1 00:00:41,124 --> 00:00:43,335 -Kommt, Jungs! -Macht uns stolz. 2 00:00:56,139 --> 00:01:01,186 {\an8}NORD-DENVER 1978 3 00:01:02,229 --> 00:01:04,605 Ihr verliert das Spiel! Los! Strengt euch an! 4 00:01:06,608 --> 00:01:08,402 Komm schon, Finney! Los! 5 00:01:09,069 --> 00:01:10,237 Du schaffst das! 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,201 Los geht's! 7 00:01:21,123 --> 00:01:22,249 Strike! 8 00:01:22,332 --> 00:01:24,376 Ja, Finney! Gut so, Finney! 9 00:01:24,459 --> 00:01:26,211 Los, Finney! Noch zwei Strikes! 10 00:01:30,007 --> 00:01:33,719 Schlag daneben! 11 00:01:37,181 --> 00:01:38,891 -Strike zwei! -Ja, Finney! 12 00:01:51,904 --> 00:01:53,530 Macht die Augen auf im Feld! 13 00:01:54,239 --> 00:01:55,324 Schlag daneben! 14 00:02:03,373 --> 00:02:04,666 Oh nein. 15 00:02:07,294 --> 00:02:09,086 -Home Run! -Oh Gott. 16 00:02:11,465 --> 00:02:14,718 Bruce! 17 00:02:14,801 --> 00:02:17,304 Bruce! 18 00:02:37,783 --> 00:02:39,535 -Gutes Spiel. -Gutes Spiel. 19 00:02:43,330 --> 00:02:44,665 Alter! 20 00:02:44,748 --> 00:02:47,376 Mann, krasser Wurfarm. 21 00:02:47,459 --> 00:02:49,336 Fast hättest du es geschafft. 22 00:02:49,419 --> 00:02:50,337 Gutes Spiel. 23 00:02:50,420 --> 00:02:51,588 Komm, Bruce! 24 00:04:01,533 --> 00:04:02,784 {\an8}POLIZEI VERMISSTES KIND 25 00:04:21,053 --> 00:04:22,763 {\an8}PFLASTER 26 00:04:42,991 --> 00:04:44,743 {\an8}VERMISSTES KIND VERMISSTE PERSON 27 00:04:45,994 --> 00:04:48,121 {\an8}VERMISSTE PERSON BELOHNUNG 28 00:04:53,752 --> 00:04:56,213 {\an8}NACH EINER KURZGESCHICHTE VON JOE HILL 29 00:05:25,993 --> 00:05:27,035 KERNANLAGE 30 00:05:28,745 --> 00:05:30,664 {\an8}KOMISSION: MILITÄRPENSIONEN NICHT RECHTENS 31 00:05:43,135 --> 00:05:45,721 Kannst du noch lauter schlürfen? 32 00:05:45,804 --> 00:05:48,265 Man kann dich in Boulder nicht hören. 33 00:06:00,485 --> 00:06:01,820 Tut mir leid, Daddy. 34 00:06:15,250 --> 00:06:18,253 Ich weiß nicht. Alle sagen Fonzie oder Richie. 35 00:06:18,337 --> 00:06:21,840 Millie sagt Potsie, aber man kann niemandem trauen, 36 00:06:21,924 --> 00:06:23,759 der Potsie heiraten will. 37 00:06:23,842 --> 00:06:27,095 Ich halte mich an meinen Plan und heirate Danny Bonaduce. 38 00:06:27,179 --> 00:06:29,431 Du heiratest niemanden von den Partridges. 39 00:06:29,515 --> 00:06:32,476 Er ist toll. Ich liebe seine Stimme. 40 00:06:33,352 --> 00:06:34,394 Der ist neu. 41 00:06:36,021 --> 00:06:37,272 Was? 42 00:06:37,356 --> 00:06:40,025 Der Flyer. Mr. Yamada hängt sie wieder auf. 43 00:06:42,819 --> 00:06:44,947 Du glaubst nicht, dass sie sie finden, oder? 44 00:06:46,949 --> 00:06:48,450 Nicht so, wie sie hoffen. 45 00:06:48,992 --> 00:06:50,786 Gehen wir. Wir kommen zu spät. 46 00:06:52,704 --> 00:06:54,456 VERMISSTES KIND 47 00:06:55,457 --> 00:06:57,167 Los! Kommt her! 48 00:06:57,251 --> 00:06:59,169 Prügelt euch! 49 00:07:00,295 --> 00:07:01,421 Da prügeln sich welche! 50 00:07:03,131 --> 00:07:05,217 Du hältst dich für taff, was? 51 00:07:05,300 --> 00:07:06,301 Mal sehen. 52 00:07:06,844 --> 00:07:10,138 Ich mach dich fertig, du halbe Portion. 53 00:07:10,222 --> 00:07:11,265 Mach doch. 54 00:07:13,100 --> 00:07:14,434 Oder hast du Angst? 55 00:07:22,693 --> 00:07:23,777 Schnapp ihn dir, Robin! 56 00:07:41,003 --> 00:07:42,171 Steh auf! 57 00:07:42,254 --> 00:07:43,255 Hau drauf! 58 00:07:45,841 --> 00:07:46,884 Komm. 59 00:07:46,967 --> 00:07:49,428 -Ach du Scheiße. -Komm! 60 00:07:59,021 --> 00:08:00,856 Was sollte das? Das war Moose. 61 00:08:00,939 --> 00:08:02,149 Ist mir egal. 62 00:08:02,232 --> 00:08:03,859 Moose ist ein Riesenarschloch. 63 00:08:03,942 --> 00:08:05,235 Ich weiß. 64 00:08:05,319 --> 00:08:07,279 -Letztes Jahr hat er dich verprügelt. -Gwen. 65 00:08:08,280 --> 00:08:09,364 Er hat es verdient. 66 00:08:09,448 --> 00:08:10,908 Niemand verdient das. 67 00:08:10,991 --> 00:08:13,493 -Er hat dich verprügelt. -Das weiß ich. Ich war dabei. 68 00:08:14,912 --> 00:08:16,622 Ich will nicht drüber reden. 69 00:08:16,705 --> 00:08:19,625 Er hätte sich nicht mit Robin Arellano anlegen sollen. 70 00:08:19,708 --> 00:08:22,753 Er ist der Stärkste, seit der Greifer "Pinball" Vance schnappte. 71 00:08:22,836 --> 00:08:24,713 Nenn ihn nicht so. 72 00:08:24,796 --> 00:08:26,298 Alle nannten ihn Pinball Vance. 73 00:08:26,381 --> 00:08:28,842 -Nein, ich meine… -Das weiß ich, Arschgesicht. 74 00:08:28,926 --> 00:08:30,719 Selbst die Presse nennt ihn den Greifer. 75 00:08:31,720 --> 00:08:33,722 Nenn ihn bitte nicht so. 76 00:08:35,765 --> 00:08:38,059 Du glaubst die Geschichte doch nicht, oder? 77 00:08:38,143 --> 00:08:39,144 Nein. 78 00:08:39,227 --> 00:08:42,397 Weil er dich nicht hören kann. Er greift keine Kinder, die das sagen. 79 00:08:42,481 --> 00:08:43,482 Das weiß ich. 80 00:08:43,565 --> 00:08:45,484 -Finney! -Ich hab gesagt, das weiß ich! 81 00:08:45,567 --> 00:08:46,944 -Dann sag es! -Nein. 82 00:08:47,027 --> 00:08:48,153 Hast du Schiss? 83 00:08:50,322 --> 00:08:51,365 War nicht so gemeint. 84 00:08:52,824 --> 00:08:53,825 Ich weiß. 85 00:08:55,118 --> 00:08:58,497 Der innere Kern ist fest. Der äußere Kern ist flüssig. 86 00:08:59,456 --> 00:09:02,209 Die nächste Schicht, die Hülle, ist zumeist fest. 87 00:09:02,292 --> 00:09:06,004 Doch die dünne äußere Schicht der Hülle ist teils flüssig. 88 00:09:06,755 --> 00:09:07,714 Nächstes Dia. 89 00:09:10,425 --> 00:09:13,971 Die Oberfläche ist die Kruste. Sie ist fest und sehr dünn. 90 00:09:14,763 --> 00:09:18,475 Als die Erde begann, Schichten zu bilden, kühlte sie langsam ab, 91 00:09:18,559 --> 00:09:20,894 doch ihr Kern war immer noch sehr heiß. 92 00:09:33,115 --> 00:09:34,116 Finney. 93 00:09:36,660 --> 00:09:38,078 Bis zum Mittagessen! 94 00:09:38,161 --> 00:09:39,663 Ich besetze dir einen Platz! 95 00:09:59,266 --> 00:10:00,267 Hey, Finney. 96 00:10:01,476 --> 00:10:02,561 Komm raus, Arschloch. 97 00:10:02,644 --> 00:10:04,188 Darauf fallen wir nicht rein. 98 00:10:10,777 --> 00:10:12,905 Was machst du auf unserem Klo? 99 00:10:13,405 --> 00:10:15,407 Da draußen steht "Jungs". 100 00:10:15,490 --> 00:10:17,242 Ja, "Jungs", nicht "Schwuchteln". 101 00:10:23,749 --> 00:10:25,626 Arschlöcher, zur Seite. 102 00:10:27,794 --> 00:10:30,422 Hallo, Finn. Was geht? 103 00:10:31,590 --> 00:10:34,218 Ich schlag mich durch. 104 00:10:37,846 --> 00:10:39,723 Moose hat verdammt scharfe Zähne. 105 00:10:40,807 --> 00:10:42,726 Meine Knöchel sind total wund. 106 00:10:43,519 --> 00:10:44,520 Wartet. 107 00:10:46,772 --> 00:10:48,398 Legt euch noch mal mit Finn an… 108 00:10:50,275 --> 00:10:51,276 …und ihr erlebt was. 109 00:10:55,489 --> 00:10:56,573 Ihr könnt jetzt gehen. 110 00:11:05,499 --> 00:11:06,500 Danke. 111 00:11:07,000 --> 00:11:10,087 Eines Tages musst du für dich selbst einstehen. 112 00:11:10,170 --> 00:11:11,213 Ja, ich weiß. 113 00:11:13,090 --> 00:11:14,424 Warum Moose? 