1
00:00:41,124 --> 00:00:43,335
-Kommt, Jungs!
-Macht uns stolz.
2
00:00:56,139 --> 00:01:01,186
{\an8}NORD-DENVER 1978
3
00:01:02,229 --> 00:01:04,605
Ihr verliert das Spiel!
Los! Strengt euch an!
4
00:01:06,608 --> 00:01:08,402
Komm schon, Finney! Los!
5
00:01:09,069 --> 00:01:10,237
Du schaffst das!
6
00:01:15,200 --> 00:01:16,201
Los geht's!
7
00:01:21,123 --> 00:01:22,249
Strike!
8
00:01:22,332 --> 00:01:24,376
Ja, Finney! Gut so, Finney!
9
00:01:24,459 --> 00:01:26,211
Los, Finney! Noch zwei Strikes!
10
00:01:30,007 --> 00:01:33,719
Schlag daneben!
11
00:01:37,181 --> 00:01:38,891
-Strike zwei!
-Ja, Finney!
12
00:01:51,904 --> 00:01:53,530
Macht die Augen auf im Feld!
13
00:01:54,239 --> 00:01:55,324
Schlag daneben!
14
00:02:03,373 --> 00:02:04,666
Oh nein.
15
00:02:07,294 --> 00:02:09,086
-Home Run!
-Oh Gott.
16
00:02:11,465 --> 00:02:14,718
Bruce!
17
00:02:14,801 --> 00:02:17,304
Bruce!
18
00:02:37,783 --> 00:02:39,535
-Gutes Spiel.
-Gutes Spiel.
19
00:02:43,330 --> 00:02:44,665
Alter!
20
00:02:44,748 --> 00:02:47,376
Mann, krasser Wurfarm.
21
00:02:47,459 --> 00:02:49,336
Fast hättest du es geschafft.
22
00:02:49,419 --> 00:02:50,337
Gutes Spiel.
23
00:02:50,420 --> 00:02:51,588
Komm, Bruce!
24
00:04:01,533 --> 00:04:02,784
{\an8}POLIZEI
VERMISSTES KIND
25
00:04:21,053 --> 00:04:22,763
{\an8}PFLASTER
26
00:04:42,991 --> 00:04:44,743
{\an8}VERMISSTES KIND
VERMISSTE PERSON
27
00:04:45,994 --> 00:04:48,121
{\an8}VERMISSTE PERSON
BELOHNUNG
28
00:04:53,752 --> 00:04:56,213
{\an8}NACH EINER KURZGESCHICHTE
VON JOE HILL
29
00:05:25,993 --> 00:05:27,035
KERNANLAGE
30
00:05:28,745 --> 00:05:30,664
{\an8}KOMISSION:
MILITÄRPENSIONEN NICHT RECHTENS
31
00:05:43,135 --> 00:05:45,721
Kannst du noch lauter schlürfen?
32
00:05:45,804 --> 00:05:48,265
Man kann dich in Boulder nicht hören.
33
00:06:00,485 --> 00:06:01,820
Tut mir leid, Daddy.
34
00:06:15,250 --> 00:06:18,253
Ich weiß nicht.
Alle sagen Fonzie oder Richie.
35
00:06:18,337 --> 00:06:21,840
Millie sagt Potsie,
aber man kann niemandem trauen,
36
00:06:21,924 --> 00:06:23,759
der Potsie heiraten will.
37
00:06:23,842 --> 00:06:27,095
Ich halte mich an meinen Plan
und heirate Danny Bonaduce.
38
00:06:27,179 --> 00:06:29,431
Du heiratest niemanden
von den Partridges.
39
00:06:29,515 --> 00:06:32,476
Er ist toll. Ich liebe seine Stimme.
40
00:06:33,352 --> 00:06:34,394
Der ist neu.
41
00:06:36,021 --> 00:06:37,272
Was?
42
00:06:37,356 --> 00:06:40,025
Der Flyer.
Mr. Yamada hängt sie wieder auf.
43
00:06:42,819 --> 00:06:44,947
Du glaubst nicht,
dass sie sie finden, oder?
44
00:06:46,949 --> 00:06:48,450
Nicht so, wie sie hoffen.
45
00:06:48,992 --> 00:06:50,786
Gehen wir. Wir kommen zu spät.
46
00:06:52,704 --> 00:06:54,456
VERMISSTES KIND
47
00:06:55,457 --> 00:06:57,167
Los! Kommt her!
48
00:06:57,251 --> 00:06:59,169
Prügelt euch!
49
00:07:00,295 --> 00:07:01,421
Da prügeln sich welche!
50
00:07:03,131 --> 00:07:05,217
Du hältst dich für taff, was?
51
00:07:05,300 --> 00:07:06,301
Mal sehen.
52
00:07:06,844 --> 00:07:10,138
Ich mach dich fertig, du halbe Portion.
53
00:07:10,222 --> 00:07:11,265
Mach doch.
54
00:07:13,100 --> 00:07:14,434
Oder hast du Angst?
55
00:07:22,693 --> 00:07:23,777
Schnapp ihn dir, Robin!
56
00:07:41,003 --> 00:07:42,171
Steh auf!
57
00:07:42,254 --> 00:07:43,255
Hau drauf!
58
00:07:45,841 --> 00:07:46,884
Komm.
59
00:07:46,967 --> 00:07:49,428
-Ach du Scheiße.
-Komm!
60
00:07:59,021 --> 00:08:00,856
Was sollte das? Das war Moose.
61
00:08:00,939 --> 00:08:02,149
Ist mir egal.
62
00:08:02,232 --> 00:08:03,859
Moose ist ein Riesenarschloch.
63
00:08:03,942 --> 00:08:05,235
Ich weiß.
64
00:08:05,319 --> 00:08:07,279
-Letztes Jahr hat er dich verprügelt.
-Gwen.
65
00:08:08,280 --> 00:08:09,364
Er hat es verdient.
66
00:08:09,448 --> 00:08:10,908
Niemand verdient das.
67
00:08:10,991 --> 00:08:13,493
-Er hat dich verprügelt.
-Das weiß ich. Ich war dabei.
68
00:08:14,912 --> 00:08:16,622
Ich will nicht drüber reden.
69
00:08:16,705 --> 00:08:19,625
Er hätte sich nicht
mit Robin Arellano anlegen sollen.
70
00:08:19,708 --> 00:08:22,753
Er ist der Stärkste, seit der Greifer
"Pinball" Vance schnappte.
71
00:08:22,836 --> 00:08:24,713
Nenn ihn nicht so.
72
00:08:24,796 --> 00:08:26,298
Alle nannten ihn Pinball Vance.
73
00:08:26,381 --> 00:08:28,842
-Nein, ich meine…
-Das weiß ich, Arschgesicht.
74
00:08:28,926 --> 00:08:30,719
Selbst die Presse nennt ihn den Greifer.
75
00:08:31,720 --> 00:08:33,722
Nenn ihn bitte nicht so.
76
00:08:35,765 --> 00:08:38,059
Du glaubst die Geschichte
doch nicht, oder?
77
00:08:38,143 --> 00:08:39,144
Nein.
78
00:08:39,227 --> 00:08:42,397
Weil er dich nicht hören kann.
Er greift keine Kinder, die das sagen.
79
00:08:42,481 --> 00:08:43,482
Das weiß ich.
80
00:08:43,565 --> 00:08:45,484
-Finney!
-Ich hab gesagt, das weiß ich!
81
00:08:45,567 --> 00:08:46,944
-Dann sag es!
-Nein.
82
00:08:47,027 --> 00:08:48,153
Hast du Schiss?
83
00:08:50,322 --> 00:08:51,365
War nicht so gemeint.
84
00:08:52,824 --> 00:08:53,825
Ich weiß.
85
00:08:55,118 --> 00:08:58,497
Der innere Kern ist fest.
Der äußere Kern ist flüssig.
86
00:08:59,456 --> 00:09:02,209
Die nächste Schicht, die Hülle,
ist zumeist fest.
87
00:09:02,292 --> 00:09:06,004
Doch die dünne äußere Schicht
der Hülle ist teils flüssig.
88
00:09:06,755 --> 00:09:07,714
Nächstes Dia.
89
00:09:10,425 --> 00:09:13,971
Die Oberfläche ist die Kruste.
Sie ist fest und sehr dünn.
90
00:09:14,763 --> 00:09:18,475
Als die Erde begann, Schichten zu bilden,
kühlte sie langsam ab,
91
00:09:18,559 --> 00:09:20,894
doch ihr Kern war immer noch sehr heiß.
92
00:09:33,115 --> 00:09:34,116
Finney.
93
00:09:36,660 --> 00:09:38,078
Bis zum Mittagessen!
94
00:09:38,161 --> 00:09:39,663
Ich besetze dir einen Platz!
95
00:09:59,266 --> 00:10:00,267
Hey, Finney.
96
00:10:01,476 --> 00:10:02,561
Komm raus, Arschloch.
97
00:10:02,644 --> 00:10:04,188
Darauf fallen wir nicht rein.
98
00:10:10,777 --> 00:10:12,905
Was machst du auf unserem Klo?
99
00:10:13,405 --> 00:10:15,407
Da draußen steht "Jungs".
100
00:10:15,490 --> 00:10:17,242
Ja, "Jungs", nicht "Schwuchteln".
101
00:10:23,749 --> 00:10:25,626
Arschlöcher, zur Seite.
102
00:10:27,794 --> 00:10:30,422
Hallo, Finn. Was geht?
103
00:10:31,590 --> 00:10:34,218
Ich schlag mich durch.
104
00:10:37,846 --> 00:10:39,723
Moose hat verdammt scharfe Zähne.
105
00:10:40,807 --> 00:10:42,726
Meine Knöchel sind total wund.
106
00:10:43,519 --> 00:10:44,520
Wartet.
107
00:10:46,772 --> 00:10:48,398
Legt euch noch mal mit Finn an…
108
00:10:50,275 --> 00:10:51,276
…und ihr erlebt was.
109
00:10:55,489 --> 00:10:56,573
Ihr könnt jetzt gehen.
110
00:11:05,499 --> 00:11:06,500
Danke.
