1 00:00:53,692 --> 00:00:55,327 Ayo! 2 00:00:55,361 --> 00:00:57,563 Kau bisa! Pergilah ke plat kedua! 3 00:00:57,587 --> 00:01:01,423 North Denver 1978 4 00:01:01,451 --> 00:01:03,636 Ayo, semuanya! Kau kurang berusaha di pertandingan ini! 5 00:01:03,669 --> 00:01:05,829 Ayo! Tingkatkan permainan! 6 00:01:06,605 --> 00:01:08,474 Ayo, Finney. Ayo. 7 00:01:08,507 --> 00:01:10,509 Ayo. Kau bisa. 8 00:01:15,148 --> 00:01:16,615 - Play ball! - Kau bisa, Finney. 9 00:01:20,622 --> 00:01:22,421 Strike! 10 00:01:22,454 --> 00:01:24,271 Ya, Finney! Bagus, Finney! 11 00:01:24,296 --> 00:01:27,012 Ayo, Finney. Dua strike lagi. 12 00:01:30,429 --> 00:01:34,733 Pukullah, pemukul... Pukullah, pemukul... 13 00:01:36,735 --> 00:01:38,925 Strike dua! 14 00:01:38,950 --> 00:01:40,819 Ya! 15 00:01:51,818 --> 00:01:54,386 Tetap fokus. Fokus. 16 00:02:03,251 --> 00:02:05,273 Tidak. Tidak. 17 00:02:06,828 --> 00:02:09,391 Home run! 18 00:02:10,929 --> 00:02:13,211 Bruce! Bruce! Bruce! 19 00:02:13,219 --> 00:02:17,193 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 20 00:02:17,224 --> 00:02:21,184 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 21 00:02:21,212 --> 00:02:25,618 Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! Bruce! 22 00:02:42,869 --> 00:02:44,544 Hei, Bung. 23 00:02:44,587 --> 00:02:46,925 Tanganmu sangat bagus. 24 00:02:47,322 --> 00:02:49,244 Kau hampir mengalahkanku. 25 00:02:49,282 --> 00:02:51,610 - Pertandingan yang bagus. - Pertandingan yang bagus. 26 00:03:10,830 --> 00:03:13,165 Hai, Bruce. 27 00:05:27,764 --> 00:05:30,983 Komisi Menganggap Dana Pensiun Militer Tidak Adil 28 00:05:42,415 --> 00:05:45,683 Apa kau bisa menghirup itu sedikit lebih keras? 29 00:05:45,731 --> 00:05:48,849 Ayah rasa mereka tak bisa mendengarmu di Boulder. 30 00:06:00,477 --> 00:06:02,255 Maaf, Ayah. 31 00:06:14,923 --> 00:06:18,118 Entahlah. Semua orang bilang Fonzie atau Richie. 32 00:06:18,151 --> 00:06:19,986 Millie bilang Potsie, 33 00:06:20,019 --> 00:06:21,931 Tapi kurasa orang tak seharusnya percaya orang... 34 00:06:21,955 --> 00:06:23,857 ...yang ingin tumbuh besar dan menikahi Potsie. 35 00:06:23,890 --> 00:06:25,574 Kurasa aku akan tetap dengan rencanaku saat ini... 36 00:06:25,598 --> 00:06:27,170 ...dan menikahi Danny Bonaduce. 37 00:06:27,195 --> 00:06:29,367 Kau takkan menikahi anggota dari Partridge Family. 38 00:06:29,392 --> 00:06:32,866 Dia begitu krusial. Aku suka suaranya. 39 00:06:32,899 --> 00:06:34,884 Itu baru. 40 00:06:35,849 --> 00:06:38,235 - Apa? - Selebarannya. 41 00:06:38,260 --> 00:06:40,675 Tn. Yamada memasangnya kemarin. 42 00:06:42,876 --> 00:06:45,677 Kau tak berpikir mereka akan temukan mereka, 'kan? 43 00:06:46,598 --> 00:06:48,507 Tidak seperti yang mereka inginkan. 44 00:06:48,532 --> 00:06:51,151 Ayo. Cepat. Kita akan terlambat. 45 00:06:52,400 --> 00:06:54,841 Anak Hilang. Bruce Tamada. 46 00:06:55,093 --> 00:06:56,950 - Ayo! - Hei, kemari! 47 00:06:56,978 --> 00:06:58,576 Berkelahi! Berkelahi! Berkelahi! Berkelahi! 48 00:06:58,600 --> 00:07:01,127 Berkelahi! Berkelahi! Berkelahi! Berkelahi! 49 00:07:01,161 --> 00:07:03,029 Berkelahi! Berkelahi! 50 00:07:03,062 --> 00:07:05,054 Kau pikir kau begitu hebat, ya? 51 00:07:05,063 --> 00:07:06,589 Mari kita cari tahu. 52 00:07:06,614 --> 00:07:10,103 Aku akan memukulmu seperti paku, dasar bocah kurus kering. 53 00:07:10,136 --> 00:07:12,772 Maka lakukanlah. 54 00:07:12,805 --> 00:07:14,699 Kecuali kau takut. 55 00:07:22,568 --> 00:07:24,784 Hajar dia, Robin! 56 00:07:40,967 --> 00:07:43,515 - Bangun! - Pukul dia lebih keras! 57 00:07:45,033 --> 00:07:46,718 Ayo. 58 00:07:46,764 --> 00:07:49,911 - Astaga. - Ayo. Ayo. 59 00:07:58,703 --> 00:08:01,988 - Apa-apaan? Itu tadi Moose. - Aku tak peduli. 60 00:08:02,021 --> 00:08:04,756 - Moose sangat menyebalkan. - Aku tahu. 61 00:08:04,778 --> 00:08:06,704 Tahun lalu, dia membuat hidungmu berdarah... 62 00:08:06,729 --> 00:08:09,262 - Gwen... - Dia pantas mendapatkan itu. 63 00:08:09,295 --> 00:08:11,017 Tak ada yang pantas untuk itu. 64 00:08:11,042 --> 00:08:13,967 - Finney, dia menghajarmu. - Aku tahu, Gwen. Aku disana, ingat? 65 00:08:14,000 --> 00:08:16,236 Aku hanya tak ingin bicarakan itu. 66 00:08:16,269 --> 00:08:19,440 Dia bodoh untuk memulai perkelahian dengan Robin Arellano. 67 00:08:19,465 --> 00:08:20,940 Dia anak paling kuat di sekolah... 68 00:08:20,974 --> 00:08:22,851 ...sejak The Grabber menculik Pinball Vance Hopper. 69 00:08:22,875 --> 00:08:24,253 Aku berharap kau tidak memanggilnya itu. 70 00:08:24,277 --> 00:08:26,207 Semua orang memanggil dia Pinball Vance. 71 00:08:26,232 --> 00:08:28,682 - Bukan, maksudku... - Aku tahu maksudmu, muka parut. 72 00:08:28,707 --> 00:08:31,284 Bahkan koran menyebut dia The Grabber. 73 00:08:31,317 --> 00:08:34,153 Aku hanya berharap kau tidak menyebut namanya. 74 00:08:35,532 --> 00:08:37,991 Kau tak benar-benar percaya cerita itu, bukan? 75 00:08:38,024 --> 00:08:40,348 - Tidak. - Karena dia tak bisa mendengarmu. 76 00:08:40,373 --> 00:08:42,367 Dia tidak benar-benar menculik anak-anak yang mengatakan itu. 77 00:08:42,391 --> 00:08:44,264 - Aku tahu itu. - Finney. 78 00:08:44,297 --> 00:08:46,227 - Aku bilang aku tahu. - Kalau begitu katakanlah. 79 00:08:46,252 --> 00:08:49,102 - Tidak. - Apa kau pengecut? 80 00:08:49,857 --> 00:08:52,136 Aku tak serius soal itu. 81 00:08:52,194 --> 00:08:54,073 Aku tahu. 82 00:08:54,985 --> 00:08:58,999 Inti dalamnya padat. Inti luarnya cair. 83 00:08:59,178 --> 00:09:02,181 Lapisan berikutnya disebut mantel bumi, cukup padat. 84 00:09:02,206 --> 00:09:06,296 Akan tetapi, zona sisi luar mantel yang tipis sebagian cair. 85 00:09:06,345 --> 00:09:08,546 Salindia berikutnya. 86 00:09:10,323 --> 00:09:11,905 Lapisan permukaan disebut kerak bumi. 87 00:09:11,928 --> 00:09:14,607 Itu padat dan sangat tipis. 88 00:09:14,660 --> 00:09:16,305 Ketika Bumi dipisah menjadi beberapa lapisan, 89 00:09:16,329 --> 00:09:18,360 Itu mulai dingin secara perlahan, 90 00:09:18,393 --> 00:09:21,267 Namun interiornya tetap sangat panas. 91 00:09:32,739 --> 00:09:34,517 Hei, Finney. 92 00:09:36,816 --> 00:09:39,901 Sampai ketemu di jam makan siang. Aku akan sisakan kursi untukmu. 93 00:09:58,971 --> 00:10:00,873 Hei, Finney. 94 00:10:00,907 --> 00:10:02,524 Keluarlah, penis mungil. 95 00:10:02,549 --> 00:10:04,642 Kau tidak menipu siapapun. 96 00:10:10,516 --> 00:10:13,038 Apa yang kau lakukan di toilet kami? 97 00:10:13,088 --> 00:10:15,453 Lihat tandanya? Itu berkata "laki-laki". 98 00:10:15,478 --> 00:10:18,106 Ya, laki-laki, bukan banci. 99 00:10:23,363 --> 00:10:25,965 Minggir, bodoh. 100 00:10:27,415 --> 00:10:29,096 Hei, Finn. 101 00:10:29,158 --> 00:10:31,104 Ada apa? 102 00:10:31,137 --> 00:10:35,108 Kau tahu, hanya mengawasi yang sedang mengawasi. 103 00:10:37,585 --> 00:10:40,413 Moose memiliki gigi yang tajam. 104 00:10:40,446 --> 00:10:43,028 Buku jariku tak berhenti berdarah di jam pelajaran pertama. 105 00:10:43,053 --> 00:10:45,178 Tunggu. 106 00:10:46,562 --> 00:10:49,956 Macam-macam dengan Finn lagi... 107 00:10:49,989 --> 00:10:52,252 Aku akan mencarimu. 108 00:10:55,128 --> 00:10:57,144 Kau boleh pergi sekarang. 109 00:11:05,015 --> 00:11:06,811 Terima kasih. 110 00:11:06,841 --> 00:11:09,739 Kau harus belajar membela diri secepatnya. 111 00:11:09,767 --> 00:11:11,511 Aku tahu. 112 00:11:12,710 --> 00:11:14,629 Hei, kenapa kau melawan Moose? 113 00:11:14,654 --> 00:11:16,516 Dia terus bicara asal. 114 00:11:16,549 --> 00:11:18,418 Aku yakin dia akan berhenti. 115 00:11:18,451 --> 00:11:20,046 Tidak. 