114 00:11:15,092 --> 00:11:18,136 Er hat Scheiße geredet. Ich dachte, er gibt klein bei. 115 00:11:19,012 --> 00:11:22,683 Nein. War ich überrascht, als er ausgeholt hat. 116 00:11:23,600 --> 00:11:27,771 Musstest du ihm wirklich so wehtun? 117 00:11:28,397 --> 00:11:33,026 Ich wollte ihn sanfter anpacken. Aber da wäre kein Blut geflossen. 118 00:11:33,110 --> 00:11:36,488 In so einer Situation ist viel Blut besser. 119 00:11:37,406 --> 00:11:39,575 Für die Menge. Wirkt überzeugender. 120 00:11:40,993 --> 00:11:43,912 Ich hab am Freitag Blutgericht in Texas gesehen. 121 00:11:43,996 --> 00:11:46,874 Der ist nicht jugendfrei. Das lässt mein Dad nie zu. 122 00:11:46,957 --> 00:11:49,877 Mein Onkel und ich fahren zum Drive-in. Wir sehen uns alles an. 123 00:11:50,002 --> 00:11:54,381 Aber Mann, der Film ist der absolut beste. 124 00:11:54,423 --> 00:11:56,008 Besser als Der Mann mit der Todeskralle? 125 00:11:56,091 --> 00:11:58,510 Na gut, der zweitbeste. 126 00:11:58,594 --> 00:12:00,512 Ich will einen Bruce-Lee-Film sehen. 127 00:12:00,596 --> 00:12:02,639 Vielleicht, wenn er im Fernsehen läuft. 128 00:12:02,723 --> 00:12:04,266 Ja. Klar doch. 129 00:12:05,225 --> 00:12:08,228 Kommst du nach der Schule zu mir? 130 00:12:08,312 --> 00:12:09,479 Wieder wegen Mathe? 131 00:12:10,814 --> 00:12:12,274 Mr. Johnson redet zu schnell. 132 00:12:12,357 --> 00:12:14,109 Er erklärt's nicht wie du. 133 00:12:14,193 --> 00:12:17,613 Erklärst du es mir noch mal? Krieg ich noch ein F, falle ich durch. 134 00:12:17,696 --> 00:12:18,864 Ja, klar. 135 00:12:18,947 --> 00:12:23,535 Elf minus sechs ergibt fünf. 136 00:12:29,750 --> 00:12:31,668 Sie wollten mich sehen? 137 00:12:32,252 --> 00:12:35,589 Gwendolyn Blake, das sind Detective Wright und Detective Miller. 138 00:12:36,423 --> 00:12:37,424 Miss Blake. 139 00:12:37,508 --> 00:12:39,843 Sie möchten mit dir über etwas reden. 140 00:12:43,931 --> 00:12:47,226 Stimmt es, dass du mit Amy Yamada befreundet bist? 141 00:12:48,268 --> 00:12:51,480 Wir haben die erste Stunde zusammen. Geht es ihr gut? 142 00:12:52,481 --> 00:12:55,692 Ja. Du weißt, worum es geht. 143 00:12:57,736 --> 00:13:00,197 Was hast du zu Amy über ihren Bruder Bruce gesagt? 144 00:13:00,822 --> 00:13:03,367 Nur, dass ich von ihm geträumt habe. 145 00:13:03,450 --> 00:13:05,285 Was war das für ein Traum? 146 00:13:05,369 --> 00:13:06,620 Ein komischer Traum. 147 00:13:07,496 --> 00:13:09,164 Was geschah in deinem Traum? 148 00:13:09,248 --> 00:13:11,166 Er wurde entführt. Weiter nichts. 149 00:13:11,250 --> 00:13:13,502 Von einem Mann mit schwarzen Luftballons im Van. 150 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Ja. 151 00:13:14,837 --> 00:13:17,130 Was kannst du uns noch über deinen Traum sagen? 152 00:13:17,214 --> 00:13:19,132 Warum? Es war nur ein Traum. 153 00:13:19,216 --> 00:13:21,510 -Wer weiß noch davon? -Niemand. 154 00:13:21,593 --> 00:13:24,513 Wir fanden zwei schwarze Luftballons am Tatort, Gwen. 155 00:13:28,559 --> 00:13:32,020 Und einen an dem Ort, wo Griffin Stagg entführt wurde. 156 00:13:32,104 --> 00:13:34,690 Diese Details haben wir nie veröffentlicht. 157 00:13:34,773 --> 00:13:37,109 Also, wo hast du von den Luftballons gehört? 158 00:13:37,192 --> 00:13:38,694 Nirgendwo. 159 00:13:38,777 --> 00:13:40,654 Ich frage noch mal. 160 00:13:40,737 --> 00:13:43,448 -Woher wusstest du von den Ballons? -Was verschweigst du uns? 161 00:13:43,532 --> 00:13:44,867 Entweder von der Polizei… 162 00:13:44,950 --> 00:13:47,411 -Oder was? Ich bin der Greifer? -Nein. 163 00:13:47,494 --> 00:13:50,664 Denken Sie, ich hab Vance Hopper entführt? 164 00:13:50,747 --> 00:13:52,291 Vance ist zweimal sitzengeblieben. 165 00:13:52,374 --> 00:13:54,209 Ich hab ihn prügeln sehen. 166 00:13:54,293 --> 00:13:56,837 Glauben Sie mir, er hätte Sie beide verdroschen. 167 00:13:56,920 --> 00:13:58,630 Gwen, nicht in dem Ton. 168 00:13:58,714 --> 00:14:01,758 Ja. Ich hab ihn entführt, weil ich der Greifer bin, 169 00:14:01,842 --> 00:14:05,179 -ihr blöden Wichser. -Gwendolyn Blake! 170 00:14:07,181 --> 00:14:08,182 Gwen. 171 00:14:10,350 --> 00:14:11,685 Was verschweigst du uns? 172 00:14:16,899 --> 00:14:19,401 Dass meine Träume manchmal wahr werden. 173 00:14:27,701 --> 00:14:28,827 Da ist er. 174 00:14:31,413 --> 00:14:32,414 Was war das denn? 175 00:14:33,540 --> 00:14:34,541 Nichts. 176 00:14:36,001 --> 00:14:37,836 Ich schlafe heute bei Susie. 177 00:14:37,920 --> 00:14:39,838 Es ist Freitag. Du weißt, was das heißt. 178 00:14:39,922 --> 00:14:41,215 Ich kümmere mich um Dad. 179 00:14:41,298 --> 00:14:42,633 Ich komme morgen früh heim. 180 00:14:42,716 --> 00:14:44,760 Und iss bloß nicht das Eis auf. 181 00:16:31,491 --> 00:16:33,660 Es tut mir leid! 182 00:16:33,744 --> 00:16:35,579 Dad! Hör auf! 183 00:16:36,121 --> 00:16:37,998 Du hältst dich da raus! 184 00:16:38,624 --> 00:16:42,586 Gwenny, sie waren bei mir auf Arbeit. 185 00:16:42,669 --> 00:16:45,422 Warum kam die Polizei zu mir auf Arbeit? 186 00:16:45,506 --> 00:16:47,174 Ich weiß nicht! Es tut mir leid! 187 00:16:47,257 --> 00:16:50,302 Sag mir, was du über die Ermittlung weißt! 188 00:16:50,385 --> 00:16:52,012 -Nichts! -Sag mir… Was? 189 00:16:52,095 --> 00:16:53,555 Nichts. 190 00:16:53,639 --> 00:16:55,265 -Nichts! -Was? 191 00:16:55,349 --> 00:16:56,934 Nichts! 192 00:16:57,643 --> 00:17:00,270 Schlag mich noch mal, und ich lasse sie fallen! 193 00:17:02,231 --> 00:17:05,983 Lass sie fallen, und ich schlage noch härter zu. 194 00:17:11,114 --> 00:17:12,406 Nein, Dad! 195 00:17:12,491 --> 00:17:16,118 Der Wodka hat $8 gekostet, verdammt. 196 00:17:17,246 --> 00:17:19,373 Jetzt hör mir zu. Hör mir zu. 197 00:17:19,455 --> 00:17:22,542 Du bist nicht deine Mutter! 198 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 Ich weiß. 199 00:17:23,752 --> 00:17:25,796 Du hörst nicht Dinge, die nicht da sind. 200 00:17:25,878 --> 00:17:29,049 Du siehst nicht Dinge, die nicht da sind! 201 00:17:30,300 --> 00:17:32,678 -Sie sind nicht echt, Gwenny! -Okay! 202 00:17:32,761 --> 00:17:34,221 Und deine Träume 203 00:17:35,430 --> 00:17:37,975 sind einfach nur Träume, verdammt. 204 00:17:38,058 --> 00:17:39,518 -Verstehst du? -Ja. 205 00:17:39,601 --> 00:17:41,478 -Verstehst du mich? -Ja. 206 00:17:41,562 --> 00:17:43,146 Sag es! Ich will es hören. 207 00:17:43,230 --> 00:17:45,524 Meine Träume sind einfach nur Träume. 208 00:17:45,607 --> 00:17:46,817 Sag es noch mal! 209 00:17:47,317 --> 00:17:49,528 Meine Träume sind einfach nur Träume! 210 00:17:49,611 --> 00:17:50,946 Sag es noch mal. 211 00:17:51,029 --> 00:17:54,616 Meine Träume sind einfach nur Träume! 212 00:18:04,751 --> 00:18:06,545 Geht fernsehen oder so. 213 00:18:07,588 --> 00:18:10,090 Und kein Eis auf den Hintern, junge Dame! 214 00:18:10,716 --> 00:18:12,801 Denk drüber nach, was du getan hast. 215 00:18:22,769 --> 00:18:25,063 Wusstest du was davon? 216 00:18:27,816 --> 00:18:29,693 Dasselbe gilt für dich. 217 00:18:30,360 --> 00:18:31,695 Verstanden? 218 00:18:33,197 --> 00:18:34,907 Hast du verstanden? 