ And you're confused on which way to go ♪ 44 00:03:15,993 --> 00:03:19,687 ♪ So I've come here to give you a hand ♪ 45 00:03:19,721 --> 00:03:21,930 -[both laughing] -♪ And lead you into 46 00:03:21,965 --> 00:03:25,071 -♪ The promised land, so -♪ Ooh...♪ 47 00:03:25,106 --> 00:03:27,073 ♪ Come on and take a free ride 48 00:03:27,108 --> 00:03:28,558 ♪ Free ride♪ 49 00:03:28,592 --> 00:03:31,250 ♪ Come on and sit here by my side ♪ 50 00:03:31,285 --> 00:03:35,737 ♪ Come on and take a free ride 51 00:03:37,739 --> 00:03:39,431 [explosive pop] 52 00:03:41,295 --> 00:03:43,297 [laughs] 53 00:03:48,440 --> 00:03:50,476 [song fades] 54 00:03:53,755 --> 00:03:55,792 55 00:04:20,299 --> 00:04:22,784 56 00:04:48,154 --> 00:04:50,225 57 00:05:29,230 --> 00:05:30,680 [Finney slurps] 58 00:05:32,578 --> 00:05:34,269 [slurps] 59 00:05:38,377 --> 00:05:40,034 [slurps] 60 00:05:42,416 --> 00:05:45,660 You think you can slurp that a little louder? 61 00:05:45,695 --> 00:05:48,283 I don't think they can hear you up in Boulder. 62 00:05:54,462 --> 00:05:56,119 [clatters] 63 00:05:56,153 --> 00:05:57,983 [groans softly] 64 00:06:00,399 --> 00:06:01,814 Sorry, Daddy. 65 00:06:14,413 --> 00:06:15,897 GWEN: I don't know. 66 00:06:15,932 --> 00:06:18,244 Everyone says Fonzie or Richie. 67 00:06:18,279 --> 00:06:19,970 Millie says Potsie, 68 00:06:20,005 --> 00:06:21,903 but I don't think anyone should ever trust anyone 69 00:06:21,938 --> 00:06:23,767 who wants to grow up and marry Potsie. 70 00:06:23,802 --> 00:06:25,597 I think I'll just stick with my current plan 71 00:06:25,631 --> 00:06:27,322 and marry Danny Bonaduce. 72 00:06:27,357 --> 00:06:29,221 You're not gonna marry a member of the Partridge Family. 73 00:06:29,255 --> 00:06:30,464 He's so crucial. 74 00:06:30,498 --> 00:06:32,776 I love his voice. 75 00:06:32,811 --> 00:06:35,123 It's new. 76 00:06:35,158 --> 00:06:36,539 What? 77 00:06:36,573 --> 00:06:37,919 The flyer. 78 00:06:37,954 --> 00:06:40,025 Mr. Yamada is putting them up again. 79 00:06:42,786 --> 00:06:45,479 You don't think they're gonna find them, do you? 80 00:06:46,618 --> 00:06:48,447 Not how they want to. 81 00:06:48,482 --> 00:06:49,724 Come on. Let's go. 82 00:06:49,759 --> 00:06:51,208 We're gonna be late. 83 00:06:55,489 --> 00:06:57,007 -BOY: Come on! -GIRL: Hey, come here! 84 00:06:57,042 --> 00:06:58,664 KIDS [chanting]: Fight! Fight! Fight! Fight! 85 00:06:58,699 --> 00:07:01,184 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 86 00:07:01,218 --> 00:07:03,082 Fight! Fight! 87 00:07:03,117 --> 00:07:05,257 MOOSE: You think you're so tough, huh? 88 00:07:05,291 --> 00:07:07,017 ROBIN: Let's find out. 89 00:07:07,052 --> 00:07:10,158 I will pound you like a nail, you scrawny little beaner. 90 00:07:10,193 --> 00:07:12,644 -Then do it. -[others chuckling, murmuring] 91 00:07:12,678 --> 00:07:14,439 -Unless you're scared. -[others exclaiming] 92 00:07:14,473 --> 00:07:17,476 [excited chatter] 93 00:07:17,511 --> 00:07:20,065 [grunting] 94 00:07:22,654 --> 00:07:24,656 Get him, Robin! 95 00:07:24,690 --> 00:07:27,555 [grunting, excited chatter continue] 96 00:07:31,248 --> 00:07:33,009 [grunting] 97 00:07:33,043 --> 00:07:35,218 [onlookers groan] 98 00:07:36,909 --> 00:07:37,876 [gasping, groaning] 99 00:07:37,910 --> 00:07:40,879 [excited chatter] 100 00:07:40,913 --> 00:07:41,949 Get up! 101 00:07:41,983 --> 00:07:43,191 Hit him harder! 102 00:07:43,226 --> 00:07:45,297 [excited chatter continues] 103 00:07:45,331 --> 00:07:46,816 Come on. 104 00:07:46,850 --> 00:07:48,058 Holy shit. 105 00:07:48,093 --> 00:07:49,439 Let's go. Let's go. 106 00:07:52,891 --> 00:07:54,858 [onlookers groaning] 107 00:07:58,379 --> 00:08:00,001 What the hell? 108 00:08:00,036 --> 00:08:01,969 -That was Moose. -I don't care. 109 00:08:02,003 --> 00:08:03,867 Moose is a giant asshole. 110 00:08:03,902 --> 00:08:05,490 I know. 111 00:08:05,524 --> 00:08:07,008 But last year, when he made your nose bleed... 112 00:08:07,043 --> 00:08:09,390 -Gwen. -He had it coming. 113 00:08:09,424 --> 00:08:10,805 No one has that coming. 114 00:08:10,840 --> 00:08:12,427 -Finney, he beat you up. -I know, Gwen. 115 00:08:12,462 --> 00:08:13,877 I was there, remember? 116 00:08:13,912 --> 00:08:16,362 I... I just don't want to talk about it. 117 00:08:16,397 --> 00:08:19,193 Well, he was stupid to pick a fight with Robin Arellano. 118 00:08:19,227 --> 00:08:20,850 He's the toughest kid in school 119 00:08:20,884 --> 00:08:22,714 since The Grabber got Pinball Vance Hopper. 120 00:08:22,748 --> 00:08:24,336 I wish you wouldn't call him that. 121 00:08:24,370 --> 00:08:26,027 Everyone called him Pinball Vance. 122 00:08:26,062 --> 00:08:27,235 No, I mean... 123 00:08:27,270 --> 00:08:28,892 I know who you mean, jerk face. 124 00:08:28,927 --> 00:08:31,412 Even the papers call him The Grabber. 125 00:08:31,446 --> 00:08:34,208 Just... I wish you wouldn't say his name. 126 00:08:35,692 --> 00:08:37,901 You don't actually believe that story, do you? 127 00:08:37,936 --> 00:08:40,179 -No. -Because he can't hear you. 128 00:08:40,214 --> 00:08:42,250 He doesn't really take kids that say it. 129 00:08:42,285 --> 00:08:44,356 -I know that. -Finney. 130 00:08:44,390 --> 00:08:46,047 -I said I know. -Then say it. 131 00:08:46,082 --> 00:08:47,290 [laughing]: No. 132 00:08:47,324 --> 00:08:49,085 Are you chicken? 133 00:08:50,224 --> 00:08:52,364 I didn't mean it. 134 00:08:52,398 --> 00:08:54,055 I know. 135 00:08:55,609 --> 00:08:58,508 The inner core is solid. The outer core is molten. 136 00:08:59,509 --> 00:09:02,063 The next layer, called the mantle, is mostly solid. 137 00:09:02,098 --> 00:09:04,583 However, the thin outer zone of the mantle 138 00:09:04,618 --> 00:09:06,585 is partially molten. 139 00:09:06,620 --> 00:09:08,898 Next slide. 140 00:09:10,416 --> 00:09:11,935 The surface layer is called the crust. 141 00:09:11,970 --> 00:09:14,697 It is solid and very thin. 142 00:09:14,731 --> 00:09:16,422 As the Earth separated into layers, 143 00:09:16,457 --> 00:09:18,597 it began to cool slowly, 144 00:09:18,632 --> 00:09:21,324 but the interior was still very hot. 145 00:09:21,358 --> 00:09:23,464 [school bell ringing] 146 00:09:23,498 --> 00:09:25,639 [students murmuring] 147 00:09:32,956 --> 00:09:34,509 Hey, Finney. 148 00:09:36,373 --> 00:09:39,618 GIRL: See you at lunch. I'll save you a seat. 149 00:09:39,653 --> 00:09:41,655 [indistinct chatter] 150 00:09:55,807 --> 00:09:57,463 [door opens] 151 00:09:58,810 --> 00:10:00,674 -MATTY: Hey, Finney. -[door closes] 152 00:10:00,708 --> 00:10:02,365 Come on out, dick weed. 153 00:10:02,399 --> 00:10:04,194 Not fooling anyone, noid. 154 00:10:10,684 --> 00:10:13,169 What you doing in our bathroom? Huh? 155 00:10:13,203 --> 00:10:15,309 See the sign? It says "boys." 156 00:10:15,343 --> 00:10:17,207 Yeah, boys, not fags. 157 00:10:17,242 --> 00:10:19,037 [door opens] 158 00:10:20,348 --> 00:10:21,384 [door closes] 159 00:10:23,420 --> 00:10:25,802 Dipshits, move. 160 00:10:27,355 --> 00:10:29,357 Hey, Finn. 161 00:10:29,392 --> 00:10:31,014 What's happening? 162 00:10:31,049 --> 00:10:35,018 You know, just keeping on keeping on, I guess. 163 00:10:36,019 --> 00:10:37,124 Uh-huh. 164 00:10:37,158 --> 00:10:40,541 Moose got some damn sharp teeth. 165 00:10:40,575 --> 00:10:42,681 Knuckles bled all first period. 166 00:10:42,716 --> 00:10:44,614 Wait. 167 00:10:46,823 --> 00:10:49,792 Fuck with Finn again... 168 00:10:49,826 --> 00:10:51,276 I fuck with you. 169 00:10:55,038 --> 00:10:56,764 You can leave now. 170 00:10:58,904 --> 00:11:00,837 [door opens] 171 00:11:02,736 --> 00:11:04,289 [door closes] 172 00:11:05,290 --> 00:11:07,188 Thank you. 173 00:11:07,223 --> 00:11:09,846 You're gonna have to stand up for yourself one of these days. 174 00:11:09,881 --> 00:11:11,641 Yeah, I know. 175 00:11:12,711 --> 00:11:14,402 Hey, why'd you fight Moose? 176 00:11:14,437 --> 00:11:16,681 He was just shit-talking. 177 00:11:16,715 --> 00:11:18,510 Pretty sure he'd back down. 178 00:11:18,544 --> 00:11:20,167 -Nope. -[both laugh] 179 00:11:20,201 --> 00:11:22,687 I was so surprised when he swung, to be honest. 180 00:11:22,721 --> 00:11:25,448 I mean, did you have to? 181 00:11:25,482 --> 00:11:27,726 Looked like you really hurt him. 182 00:11:27,761 --> 00:11:29,763 I was just gonna knock his ass down. 183 00:11:29,797 --> 00:11:31,212 Whale on him a bit. 184 00:11:31,247 --> 00:11:32,938 But that wouldn't draw no blood. 185 00:11:32,973 --> 00:11:36,839 In a situation like that, the more blood, the better. 186 00:11:36,873 --> 00:11:38,254 For the crowd, you know? 187 00:11:38,288 --> 00:11:39,600 It makes a stronger point. 188 00:11:40,601 --> 00:11:42,741 I've seen Texas Chain Saw MassacreFriday night. 189 00:11:42,776 --> 00:11:44,743 -You seen it? -That movie's rated R. 190 00:11:44,778 --> 00:11:46,883 My dad would never take me to see that. 191 00:11:46,918 --> 00:11:48,367 My uncle takes me to the drive-in. 192 00:11:48,402 --> 00:11:49,955 We see everything. 193 00:11:49,990 --> 00:11:51,888 But, man, that movie... 194 00:11:51,923 --> 00:11:54,373 it's the best ever. 195 00:11:54,408 --> 00:11:56,030 Better than Enter the Dragon? 196 00:11:56,065 --> 00:11:58,550 -Well, okay. Maybe second best. -[laughs] 197 00:11:58,584 --> 00:12:00,621 You know, I want to see a Bruce Lee movie one day. 198 00:12:00,655 --> 00:12:02,657 Like, um, maybe if it comes on TV, you know? 199 00:12:02,692 --> 00:12:04,280 Yeah. Yeah, you will. 200 00:12:05,281 --> 00:12:08,249 Hey, um, you got time to stop by my house after school? 201 00:12:08,284 --> 00:12:10,389 Is it math again? 202 00:12:10,424 --> 00:12:12,288 Mr. Johnson talks too fast. 203 00:12:12,322 --> 00:12:14,117 He doesn't explain it right. Not like you. 204 00:12:14,152 --> 00:12:15,774 Can you walk me through it? 205 00:12:15,809 --> 00:12:17,431 If I get another "F," I'm suspended. 206 00:12:17,465 --> 00:12:18,915 Yeah, sure. 207 00:12:18,950 --> 00:12:20,952 TEACHER: So, when we subtract six from 11, 208 00:12:20,986 --> 00:12:23,989 we find that the value of "X" is five. 209 00:12:25,508 --> 00:12:27,372 -[knocking] -[door opens] 210 00:12:29,546 --> 00:12:31,617 You wanted to see me? 211 00:12:31,652 --> 00:12:33,585 Gwendolyn Blake, this is 212 00:12:33,619 --> 00:12:35,690 Detective Wright and Detective Miller. 