111
00:11:07,000 --> 00:11:10,087
Eines Tages musst du
für dich selbst einstehen.
112
00:11:10,170 --> 00:11:11,213
Ja, ich weiß.
113
00:11:13,090 --> 00:11:14,424
Warum Moose?
114
00:11:15,092 --> 00:11:18,136
Er hat Scheiße geredet.
Ich dachte, er gibt klein bei.
115
00:11:19,012 --> 00:11:22,683
Nein. War ich überrascht,
als er ausgeholt hat.
116
00:11:23,600 --> 00:11:27,771
Musstest du ihm wirklich so wehtun?
117
00:11:28,397 --> 00:11:33,026
Ich wollte ihn sanfter anpacken.
Aber da wäre kein Blut geflossen.
118
00:11:33,110 --> 00:11:36,488
In so einer Situation
ist viel Blut besser.
119
00:11:37,406 --> 00:11:39,575
Für die Menge. Wirkt überzeugender.
120
00:11:40,993 --> 00:11:43,912
Ich hab am Freitag
Blutgericht in Texas gesehen.
121
00:11:43,996 --> 00:11:46,874
Der ist nicht jugendfrei.
Das lässt mein Dad nie zu.
122
00:11:46,957 --> 00:11:49,877
Mein Onkel und ich fahren zum Drive-in.
Wir sehen uns alles an.
123
00:11:50,002 --> 00:11:54,381
Aber Mann,
der Film ist der absolut beste.
124
00:11:54,423 --> 00:11:56,008
Besser als
Der Mann mit der Todeskralle?
125
00:11:56,091 --> 00:11:58,510
Na gut, der zweitbeste.
126
00:11:58,594 --> 00:12:00,512
Ich will einen Bruce-Lee-Film sehen.
127
00:12:00,596 --> 00:12:02,639
Vielleicht, wenn er im Fernsehen läuft.
128
00:12:02,723 --> 00:12:04,266
Ja. Klar doch.
129
00:12:05,225 --> 00:12:08,228
Kommst du nach der Schule zu mir?
130
00:12:08,312 --> 00:12:09,479
Wieder wegen Mathe?
131
00:12:10,814 --> 00:12:12,274
Mr. Johnson redet zu schnell.
132
00:12:12,357 --> 00:12:14,109
Er erklärt's nicht wie du.
133
00:12:14,193 --> 00:12:17,613
Erklärst du es mir noch mal?
Krieg ich noch ein F, falle ich durch.
134
00:12:17,696 --> 00:12:18,864
Ja, klar.
135
00:12:18,947 --> 00:12:23,535
Elf minus sechs ergibt fünf.
136
00:12:29,750 --> 00:12:31,668
Sie wollten mich sehen?
137
00:12:32,252 --> 00:12:35,589
Gwendolyn Blake, das sind
Detective Wright und Detective Miller.
138
00:12:36,423 --> 00:12:37,424
Miss Blake.
139
00:12:37,508 --> 00:12:39,843
Sie möchten mit dir über etwas reden.
140
00:12:43,931 --> 00:12:47,226
Stimmt es, dass du
mit Amy Yamada befreundet bist?
141
00:12:48,268 --> 00:12:51,480
Wir haben die erste Stunde zusammen.
Geht es ihr gut?
142
00:12:52,481 --> 00:12:55,692
Ja. Du weißt, worum es geht.
143
00:12:57,736 --> 00:13:00,197
Was hast du zu Amy
über ihren Bruder Bruce gesagt?
144
00:13:00,822 --> 00:13:03,367
Nur, dass ich von ihm geträumt habe.
145
00:13:03,450 --> 00:13:05,285
Was war das für ein Traum?
146
00:13:05,369 --> 00:13:06,620
Ein komischer Traum.
147
00:13:07,496 --> 00:13:09,164
Was geschah in deinem Traum?
148
00:13:09,248 --> 00:13:11,166
Er wurde entführt. Weiter nichts.
149
00:13:11,250 --> 00:13:13,502
Von einem Mann
mit schwarzen Luftballons im Van.
150
00:13:13,585 --> 00:13:14,753
Ja.
151
00:13:14,837 --> 00:13:17,130
Was kannst du uns noch
über deinen Traum sagen?
152
00:13:17,214 --> 00:13:19,132
Warum? Es war nur ein Traum.
153
00:13:19,216 --> 00:13:21,510
-Wer weiß noch davon?
-Niemand.
154
00:13:21,593 --> 00:13:24,513
Wir fanden zwei schwarze Luftballons
am Tatort, Gwen.
155
00:13:28,559 --> 00:13:32,020
Und einen an dem Ort,
wo Griffin Stagg entführt wurde.
156
00:13:32,104 --> 00:13:34,690
Diese Details
haben wir nie veröffentlicht.
157
00:13:34,773 --> 00:13:37,109
Also, wo hast du
von den Luftballons gehört?
158
00:13:37,192 --> 00:13:38,694
Nirgendwo.
159
00:13:38,777 --> 00:13:40,654
Ich frage noch mal.
160
00:13:40,737 --> 00:13:43,448
-Woher wusstest du von den Ballons?
-Was verschweigst du uns?
161
00:13:43,532 --> 00:13:44,867
Entweder von der Polizei…
162
00:13:44,950 --> 00:13:47,411
-Oder was? Ich bin der Greifer?
-Nein.
163
00:13:47,494 --> 00:13:50,664
Denken Sie, ich hab Vance Hopper entführt?
164
00:13:50,747 --> 00:13:52,291
Vance ist zweimal sitzengeblieben.
165
00:13:52,374 --> 00:13:54,209
Ich hab ihn prügeln sehen.
166
00:13:54,293 --> 00:13:56,837
Glauben Sie mir,
er hätte Sie beide verdroschen.
167
00:13:56,920 --> 00:13:58,630
Gwen, nicht in dem Ton.
168
00:13:58,714 --> 00:14:01,758
Ja. Ich hab ihn entführt,
weil ich der Greifer bin,
169
00:14:01,842 --> 00:14:05,179
-ihr blöden Wichser.
-Gwendolyn Blake!
170
00:14:07,181 --> 00:14:08,182
Gwen.
171
00:14:10,350 --> 00:14:11,685
Was verschweigst du uns?
172
00:14:16,899 --> 00:14:19,401
Dass meine Träume manchmal wahr werden.
173
00:14:27,701 --> 00:14:28,827
Da ist er.
174
00:14:31,413 --> 00:14:32,414
Was war das denn?
175
00:14:33,540 --> 00:14:34,541
Nichts.
176
00:14:36,001 --> 00:14:37,836
Ich schlafe heute bei Susie.
177
00:14:37,920 --> 00:14:39,838
Es ist Freitag.
Du weißt, was das heißt.
178
00:14:39,922 --> 00:14:41,215
Ich kümmere mich um Dad.
179
00:14:41,298 --> 00:14:42,633
Ich komme morgen früh heim.
180
00:14:42,716 --> 00:14:44,760
Und iss bloß nicht das Eis auf.
181
00:16:31,491 --> 00:16:33,660
Es tut mir leid!
182
00:16:33,744 --> 00:16:35,579
Dad! Hör auf!
183
00:16:36,121 --> 00:16:37,998
Du hältst dich da raus!
184
00:16:38,624 --> 00:16:42,586
Gwenny, sie waren bei mir auf Arbeit.
185
00:16:42,669 --> 00:16:45,422
Warum kam die Polizei zu mir auf Arbeit?
186
00:16:45,506 --> 00:16:47,174
Ich weiß nicht! Es tut mir leid!
187
00:16:47,257 --> 00:16:50,302
Sag mir,
was du über die Ermittlung weißt!
188
00:16:50,385 --> 00:16:52,012
-Nichts!
-Sag mir… Was?
189
00:16:52,095 --> 00:16:53,555
Nichts.
190
00:16:53,639 --> 00:16:55,265
-Nichts!
-Was?
191
00:16:55,349 --> 00:16:56,934
Nichts!
192
00:16:57,643 --> 00:17:00,270
Schlag mich noch mal,
und ich lasse sie fallen!
193
00:17:02,231 --> 00:17:05,983
Lass sie fallen,
und ich schlage noch härter zu.
194
00:17:11,114 --> 00:17:12,406
Nein, Dad!
195
00:17:12,491 --> 00:17:16,118
Der Wodka hat $8 gekostet, verdammt.
196
00:17:17,246 --> 00:17:19,373
Jetzt hör mir zu. Hör mir zu.
197
00:17:19,455 --> 00:17:22,542
Du bist nicht deine Mutter!
198
00:17:22,626 --> 00:17:23,669
Ich weiß.
199
00:17:23,752 --> 00:17:25,796
Du hörst nicht Dinge,
die nicht da sind.
200
00:17:25,878 --> 00:17:29,049
Du siehst nicht Dinge,
die nicht da sind!
201
00:17:30,300 --> 00:17:32,678
-Sie sind nicht echt, Gwenny!
-Okay!
202
00:17:32,761 --> 00:17:34,221
Und deine Träume
203
00:17:35,430 --> 00:17:37,975
sind einfach nur Träume, verdammt.
204
00:17:38,058 --> 00:17:39,518
-Verstehst du?
-Ja.
205
00:17:39,601 --> 00:17:41,478
-Verstehst du mich?
-Ja.
206
00:17:41,562 --> 00:17:43,146
Sag es! Ich will es hören.
207
00:17:43,230 --> 00:17:45,524
Meine Träume sind einfach nur Träume.
208
00:17:45,607 --> 00:17:46,817
Sag es noch mal!
209
00:17:47,317 --> 00:17:49,528
Meine Träume sind einfach nur Träume!
210
00:17:49,611 --> 00:17:50,946
Sag es noch mal.
211
00:17:51,029 --> 00:17:54,616
Meine Träume sind einfach nur Träume!
212
00:18:04,751 --> 00:18:06,545
Geht fernsehen oder so.
213
00:18:07,588 --> 00:18:10,090
Und kein Eis auf den Hintern, junge Dame!
214
00:18:10,716 --> 00:18:12,801
Denk drüber nach, was du getan hast.
215
00:18:22,769 --> 00:18:25,063
Wusstest du was davon?
216
00:18:27,816 --> 00:18:29,693
Dasselbe gilt für dich.