116 00:11:20,071 --> 00:11:22,784 Aku sangat terkejut saat dia layangkan pukulan, terus terang. 117 00:11:23,131 --> 00:11:25,391 Maksudku, apa kau harus? 118 00:11:25,425 --> 00:11:27,727 Kelihatannya kau benar-benar melukai dia. 119 00:11:27,761 --> 00:11:30,150 Aku tadinya hanya ingin membuatnya tumbang. 120 00:11:30,175 --> 00:11:31,470 Sedikit memberinya pelajaran. 121 00:11:31,495 --> 00:11:33,065 Tapi itu takkan mengeluarkan darah. 122 00:11:33,099 --> 00:11:37,003 Di situasi seperti itu, makin banyak darah, makin baik. 123 00:11:37,036 --> 00:11:38,482 Untuk yang menyaksikan, kau tahu? 124 00:11:38,507 --> 00:11:40,264 Itu membuat titik penegasan. 125 00:11:40,701 --> 00:11:43,137 Aku menonton Texas Chain Saw Massacre Jumat malam. 126 00:11:43,162 --> 00:11:44,945 - Kau sudah menonton itu? - Film itu Rating-R. 127 00:11:44,969 --> 00:11:47,046 Ayahku takkan izinkan aku menontonnya. 128 00:11:47,079 --> 00:11:49,767 Pamanku mengajakku ke bioskop mobil. Kami menonton semuanya. 129 00:11:49,820 --> 00:11:54,320 Tapi film itu... Film terbaik sepanjang masa. 130 00:11:54,353 --> 00:11:56,122 Lebih baik dari Enter the Dragon? 131 00:11:56,155 --> 00:11:58,209 Oke, mungkin kedua terbaik. 132 00:11:58,234 --> 00:12:01,015 Kau tahu, aku ingin menonton filmnya Bruce Lee suatu hari. 133 00:12:01,040 --> 00:12:04,512 - Mungkin jika tayang di TV. - Ya. Kau harus. 134 00:12:04,921 --> 00:12:08,547 Hei, kau ada waktu mampir ke rumahku sepulang sekolah? 135 00:12:08,572 --> 00:12:10,336 Pelajaran matematika lagi? 136 00:12:10,369 --> 00:12:12,465 Pak Johnson bicara terlalu cepat. 137 00:12:12,490 --> 00:12:14,216 Dia tak menjelaskan dengan baik. Tidak sepertimu. 138 00:12:14,240 --> 00:12:16,787 Bisa kau bantu aku? Jika aku dapat nilai F lagi, 139 00:12:16,812 --> 00:12:18,384 - Aku di skors. - Tentu. 140 00:12:18,420 --> 00:12:20,534 Ketika kita mengurangi 6 dari 11, 141 00:12:20,576 --> 00:12:24,116 Kita temukan bahwa nilai "X" adalah 5. 142 00:12:29,489 --> 00:12:31,491 Kau ingin menemuiku? 143 00:12:31,524 --> 00:12:33,195 Gwendolyn Blake, 144 00:12:33,220 --> 00:12:35,753 Ini Detektif Wright dan Detektif Wright. 145 00:12:35,778 --> 00:12:36,998 Nn. Blake. 146 00:12:37,044 --> 00:12:39,398 Mereka ingin bicara padamu tentang sesuatu. 147 00:12:43,530 --> 00:12:47,885 Apa benar kau berteman dengan Amy Yamada? 148 00:12:47,926 --> 00:12:50,309 Kami satu bimbingan belajar. 149 00:12:50,343 --> 00:12:52,144 Apa dia baik-baik saja? 150 00:12:52,178 --> 00:12:54,078 Dia baik. 151 00:12:54,125 --> 00:12:56,482 Kau tahu ini soal apa. 152 00:12:57,350 --> 00:13:00,253 Apa yang kau katakan pada Amy tentang kakaknya, Bruce? 153 00:13:00,286 --> 00:13:03,164 Jika aku bermimpi tentang dia. 154 00:13:03,239 --> 00:13:05,191 Mimpi seperti apa? 155 00:13:05,224 --> 00:13:07,202 Mimpi yang aneh. 156 00:13:07,234 --> 00:13:09,064 Apa yang terjadi di mimpimu? 157 00:13:09,076 --> 00:13:11,173 Dia diculik. Itu saja. 158 00:13:11,198 --> 00:13:13,291 Oleh orang dengan balon hitam di mobil van. 159 00:13:13,316 --> 00:13:14,731 Ya. 160 00:13:14,738 --> 00:13:16,906 Apa lagi yang bisa kau beritahu kami tentang mimpimu? 161 00:13:16,966 --> 00:13:19,163 Kenapa? Itu hanya mimpi. 162 00:13:19,188 --> 00:13:21,555 - Siapa lagi yang tahu soal mimpimu? - Tidak ada. 163 00:13:21,564 --> 00:13:25,025 Kami temukan dua balon hitam di lokasi, Gwen. 164 00:13:28,295 --> 00:13:30,483 Kami juga temukan satu balon hitam di lokasi... 165 00:13:30,516 --> 00:13:32,030 ...tempat Griffin Stagg diculik. 166 00:13:32,055 --> 00:13:34,781 Dan kami tak pernah merilis rincian itu, jadi... 167 00:13:34,806 --> 00:13:37,245 Jadi pertanyaannya adalah, dari mana kau dengar soal balon? 168 00:13:37,270 --> 00:13:38,572 Aku tidak mendengarnya. 169 00:13:38,597 --> 00:13:40,560 Aku akan tanyakan kau sekali lagi. 170 00:13:40,593 --> 00:13:42,429 Bagaimana kau tahu soal balon? 171 00:13:42,454 --> 00:13:43,567 Apa yang tidak kau beritahu pada kami, Gwen? 172 00:13:43,591 --> 00:13:44,972 Itu antara ada kebocoran didalam departemen, atau... 173 00:13:44,996 --> 00:13:47,300 - Atau apa? Aku The Grabber? - Bukan. 174 00:13:47,333 --> 00:13:50,570 Kau pikir aku menculik Vance Hopper musim semi lalu? Begitu? 175 00:13:50,603 --> 00:13:52,213 Vance tak naik kelas dia kali. 176 00:13:52,247 --> 00:13:54,173 Aku pernah lihat dia berkelahi. Dan percayalah, 177 00:13:54,206 --> 00:13:56,814 Dia bisa hajar kalian habis-habisan dengan mata tertutup. 178 00:13:56,839 --> 00:13:58,645 Gwen, jaga bahasamu. 179 00:13:58,670 --> 00:14:01,709 Ya, aku tumbangkan dia, karena aku The Grabber, 180 00:14:01,734 --> 00:14:03,316 Dasar pecundang bodoh tak kompeten. 181 00:14:03,349 --> 00:14:05,633 Gwendolyn Blake! 182 00:14:06,793 --> 00:14:10,100 Gwen. 183 00:14:10,176 --> 00:14:12,535 Apa yang tidak kau beritahu kepada kami? 184 00:14:16,614 --> 00:14:19,771 Jika kadang mimpiku benar. 185 00:14:27,238 --> 00:14:29,230 Itu dia. 186 00:14:30,880 --> 00:14:32,746 Apa itu? 187 00:14:32,779 --> 00:14:34,915 Bukan apa-apa. 188 00:14:35,747 --> 00:14:37,717 Aku menginap di rumah Susie malam ini. 189 00:14:37,751 --> 00:14:39,772 Ini Jumat, jadi kau tahu apa artinya itu. 190 00:14:39,797 --> 00:14:41,146 Aku akan menjaga Ayah. 191 00:14:41,163 --> 00:14:42,489 Aku akan pulang besok pagi. 192 00:14:42,512 --> 00:14:45,224 Dan kau sebaiknya tidak habiskan semua es krim. 193 00:16:31,276 --> 00:16:33,033 Aku minta maaf! 194 00:16:33,066 --> 00:16:35,975 - Ayah, berhenti! - Hei! 195 00:16:36,000 --> 00:16:38,399 Jangan ikut campur! 196 00:16:38,452 --> 00:16:40,283 Gwenny. 197 00:16:40,343 --> 00:16:42,412 Mereka datang ke tempat kerja ayah. 198 00:16:42,448 --> 00:16:45,488 Kenapa polisi datang ke tempat kerja ayah? 199 00:16:45,513 --> 00:16:47,007 Aku tidak tahu! Aku minta maaf! 200 00:16:47,032 --> 00:16:50,244 Beritahu ayah yang kau tahu tentang investigasi ini! 201 00:16:50,269 --> 00:16:52,289 - Tidak ada! - Beritahu ayah apa... Apa? 202 00:16:52,314 --> 00:16:54,587 Tidak ada... Tidak ada! 203 00:16:54,620 --> 00:16:57,293 - Apa?! - Tidak ada! 204 00:16:57,354 --> 00:17:00,867 Pukul aku lagu, aku akan jatuhkan ini! 205 00:17:01,895 --> 00:17:06,903 Kau jatuhkan itu, ayah akan memukul pantatmu lebih keras. 206 00:17:10,872 --> 00:17:16,076 - Tidak, Ayah! - Itu botol vodka seharga $8! 207 00:17:16,109 --> 00:17:19,345 Sekarang dengarkan ayah... Dengarkan ayah! 208 00:17:19,370 --> 00:17:23,280 - Kau bukan Ibumu! - Aku tahu. 209 00:17:23,310 --> 00:17:25,885 Itu artinya kau tak mendengar sesuatu yang tidak ada. 210 00:17:25,910 --> 00:17:29,108 Kau tak melihat sesuatu yang tidak ada! 211 00:17:29,133 --> 00:17:33,007 - Oke. Oke. - Itu tidak ada, Gwenny! 212 00:17:33,032 --> 00:17:37,726 Dan mimpimu... Itu hanya mimpi. 213 00:17:37,743 --> 00:17:41,659 - Kau mengerti? Mengerti?! - Ya! Ya! 214 00:17:41,684 --> 00:17:43,227 Katakan. Ayah mau dengar kau mengatakannya. 215 00:17:43,251 --> 00:17:45,453 Mimpiku hanya mimpi biasa. 216 00:17:45,497 --> 00:17:47,055 Katakan lagi! 217 00:17:47,109 --> 00:17:49,766 Mimpiku hanya mimpi biasa! 218 00:17:49,791 --> 00:17:55,360 - Katakan sekali lagi. - Mimpiku hanya mimpi biasa! 219 00:18:04,226 --> 00:18:07,120 Pergilah menonton TV atau sesuatu. 220 00:18:07,557 --> 00:18:10,373 Dan jangan mengompres pantatmu, nona muda! 221 00:18:10,398 --> 00:18:13,566 Ayah mau kau renungkan tentang perbuatanmu. 222 00:18:22,398 --> 00:18:25,314 Kau tahu sesuatu tentang ini? 223 00:18:27,481 --> 00:18:30,093 Hal sama berlaku untukmu. 224 00:18:30,118 --> 00:18:32,009 Paham? 225 00:18:32,778 --> 00:18:34,754 Paham? 