219 00:18:34,990 --> 00:18:36,742 Und jetzt raus. 220 00:19:39,805 --> 00:19:43,392 NOTRUF CALIFORNIA 221 00:19:48,146 --> 00:19:50,482 Ich verstehe. Danke für Ihren Anruf. 222 00:20:05,831 --> 00:20:06,874 Finney. 223 00:20:08,834 --> 00:20:09,835 Ja? 224 00:20:10,627 --> 00:20:12,713 Kennst du einen Robin Are… 225 00:20:15,132 --> 00:20:16,091 Arellano? 226 00:20:16,633 --> 00:20:17,885 Ja, genau. 227 00:20:19,761 --> 00:20:21,430 Er ist ein Schulfreund. Warum? 228 00:20:55,339 --> 00:20:56,757 Tut mir wirklich leid, Finney. 229 00:20:57,716 --> 00:20:59,468 Ich weiß, er war dein Freund. 230 00:21:04,056 --> 00:21:05,140 Sag nicht "war". 231 00:21:06,517 --> 00:21:07,976 Er ist mein Freund. 232 00:21:08,060 --> 00:21:09,102 Tut mir leid. 233 00:21:13,607 --> 00:21:14,608 Gwen. 234 00:21:16,109 --> 00:21:17,528 Machst du das mit dem Träumen? 235 00:21:18,362 --> 00:21:20,155 Das geht nicht einfach so. 236 00:21:20,239 --> 00:21:21,240 Hast du es probiert? 237 00:21:21,823 --> 00:21:23,158 Natürlich. 238 00:21:25,577 --> 00:21:26,662 Probier es noch mal. 239 00:21:28,372 --> 00:21:29,414 Bitte. 240 00:21:48,100 --> 00:21:49,268 NEUES TESTAMENT 241 00:21:54,231 --> 00:21:58,193 Jesus, ich weiß, du weißt, was ich dich fragen will, 242 00:21:58,694 --> 00:22:00,612 aber ich frage dich trotzdem. 243 00:22:01,280 --> 00:22:04,366 Mein Bruder braucht seinen Freund. 244 00:22:04,950 --> 00:22:09,705 Ich weiß, du kannst dich nicht einfach einmischen. 245 00:22:10,414 --> 00:22:12,040 Ich kenne die Regeln nicht so genau. 246 00:22:12,749 --> 00:22:15,752 Aber wenn du mir mit einem oder zwei Träumen helfen könntest, 247 00:22:15,836 --> 00:22:18,589 damit ich was sehe, das der Polizei 248 00:22:18,672 --> 00:22:21,133 oder mir helfen kann, ihn zu finden, 249 00:22:21,675 --> 00:22:23,343 folge ich dir für immer. 250 00:22:32,269 --> 00:22:33,270 Amen. 251 00:22:41,361 --> 00:22:44,031 Glaub bloß nicht, ich weiß nicht, was du treibst. 252 00:22:45,324 --> 00:22:47,326 Jetzt wird nicht mehr gespielt. 253 00:22:48,202 --> 00:22:49,536 Tut mir leid, Daddy. 254 00:22:51,163 --> 00:22:52,206 Schlaf. 255 00:22:53,290 --> 00:22:54,333 Ich hab dich lieb. 256 00:22:54,875 --> 00:22:56,084 Ich dich auch, Daddy. 257 00:23:09,014 --> 00:23:10,474 Verflucht noch mal, Gwenny. 258 00:23:12,309 --> 00:23:14,186 Was hat sie jetzt angestellt? 259 00:23:14,269 --> 00:23:17,105 Entschuldigen Sie, Mr. Blake. Ihre Tochter hat nichts getan. 260 00:23:17,189 --> 00:23:19,107 Aber könnten wir mit ihr reden? 261 00:23:40,838 --> 00:23:42,840 VERMISSTES KIND 262 00:24:00,774 --> 00:24:02,568 Ihr gottverdammten Feiglinge! 263 00:24:03,986 --> 00:24:04,987 Mist! 264 00:24:07,114 --> 00:24:08,866 Du kannst mich mal, du Arschgesicht! 265 00:24:19,418 --> 00:24:20,794 Gwen! 266 00:24:36,143 --> 00:24:37,311 Na schön, Klasse. 267 00:24:37,394 --> 00:24:40,314 Heute ist der Tag, den ihr schon das ganze Jahr fürchtet. 268 00:24:40,397 --> 00:24:41,648 Wir sezieren einen Frosch. 269 00:24:41,732 --> 00:24:43,150 Sucht euch einen Partner. 270 00:24:43,942 --> 00:24:47,571 Denkt dran, das ist euer Partner für den Rest des Schuljahres. 271 00:24:57,247 --> 00:24:58,582 Brauchst du einen Partner? 272 00:24:58,665 --> 00:25:03,670 Nein. Ich meine ja, ich habe noch keinen. 273 00:25:03,754 --> 00:25:05,130 Die sind Arschlöcher. 274 00:25:06,298 --> 00:25:07,966 -Was? -Heute Morgen. 275 00:25:08,050 --> 00:25:09,801 Alle reden darüber. 276 00:25:13,680 --> 00:25:16,016 Aber deine Schwester ist cool. 277 00:25:16,099 --> 00:25:18,519 Ich wünschte, mein Bruder hielte so zu mir. 278 00:25:18,602 --> 00:25:19,770 Augen nach vorn. 279 00:25:19,853 --> 00:25:21,480 Gut, schneiden wir den Frosch auf. 280 00:25:21,980 --> 00:25:24,608 Donna. 281 00:25:26,401 --> 00:25:29,196 -"Finney, bitte sei mein Laborpartner." -Hör auf. 282 00:25:29,738 --> 00:25:31,031 Sei still, du Idiotin. 283 00:25:32,157 --> 00:25:34,618 -Gut, bis morgen. -Wohin gehst du? 284 00:25:34,701 --> 00:25:37,704 Ich schlafe heute Nacht bei Susie. Es ist Freitag. 285 00:25:37,788 --> 00:25:39,957 -Ich kümmere mich um Dad. -Bis dann. 286 00:26:01,144 --> 00:26:02,896 ABRAKADABRA UNTERHALTUNG & ZUBEHÖR 287 00:26:05,691 --> 00:26:06,692 Mist. 288 00:26:08,026 --> 00:26:09,111 Ich Trottel. 289 00:26:11,238 --> 00:26:13,907 -Ist das nicht einfach super? -Brauchen Sie Hilfe? 290 00:26:15,242 --> 00:26:16,660 Siehst du das? 291 00:26:18,829 --> 00:26:20,205 Gibst du mir meinen Hut? 292 00:26:23,000 --> 00:26:24,168 Jawohl. 293 00:26:25,127 --> 00:26:28,338 Ich bin nebenher Zauberer. 294 00:26:28,422 --> 00:26:30,132 Willst du einen Zaubertrick sehen? 295 00:26:33,510 --> 00:26:35,637 -Sind das schwarze Luftballons? -Ja. 296 00:27:05,709 --> 00:27:07,961 Mein verdammter Arm. 297 00:27:08,045 --> 00:27:11,173 Dafür sollte ich dir das Genick brechen. 298 00:27:38,659 --> 00:27:39,826 Gott. 299 00:27:40,869 --> 00:27:42,454 Überall ist Blut. 300 00:27:43,705 --> 00:27:45,582 Als hätte ich jemanden umgebracht. 301 00:27:46,583 --> 00:27:47,584 Siehst du das? 302 00:27:51,713 --> 00:27:53,340 Als könntest du was sehen. 303 00:27:59,638 --> 00:28:01,181 Ich weiß, du hast Angst. 304 00:28:02,516 --> 00:28:04,560 Aber ich tue dir nicht mehr weh. 305 00:28:06,645 --> 00:28:08,730 Das mit dem Genick brechen… 306 00:28:11,567 --> 00:28:13,026 Ich war wütend, weiter nichts. 307 00:28:14,862 --> 00:28:17,614 Und du hast mich am Arm verletzt. 308 00:28:19,741 --> 00:28:21,618 Aber ich bin nicht nachtragend. 309 00:28:23,412 --> 00:28:24,496 Ich nehme an… 310 00:28:26,290 --> 00:28:27,583 …jetzt sind wir quitt. 311 00:28:29,877 --> 00:28:32,171 Du musst keine Angst haben. 312 00:28:32,254 --> 00:28:36,341 Dir passiert hier nichts. 313 00:28:39,303 --> 00:28:41,346 Ich gebe dir mein Wort. 314 00:28:44,433 --> 00:28:45,809 Magst du Limo? 315 00:28:47,186 --> 00:28:48,937 Ich sag dir was. 316 00:28:49,021 --> 00:28:52,274 Ich hol dir eine Limo und dann… 317 00:28:56,445 --> 00:28:57,446 Ist das das Telefon? 318 00:28:59,239 --> 00:29:00,449 Hörst du es klingeln? 319 00:29:02,743 --> 00:29:06,413 Ich sehe mal nach, wer es ist. Dann hole ich dir eine Limo. 320 00:29:06,496 --> 00:29:09,541 Und dann komme ich zurück und erkläre dir alles. 321 00:30:47,264 --> 00:30:49,474 Gwenny, dein Vater ist am Telefon. 322 00:30:55,814 --> 00:30:58,317 Nein. Nicht seit der Schule. 323 00:32:12,641 --> 00:32:13,767 Es ist kaputt. 324 00:32:15,102 --> 00:32:16,520 Schon seit meiner Kindheit. 325 00:32:18,355 --> 00:32:19,356 Leg auf. 326 00:32:25,946 --> 00:32:28,031 Ich weiß, du hast Angst und willst nach Hause. 327 00:32:28,907 --> 00:32:30,409 Ich bringe dich bald nach Hause. 328 00:32:32,244 --> 00:32:33,245 Es ist nur… 329 00:32:34,788 --> 00:32:36,790 Alles ist durcheinander. 330 00:32:38,876 --> 00:32:40,711 Ich muss eine Weile oben bleiben. 331 00:32:41,587 --> 00:32:42,713 Es ist was passiert. 332 00:32:44,590 --> 00:32:45,799 Was? 333 00:32:45,883 --> 00:32:47,759 Das ist nicht wichtig. 