217
00:18:30,360 --> 00:18:31,695
Verstanden?
218
00:18:33,197 --> 00:18:34,907
Hast du verstanden?
219
00:18:34,990 --> 00:18:36,742
Und jetzt raus.
220
00:19:39,805 --> 00:19:43,392
NOTRUF CALIFORNIA
221
00:19:48,146 --> 00:19:50,482
Ich verstehe. Danke für Ihren Anruf.
222
00:20:05,831 --> 00:20:06,874
Finney.
223
00:20:08,834 --> 00:20:09,835
Ja?
224
00:20:10,627 --> 00:20:12,713
Kennst du einen Robin Are…
225
00:20:15,132 --> 00:20:16,091
Arellano?
226
00:20:16,633 --> 00:20:17,885
Ja, genau.
227
00:20:19,761 --> 00:20:21,430
Er ist ein Schulfreund. Warum?
228
00:20:55,339 --> 00:20:56,757
Tut mir wirklich leid, Finney.
229
00:20:57,716 --> 00:20:59,468
Ich weiß, er war dein Freund.
230
00:21:04,056 --> 00:21:05,140
Sag nicht "war".
231
00:21:06,517 --> 00:21:07,976
Er ist mein Freund.
232
00:21:08,060 --> 00:21:09,102
Tut mir leid.
233
00:21:13,607 --> 00:21:14,608
Gwen.
234
00:21:16,109 --> 00:21:17,528
Machst du das mit dem Träumen?
235
00:21:18,362 --> 00:21:20,155
Das geht nicht einfach so.
236
00:21:20,239 --> 00:21:21,240
Hast du es probiert?
237
00:21:21,823 --> 00:21:23,158
Natürlich.
238
00:21:25,577 --> 00:21:26,662
Probier es noch mal.
239
00:21:28,372 --> 00:21:29,414
Bitte.
240
00:21:48,100 --> 00:21:49,268
NEUES TESTAMENT
241
00:21:54,231 --> 00:21:58,193
Jesus, ich weiß,
du weißt, was ich dich fragen will,
242
00:21:58,694 --> 00:22:00,612
aber ich frage dich trotzdem.
243
00:22:01,280 --> 00:22:04,366
Mein Bruder braucht seinen Freund.
244
00:22:04,950 --> 00:22:09,705
Ich weiß,
du kannst dich nicht einfach einmischen.
245
00:22:10,414 --> 00:22:12,040
Ich kenne die Regeln nicht so genau.
246
00:22:12,749 --> 00:22:15,752
Aber wenn du mir mit einem
oder zwei Träumen helfen könntest,
247
00:22:15,836 --> 00:22:18,589
damit ich was sehe,
das der Polizei
248
00:22:18,672 --> 00:22:21,133
oder mir helfen kann, ihn zu finden,
249
00:22:21,675 --> 00:22:23,343
folge ich dir für immer.
250
00:22:32,269 --> 00:22:33,270
Amen.
251
00:22:41,361 --> 00:22:44,031
Glaub bloß nicht,
ich weiß nicht, was du treibst.
252
00:22:45,324 --> 00:22:47,326
Jetzt wird nicht mehr gespielt.
253
00:22:48,202 --> 00:22:49,536
Tut mir leid, Daddy.
254
00:22:51,163 --> 00:22:52,206
Schlaf.
255
00:22:53,290 --> 00:22:54,333
Ich hab dich lieb.
256
00:22:54,875 --> 00:22:56,084
Ich dich auch, Daddy.
257
00:23:09,014 --> 00:23:10,474
Verflucht noch mal, Gwenny.
258
00:23:12,309 --> 00:23:14,186
Was hat sie jetzt angestellt?
259
00:23:14,269 --> 00:23:17,105
Entschuldigen Sie, Mr. Blake.
Ihre Tochter hat nichts getan.
260
00:23:17,189 --> 00:23:19,107
Aber könnten wir mit ihr reden?
261
00:23:40,838 --> 00:23:42,840
VERMISSTES KIND
262
00:24:00,774 --> 00:24:02,568
Ihr gottverdammten Feiglinge!
263
00:24:03,986 --> 00:24:04,987
Mist!
264
00:24:07,114 --> 00:24:08,866
Du kannst mich mal, du Arschgesicht!
265
00:24:19,418 --> 00:24:20,794
Gwen!
266
00:24:36,143 --> 00:24:37,311
Na schön, Klasse.
267
00:24:37,394 --> 00:24:40,314
Heute ist der Tag,
den ihr schon das ganze Jahr fürchtet.
268
00:24:40,397 --> 00:24:41,648
Wir sezieren einen Frosch.
269
00:24:41,732 --> 00:24:43,150
Sucht euch einen Partner.
270
00:24:43,942 --> 00:24:47,571
Denkt dran, das ist euer Partner
für den Rest des Schuljahres.
271
00:24:57,247 --> 00:24:58,582
Brauchst du einen Partner?
272
00:24:58,665 --> 00:25:03,670
Nein. Ich meine ja,
ich habe noch keinen.
273
00:25:03,754 --> 00:25:05,130
Die sind Arschlöcher.
274
00:25:06,298 --> 00:25:07,966
-Was?
-Heute Morgen.
275
00:25:08,050 --> 00:25:09,801
Alle reden darüber.
276
00:25:13,680 --> 00:25:16,016
Aber deine Schwester ist cool.
277
00:25:16,099 --> 00:25:18,519
Ich wünschte,
mein Bruder hielte so zu mir.
278
00:25:18,602 --> 00:25:19,770
Augen nach vorn.
279
00:25:19,853 --> 00:25:21,480
Gut, schneiden wir den Frosch auf.
280
00:25:21,980 --> 00:25:24,608
Donna.
281
00:25:26,401 --> 00:25:29,196
-"Finney, bitte sei mein Laborpartner."
-Hör auf.
282
00:25:29,738 --> 00:25:31,031
Sei still, du Idiotin.
283
00:25:32,157 --> 00:25:34,618
-Gut, bis morgen.
-Wohin gehst du?
284
00:25:34,701 --> 00:25:37,704
Ich schlafe heute Nacht bei Susie.
Es ist Freitag.
285
00:25:37,788 --> 00:25:39,957
-Ich kümmere mich um Dad.
-Bis dann.
286
00:26:01,144 --> 00:26:02,896
ABRAKADABRA
UNTERHALTUNG & ZUBEHÖR
287
00:26:05,691 --> 00:26:06,692
Mist.
288
00:26:08,026 --> 00:26:09,111
Ich Trottel.
289
00:26:11,238 --> 00:26:13,907
-Ist das nicht einfach super?
-Brauchen Sie Hilfe?
290
00:26:15,242 --> 00:26:16,660
Siehst du das?
291
00:26:18,829 --> 00:26:20,205
Gibst du mir meinen Hut?
292
00:26:23,000 --> 00:26:24,168
Jawohl.
293
00:26:25,127 --> 00:26:28,338
Ich bin nebenher Zauberer.
294
00:26:28,422 --> 00:26:30,132
Willst du einen Zaubertrick sehen?
295
00:26:33,510 --> 00:26:35,637
-Sind das schwarze Luftballons?
-Ja.
296
00:27:05,709 --> 00:27:07,961
Mein verdammter Arm.
297
00:27:08,045 --> 00:27:11,173
Dafür sollte ich dir das Genick brechen.
298
00:27:38,659 --> 00:27:39,826
Gott.
299
00:27:40,869 --> 00:27:42,454
Überall ist Blut.
300
00:27:43,705 --> 00:27:45,582
Als hätte ich jemanden umgebracht.
301
00:27:46,583 --> 00:27:47,584
Siehst du das?
302
00:27:51,713 --> 00:27:53,340
Als könntest du was sehen.
303
00:27:59,638 --> 00:28:01,181
Ich weiß, du hast Angst.
304
00:28:02,516 --> 00:28:04,560
Aber ich tue dir nicht mehr weh.
305
00:28:06,645 --> 00:28:08,730
Das mit dem Genick brechen…
306
00:28:11,567 --> 00:28:13,026
Ich war wütend, weiter nichts.
307
00:28:14,862 --> 00:28:17,614
Und du hast mich am Arm verletzt.
308
00:28:19,741 --> 00:28:21,618
Aber ich bin nicht nachtragend.
309
00:28:23,412 --> 00:28:24,496
Ich nehme an…
310
00:28:26,290 --> 00:28:27,583
…jetzt sind wir quitt.
311
00:28:29,877 --> 00:28:32,171
Du musst keine Angst haben.
312
00:28:32,254 --> 00:28:36,341
Dir passiert hier nichts.
313
00:28:39,303 --> 00:28:41,346
Ich gebe dir mein Wort.
314
00:28:44,433 --> 00:28:45,809
Magst du Limo?
315
00:28:47,186 --> 00:28:48,937
Ich sag dir was.
316
00:28:49,021 --> 00:28:52,274
Ich hol dir eine Limo und dann…
317
00:28:56,445 --> 00:28:57,446
Ist das das Telefon?
318
00:28:59,239 --> 00:29:00,449
Hörst du es klingeln?
319
00:29:02,743 --> 00:29:06,413
Ich sehe mal nach, wer es ist.
Dann hole ich dir eine Limo.
320
00:29:06,496 --> 00:29:09,541
Und dann komme ich zurück
und erkläre dir alles.
321
00:30:47,264 --> 00:30:49,474
Gwenny, dein Vater ist am Telefon.
322
00:30:55,814 --> 00:30:58,317
Nein. Nicht seit der Schule.
323
00:32:12,641 --> 00:32:13,767
Es ist kaputt.
324
00:32:15,102 --> 00:32:16,520
Schon seit meiner Kindheit.
325
00:32:18,355 --> 00:32:19,356
Leg auf.
326
00:32:25,946 --> 00:32:28,031
Ich weiß,
du hast Angst und willst nach Hause.
327
00:32:28,907 --> 00:32:30,409
Ich bringe dich bald nach Hause.
328
00:32:32,244 --> 00:32:33,245
Es ist nur…
329
00:32:34,788 --> 00:32:36,790
Alles ist durcheinander.