226 00:18:34,788 --> 00:18:36,756 Sekarang pergilah. 227 00:18:41,594 --> 00:18:44,496 Sudah kubilang, Davey. 228 00:18:44,530 --> 00:18:46,732 - Kau terluka, Sal? - Aku tak apa. 229 00:18:46,766 --> 00:18:48,701 Kau tak apa? 230 00:18:48,734 --> 00:18:52,806 Ya, tapi ini yang Opsir Bob katakan akan terjadi. 231 00:18:52,831 --> 00:18:55,567 Sally, kau terlambat. 232 00:18:56,489 --> 00:18:59,880 - Sepedamu rusak. - Aku juga. 233 00:18:59,913 --> 00:19:02,375 Opsir Bob akan perbaiki rodanya, 234 00:19:02,400 --> 00:19:04,516 Tapi aku tak bisa tanyakan dia sekarang. 235 00:19:04,550 --> 00:19:06,649 Kenapa tidak? 236 00:19:47,747 --> 00:19:49,360 Aku mengerti. 237 00:19:49,385 --> 00:19:51,286 Terima kasih sudah menghubungi. 238 00:20:05,577 --> 00:20:07,026 Finney. 239 00:20:08,372 --> 00:20:10,083 Ya? 240 00:20:10,108 --> 00:20:14,821 Kau kenal anak bernama Robin Are... Ar... 241 00:20:14,854 --> 00:20:16,655 Arellano? 242 00:20:16,689 --> 00:20:18,657 Ya, itu dia. 243 00:20:19,533 --> 00:20:22,044 Dia teman sekolahku. Kenapa? 244 00:20:55,028 --> 00:20:57,476 Aku turut prihatin, Finney. 245 00:20:57,503 --> 00:21:00,088 Aku tahu dia dulu temanmu. 246 00:21:03,804 --> 00:21:05,905 Jangan bilang "dulu". 247 00:21:05,939 --> 00:21:07,839 Dia masih temanku. 248 00:21:07,864 --> 00:21:09,851 Maaf. 249 00:21:13,206 --> 00:21:15,782 Gwen? 250 00:21:15,815 --> 00:21:18,145 Bisa kau lakukan soal mimpi itu? 251 00:21:18,170 --> 00:21:19,886 Bukan begitu cara kerjanya. 252 00:21:19,919 --> 00:21:21,620 Kau sudah mencobanya? 253 00:21:21,653 --> 00:21:23,737 Tentu saja sudah. 254 00:21:25,191 --> 00:21:27,861 Cobalah lagi. 255 00:21:27,894 --> 00:21:29,984 Aku mohon. 256 00:21:53,953 --> 00:21:58,344 Yesus, aku tahu Kau tahu apa yang akan aku tanyakan, 257 00:21:58,369 --> 00:22:00,969 Tapi aku akan tetap bertanya pada-Mu. 258 00:22:00,994 --> 00:22:04,773 Kakakku, dia butuh temannya. 259 00:22:04,798 --> 00:22:07,227 Dan aku tahu Kau tak bisa biarkan dia pergi, 260 00:22:07,252 --> 00:22:10,103 Karena Kau tak campur tangan atau apapun itu. 261 00:22:10,136 --> 00:22:12,510 Aku tak tahu peraturannya. 262 00:22:12,553 --> 00:22:15,625 Tapi jika kau bisa bantu aku dengan satu atau dua mimpi, 263 00:22:15,668 --> 00:22:18,443 Dan melihat sesuatu agar bisa membantu polisi, 264 00:22:18,468 --> 00:22:21,557 Atau aku, atau orang lain yang temukan dia, 265 00:22:21,599 --> 00:22:24,229 Aku akan mengikuti-Mu selamanya. 266 00:22:32,401 --> 00:22:34,160 Amin. 267 00:22:41,234 --> 00:22:44,911 Jangan pikir Ayah tak tahu apa yang terjadi. 268 00:22:44,962 --> 00:22:47,771 Jangan bermain-main setelah lampu dimatikan. 269 00:22:47,810 --> 00:22:50,002 Maaf, Ayah. 270 00:22:50,805 --> 00:22:52,979 Tidurlah. 271 00:22:53,012 --> 00:22:54,701 Ayah menyayangimu. 272 00:22:54,746 --> 00:22:57,032 Aku juga sayang Ayah. 273 00:23:08,711 --> 00:23:11,924 Astaga, Gwenny. 274 00:23:11,965 --> 00:23:13,975 Apa yang dia lakukan sekarang? 275 00:23:14,002 --> 00:23:15,502 Maaf, Tn. Blake. 276 00:23:15,559 --> 00:23:17,046 Putrimu tidak melakukan apa-apa. 277 00:23:17,070 --> 00:23:19,421 Tapi apa mungkin kami bisa bicara dengannya? 278 00:24:00,459 --> 00:24:02,897 Dasar pengecut keparat! 279 00:24:06,908 --> 00:24:09,380 Persetan denganmu juga, wajah jelek! 280 00:24:18,945 --> 00:24:20,867 Gwen! 281 00:24:35,846 --> 00:24:37,255 Baiklah, anak-anak. 282 00:24:37,301 --> 00:24:40,053 Ini hari yang kau takutkan sepanjang semester. 283 00:24:40,086 --> 00:24:41,748 Hari membedah katak. 284 00:24:41,803 --> 00:24:43,323 Pilih pasangan. 285 00:24:43,356 --> 00:24:46,295 Ingat, kau akan bersama pasangan ini... 286 00:24:46,320 --> 00:24:48,494 ...selama sisa semester. 287 00:24:56,803 --> 00:24:58,382 Kau butuh pasangan? 288 00:24:58,407 --> 00:25:03,243 Tidak. Maksudku, ya, aku belum punya pasangan. 289 00:25:03,276 --> 00:25:05,845 Anak-anak itu memang bajingan. 290 00:25:05,878 --> 00:25:07,813 - Apa? - Tadi pagi. 291 00:25:07,850 --> 00:25:10,149 Semua orang membicarakan itu. 292 00:25:13,546 --> 00:25:15,645 Tapi adikmu sangat hebat. 293 00:25:15,670 --> 00:25:18,191 Seandainya aku dan saudaraku berteman seperti itu. 294 00:25:18,224 --> 00:25:19,737 Pandangan ke depan. 295 00:25:19,762 --> 00:25:21,825 Baik, mari membedah katak. 296 00:25:21,870 --> 00:25:25,502 Donna, Donna, Donna. 297 00:25:25,888 --> 00:25:29,190 - "Finney, mau jadi pasangan labku?" - Hentikan. 298 00:25:29,215 --> 00:25:31,759 Diamlah, dasar menyebalkan. 299 00:25:31,919 --> 00:25:34,648 - Baiklah, sampai besok. - Kau mau ke mana? 300 00:25:34,696 --> 00:25:37,667 Aku menginap di rumah Susie. Ini hari Jumat, jadi... 301 00:25:37,684 --> 00:25:40,226 - Aku akan mengurus Ayah. - Sampai jumpa, bocah. 302 00:26:08,271 --> 00:26:09,791 Dasar ceroboh. 303 00:26:11,144 --> 00:26:13,007 Tidakkah itu bagus? 304 00:26:13,032 --> 00:26:14,983 Kau butuh bantuan? 305 00:26:15,008 --> 00:26:18,017 - Kau lihat itu? - Ya. 306 00:26:18,051 --> 00:26:20,563 Bisa tolong ambilkan topiku? 307 00:26:23,056 --> 00:26:24,911 Ya, Pak. 308 00:26:24,936 --> 00:26:28,141 Aku pesulap paruh waktu. 309 00:26:28,194 --> 00:26:30,025 Kau ingin lihat trik sulap? 310 00:26:30,050 --> 00:26:32,108 - Ya. - Ya? 311 00:26:33,199 --> 00:26:36,475 - Apa itu balon hitam didalam? - Ya. 312 00:27:05,365 --> 00:27:07,870 Tanganku. 313 00:27:07,910 --> 00:27:11,824 Aku harusnya patahkan lehermu atas perbuatanmu pada tanganku. 314 00:27:38,264 --> 00:27:40,076 Demi Tuhan. 315 00:27:40,495 --> 00:27:43,403 Darahnya sangat banyak. 316 00:27:43,436 --> 00:27:46,293 Aku seperti membunuh seseorang. 317 00:27:46,349 --> 00:27:48,696 Kau lihat itu? 318 00:27:51,377 --> 00:27:53,968 Meski kau tak bisa melihat apa-apa. 319 00:27:59,302 --> 00:28:02,096 Aku tahu kau takut. 320 00:28:02,133 --> 00:28:05,124 Tapi aku takkan melukaimu lagi. 321 00:28:06,336 --> 00:28:09,395 Yang tadi aku katakan soal mematahkan lehermu... 322 00:28:11,198 --> 00:28:13,433 Aku hanya emosi. 323 00:28:14,637 --> 00:28:18,256 Kau melukai tanganku cukup parah. 324 00:28:19,537 --> 00:28:22,046 Aku takkan menyimpan dendam kepadamu. 325 00:28:23,045 --> 00:28:27,662 Aku rasa sekarang kita impas. 326 00:28:29,478 --> 00:28:32,098 Kau tak perlu takut, 327 00:28:32,135 --> 00:28:36,766 Karena takkan ada hal buruk yang akan terjadi di sini. 328 00:28:39,012 --> 00:28:41,961 Kau bisa pegang kata-kataku, Johnny. 329 00:28:44,120 --> 00:28:46,862 Kau suka soda? 330 00:28:46,887 --> 00:28:48,585 Begini saja. 331 00:28:48,601 --> 00:28:52,785 Aku akan pergi ambilkan kau soda, lalu kemudian... 332 00:28:56,078 --> 00:28:57,849 Apa itu suara telepon? 333 00:28:58,853 --> 00:29:00,951 Kau dengar telepon berdering? 334 00:29:02,391 --> 00:29:04,666 Aku akan lihat itu siapa. 335 00:29:04,691 --> 00:29:06,351 Lalu aku ambilkan kau soda. 336 00:29:06,363 --> 00:29:10,791 Kemudian aku akan kembali dan jelaskan semuanya. 337 00:30:47,077 --> 00:30:49,818 Gwenny, ayahmu menelepon. 338 00:30:52,803 --> 00:30:55,581 Hai, Ayah. 339 00:30:55,628 --> 00:30:58,664 Tidak. Tidak sejak pulang sekolah. 340 00:32:12,247 --> 00:32:14,717 Itu tidak berfungsi. 341 00:32:14,761 --> 00:32:17,209 Tidak sejak aku kecil. 342 00:32:17,961 --> 00:32:19,923 Tutup teleponnya. 343 00:32:25,647 --> 00:32:28,508 Aku tahu kau takut dan ingin pulang. 344 00:32:28,531 --> 00:32:31,070 Aku akan segera mengantarmu pulang. 345 00:32:31,853 --> 00:32:34,593 Hanya saja... 346 00:32:34,627 --> 00:32:37,573 Semuanya kacau balau. 347 00:32:38,547 --> 00:32:41,333 Aku harus berada di atas untuk sementara. 348 00:32:41,367 --> 00:32:43,302 Ada sedikit urusan. 