334 00:32:50,762 --> 00:32:52,055 Hat jemand was gesehen? 335 00:32:53,891 --> 00:32:54,975 Kommt die Polizei? 336 00:32:56,476 --> 00:32:59,479 Wenn Sie mich gehen lassen, sage ich niemandem was. 337 00:33:02,858 --> 00:33:04,443 Es ist nicht die Polizei. 338 00:33:05,068 --> 00:33:06,069 Aber es kommt jemand? 339 00:33:07,070 --> 00:33:08,071 Es kommt jemand? 340 00:33:09,990 --> 00:33:10,991 Ich schreie. 341 00:33:11,742 --> 00:33:13,577 Wenn jemand da ist, hören sie mich. 342 00:33:13,660 --> 00:33:15,495 Wird er nicht. Nicht, wenn die Tür zu ist. 343 00:33:17,456 --> 00:33:18,498 Er? 344 00:33:21,668 --> 00:33:25,964 Wenn die Tür zu ist, hört dich hier unten niemand. 345 00:33:26,048 --> 00:33:28,217 Ich hab sie schalldicht gemacht. 346 00:33:28,300 --> 00:33:30,886 Also schrei ruhig. Das stört niemanden. 347 00:33:32,346 --> 00:33:33,931 Sie haben die anderen umgebracht. 348 00:33:35,599 --> 00:33:36,600 Bruce. 349 00:33:38,352 --> 00:33:39,353 Robin. 350 00:33:41,730 --> 00:33:42,981 Das war ich nicht. 351 00:33:43,732 --> 00:33:45,025 Das war jemand anderes. 352 00:33:46,610 --> 00:33:49,613 Ich zwinge dich zu nichts, was du nicht… 353 00:33:51,823 --> 00:33:53,492 …willst. 354 00:33:55,702 --> 00:33:58,330 Wenn Sie mich anfassen, zerkratze ich Ihnen das Gesicht. 355 00:33:58,413 --> 00:34:00,541 Und wer auch kommt, sie werden fragen, warum. 356 00:34:03,210 --> 00:34:04,378 Dieses Gesicht? 357 00:34:08,172 --> 00:34:09,550 Leg jetzt den Hörer auf. 358 00:34:28,569 --> 00:34:30,571 Ich war mal hier unten, als es klingelte. 359 00:34:32,030 --> 00:34:33,614 Echt gruselig. 360 00:34:34,616 --> 00:34:37,536 Es muss eine elektrostatische Störung sein. 361 00:34:38,620 --> 00:34:41,915 Es klingelte, als ich danebenstand. Ich ging ohne nachzudenken ran. 362 00:34:43,708 --> 00:34:45,168 Um zu sehen, ob jemand dran war. 363 00:34:46,003 --> 00:34:47,004 War jemand dran? 364 00:34:52,509 --> 00:34:53,510 Nein. 365 00:35:02,895 --> 00:35:04,897 Hilfe! 366 00:35:05,606 --> 00:35:09,193 Hilfe! Bitte! 367 00:35:13,572 --> 00:35:14,698 Hilfe! 368 00:35:16,658 --> 00:35:18,452 Helft mir! 369 00:35:19,494 --> 00:35:21,455 Bitte helft mir! 370 00:35:23,832 --> 00:35:25,751 Bitte helft mir! 371 00:35:58,700 --> 00:36:00,160 Hör auf damit. 372 00:36:01,078 --> 00:36:03,789 Könnte man das Fenster zerbrechen, hätten sie es schon getan. 373 00:36:05,499 --> 00:36:06,667 Robin hätte es getan. 374 00:36:15,551 --> 00:36:16,969 Du kommst hier nicht raus. 375 00:36:19,680 --> 00:36:21,098 Ich komme hier nicht raus. 376 00:36:45,330 --> 00:36:46,331 Hallo? 377 00:36:53,505 --> 00:36:54,506 Hallo? 378 00:37:23,118 --> 00:37:24,745 Hör auf. 379 00:37:24,828 --> 00:37:26,038 Womit? 380 00:37:30,959 --> 00:37:33,795 Ich habe Hunger. Ich brauche was zu essen. 381 00:37:34,588 --> 00:37:36,006 Wie geht es deinen Augen? 382 00:37:37,716 --> 00:37:38,717 Sie tun weh. 383 00:37:44,806 --> 00:37:48,018 Ich kann dir nichts zu essen bringen. 384 00:37:48,101 --> 00:37:49,561 Du musst warten. 385 00:37:50,729 --> 00:37:53,232 Könnte oben jemand sehen, dass Sie mir was bringen? 386 00:37:53,315 --> 00:37:54,733 Mach dir mal keine Gedanken. 387 00:37:54,816 --> 00:37:57,194 Wenn Sie nichts zu essen haben, warum sind Sie hier? 388 00:37:58,487 --> 00:38:00,030 Um dich anzusehen. 389 00:38:03,158 --> 00:38:04,910 Ich wollte dich nur ansehen. 390 00:38:07,579 --> 00:38:08,580 Ich gehe. 391 00:38:38,652 --> 00:38:39,653 Hallo? 392 00:38:43,156 --> 00:38:45,784 Ist da jemand? Ich brauche Hilfe. 393 00:38:52,207 --> 00:38:53,208 Hallo? 394 00:38:56,545 --> 00:38:58,172 Finney. 395 00:39:37,211 --> 00:39:38,212 Leg nicht auf. 396 00:39:39,588 --> 00:39:40,589 Werd ich nicht. 397 00:39:42,341 --> 00:39:43,342 Wer ist da? 398 00:39:44,968 --> 00:39:46,720 Ich weiß meinen Namen nicht mehr. 399 00:39:47,888 --> 00:39:48,889 Warum nicht? 400 00:39:49,598 --> 00:39:51,350 Den vergisst man als Erstes. 401 00:39:52,184 --> 00:39:53,519 Den vergisst man wann? 402 00:39:55,103 --> 00:39:56,230 Du weißt wann. 403 00:39:58,440 --> 00:39:59,816 Woher kennst du meinen Namen? 404 00:40:01,652 --> 00:40:02,736 Wir sahen uns einmal. 405 00:40:04,071 --> 00:40:05,280 Krasser Wurfarm. 406 00:40:06,281 --> 00:40:07,324 Fast hättest du's geschafft. 407 00:40:21,255 --> 00:40:22,422 Ich bin Bruce. 408 00:40:24,091 --> 00:40:25,342 Krasser Wurfarm. 409 00:40:27,261 --> 00:40:28,762 Fast hättest du's geschafft. 410 00:40:28,846 --> 00:40:30,180 Klingelte das Telefon bei dir auch? 411 00:40:31,849 --> 00:40:36,019 Ja, aber keiner von uns hörte es. Nur du. 412 00:40:37,229 --> 00:40:40,774 Der Greifer hört es auch, aber er will es nicht glauben. 413 00:40:42,985 --> 00:40:44,236 Warum rufst du mich an? 414 00:40:46,697 --> 00:40:47,906 Krasser Wurfarm. 415 00:40:48,907 --> 00:40:50,158 Fast hättest du's geschafft. 416 00:40:52,327 --> 00:40:53,579 Ich bin froh, dass du's bist. 417 00:41:00,210 --> 00:41:04,006 Im Gang ist eine Fliese lose. 418 00:41:07,301 --> 00:41:09,511 Grabe bis unter das Fundament. 419 00:41:09,595 --> 00:41:13,265 Ich hatte nicht genug Zeit, bis zur anderen Seite zu graben. 420 00:41:13,348 --> 00:41:14,683 Habe ich genug Zeit? 421 00:41:19,521 --> 00:41:20,522 Hallo? 422 00:41:49,593 --> 00:41:54,264 Ich schwöre Treue auf die Flagge… 423 00:42:06,818 --> 00:42:07,819 Hilfe! 424 00:42:14,284 --> 00:42:15,577 Hilfe! 425 00:44:17,407 --> 00:44:18,700 Frühstück. 426 00:44:19,535 --> 00:44:20,661 Was ist drin? 427 00:44:23,080 --> 00:44:24,122 Salz und Pfeffer. 428 00:44:28,502 --> 00:44:30,254 Iss es. Oder iss es nicht. 429 00:44:32,381 --> 00:44:34,091 Du bist schon hier unten. 430 00:44:34,925 --> 00:44:36,552 Wofür sollte ich dich betäuben? 431 00:45:06,707 --> 00:45:07,708 Hallo? 432 00:45:08,876 --> 00:45:10,085 Geh nicht nach oben. 433 00:45:12,254 --> 00:45:13,255 Warum nicht? 434 00:45:14,756 --> 00:45:15,757 Es ist eine Falle. 435 00:45:16,675 --> 00:45:17,676 Bist du… 436 00:45:18,468 --> 00:45:20,137 Bist du Bruce? 437 00:45:20,220 --> 00:45:21,346 Wer ist Bruce? 438 00:45:22,014 --> 00:45:24,474 Was? Ich hab eben mit Bruce geredet. 439 00:45:26,643 --> 00:45:28,520 Ich kenne keinen Bruce. 440 00:45:28,604 --> 00:45:30,063 Er ist der Baseball-Spieler. 441 00:45:31,607 --> 00:45:34,693 Wir spielen hier nicht Baseball. 442 00:45:37,362 --> 00:45:38,363 Wer bist du? 443 00:45:40,240 --> 00:45:41,366 Ich erinnere mich nicht. 444 00:45:42,409 --> 00:45:44,828 Hast du Fußball gespielt? Football? 445 00:45:46,288 --> 00:45:47,998 Ich hab Zeitungen ausgetragen. 446 00:45:49,708 --> 00:45:50,709 Billy. 447 00:45:51,710 --> 00:45:53,086 Du bist Billy Showalter. 448 00:45:54,129 --> 00:45:55,589 Kann sein. 449 00:45:55,672 --> 00:45:57,257 Doch, du bist Billy. 450 00:45:57,341 --> 00:46:01,762 Geh nicht nach oben. 451 00:46:02,930 --> 00:46:03,931 Was macht er? 452 00:46:05,349 --> 00:46:09,269 Er wartet auf der anderen Seite mit dem verfluchten Gürtel. 