330
00:32:38,876 --> 00:32:40,711
Ich muss eine Weile oben bleiben.
331
00:32:41,587 --> 00:32:42,713
Es ist was passiert.
332
00:32:44,590 --> 00:32:45,799
Was?
333
00:32:45,883 --> 00:32:47,759
Das ist nicht wichtig.
334
00:32:50,762 --> 00:32:52,055
Hat jemand was gesehen?
335
00:32:53,891 --> 00:32:54,975
Kommt die Polizei?
336
00:32:56,476 --> 00:32:59,479
Wenn Sie mich gehen lassen,
sage ich niemandem was.
337
00:33:02,858 --> 00:33:04,443
Es ist nicht die Polizei.
338
00:33:05,068 --> 00:33:06,069
Aber es kommt jemand?
339
00:33:07,070 --> 00:33:08,071
Es kommt jemand?
340
00:33:09,990 --> 00:33:10,991
Ich schreie.
341
00:33:11,742 --> 00:33:13,577
Wenn jemand da ist, hören sie mich.
342
00:33:13,660 --> 00:33:15,495
Wird er nicht.
Nicht, wenn die Tür zu ist.
343
00:33:17,456 --> 00:33:18,498
Er?
344
00:33:21,668 --> 00:33:25,964
Wenn die Tür zu ist,
hört dich hier unten niemand.
345
00:33:26,048 --> 00:33:28,217
Ich hab sie schalldicht gemacht.
346
00:33:28,300 --> 00:33:30,886
Also schrei ruhig.
Das stört niemanden.
347
00:33:32,346 --> 00:33:33,931
Sie haben die anderen umgebracht.
348
00:33:35,599 --> 00:33:36,600
Bruce.
349
00:33:38,352 --> 00:33:39,353
Robin.
350
00:33:41,730 --> 00:33:42,981
Das war ich nicht.
351
00:33:43,732 --> 00:33:45,025
Das war jemand anderes.
352
00:33:46,610 --> 00:33:49,613
Ich zwinge dich zu nichts,
was du nicht…
353
00:33:51,823 --> 00:33:53,492
…willst.
354
00:33:55,702 --> 00:33:58,330
Wenn Sie mich anfassen,
zerkratze ich Ihnen das Gesicht.
355
00:33:58,413 --> 00:34:00,541
Und wer auch kommt,
sie werden fragen, warum.
356
00:34:03,210 --> 00:34:04,378
Dieses Gesicht?
357
00:34:08,172 --> 00:34:09,550
Leg jetzt den Hörer auf.
358
00:34:28,569 --> 00:34:30,571
Ich war mal hier unten,
als es klingelte.
359
00:34:32,030 --> 00:34:33,614
Echt gruselig.
360
00:34:34,616 --> 00:34:37,536
Es muss
eine elektrostatische Störung sein.
361
00:34:38,620 --> 00:34:41,915
Es klingelte, als ich danebenstand.
Ich ging ohne nachzudenken ran.
362
00:34:43,708 --> 00:34:45,168
Um zu sehen, ob jemand dran war.
363
00:34:46,003 --> 00:34:47,004
War jemand dran?
364
00:34:52,509 --> 00:34:53,510
Nein.
365
00:35:02,895 --> 00:35:04,897
Hilfe!
366
00:35:05,606 --> 00:35:09,193
Hilfe! Bitte!
367
00:35:13,572 --> 00:35:14,698
Hilfe!
368
00:35:16,658 --> 00:35:18,452
Helft mir!
369
00:35:19,494 --> 00:35:21,455
Bitte helft mir!
370
00:35:23,832 --> 00:35:25,751
Bitte helft mir!
371
00:35:58,700 --> 00:36:00,160
Hör auf damit.
372
00:36:01,078 --> 00:36:03,789
Könnte man das Fenster zerbrechen,
hätten sie es schon getan.
373
00:36:05,499 --> 00:36:06,667
Robin hätte es getan.
374
00:36:15,551 --> 00:36:16,969
Du kommst hier nicht raus.
375
00:36:19,680 --> 00:36:21,098
Ich komme hier nicht raus.
376
00:36:45,330 --> 00:36:46,331
Hallo?
377
00:36:53,505 --> 00:36:54,506
Hallo?
378
00:37:23,118 --> 00:37:24,745
Hör auf.
379
00:37:24,828 --> 00:37:26,038
Womit?
380
00:37:30,959 --> 00:37:33,795
Ich habe Hunger.
Ich brauche was zu essen.
381
00:37:34,588 --> 00:37:36,006
Wie geht es deinen Augen?
382
00:37:37,716 --> 00:37:38,717
Sie tun weh.
383
00:37:44,806 --> 00:37:48,018
Ich kann dir nichts zu essen bringen.
384
00:37:48,101 --> 00:37:49,561
Du musst warten.
385
00:37:50,729 --> 00:37:53,232
Könnte oben jemand sehen,
dass Sie mir was bringen?
386
00:37:53,315 --> 00:37:54,733
Mach dir mal keine Gedanken.
387
00:37:54,816 --> 00:37:57,194
Wenn Sie nichts zu essen haben,
warum sind Sie hier?
388
00:37:58,487 --> 00:38:00,030
Um dich anzusehen.
389
00:38:03,158 --> 00:38:04,910
Ich wollte dich nur ansehen.
390
00:38:07,579 --> 00:38:08,580
Ich gehe.
391
00:38:38,652 --> 00:38:39,653
Hallo?
392
00:38:43,156 --> 00:38:45,784
Ist da jemand? Ich brauche Hilfe.
393
00:38:52,207 --> 00:38:53,208
Hallo?
394
00:38:56,545 --> 00:38:58,172
Finney.
395
00:39:37,211 --> 00:39:38,212
Leg nicht auf.
396
00:39:39,588 --> 00:39:40,589
Werd ich nicht.
397
00:39:42,341 --> 00:39:43,342
Wer ist da?
398
00:39:44,968 --> 00:39:46,720
Ich weiß meinen Namen nicht mehr.
399
00:39:47,888 --> 00:39:48,889
Warum nicht?
400
00:39:49,598 --> 00:39:51,350
Den vergisst man als Erstes.
401
00:39:52,184 --> 00:39:53,519
Den vergisst man wann?
402
00:39:55,103 --> 00:39:56,230
Du weißt wann.
403
00:39:58,440 --> 00:39:59,816
Woher kennst du meinen Namen?
404
00:40:01,652 --> 00:40:02,736
Wir sahen uns einmal.
405
00:40:04,071 --> 00:40:05,280
Krasser Wurfarm.
406
00:40:06,281 --> 00:40:07,324
Fast hättest du's geschafft.
407
00:40:21,255 --> 00:40:22,422
Ich bin Bruce.
408
00:40:24,091 --> 00:40:25,342
Krasser Wurfarm.
409
00:40:27,261 --> 00:40:28,762
Fast hättest du's geschafft.
410
00:40:28,846 --> 00:40:30,180
Klingelte das Telefon bei dir auch?
411
00:40:31,849 --> 00:40:36,019
Ja, aber keiner von uns hörte es.
Nur du.
412
00:40:37,229 --> 00:40:40,774
Der Greifer hört es auch,
aber er will es nicht glauben.
413
00:40:42,985 --> 00:40:44,236
Warum rufst du mich an?
414
00:40:46,697 --> 00:40:47,906
Krasser Wurfarm.
415
00:40:48,907 --> 00:40:50,158
Fast hättest du's geschafft.
416
00:40:52,327 --> 00:40:53,579
Ich bin froh, dass du's bist.
417
00:41:00,210 --> 00:41:04,006
Im Gang ist eine Fliese lose.
418
00:41:07,301 --> 00:41:09,511
Grabe bis unter das Fundament.
419
00:41:09,595 --> 00:41:13,265
Ich hatte nicht genug Zeit,
bis zur anderen Seite zu graben.
420
00:41:13,348 --> 00:41:14,683
Habe ich genug Zeit?
421
00:41:19,521 --> 00:41:20,522
Hallo?
422
00:41:49,593 --> 00:41:54,264
Ich schwöre Treue auf die Flagge…
423
00:42:06,818 --> 00:42:07,819
Hilfe!
424
00:42:14,284 --> 00:42:15,577
Hilfe!
425
00:44:17,407 --> 00:44:18,700
Frühstück.
426
00:44:19,535 --> 00:44:20,661
Was ist drin?
427
00:44:23,080 --> 00:44:24,122
Salz und Pfeffer.
428
00:44:28,502 --> 00:44:30,254
Iss es. Oder iss es nicht.
429
00:44:32,381 --> 00:44:34,091
Du bist schon hier unten.
430
00:44:34,925 --> 00:44:36,552
Wofür sollte ich dich betäuben?
431
00:45:06,707 --> 00:45:07,708
Hallo?
432
00:45:08,876 --> 00:45:10,085
Geh nicht nach oben.
433
00:45:12,254 --> 00:45:13,255
Warum nicht?
434
00:45:14,756 --> 00:45:15,757
Es ist eine Falle.
435
00:45:16,675 --> 00:45:17,676
Bist du…
436
00:45:18,468 --> 00:45:20,137
Bist du Bruce?
437
00:45:20,220 --> 00:45:21,346
Wer ist Bruce?
438
00:45:22,014 --> 00:45:24,474
Was? Ich hab eben mit Bruce geredet.
439
00:45:26,643 --> 00:45:28,520
Ich kenne keinen Bruce.
440
00:45:28,604 --> 00:45:30,063
Er ist der Baseball-Spieler.
441
00:45:31,607 --> 00:45:34,693
Wir spielen hier nicht Baseball.
442
00:45:37,362 --> 00:45:38,363
Wer bist du?
443
00:45:40,240 --> 00:45:41,366
Ich erinnere mich nicht.
444
00:45:42,409 --> 00:45:44,828
Hast du Fußball gespielt? Football?
445
00:45:46,288 --> 00:45:47,998
Ich hab Zeitungen ausgetragen.
446
00:45:49,708 --> 00:45:50,709
Billy.
447
00:45:51,710 --> 00:45:53,086
Du bist Billy Showalter.
448
00:45:54,129 --> 00:45:55,589
Kann sein.
449
00:45:55,672 --> 00:45:57,257
Doch, du bist Billy.
