1
00:00:41,083 --> 00:00:43,293
Laske käia!
- Et me saaks uhked olla!
2
00:00:56,098 --> 00:01:01,144
{\an8}PÕHJA-DENVER 1978
3
00:01:02,187 --> 00:01:04,565
Annate mängu käest! Võtke end kokku!
4
00:01:06,608 --> 00:01:08,360
Finney, lase käia!
5
00:01:09,027 --> 00:01:10,195
Sa saad hakkama!
6
00:01:15,200 --> 00:01:16,159
Mäng käima!
7
00:01:21,081 --> 00:01:22,249
Mööda!
8
00:01:22,332 --> 00:01:24,334
Jah, Finney! Hästi paned!
9
00:01:24,418 --> 00:01:26,128
Lase käia, Finney! Veel kaks!
10
00:01:29,965 --> 00:01:33,677
Eks püüa lüüa!
11
00:01:37,139 --> 00:01:38,849
Teine mööda!
- Jah, Finney!
12
00:01:38,932 --> 00:01:39,808
Jah!
13
00:01:39,892 --> 00:01:41,727
{\an8}PÕHJA-DENVER
14
00:01:51,862 --> 00:01:53,488
Silmad lahti!
15
00:01:54,239 --> 00:01:55,282
Eks püüa lüüa!
16
00:02:03,373 --> 00:02:04,625
Oi ei.
17
00:02:07,252 --> 00:02:09,003
Kojujooks.
- Jumal küll.
18
00:02:11,423 --> 00:02:14,718
Bruce!
19
00:02:37,783 --> 00:02:39,535
Hea mäng.
- Hea mäng.
20
00:02:41,078 --> 00:02:43,205
Hea mäng, poisid.
- Hästi, treener.
21
00:02:43,288 --> 00:02:44,665
Kuule, kutt!
22
00:02:44,748 --> 00:02:47,376
Su viskekäsi on viimase peal.
23
00:02:47,459 --> 00:02:49,294
Sa tegid mulle peaaegu ära.
24
00:02:49,378 --> 00:02:50,295
Hea mäng.
- Hea mäng.
25
00:02:50,379 --> 00:02:51,505
Lähme, Bruce!
26
00:03:11,108 --> 00:03:12,317
Tere, Bruce.
- Tere, Bruce.
27
00:04:01,491 --> 00:04:02,784
{\an8}KADUNUD LAPS
28
00:04:02,868 --> 00:04:05,329
{\an8}MUST TELEFON
29
00:04:42,950 --> 00:04:44,701
{\an8}KADUNUD LAPS / KADUNUD ISIK
30
00:04:45,994 --> 00:04:48,080
{\an8}KADUNUD ISIK. VAEVATASU
31
00:04:53,710 --> 00:04:56,129
{\an8}JOE HILLI JUTUSTUSE
"MUST TELEFON" AINETEL
32
00:05:25,993 --> 00:05:26,994
ROCKY FLATSI TUUMATEHAS
33
00:05:28,704 --> 00:05:30,622
{\an8}SÕJAVÄEPENSIONID EBAÕIGLASED
34
00:05:43,093 --> 00:05:45,679
Suudad veel valjemini luristada?
35
00:05:45,762 --> 00:05:48,223
Nad vist ei kuule sind Boulderis.
36
00:06:00,444 --> 00:06:01,778
Vabandust, issi.
37
00:06:15,209 --> 00:06:18,212
Ei tea.
Kõik ütlevad, Fonzie või Richie.
38
00:06:18,295 --> 00:06:21,798
Millie ütleb Potsie,
aga ära usalda kedagi
39
00:06:21,882 --> 00:06:23,759
kes tahaks suurena
Potsiega abielluda.
40
00:06:23,842 --> 00:06:27,054
Ma abiellun Danny Bonaduce'iga.
41
00:06:27,137 --> 00:06:29,389
Sa ei abiellu
Partridge'i pere liikmega.
42
00:06:29,473 --> 00:06:32,434
Ta on nii änksa.
Ma armastan ta häält.
43
00:06:33,310 --> 00:06:34,353
See on uus.
44
00:06:35,979 --> 00:06:37,231
Mis?
45
00:06:37,314 --> 00:06:39,983
Kuulutus.