213 00:12:35,725 --> 00:12:37,175 Miss Blake. 214 00:12:37,209 --> 00:12:39,315 They would like to talk to you about something. 215 00:12:40,834 --> 00:12:42,490 [Detective Wright sighs] 216 00:12:43,698 --> 00:12:48,013 Is it... is it true you're friends with Amy Yamada? 217 00:12:48,048 --> 00:12:50,291 We have homeroom together. 218 00:12:50,326 --> 00:12:52,017 Is she okay? 219 00:12:52,052 --> 00:12:53,501 She's fine. 220 00:12:54,537 --> 00:12:56,539 You know what this is about. 221 00:12:57,678 --> 00:13:00,163 What did you say to Amy about her brother Bruce? 222 00:13:00,198 --> 00:13:03,270 Just that I had a dream about him. 223 00:13:03,304 --> 00:13:05,099 What kind of a dream? 224 00:13:05,134 --> 00:13:07,343 Just a weird one. 225 00:13:07,377 --> 00:13:09,207 What happened in your dream? 226 00:13:09,241 --> 00:13:11,347 He was taken. That's all. 227 00:13:11,381 --> 00:13:13,349 By a man with black balloons in a van. 228 00:13:13,383 --> 00:13:15,282 Yes. 229 00:13:15,316 --> 00:13:17,111 WRIGHT: What else can you tell us about your dream? 230 00:13:17,146 --> 00:13:18,803 Why? It was just a dream. 231 00:13:18,837 --> 00:13:20,183 MILLER: Who else knows about the dream? 232 00:13:20,218 --> 00:13:21,840 Nobody. 233 00:13:21,875 --> 00:13:24,532 We found two black balloons at the scene, Gwen. 234 00:13:27,052 --> 00:13:28,674 Oh. 235 00:13:28,709 --> 00:13:30,538 We also found one black balloon at the scene 236 00:13:30,573 --> 00:13:32,333 of Griffin Stagg's abduction. 237 00:13:32,368 --> 00:13:34,819 And we never released those details, so... 238 00:13:34,853 --> 00:13:37,131 So the question is, where did you hear about the balloons? 239 00:13:37,166 --> 00:13:38,132 I didn't. 240 00:13:38,167 --> 00:13:40,686 I'm gonna ask you again. 241 00:13:40,721 --> 00:13:42,240 How did you know about the balloons? 242 00:13:42,274 --> 00:13:43,758 What aren't you telling us, Gwen? 243 00:13:43,793 --> 00:13:45,174 Either there's a leak in the department, or... 244 00:13:45,208 --> 00:13:47,245 -Or what? I'm The Grabber? -WRIGHT: No. 245 00:13:47,279 --> 00:13:49,247 You think I kidnapped Vance Hopper last spring? 246 00:13:49,281 --> 00:13:50,662 Is that it? 247 00:13:50,696 --> 00:13:52,250 Vance got held back twice. 248 00:13:52,284 --> 00:13:54,045 I've seen him fight, and trust me, 249 00:13:54,079 --> 00:13:56,771 he could kick the shit out of either of you blindfolded. 250 00:13:56,806 --> 00:13:58,670 Gwen, watch your language. 251 00:13:58,704 --> 00:14:01,500 Yeah, I took him down 'cause obviously I'm The Grabber, 252 00:14:01,535 --> 00:14:03,226 you dumb fucking fart knockers. 253 00:14:03,261 --> 00:14:05,263 Gwendolyn Blake! 254 00:14:07,230 --> 00:14:08,956 Gwen. 255 00:14:10,130 --> 00:14:11,717 What aren't you telling us? 256 00:14:16,791 --> 00:14:19,760 That sometimes my dreams are right. 257 00:14:27,733 --> 00:14:29,597 There he is. 258 00:14:30,909 --> 00:14:32,911 What was that? 259 00:14:32,946 --> 00:14:34,568 [sighs] Nothing. 260 00:14:35,776 --> 00:14:37,882 I'm staying over at Susie's tonight. 261 00:14:37,916 --> 00:14:39,780 It's Friday, so you know what that means. 262 00:14:39,814 --> 00:14:41,299 I'll look after Dad. 263 00:14:41,333 --> 00:14:42,921 I'll be home in the morning. 264 00:14:42,956 --> 00:14:45,061 And you better not eat all the ice cream. 265 00:14:48,858 --> 00:14:51,585 ["Early Morning Blues" by Blind Blake playing] 266 00:14:55,071 --> 00:14:57,349 ♪ Play that thing low and lonesome, boy... ♪ 267 00:15:05,081 --> 00:15:06,600 [music stops] 268 00:15:23,686 --> 00:15:25,930 [dramatic orchestral music plays over TV] 269 00:15:36,733 --> 00:15:39,012 [doorknob jiggling over TV] 270 00:15:53,647 --> 00:15:54,889 [burbling] 271 00:16:12,735 --> 00:16:14,909 [high-pitched tone playing over TV] 272 00:16:18,051 --> 00:16:20,053 [dogs barking in distance] 273 00:16:21,261 --> 00:16:23,332 [Terrence yelling in other room] 274 00:16:25,334 --> 00:16:27,301 -[belt striking] -[Gwen screaming] 275 00:16:27,336 --> 00:16:29,994 -[Terrence yells] -[belt strikes] 276 00:16:30,028 --> 00:16:31,409 [yelling and screaming continue] 277 00:16:31,443 --> 00:16:33,031 I'm sorry! 278 00:16:33,066 --> 00:16:35,551 -Dad, stop! -Hey! 279 00:16:35,585 --> 00:16:38,554 You stay out of this! 280 00:16:38,588 --> 00:16:40,556 -Gwenny. -[Gwen whimpering] 281 00:16:40,590 --> 00:16:42,558 They came to my work. 282 00:16:42,592 --> 00:16:45,043 Why did the police come to my work? 283 00:16:45,078 --> 00:16:47,183 I don't know! I'm sorry! 284 00:16:47,218 --> 00:16:49,047 TERRENCE: You need to tell me what you know 285 00:16:49,082 --> 00:16:50,324 about this investigation. 286 00:16:50,359 --> 00:16:52,050 -Nothing! -Tell me what... What? 287 00:16:52,085 --> 00:16:53,431 -Nothing. -Huh? 288 00:16:53,465 --> 00:16:54,570 Nothing! 289 00:16:54,604 --> 00:16:57,504 -What?! -Nothing! 290 00:16:57,538 --> 00:17:00,265 Hit me again, and I'm dropping it! 291 00:17:02,060 --> 00:17:05,995 You drop that, and I will beat your ass twice as hard. 292 00:17:06,996 --> 00:17:08,239 [Terrence grunts] 293 00:17:08,273 --> 00:17:10,034 -[bottle shatters] -[Terrence yells] 294 00:17:10,068 --> 00:17:11,690 [Gwen screams] 295 00:17:11,725 --> 00:17:13,554 No, Dad! 296 00:17:13,589 --> 00:17:16,074 That was an eight-dollar bottle of goddamn vodka! 297 00:17:16,109 --> 00:17:18,594 -[sobbing] -Oh, now you listen to me. 298 00:17:18,628 --> 00:17:22,080 Listen to me. You are not your mother! 299 00:17:22,115 --> 00:17:23,806 I know. 300 00:17:23,840 --> 00:17:25,773 That means you do not hear things that are not there. 301 00:17:25,808 --> 00:17:28,880 You do not see things that are not there! 302 00:17:28,914 --> 00:17:30,399 Okay. 303 00:17:30,433 --> 00:17:32,711 -They're not there, Gwenny! -[crying]: Okay. 304 00:17:32,746 --> 00:17:35,197 And your dreams... 305 00:17:35,231 --> 00:17:37,992 they're just fucking dreams. 306 00:17:38,027 --> 00:17:39,546 -Do you understand me? -GWEN: Yes! 307 00:17:39,580 --> 00:17:41,479 -Do you understand me?! -Yes! 308 00:17:41,513 --> 00:17:43,481 Say it. I want to hear you say it. 309 00:17:43,515 --> 00:17:45,483 My dreams are just dreams. 310 00:17:45,517 --> 00:17:47,209 Say it again! 311 00:17:47,243 --> 00:17:49,487 My dreams are just dreams! 312 00:17:49,521 --> 00:17:51,109 Say it again. 313 00:17:51,144 --> 00:17:54,595 My dreams are just dreams! 314 00:17:54,630 --> 00:17:56,666 [panting] 315 00:17:56,701 --> 00:17:58,772 [whimpering] 316 00:18:04,191 --> 00:18:06,331 Go watch some television or something. 317 00:18:07,505 --> 00:18:10,024 And no ice on that bottom, young lady. 318 00:18:10,059 --> 00:18:13,511 I want you to think about what you did. 319 00:18:13,545 --> 00:18:15,616 [Terrence panting] 320 00:18:22,382 --> 00:18:24,522 Did you know anything about this? 321 00:18:27,870 --> 00:18:30,010 Same goes for you. 322 00:18:30,044 --> 00:18:31,701 You got that? 323 00:18:32,668 --> 00:18:34,808 You got that? 324 00:18:34,842 --> 00:18:36,741 Now, get out. 325 00:18:37,742 --> 00:18:39,053 Mm. 326 00:18:41,504 --> 00:18:44,369 GOLIATH [over TV]: I told you, Davey. 327 00:18:44,404 --> 00:18:46,716 -DAVEY: You hurt, Sal? -SALLY: I'm okay. 328 00:18:46,751 --> 00:18:48,684 You okay? 329 00:18:48,718 --> 00:18:52,136 Yeah, but this is what Officer Bob said would happen. 330 00:18:52,170 --> 00:18:54,724 MOTHER: Sally, you're late. 331 00:18:54,759 --> 00:18:56,554 [birds chirping over TV] 332 00:18:56,588 --> 00:18:58,452 GOLIATH: Your bike's a mess. 333 00:18:58,487 --> 00:18:59,971 DAVEY: So am I. 334 00:19:00,005 --> 00:19:02,180 Officer Bob would fix that wheel, 335 00:19:02,215 --> 00:19:04,389 but I can't ask him now. 336 00:19:04,424 --> 00:19:06,253 Why not? 337 00:19:11,431 --> 00:19:14,123 338 00:19:30,933 --> 00:19:32,969 [phone ringing] 339 00:19:33,970 --> 00:19:35,351 [phone ringing] 340 00:19:36,352 --> 00:19:39,217 [phones ringing] 341 00:19:39,252 --> 00:19:41,737 -[siren wails] -[dramatic theme music playing] 342 00:19:48,088 --> 00:19:49,538 I understand. 343 00:19:49,572 --> 00:19:51,402 Thank you for calling. 344 00:20:05,416 --> 00:20:06,900 Finney. 345 00:20:08,453 --> 00:20:09,799 Yeah? 346 00:20:09,834 --> 00:20:12,630 Do you know a kid named Robin Are... 347 00:20:12,664 --> 00:20:14,804 A-Ar... Ar... [sighs] 348 00:20:14,839 --> 00:20:16,565 Arellano? 349 00:20:16,599 --> 00:20:18,567 Yeah, that's it. 350 00:20:19,602 --> 00:20:21,432 He's a friend from school. Why? 351 00:20:27,955 --> 00:20:29,992 352 00:20:50,530 --> 00:20:51,876 [door opens] 353 00:20:53,533 --> 00:20:55,120 [sighs] 354 00:20:55,155 --> 00:20:56,708 I'm really sorry, Finney. 355 00:20:57,709 --> 00:20:59,780 I know he was your friend. 356 00:21:03,991 --> 00:21:05,959 Don't say "was." 357 00:21:05,993 --> 00:21:07,305 He is my friend. 358 00:21:07,340 --> 00:21:09,307 Sorry. 359 00:21:13,380 --> 00:21:15,762 Gwen. 360 00:21:15,796 --> 00:21:17,488 Can you do that dream thing? 361 00:21:17,522 --> 00:21:19,869 It doesn't work that way. 362 00:21:19,904 --> 00:21:21,457 Have you tried? 363 00:21:21,492 --> 00:21:23,183 Of course I have. 364 00:21:25,358 --> 00:21:27,843 Well, try again. 365 00:21:27,877 --> 00:21:29,396 Please. 366 00:21:32,399 --> 00:21:34,090 [sighs] 367 00:21:53,938 --> 00:21:58,529 Jesus, I know you know what I'm going to ask you, 368 00:21:58,563 --> 00:22:00,565 but I'm going to ask you anyway. 369 00:22:00,600 --> 00:22:04,673 My brother, he needs his friend. 370 00:22:04,707 --> 00:22:07,089 And I know you can't just let him go, 371 00:22:07,123 --> 00:22:10,230 because you don't interfere or whatever. 372 00:22:10,264 --> 00:22:12,474 I don't know the rules. 373 00:22:12,508 --> 00:22:15,718 But if you could help me have a dream or two 374 00:22:15,753 --> 00:22:18,376 and just see something that could help the police 375 00:22:18,411 --> 00:22:21,690 or me or anyone find him, 376 00:22:21,724 --> 00:22:24,658 I will follow you forever. 377 00:22:24,693 --> 00:22:26,729 -[light switch clicks] -[gasps softly] 378 00:22:32,114 --> 00:22:33,287 Amen. 379 00:22:41,399 --> 00:22:45,127 TERRENCE: Don't think I don't know what's going on in here. 380 00:22:45,161 --> 00:22:47,888 No playing after lights-out. 381 00:22:47,923 --> 00:22:49,821 Sorry, Daddy. 