450
00:45:57,341 --> 00:46:01,762
Geh nicht nach oben.
451
00:46:02,930 --> 00:46:03,931
Was macht er?
452
00:46:05,349 --> 00:46:09,269
Er wartet auf der anderen Seite
mit dem verfluchten Gürtel.
453
00:46:10,854 --> 00:46:12,689
Er hat nicht gesagt,
dass du gehen kannst.
454
00:46:12,773 --> 00:46:15,192
Wenn du es also versuchst,
bestraft er dich.
455
00:46:16,485 --> 00:46:18,904
Er schlägt dich, bis du ohnmächtig wirst.
456
00:46:20,072 --> 00:46:22,908
Es tut weh, Junge. Ganz schlimm.
457
00:46:23,784 --> 00:46:27,037
Du wirst weinen.
Ihn anflehen, aufzuhören.
458
00:46:27,120 --> 00:46:28,372
Wie wir alle.
459
00:46:29,373 --> 00:46:31,041
Aber er schlägt dich immer weiter.
460
00:46:33,210 --> 00:46:34,253
Hallo?
461
00:46:36,255 --> 00:46:37,256
Hallo?
462
00:48:13,852 --> 00:48:17,481
Du Arme. Geh zur Betreuerin
und mach ein Nickerchen.
463
00:48:37,000 --> 00:48:38,377
Du sagtest, ich heiße Billy.
464
00:48:39,795 --> 00:48:41,755
-Billy Showalter.
-Nenn mich nicht so.
465
00:48:43,549 --> 00:48:45,592
Ich erinnere mich nicht.
Der bin ich nicht mehr.
466
00:48:47,261 --> 00:48:49,012
Wie soll ich dich dann nennen?
467
00:48:49,096 --> 00:48:50,138
Woran erinnerst du dich?
468
00:48:52,599 --> 00:48:54,226
Hab ich doch gesagt.
469
00:48:54,309 --> 00:48:55,811
Ich war Zeitungsjunge.
470
00:48:57,271 --> 00:48:59,064
Gut. Zeitungsjunge.
471
00:49:01,358 --> 00:49:02,860
Siehst du die Wand vor dir?
472
00:49:03,861 --> 00:49:06,363
Siehst du den Spalt unter der Wand?
473
00:49:07,531 --> 00:49:10,158
Ich hab da unten
ein langes Kabel losgerissen
474
00:49:10,242 --> 00:49:11,785
und es versteckt.
475
00:49:11,869 --> 00:49:13,787
Was soll ich damit machen?
476
00:53:16,530 --> 00:53:17,698
Ja, Schatz.
477
00:53:19,241 --> 00:53:20,701
Kann ich dich was fragen?
478
00:53:20,784 --> 00:53:23,370
Natürlich. Komm. Setz dich.
479
00:53:24,371 --> 00:53:25,664
Hier.
480
00:53:28,125 --> 00:53:30,252
Versprichst du, dass du nicht sauer wirst?
481
00:53:31,253 --> 00:53:32,754
Ich verspreche es, Schatz.
482
00:53:32,838 --> 00:53:34,756
Es geht um meine Träume.
483
00:53:46,643 --> 00:53:48,270
Was ist mit deinen Träumen?
484
00:53:48,353 --> 00:53:52,482
Was, wenn sie… Wenn sie…
485
00:53:53,859 --> 00:53:55,652
-Also…
-Gwen.
486
00:53:58,697 --> 00:54:03,327
Deine Mutter war ein besonderer Mensch.
487
00:54:03,410 --> 00:54:07,164
Und sie war klug, genau wie du.
488
00:54:07,998 --> 00:54:12,127
Aber Schatz, sie war auch…
489
00:54:13,879 --> 00:54:15,672
…verwirrt.
490
00:54:15,756 --> 00:54:18,926
Sie sah Dinge und hörte Dinge,
491
00:54:19,009 --> 00:54:25,265
und sie war überzeugt,
dass ihre Träume was bedeuten.
492
00:54:25,349 --> 00:54:28,894
Und irgendwann sagten sie ihr,
sie solle Dinge tun.
493
00:54:31,772 --> 00:54:36,068
Schreckliche Dinge.
Bis sie sich das Leben nahm.
494
00:54:36,151 --> 00:54:39,029
Aber sie waren nur Träume, Schatz.
495
00:54:40,781 --> 00:54:42,449
Sie waren nur Träume.
496
00:54:43,450 --> 00:54:45,202
Ich habe Mom geliebt.
497
00:54:46,245 --> 00:54:47,663
Ich…
498
00:54:47,746 --> 00:54:48,747
Ich sie auch.
499
00:54:49,957 --> 00:54:53,377
Aber ich liebte Mom so, wie sie war.
500
00:54:53,460 --> 00:54:55,796
Ich weiß, Schatz. Ich…
501
00:54:59,174 --> 00:55:02,719
Ich will nur nicht,
dass es dir genauso ergeht, Schatz.
502
00:55:04,263 --> 00:55:05,639
Verstehst du?
503
00:55:08,642 --> 00:55:09,643
Aber…
504
00:55:11,311 --> 00:55:14,398
…was, wenn ich dadurch
Finney finden könnte?
505
00:55:38,589 --> 00:55:42,801
{\an8}POLIZEI DENVER
506
00:55:48,640 --> 00:55:50,893
Samson, aus!
507
00:55:50,976 --> 00:55:52,769
Komm her! Komm schon.
508
00:55:52,853 --> 00:55:54,021
Eine Sekunde!
509
00:55:54,104 --> 00:55:55,105
Geh da rein. Los!
510
00:55:56,523 --> 00:55:58,192
-Hallo?
-Guten Abend, Sir.
511
00:55:58,275 --> 00:56:00,736
Wir befragen die Anwohner dieser Gegend.
512
00:56:00,819 --> 00:56:02,821
Kennen Sie diesen Jungen?
513
00:56:03,947 --> 00:56:05,741
-Sie sind von der Polizei.
-Ja. Denver.
514
00:56:05,824 --> 00:56:08,493
-Ist es wegen der vermissten Kinder?
-Ja. Wenn Sie…
515
00:56:08,577 --> 00:56:11,246
Nein. Kommen Sie rein.
516
00:56:11,330 --> 00:56:12,664
Samson, aus!
517
00:56:13,665 --> 00:56:16,752
Gut. Ich möchte Ihnen was zeigen.
Hier drüben.
518
00:56:16,835 --> 00:56:19,838
Alle Kinder leben im selben Kreis
und benutzen denselben Schulweg.
519
00:56:19,922 --> 00:56:22,883
Alle verschwanden auf dem Weg
von der Schule, außer Robin Arellano.
520
00:56:22,966 --> 00:56:24,801
Er wurde an einem Samstag ergriffen,
521
00:56:24,885 --> 00:56:27,137
-auf dem Weg zum Laden.
-Das wissen wir.
522
00:56:27,221 --> 00:56:29,806
Er muss die Kinder ergreifen
523
00:56:29,890 --> 00:56:31,600
und sie schnell
zu sich bringen können.
524
00:56:31,683 --> 00:56:33,435
Er hat also ein Haus mit einer Garage.
525
00:56:33,519 --> 00:56:36,188
Sie dürfen nicht ausreißen
oder zu früh aufwachen.
526
00:56:36,271 --> 00:56:42,444
Was heißt, dass der Greifer
irgendwo hier wohnen muss.
527
00:56:42,528 --> 00:56:44,029
-Mr…
-Ich heiße Max.
528
00:56:44,112 --> 00:56:46,240
-Mr. Max…
-Nein, nicht "Mr. Max".
529
00:56:46,323 --> 00:56:47,866
Einfach nur Max.
530
00:56:47,950 --> 00:56:50,577
Meine Freunde nennen mich Max.
Da wir am Fall arbeiten…
531
00:56:50,661 --> 00:56:53,330
-Wie lange wohnen Sie schon hier?
-Ich wohne in Durango.
532
00:56:53,413 --> 00:56:55,249
Ich übernachte hier bei meinem Bruder.
533
00:56:55,332 --> 00:56:57,584
Ich lese viel über den Fall.
Ich bin arbeitslos
534
00:56:57,668 --> 00:56:59,169
und könnte Ihnen helfen.
535
00:56:59,253 --> 00:57:00,254
Machen Sie weiter,
536
00:57:00,337 --> 00:57:03,048
aber wenn Sie einen der Jungs sehen,
rufen Sie uns an.
537
00:57:03,131 --> 00:57:05,384
Oder wenn ich eine neue Spur habe, oder?
538
00:57:05,425 --> 00:57:07,427
Wenn Sie einen der Jungs sehen,
rufen Sie an.
539
00:57:07,511 --> 00:57:10,430
Und machen Sie sauber,
bevor Ihr Bruder heimkommt.
540
00:57:18,272 --> 00:57:22,776
Du blöder, blöder, blöder Idiot.
541
00:57:23,443 --> 00:57:24,862
Verflucht, Max.
542
00:58:17,289 --> 00:58:20,501
Ich weiß, dass du nicht schläfst.
543
00:58:27,674 --> 00:58:28,675
Ich bin am Verhungern.
544
00:58:29,384 --> 00:58:31,512
-Wie heißt du?
-Warum wollen Sie das wissen?
545
00:58:32,054 --> 00:58:33,222
Will ich sonst nicht.
546
00:58:34,515 --> 00:58:36,558
Ich lese es irgendwann in der Zeitung.
547
00:58:36,642 --> 00:58:40,145
Sie drucken immer ein hübsches Foto
548
00:58:40,229 --> 00:58:43,065
mit allen Einzelheiten.
549
00:58:44,066 --> 00:58:46,235
All die Dinge, über die Jungs so lügen.
550
00:58:46,777 --> 00:58:48,111
Was ist dieses Mal anders?
551
00:58:52,074 --> 00:58:55,994
Es ist kompliziert. Zu kompliziert.
552
00:58:56,078 --> 00:58:58,372
Alles ist anders. Nichts läuft richtig.
553
00:58:58,455 --> 00:58:59,456
Lassen Sie mich gehen.
554
00:59:02,543 --> 00:59:03,919
Ich denke drüber nach.