349 00:32:44,047 --> 00:32:45,671 Apa? 350 00:32:45,705 --> 00:32:48,514 Kau tak perlu tahu. 351 00:32:50,325 --> 00:32:53,496 Apa ada yang melihat sesuatu? 352 00:32:53,553 --> 00:32:56,173 Apa polisi datang? 353 00:32:56,219 --> 00:32:58,219 Jika kau biarkan aku pergi sebelum mereka datang, 354 00:32:58,244 --> 00:33:00,273 Aku janji takkan bilang. 355 00:33:02,609 --> 00:33:04,690 Itu bukan polisi. 356 00:33:04,724 --> 00:33:06,592 Seseorang? 357 00:33:06,625 --> 00:33:08,898 Seseorang yang datang? 358 00:33:09,495 --> 00:33:11,313 Aku akan teriak. 359 00:33:11,375 --> 00:33:13,395 Jika ada orang di atas, mereka akan mendengarku. 360 00:33:13,420 --> 00:33:15,902 Dia takkan mendengarmu. Tidak dengan pintu tertutup. 361 00:33:17,183 --> 00:33:18,888 "Dia"? 362 00:33:21,496 --> 00:33:23,268 Jika pintu ditutup, 363 00:33:23,301 --> 00:33:25,997 Tak ada yang bisa mendengar apapun dari bawah sini. 364 00:33:26,022 --> 00:33:28,046 Aku sendiri yang membuatnya kedap suara. 365 00:33:28,060 --> 00:33:31,366 Jadi teriaklah sesukamu. Kau takkan mengganggu siapapun. 366 00:33:32,140 --> 00:33:35,131 Kau yang membunuh yang lainnya. 367 00:33:35,162 --> 00:33:38,198 Bruce. 368 00:33:38,223 --> 00:33:40,664 Robin. 369 00:33:41,358 --> 00:33:45,826 Itu bukan aku. Tapi orang lain. 370 00:33:46,183 --> 00:33:48,759 Aku takkan pernah membuatmu melakukan sesuatu... 371 00:33:48,784 --> 00:33:52,884 ...yang tidak kau sukai. 372 00:33:55,524 --> 00:33:57,937 Jika kau berusaha menyentuhku, aku akan menggores wajahmu. 373 00:33:57,962 --> 00:34:00,999 Lalu siapapun yang datang akan melihat dan bertanya. 374 00:34:02,849 --> 00:34:04,781 Wajah ini? 375 00:34:07,726 --> 00:34:09,916 Tutup teleponnya sekarang. 376 00:34:28,193 --> 00:34:30,753 Aku pernah berada di bawah sini ketika itu berdering. 377 00:34:31,766 --> 00:34:34,308 Itu hal yang menyeramkan. 378 00:34:34,366 --> 00:34:37,899 Aku rasa itu karena aliran listrik statis. 379 00:34:37,984 --> 00:34:40,194 Itu menyala selagi aku berada di sampingnya. 380 00:34:40,219 --> 00:34:43,380 Aku mengangkatnya tanpa berpikir. 381 00:34:43,489 --> 00:34:45,722 Untuk melihat jika ada orang di sana. 382 00:34:45,752 --> 00:34:47,995 Dan apa ada seseorang? 383 00:34:52,198 --> 00:34:54,162 Tidak. 384 00:35:02,489 --> 00:35:05,355 Tolong! 385 00:35:05,611 --> 00:35:07,680 Tolong! 386 00:35:07,713 --> 00:35:09,890 Aku mohon! 387 00:35:16,295 --> 00:35:18,663 Tolong aku! 388 00:35:18,686 --> 00:35:22,027 Siapa saja, kumohon! 389 00:35:23,093 --> 00:35:26,440 Tolong aku! 390 00:35:58,444 --> 00:36:00,699 Berhenti. Berhenti. Hentikan. 391 00:36:00,733 --> 00:36:04,453 Jika ada yang bisa pecahkan jendela itu, mereka pasti sudah melakukannya. 392 00:36:05,255 --> 00:36:07,506 Robin pasti sudah melakukan itu. 393 00:36:15,208 --> 00:36:17,549 Kau takkan bisa keluar dari sini. 394 00:36:19,449 --> 00:36:21,553 Aku takkan bisa keluar dari sini. 395 00:36:45,011 --> 00:36:46,813 Halo? 396 00:36:52,906 --> 00:36:54,941 Halo? 397 00:37:22,815 --> 00:37:24,365 Hentikan. 398 00:37:24,390 --> 00:37:26,840 Hentikan apa? 399 00:37:30,614 --> 00:37:32,487 Aku lapar. 400 00:37:32,534 --> 00:37:34,382 Aku butuh makanan. 401 00:37:34,423 --> 00:37:36,863 Bagaimana matamu? 402 00:37:36,896 --> 00:37:39,210 Masih sakit. 403 00:37:44,396 --> 00:37:47,852 Aku tak bisa bawakan kau sesuatu untuk dimakan. 404 00:37:47,880 --> 00:37:50,062 Kau harus menunggu. 405 00:37:50,445 --> 00:37:52,946 Apa ada orang di atas yang akan melihatmu bawakan aku makanan? 406 00:37:52,979 --> 00:37:54,781 Jangan khawatir soal itu. 407 00:37:54,814 --> 00:37:58,051 Jika kau takkan beri aku makan, lalu kenapa kau ke bawah sini? 408 00:37:58,084 --> 00:38:00,308 Hanya ingin melihatmu. 409 00:38:02,756 --> 00:38:05,170 Aku hanya ingin melihatmu. 410 00:38:07,375 --> 00:38:09,628 Aku akan pergi. 411 00:38:38,390 --> 00:38:39,826 Halo? 412 00:38:42,896 --> 00:38:46,031 Apa ada orang disana? Aku butuh bantuan. 413 00:38:51,769 --> 00:38:53,773 Halo? 414 00:38:56,176 --> 00:38:58,742 Finney. 415 00:39:36,715 --> 00:39:39,119 Jangan tutup teleponnya. 416 00:39:39,152 --> 00:39:41,167 Aku takkan menutupnya. 417 00:39:41,929 --> 00:39:44,656 Ini siapa? 418 00:39:44,713 --> 00:39:47,446 Aku tak ingat namaku. 419 00:39:47,503 --> 00:39:49,229 Kenapa tidak? 420 00:39:49,262 --> 00:39:51,998 Itu hal pertama yang hilang darimu. 421 00:39:52,031 --> 00:39:54,714 Kapan itu pertama hilang darimu? 422 00:39:54,751 --> 00:39:56,936 Kau tahu kapan. 423 00:39:58,142 --> 00:40:01,273 Bagaimana kau tahu namaku? 424 00:40:01,315 --> 00:40:03,707 Kita pernah bertemu. 425 00:40:03,748 --> 00:40:05,745 Tanganmu sangat bagus. 426 00:40:05,778 --> 00:40:08,062 Kau hampir mengalahkanku. 427 00:40:10,875 --> 00:40:13,286 Bruce? 428 00:40:13,319 --> 00:40:15,502 Bruce Yamada? 429 00:40:16,756 --> 00:40:18,852 Ya. 430 00:40:18,914 --> 00:40:20,894 Bruce. 431 00:40:20,927 --> 00:40:23,390 Aku Bruce. 432 00:40:23,930 --> 00:40:26,860 Tanganmu sangat bagus. 433 00:40:26,922 --> 00:40:28,648 Kau hampir mengalahkanku. 434 00:40:28,697 --> 00:40:31,489 Apa teleponnya berdering untukmu? 435 00:40:31,546 --> 00:40:34,736 Itu berdering, tapi tak satupun dari kami mendengarnya. 436 00:40:34,759 --> 00:40:36,976 Hanya kau. 437 00:40:37,010 --> 00:40:39,045 The Grabber juga mendengar telepon, 438 00:40:39,078 --> 00:40:41,214 Tapi dia tak ingin memercayainya. 439 00:40:42,726 --> 00:40:44,884 Kenapa kau menghubungiku? 440 00:40:46,352 --> 00:40:48,565 Tanganmu sangat bagus. 441 00:40:48,615 --> 00:40:50,823 Kau hampir mengalahkanku. 442 00:40:51,920 --> 00:40:54,227 Aku senang itu kau. 443 00:40:56,652 --> 00:40:59,631 - Finney? - Ya? 444 00:40:59,673 --> 00:41:05,398 Ada lantai kotor di lorong yang ubinnya longgar. 445 00:41:05,436 --> 00:41:07,106 Oke. 446 00:41:07,140 --> 00:41:10,113 Gali ke bawah pondasinya. Aku mencobanya. 447 00:41:10,138 --> 00:41:12,979 Tapi aku tak punya waktu untuk menggali dan keluar dari sisi satunya. 448 00:41:13,012 --> 00:41:15,083 Apa aku akan punya cukup waktu? 449 00:41:19,055 --> 00:41:21,373 Halo? 450 00:41:21,423 --> 00:41:23,738 Bruce? 451 00:41:23,782 --> 00:41:25,858 Bruce? 452 00:41:49,287 --> 00:41:54,357 Aku bersumpah setia kepada bendera... 453 00:42:06,533 --> 00:42:08,384 Tolong! 454 00:42:13,904 --> 00:42:16,072 Tolong! 455 00:44:17,029 --> 00:44:19,098 Aku buatkan kau sarapan. 456 00:44:19,132 --> 00:44:21,744 Apa yang kau masukkan ke sana? 457 00:44:22,772 --> 00:44:24,769 Garam dan merica. 458 00:44:27,440 --> 00:44:30,826 Makanlah, atau tidak. 459 00:44:32,071 --> 00:44:34,113 Kau sudah di bawah sini. 460 00:44:34,147 --> 00:44:36,689 Kenapa lagi aku harus membiusmu? 461 00:45:06,204 --> 00:45:08,457 Halo? 462 00:45:08,502 --> 00:45:10,681 Jangan pergi ke atas. 463 00:45:11,832 --> 00:45:14,141 Kenapa tidak? 464 00:45:14,209 --> 00:45:16,217 Itu perangkap. 465 00:45:16,275 --> 00:45:18,357 Apa kau... 466 00:45:18,391 --> 00:45:20,041 Apa kau Bruce? 467 00:45:20,064 --> 00:45:21,917 Siapa Bruce? 468 00:45:21,976 --> 00:45:25,021 Aku sebelumnya bicara dengan Bruce. 469 00:45:26,269 --> 00:45:28,334 Aku tak kenal yang namanya Bruce. 470 00:45:28,367 --> 00:45:30,801 Dia pemain bisbol. 471 00:45:31,260 --> 00:45:35,231 Kami tak bermain bisbol di sini. 472 00:45:36,944 --> 00:45:39,045 Kau siapa? 473 00:45:39,888 --> 00:45:42,074 Aku tidak ingat. 474 00:45:42,107 --> 00:45:45,728 Apa kau bermain sepak bola? Futbol? 475 00:45:45,794 --> 00:45:49,092 Aku mengirim koran. 476 00:45:49,129 --> 00:45:51,424 Billy. 477 00:45:51,457 --> 00:45:53,626 Kau Billy Showalter. 