382 00:22:51,064 --> 00:22:53,031 Go to sleep. 383 00:22:53,066 --> 00:22:54,723 I love you. 384 00:22:54,757 --> 00:22:56,621 Love you, too, Daddy. 385 00:22:59,348 --> 00:23:01,315 [sighs] 386 00:23:03,007 --> 00:23:04,457 [doorbell rings] 387 00:23:06,735 --> 00:23:08,426 [Terrence sighs] 388 00:23:08,461 --> 00:23:10,808 Goddamn it, Gwenny. 389 00:23:12,119 --> 00:23:14,294 What the hell did she do now? 390 00:23:14,328 --> 00:23:15,571 We're sorry, Mr. Blake. 391 00:23:15,606 --> 00:23:17,090 Your daughter hasn't done anything. 392 00:23:17,124 --> 00:23:19,126 But is there any way we can speak with her? 393 00:23:22,164 --> 00:23:24,131 394 00:23:24,166 --> 00:23:26,202 [voices muted] 395 00:23:33,520 --> 00:23:35,591 396 00:23:48,052 --> 00:23:50,123 397 00:23:55,024 --> 00:23:56,647 [grunting] 398 00:24:00,789 --> 00:24:02,515 Fucking cocksucking cowards! 399 00:24:02,549 --> 00:24:04,482 [Gwen yells] 400 00:24:04,517 --> 00:24:06,380 [grunts] 401 00:24:06,415 --> 00:24:08,831 Fuck you, too, ugly ass face. 402 00:24:08,866 --> 00:24:11,006 -[Gwen grunts] -[rock clatters against fence] 403 00:24:11,040 --> 00:24:12,594 [yells] 404 00:24:12,628 --> 00:24:13,905 [grunts, groans] 405 00:24:18,841 --> 00:24:20,740 FINNEY: Gwen! 406 00:24:22,189 --> 00:24:25,089 [grunting and groaning] 407 00:24:32,441 --> 00:24:34,995 [grunting and groaning continue] 408 00:24:35,996 --> 00:24:37,550 MR. HOPKINS: All right, class. 409 00:24:37,584 --> 00:24:40,035 It is the day you've been dreading all semester. 410 00:24:40,069 --> 00:24:41,657 Frog dissection day. 411 00:24:41,692 --> 00:24:43,487 Uh, pick a partner. 412 00:24:43,521 --> 00:24:45,074 Remember, you will be paired 413 00:24:45,109 --> 00:24:48,077 with this partner for the rest of the year. 414 00:24:48,112 --> 00:24:50,424 [students murmuring] 415 00:24:56,603 --> 00:24:58,018 Do you need a partner? 416 00:24:58,053 --> 00:24:59,641 Uh, no, no. 417 00:24:59,675 --> 00:25:03,368 I-I mean, yeah, I don't have a partner yet. 418 00:25:03,403 --> 00:25:05,681 Those guys are assholes. 419 00:25:05,716 --> 00:25:07,925 -What? -This morning. 420 00:25:07,959 --> 00:25:10,203 Everybody's talking about it. 421 00:25:12,239 --> 00:25:13,586 Oh. 422 00:25:13,620 --> 00:25:15,553 Your sister's really cool, though. 423 00:25:15,588 --> 00:25:18,245 I wish my brother and I were friends like that. 424 00:25:18,280 --> 00:25:19,730 MR. HOPKINS: Eyes up here. 425 00:25:19,764 --> 00:25:21,870 All right, let's cut open a frog. 426 00:25:21,904 --> 00:25:24,666 [singsongy]: Donna, Donna, Donna. 427 00:25:24,700 --> 00:25:26,357 [making smooching sounds] 428 00:25:26,391 --> 00:25:28,946 -"Oh, Finney, will you be my lab partner?" -Stop. 429 00:25:28,980 --> 00:25:30,913 -[makes smooching sounds] -Shut up, you jerk. 430 00:25:30,948 --> 00:25:33,260 [laughs] All right, see you tomorrow. 431 00:25:33,295 --> 00:25:34,607 Where you going? 432 00:25:34,641 --> 00:25:36,298 I'm staying over at Susie's tonight. 433 00:25:36,332 --> 00:25:37,679 It's Friday, so... 434 00:25:37,713 --> 00:25:39,404 -I'll look after Dad. -See you, kid. 435 00:25:40,923 --> 00:25:43,270 [chuckling] 436 00:25:46,515 --> 00:25:48,344 [bicycle bell dings] 437 00:25:50,070 --> 00:25:52,659 438 00:26:04,602 --> 00:26:06,639 [grunting] 439 00:26:06,673 --> 00:26:08,502 Oh! [laughs] 440 00:26:08,537 --> 00:26:10,608 You goof. [laughs] 441 00:26:10,643 --> 00:26:12,610 Well, isn't that just peachy keen? 442 00:26:12,645 --> 00:26:13,887 You need some help? 443 00:26:13,922 --> 00:26:16,269 [laughs] You see that? 444 00:26:16,303 --> 00:26:17,926 -Yeah. -[laughing] 445 00:26:17,960 --> 00:26:19,652 Would you hand me my hat? 446 00:26:22,965 --> 00:26:25,002 Yes, sir. 447 00:26:25,036 --> 00:26:28,143 I am a part-time magician. 448 00:26:28,177 --> 00:26:30,628 -Would you like to see a magic trick? -Yeah. 449 00:26:30,663 --> 00:26:33,148 -[spray can rattling] -Yeah? 450 00:26:33,182 --> 00:26:35,633 -Are those black balloons in there? -Yeah. 451 00:26:37,842 --> 00:26:41,018 [Finney yelling] 452 00:26:41,052 --> 00:26:42,951 [The Grabber yells in pain] 453 00:26:42,985 --> 00:26:44,159 [Finney continues screaming] 454 00:26:45,816 --> 00:26:47,852 [muffled yelling] 455 00:26:50,337 --> 00:26:52,374 456 00:27:05,421 --> 00:27:07,872 My fucking arm. 457 00:27:07,907 --> 00:27:11,289 I should snap your neck for what you did to my arm. 458 00:27:11,324 --> 00:27:13,360 459 00:27:22,991 --> 00:27:24,751 [sighs] 460 00:27:38,247 --> 00:27:39,835 Jesus. 461 00:27:40,836 --> 00:27:43,528 It's covered in blood. 462 00:27:43,563 --> 00:27:46,428 It's like I killed someone. 463 00:27:46,462 --> 00:27:48,602 You see that? 464 00:27:51,433 --> 00:27:53,607 Not like you can see shit. 465 00:27:59,544 --> 00:28:02,340 I know you're scared. 466 00:28:02,375 --> 00:28:05,033 But I'm not gonna hurt you anymore. 467 00:28:06,551 --> 00:28:09,451 What I said about snapping your neck... 468 00:28:09,485 --> 00:28:11,522 [sighs] 469 00:28:11,556 --> 00:28:13,489 I was angry, is all. 470 00:28:14,870 --> 00:28:17,908 [laughing]: And you did a number on my arm. 471 00:28:19,426 --> 00:28:21,635 I'm not gonna hold it against you. Hmm? 472 00:28:23,327 --> 00:28:25,743 I guess... 473 00:28:25,778 --> 00:28:27,607 now we're even. 474 00:28:29,782 --> 00:28:32,129 You don't have to be scared, 475 00:28:32,163 --> 00:28:36,616 because nothing bad is going to happen here. 476 00:28:38,998 --> 00:28:41,725 On that I give my word, Johnny. 477 00:28:44,417 --> 00:28:45,763 You like soda? 478 00:28:45,798 --> 00:28:48,732 Hmm? I'll tell you what. 479 00:28:48,766 --> 00:28:52,390 I'm gonna go get you a soda, and then... 480 00:28:52,425 --> 00:28:54,703 [phone ringing in distance] 481 00:28:56,291 --> 00:28:58,086 Is that the phone? 482 00:28:59,156 --> 00:29:01,123 You hear a phone ringing? 483 00:29:02,711 --> 00:29:04,609 I'm gonna go see who it is. 484 00:29:04,644 --> 00:29:06,680 Then I'll get you a soda. 485 00:29:06,715 --> 00:29:10,788 And then I'll come back and explain everything. Hmm? 486 00:29:10,823 --> 00:29:13,308 [The Grabber sighing] 487 00:29:23,490 --> 00:29:25,147 [lock clunks] 488 00:29:44,063 --> 00:29:46,134 489 00:30:01,045 --> 00:30:02,219 [scoffs] 490 00:30:02,253 --> 00:30:04,324 491 00:30:23,792 --> 00:30:25,829 492 00:30:46,470 --> 00:30:49,749 Gwenny, your dad's on the phone. 493 00:30:52,925 --> 00:30:54,616 Hi, Daddy. 494 00:30:55,755 --> 00:30:58,792 No, I haven't. Not since school. 495 00:31:01,934 --> 00:31:04,937 -[phone drops to floor] -[panting] 496 00:31:04,971 --> 00:31:07,042 497 00:31:20,918 --> 00:31:22,920 498 00:31:26,959 --> 00:31:28,961 [voices muted] 499 00:31:44,666 --> 00:31:46,702 [voice muted] 500 00:31:49,119 --> 00:31:51,121 [phone ringing] 501 00:31:53,088 --> 00:31:55,090 [gasps] 502 00:32:12,521 --> 00:32:14,972 THE GRABBER: It doesn't work. 503 00:32:15,007 --> 00:32:17,009 Not since I was a kid. 504 00:32:18,148 --> 00:32:20,046 Hang it up. 505 00:32:25,810 --> 00:32:28,779 I know you're scared and you want to go home. 506 00:32:28,813 --> 00:32:30,919 I'll take you home soon. 507 00:32:32,058 --> 00:32:34,647 It's just that... 508 00:32:34,681 --> 00:32:37,201 [sighs]: Oh, everything's all fucked up. 509 00:32:38,858 --> 00:32:41,205 I got to be upstairs for a while. 510 00:32:41,240 --> 00:32:43,138 Something's come up. 511 00:32:44,139 --> 00:32:45,727 What? 512 00:32:45,761 --> 00:32:48,143 Never mind what. 513 00:32:50,525 --> 00:32:52,561 Did someone see something? 514 00:32:53,873 --> 00:32:56,048 Are the police coming? 515 00:32:56,082 --> 00:32:58,015 If you let me go before they get here, 516 00:32:58,050 --> 00:32:59,465 I promise I won't tell. 517 00:32:59,499 --> 00:33:01,536 [The Grabber laughing] 518 00:33:02,847 --> 00:33:04,746 THE GRABBER: It's not the police. 519 00:33:04,780 --> 00:33:06,644 FINNEY: Someone, though? 520 00:33:06,679 --> 00:33:08,508 Someone's coming? 521 00:33:09,440 --> 00:33:11,339 I'll scream. 522 00:33:11,373 --> 00:33:13,030 If someone's upstairs, they'll hear me. 523 00:33:13,065 --> 00:33:15,239 THE GRABBER: No, he won't. Not with the door shut. 524 00:33:17,207 --> 00:33:18,932 He? 525 00:33:18,967 --> 00:33:21,521 [The Grabber sighs] 526 00:33:21,556 --> 00:33:23,523 THE GRABBER: With the door shut, 527 00:33:23,558 --> 00:33:26,043 no one can hear anything down here. 528 00:33:26,078 --> 00:33:28,149 I soundproofed it myself. 529 00:33:28,183 --> 00:33:31,876 So shout if you like. You won't bother anyone. 530 00:33:31,911 --> 00:33:33,947 FINNEY: You're the one who killed the others. 531 00:33:35,397 --> 00:33:37,882 Bruce. 532 00:33:37,917 --> 00:33:39,367 Robin. 533 00:33:41,403 --> 00:33:43,371 THE GRABBER: That wasn't me. 534 00:33:43,405 --> 00:33:45,442 That was someone else. 535 00:33:46,546 --> 00:33:49,894 I will never make you do anything that you won't... 536 00:33:51,827 --> 00:33:53,484 ...like. 537 00:33:55,314 --> 00:33:57,695 If you try to touch me, I'll scratch your face. 538 00:33:57,730 --> 00:34:00,595 And whoever's coming will see and ask why. 539 00:34:02,976 --> 00:34:04,633 THE GRABBER: This face? 540 00:34:08,016 --> 00:34:09,776 Hang up the phone now. 541 00:34:18,785 --> 00:34:21,823 [breathing deeply] 542 00:34:28,416 --> 00:34:31,004 I was down here once when it rang. 543 00:34:31,039 --> 00:34:34,560 [chuckling]: Ooh. Creepiest damn thing. 544 00:34:34,594 --> 00:34:38,115 I think it's static electricity that does it. 545 00:34:38,150 --> 00:34:40,117 It went off while I was right next to it. 546 00:34:40,152 --> 00:34:42,292 I picked it up without thinking. 547 00:34:43,362 --> 00:34:45,122 To see if anyone was there. 548 00:34:46,158 --> 00:34:48,125 Was there? 549 00:34:52,336 --> 00:34:54,269 THE GRABBER: No. 550 00:34:57,134 --> 00:34:58,480 [door bangs shut] 551 00:34:58,515 --> 00:35:00,275 [lock clunks] 552 00:35:02,829 --> 00:35:04,624 Help! 553 00:35:05,556 --> 00:35:07,662 Help! 554 00:35:07,696 --> 00:35:09,560 Please! 555 00:35:10,837 --> 00:35:12,874 [crickets chirping] 556 00:35:16,567 --> 00:35:19,122 [muffled]: Help me! 557 00:35:19,156 --> 00:35:21,883 Somebody, please! 