555
00:59:06,964 --> 00:59:08,465
Ich verspreche, ich sage nichts.
556
00:59:09,716 --> 00:59:12,010
Verbinden Sie mir die Augen
und setzen Sie mich ab.
557
00:59:12,094 --> 00:59:13,428
Ich gehe zu Fuß nach Hause.
558
00:59:13,512 --> 00:59:14,763
Dann sag mir, wie du heißt.
559
00:59:17,599 --> 00:59:18,600
Taylor.
560
00:59:19,560 --> 00:59:20,561
Taylor Mullen.
561
00:59:33,740 --> 00:59:34,908
NOCH EIN KIND VERSCHWINDET
562
00:59:34,992 --> 00:59:38,829
Ich fing an,
dich wirklich zu mögen, Finney.
563
00:59:42,040 --> 00:59:43,458
Ich wollte dich gehenlassen.
564
01:00:00,392 --> 01:00:01,393
Hallo?
565
01:00:04,271 --> 01:00:05,272
Bruce?
566
01:00:06,106 --> 01:00:07,691
Billy… Zeitungsjunge?
567
01:02:35,547 --> 01:02:36,548
Hallo?
568
01:02:44,765 --> 01:02:47,017
-Hallo?
-Dir bleibt nicht viel Zeit.
569
01:02:48,519 --> 01:02:50,145
Der Greifer kann nicht schlafen.
570
01:02:51,355 --> 01:02:52,814
Er denkt, es ist aus.
571
01:02:52,898 --> 01:02:55,192
Dass er es rausfindet.
572
01:02:56,151 --> 01:02:57,444
Wer findet es raus?
573
01:02:58,028 --> 01:02:59,321
Sein Bruder oben.
574
01:03:03,158 --> 01:03:04,159
Bist du Griffin?
575
01:03:04,660 --> 01:03:05,661
Wer?
576
01:03:06,203 --> 01:03:07,204
Griffin Stagg.
577
01:03:07,287 --> 01:03:10,082
Kann sein. Es ist alles verschwommen.
578
01:03:10,165 --> 01:03:12,501
Du kennst bestimmt alle unsere Namen.
579
01:03:13,502 --> 01:03:14,545
Jedes Kind kennt sie.
580
01:03:18,006 --> 01:03:20,133
-Ich kannte dich nicht.
-Niemand kannte mich.
581
01:03:21,468 --> 01:03:23,720
Man ist so viele Jahre unsichtbar,
582
01:03:23,804 --> 01:03:26,139
und dann kennt jeder im Bundesstaat
deinen Namen.
583
01:03:27,474 --> 01:03:28,892
Dir bleibt nicht viel Zeit.
584
01:03:31,770 --> 01:03:33,188
Warum lebe ich noch?
585
01:03:33,272 --> 01:03:34,690
Weil du nicht mitspielst.
586
01:03:35,816 --> 01:03:37,192
Du musst das Spiel spielen.
587
01:03:37,276 --> 01:03:38,944
Sonst kann er dich nicht besiegen.
588
01:03:40,404 --> 01:03:41,405
Welches Spiel?
589
01:03:41,947 --> 01:03:43,031
Böser Junge.
590
01:03:43,866 --> 01:03:47,536
Wenn du nicht mitspielst,
kann der Greifer dich nicht besiegen.
591
01:03:48,036 --> 01:03:51,415
Und dann kann er
nicht zum nächsten Teil übergehen.
592
01:03:52,416 --> 01:03:56,044
Und den nächsten Teil
von "Böser Junge" mag er am liebsten.
593
01:03:58,589 --> 01:03:59,631
Den nächsten Teil?
594
01:04:02,509 --> 01:04:05,053
Dir bleibt nicht viel Zeit.
595
01:04:06,054 --> 01:04:07,055
Hast du schon gesagt.
596
01:04:07,890 --> 01:04:09,349
Er kann nicht schlafen.
597
01:04:09,433 --> 01:04:10,517
Hast du auch gesagt.
598
01:04:11,101 --> 01:04:14,229
Ja, jetzt schläft er. In seinem Stuhl.
599
01:04:14,938 --> 01:04:17,065
Er ist beim Warten auf dich eingeschlafen.
600
01:04:17,149 --> 01:04:18,650
Was nützt mir das?
601
01:04:20,569 --> 01:04:22,571
Moment. Die Tür ist noch unverriegelt.
602
01:04:23,113 --> 01:04:24,907
Die Tür ist noch unverriegelt.
603
01:04:27,618 --> 01:04:29,036
Gehe ich einfach?
604
01:04:29,620 --> 01:04:33,123
An der Sturmtür ist ein Zahlenschloss.
605
01:04:33,832 --> 01:04:36,084
-Es war mein Fahrradschloss.
-Dein Fahrradschloss?
606
01:04:36,168 --> 01:04:39,129
Ja. Er nahm es mit, als er mich entführte.
607
01:04:39,213 --> 01:04:40,339
Und die Kombination?
608
01:04:40,839 --> 01:04:42,633
-Ich weiß nicht mehr.
-Griffin!
609
01:04:43,175 --> 01:04:45,511
Ich hatte Angst, sie zu vergessen.
610
01:04:45,594 --> 01:04:46,929
Deshalb schrieb ich sie auf.
611
01:04:47,554 --> 01:04:49,181
Was? Wo?
612
01:04:49,681 --> 01:04:52,142
Ich ritzte sie
mit einem Kronkorken in die Wand.
613
01:04:52,226 --> 01:04:54,603
Welche Wand? Welche Wand?
614
01:04:54,686 --> 01:04:56,396
Die rechte Wand,
615
01:04:56,480 --> 01:04:58,690
etwa in Schulterhöhe, wenn man sitzt.
616
01:05:10,744 --> 01:05:13,455
Zwei, drei, drei, eins, sieben.
617
01:05:14,081 --> 01:05:15,749
Zwei, drei, drei, eins, sieben.
618
01:05:19,795 --> 01:05:22,422
-Zwei, drei, drei, eins, sieben?
-Wenn du das sagst.
619
01:05:22,506 --> 01:05:28,595
Aber ist es 23-31-7
oder 23-3-17 oder 2-33-17?
620
01:05:28,679 --> 01:05:30,097
-Ich weiß nicht mehr.
-Griffin.
621
01:05:30,180 --> 01:05:31,807
Ich erinnere mich nicht.
622
01:05:31,890 --> 01:05:33,350
Du musst sie alle ausprobieren.
623
01:05:34,059 --> 01:05:36,395
Und du musst mucksmäuschenstill sein.
624
01:05:38,397 --> 01:05:40,315
Gut, danke.
625
01:05:51,493 --> 01:05:54,872
Zwei, drei, drei, eins, sieben.
626
01:09:03,268 --> 01:09:04,853
Hilfe! Der Greifer!
627
01:09:11,609 --> 01:09:13,529
Ein Wort…
628
01:09:15,906 --> 01:09:20,118
…und ich nehme dich
auf der Stelle wie ein Schwein aus
629
01:09:21,912 --> 01:09:25,499
und erwürge dich
mit deinen eigenen Eingeweiden.
630
01:09:44,059 --> 01:09:46,228
Schlaf schön, böser Junge.
631
01:09:52,109 --> 01:09:53,527
Was war das für Lärm?
632
01:09:53,609 --> 01:09:55,070
Samson hat gebellt.
633
01:09:55,153 --> 01:09:57,155
Es ist nichts.
Geh wieder ins Bett, Max.
634
01:10:14,923 --> 01:10:16,758
Jesus, was soll die Scheiße?
635
01:10:16,842 --> 01:10:19,219
Echt mal, was soll die Scheiße?
636
01:10:19,303 --> 01:10:23,140
Ich bitte dich um Hilfe, und du
gibst mir Zeichen, die nichts bedeuten.
637
01:10:23,223 --> 01:10:25,934
Und jetzt wache ich auf
und hab nicht mal geträumt?
638
01:10:26,435 --> 01:10:29,021
Ehrlich, was ist nur mit dir los?
639
01:10:29,104 --> 01:10:31,523
Du hast den Greifer
Finney mitnehmen lassen, oder?
640
01:10:31,607 --> 01:10:36,111
Und sag bloß nicht, du hältst dich raus.
Du lässt mich ständig träumen.
641
01:10:40,365 --> 01:10:41,450
Es sei denn…
642
01:10:51,335 --> 01:10:53,378
Vielleicht gibt es dich nicht mal.
643
01:11:01,762 --> 01:11:02,846
Dieser Mistkerl.
644
01:11:06,517 --> 01:11:07,518
Nein.
645
01:11:09,603 --> 01:11:10,604
Du kannst mich mal.
646
01:11:12,606 --> 01:11:13,607
Verflucht noch mal.
647
01:11:18,362 --> 01:11:19,363
Was?
648
01:11:21,114 --> 01:11:22,324
Willst du was sagen?
649
01:11:23,492 --> 01:11:24,910
Weißt du überhaupt, wer du bist?
650
01:11:24,993 --> 01:11:27,246
Was für eine Scheißfrage ist das denn?
651
01:11:28,121 --> 01:11:29,706
Weißt du, wer du bist?
652
01:11:31,166 --> 01:11:32,543
Ich bin Finney Blake.
653
01:11:32,626 --> 01:11:35,212
Super, freut mich, Finney Blake.
654
01:11:35,295 --> 01:11:37,256
Hier. Das ist es.
655
01:11:37,339 --> 01:11:38,382
Das ist was?
656
01:11:38,465 --> 01:11:41,927
Das grausame Ende deines jämmerlichen,
unbedeutenden Lebens.
657
01:11:42,010 --> 01:11:43,428
Ach du Scheiße.
658
01:11:44,429 --> 01:11:45,514
Du bist Vance Hopper.
659
01:11:46,598 --> 01:11:48,892
Ich erinnere mich.
Du hast mir immer Angst gemacht.
660
01:11:50,060 --> 01:11:51,311
Glaub mir, Finney Blake,
661
01:11:52,104 --> 01:11:54,857
wenn du wüsstest, was dir bevorsteht,
hättest du Todesangst.
662
01:11:54,940 --> 01:11:56,608
Heute ist es so weit, du Wichser!