453 00:46:10,854 --> 00:46:12,689 Er hat nicht gesagt, dass du gehen kannst. 454 00:46:12,773 --> 00:46:15,192 Wenn du es also versuchst, bestraft er dich. 455 00:46:16,485 --> 00:46:18,904 Er schlägt dich, bis du ohnmächtig wirst. 456 00:46:20,072 --> 00:46:22,908 Es tut weh, Junge. Ganz schlimm. 457 00:46:23,784 --> 00:46:27,037 Du wirst weinen. Ihn anflehen, aufzuhören. 458 00:46:27,120 --> 00:46:28,372 Wie wir alle. 459 00:46:29,373 --> 00:46:31,041 Aber er schlägt dich immer weiter. 460 00:46:33,210 --> 00:46:34,253 Hallo? 461 00:46:36,255 --> 00:46:37,256 Hallo? 462 00:48:13,852 --> 00:48:17,481 Du Arme. Geh zur Betreuerin und mach ein Nickerchen. 463 00:48:37,000 --> 00:48:38,377 Du sagtest, ich heiße Billy. 464 00:48:39,795 --> 00:48:41,755 -Billy Showalter. -Nenn mich nicht so. 465 00:48:43,549 --> 00:48:45,592 Ich erinnere mich nicht. Der bin ich nicht mehr. 466 00:48:47,261 --> 00:48:49,012 Wie soll ich dich dann nennen? 467 00:48:49,096 --> 00:48:50,138 Woran erinnerst du dich? 468 00:48:52,599 --> 00:48:54,226 Hab ich doch gesagt. 469 00:48:54,309 --> 00:48:55,811 Ich war Zeitungsjunge. 470 00:48:57,271 --> 00:48:59,064 Gut. Zeitungsjunge. 471 00:49:01,358 --> 00:49:02,860 Siehst du die Wand vor dir? 472 00:49:03,861 --> 00:49:06,363 Siehst du den Spalt unter der Wand? 473 00:49:07,531 --> 00:49:10,158 Ich hab da unten ein langes Kabel losgerissen 474 00:49:10,242 --> 00:49:11,785 und es versteckt. 475 00:49:11,869 --> 00:49:13,787 Was soll ich damit machen? 476 00:53:16,530 --> 00:53:17,698 Ja, Schatz. 477 00:53:19,241 --> 00:53:20,701 Kann ich dich was fragen? 478 00:53:20,784 --> 00:53:23,370 Natürlich. Komm. Setz dich. 479 00:53:24,371 --> 00:53:25,664 Hier. 480 00:53:28,125 --> 00:53:30,252 Versprichst du, dass du nicht sauer wirst? 481 00:53:31,253 --> 00:53:32,754 Ich verspreche es, Schatz. 482 00:53:32,838 --> 00:53:34,756 Es geht um meine Träume. 483 00:53:46,643 --> 00:53:48,270 Was ist mit deinen Träumen? 484 00:53:48,353 --> 00:53:52,482 Was, wenn sie… Wenn sie… 485 00:53:53,859 --> 00:53:55,652 -Also… -Gwen. 486 00:53:58,697 --> 00:54:03,327 Deine Mutter war ein besonderer Mensch. 487 00:54:03,410 --> 00:54:07,164 Und sie war klug, genau wie du. 488 00:54:07,998 --> 00:54:12,127 Aber Schatz, sie war auch… 489 00:54:13,879 --> 00:54:15,672 …verwirrt. 490 00:54:15,756 --> 00:54:18,926 Sie sah Dinge und hörte Dinge, 491 00:54:19,009 --> 00:54:25,265 und sie war überzeugt, dass ihre Träume was bedeuten. 492 00:54:25,349 --> 00:54:28,894 Und irgendwann sagten sie ihr, sie solle Dinge tun. 493 00:54:31,772 --> 00:54:36,068 Schreckliche Dinge. Bis sie sich das Leben nahm. 494 00:54:36,151 --> 00:54:39,029 Aber sie waren nur Träume, Schatz. 495 00:54:40,781 --> 00:54:42,449 Sie waren nur Träume. 496 00:54:43,450 --> 00:54:45,202 Ich habe Mom geliebt. 497 00:54:46,245 --> 00:54:47,663 Ich… 498 00:54:47,746 --> 00:54:48,747 Ich sie auch. 499 00:54:49,957 --> 00:54:53,377 Aber ich liebte Mom so, wie sie war. 500 00:54:53,460 --> 00:54:55,796 Ich weiß, Schatz. Ich… 501 00:54:59,174 --> 00:55:02,719 Ich will nur nicht, dass es dir genauso ergeht, Schatz. 502 00:55:04,263 --> 00:55:05,639 Verstehst du? 503 00:55:08,642 --> 00:55:09,643 Aber… 504 00:55:11,311 --> 00:55:14,398 …was, wenn ich dadurch Finney finden könnte? 505 00:55:38,589 --> 00:55:42,801 {\an8}POLIZEI DENVER 506 00:55:48,640 --> 00:55:50,893 Samson, aus! 507 00:55:50,976 --> 00:55:52,769 Komm her! Komm schon. 508 00:55:52,853 --> 00:55:54,021 Eine Sekunde! 509 00:55:54,104 --> 00:55:55,105 Geh da rein. Los! 510 00:55:56,523 --> 00:55:58,192 -Hallo? -Guten Abend, Sir. 511 00:55:58,275 --> 00:56:00,736 Wir befragen die Anwohner dieser Gegend. 512 00:56:00,819 --> 00:56:02,821 Kennen Sie diesen Jungen? 513 00:56:03,947 --> 00:56:05,741 -Sie sind von der Polizei. -Ja. Denver. 514 00:56:05,824 --> 00:56:08,493 -Ist es wegen der vermissten Kinder? -Ja. Wenn Sie… 515 00:56:08,577 --> 00:56:11,246 Nein. Kommen Sie rein. 516 00:56:11,330 --> 00:56:12,664 Samson, aus! 517 00:56:13,665 --> 00:56:16,752 Gut. Ich möchte Ihnen was zeigen. Hier drüben. 518 00:56:16,835 --> 00:56:19,838 Alle Kinder leben im selben Kreis und benutzen denselben Schulweg. 519 00:56:19,922 --> 00:56:22,883 Alle verschwanden auf dem Weg von der Schule, außer Robin Arellano. 520 00:56:22,966 --> 00:56:24,801 Er wurde an einem Samstag ergriffen, 521 00:56:24,885 --> 00:56:27,137 -auf dem Weg zum Laden. -Das wissen wir. 522 00:56:27,221 --> 00:56:29,806 Er muss die Kinder ergreifen 523 00:56:29,890 --> 00:56:31,600 und sie schnell zu sich bringen können. 524 00:56:31,683 --> 00:56:33,435 Er hat also ein Haus mit einer Garage. 525 00:56:33,519 --> 00:56:36,188 Sie dürfen nicht ausreißen oder zu früh aufwachen. 526 00:56:36,271 --> 00:56:42,444 Was heißt, dass der Greifer irgendwo hier wohnen muss. 527 00:56:42,528 --> 00:56:44,029 -Mr… -Ich heiße Max. 528 00:56:44,112 --> 00:56:46,240 -Mr. Max… -Nein, nicht "Mr. Max". 529 00:56:46,323 --> 00:56:47,866 Einfach nur Max. 530 00:56:47,950 --> 00:56:50,577 Meine Freunde nennen mich Max. Da wir am Fall arbeiten… 531 00:56:50,661 --> 00:56:53,330 -Wie lange wohnen Sie schon hier? -Ich wohne in Durango. 532 00:56:53,413 --> 00:56:55,249 Ich übernachte hier bei meinem Bruder. 533 00:56:55,332 --> 00:56:57,584 Ich lese viel über den Fall. Ich bin arbeitslos 534 00:56:57,668 --> 00:56:59,169 und könnte Ihnen helfen. 535 00:56:59,253 --> 00:57:00,254 Machen Sie weiter, 536 00:57:00,337 --> 00:57:03,048 aber wenn Sie einen der Jungs sehen, rufen Sie uns an. 537 00:57:03,131 --> 00:57:05,384 Oder wenn ich eine neue Spur habe, oder? 538 00:57:05,425 --> 00:57:07,427 Wenn Sie einen der Jungs sehen, rufen Sie an. 539 00:57:07,511 --> 00:57:10,430 Und machen Sie sauber, bevor Ihr Bruder heimkommt. 540 00:57:18,272 --> 00:57:22,776 Du blöder, blöder, blöder Idiot. 541 00:57:23,443 --> 00:57:24,862 Verflucht, Max. 542 00:58:17,289 --> 00:58:20,501 Ich weiß, dass du nicht schläfst. 543 00:58:27,674 --> 00:58:28,675 Ich bin am Verhungern. 544 00:58:29,384 --> 00:58:31,512 -Wie heißt du? -Warum wollen Sie das wissen? 545 00:58:32,054 --> 00:58:33,222 Will ich sonst nicht. 546 00:58:34,515 --> 00:58:36,558 Ich lese es irgendwann in der Zeitung. 547 00:58:36,642 --> 00:58:40,145 Sie drucken immer ein hübsches Foto 548 00:58:40,229 --> 00:58:43,065 mit allen Einzelheiten. 549 00:58:44,066 --> 00:58:46,235 All die Dinge, über die Jungs so lügen. 550 00:58:46,777 --> 00:58:48,111 Was ist dieses Mal anders? 551 00:58:52,074 --> 00:58:55,994 Es ist kompliziert. Zu kompliziert. 552 00:58:56,078 --> 00:58:58,372 Alles ist anders. Nichts läuft richtig. 553 00:58:58,455 --> 00:58:59,456 Lassen Sie mich gehen. 554 00:59:02,543 --> 00:59:03,919 Ich denke drüber nach. 555 00:59:06,964 --> 00:59:08,465 Ich verspreche, ich sage nichts. 556 00:59:09,716 --> 00:59:12,010 Verbinden Sie mir die Augen und setzen Sie mich ab. 557 00:59:12,094 --> 00:59:13,428 Ich gehe zu Fuß nach Hause. 558 00:59:13,512 --> 00:59:14,763 Dann sag mir, wie du heißt. 