558 00:35:23,402 --> 00:35:26,094 Please help! 559 00:35:35,724 --> 00:35:37,761 560 00:35:44,319 --> 00:35:45,389 [grunts] 561 00:35:58,506 --> 00:36:00,680 Stop. Stop. Stop it. 562 00:36:00,715 --> 00:36:02,372 If anyone could've broke that window, 563 00:36:02,406 --> 00:36:04,236 they already would've done it. 564 00:36:05,409 --> 00:36:07,342 Robin would've done it. 565 00:36:15,385 --> 00:36:17,387 You're not getting out of here. 566 00:36:19,389 --> 00:36:21,391 I'm not getting out of here. 567 00:36:23,427 --> 00:36:25,464 [phone ringing] 568 00:36:35,232 --> 00:36:37,579 [ringing continues] 569 00:36:45,138 --> 00:36:46,795 Hello? 570 00:36:51,179 --> 00:36:52,905 [clicking on line] 571 00:36:52,939 --> 00:36:54,976 Hello? 572 00:37:09,404 --> 00:37:11,441 573 00:37:12,925 --> 00:37:15,203 [creaking] 574 00:37:18,862 --> 00:37:20,933 [creaking continues] 575 00:37:23,107 --> 00:37:24,247 Stop it. 576 00:37:24,281 --> 00:37:25,386 THE GRABBER: Stop what? 577 00:37:25,420 --> 00:37:27,215 [Finney gasping] 578 00:37:30,770 --> 00:37:32,738 I'm hungry. 579 00:37:32,772 --> 00:37:34,464 I need food. 580 00:37:34,498 --> 00:37:36,914 How are your eyes? 581 00:37:36,949 --> 00:37:38,709 They hurt. 582 00:37:44,301 --> 00:37:48,029 THE GRABBER: Well, I can't bring you anything to eat. 583 00:37:48,063 --> 00:37:50,307 You'll have to wait. 584 00:37:50,342 --> 00:37:52,999 Is there someone upstairs who will see you bring me food? 585 00:37:53,034 --> 00:37:54,760 THE GRABBER: Don't you worry about that. 586 00:37:54,794 --> 00:37:56,209 FINNEY: If you weren't gonna feed me, 587 00:37:56,244 --> 00:37:58,177 why'd you even come down here? 588 00:37:58,211 --> 00:38:00,041 THE GRABBER: Just to look at you. 589 00:38:02,664 --> 00:38:05,080 I just wanted to look at you. 590 00:38:07,531 --> 00:38:09,499 I'll go. 591 00:38:09,533 --> 00:38:11,294 -[door bangs shut] -[gasping] 592 00:38:11,328 --> 00:38:13,157 [lock clunks] 593 00:38:20,924 --> 00:38:22,132 [phone ringing] 594 00:38:22,166 --> 00:38:23,927 [gasps] 595 00:38:27,033 --> 00:38:29,070 [ringing continues] 596 00:38:33,661 --> 00:38:35,697 [static droning over phone] 597 00:38:38,493 --> 00:38:40,184 Hello? 598 00:38:42,877 --> 00:38:44,361 Is somebody there? 599 00:38:44,396 --> 00:38:45,776 I need help. 600 00:38:52,127 --> 00:38:53,681 Hello? 601 00:38:56,304 --> 00:38:58,858 -BOY [over phone]: Finney. -[gasping] 602 00:39:04,139 --> 00:39:06,210 [phone ringing] 603 00:39:09,800 --> 00:39:11,871 [ringing continues] 604 00:39:20,570 --> 00:39:22,261 [ringing stops] 605 00:39:26,127 --> 00:39:28,163 [ringing continuously] 606 00:39:32,892 --> 00:39:34,929 [static droning] 607 00:39:37,069 --> 00:39:39,243 BOY: Don't hang up. 608 00:39:39,278 --> 00:39:40,935 I won't. 609 00:39:42,143 --> 00:39:43,800 Who is this? 610 00:39:44,973 --> 00:39:47,700 I don't remember my name. 611 00:39:47,735 --> 00:39:49,392 Why not? 612 00:39:49,426 --> 00:39:51,980 It's the first thing you lose. 613 00:39:52,015 --> 00:39:54,949 First thing you lose when? 614 00:39:54,983 --> 00:39:56,916 You know when. 615 00:39:58,435 --> 00:40:00,368 How do you know my name? 616 00:40:01,507 --> 00:40:03,751 We met once. 617 00:40:03,785 --> 00:40:05,615 Your arm is mint. 618 00:40:05,649 --> 00:40:07,340 You almost had me. 619 00:40:11,103 --> 00:40:13,450 Bruce? 620 00:40:13,485 --> 00:40:15,314 Bruce Yamada? 621 00:40:16,591 --> 00:40:19,145 Y-Yeah. 622 00:40:19,180 --> 00:40:20,837 Bruce. 623 00:40:20,871 --> 00:40:22,804 Uh, I'm Bruce. 624 00:40:23,874 --> 00:40:25,876 Your arm is mint. 625 00:40:27,153 --> 00:40:28,776 You almost had me. 626 00:40:28,810 --> 00:40:31,606 Did the phone ring for you? 627 00:40:31,641 --> 00:40:34,954 It rang, but none of us heard it. 628 00:40:34,989 --> 00:40:36,956 Just you. 629 00:40:36,991 --> 00:40:39,096 The Grabber hears the phone, too, 630 00:40:39,131 --> 00:40:41,305 but he doesn't want to believe it. 631 00:40:42,721 --> 00:40:44,792 Why are you calling me? 632 00:40:46,518 --> 00:40:48,692 Your arm is mint. 633 00:40:48,727 --> 00:40:50,694 You almost had me. 634 00:40:52,075 --> 00:40:54,353 I'm glad it's you. 635 00:40:56,873 --> 00:40:58,288 Finney? 636 00:40:58,322 --> 00:41:00,014 Yeah? 637 00:41:00,048 --> 00:41:02,499 There's a dirt section of the floor in the hallway 638 00:41:02,534 --> 00:41:04,570 where the tile is loose. 639 00:41:05,709 --> 00:41:07,159 Okay. 640 00:41:07,193 --> 00:41:09,195 Dig down underneath the foundation. 641 00:41:09,230 --> 00:41:10,956 I tried, but there wasn't time 642 00:41:10,990 --> 00:41:12,958 for me to dig up and out the other side. 643 00:41:12,992 --> 00:41:14,684 Will I have enough time? 644 00:41:14,718 --> 00:41:16,548 [static droning] 645 00:41:16,582 --> 00:41:19,343 -[phone clicks] -[static stops] 646 00:41:19,378 --> 00:41:21,656 Hello? 647 00:41:21,691 --> 00:41:23,175 Bruce? 648 00:41:24,176 --> 00:41:25,729 Bruce? 649 00:41:29,526 --> 00:41:31,839 650 00:41:49,581 --> 00:41:54,275 [distorted]: I pledge allegiance to the flag... 651 00:41:55,448 --> 00:41:58,244 [distorted cheering] 652 00:42:02,317 --> 00:42:05,044 [spraying] 653 00:42:06,770 --> 00:42:08,461 Help! 654 00:42:08,496 --> 00:42:10,533 [grunting] 655 00:42:13,777 --> 00:42:15,572 [screams] 656 00:42:15,607 --> 00:42:18,575 [panting rapidly] 657 00:42:21,129 --> 00:42:23,166 658 00:42:48,122 --> 00:42:50,296 659 00:43:04,517 --> 00:43:06,968 660 00:43:19,532 --> 00:43:21,569 661 00:43:32,718 --> 00:43:34,789 662 00:43:36,032 --> 00:43:38,068 [voice muted] 663 00:43:45,697 --> 00:43:48,216 664 00:44:07,408 --> 00:44:09,444 -[door opens] -[gasping] 665 00:44:16,900 --> 00:44:19,006 I made you some breakfast. 666 00:44:19,040 --> 00:44:20,663 What did you put in that? 667 00:44:22,837 --> 00:44:24,839 THE GRABBER: Salt and pepper. 668 00:44:24,874 --> 00:44:26,461 [giggles] 669 00:44:27,531 --> 00:44:30,224 Oh, eat it, don't eat it. 670 00:44:32,226 --> 00:44:34,021 You're already down here. 671 00:44:34,055 --> 00:44:36,575 What do I need to drug you for? 672 00:44:58,631 --> 00:45:00,668 -[phone ringing] -[gasps] 673 00:45:06,501 --> 00:45:08,745 Hello? 674 00:45:08,780 --> 00:45:10,609 BOY [over phone]: Don't go upstairs. 675 00:45:12,059 --> 00:45:14,440 Why not? 676 00:45:14,475 --> 00:45:16,442 BOY: It's a trap. 677 00:45:16,477 --> 00:45:18,410 FINNEY: Are you... 678 00:45:18,444 --> 00:45:20,136 Are you Bruce? 679 00:45:20,170 --> 00:45:21,931 Who's Bruce? 680 00:45:21,965 --> 00:45:24,796 Uh, I was just talking to Bruce. 681 00:45:26,452 --> 00:45:28,316 I don't know any Bruce. 682 00:45:28,351 --> 00:45:30,318 He's the baseball player. 683 00:45:31,664 --> 00:45:34,978 We don't play baseball here. 684 00:45:37,187 --> 00:45:38,844 Who are you? 685 00:45:40,156 --> 00:45:42,261 I don't remember. 686 00:45:42,296 --> 00:45:44,919 Did you play soccer? Football? 687 00:45:45,989 --> 00:45:47,991 I delivered newspapers. 688 00:45:49,544 --> 00:45:51,477 Billy. 689 00:45:51,512 --> 00:45:53,790 You're Billy Showalter. 690 00:45:53,825 --> 00:45:55,481 Maybe. 691 00:45:55,516 --> 00:45:57,242 No, you're Billy. 692 00:45:57,276 --> 00:45:59,658 Do not... 693 00:45:59,692 --> 00:46:02,661 go upstairs. 694 00:46:02,695 --> 00:46:05,077 What is he doing? 695 00:46:05,112 --> 00:46:07,286 He's waiting... 696 00:46:07,321 --> 00:46:09,461 on the other side with that fucking belt. 697 00:46:10,669 --> 00:46:12,636 He didn't say you can leave, 698 00:46:12,671 --> 00:46:16,088 so if you try, he'll punish you. 699 00:46:16,123 --> 00:46:18,781 He'll beat you with that belt until you pass out. 700 00:46:19,954 --> 00:46:21,507 It hurts, kid. 701 00:46:21,542 --> 00:46:23,544 It hurts real bad. 702 00:46:23,578 --> 00:46:25,270 You'll cry. 703 00:46:25,304 --> 00:46:26,927 You'll beg him to stop. 704 00:46:26,961 --> 00:46:29,032 We all did. 705 00:46:29,067 --> 00:46:30,896 But he just keeps beating you. 706 00:46:32,864 --> 00:46:34,555 Hello? 707 00:46:36,143 --> 00:46:37,834 Hello? 708 00:46:57,267 --> 00:46:59,338 709 00:47:00,408 --> 00:47:02,445 [steps creaking softly] 710 00:47:24,639 --> 00:47:26,710 711 00:47:45,971 --> 00:47:48,042 712 00:48:13,343 --> 00:48:15,311 MRS. FULGRIM: Oh, you poor dear. 713 00:48:15,345 --> 00:48:17,865 Go to the nurse's office and get a nap. 714 00:48:20,523 --> 00:48:23,146 [phone ringing] 715 00:48:34,088 --> 00:48:36,677 [static droning] 716 00:48:36,711 --> 00:48:39,335 BILLY [over phone]: You said my name was Billy. 717 00:48:39,369 --> 00:48:40,750 Billy Showalter. 718 00:48:40,784 --> 00:48:42,441 Don't call me that. 719 00:48:43,477 --> 00:48:45,617 I don't remember it. It's not who I am now. 720 00:48:46,790 --> 00:48:48,654 What do you want me to call you, then? 721 00:48:48,689 --> 00:48:50,139 What do you remember? 722 00:48:51,968 --> 00:48:53,936 I told you. 723 00:48:53,970 --> 00:48:55,834 I was a paperboy. 724 00:48:57,180 --> 00:48:59,044 FINNEY: Okay. Paperboy. 725 00:49:01,184 --> 00:49:03,807 See the wall in front of you? 726 00:49:03,842 --> 00:49:06,017 See how the wall is separated from the floor? 727 00:49:06,051 --> 00:49:07,466 FINNEY: Yeah. 728 00:49:07,501 --> 00:49:10,021 I tore a long cable loose from down there. 729 00:49:10,055 --> 00:49:11,781 I kept it hidden. 730 00:49:11,815 --> 00:49:13,817 What am I supposed to do with that? 731 00:49:38,221 --> 00:49:40,430 732 00:49:53,547 --> 00:49:55,687 [distorted bell jingling] 733 00:50:11,082 --> 00:50:13,084 734 00:50:18,882 --> 00:50:22,058 [distorted cackling] 735 00:50:25,579 --> 00:50:27,477 [gasps] 736 00:50:54,332 --> 00:50:56,334 737 00:51:07,276 --> 00:51:09,312 [sighs] 738 00:51:27,675 --> 00:51:29,712 739 00:51:57,636 --> 00:51:59,673 740 00:52:21,591 --> 00:52:23,662 741 00:52:39,437 --> 00:52:41,508 [straining] 742 00:52:54,624 --> 00:52:57,109 [yells] 743 00:52:58,939 --> 00:53:01,079 [groaning] 744 00:53:09,052 --> 00:53:11,572 [breathing deeply] 745 00:53:11,607 --> 00:53:13,229 [sniffles] 746 00:53:14,265 --> 00:53:15,611 Daddy? 747 00:53:15,645 --> 00:53:17,958 [inhales sharply] Yes, honey. 748 00:53:19,062 --> 00:53:20,754 Can I ask you a question? 749 00:53:20,788 --> 00:53:22,583 Of course. Come sit. 750 00:53:22,618 --> 00:53:24,344 Come. 751 00:53:24,378 --> 00:53:26,484 There you go. 752 00:53:28,589 --> 00:53:30,212 But you promise you won't get mad? 753 00:53:30,246 --> 00:53:32,075 I promise, honey. 754 00:53:32,110 --> 00:53:35,217 It's about my dreams. 755 00:53:43,432 --> 00:53:45,330 [sets glass on table] 756 00:53:46,331 --> 00:53:48,230 What about your dreams? 