663
01:12:23,552 --> 01:12:25,012
{\an8}DU BIST NOCH MAL DRAN
664
01:12:27,931 --> 01:12:29,766
Vance, du brichst deinen eigenen Rekord.
665
01:12:29,850 --> 01:12:32,477
Klar doch, du Depp.
Hab ich doch gesagt.
666
01:12:41,153 --> 01:12:42,321
Du Wichser!
667
01:12:46,450 --> 01:12:49,203
Du Wichser! Du hast mein Spiel vermasselt!
668
01:12:49,703 --> 01:12:51,830
Herrgott noch mal!
669
01:12:53,207 --> 01:12:54,291
Komm her, du Schwuchtel!
670
01:13:08,388 --> 01:13:11,016
Leg dich nie wieder mit mir an!
671
01:14:19,960 --> 01:14:21,295
Weißt du überhaupt, wer du bist?
672
01:14:21,378 --> 01:14:23,380
Was für eine Scheißfrage ist das denn?
673
01:14:23,463 --> 01:14:25,924
-Weißt du, wer du bist?
-Ich bin Finney Blake.
674
01:14:26,008 --> 01:14:28,051
Super, freut mich, Finney Blake.
675
01:14:28,135 --> 01:14:29,845
Hier. Das ist es.
676
01:14:31,513 --> 01:14:32,472
Das ist was?
677
01:14:32,556 --> 01:14:35,684
Das grausame Ende deines jämmerlichen,
unbedeutenden Lebens.
678
01:14:36,768 --> 01:14:37,769
Ach du Scheiße.
679
01:14:38,478 --> 01:14:40,189
Du bist Vance Hopper.
680
01:14:40,272 --> 01:14:42,608
Ich erinnere mich.
Du hast mir immer Angst gemacht.
681
01:14:47,404 --> 01:14:48,697
Glaub mir, Finney Blake,
682
01:14:48,780 --> 01:14:51,200
wenn du wüsstest, was dir bevorsteht,
hättest du Todesangst.
683
01:14:51,283 --> 01:14:53,202
Heute ist es so weit, du Wichser!
684
01:14:57,748 --> 01:15:00,334
Gwenny, beeil dich.
Du kommst zu spät zur Schule.
685
01:15:01,043 --> 01:15:02,252
Tut mir leid, Daddy.
686
01:15:02,628 --> 01:15:05,088
Ach du Scheiße. Du bist Vance Hopper.
687
01:15:05,172 --> 01:15:07,382
Ich erinnere mich.
Du hast mir immer Angst gemacht.
688
01:15:07,466 --> 01:15:08,634
Glaub mir, Finney Blake,
689
01:15:08,717 --> 01:15:11,303
wenn du wüsstest, was dir bevorsteht,
hättest du Todesangst!
690
01:15:11,386 --> 01:15:12,971
Heute ist es so weit, du Wichser!
691
01:15:14,139 --> 01:15:16,850
Hast du die Teppiche gestapelt,
um ans Fenster zu kommen?
692
01:15:16,934 --> 01:15:18,435
Ich habe alles versucht.
693
01:15:18,519 --> 01:15:20,312
Nein, nicht alles.
694
01:15:21,313 --> 01:15:23,482
Als der Greifer sah,
was ich getan hatte, war Schluss.
695
01:15:23,565 --> 01:15:25,400
Und er ließ sich auch bei mir Zeit.
696
01:15:25,484 --> 01:15:26,485
Was hast du getan?
697
01:15:26,568 --> 01:15:29,530
Der Wichser musste ein Vermögen
für die Reparatur ausgeben.
698
01:15:29,613 --> 01:15:31,949
-Was hast du getan?
-Ich komme dazu, Arschloch.
699
01:15:32,533 --> 01:15:35,327
Oder hast du noch was Wichtiges vor?
700
01:15:35,410 --> 01:15:37,704
Nein, ich höre.
701
01:15:39,122 --> 01:15:41,917
Gegenüber vom Klo
ist eine Steckdose.
702
01:15:42,000 --> 01:15:43,001
Ja, hab ich gesehen.
703
01:15:43,919 --> 01:15:45,921
Auf der anderen Seite
ist ein Abstellraum.
704
01:15:46,004 --> 01:15:47,339
Da kommst du nicht rein,
705
01:15:47,422 --> 01:15:49,800
weil ein riesiger Gefrierschrank
im Weg steht.
706
01:15:50,968 --> 01:15:53,971
Brich die Wand etwa 60 cm
über der Steckdose durch,
707
01:15:54,054 --> 01:15:56,223
bis du auf
eine angeschraubte Platte stößt.
708
01:15:56,306 --> 01:15:58,725
Schraub die Platte ab.
Du bist im Gefrierschrank.
709
01:15:58,809 --> 01:16:00,519
Und dann im Abstellraum.
710
01:16:01,228 --> 01:16:02,229
Danke.
711
01:16:02,980 --> 01:16:03,981
Wofür?
712
01:16:05,065 --> 01:16:06,066
Dass du mir hilfst.
713
01:16:07,442 --> 01:16:08,443
Dir helfen?
714
01:16:09,361 --> 01:16:13,156
Es geht nicht um dich, sondern um ihn!
715
01:19:35,692 --> 01:19:36,693
Was?
716
01:19:38,153 --> 01:19:40,447
Finn, was geht?
717
01:19:42,824 --> 01:19:44,159
Robin?
718
01:19:44,243 --> 01:19:46,411
Kumpel, weine nicht.
719
01:19:47,079 --> 01:19:48,080
Ich weine nicht.
720
01:19:48,664 --> 01:19:50,999
Doch, du weinst. Ich sehe dich.
721
01:19:52,334 --> 01:19:53,377
Wirklich?
722
01:19:53,460 --> 01:19:56,129
Ich bin bei dir.
Ich war die ganze Zeit bei dir.
723
01:19:57,130 --> 01:19:58,131
Wirklich?
724
01:19:58,799 --> 01:20:00,509
Freunde lässt man nicht im Stich.
725
01:20:01,343 --> 01:20:04,221
Mein Dad ließ seine Freunde
in Vietnam nicht im Stich.
726
01:20:04,847 --> 01:20:06,431
Deshalb kam er nicht heim.
727
01:20:07,391 --> 01:20:08,934
Und ich komme auch nicht heim.
728
01:20:09,476 --> 01:20:11,395
Und ich lasse dich nicht im Stich.
729
01:20:12,521 --> 01:20:14,231
Wir sind bald wieder zusammen.
730
01:20:14,314 --> 01:20:16,650
Scheiß drauf. Du endest nicht wie ich.
731
01:20:16,733 --> 01:20:18,819
Ich hab alles probiert.
Nichts klappt.
732
01:20:18,902 --> 01:20:20,112
-Noch nicht.
-Robin…
733
01:20:20,195 --> 01:20:21,780
Weißt du noch, was ich dir sagte?
734
01:20:23,657 --> 01:20:25,909
Dass ich mir
Blutgericht in Texas ansehen muss?
735
01:20:26,827 --> 01:20:27,828
Davor.
736
01:20:30,247 --> 01:20:32,332
Eines Tages muss ich
für mich selbst einstehen.
737
01:20:32,833 --> 01:20:35,252
Dieser Tag ist heute, Finn.
738
01:20:35,335 --> 01:20:37,921
Ab heute
lässt du dir nichts mehr gefallen.
739
01:20:39,673 --> 01:20:42,509
Ich bin kein Kämpfer wie du.
Und selbst für dich war es zu viel.
740
01:20:42,593 --> 01:20:44,636
Du warst schon immer ein Kämpfer, Finn.
741
01:20:44,720 --> 01:20:47,723
Das haben wir gemein,
deshalb waren wir Freunde.
742
01:20:47,806 --> 01:20:51,351
Du hattest immer Angst, zuzuschlagen,
aber wusstest, wie man einsteckt.
743
01:20:51,435 --> 01:20:54,855
Du bist immer wieder aufgestanden.
Jedes Mal.
744
01:20:55,772 --> 01:20:57,065
Ich bin nicht stark genug.
745
01:20:57,149 --> 01:20:59,276
Das musst du sein.
Du kommst hier raus.
746
01:20:59,359 --> 01:21:01,695
Wenn nicht für dich, so tu es für mich.
747
01:21:01,778 --> 01:21:03,071
Was hat es für einen Sinn?
748
01:21:03,155 --> 01:21:05,032
Ich will nicht umsonst gestorben sein,
749
01:21:05,115 --> 01:21:07,201
sondern wenigstens für einen Freund.
750
01:21:07,284 --> 01:21:09,286
Und weil ich den hijo de puta
nicht töten kann,
751
01:21:09,369 --> 01:21:10,621
musst du es für mich tun.
752
01:21:12,956 --> 01:21:13,957
Wie?
753
01:21:15,125 --> 01:21:16,418
Du benutzt eine Waffe.
754
01:21:17,252 --> 01:21:18,337
Welche Waffe?
755
01:21:18,420 --> 01:21:19,505
Die in deiner Hand.
756
01:21:20,339 --> 01:21:21,340
Das Telefon?
757
01:21:22,007 --> 01:21:23,800
Stopf den Hörer mit Erde voll.
758
01:21:23,884 --> 01:21:26,720
Drück sie fest rein. Er muss schwer sein.
759
01:21:26,803 --> 01:21:28,222
Dann was?
760
01:21:28,305 --> 01:21:31,433
Dann übst du. Immer wieder.
761
01:21:31,517 --> 01:21:34,019
Hörer hoch. Schneller Schritt zurück.
762
01:21:34,102 --> 01:21:36,605
Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen.
763
01:21:37,606 --> 01:21:38,607
Probier es.
764
01:21:38,690 --> 01:21:40,192
-Jetzt?
-Ja.
765
01:21:40,776 --> 01:21:43,237
Hörer hoch. Schneller Schritt zurück.
766
01:21:43,320 --> 01:21:45,781
Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen.
767
01:21:46,573 --> 01:21:49,535
Noch mal. Hörer hoch.
Schneller Schritt zurück.
768
01:21:49,618 --> 01:21:51,954
Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen.
769
01:21:52,037 --> 01:21:54,831
Noch mal. Hörer hoch.