559 00:59:17,599 --> 00:59:18,600 Taylor. 560 00:59:19,560 --> 00:59:20,561 Taylor Mullen. 561 00:59:33,740 --> 00:59:34,908 NOCH EIN KIND VERSCHWINDET 562 00:59:34,992 --> 00:59:38,829 Ich fing an, dich wirklich zu mögen, Finney. 563 00:59:42,040 --> 00:59:43,458 Ich wollte dich gehenlassen. 564 01:00:00,392 --> 01:00:01,393 Hallo? 565 01:00:04,271 --> 01:00:05,272 Bruce? 566 01:00:06,106 --> 01:00:07,691 Billy… Zeitungsjunge? 567 01:02:35,547 --> 01:02:36,548 Hallo? 568 01:02:44,765 --> 01:02:47,017 -Hallo? -Dir bleibt nicht viel Zeit. 569 01:02:48,519 --> 01:02:50,145 Der Greifer kann nicht schlafen. 570 01:02:51,355 --> 01:02:52,814 Er denkt, es ist aus. 571 01:02:52,898 --> 01:02:55,192 Dass er es rausfindet. 572 01:02:56,151 --> 01:02:57,444 Wer findet es raus? 573 01:02:58,028 --> 01:02:59,321 Sein Bruder oben. 574 01:03:03,158 --> 01:03:04,159 Bist du Griffin? 575 01:03:04,660 --> 01:03:05,661 Wer? 576 01:03:06,203 --> 01:03:07,204 Griffin Stagg. 577 01:03:07,287 --> 01:03:10,082 Kann sein. Es ist alles verschwommen. 578 01:03:10,165 --> 01:03:12,501 Du kennst bestimmt alle unsere Namen. 579 01:03:13,502 --> 01:03:14,545 Jedes Kind kennt sie. 580 01:03:18,006 --> 01:03:20,133 -Ich kannte dich nicht. -Niemand kannte mich. 581 01:03:21,468 --> 01:03:23,720 Man ist so viele Jahre unsichtbar, 582 01:03:23,804 --> 01:03:26,139 und dann kennt jeder im Bundesstaat deinen Namen. 583 01:03:27,474 --> 01:03:28,892 Dir bleibt nicht viel Zeit. 584 01:03:31,770 --> 01:03:33,188 Warum lebe ich noch? 585 01:03:33,272 --> 01:03:34,690 Weil du nicht mitspielst. 586 01:03:35,816 --> 01:03:37,192 Du musst das Spiel spielen. 587 01:03:37,276 --> 01:03:38,944 Sonst kann er dich nicht besiegen. 588 01:03:40,404 --> 01:03:41,405 Welches Spiel? 589 01:03:41,947 --> 01:03:43,031 Böser Junge. 590 01:03:43,866 --> 01:03:47,536 Wenn du nicht mitspielst, kann der Greifer dich nicht besiegen. 591 01:03:48,036 --> 01:03:51,415 Und dann kann er nicht zum nächsten Teil übergehen. 592 01:03:52,416 --> 01:03:56,044 Und den nächsten Teil von "Böser Junge" mag er am liebsten. 593 01:03:58,589 --> 01:03:59,631 Den nächsten Teil? 594 01:04:02,509 --> 01:04:05,053 Dir bleibt nicht viel Zeit. 595 01:04:06,054 --> 01:04:07,055 Hast du schon gesagt. 596 01:04:07,890 --> 01:04:09,349 Er kann nicht schlafen. 597 01:04:09,433 --> 01:04:10,517 Hast du auch gesagt. 598 01:04:11,101 --> 01:04:14,229 Ja, jetzt schläft er. In seinem Stuhl. 599 01:04:14,938 --> 01:04:17,065 Er ist beim Warten auf dich eingeschlafen. 600 01:04:17,149 --> 01:04:18,650 Was nützt mir das? 601 01:04:20,569 --> 01:04:22,571 Moment. Die Tür ist noch unverriegelt. 602 01:04:23,113 --> 01:04:24,907 Die Tür ist noch unverriegelt. 603 01:04:27,618 --> 01:04:29,036 Gehe ich einfach? 604 01:04:29,620 --> 01:04:33,123 An der Sturmtür ist ein Zahlenschloss. 605 01:04:33,832 --> 01:04:36,084 -Es war mein Fahrradschloss. -Dein Fahrradschloss? 606 01:04:36,168 --> 01:04:39,129 Ja. Er nahm es mit, als er mich entführte. 607 01:04:39,213 --> 01:04:40,339 Und die Kombination? 608 01:04:40,839 --> 01:04:42,633 -Ich weiß nicht mehr. -Griffin! 609 01:04:43,175 --> 01:04:45,511 Ich hatte Angst, sie zu vergessen. 610 01:04:45,594 --> 01:04:46,929 Deshalb schrieb ich sie auf. 611 01:04:47,554 --> 01:04:49,181 Was? Wo? 612 01:04:49,681 --> 01:04:52,142 Ich ritzte sie mit einem Kronkorken in die Wand. 613 01:04:52,226 --> 01:04:54,603 Welche Wand? Welche Wand? 614 01:04:54,686 --> 01:04:56,396 Die rechte Wand, 615 01:04:56,480 --> 01:04:58,690 etwa in Schulterhöhe, wenn man sitzt. 616 01:05:10,744 --> 01:05:13,455 Zwei, drei, drei, eins, sieben. 617 01:05:14,081 --> 01:05:15,749 Zwei, drei, drei, eins, sieben. 618 01:05:19,795 --> 01:05:22,422 -Zwei, drei, drei, eins, sieben? -Wenn du das sagst. 619 01:05:22,506 --> 01:05:28,595 Aber ist es 23-31-7 oder 23-3-17 oder 2-33-17? 620 01:05:28,679 --> 01:05:30,097 -Ich weiß nicht mehr. -Griffin. 621 01:05:30,180 --> 01:05:31,807 Ich erinnere mich nicht. 622 01:05:31,890 --> 01:05:33,350 Du musst sie alle ausprobieren. 623 01:05:34,059 --> 01:05:36,395 Und du musst mucksmäuschenstill sein. 624 01:05:38,397 --> 01:05:40,315 Gut, danke. 625 01:05:51,493 --> 01:05:54,872 Zwei, drei, drei, eins, sieben. 626 01:09:03,268 --> 01:09:04,853 Hilfe! Der Greifer! 627 01:09:11,609 --> 01:09:13,529 Ein Wort… 628 01:09:15,906 --> 01:09:20,118 …und ich nehme dich auf der Stelle wie ein Schwein aus 629 01:09:21,912 --> 01:09:25,499 und erwürge dich mit deinen eigenen Eingeweiden. 630 01:09:44,059 --> 01:09:46,228 Schlaf schön, böser Junge. 631 01:09:52,109 --> 01:09:53,527 Was war das für Lärm? 632 01:09:53,609 --> 01:09:55,070 Samson hat gebellt. 633 01:09:55,153 --> 01:09:57,155 Es ist nichts. Geh wieder ins Bett, Max. 634 01:10:14,923 --> 01:10:16,758 Jesus, was soll die Scheiße? 635 01:10:16,842 --> 01:10:19,219 Echt mal, was soll die Scheiße? 636 01:10:19,303 --> 01:10:23,140 Ich bitte dich um Hilfe, und du gibst mir Zeichen, die nichts bedeuten. 637 01:10:23,223 --> 01:10:25,934 Und jetzt wache ich auf und hab nicht mal geträumt? 638 01:10:26,435 --> 01:10:29,021 Ehrlich, was ist nur mit dir los? 639 01:10:29,104 --> 01:10:31,523 Du hast den Greifer Finney mitnehmen lassen, oder? 640 01:10:31,607 --> 01:10:36,111 Und sag bloß nicht, du hältst dich raus. Du lässt mich ständig träumen. 641 01:10:40,365 --> 01:10:41,450 Es sei denn… 642 01:10:51,335 --> 01:10:53,378 Vielleicht gibt es dich nicht mal. 643 01:11:01,762 --> 01:11:02,846 Dieser Mistkerl. 644 01:11:06,517 --> 01:11:07,518 Nein. 645 01:11:09,603 --> 01:11:10,604 Du kannst mich mal. 646 01:11:12,606 --> 01:11:13,607 Verflucht noch mal. 647 01:11:18,362 --> 01:11:19,363 Was? 648 01:11:21,114 --> 01:11:22,324 Willst du was sagen? 649 01:11:23,492 --> 01:11:24,910 Weißt du überhaupt, wer du bist? 650 01:11:24,993 --> 01:11:27,246 Was für eine Scheißfrage ist das denn? 651 01:11:28,121 --> 01:11:29,706 Weißt du, wer du bist? 652 01:11:31,166 --> 01:11:32,543 Ich bin Finney Blake. 653 01:11:32,626 --> 01:11:35,212 Super, freut mich, Finney Blake. 654 01:11:35,295 --> 01:11:37,256 Hier. Das ist es. 655 01:11:37,339 --> 01:11:38,382 Das ist was? 656 01:11:38,465 --> 01:11:41,927 Das grausame Ende deines jämmerlichen, unbedeutenden Lebens. 657 01:11:42,010 --> 01:11:43,428 Ach du Scheiße. 658 01:11:44,429 --> 01:11:45,514 Du bist Vance Hopper. 659 01:11:46,598 --> 01:11:48,892 Ich erinnere mich. Du hast mir immer Angst gemacht. 660 01:11:50,060 --> 01:11:51,311 Glaub mir, Finney Blake, 661 01:11:52,104 --> 01:11:54,857 wenn du wüsstest, was dir bevorsteht, hättest du Todesangst. 662 01:11:54,940 --> 01:11:56,608 Heute ist es so weit, du Wichser! 663 01:12:23,552 --> 01:12:25,012 {\an8}DU BIST NOCH MAL DRAN 664 01:12:27,931 --> 01:12:29,766 Vance, du brichst deinen eigenen Rekord. 665 01:12:29,850 --> 01:12:32,477 Klar doch, du Depp. Hab ich doch gesagt. 666 01:12:41,153 --> 01:12:42,321 Du Wichser! 