757 00:53:48,264 --> 00:53:50,646 Well, what if they... 758 00:53:50,680 --> 00:53:54,374 you know, they're... well... 759 00:53:54,408 --> 00:53:55,927 Gwen. 760 00:53:58,412 --> 00:54:00,725 Your mother, 761 00:54:00,759 --> 00:54:03,314 she was a special soul. 762 00:54:03,348 --> 00:54:05,626 And she was smart, 763 00:54:05,661 --> 00:54:07,904 just like you. 764 00:54:07,939 --> 00:54:10,010 But, sweetheart, 765 00:54:10,044 --> 00:54:13,462 she was also, uh... 766 00:54:13,496 --> 00:54:15,464 touched. 767 00:54:15,498 --> 00:54:18,915 She saw things and she heard things, 768 00:54:18,950 --> 00:54:21,918 and sh-she just became so convinced 769 00:54:21,953 --> 00:54:24,680 that her dreams meant something. 770 00:54:24,714 --> 00:54:28,994 And eventually, they told her to do things. 771 00:54:31,134 --> 00:54:32,929 Terrible things. 772 00:54:32,964 --> 00:54:35,794 And so she took her own life. 773 00:54:35,829 --> 00:54:39,211 But they weren't real, sweetheart. 774 00:54:40,247 --> 00:54:42,284 They just weren't real. 775 00:54:43,354 --> 00:54:46,218 I loved Mom. 776 00:54:46,253 --> 00:54:48,704 I... I loved her, too. 777 00:54:49,739 --> 00:54:53,329 I mean, I loved her the way she was. 778 00:54:53,364 --> 00:54:55,193 I know, sweetheart. 779 00:54:55,227 --> 00:54:58,679 I... I... [sighs] 780 00:54:58,714 --> 00:55:00,509 I just... I don't... 781 00:55:00,543 --> 00:55:03,339 I don't want that future for you, sweetheart. 782 00:55:04,375 --> 00:55:06,204 Do you understand? 783 00:55:06,238 --> 00:55:08,620 [breathing shakily] 784 00:55:08,655 --> 00:55:11,036 But... 785 00:55:11,071 --> 00:55:14,523 wh-what if it could help me find Finney? 786 00:55:22,772 --> 00:55:24,843 787 00:55:42,689 --> 00:55:44,794 [indistinct police radio chatter] 788 00:55:46,624 --> 00:55:48,557 -[knocking] -[dog barking] 789 00:55:48,591 --> 00:55:50,938 -MAX: Hey! Samson, stop! -[clapping] 790 00:55:50,973 --> 00:55:52,595 Come here! Come on, boy. Come on. 791 00:55:52,630 --> 00:55:54,010 -Hold on one second. -[barking continues] 792 00:55:54,045 --> 00:55:55,357 -Get in here. Go. -[door bangs shut] 793 00:55:55,391 --> 00:55:56,703 [barking continues in distance] 794 00:55:56,737 --> 00:55:58,221 -Hello? -WRIGHT: Good evening, sir. 795 00:55:58,256 --> 00:55:59,395 We're canvassing your neighborhood, 796 00:55:59,430 --> 00:56:00,948 talking to residents, 797 00:56:00,983 --> 00:56:02,812 and we were wondering, have you seen this boy? 798 00:56:03,813 --> 00:56:04,918 You're the police. 799 00:56:04,952 --> 00:56:06,540 -Yes. Denver PD. -Uh-huh. 800 00:56:06,575 --> 00:56:07,852 -You're here for the missing kids. -MILLER: Yes, sir. 801 00:56:07,886 --> 00:56:09,025 And if there's anything at all... 802 00:56:09,060 --> 00:56:10,579 No, no. Come inside. 803 00:56:10,613 --> 00:56:12,304 -Come on. Samson, stop it! -[barking continues] 804 00:56:12,339 --> 00:56:13,685 [dog growling] 805 00:56:13,720 --> 00:56:14,928 Right. I want to show you something. 806 00:56:14,962 --> 00:56:16,585 Yeah, right over here. 807 00:56:16,619 --> 00:56:18,069 So, all the kids live in the same district, right? 808 00:56:18,103 --> 00:56:19,726 They all walk to and from school. 809 00:56:19,760 --> 00:56:21,313 They were all grabbed on the way home from school 810 00:56:21,348 --> 00:56:23,143 except for Robin Arellano-- he was grabbed 811 00:56:23,177 --> 00:56:25,041 on a Saturday afternoon on his way to the store to get some 812 00:56:25,076 --> 00:56:26,629 -pop and a candy bar, right? -Sir, we're well aware of that. 813 00:56:26,664 --> 00:56:29,391 Just listen. He has to be able to grab these kids 814 00:56:29,425 --> 00:56:31,323 and get them back to his place very quickly, 815 00:56:31,358 --> 00:56:33,153 which means he's got a house with a garage. 816 00:56:33,187 --> 00:56:34,568 And he can't risk them getting away 817 00:56:34,603 --> 00:56:36,259 or waking up if he's knocking them out. 818 00:56:36,294 --> 00:56:39,470 Which means that The Grabber has to live somewhere 819 00:56:39,504 --> 00:56:42,162 in this area right here. 820 00:56:42,196 --> 00:56:44,060 -MILLER: Mr., uh... -It's Max. 821 00:56:44,095 --> 00:56:46,269 -Mr. Max... -No, not Mr. Max. 822 00:56:46,304 --> 00:56:47,788 It's just... it's just Max. 823 00:56:47,823 --> 00:56:49,480 My friends call me Max. And since we're all 824 00:56:49,514 --> 00:56:50,998 working on this case together, you know, I figured... 825 00:56:51,033 --> 00:56:52,724 -How long have you lived in the area, Max? -I-I... 826 00:56:52,759 --> 00:56:53,760 No, I live down in Durango. I'm just crashing here. 827 00:56:53,794 --> 00:56:55,140 This is my brother's place. 828 00:56:55,175 --> 00:56:56,763 I've been reading about this case a lot, 829 00:56:56,797 --> 00:56:58,109 and I'm in between jobs right now, and you guys 830 00:56:58,143 --> 00:56:59,455 could really use my help on this. 831 00:56:59,490 --> 00:57:00,905 You keep working at this, but if you see 832 00:57:00,939 --> 00:57:02,803 any of these boys, give us a call. 833 00:57:02,838 --> 00:57:05,357 Wait. Uh, or if I have any new leads, right? 834 00:57:05,392 --> 00:57:07,463 If you see any of these boys, then call. 835 00:57:07,498 --> 00:57:10,432 And, uh, might want to tidy up before your brother gets home. 836 00:57:15,609 --> 00:57:17,404 MAX: Oh. 837 00:57:18,405 --> 00:57:23,168 Stupid, stupid, stupid moron. 838 00:57:23,203 --> 00:57:25,239 Goddamn it, Max. 839 00:57:27,241 --> 00:57:29,312 [snorts] 840 00:57:30,728 --> 00:57:32,799 841 00:58:01,172 --> 00:58:03,174 [door clunks open] 842 00:58:04,520 --> 00:58:06,522 [breathing deeply] 843 00:58:17,257 --> 00:58:20,502 THE GRABBER [singsongy]: I know you're not sleeping. 844 00:58:27,578 --> 00:58:29,372 I'm starving. 845 00:58:29,407 --> 00:58:31,513 -Tell me your name. -Why do you care? 846 00:58:31,547 --> 00:58:34,343 THE GRABBER: I usually don't. 847 00:58:34,377 --> 00:58:36,518 I find out eventually in the paper. 848 00:58:36,552 --> 00:58:40,038 They always print a nice, big photo 849 00:58:40,073 --> 00:58:43,076 with all the details I could ever want. 850 00:58:44,077 --> 00:58:46,355 All the things you boys lie about. 851 00:58:46,389 --> 00:58:48,081 What's different this time? 852 00:58:48,115 --> 00:58:50,911 -THE GRABBER: Oh... -[dog barking] 853 00:58:50,946 --> 00:58:53,120 Oh, it's complicated. 854 00:58:53,155 --> 00:58:55,916 It's... too complicated. 855 00:58:55,951 --> 00:58:58,401 Everything's different. Nothing's going right. 856 00:58:58,436 --> 00:59:00,507 You could let me go. 857 00:59:02,095 --> 00:59:03,890 THE GRABBER: I'm thinking about it. 858 00:59:06,720 --> 00:59:09,412 I promise I won't tell anyone. 859 00:59:09,447 --> 00:59:11,483 You can blindfold me, drop me off on the street. 860 00:59:11,518 --> 00:59:12,933 I'll walk home. 861 00:59:12,968 --> 00:59:15,660 THE GRABBER: Well, tell me your name. 862 00:59:17,317 --> 00:59:19,043 Taylor. 863 00:59:19,077 --> 00:59:20,562 Taylor Mullen. 864 00:59:20,596 --> 00:59:22,218 [The Grabber sighs] 865 00:59:22,253 --> 00:59:23,841 [tray clatters] 866 00:59:34,748 --> 00:59:38,821 THE GRABBER: I was really starting to like you, Finney. 867 00:59:40,374 --> 00:59:42,066 [kicks tray] 868 00:59:42,100 --> 00:59:44,309 I almost let you go. 869 00:59:46,346 --> 00:59:48,486 [trembling breaths] 870 00:59:54,354 --> 00:59:56,598 [phone ringing] 871 00:59:58,669 --> 01:00:00,291 [static droning] 872 01:00:00,325 --> 01:00:01,982 Hello? 873 01:00:04,157 --> 01:00:05,917 Bruce? 874 01:00:05,952 --> 01:00:07,988 Billy-- Paperboy? 875 01:00:09,024 --> 01:00:10,819 -[phone clicks] -[static stops] 876 01:00:22,382 --> 01:00:24,418 877 01:00:45,716 --> 01:00:47,649 [snorts] 878 01:00:47,683 --> 01:00:49,651 [sighs] 879 01:00:59,730 --> 01:01:01,766 880 01:01:08,428 --> 01:01:10,430 881 01:01:20,889 --> 01:01:23,029 [liquid dripping slowly] 882 01:01:45,051 --> 01:01:47,087 [dripping continues] 883 01:01:55,924 --> 01:01:57,960 [dripping continues] 884 01:02:04,795 --> 01:02:06,520 [gasps] 885 01:02:16,530 --> 01:02:18,843 886 01:02:35,170 --> 01:02:37,034 Hello? 887 01:02:38,518 --> 01:02:40,485 [static droning over phone] 888 01:02:40,520 --> 01:02:42,280 Hello? 889 01:02:44,282 --> 01:02:45,697 Hello? 890 01:02:45,732 --> 01:02:48,252 BOY [over phone]: You don't have much time. 891 01:02:48,286 --> 01:02:50,944 The Grabber hasn't been sleeping. 892 01:02:50,979 --> 01:02:52,704 He thinks this might be it. 893 01:02:52,739 --> 01:02:54,983 That he's gonna figure it out. 894 01:02:56,122 --> 01:02:57,848 Who's gonna figure it out? 895 01:02:57,882 --> 01:02:59,539 His brother upstairs. 896 01:02:59,573 --> 01:03:01,644 [boy laughing] 897 01:03:02,818 --> 01:03:04,613 Are you Griffin? 898 01:03:04,647 --> 01:03:06,132 Who? 899 01:03:06,166 --> 01:03:08,479 -Griffin Stagg. -Probably. 900 01:03:08,513 --> 01:03:10,101 It's all a little hazy, 901 01:03:10,136 --> 01:03:13,208 but I imagine you know all our names. 902 01:03:13,242 --> 01:03:15,037 Every kid does. 903 01:03:17,729 --> 01:03:19,179 I didn't know you. 904 01:03:19,214 --> 01:03:21,285 Nobody did. 905 01:03:21,319 --> 01:03:23,735 You spend so many years invisible, 906 01:03:23,770 --> 01:03:26,221 and then every kid in the state knows your name. 907 01:03:27,360 --> 01:03:29,396 You don't have much time. 908 01:03:31,398 --> 01:03:33,193 Why hasn't he killed me? 909 01:03:33,228 --> 01:03:35,471 You won't play the game. 910 01:03:35,506 --> 01:03:37,370 You have to play the game. 911 01:03:37,404 --> 01:03:39,372 If you don't play, he can't win. 912 01:03:40,373 --> 01:03:41,961 What game? 913 01:03:41,995 --> 01:03:43,825 Naughty Boy. 914 01:03:43,859 --> 01:03:47,552 If you don't play Naughty Boy, The Grabber can't beat you. 915 01:03:47,587 --> 01:03:49,727 And if he can't beat you, 916 01:03:49,761 --> 01:03:52,247 he can't move on to the next part. 917 01:03:52,281 --> 01:03:54,490 And the next part of Naughty Boy 918 01:03:54,525 --> 01:03:56,561 is his favorite part. 919 01:03:58,218 --> 01:03:59,841 What's the next part? 920 01:03:59,875 --> 01:04:02,395 [Griffin laughing] 921 01:04:02,429 --> 01:04:05,501 [sternly]: You don't have much time. 922 01:04:05,536 --> 01:04:07,538 You said that. 923 01:04:07,572 --> 01:04:09,333 He's not been sleeping. 