Schneller Schritt zurück.
770
01:21:54,915 --> 01:21:57,251
Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen.
771
01:21:57,334 --> 01:22:00,629
Noch mal. Hörer hoch.
Schneller Schritt zurück.
772
01:22:00,712 --> 01:22:02,965
Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen.
773
01:22:06,134 --> 01:22:07,135
Du schaffst das.
774
01:22:08,095 --> 01:22:10,597
Und jetzt stopf den Hörer mit Erde voll.
775
01:22:10,681 --> 01:22:12,558
Werden wir noch telefonieren können?
776
01:22:15,018 --> 01:22:16,520
Das war der letzte Anruf, Finn.
777
01:22:17,354 --> 01:22:18,856
Ab jetzt kommt es auf dich an.
778
01:22:21,358 --> 01:22:22,359
Du fehlst mir, Robin.
779
01:22:24,403 --> 01:22:25,654
Dann tu das Richtige.
780
01:22:27,239 --> 01:22:28,240
Komm hier raus.
781
01:22:29,658 --> 01:22:30,659
Mach ich.
782
01:22:31,910 --> 01:22:32,911
Leb wohl, Finn.
783
01:22:33,912 --> 01:22:34,913
Leb wohl, Robin.
784
01:23:29,510 --> 01:23:31,428
Bitte, lieber Jesus. Bitte.
785
01:23:31,512 --> 01:23:34,348
Tut mir leid, dass ich sagte,
es gäbe dich nicht. Bitte sei echt.
786
01:23:42,231 --> 01:23:44,107
Bitte.
787
01:24:48,797 --> 01:24:50,215
Detective Wright, bitte.
788
01:25:14,615 --> 01:25:16,366
BAUMARKT
789
01:27:29,249 --> 01:27:31,126
Ach du Scheiße.
790
01:27:33,295 --> 01:27:35,672
Ich wusste,
dass er hier unten was versteckt,
791
01:27:35,756 --> 01:27:37,758
aber heilige Maria, Mutter Gottes.
792
01:27:38,258 --> 01:27:39,510
Bitte helfen Sie mir.
793
01:27:39,593 --> 01:27:41,386
Rufen Sie meinen Dad an!
Meine Schwester!
794
01:27:41,428 --> 01:27:44,139
Keine Sorge, er ist nicht da.
Er musste zur Arbeit.
795
01:27:44,223 --> 01:27:46,308
Ich bin Max. Ganz ruhig.
796
01:27:46,391 --> 01:27:48,143
Kein Wunder, dass er so nervös war.
797
01:27:49,394 --> 01:27:51,605
Willst du wissen,
wie ich dich gefunden hab?
798
01:27:51,688 --> 01:27:52,689
Nein.
799
01:27:52,773 --> 01:27:54,942
Nein. Keine Sorge.
Wir reden darüber, wenn…
800
01:28:08,997 --> 01:28:10,207
POLIZEI
801
01:28:15,504 --> 01:28:16,547
Ist das das Haus?
802
01:28:16,630 --> 01:28:18,173
-Ja.
-Bist du sicher?
803
01:28:18,257 --> 01:28:21,260
Ich hab es noch nie gesehen,
außer in meinen Träumen.
804
01:28:21,343 --> 01:28:23,470
Der Baum, die Tür, die Adresse, das Tor.
805
01:28:23,554 --> 01:28:25,305
-Jedes Detail.
-Gut.
806
01:28:25,389 --> 01:28:26,890
Okay, geh nach hinten.
807
01:28:26,974 --> 01:28:28,141
Bleiben Sie bei ihr.
808
01:28:30,227 --> 01:28:31,436
Bitte beeilen Sie sich!
809
01:28:31,520 --> 01:28:32,521
Los.
810
01:28:33,689 --> 01:28:34,940
Wozu hast du mich gezwungen?
811
01:28:36,900 --> 01:28:38,360
Ich hab meinen Bruder getötet.
812
01:28:39,069 --> 01:28:41,905
Das ist nicht meine Schuld.
813
01:28:41,989 --> 01:28:44,616
Er war ein Idiot.
814
01:28:46,910 --> 01:28:48,453
Aber er war mein Idiot.
815
01:28:51,081 --> 01:28:52,332
Tut mir leid, Max.
816
01:28:54,001 --> 01:28:56,420
Jetzt muss ich dich zu den anderen legen.
817
01:28:59,298 --> 01:29:01,842
Du findest die bösen Jungs also doch noch.
818
01:29:04,761 --> 01:29:06,555
Aufmachen! Polizei!
819
01:29:15,355 --> 01:29:16,982
Was ist mit dem Telefon?
820
01:29:17,065 --> 01:29:18,817
Ich hab dir doch gesagt, es geht nicht!
821
01:29:21,361 --> 01:29:24,489
Normalerweise benutze ich ein Messer.
822
01:29:26,074 --> 01:29:30,412
Aber du bist was Besonderes, Finney.
823
01:29:32,039 --> 01:29:33,582
Ich lasse mir Zeit.
824
01:29:34,875 --> 01:29:38,462
Das soll richtig wehtun.
825
01:29:41,798 --> 01:29:43,175
Samson!
826
01:30:00,651 --> 01:30:02,236
-Sicher.
-Sicher!
827
01:30:05,656 --> 01:30:07,449
Braver Junge.
828
01:30:17,793 --> 01:30:20,212
-Es ist leer.
-Es ist das falsche Haus.
829
01:31:45,923 --> 01:31:46,924
Es ist für Sie.
830
01:31:48,509 --> 01:31:51,386
Willkommen zum grausamen Ende
deines jämmerlichen, unbedeutenden Lebens!
831
01:31:52,513 --> 01:31:55,098
Dir bleibt nicht viel Zeit.
832
01:31:56,892 --> 01:31:58,769
Heute ist es so weit, du Wichser!
833
01:31:58,852 --> 01:32:02,356
Ich kann dich nicht töten, hijo de puta,
also tut es Finn für mich.
834
01:32:02,439 --> 01:32:04,358
Finns Wurfarm ist krass!
835
01:32:22,167 --> 01:32:23,168
Warten Sie.
836
01:32:25,712 --> 01:32:26,755
Hier ist ein Keller.
837
01:33:14,344 --> 01:33:16,930
Die vermissten Kinder.
Hier begräbt er sie.
838
01:33:19,141 --> 01:33:21,185
Ich glaube, er ermordet sie woanders.
839
01:33:25,606 --> 01:33:26,773
Sie haben recht.
840
01:34:28,418 --> 01:34:29,711
-Hier lang.
-Los.
841
01:34:35,217 --> 01:34:38,220
Auf der anderen Seite! Jungs, hier!
842
01:35:19,219 --> 01:35:20,721
-Los!
-Das Haus gegenüber!
843
01:35:20,804 --> 01:35:23,015
Mitkommen.
844
01:35:23,098 --> 01:35:24,099
Männer, hier rüber!
845
01:35:24,183 --> 01:35:25,475
Los!
846
01:35:25,559 --> 01:35:27,102
Im Keller.
847
01:35:27,186 --> 01:35:28,979
-Bringt die Kinder weg.
-Nach hinten.
848
01:35:30,647 --> 01:35:32,065
Eins und zwei, hierher!
849
01:35:51,418 --> 01:35:53,921
-Noch was?
-Sie sollen hinter der Absperrung bleiben.
850
01:35:55,255 --> 01:35:56,340
Das sind… Sie…
851
01:36:14,983 --> 01:36:17,152
Es tut mir so leid.
852
01:36:17,236 --> 01:36:19,238
Es… Es tut mir…
853
01:36:19,321 --> 01:36:20,697
Es tut mir so leid.
854
01:36:21,865 --> 01:36:23,575
Bitte verzeiht mir.
855
01:36:42,094 --> 01:36:45,597
{\an8}Ich bin Chief Walker
von der Polizei Denver.
856
01:36:45,681 --> 01:36:49,935
Der lange Albtraum unserer Gemeinde
ist endlich zu Ende.
857
01:36:50,018 --> 01:36:52,646
Der junge Blake konnte gerettet werden,
858
01:36:52,729 --> 01:36:55,440
aber gleichzeitig
wurden fünf Leichen entdeckt,
859
01:36:55,524 --> 01:36:57,985
die wir für die vermissten Kinder halten.
860
01:36:58,068 --> 01:37:00,654
Hier sind die Fakten des Falles.
861
01:37:00,737 --> 01:37:02,573
-Detective Wright?
-Danke, Chief.
862
01:37:03,323 --> 01:37:06,368
Der Täter, bekannt als der Greifer,
besaß zwei Häuser.
863
01:37:06,451 --> 01:37:08,620
Eines, in dem er
seine Opfer gefangen hielt,
864
01:37:08,704 --> 01:37:12,916
und ein zweites gegenüber,
in dem er sie nach ihrem Tod begrub.
865
01:37:17,754 --> 01:37:19,006
Ist er das?
866
01:37:19,089 --> 01:37:20,132
Das ist er.
867
01:37:20,215 --> 01:37:22,050
Scheiße. Hast du ihn gesehen?
868
01:37:22,134 --> 01:37:23,969
Ich dachte, er wäre größer.
869
01:37:24,052 --> 01:37:25,470
Er hat den Greifer getötet.
870
01:37:25,554 --> 01:37:27,639
Unmöglich. Der Greifer war über 2 m groß.
871
01:37:27,723 --> 01:37:29,057
Er soll ihn erstochen haben.
872
01:37:29,141 --> 01:37:30,976
Wie kann der einen Mann erwürgen?
873
01:37:34,062 --> 01:37:36,857
Mit einer Axt in den Kopf.
Mein Dad ist bei der Polizei.
874
01:37:36,940 --> 01:37:39,026
Er hat ihn
mit einem Telefonhörer erschlagen.
875
01:37:41,820 --> 01:37:42,821
Guten Morgen.
876
01:37:42,905 --> 01:37:44,573
Heute haben wir einen Test.
877
01:37:52,623 --> 01:37:53,624
Hallo, Finney.
878
01:37:57,085 --> 01:37:58,086
Nenn mich Finn.
879
01:43:14,903 --> 01:43:16,905
Untertitel von: Anja Graefe