478 00:45:53,659 --> 00:45:55,428 Mungkin. 479 00:45:55,461 --> 00:45:57,263 Tidak, kau Billy. 480 00:45:57,296 --> 00:46:02,382 Jangan pergi ke atas. 481 00:46:02,419 --> 00:46:04,995 Apa yang dia lakukan? 482 00:46:05,040 --> 00:46:10,264 Dia menunggu di sisi lain dengan ikat pinggang. 483 00:46:10,361 --> 00:46:12,512 Dia tak bilang kau boleh pergi. 484 00:46:12,545 --> 00:46:15,974 Jadi jika kau mencobanya, dia akan menghukummu. 485 00:46:16,009 --> 00:46:19,663 Dia akan memukulmu dengan ikat pinggang itu hingga pingsan. 486 00:46:19,688 --> 00:46:23,343 Itu sakit. Itu sangat sakit. 487 00:46:23,351 --> 00:46:25,216 Kau akan menangis. 488 00:46:25,239 --> 00:46:27,093 Kau akan memohon padanya agar berhenti. 489 00:46:27,126 --> 00:46:29,029 Kami semua begitu. 490 00:46:29,077 --> 00:46:31,811 Tapi dia akan terus memukulmu. 491 00:46:32,866 --> 00:46:34,500 Halo? 492 00:46:35,848 --> 00:46:37,832 Halo? 493 00:48:13,399 --> 00:48:15,186 Anak yang malang. 494 00:48:15,219 --> 00:48:17,938 Pergilah ke ruang perawat dan istirahat. 495 00:48:36,656 --> 00:48:39,024 Kau bilang namaku Billy. 496 00:48:39,050 --> 00:48:40,660 Billy Showalter. 497 00:48:40,693 --> 00:48:42,461 Jangan panggil aku itu. 498 00:48:43,345 --> 00:48:46,241 Aku tidak ingat itu. Itu bukan aku sekarang. 499 00:48:46,760 --> 00:48:48,915 Lalu kau mau aku memanggilmu apa? 500 00:48:48,940 --> 00:48:50,766 Apa yang kau ingat? 501 00:48:52,168 --> 00:48:55,995 Sudah kubilang, aku dulu loper koran. 502 00:48:56,921 --> 00:49:00,759 Oke. "Loper Koran". 503 00:49:01,047 --> 00:49:03,383 Lihat dinding dihadapanmu? 504 00:49:03,442 --> 00:49:05,914 Lihat bagaimana dindingnya terpisah dari lantai? 505 00:49:05,938 --> 00:49:07,486 Ya. 506 00:49:07,520 --> 00:49:09,865 Aku mencabut kabel panjang yang longgar dari bawah sana. 507 00:49:09,923 --> 00:49:11,618 Aku sembunyikan itu. 508 00:49:11,640 --> 00:49:13,726 Apa yang harus aku lakukan dengan itu? 509 00:50:33,051 --> 00:50:36,551 Situs Anti Rungkad http://167.172.78.242/ 510 00:50:36,575 --> 00:50:40,075 Bonus New Member 100% 511 00:53:14,522 --> 00:53:16,382 Ayah? 512 00:53:16,407 --> 00:53:18,610 Ya, sayang. 513 00:53:18,972 --> 00:53:24,085 - Boleh aku bertanya pada ayah? - Tentu saja. Duduklah. 514 00:53:24,109 --> 00:53:26,612 Duduklah. 515 00:53:28,023 --> 00:53:30,913 Tapi ayah janji takkan marah? 516 00:53:30,938 --> 00:53:32,522 Ayah janji, sayang. 517 00:53:32,547 --> 00:53:35,454 Ini tentang mimpiku. 518 00:53:46,287 --> 00:53:48,068 Ada apa dengan mimpimu? 519 00:53:48,101 --> 00:53:51,058 Bagaimana jika mimpiku... 520 00:53:51,083 --> 00:53:54,540 Kau tahu, itu... 521 00:53:54,573 --> 00:53:56,440 Gwen... 522 00:53:58,275 --> 00:54:00,505 Ibumu, 523 00:54:00,548 --> 00:54:03,200 Dia seorang berjiwa istimewa. 524 00:54:03,225 --> 00:54:07,614 Dia cerdas, sama sepertimu. 525 00:54:07,673 --> 00:54:13,282 Tapi, sayang, dia juga... 526 00:54:13,325 --> 00:54:15,374 "Disentuh". 527 00:54:15,408 --> 00:54:18,524 Dia melihat dan mendengar sesuatu, 528 00:54:18,549 --> 00:54:25,215 Lalu jadi begitu yakin bahwa mimpinya berarti sesuatu. 529 00:54:25,240 --> 00:54:29,100 Hingga akhirnya mimpinya memintanya melakukan sesuatu. 530 00:54:31,280 --> 00:54:33,149 Hal-hal buruk. 531 00:54:33,174 --> 00:54:35,815 Sehingga dia membunuh dirinya sendiri. 532 00:54:35,849 --> 00:54:39,742 Tapi itu tidak nyata, sayang. 533 00:54:40,388 --> 00:54:43,100 Itu tidak nyata. 534 00:54:43,122 --> 00:54:45,891 Aku sayang Ibu. 535 00:54:45,969 --> 00:54:49,596 Ayah juga sayang Ibumu. 536 00:54:49,628 --> 00:54:53,333 Maksudku, aku menyayangi Ibu secara apa adanya. 537 00:54:53,366 --> 00:54:55,068 Ayah tahu, sayang. 538 00:54:55,101 --> 00:54:58,772 Ayah... 539 00:54:58,805 --> 00:55:00,353 Ayah hanya... Ayah tidak... 540 00:55:00,378 --> 00:55:03,976 Ayah tak ingin kau kelak menjadi seperti dia, sayang. 541 00:55:04,012 --> 00:55:06,274 Apa kau mengerti? 542 00:55:08,467 --> 00:55:10,984 Tapi... 543 00:55:11,017 --> 00:55:14,686 Bagaimana jika itu bisa membantuku temukan Finney? 544 00:55:48,720 --> 00:55:50,728 Hei! Samson, berhenti! 545 00:55:50,769 --> 00:55:52,724 Kemari! Ayo, kawan. Ayo. 546 00:55:52,759 --> 00:55:55,680 Tunggu sebentar. Masuklah ke sana. Cepat. 547 00:55:56,509 --> 00:55:58,257 - Halo. - Selamat malam, pak. 548 00:55:58,282 --> 00:56:00,407 Kami menyisir lingkungan ini dan bicara pada residen, 549 00:56:00,432 --> 00:56:03,491 Dan kami ingin tanya, apa kau melihat anak ini? 550 00:56:03,526 --> 00:56:05,982 - Kau polisi. - Benar. Kepolisian Denver. 551 00:56:05,997 --> 00:56:07,729 - Kau ke sini untuk anak hilang. - Benar, pak. 552 00:56:07,753 --> 00:56:10,354 - Dan jika ada sesuatu yang... - Tidak, tidak. Silakan masuk. 553 00:56:10,410 --> 00:56:12,787 Ayo. Samson, hentikan! 554 00:56:13,338 --> 00:56:14,823 Baik. Aku ingin tunjukkan kau sesuatu. 555 00:56:14,851 --> 00:56:16,405 Ya, di sana. 556 00:56:16,454 --> 00:56:18,366 Jadi, semua anak ini tinggal di distrik yang sama, benar? 557 00:56:18,390 --> 00:56:19,829 Mereka semua berjalan kaki pergi dan pulang sekolah. 558 00:56:19,853 --> 00:56:21,471 Mereka semua diculik dalam perjalanan pulang sekolah, 559 00:56:21,495 --> 00:56:22,894 Kecuali untuk Robin Arellano. 560 00:56:22,919 --> 00:56:24,924 Dia diculik Sabtu sore saat berjalan menuju toko... 561 00:56:24,949 --> 00:56:26,628 - ...untuk beli soda dan permen, benar? - Pak, kami sudah tahu itu. 562 00:56:26,642 --> 00:56:29,740 Dengar, pelaku harus bisa membawa anak-anak ini, 563 00:56:29,765 --> 00:56:31,715 Lalu membawanya kembali ke tempatnya dengan cepat. 564 00:56:31,739 --> 00:56:33,355 Itu artinya, dia memiliki rumah yang ada garasinya. 565 00:56:33,379 --> 00:56:34,743 Dia tak mau ambil resiko mereka kabur, 566 00:56:34,767 --> 00:56:36,312 Atau terbangun, jika dia membuat mereka pingsan. 567 00:56:36,336 --> 00:56:38,607 Itu artinya The Grabber harusnya tinggal... 568 00:56:38,632 --> 00:56:42,403 ...di sekitaran area ini. 569 00:56:42,428 --> 00:56:43,618 Tuan... 570 00:56:43,643 --> 00:56:46,294 - Max. Tidak, bukan "Tn. Max." - Tn. Max... 571 00:56:46,319 --> 00:56:48,787 Hanya Max. Temanku memanggilku Max. 572 00:56:48,812 --> 00:56:50,212 Dan karena kita semua kerjakan kasus ini bersama-sama, 573 00:56:50,236 --> 00:56:52,262 - Aku pikir... Aku... - Berapa lama kau tinggal di sini, Max? 574 00:56:52,286 --> 00:56:53,414 Tidak, aku tinggal di Durango. 575 00:56:53,438 --> 00:56:55,017 Aku hanya tidur di sini. Ini rumah kakakku. 576 00:56:55,032 --> 00:56:56,366 Aku banyak membaca tentang kasus ini, 577 00:56:56,386 --> 00:56:57,660 Dan aku diantara pekerjaan sekarang, 578 00:56:57,684 --> 00:56:59,094 Dan kalian jelas butuh bantuanku untuk ini. 579 00:56:59,118 --> 00:57:01,833 Kau teruslah kerjakan ini. Tapi jika melihat anak-anak ini, 580 00:57:01,858 --> 00:57:02,931 Hubungi kami. 581 00:57:02,965 --> 00:57:05,231 Tunggu... Atau jika aku punya petunjuk baru, benar? 582 00:57:05,265 --> 00:57:07,300 Jika kau melihat anak-anak ini, maka hubungilah. 583 00:57:07,333 --> 00:57:11,169 Dan kau mungkin ingin berbenah sebelum kakakmu pulang. 584 00:57:17,892 --> 00:57:23,116 Bodoh. Bodoh. Dasar bodoh. 585 00:57:23,149 --> 00:57:25,362 Astaga, Max. 586 00:58:17,022 --> 00:58:21,285 Aku tahu kau tidak tidur. 587 00:58:27,258 --> 00:58:29,046 Aku lapar. 588 00:58:29,089 --> 00:58:31,758 - Beritahu aku namamu. - Kenapa kau peduli? 589 00:58:31,783 --> 00:58:34,254 Aku biasanya tidak peduli. 590 00:58:34,287 --> 00:58:36,547 Pada akhirnya aku akan tahu dari koran. 