924 01:04:09,367 --> 01:04:11,059 You said that, too. 925 01:04:11,093 --> 01:04:13,268 Yeah, well, he is now. 926 01:04:13,302 --> 01:04:14,925 In his chair. 927 01:04:14,959 --> 01:04:16,927 He passed out waiting for you to play. 928 01:04:16,961 --> 01:04:19,067 What good does that do me? 929 01:04:20,551 --> 01:04:22,553 Wait. The door is still unlocked. 930 01:04:22,587 --> 01:04:25,245 The door is still unlocked. 931 01:04:27,420 --> 01:04:29,456 Do I just go? 932 01:04:29,491 --> 01:04:31,527 There's a combination lock 933 01:04:31,562 --> 01:04:33,633 on the inside of the storm door. 934 01:04:33,667 --> 01:04:36,015 -It was my bike lock. -Your bike lock? 935 01:04:36,049 --> 01:04:38,914 Yeah. He took it when he took me. 936 01:04:38,949 --> 01:04:40,812 What's the combination? 937 01:04:40,847 --> 01:04:42,918 -I don't remember. -Griffin. 938 01:04:42,953 --> 01:04:45,472 I remember being afraid I'd forget it. 939 01:04:45,507 --> 01:04:47,302 That's why I wrote it down. 940 01:04:47,336 --> 01:04:49,580 What? Where? 941 01:04:49,614 --> 01:04:52,134 I carved it with a bottle cap in the wall. 942 01:04:52,169 --> 01:04:54,447 Which wall? Which wall?! 943 01:04:54,481 --> 01:04:56,414 The one on the right, 944 01:04:56,449 --> 01:04:58,969 about shoulder height when you're sitting down. 945 01:05:02,420 --> 01:05:04,457 946 01:05:10,532 --> 01:05:13,431 Two, three, three, one, seven. Two, three, three, one, seven. 947 01:05:13,466 --> 01:05:15,847 Two, three, three, one, seven. 948 01:05:19,541 --> 01:05:21,060 Two, three, three, one, seven? 949 01:05:21,094 --> 01:05:22,406 If you say so. 950 01:05:22,440 --> 01:05:24,615 But is it 23-31-7 951 01:05:24,649 --> 01:05:28,515 or 23-3-17 or 2-33-17? 952 01:05:28,550 --> 01:05:30,172 -I can't remember. -Griffin. 953 01:05:30,207 --> 01:05:31,863 I can't remember. 954 01:05:31,898 --> 01:05:33,969 You'll have to try them all. 955 01:05:34,004 --> 01:05:36,351 And you'll have to be very quiet about it. 956 01:05:36,385 --> 01:05:37,973 Yeah. 957 01:05:38,008 --> 01:05:40,527 Okay. Thanks. 958 01:05:43,392 --> 01:05:45,463 959 01:05:51,469 --> 01:05:55,128 Two, three, three, one, seven. Two, three, three, one, seven. 960 01:05:58,407 --> 01:06:00,478 [door creaks quietly] 961 01:06:07,485 --> 01:06:09,694 [steps creaking quietly] 962 01:06:15,424 --> 01:06:17,426 963 01:06:26,401 --> 01:06:28,748 [creaking softly] 964 01:06:32,717 --> 01:06:34,754 [breathing heavily] 965 01:06:36,859 --> 01:06:38,723 [snorts] 966 01:06:40,691 --> 01:06:43,107 [snorting] 967 01:06:49,872 --> 01:06:51,909 968 01:07:12,654 --> 01:07:15,553 [The Grabber snorts] 969 01:07:20,213 --> 01:07:22,250 970 01:07:55,179 --> 01:07:57,354 [The Grabber snoring softly] 971 01:07:58,872 --> 01:08:00,943 972 01:08:01,875 --> 01:08:03,946 [dial spinning] 973 01:08:10,850 --> 01:08:13,508 -[lock rattling] -[sighs] 974 01:08:28,281 --> 01:08:29,765 [clicks] 975 01:08:29,800 --> 01:08:32,009 -[dog barking] -[banging at door] 976 01:08:33,010 --> 01:08:34,322 [grunts softly] 977 01:08:38,015 --> 01:08:40,051 [barking continues] 978 01:08:45,160 --> 01:08:47,162 [panting] 979 01:08:51,477 --> 01:08:53,168 [tires squealing] 980 01:08:53,203 --> 01:08:55,412 [screams]: Help! 981 01:08:58,173 --> 01:08:59,761 [grunts] 982 01:09:02,729 --> 01:09:04,835 Help! The Grabber! 983 01:09:04,869 --> 01:09:07,044 [grunting] 984 01:09:10,737 --> 01:09:13,533 THE GRABBER: You say one fucking word... 985 01:09:15,501 --> 01:09:20,126 ...and I will gut you like a pig right here in the street. 986 01:09:21,748 --> 01:09:25,511 And strangle you with your own intestines. 987 01:09:43,460 --> 01:09:45,531 Nighty night, naughty boy. 988 01:09:45,565 --> 01:09:46,635 [grunts] 989 01:09:51,468 --> 01:09:53,573 MAX: Hey, what was all that noise I heard? 990 01:09:53,608 --> 01:09:55,196 THE GRABBER: Samson was barking at something. 991 01:09:55,230 --> 01:09:58,026 It's nothing. Go back to bed, Max. 992 01:09:58,060 --> 01:09:59,269 [lock clunks] 993 01:10:14,629 --> 01:10:16,700 Jesus, what the fuck? 994 01:10:16,734 --> 01:10:18,978 I mean, what the fuck? 995 01:10:19,012 --> 01:10:20,807 I ask you for help, and you give me 996 01:10:20,842 --> 01:10:23,085 these clues that don't mean anything. 997 01:10:23,120 --> 01:10:26,054 And now this morning, I wake up without any dream at all? 998 01:10:26,088 --> 01:10:28,953 Seriously, what the hell is wrong with you? 999 01:10:28,988 --> 01:10:31,266 You let The Grabber take Finney, right? 1000 01:10:31,301 --> 01:10:33,164 And don't tell me that you don't get involved, 1001 01:10:33,199 --> 01:10:36,133 because you've been giving me these dreams. 1002 01:10:40,137 --> 01:10:42,173 Unless... 1003 01:10:42,208 --> 01:10:44,521 [sighs] 1004 01:10:51,321 --> 01:10:53,599 Maybe you're not even real. 1005 01:10:59,812 --> 01:11:01,607 [groans softly] 1006 01:11:01,641 --> 01:11:03,436 Son of a bitch. 1007 01:11:03,471 --> 01:11:05,611 [phone ringing] 1008 01:11:05,645 --> 01:11:06,888 No. 1009 01:11:09,339 --> 01:11:11,996 -Fuck you. -[ringing continues] 1010 01:11:12,031 --> 01:11:14,067 Goddamn it. 1011 01:11:15,379 --> 01:11:18,175 [static droning over phone] 1012 01:11:18,209 --> 01:11:19,866 What? 1013 01:11:21,005 --> 01:11:23,318 You gonna say something? 1014 01:11:23,353 --> 01:11:25,044 Do you even know who you are? 1015 01:11:25,078 --> 01:11:27,874 BOY [over phone]: What the shit kind of question is that? 1016 01:11:27,909 --> 01:11:30,601 Do you even know who you are? 1017 01:11:30,636 --> 01:11:32,362 I'm Finney Blake. 1018 01:11:32,396 --> 01:11:34,605 Yeah, well, nice to fucking meet you, Finney Blake. 1019 01:11:34,640 --> 01:11:36,227 Right here. 1020 01:11:36,262 --> 01:11:38,229 -This is it. -This is what? 1021 01:11:38,264 --> 01:11:41,957 The horrifying nightmare end of your pathetic little life. 1022 01:11:41,992 --> 01:11:44,235 Holy shit. 1023 01:11:44,270 --> 01:11:46,341 You're Vance Hopper. 1024 01:11:46,376 --> 01:11:47,860 I remember you. 1025 01:11:47,894 --> 01:11:49,862 You used to scare me. 1026 01:11:49,896 --> 01:11:51,346 Trust me, Finney Blake, 1027 01:11:51,381 --> 01:11:52,796 if you knew what you had coming, 1028 01:11:52,830 --> 01:11:54,798 you'd be fucking terrified. 1029 01:11:54,832 --> 01:11:57,352 Today's the day, motherfucker. 1030 01:11:57,387 --> 01:12:00,044 ["Fox on the Run" by Sweet playing] 1031 01:12:05,256 --> 01:12:07,914 [electronic chiming over pinball machine] 1032 01:12:12,574 --> 01:12:18,028 ♪ I don't wanna know your name 1033 01:12:18,062 --> 01:12:21,825 ♪ 'Cause you don't look the same ♪ 1034 01:12:21,859 --> 01:12:26,243 ♪ The way you did before... 1035 01:12:27,900 --> 01:12:29,764 Vance, you're gonna beat your high score. 1036 01:12:29,798 --> 01:12:31,421 Of course I'm gonna do it, dumb shit. 1037 01:12:31,455 --> 01:12:32,939 I said I would. 1038 01:12:37,979 --> 01:12:39,049 Hey. 1039 01:12:40,706 --> 01:12:43,018 Oh, jackass! 1040 01:12:43,053 --> 01:12:45,124 ♪ Fox on the run 1041 01:12:45,158 --> 01:12:46,401 ♪ And hide away... 1042 01:12:46,436 --> 01:12:48,265 Motherfucker! 1043 01:12:48,299 --> 01:12:49,611 You fucked with my game! 1044 01:12:49,646 --> 01:12:51,095 WOMAN: Oh, for Pete's sake. 1045 01:12:51,130 --> 01:12:53,753 -Hey. -VANCE: Come here, bitch. 1046 01:12:56,894 --> 01:12:59,103 [grunting] 1047 01:13:01,830 --> 01:13:04,315 [murmuring] 1048 01:13:04,350 --> 01:13:06,076 [grunting] 1049 01:13:08,423 --> 01:13:11,012 Don't fuck with me again! 1050 01:13:18,157 --> 01:13:20,435 [song fades] 1051 01:13:34,207 --> 01:13:36,278 1052 01:13:39,489 --> 01:13:41,525 [distorted police radio chatter] 1053 01:13:53,641 --> 01:13:55,677 1054 01:14:07,378 --> 01:14:09,519 1055 01:14:17,492 --> 01:14:19,183 [radio crackling] 1056 01:14:19,218 --> 01:14:21,496 FINNEY [over radio]: Do you even know who you are? 1057 01:14:21,531 --> 01:14:22,808 What the shit kind of question is that? 1058 01:14:22,842 --> 01:14:24,499 Do you even know who you are? 1059 01:14:24,534 --> 01:14:26,190 FINNEY: I'm Finney Blake. 1060 01:14:26,225 --> 01:14:28,020 Yeah, well, nice to fucking meet you, Finney Blake. 1061 01:14:28,054 --> 01:14:30,229 Right here. This is it. 1062 01:14:31,506 --> 01:14:32,507 FINNEY: This is what? 1063 01:14:32,542 --> 01:14:34,026 The horrifying nightmare end 1064 01:14:34,060 --> 01:14:36,131 of your pathetic little life. 1065 01:14:36,166 --> 01:14:38,409 FINNEY: Holy shit. 1066 01:14:38,444 --> 01:14:40,204 -You're Vance Hopper. -[The Grabber cackling] 1067 01:14:40,239 --> 01:14:42,586 I remember you. You used to scare me. 1068 01:14:47,384 --> 01:14:49,006 VANCE: Trust me, Finney Blake, 1069 01:14:49,041 --> 01:14:50,180 if you knew what you had coming, 1070 01:14:50,214 --> 01:14:51,250 you'd be fucking terrified. 1071 01:14:51,284 --> 01:14:53,217 Today's the day, motherfucker. 1072 01:14:54,218 --> 01:14:56,393 [panting rapidly] 1073 01:14:56,427 --> 01:14:58,671 -[knocking] -TERRENCE: Gwenny, hurry up. 1074 01:14:58,706 --> 01:15:00,673 You're gonna be late for school. 1075 01:15:00,708 --> 01:15:02,503 Sorry, Daddy. 1076 01:15:02,537 --> 01:15:04,850 FINNEY: Holy shit. You're Vance Hopper. 1077 01:15:04,884 --> 01:15:07,162 I remember you. You used to scare me. 1078 01:15:07,197 --> 01:15:08,647 VANCE: Trust me, Finney Blake, 1079 01:15:08,681 --> 01:15:10,062 [over phone]: if you knew what you had coming, 1080 01:15:10,096 --> 01:15:11,408 you'd be fucking terrified. 1081 01:15:11,442 --> 01:15:13,859 Today's the day, motherfucker. 1082 01:15:13,893 --> 01:15:16,655 Have you tried stacking the carpets to reach the window? 1083 01:15:16,689 --> 01:15:18,380 I've tried everything. 1084 01:15:18,415 --> 01:15:21,038 No, not everything. 1085 01:15:21,073 --> 01:15:23,385 When The Grabber saw what I had done, that was it. 1086 01:15:23,420 --> 01:15:25,215 And he took his time with me, too. 1087 01:15:25,249 --> 01:15:26,596 What did you do? 1088 01:15:26,630 --> 01:15:28,356 Oh, that fucker had to spend a fortune 1089 01:15:28,390 --> 01:15:30,220 -to repair all the damages. -What did you do? 1090 01:15:30,254 --> 01:15:31,946 I'm getting to that, cunt wad! 1091 01:15:31,980 --> 01:15:33,741 Or do you have some other important shit 1092 01:15:33,775 --> 01:15:35,225 you have to do right now? 1093 01:15:35,259 --> 01:15:38,780 No, no, no, no, I'm... I'm listening. 