667 01:12:46,450 --> 01:12:49,203 Du Wichser! Du hast mein Spiel vermasselt! 668 01:12:49,703 --> 01:12:51,830 Herrgott noch mal! 669 01:12:53,207 --> 01:12:54,291 Komm her, du Schwuchtel! 670 01:13:08,388 --> 01:13:11,016 Leg dich nie wieder mit mir an! 671 01:14:19,960 --> 01:14:21,295 Weißt du überhaupt, wer du bist? 672 01:14:21,378 --> 01:14:23,380 Was für eine Scheißfrage ist das denn? 673 01:14:23,463 --> 01:14:25,924 -Weißt du, wer du bist? -Ich bin Finney Blake. 674 01:14:26,008 --> 01:14:28,051 Super, freut mich, Finney Blake. 675 01:14:28,135 --> 01:14:29,845 Hier. Das ist es. 676 01:14:31,513 --> 01:14:32,472 Das ist was? 677 01:14:32,556 --> 01:14:35,684 Das grausame Ende deines jämmerlichen, unbedeutenden Lebens. 678 01:14:36,768 --> 01:14:37,769 Ach du Scheiße. 679 01:14:38,478 --> 01:14:40,189 Du bist Vance Hopper. 680 01:14:40,272 --> 01:14:42,608 Ich erinnere mich. Du hast mir immer Angst gemacht. 681 01:14:47,404 --> 01:14:48,697 Glaub mir, Finney Blake, 682 01:14:48,780 --> 01:14:51,200 wenn du wüsstest, was dir bevorsteht, hättest du Todesangst. 683 01:14:51,283 --> 01:14:53,202 Heute ist es so weit, du Wichser! 684 01:14:57,748 --> 01:15:00,334 Gwenny, beeil dich. Du kommst zu spät zur Schule. 685 01:15:01,043 --> 01:15:02,252 Tut mir leid, Daddy. 686 01:15:02,628 --> 01:15:05,088 Ach du Scheiße. Du bist Vance Hopper. 687 01:15:05,172 --> 01:15:07,382 Ich erinnere mich. Du hast mir immer Angst gemacht. 688 01:15:07,466 --> 01:15:08,634 Glaub mir, Finney Blake, 689 01:15:08,717 --> 01:15:11,303 wenn du wüsstest, was dir bevorsteht, hättest du Todesangst! 690 01:15:11,386 --> 01:15:12,971 Heute ist es so weit, du Wichser! 691 01:15:14,139 --> 01:15:16,850 Hast du die Teppiche gestapelt, um ans Fenster zu kommen? 692 01:15:16,934 --> 01:15:18,435 Ich habe alles versucht. 693 01:15:18,519 --> 01:15:20,312 Nein, nicht alles. 694 01:15:21,313 --> 01:15:23,482 Als der Greifer sah, was ich getan hatte, war Schluss. 695 01:15:23,565 --> 01:15:25,400 Und er ließ sich auch bei mir Zeit. 696 01:15:25,484 --> 01:15:26,485 Was hast du getan? 697 01:15:26,568 --> 01:15:29,530 Der Wichser musste ein Vermögen für die Reparatur ausgeben. 698 01:15:29,613 --> 01:15:31,949 -Was hast du getan? -Ich komme dazu, Arschloch. 699 01:15:32,533 --> 01:15:35,327 Oder hast du noch was Wichtiges vor? 700 01:15:35,410 --> 01:15:37,704 Nein, ich höre. 701 01:15:39,122 --> 01:15:41,917 Gegenüber vom Klo ist eine Steckdose. 702 01:15:42,000 --> 01:15:43,001 Ja, hab ich gesehen. 703 01:15:43,919 --> 01:15:45,921 Auf der anderen Seite ist ein Abstellraum. 704 01:15:46,004 --> 01:15:47,339 Da kommst du nicht rein, 705 01:15:47,422 --> 01:15:49,800 weil ein riesiger Gefrierschrank im Weg steht. 706 01:15:50,968 --> 01:15:53,971 Brich die Wand etwa 60 cm über der Steckdose durch, 707 01:15:54,054 --> 01:15:56,223 bis du auf eine angeschraubte Platte stößt. 708 01:15:56,306 --> 01:15:58,725 Schraub die Platte ab. Du bist im Gefrierschrank. 709 01:15:58,809 --> 01:16:00,519 Und dann im Abstellraum. 710 01:16:01,228 --> 01:16:02,229 Danke. 711 01:16:02,980 --> 01:16:03,981 Wofür? 712 01:16:05,065 --> 01:16:06,066 Dass du mir hilfst. 713 01:16:07,442 --> 01:16:08,443 Dir helfen? 714 01:16:09,361 --> 01:16:13,156 Es geht nicht um dich, sondern um ihn! 715 01:19:35,692 --> 01:19:36,693 Was? 716 01:19:38,153 --> 01:19:40,447 Finn, was geht? 717 01:19:42,824 --> 01:19:44,159 Robin? 718 01:19:44,243 --> 01:19:46,411 Kumpel, weine nicht. 719 01:19:47,079 --> 01:19:48,080 Ich weine nicht. 720 01:19:48,664 --> 01:19:50,999 Doch, du weinst. Ich sehe dich. 721 01:19:52,334 --> 01:19:53,377 Wirklich? 722 01:19:53,460 --> 01:19:56,129 Ich bin bei dir. Ich war die ganze Zeit bei dir. 723 01:19:57,130 --> 01:19:58,131 Wirklich? 724 01:19:58,799 --> 01:20:00,509 Freunde lässt man nicht im Stich. 725 01:20:01,343 --> 01:20:04,221 Mein Dad ließ seine Freunde in Vietnam nicht im Stich. 726 01:20:04,847 --> 01:20:06,431 Deshalb kam er nicht heim. 727 01:20:07,391 --> 01:20:08,934 Und ich komme auch nicht heim. 728 01:20:09,476 --> 01:20:11,395 Und ich lasse dich nicht im Stich. 729 01:20:12,521 --> 01:20:14,231 Wir sind bald wieder zusammen. 730 01:20:14,314 --> 01:20:16,650 Scheiß drauf. Du endest nicht wie ich. 731 01:20:16,733 --> 01:20:18,819 Ich hab alles probiert. Nichts klappt. 732 01:20:18,902 --> 01:20:20,112 -Noch nicht. -Robin… 733 01:20:20,195 --> 01:20:21,780 Weißt du noch, was ich dir sagte? 734 01:20:23,657 --> 01:20:25,909 Dass ich mir Blutgericht in Texas ansehen muss? 735 01:20:26,827 --> 01:20:27,828 Davor. 736 01:20:30,247 --> 01:20:32,332 Eines Tages muss ich für mich selbst einstehen. 737 01:20:32,833 --> 01:20:35,252 Dieser Tag ist heute, Finn. 738 01:20:35,335 --> 01:20:37,921 Ab heute lässt du dir nichts mehr gefallen. 739 01:20:39,673 --> 01:20:42,509 Ich bin kein Kämpfer wie du. Und selbst für dich war es zu viel. 740 01:20:42,593 --> 01:20:44,636 Du warst schon immer ein Kämpfer, Finn. 741 01:20:44,720 --> 01:20:47,723 Das haben wir gemein, deshalb waren wir Freunde. 742 01:20:47,806 --> 01:20:51,351 Du hattest immer Angst, zuzuschlagen, aber wusstest, wie man einsteckt. 743 01:20:51,435 --> 01:20:54,855 Du bist immer wieder aufgestanden. Jedes Mal. 744 01:20:55,772 --> 01:20:57,065 Ich bin nicht stark genug. 745 01:20:57,149 --> 01:20:59,276 Das musst du sein. Du kommst hier raus. 746 01:20:59,359 --> 01:21:01,695 Wenn nicht für dich, so tu es für mich. 747 01:21:01,778 --> 01:21:03,071 Was hat es für einen Sinn? 748 01:21:03,155 --> 01:21:05,032 Ich will nicht umsonst gestorben sein, 749 01:21:05,115 --> 01:21:07,201 sondern wenigstens für einen Freund. 750 01:21:07,284 --> 01:21:09,286 Und weil ich den hijo de puta nicht töten kann, 751 01:21:09,369 --> 01:21:10,621 musst du es für mich tun. 752 01:21:12,956 --> 01:21:13,957 Wie? 753 01:21:15,125 --> 01:21:16,418 Du benutzt eine Waffe. 754 01:21:17,252 --> 01:21:18,337 Welche Waffe? 755 01:21:18,420 --> 01:21:19,505 Die in deiner Hand. 756 01:21:20,339 --> 01:21:21,340 Das Telefon? 757 01:21:22,007 --> 01:21:23,800 Stopf den Hörer mit Erde voll. 758 01:21:23,884 --> 01:21:26,720 Drück sie fest rein. Er muss schwer sein. 759 01:21:26,803 --> 01:21:28,222 Dann was? 760 01:21:28,305 --> 01:21:31,433 Dann übst du. Immer wieder. 761 01:21:31,517 --> 01:21:34,019 Hörer hoch. Schneller Schritt zurück. 762 01:21:34,102 --> 01:21:36,605 Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen. 763 01:21:37,606 --> 01:21:38,607 Probier es. 764 01:21:38,690 --> 01:21:40,192 -Jetzt? -Ja. 765 01:21:40,776 --> 01:21:43,237 Hörer hoch. Schneller Schritt zurück. 766 01:21:43,320 --> 01:21:45,781 Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen. 767 01:21:46,573 --> 01:21:49,535 Noch mal. Hörer hoch. Schneller Schritt zurück. 768 01:21:49,618 --> 01:21:51,954 Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen. 769 01:21:52,037 --> 01:21:54,831 Noch mal. Hörer hoch. Schneller Schritt zurück. 