591 00:58:36,572 --> 00:58:40,059 Mereka selalu mencetak foto yang bagus, 592 00:58:40,093 --> 00:58:43,760 Dengan seluruh rincian yang aku inginkan. 593 00:58:43,773 --> 00:58:46,561 Semua hal yang jadi kebohongan kalian. 594 00:58:46,586 --> 00:58:48,492 Apa bedanya kali ini? 595 00:58:51,037 --> 00:58:53,352 Itu rumit. 596 00:58:53,377 --> 00:58:56,009 Itu terlalu rumit. 597 00:58:56,042 --> 00:58:58,278 Semuanya berbeda. Tak ada yang benar. 598 00:58:58,311 --> 00:59:00,380 Kau bisa biarkan aku pergi. 599 00:59:02,304 --> 00:59:04,337 Aku memikirkan itu. 600 00:59:06,717 --> 00:59:09,249 Aku janji takkan beritahu siapapun. 601 00:59:09,274 --> 00:59:10,984 Kau bisa menutup mataku, 602 00:59:11,009 --> 00:59:13,026 Menurunkanku di jalan. Aku akan berjalan pulang. 603 00:59:13,059 --> 00:59:15,862 Beritahu aku namamu. 604 00:59:17,263 --> 00:59:19,065 Taylor. 605 00:59:19,098 --> 00:59:21,371 Taylor Mullen. 606 00:59:34,684 --> 00:59:39,473 Aku tadinya benar-benar mulai menyukaimu, Finney. 607 00:59:41,821 --> 00:59:43,642 Aku hampir melepasmu. 608 00:59:59,998 --> 01:00:01,762 Halo? 609 01:00:03,837 --> 01:00:05,790 Bruce? 610 01:00:05,837 --> 01:00:08,081 Billy? Loper Koran? 611 01:02:34,966 --> 01:02:36,714 Halo? 612 01:02:40,466 --> 01:02:42,301 Halo? 613 01:02:44,331 --> 01:02:45,571 Halo? 614 01:02:45,605 --> 01:02:48,274 Waktumu tak banyak. 615 01:02:48,307 --> 01:02:50,944 The Grabber belum tidur. 616 01:02:50,972 --> 01:02:52,578 Dia berpikir mungkin ini saatnya. 617 01:02:52,612 --> 01:02:55,873 Bahwa dia akan mengetahuinya. 618 01:02:55,956 --> 01:02:57,898 Siapa yang akan tahu? 619 01:02:57,947 --> 01:03:00,086 Adiknya di atas. 620 01:03:02,655 --> 01:03:04,266 Apa kau Griffin? 621 01:03:04,309 --> 01:03:05,939 Siapa? 622 01:03:05,978 --> 01:03:08,427 - Griffin Stagg. - Mungkin. 623 01:03:08,461 --> 01:03:10,085 Semua sedikit samar, 624 01:03:10,133 --> 01:03:13,010 Tapi aku rasa kau tahu semua nama kami. 625 01:03:13,047 --> 01:03:15,412 Semua anak-anak tahu. 626 01:03:17,603 --> 01:03:18,952 Aku tidak mengenalmu. 627 01:03:18,989 --> 01:03:21,307 Tak ada yang mengenalku. 628 01:03:21,340 --> 01:03:23,609 Kau habiskan bertahun-tahun tak terlihat, 629 01:03:23,643 --> 01:03:26,312 Kemudian setiap anak mengetahui namamu. 630 01:03:27,232 --> 01:03:29,552 Waktumu tak banyak. 631 01:03:31,417 --> 01:03:33,086 Kenapa dia belum membunuhku? 632 01:03:33,127 --> 01:03:35,421 Kau tidak memainkan permainannya. 633 01:03:35,454 --> 01:03:37,304 Kau harus mainkan permainannya. 634 01:03:37,315 --> 01:03:39,956 Jika kau tak main, dia tak bisa menang. 635 01:03:39,975 --> 01:03:41,683 Permainan apa? 636 01:03:41,714 --> 01:03:43,663 "Anak Nakal". 637 01:03:43,696 --> 01:03:45,767 Jika kau tak bermain "Anak Nakal", 638 01:03:45,792 --> 01:03:47,500 The Grabber tak bisa mengalahkanmu. 639 01:03:47,533 --> 01:03:49,525 Dan jika dia tak bisa mengalahkanmu, 640 01:03:49,582 --> 01:03:52,086 Dia tak bisa melangkah ke bagian berikutnya. 641 01:03:52,143 --> 01:03:54,440 Dan bagian berikutnya dari "Anak Nakal", 642 01:03:54,473 --> 01:03:56,673 Adalah bagian favoritnya. 643 01:03:58,034 --> 01:04:00,569 Apa bagian berikutnya? 644 01:04:02,299 --> 01:04:05,451 Waktumu tak banyak. 645 01:04:05,484 --> 01:04:07,486 Kau sudah mengatakan itu. 646 01:04:07,520 --> 01:04:09,355 Dia belum tidur. 647 01:04:09,388 --> 01:04:10,997 Kau juga sudah mengatakan itu. 648 01:04:11,015 --> 01:04:13,066 Tapi dia sekarang tidur. 649 01:04:13,114 --> 01:04:14,715 Di kursinya. 650 01:04:14,765 --> 01:04:16,912 Dia ketiduran menunggumu untuk bermain. 651 01:04:16,964 --> 01:04:19,231 Apa bagusnya itu untukku? 652 01:04:20,314 --> 01:04:22,900 Tunggu. Pintunya masih belum dikunci. 653 01:04:22,925 --> 01:04:25,338 Pintunya masih belum dikunci. 654 01:04:27,363 --> 01:04:29,256 Apa aku pergi begitu saja? 655 01:04:29,269 --> 01:04:31,292 Ada gembok kombinasi. 656 01:04:31,328 --> 01:04:33,346 Di sisi dalam dari pintu badai. 657 01:04:33,379 --> 01:04:35,995 - Itu gembok sepedaku. - Gembok sepedamu? 658 01:04:36,020 --> 01:04:39,102 Ya. Dia mengambilnya saat dia menculikku. 659 01:04:39,127 --> 01:04:40,505 Apa kombinasinya? 660 01:04:40,556 --> 01:04:42,756 - Aku tak ingat. - Griffin. 661 01:04:42,789 --> 01:04:45,251 Aku ingat merasa ketakutan hingga melupakannya. 662 01:04:45,281 --> 01:04:47,254 Itu sebabnya aku menulisnya. 663 01:04:47,276 --> 01:04:49,387 Apa? Di mana? 664 01:04:49,452 --> 01:04:52,090 Aku mengukirnya dengan tutup botol di dinding. 665 01:04:52,147 --> 01:04:54,467 Dinding mana? Dinding mana?! 666 01:04:54,500 --> 01:04:56,435 Dinding sebelah kanan, 667 01:04:56,469 --> 01:04:59,288 Tingginya sekitaran bahu ketika kau duduk. 668 01:05:10,549 --> 01:05:13,452 2, 3, 3, 1, 7. 669 01:05:13,679 --> 01:05:16,320 2, 3, 3, 1, 7. 670 01:05:19,347 --> 01:05:22,365 - 2, 3, 3, 1, 7? - Jika menurutmu begitu. 671 01:05:22,390 --> 01:05:24,713 Tapi, apa itu 23-31-7, 672 01:05:24,738 --> 01:05:28,534 Atau 23-3-17, atau 2-33-17? 673 01:05:28,567 --> 01:05:30,146 - Aku tidak ingat. - Griffin. 674 01:05:30,171 --> 01:05:31,737 Aku tidak ingat. 675 01:05:31,772 --> 01:05:33,812 Kau harus mencoba semuanya> 676 01:05:33,889 --> 01:05:36,409 Dan kau harus benar-benar tidak berisik. 677 01:05:36,442 --> 01:05:37,978 Ya. 678 01:05:38,011 --> 01:05:40,663 Oke. Terima kasih. 679 01:05:51,357 --> 01:05:55,294 2, 3, 3, 1, 7. 680 01:08:53,075 --> 01:08:55,541 Tolong! 681 01:09:02,873 --> 01:09:05,363 Tolong! The Grabber! 682 01:09:11,638 --> 01:09:15,534 Kau bicara sekali lagi, 683 01:09:15,594 --> 01:09:20,327 Aku akan keluarkan isi perutmu seperti babi tepat di jalanan ini. 684 01:09:21,602 --> 01:09:26,490 Lalu aku cekik kau dengan ususmu sendiri. 685 01:09:43,936 --> 01:09:46,260 Tidurlah, anak nakal. 686 01:09:51,597 --> 01:09:53,537 Hei, keributan apa yang tadi aku dengar? 687 01:09:53,554 --> 01:09:55,217 Samson menyalak pada sesuatu. 688 01:09:55,242 --> 01:09:57,938 Itu bukan apa-apa. Kembalilah tidur, Max. 689 01:10:14,644 --> 01:10:18,925 Yesus, apa-apaan? Maksudku, apa ini? 690 01:10:18,959 --> 01:10:20,431 Aku meminta bantuan-Mu, 691 01:10:20,456 --> 01:10:22,825 Lalu Kau beri aku petunjuk yang tak ada artinya. 692 01:10:22,862 --> 01:10:25,966 Dan pagi ini, aku terbangun tanpa mimpi sama sekali? 693 01:10:25,999 --> 01:10:28,775 Serius, ada apa dengan-Mu? 694 01:10:28,800 --> 01:10:31,104 Kau biarkan The Grabber menculik Finney, 'kan? 695 01:10:31,137 --> 01:10:33,258 Jangan bilang padaku jika Kau tidak ikut terlibat, 696 01:10:33,283 --> 01:10:36,394 Karena Kau berikan aku mimpi-mimpi ini. 697 01:10:40,013 --> 01:10:42,048 Kecuali... 698 01:10:51,132 --> 01:10:53,755 Mungkin Kau memang tidak nyata. 699 01:11:01,334 --> 01:11:03,237 Bajingan. 700 01:11:05,959 --> 01:11:07,599 Tidak. 701 01:11:09,158 --> 01:11:10,778 Persetan denganmu. 702 01:11:12,178 --> 01:11:14,123 Sialan. 703 01:11:17,978 --> 01:11:19,704 Apa? 704 01:11:20,745 --> 01:11:23,084 Kau ingin katakan sesuatu? 705 01:11:23,113 --> 01:11:24,917 Apa kau tahu kau siapa? 706 01:11:24,960 --> 01:11:27,845 Pertanyaan macam apa itu? 707 01:11:27,913 --> 01:11:30,696 Apa kau tahu kau siapa? 708 01:11:30,729 --> 01:11:32,401 Aku Finney Blake. 709 01:11:32,460 --> 01:11:35,028 Oke, senang bertemu kau, Finney Blake. 710 01:11:35,053 --> 01:11:36,195 Di sini. 711 01:11:36,220 --> 01:11:38,151 - Ini dia. - Apanya? 712 01:11:38,175 --> 01:11:41,908 Akhir mimpi buruk mengerikan dari kehidupan kecil menyedihkanmu. 713 01:11:41,941 --> 01:11:44,110 Astaga. 714 01:11:44,144 --> 01:11:46,121 Kau Vance Hopper. 715 01:11:46,146 --> 01:11:47,881 Aku mengingatmu. 