1094 01:15:38,815 --> 01:15:40,230 There's an outlet in the shitter, 1095 01:15:40,264 --> 01:15:41,576 across from the john. 1096 01:15:41,611 --> 01:15:43,544 Yeah, I've seen it. 1097 01:15:43,578 --> 01:15:45,753 On the other side of that wall, there's a storage room. 1098 01:15:45,787 --> 01:15:47,548 You can't get into that room, 1099 01:15:47,582 --> 01:15:49,619 because there's a big-ass upright freezer in the way. 1100 01:15:49,653 --> 01:15:51,379 Okay. 1101 01:15:51,413 --> 01:15:53,968 Break into the wall about two feet above the outlet 1102 01:15:54,002 --> 01:15:56,246 till you get to a panel with screws in it. 1103 01:15:56,280 --> 01:15:58,593 Get the panel off, you're into the freezer. 1104 01:15:58,628 --> 01:16:00,768 And then out into the storage room. 1105 01:16:00,802 --> 01:16:02,701 Thank you. 1106 01:16:02,735 --> 01:16:04,565 For what? 1107 01:16:04,599 --> 01:16:06,256 For helping me. 1108 01:16:07,326 --> 01:16:09,155 Helping you? 1109 01:16:09,190 --> 01:16:11,123 This isn't about you. 1110 01:16:11,157 --> 01:16:15,196 Fuck him...! 1111 01:16:16,542 --> 01:16:18,648 [groaning] 1112 01:16:22,652 --> 01:16:24,446 [screams] 1113 01:16:24,481 --> 01:16:26,517 [whimpering, panting] 1114 01:16:38,460 --> 01:16:40,497 1115 01:16:47,573 --> 01:16:49,610 [grunting] 1116 01:17:04,521 --> 01:17:05,729 [slurps] 1117 01:17:08,974 --> 01:17:11,010 [grunting] 1118 01:17:19,191 --> 01:17:21,089 [panting] 1119 01:17:25,404 --> 01:17:26,439 [grunts] 1120 01:17:39,418 --> 01:17:41,420 1121 01:17:57,229 --> 01:17:59,265 1122 01:18:12,658 --> 01:18:14,280 [grunting] 1123 01:18:15,281 --> 01:18:17,318 -[thudding] -[Finney grunting] 1124 01:18:22,081 --> 01:18:24,118 [thudding and grunting continue] 1125 01:18:29,640 --> 01:18:31,677 [panting] 1126 01:18:45,967 --> 01:18:48,004 [sobbing] 1127 01:18:57,185 --> 01:18:59,601 [whimpering] 1128 01:18:59,636 --> 01:19:01,500 [sobbing] 1129 01:19:06,816 --> 01:19:08,852 [phone ringing] 1130 01:19:18,206 --> 01:19:20,277 [ringing continues] 1131 01:19:24,557 --> 01:19:26,628 [ringing continues] 1132 01:19:32,289 --> 01:19:34,326 [static droning over phone] 1133 01:19:35,534 --> 01:19:37,605 What? 1134 01:19:37,639 --> 01:19:39,607 ROBIN [over phone]: Hey, Finn. 1135 01:19:39,641 --> 01:19:41,505 What's happening? 1136 01:19:42,679 --> 01:19:44,198 Robin? 1137 01:19:44,232 --> 01:19:46,787 Hey, buddy. Don't cry. 1138 01:19:46,821 --> 01:19:48,443 I'm not. 1139 01:19:48,478 --> 01:19:49,962 Yes, you are. 1140 01:19:49,997 --> 01:19:52,033 I can see you. 1141 01:19:52,068 --> 01:19:54,208 -You can? -I'm with you. 1142 01:19:54,242 --> 01:19:56,658 I've been with you this whole time. 1143 01:19:56,693 --> 01:19:58,660 You have? 1144 01:19:58,695 --> 01:20:01,180 A man never leaves a friend behind. 1145 01:20:01,215 --> 01:20:04,701 My dad didn't leave his buddies behind when he went to 'Nam. 1146 01:20:04,735 --> 01:20:07,048 That's why he didn't come home. 1147 01:20:07,083 --> 01:20:09,188 And I'm not coming home, either. 1148 01:20:09,223 --> 01:20:12,157 And I'm not going to leave you behind. 1149 01:20:12,191 --> 01:20:14,055 We'll be together again soon. 1150 01:20:14,090 --> 01:20:16,540 Fuck that. You ain't gonna go like I did. 1151 01:20:16,575 --> 01:20:18,819 I've tried everything. Nothing's worked. 1152 01:20:18,853 --> 01:20:20,199 -Yet. -Robin... 1153 01:20:20,234 --> 01:20:22,201 Do you remember what I told you? 1154 01:20:23,513 --> 01:20:26,412 That I needed to see Texas Chain Saw Massacre? 1155 01:20:26,447 --> 01:20:28,518 Before that. 1156 01:20:30,037 --> 01:20:32,522 That someday I have to stand up for myself. 1157 01:20:32,556 --> 01:20:35,180 "Someday" is today, Finn. 1158 01:20:35,214 --> 01:20:38,114 Today's the day you stop taking shit from anybody. 1159 01:20:39,287 --> 01:20:41,048 I'm not a fighter like you, Robin. 1160 01:20:41,082 --> 01:20:42,394 You couldn't even take him. 1161 01:20:42,428 --> 01:20:44,603 You've always been a fighter, Finn. 1162 01:20:44,637 --> 01:20:47,399 That's what we have in common, why we were friends. 1163 01:20:47,433 --> 01:20:49,263 You were always afraid to throw a punch, 1164 01:20:49,297 --> 01:20:51,230 but you always knew how to take one. 1165 01:20:51,265 --> 01:20:55,200 And you always got back up every time. 1166 01:20:55,234 --> 01:20:57,029 I'm not strong enough. 1167 01:20:57,064 --> 01:20:59,100 You have to be. You're getting out of here. 1168 01:20:59,135 --> 01:21:01,551 If you can't do it for you, do it for me. 1169 01:21:01,585 --> 01:21:03,173 What does it matter? 1170 01:21:03,208 --> 01:21:05,003 Because I don't want to die for nothing. 1171 01:21:05,037 --> 01:21:07,212 I want to at least have died for a friend. 1172 01:21:07,246 --> 01:21:09,179 And because I can't kill that hijo de puta, 1173 01:21:09,214 --> 01:21:11,147 you have to do it for me. 1174 01:21:12,631 --> 01:21:14,875 How? 1175 01:21:14,909 --> 01:21:16,911 You're gonna use a weapon. 1176 01:21:16,946 --> 01:21:18,361 What weapon? 1177 01:21:18,395 --> 01:21:20,259 The one in your hand. 1178 01:21:20,294 --> 01:21:21,743 The phone? 1179 01:21:21,778 --> 01:21:23,642 Fill the receiver with dirt. 1180 01:21:23,676 --> 01:21:25,195 Pack it in tight. 1181 01:21:25,230 --> 01:21:26,714 Give it some heft. 1182 01:21:26,748 --> 01:21:28,129 Then what? 1183 01:21:28,164 --> 01:21:31,236 Then you practice over and over. 1184 01:21:31,270 --> 01:21:33,928 You raise the phone. Take a fast step back. 1185 01:21:33,963 --> 01:21:37,449 Step forward, step back and swing. 1186 01:21:37,483 --> 01:21:39,037 -Try it. -Now? 1187 01:21:39,071 --> 01:21:40,624 Yes. 1188 01:21:40,659 --> 01:21:43,041 You raise the phone. Take a fast step back. 1189 01:21:43,075 --> 01:21:46,113 Step forward, step back and swing. 1190 01:21:46,147 --> 01:21:49,288 Again. You raise the phone. Take a fast step back. 1191 01:21:49,323 --> 01:21:51,842 Step forward, step back and swing. 1192 01:21:51,877 --> 01:21:54,776 Again. You raise the phone. Take a fast step back. 1193 01:21:54,811 --> 01:21:57,296 Step forward, step back and swing. 1194 01:21:57,331 --> 01:22:00,506 Again. You raise the phone. Take a fast step back. 1195 01:22:00,541 --> 01:22:03,716 -Step forward, step back and swing. -[grunts] 1196 01:22:05,995 --> 01:22:07,962 You got it. 1197 01:22:07,997 --> 01:22:10,447 Now fill the phone with dirt like I told you. 1198 01:22:10,482 --> 01:22:12,656 Will I still be able to talk with you? 1199 01:22:14,831 --> 01:22:17,109 This was the last call, Finn. 1200 01:22:17,144 --> 01:22:19,180 It's all you from here on out. 1201 01:22:21,182 --> 01:22:23,012 I miss you, Robin. 1202 01:22:24,392 --> 01:22:27,154 Then get out for me. 1203 01:22:27,188 --> 01:22:29,535 Use what we gave you. 1204 01:22:29,570 --> 01:22:31,813 I will. 1205 01:22:31,848 --> 01:22:33,712 Bye, Finn. 1206 01:22:33,746 --> 01:22:35,472 Bye, Robin. 1207 01:22:43,204 --> 01:22:45,241 1208 01:22:59,186 --> 01:23:01,222 1209 01:23:21,553 --> 01:23:23,624 1210 01:23:29,457 --> 01:23:31,252 Please, dear Jesus. Please, please. 1211 01:23:31,287 --> 01:23:32,874 I'm sorry I said you weren't real. 1212 01:23:32,909 --> 01:23:34,359 Please be real. Please. 1213 01:23:42,194 --> 01:23:44,472 Please, please, please. 1214 01:23:48,269 --> 01:23:50,409 [screams, grunts] 1215 01:23:59,004 --> 01:24:01,041 1216 01:24:15,986 --> 01:24:17,919 1217 01:24:26,618 --> 01:24:28,654 [panting] 1218 01:24:48,191 --> 01:24:50,020 Detective Wright, please. 1219 01:24:50,055 --> 01:24:52,713 ["On the Run" by Pink Floyd playing] 1220 01:24:56,786 --> 01:24:59,133 [snorts, inhales deeply] 1221 01:25:18,394 --> 01:25:20,465 1222 01:25:41,210 --> 01:25:43,246 1223 01:26:05,786 --> 01:26:07,857 1224 01:26:18,419 --> 01:26:19,696 [sighs] 1225 01:26:28,360 --> 01:26:30,397 1226 01:26:37,818 --> 01:26:39,889 [creaking] 1227 01:26:46,758 --> 01:26:48,794 1228 01:26:54,006 --> 01:26:56,077 [creaking continues] 1229 01:27:10,816 --> 01:27:12,853 1230 01:27:16,684 --> 01:27:18,583 [lock clunks] 1231 01:27:26,176 --> 01:27:27,833 [sighs] 1232 01:27:29,214 --> 01:27:31,147 No fucking way. 1233 01:27:33,011 --> 01:27:35,393 I knew that he was hiding something from me down here, 1234 01:27:35,427 --> 01:27:37,809 but holy Mary, mother of God. 1235 01:27:37,843 --> 01:27:39,328 Please, help. 1236 01:27:39,362 --> 01:27:41,330 C-Can you call my dad? Call my sister? 1237 01:27:41,364 --> 01:27:42,779 Oh, listen. Don't worry, he's not here. 1238 01:27:42,814 --> 01:27:44,298 He-he had to go into work. 1239 01:27:44,333 --> 01:27:46,300 Uh, I'm Max, man. Stay-stay calm. 1240 01:27:46,335 --> 01:27:48,198 No wonder he was freaking out this morning. 1241 01:27:48,233 --> 01:27:51,098 Hey, you want to know the story about how I found you, man? 1242 01:27:51,132 --> 01:27:52,686 -No, no, no, no... -Hey, no, no, no. 1243 01:27:52,720 --> 01:27:54,929 Don't worry about it. We can talk about this... 1244 01:27:54,964 --> 01:27:55,999 [screams] 1245 01:27:56,034 --> 01:27:58,070 [Finney hyperventilating] 1246 01:28:00,314 --> 01:28:01,626 [grunts] 1247 01:28:06,872 --> 01:28:08,978 [tires squealing] 1248 01:28:15,156 --> 01:28:16,503 Is this the house? 1249 01:28:16,537 --> 01:28:18,298 -Yes. -Are you sure? 1250 01:28:18,332 --> 01:28:20,645 I'd never seen it before today, except in my dreams. 1251 01:28:20,679 --> 01:28:23,199 The tree, the door, the address, the gate. 1252 01:28:23,233 --> 01:28:24,338 Every detail. 1253 01:28:24,373 --> 01:28:26,651 Okay. Okay, you-you s-step back. 1254 01:28:26,685 --> 01:28:28,549 Stay with her. 1255 01:28:28,584 --> 01:28:29,964 [indistinct chatter] 1256 01:28:29,999 --> 01:28:31,449 Please hurry. 1257 01:28:31,483 --> 01:28:33,140 Okay, let's go. 1258 01:28:33,174 --> 01:28:34,935 Look what you made me do. 1259 01:28:36,385 --> 01:28:38,352 You made me kill my brother. 1260 01:28:38,387 --> 01:28:40,354 [panting]: No. 1261 01:28:40,389 --> 01:28:42,391 It wasn't me. I... 1262 01:28:42,425 --> 01:28:45,117 He was an idiot. 1263 01:28:46,843 --> 01:28:48,914 But he was my idiot. 1264 01:28:51,192 --> 01:28:53,919 I'm sorry, Max. 1265 01:28:53,954 --> 01:28:56,543 Now I'm gonna have to put you with the others. 1266 01:28:57,578 --> 01:28:59,373 [sighs] 1267 01:28:59,408 --> 01:29:01,789 Looks like you'll find those naughty boys after all. 1268 01:29:04,413 --> 01:29:06,518 Open up! Police! 