770 01:21:54,915 --> 01:21:57,251 Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen. 771 01:21:57,334 --> 01:22:00,629 Noch mal. Hörer hoch. Schneller Schritt zurück. 772 01:22:00,712 --> 01:22:02,965 Schritt vorwärts, zurück und zuschlagen. 773 01:22:06,134 --> 01:22:07,135 Du schaffst das. 774 01:22:08,095 --> 01:22:10,597 Und jetzt stopf den Hörer mit Erde voll. 775 01:22:10,681 --> 01:22:12,558 Werden wir noch telefonieren können? 776 01:22:15,018 --> 01:22:16,520 Das war der letzte Anruf, Finn. 777 01:22:17,354 --> 01:22:18,856 Ab jetzt kommt es auf dich an. 778 01:22:21,358 --> 01:22:22,359 Du fehlst mir, Robin. 779 01:22:24,403 --> 01:22:25,654 Dann tu das Richtige. 780 01:22:27,239 --> 01:22:28,240 Komm hier raus. 781 01:22:29,658 --> 01:22:30,659 Mach ich. 782 01:22:31,910 --> 01:22:32,911 Leb wohl, Finn. 783 01:22:33,912 --> 01:22:34,913 Leb wohl, Robin. 784 01:23:29,510 --> 01:23:31,428 Bitte, lieber Jesus. Bitte. 785 01:23:31,512 --> 01:23:34,348 Tut mir leid, dass ich sagte, es gäbe dich nicht. Bitte sei echt. 786 01:23:42,231 --> 01:23:44,107 Bitte. 787 01:24:48,797 --> 01:24:50,215 Detective Wright, bitte. 788 01:25:14,615 --> 01:25:16,366 BAUMARKT 789 01:27:29,249 --> 01:27:31,126 Ach du Scheiße. 790 01:27:33,295 --> 01:27:35,672 Ich wusste, dass er hier unten was versteckt, 791 01:27:35,756 --> 01:27:37,758 aber heilige Maria, Mutter Gottes. 792 01:27:38,258 --> 01:27:39,510 Bitte helfen Sie mir. 793 01:27:39,593 --> 01:27:41,386 Rufen Sie meinen Dad an! Meine Schwester! 794 01:27:41,428 --> 01:27:44,139 Keine Sorge, er ist nicht da. Er musste zur Arbeit. 795 01:27:44,223 --> 01:27:46,308 Ich bin Max. Ganz ruhig. 796 01:27:46,391 --> 01:27:48,143 Kein Wunder, dass er so nervös war. 797 01:27:49,394 --> 01:27:51,605 Willst du wissen, wie ich dich gefunden hab? 798 01:27:51,688 --> 01:27:52,689 Nein. 799 01:27:52,773 --> 01:27:54,942 Nein. Keine Sorge. Wir reden darüber, wenn… 800 01:28:08,997 --> 01:28:10,207 POLIZEI 801 01:28:15,504 --> 01:28:16,547 Ist das das Haus? 802 01:28:16,630 --> 01:28:18,173 -Ja. -Bist du sicher? 803 01:28:18,257 --> 01:28:21,260 Ich hab es noch nie gesehen, außer in meinen Träumen. 804 01:28:21,343 --> 01:28:23,470 Der Baum, die Tür, die Adresse, das Tor. 805 01:28:23,554 --> 01:28:25,305 -Jedes Detail. -Gut. 806 01:28:25,389 --> 01:28:26,890 Okay, geh nach hinten. 807 01:28:26,974 --> 01:28:28,141 Bleiben Sie bei ihr. 808 01:28:30,227 --> 01:28:31,436 Bitte beeilen Sie sich! 809 01:28:31,520 --> 01:28:32,521 Los. 810 01:28:33,689 --> 01:28:34,940 Wozu hast du mich gezwungen? 811 01:28:36,900 --> 01:28:38,360 Ich hab meinen Bruder getötet. 812 01:28:39,069 --> 01:28:41,905 Das ist nicht meine Schuld. 813 01:28:41,989 --> 01:28:44,616 Er war ein Idiot. 814 01:28:46,910 --> 01:28:48,453 Aber er war mein Idiot. 815 01:28:51,081 --> 01:28:52,332 Tut mir leid, Max. 816 01:28:54,001 --> 01:28:56,420 Jetzt muss ich dich zu den anderen legen. 817 01:28:59,298 --> 01:29:01,842 Du findest die bösen Jungs also doch noch. 818 01:29:04,761 --> 01:29:06,555 Aufmachen! Polizei! 819 01:29:15,355 --> 01:29:16,982 Was ist mit dem Telefon? 820 01:29:17,065 --> 01:29:18,817 Ich hab dir doch gesagt, es geht nicht! 821 01:29:21,361 --> 01:29:24,489 Normalerweise benutze ich ein Messer. 822 01:29:26,074 --> 01:29:30,412 Aber du bist was Besonderes, Finney. 823 01:29:32,039 --> 01:29:33,582 Ich lasse mir Zeit. 824 01:29:34,875 --> 01:29:38,462 Das soll richtig wehtun. 825 01:29:41,798 --> 01:29:43,175 Samson! 826 01:30:00,651 --> 01:30:02,236 -Sicher. -Sicher! 827 01:30:05,656 --> 01:30:07,449 Braver Junge. 828 01:30:17,793 --> 01:30:20,212 -Es ist leer. -Es ist das falsche Haus. 829 01:31:45,923 --> 01:31:46,924 Es ist für Sie. 830 01:31:48,509 --> 01:31:51,386 Willkommen zum grausamen Ende deines jämmerlichen, unbedeutenden Lebens! 831 01:31:52,513 --> 01:31:55,098 Dir bleibt nicht viel Zeit. 832 01:31:56,892 --> 01:31:58,769 Heute ist es so weit, du Wichser! 833 01:31:58,852 --> 01:32:02,356 Ich kann dich nicht töten, hijo de puta, also tut es Finn für mich. 834 01:32:02,439 --> 01:32:04,358 Finns Wurfarm ist krass! 835 01:32:22,167 --> 01:32:23,168 Warten Sie. 836 01:32:25,712 --> 01:32:26,755 Hier ist ein Keller. 837 01:33:14,344 --> 01:33:16,930 Die vermissten Kinder. Hier begräbt er sie. 838 01:33:19,141 --> 01:33:21,185 Ich glaube, er ermordet sie woanders. 839 01:33:25,606 --> 01:33:26,773 Sie haben recht. 840 01:34:28,418 --> 01:34:29,711 -Hier lang. -Los. 841 01:34:35,217 --> 01:34:38,220 Auf der anderen Seite! Jungs, hier! 842 01:35:19,219 --> 01:35:20,721 -Los! -Das Haus gegenüber! 843 01:35:20,804 --> 01:35:23,015 Mitkommen. 844 01:35:23,098 --> 01:35:24,099 Männer, hier rüber! 845 01:35:24,183 --> 01:35:25,475 Los! 846 01:35:25,559 --> 01:35:27,102 Im Keller. 847 01:35:27,186 --> 01:35:28,979 -Bringt die Kinder weg. -Nach hinten. 848 01:35:30,647 --> 01:35:32,065 Eins und zwei, hierher! 849 01:35:51,418 --> 01:35:53,921 -Noch was? -Sie sollen hinter der Absperrung bleiben. 850 01:35:55,255 --> 01:35:56,340 Das sind… Sie… 851 01:36:14,983 --> 01:36:17,152 Es tut mir so leid. 852 01:36:17,236 --> 01:36:19,238 Es… Es tut mir… 853 01:36:19,321 --> 01:36:20,697 Es tut mir so leid. 854 01:36:21,865 --> 01:36:23,575 Bitte verzeiht mir. 855 01:36:42,094 --> 01:36:45,597 {\an8}Ich bin Chief Walker von der Polizei Denver. 856 01:36:45,681 --> 01:36:49,935 Der lange Albtraum unserer Gemeinde ist endlich zu Ende. 857 01:36:50,018 --> 01:36:52,646 Der junge Blake konnte gerettet werden, 858 01:36:52,729 --> 01:36:55,440 aber gleichzeitig wurden fünf Leichen entdeckt, 859 01:36:55,524 --> 01:36:57,985 die wir für die vermissten Kinder halten. 860 01:36:58,068 --> 01:37:00,654 Hier sind die Fakten des Falles. 861 01:37:00,737 --> 01:37:02,573 -Detective Wright? -Danke, Chief. 862 01:37:03,323 --> 01:37:06,368 Der Täter, bekannt als der Greifer, besaß zwei Häuser. 863 01:37:06,451 --> 01:37:08,620 Eines, in dem er seine Opfer gefangen hielt, 864 01:37:08,704 --> 01:37:12,916 und ein zweites gegenüber, in dem er sie nach ihrem Tod begrub. 865 01:37:17,754 --> 01:37:19,006 Ist er das? 866 01:37:19,089 --> 01:37:20,132 Das ist er. 867 01:37:20,215 --> 01:37:22,050 Scheiße. Hast du ihn gesehen? 868 01:37:22,134 --> 01:37:23,969 Ich dachte, er wäre größer. 869 01:37:24,052 --> 01:37:25,470 Er hat den Greifer getötet. 870 01:37:25,554 --> 01:37:27,639 Unmöglich. Der Greifer war über 2 m groß. 871 01:37:27,723 --> 01:37:29,057 Er soll ihn erstochen haben. 872 01:37:29,141 --> 01:37:30,976 Wie kann der einen Mann erwürgen? 873 01:37:34,062 --> 01:37:36,857 Mit einer Axt in den Kopf. Mein Dad ist bei der Polizei. 874 01:37:36,940 --> 01:37:39,026 Er hat ihn mit einem Telefonhörer erschlagen. 875 01:37:41,820 --> 01:37:42,821 Guten Morgen. 876 01:37:42,905 --> 01:37:44,573 Heute haben wir einen Test. 877 01:37:52,623 --> 01:37:53,624 Hallo, Finney. 878 01:37:57,085 --> 01:37:58,086 Nenn mich Finn. 879 01:43:14,903 --> 01:43:16,905 Untertitel von: Anja Graefe