716 01:11:47,914 --> 01:11:49,810 Kau dulu membuatku takut. 717 01:11:49,856 --> 01:11:51,827 Percaya aku, Finney Blake, 718 01:11:51,852 --> 01:11:54,695 Jika kau tahu apa yang akan terjadi, kau akan sangat ketakutan! 719 01:11:54,720 --> 01:11:57,226 Ini adalah harinya, berengsek! 720 01:12:28,366 --> 01:12:30,004 Vance, kau akan mengalahkan skor tertinggimu sendiri. 721 01:12:30,028 --> 01:12:31,628 Tentu saja aku akan melakukan itu, bodoh. 722 01:12:31,657 --> 01:12:33,285 Aku sudah mengatakannya. 723 01:12:38,043 --> 01:12:39,575 Hei. 724 01:12:40,800 --> 01:12:43,200 Bangsat! 725 01:12:46,192 --> 01:12:47,702 Berengsek! 726 01:12:47,727 --> 01:12:49,461 Kau mengacaukan permainanku! 727 01:12:49,514 --> 01:12:52,260 - Astaga. - Hei! 728 01:12:52,627 --> 01:12:54,470 Kemari, keparat! 729 01:13:07,968 --> 01:13:11,256 Jangan macam-macam lagi denganku! 730 01:14:19,695 --> 01:14:21,328 Apa kau tahu kau siapa? 731 01:14:21,343 --> 01:14:23,164 Pertanyaan macam apa itu? 732 01:14:23,189 --> 01:14:25,840 - Apa kau tahu kau siapa? - Aku Finney Blake. 733 01:14:25,869 --> 01:14:28,190 Oke, senang bertemu kau, Finney Blake. 734 01:14:28,215 --> 01:14:30,773 Di sini. Ini dia. 735 01:14:30,858 --> 01:14:32,345 Apanya? 736 01:14:32,378 --> 01:14:36,066 Akhir mimpi buruk mengerikan dari kehidupan kecil menyedihkanmu. 737 01:14:36,115 --> 01:14:38,284 Astaga. 738 01:14:38,318 --> 01:14:40,081 Kau Vance Hopper. 739 01:14:40,106 --> 01:14:43,412 Aku mengingatmu. Kau dulu membuatku takut. 740 01:14:47,058 --> 01:14:48,619 Percaya aku, Finney Blake, 741 01:14:48,645 --> 01:14:51,207 Jika kau tahu apa yang akan terjadi, kau akan sangat ketakutan! 742 01:14:51,231 --> 01:14:53,446 Ini adalah harinya, berengsek! 743 01:14:57,341 --> 01:15:00,708 Gwenny, cepatlah. Kau akan terlambat sekolah. 744 01:15:00,724 --> 01:15:02,342 Maaf, Ayah. 745 01:15:02,375 --> 01:15:04,834 Astaga. Kau Vance Hopper. 746 01:15:04,854 --> 01:15:07,113 Aku mengingatmu. Kau dulu membuatku takut. 747 01:15:07,146 --> 01:15:08,815 Percaya aku, Finney Blake, 748 01:15:08,848 --> 01:15:11,293 Jika kau tahu apa yang akan terjadi, kau akan sangat ketakutan! 749 01:15:11,317 --> 01:15:13,684 Ini adalah harinya, berengsek! 750 01:15:13,731 --> 01:15:16,727 Kau sudah coba menumpuk karpet untuk mencapai jendela? 751 01:15:16,780 --> 01:15:18,258 Aku sudah coba semuanya. 752 01:15:18,291 --> 01:15:20,624 Tidak, belum semuanya. 753 01:15:20,675 --> 01:15:23,263 Saat The Grabber melihat perbuatanku, semua berakhir. 754 01:15:23,296 --> 01:15:25,164 Dan dia juga meluangkan waktunya denganku. 755 01:15:25,198 --> 01:15:26,799 Apa yang kau lakukan? 756 01:15:26,833 --> 01:15:28,334 Bajingan itu habiskan banyak uang... 757 01:15:28,365 --> 01:15:30,179 - ...untuk perbaiki seluruh kerusakan. - Apa yang kau lakukan? 758 01:15:30,203 --> 01:15:32,005 Aku akan ke tahap itu, dasar bajingan! 759 01:15:32,038 --> 01:15:34,081 Atau kau punya urusan lebih penting lain... 760 01:15:34,106 --> 01:15:36,510 - ...yang harus kau kerjakan? - Tidak, tidak, tidak, tidak... 761 01:15:36,535 --> 01:15:38,693 Aku mendengarkan. 762 01:15:38,740 --> 01:15:40,398 Ada stopkontak di toilet, 763 01:15:40,423 --> 01:15:41,763 Di seberang kloset. 764 01:15:41,788 --> 01:15:43,383 Ya, aku melihatnya. 765 01:15:43,416 --> 01:15:45,780 Di sisi lain dinding itu, ada ruangan gudang. 766 01:15:45,818 --> 01:15:47,143 Kau tak bisa memasuki ruangan itu, 767 01:15:47,166 --> 01:15:49,629 Karena ada lemari kulkas besar yang menghalangi jalan. 768 01:15:49,654 --> 01:15:50,698 Oke. 769 01:15:50,723 --> 01:15:53,837 Jebol dindingnya sekitar dua kaki di atas stopkontak, 770 01:15:53,848 --> 01:15:56,061 Hingga kau mencapai panel yang ada bautnya. 771 01:15:56,105 --> 01:15:58,431 Lepaskan panel itu, kau memasuki lemari kulkas. 772 01:15:58,464 --> 01:16:00,900 Lalu kemudian keluar memasuki gudang. 773 01:16:00,933 --> 01:16:02,639 Terima kasih. 774 01:16:02,710 --> 01:16:04,404 Untuk apa? 775 01:16:04,437 --> 01:16:06,584 Karena membantuku. 776 01:16:07,033 --> 01:16:08,867 Membantumu? 777 01:16:08,910 --> 01:16:11,144 Ini bukan tentangmu. 778 01:16:11,177 --> 01:16:16,753 Persetan dia! 779 01:19:35,262 --> 01:19:37,517 Apa? 780 01:19:37,550 --> 01:19:39,345 Hei, Finn. 781 01:19:39,363 --> 01:19:41,329 Apa kabar? 782 01:19:42,288 --> 01:19:44,033 Robin? 783 01:19:44,069 --> 01:19:46,856 Hei, kawan. Jangan menangis. 784 01:19:46,881 --> 01:19:48,402 Aku tidak menangis. 785 01:19:48,427 --> 01:19:51,865 Kau menangis. Aku bisa melihatmu. 786 01:19:51,899 --> 01:19:54,118 - Kau melihatku? - Aku bersamamu. 787 01:19:54,129 --> 01:19:56,536 Aku bersamamu selama ini. 788 01:19:56,569 --> 01:19:58,440 Sungguh? 789 01:19:58,469 --> 01:20:01,012 Seorang pria tak pernah tinggalkan temannya. 790 01:20:01,029 --> 01:20:02,742 Ayah tak tinggalkan teman-temannya... 791 01:20:02,766 --> 01:20:04,542 ...ketika dia pergi ke Vietnam. 792 01:20:04,586 --> 01:20:06,656 Itu sebabnya dia tak kembali pulang. 793 01:20:07,053 --> 01:20:09,159 Dan aku juga tidak pulang. 794 01:20:09,215 --> 01:20:12,056 Tapi aku takkan meninggalkanmu. 795 01:20:12,098 --> 01:20:14,986 - Kita akan segera bersama lagi. - Lupakan itu. 796 01:20:15,011 --> 01:20:16,489 Kau takkan pergi sepertiku. 797 01:20:16,522 --> 01:20:18,658 Aku sudah coba semuanya. Tak ada yang berhasil. 798 01:20:18,691 --> 01:20:20,146 - Masih belum. - Robin... 799 01:20:20,171 --> 01:20:22,140 Kau ingat yang aku katakan kepadamu? 800 01:20:23,262 --> 01:20:26,432 Bahwa aku harus menonton Texas Chain Saw Massacre? 801 01:20:26,465 --> 01:20:28,467 Sebelum itu. 802 01:20:29,909 --> 01:20:32,471 Jika suatu hari aku harus bisa membela diri. 803 01:20:32,505 --> 01:20:35,046 Dan ini adalah harinya, Finn. 804 01:20:35,109 --> 01:20:38,244 Ini adalah harinya kau berhenti menerima perlakuan buruk dari orang. 805 01:20:39,345 --> 01:20:40,951 Aku bukan pejuang sepertimu, Robin. 806 01:20:40,979 --> 01:20:42,421 Kau bahkan tak bisa kalahkan dia. 807 01:20:42,448 --> 01:20:44,417 Kau selalu seorang pejuang, Finn. 808 01:20:44,455 --> 01:20:47,420 Itu kesamaan diantara kita. Alasan kita berteman. 809 01:20:47,453 --> 01:20:49,331 Kau memang selalu takut untuk layangkan pukulan, 810 01:20:49,355 --> 01:20:51,240 Tapi kau selalu tahu cara menerimanya. 811 01:20:51,314 --> 01:20:55,294 Dan kau selalu kembali bangun. 812 01:20:55,328 --> 01:20:56,898 Aku tidak cukup kuat. 813 01:20:56,916 --> 01:20:59,328 Kau harus kuat. Kau harus keluar dari sini. 814 01:20:59,353 --> 01:21:00,760 Jika kau tak bisa melakukannya untuk dirimu, 815 01:21:00,784 --> 01:21:02,876 - Lakukan itu untukku. - Apa pentingnya? 816 01:21:02,902 --> 01:21:04,886 Karena aku tak mau mati secara sia-sia. 817 01:21:04,924 --> 01:21:07,175 Setidaknya aku ingin mati untuk seorang teman. 818 01:21:07,204 --> 01:21:09,275 Dan karena aku tak bisa membunuh bajingan itu, 819 01:21:09,308 --> 01:21:11,300 Kau harus melakukannya untukku. 820 01:21:12,578 --> 01:21:14,714 Bagaimana? 821 01:21:14,748 --> 01:21:16,750 Kau akan gunakan senjata. 822 01:21:16,783 --> 01:21:19,839 - Senjata apa? - Yang ada di tanganmu. 823 01:21:19,886 --> 01:21:21,621 Telepon? 824 01:21:21,654 --> 01:21:23,589 Isi bagian penerimanya dengan tanah. 825 01:21:23,623 --> 01:21:25,073 Buat itu padat. 826 01:21:25,091 --> 01:21:26,626 Memberinya sedikit beban. 827 01:21:26,659 --> 01:21:28,107 Lalu apa? 828 01:21:28,170 --> 01:21:31,133 Lalu kau berlatih berulang-ulang kali. 829 01:21:31,215 --> 01:21:33,998 Angkat teleponnya. Ambil langkah mundur yang cepat. 830 01:21:34,023 --> 01:21:36,795 Melangkah maju, mundur, lalu ayunkan. 