1269 01:29:06,553 --> 01:29:08,762 [squishing] 1270 01:29:10,729 --> 01:29:12,144 [grunts] 1271 01:29:15,320 --> 01:29:17,011 What's up with the phone, huh? 1272 01:29:17,046 --> 01:29:18,772 I told you it doesn't work! 1273 01:29:18,806 --> 01:29:21,084 [breathing deeply] 1274 01:29:21,119 --> 01:29:24,467 Normally, I would use a knife. 1275 01:29:25,951 --> 01:29:30,266 But you are special, Finney. 1276 01:29:31,232 --> 01:29:33,787 I'm gonna take my time. 1277 01:29:34,822 --> 01:29:38,412 I want this to really hurt. 1278 01:29:41,829 --> 01:29:44,314 -Samson! -[barking] 1279 01:29:46,455 --> 01:29:48,422 [growls] 1280 01:29:48,457 --> 01:29:51,080 [barking, snarling] 1281 01:30:00,469 --> 01:30:02,885 -MILLER: Clear. -OFFICER: Clear! 1282 01:30:02,919 --> 01:30:04,265 [Samson growling] 1283 01:30:05,612 --> 01:30:07,441 THE GRABBER: Good boy. 1284 01:30:17,589 --> 01:30:20,178 -It's empty. -It's the wrong house. 1285 01:30:29,118 --> 01:30:31,948 -[laughs] -[Finney yells] 1286 01:30:31,983 --> 01:30:34,364 [barking] 1287 01:30:36,988 --> 01:30:38,645 [grunts] 1288 01:30:38,679 --> 01:30:39,956 [yelps] 1289 01:30:39,991 --> 01:30:40,992 [bone cracks] 1290 01:30:41,026 --> 01:30:43,063 [screaming] 1291 01:30:47,516 --> 01:30:49,656 [grunting] 1292 01:30:52,693 --> 01:30:55,662 [growling] 1293 01:30:55,696 --> 01:30:57,146 [Finney yells] 1294 01:31:06,569 --> 01:31:08,847 [screaming] 1295 01:31:14,577 --> 01:31:16,648 [The Grabber groaning] 1296 01:31:19,064 --> 01:31:21,446 -[gasping, choking] -[Finney yells] 1297 01:31:28,349 --> 01:31:30,041 -[phone ringing] -[Samson barking] 1298 01:31:34,390 --> 01:31:36,426 [ringing continues] 1299 01:31:40,534 --> 01:31:42,536 [Samson whines quietly] 1300 01:31:43,779 --> 01:31:44,918 [static droning over phone] 1301 01:31:44,952 --> 01:31:46,885 It's for you. 1302 01:31:48,024 --> 01:31:49,888 VANCE [over phone]: Welcome to the nightmare end 1303 01:31:49,923 --> 01:31:51,821 -of your pathetic little life. -[Griffin laughing] 1304 01:31:51,856 --> 01:31:54,997 GRIFFIN: You don't have much time. 1305 01:31:55,031 --> 01:31:56,826 [Griffin laughing] 1306 01:31:56,861 --> 01:31:58,518 VANCE: Today's the day, motherfucker. 1307 01:31:58,552 --> 01:32:00,381 ROBIN: I can't kill you, you hijo de puta, 1308 01:32:00,416 --> 01:32:03,039 so Finn is gonna do it for me. 1309 01:32:03,074 --> 01:32:04,351 BRUCE: Finn's arm is mint! 1310 01:32:04,385 --> 01:32:05,904 -[grunts] -[neck snaps] 1311 01:32:05,939 --> 01:32:07,527 [Samson barks] 1312 01:32:12,635 --> 01:32:14,603 [barking] 1313 01:32:18,123 --> 01:32:20,160 [barking fades] 1314 01:32:22,093 --> 01:32:23,163 OFFICER: Wait. 1315 01:32:25,510 --> 01:32:26,718 We've got a basement. 1316 01:32:28,651 --> 01:32:30,722 1317 01:32:53,296 --> 01:32:55,333 1318 01:33:00,683 --> 01:33:02,340 [door opens] 1319 01:33:13,938 --> 01:33:15,629 MILLER: It's the missing kids. 1320 01:33:15,664 --> 01:33:17,562 This is where he buries them. 1321 01:33:18,632 --> 01:33:21,186 WRIGHT: I think he kills them someplace else. 1322 01:33:25,225 --> 01:33:27,296 MILLER: I think you're right. 1323 01:33:37,202 --> 01:33:39,239 1324 01:33:59,224 --> 01:34:01,261 1325 01:34:15,516 --> 01:34:18,381 -[siren wailing] -[tires squeal] 1326 01:34:20,936 --> 01:34:23,007 [indistinct police radio chatter] 1327 01:34:24,525 --> 01:34:27,114 [urgent chatter] 1328 01:34:40,921 --> 01:34:42,854 1329 01:34:55,487 --> 01:34:57,558 1330 01:35:17,924 --> 01:35:20,443 [indistinct shouting] 1331 01:35:20,478 --> 01:35:22,549 Hey, hey, hey. Hey. Come with me. 1332 01:35:22,583 --> 01:35:24,793 [officers shouting indistinctly] 1333 01:35:25,828 --> 01:35:27,312 -Basement. -WRIGHT: Basement. 1334 01:35:27,347 --> 01:35:28,969 MILLER: Get the kids out of here. 1335 01:35:29,004 --> 01:35:31,075 1336 01:35:44,778 --> 01:35:47,332 [birds chirping] 1337 01:35:50,922 --> 01:35:52,406 [officer speaks indistinctly] 1338 01:35:52,441 --> 01:35:53,856 OFFICER: Behind the barrier. 1339 01:35:54,961 --> 01:35:56,721 [indistinct chatter] 1340 01:36:03,866 --> 01:36:05,937 [Terrence breathing heavily] 1341 01:36:14,946 --> 01:36:16,810 [voice shaking]: I am so sorry. 1342 01:36:16,845 --> 01:36:18,501 I'm-I'm... 1343 01:36:18,536 --> 01:36:21,677 [sobbing]: I'm so... I'm so sorry. 1344 01:36:21,711 --> 01:36:23,541 Please forgive me. 1345 01:36:23,575 --> 01:36:25,405 [sobbing] 1346 01:36:35,070 --> 01:36:37,141 1347 01:36:39,557 --> 01:36:41,283 [indistinct chatter] 1348 01:36:41,317 --> 01:36:43,043 My name is Chief Walker 1349 01:36:43,078 --> 01:36:44,838 of the Denver Police Department. 1350 01:36:44,873 --> 01:36:47,220 Our community's long nightmare 1351 01:36:47,254 --> 01:36:49,705 has finally come to a bittersweet end tonight 1352 01:36:49,739 --> 01:36:52,535 with the rescue of the missing Blake child 1353 01:36:52,570 --> 01:36:54,675 but also the discovery of five bodies 1354 01:36:54,710 --> 01:36:57,575 we believe to be the other missing children in the area. 1355 01:36:57,609 --> 01:37:00,474 Here are the facts of the case by the men who broke it. 1356 01:37:00,509 --> 01:37:02,960 -Detective Wright? -Thanks, Chief. 1357 01:37:02,994 --> 01:37:06,170 The perpetrator known as The Grabber owned two homes, 1358 01:37:06,204 --> 01:37:08,482 one where he kept the victims while alive 1359 01:37:08,517 --> 01:37:10,691 and a second empty home across the street 1360 01:37:10,726 --> 01:37:13,522 where he buried them postmortem. 1361 01:37:13,556 --> 01:37:15,420 [school bell ringing] 1362 01:37:15,455 --> 01:37:17,422 [students murmuring] 1363 01:37:17,457 --> 01:37:19,562 -Is that him? -That's him. 1364 01:37:19,597 --> 01:37:21,219 Oh, shit. 1365 01:37:21,254 --> 01:37:23,532 -Did you see him? -I thought he would be bigger. 1366 01:37:23,566 --> 01:37:25,154 He's the one who killed The Grabber. 1367 01:37:25,189 --> 01:37:26,569 -That's him. -No way. 1368 01:37:26,604 --> 01:37:27,777 The Grabber was like seven feet tall. 1369 01:37:27,812 --> 01:37:29,227 I heard he stabbed him. 1370 01:37:29,262 --> 01:37:31,851 How could that kid strangle him to death? 1371 01:37:34,025 --> 01:37:36,717 -It was an axe to the head. -My dad's a cop. I know. 1372 01:37:36,752 --> 01:37:39,168 I heard he beat him to death with a phone. 1373 01:37:39,203 --> 01:37:41,239 1374 01:37:42,240 --> 01:37:43,932 STUDENT: Good morning. 1375 01:37:43,966 --> 01:37:46,037 [quiet murmuring] 1376 01:37:52,250 --> 01:37:53,976 Hi, Finney. 1377 01:37:56,737 --> 01:37:58,705 Call me Finn. 1378 01:37:58,739 --> 01:38:02,467 ♪ There's a smile on your face 1379 01:38:02,502 --> 01:38:06,402 ♪ It's a long way from your home ♪ 1380 01:38:06,437 --> 01:38:12,132 ♪ Far from all the pain that you have ever known ♪ 1381 01:38:15,170 --> 01:38:17,931 ♪ Gone without a trace 1382 01:38:17,966 --> 01:38:22,073 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1383 01:38:22,108 --> 01:38:25,801 ♪ As you spread your wings in grace ♪ 1384 01:38:25,835 --> 01:38:28,148 ♪ You're not alone 1385 01:38:30,012 --> 01:38:32,049 ♪ And your fear 1386 01:38:32,083 --> 01:38:33,913 ♪ It is gone 1387 01:38:33,947 --> 01:38:37,951 ♪ Left it all inside that home 1388 01:38:37,986 --> 01:38:41,334 ♪ You will never be alone 1389 01:38:41,368 --> 01:38:43,853 ♪ As I have been 1390 01:38:45,786 --> 01:38:49,480 ♪ All of the feelings you have had ♪ 1391 01:38:49,514 --> 01:38:53,587 ♪ And a hurt that felt so bad 1392 01:38:53,622 --> 01:38:57,108 ♪ Make you strong, won't make you mad ♪ 1393 01:38:57,143 --> 01:38:59,869 ♪ It disappears 1394 01:39:01,630 --> 01:39:05,530 ♪ And there's a smile on your face ♪ 1395 01:39:05,565 --> 01:39:09,258 ♪ It's a long way from your home ♪ 1396 01:39:09,293 --> 01:39:14,954 ♪ Far from all the pain that you have ever known ♪ 1397 01:39:18,233 --> 01:39:20,960 ♪ Gone without a trace 1398 01:39:20,994 --> 01:39:25,205 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1399 01:39:25,240 --> 01:39:28,726 ♪ As you spread your wings in space ♪ 1400 01:39:28,760 --> 01:39:31,418 ♪ You're not alone 1401 01:39:32,695 --> 01:39:35,319 ♪ You're far from home 1402 01:39:35,353 --> 01:39:37,390 1403 01:40:07,385 --> 01:40:09,422 1404 01:40:21,123 --> 01:40:23,919 ♪ Gone without a trace 1405 01:40:23,953 --> 01:40:28,199 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1406 01:40:28,234 --> 01:40:31,685 ♪ As you spread your wings in space ♪ 1407 01:40:31,720 --> 01:40:34,274 ♪ You're not alone 1408 01:40:35,620 --> 01:40:38,037 ♪ You're far from home 1409 01:40:38,071 --> 01:40:40,073 1410 01:41:07,618 --> 01:41:11,587 ♪ Yes, there's a smile on your face ♪ 1411 01:41:11,622 --> 01:41:15,488 ♪ It's a long way from your home ♪ 1412 01:41:15,522 --> 01:41:21,183 ♪ Far from all the pain that you have ever known ♪ 1413 01:41:24,359 --> 01:41:26,844 ♪ Gone without a trace 1414 01:41:26,878 --> 01:41:31,124 ♪ Up from the fire this bird has flown ♪ 1415 01:41:31,159 --> 01:41:34,852 ♪ As you spread your wings in grace ♪ 1416 01:41:34,886 --> 01:41:37,337 ♪ You're not alone 1417 01:41:38,545 --> 01:41:41,169 ♪ You're far from home 1418 01:41:42,618 --> 01:41:46,312 ♪ You're really far from here, yeah ♪ 1419 01:41:46,346 --> 01:41:48,969 ♪ You're not alone 1420 01:41:50,281 --> 01:41:54,009 ♪ There's nothing left to fear now ♪ 1421 01:41:54,043 --> 01:41:57,046 ♪ You're really far from home 1422 01:41:57,978 --> 01:42:02,293 ♪ You're really far from here, yeah ♪ 1423 01:42:02,328 --> 01:42:04,813 ♪ You'll never be alone 1424 01:42:05,848 --> 01:42:09,093 ♪ You'll never be alone. 1425 01:42:13,201 --> 01:42:15,237 1426 01:42:16,514 --> 01:42:18,551 [song ends] 1427 01:42:19,897 --> 01:42:23,176 ♪ It's the weekend 1428 01:42:23,211 --> 01:42:27,007 ♪ I think of good friends 1429 01:42:27,042 --> 01:42:31,874 ♪ Sometimes forget they died 1430 01:42:35,050 --> 01:42:39,019 ♪ I want to see them 1431 01:42:39,054 --> 01:42:43,196 ♪ Because I need them 1432 01:42:43,231 --> 01:42:47,614 ♪ It can make you cry 1433 01:42:48,857 --> 01:42:51,791 ♪ And it goes on 1434 01:42:53,102 --> 01:42:55,415 ♪ It goes on 1435 01:42:57,106 --> 01:43:00,075 ♪ It goes on 1436 01:43:03,872 --> 01:43:06,771 ♪ It goes on 1437 01:43:07,772 --> 01:43:10,603 ♪ It goes on 1438 01:43:11,604 --> 01:43:15,228 ♪ It goes on. 1439 01:43:15,263 --> 01:43:17,265 [song ends]