831 01:21:36,819 --> 01:21:38,391 Cobalah. 832 01:21:38,416 --> 01:21:40,421 - Sekarang? - Ya. 833 01:21:40,443 --> 01:21:43,026 Kau angkat teleponnya. Ambil langkah mundur yang cepat. 834 01:21:43,072 --> 01:21:45,913 Melangkah maju, mundur, lalu ayunkan. 835 01:21:46,278 --> 01:21:49,382 Lagi. Angkat teleponnya. Ambil langkah mundur yang cepat. 836 01:21:49,415 --> 01:21:51,717 Melangkah maju, mundur, lalu ayunkan. 837 01:21:51,752 --> 01:21:54,761 Lagi. Angkat teleponnya. Ambil langkah mundur yang cepat. 838 01:21:54,786 --> 01:21:57,163 Melangkah maju, mundur, lalu ayunkan. 839 01:21:57,208 --> 01:22:00,526 Lagi. Angkat teleponnya. Ambil langkah mundur yang cepat. 840 01:22:00,559 --> 01:22:03,663 Melangkah maju, mundur, lalu ayunkan. 841 01:22:05,608 --> 01:22:07,737 Kau sudah tahu caranya. 842 01:22:07,767 --> 01:22:10,372 Sekarang isi telepon itu dengan tanah seperti kataku. 843 01:22:10,383 --> 01:22:12,791 Apa aku akan masih bisa bicara denganmu? 844 01:22:14,689 --> 01:22:16,964 Ini telepon terakhir, Finn. 845 01:22:17,023 --> 01:22:19,311 Setelah ini sepenuhnya berada di tanganmu. 846 01:22:21,048 --> 01:22:23,015 Aku merindukanmu, Robin. 847 01:22:23,932 --> 01:22:26,480 Kalau begitu keluarlah untukku. 848 01:22:26,610 --> 01:22:29,119 Gunakan yang kami berikan kepadamu. 849 01:22:29,149 --> 01:22:31,417 Akan kulakukan. 850 01:22:31,438 --> 01:22:33,465 Selamat tinggal, Finn. 851 01:22:33,486 --> 01:22:35,535 Selamat tinggal, Robin. 852 01:23:29,161 --> 01:23:31,482 Aku mohon, Yesus. Kumohon, kumohon. 853 01:23:31,507 --> 01:23:32,753 Maaf aku bilang Kau tak nyata. 854 01:23:32,786 --> 01:23:34,806 Tolong jadilah nyata. Tolong. 855 01:23:42,334 --> 01:23:44,530 Tolong, tolong, tolong. 856 01:24:48,494 --> 01:24:50,658 Detektif Wright, tolong. 857 01:27:28,815 --> 01:27:31,518 Tidak mungkin. 858 01:27:32,959 --> 01:27:35,561 Aku tahu dia sembunyikan sesuatu dariku di bawah sini, 859 01:27:35,594 --> 01:27:37,831 Tapi Bunda Maria, Ibunda Tuhan. 860 01:27:37,864 --> 01:27:39,531 Aku mohon. Tolong. 861 01:27:39,565 --> 01:27:41,289 Bisa kau hubungi ayahku? Hubungi adikku? 862 01:27:41,314 --> 01:27:42,729 Dengar, jangan khawatir, dia tidak di sini. 863 01:27:42,753 --> 01:27:44,077 Dia harus pergi kerja. 864 01:27:44,126 --> 01:27:46,306 Aku Max. Tetap tenang. 865 01:27:46,339 --> 01:27:48,074 Tak heran dia begitu gelisah pagi ini. 866 01:27:48,916 --> 01:27:51,594 Kau mau tahu cerita tentang bagaimana aku menemukanmu? 867 01:27:51,619 --> 01:27:53,078 - Tidak, tidak, tidak, tidak... - Hei, tidak, tidak, tidak. 868 01:27:53,102 --> 01:27:55,610 Jangan khawatir soal itu. Kita bisa bicara soal ini... 869 01:28:14,874 --> 01:28:16,441 Apa ini rumahnya? 870 01:28:16,466 --> 01:28:18,055 - Ya. - Apa kau yakin? 871 01:28:18,113 --> 01:28:21,127 Aku baru melihatnya hari ini, kecuali di mimpiku. 872 01:28:21,152 --> 01:28:23,449 Pohon, pintu, alamat, gerbangnya. 873 01:28:23,474 --> 01:28:26,746 - Setiap rinciannya. - Oke. Oke, mundurlah. 874 01:28:26,780 --> 01:28:28,863 Tetap bersama dia. 875 01:28:29,822 --> 01:28:31,450 Tolong bergegaslah. 876 01:28:31,507 --> 01:28:33,525 Oke, ayo. 877 01:28:33,550 --> 01:28:35,963 Lihat kau membuatku melakukan apa. 878 01:28:36,322 --> 01:28:38,454 Kau membuatku membunuh adikku. 879 01:28:38,479 --> 01:28:40,381 Tidak. 880 01:28:40,406 --> 01:28:45,347 - Itu bukan aku. Aku... - Dia memang orang bodoh. 881 01:28:46,624 --> 01:28:48,935 Tapi dia orang bodohku. 882 01:28:50,695 --> 01:28:53,637 Maafkan aku, Max. 883 01:28:53,680 --> 01:28:56,867 Sekarang aku akan tempatkan kau bersama yang lainnya. 884 01:28:59,060 --> 01:29:02,487 Kelihatannya kau akhirnya temukan semua anak nakal itu. 885 01:29:04,509 --> 01:29:07,159 Buka pintunya! Polisi! 886 01:29:15,152 --> 01:29:16,963 Ada apa dengan telepon itu? 887 01:29:16,996 --> 01:29:19,211 Sudah kubilang itu tidak berfungsi! 888 01:29:21,067 --> 01:29:25,676 Biasanya, aku akan gunakan pisau. 889 01:29:25,728 --> 01:29:30,941 Tapi kau spesial, Finney. 890 01:29:31,732 --> 01:29:33,880 Aku akan meluangkan waktu. 891 01:29:34,571 --> 01:29:39,282 Aku mau ini benar-benar sakit. 892 01:29:41,639 --> 01:29:43,767 Samson! 893 01:30:00,349 --> 01:30:02,909 - Aman. - Aman! 894 01:30:05,338 --> 01:30:08,685 Anjing pintar. 895 01:30:17,441 --> 01:30:20,357 - Ini kosong. - Salah rumah. 896 01:31:45,451 --> 01:31:47,413 Ini untukmu. 897 01:31:48,224 --> 01:31:51,918 Selamat datang di akhir mimpi buruk dari kehidupan kecil menyedihkanmu. 898 01:31:51,951 --> 01:31:55,592 Waktumu tak banyak. 899 01:31:56,422 --> 01:31:58,358 Ini adalah harinya, berengsek! 900 01:31:58,391 --> 01:32:00,551 Aku tak bisa membunuhmu, dasar keparat. 901 01:32:00,576 --> 01:32:02,297 Jadi Finn yang akan melakukannya untukku. 902 01:32:02,322 --> 01:32:05,239 Tangan Finn sangat bagus! 903 01:32:22,115 --> 01:32:23,473 Tunggu. 904 01:32:25,385 --> 01:32:27,248 Ada ruang bawah tanah. 905 01:33:14,033 --> 01:33:15,635 Itu anak-anak yang hilang. 906 01:33:15,668 --> 01:33:17,794 Mereka di kubur di sini. 907 01:33:18,664 --> 01:33:21,721 Aku rasa dia membunuh mereka di tempat lain. 908 01:33:25,244 --> 01:33:27,385 Aku rasa kau benar. 909 01:35:20,153 --> 01:35:23,296 Hei, hei, hei. Hei. Ikut denganku. 910 01:35:25,532 --> 01:35:27,333 - Ruang bawah tanah. - Ruang bawah tanah. 911 01:35:27,366 --> 01:35:29,387 Bawa mereka pergi dari sini. 912 01:36:14,556 --> 01:36:16,683 Ayah benar-benar minta maaf. 913 01:36:16,736 --> 01:36:21,554 Ayah... Ayah... Ayah benar-benar minta maaf. 914 01:36:21,587 --> 01:36:24,581 Tolong maafkan Ayah. 915 01:36:41,669 --> 01:36:45,303 Namaku Komisaris Walker dari Kantor Polisi Denver. 916 01:36:45,328 --> 01:36:47,453 Mimpi buruk panjang lingkungan kita... 917 01:36:47,478 --> 01:36:49,897 ...akhirnya berakhir dengan perasaan campur aduk malam ini, 918 01:36:49,922 --> 01:36:52,485 Dengan penyelamatan anak keluarga Blake yang hilang, 919 01:36:52,518 --> 01:36:54,677 Tapi juga penemuan lima mayat... 920 01:36:54,702 --> 01:36:57,523 ...yang kami yakini anak lainnya yang hilang di area ini. 921 01:36:57,557 --> 01:37:00,426 Berikut fakta kasus dari orang yang berhasil memecahkannya. 922 01:37:00,459 --> 01:37:03,028 - Detektif Wright? - Terima kasih, Komisaris. 923 01:37:03,085 --> 01:37:06,265 Pelaku yang dikenal sebagai The Grabber memiliki dua rumah. 924 01:37:06,299 --> 01:37:08,443 Satu dimana dia menyandera korbannya selagi masih hidup, 925 01:37:08,467 --> 01:37:10,745 Dan rumah kosong kedua di seberang jalan, 926 01:37:10,770 --> 01:37:13,472 Di mana dia mengubur mereka yang tewas. 927 01:37:17,181 --> 01:37:19,512 - Itu orangnya? - Itu orangnya. 928 01:37:19,545 --> 01:37:21,314 Sial. 929 01:37:21,347 --> 01:37:23,630 - Apa kau melihat dia? - Aku pikir orangnya lebih besar. 930 01:37:23,655 --> 01:37:25,251 Dia yang membunuh The Grabber. 931 01:37:25,284 --> 01:37:26,524 - Itu orangnya. - Tidak mungkin. 932 01:37:26,552 --> 01:37:29,004 - The Grabber tingginya sekitar 213 cm. - Aku dengar dia menusuknya. 933 01:37:29,012 --> 01:37:32,091 Bagaimana bisa anak itu mencekiknya hingga mati? 934 01:37:33,992 --> 01:37:36,830 - Yang benar dikapak ke kepala. - Ayahku polisi. Aku tahu. 935 01:37:36,855 --> 01:37:39,757 Aku dengar dia memukulinya hingga mati dengan telepon. 936 01:37:41,941 --> 01:37:43,765 Selamat pagi. 937 01:37:52,309 --> 01:37:54,180 Hai, Finney. 938 01:37:56,649 --> 01:37:58,618 Panggil aku Finn. 939 01:38:01,282 --> 01:38:06,282 Situs Anti Rungkad http://167.172.78.242/ 940 01:38:06,306 --> 01:38:11,306 Bonus New Member 100%