Hr Yamada paneb neid jälle üles.
46
00:06:42,819 --> 00:06:44,905
Sa ju ei arva, et nad üles leitakse?
47
00:06:46,907 --> 00:06:48,408
Mitte nii nagu nad tahaks.
48
00:06:48,951 --> 00:06:50,744
Tule. Lähme. Me jääme hiljaks.
49
00:06:52,663 --> 00:06:54,414
KADUNUD LAPS. BRUCE YAMADA
50
00:06:55,415 --> 00:06:57,125
Tule siia!
51
00:06:57,209 --> 00:06:59,127
Kisma! Kisma!
52
00:07:00,254 --> 00:07:01,380
Kisma käib!
53
00:07:03,131 --> 00:07:05,217
Pead ennast kõvaks meheks?
54
00:07:05,300 --> 00:07:06,260
Kohe saame teada.
55
00:07:06,802 --> 00:07:10,138
Taon sind nagu naela,
sitane mehhiklane.
56
00:07:10,222 --> 00:07:11,223
Tee siis seda.
57
00:07:13,058 --> 00:07:14,393
Kui sa just ei karda.
58
00:07:22,693 --> 00:07:23,735
Anna talle, Robin!
59
00:07:40,961 --> 00:07:42,129
Tõuse püsti!
60
00:07:42,212 --> 00:07:43,172
Löö kõvemini!
61
00:07:45,799 --> 00:07:46,842
Tule.
62
00:07:46,925 --> 00:07:49,386
Püha pask.
- Lähme!
63
00:07:58,979 --> 00:08:00,814
Mida kuradit? See oli Põder.
64
00:08:00,898 --> 00:08:02,107
Mul ükskõik.
65
00:08:02,191 --> 00:08:03,859
Põder on üks suur sitapea.
66
00:08:03,942 --> 00:08:05,194
Tean.
67
00:08:05,277 --> 00:08:07,237
Aga ta lõi sul nina veriseks…
- Gwen.
68
00:08:08,238 --> 00:08:09,364
Ta oli selle ära teeninud.
69
00:08:09,448 --> 00:08:10,866
Keegi pole seda ära teeninud.
70
00:08:10,949 --> 00:08:13,452
Ta peksis su läbi.
- Olin kohal. Mäletad?
71
00:08:14,870 --> 00:08:16,580
Ma lihtsalt ei taha sellest rääkida.
72
00:08:16,663 --> 00:08:19,583
Loll oli,
et Robin Arellanoga tüli noris.
73
00:08:19,666 --> 00:08:22,711
Kooli karmim kutt
pärast Pinballi röövi.
74
00:08:22,794 --> 00:08:24,671
Ära nimeta teda nii.
75
00:08:24,755 --> 00:08:26,256
Kõik kutsusid teda Pinball Vance'iks.
76
00:08:26,340 --> 00:08:28,800
Ei, ma mõtlen…
- Sa mõtled jobunägu.
77
00:08:28,884 --> 00:08:30,677
Isegi lehtedes kutsutakse Krabajaks.
78
00:08:31,678 --> 00:08:33,679
Lihtsalt... ära parem ütle ta nime.
79
00:08:35,724 --> 00:08:38,018
Ega sa ometi seda lugu ei usu?
80
00:08:38,101 --> 00:08:39,102
Ei.
81
00:08:39,186 --> 00:08:42,356
Ta ei kuule sind.
Ta ei võta neid lapsi.
82
00:08:42,438 --> 00:08:43,440
Ma tean.
83
00:08:43,524 --> 00:08:45,442
Finney!
- Ma ütlesin, et tean!
84
00:08:45,526 --> 00:08:46,902
Ütle siis!
- Ei.
85
00:08:46,985 --> 00:08:48,111
Argpüks oled vüi?
86
00:08:50,280 --> 00:08:51,323
Ma ei tahtnud.
87
00:08:52,783 --> 00:08:53,784
Ma tean.
88
00:08:55,077 --> 00:08:58,455
Seesmine tuum on tahke.
Välimine sulanud.
89
00:08:59,414 --> 00:09:02,167
Järgmine kiht, vahevöö, on tahke.
90
00:09:02,251 --> 00:09:05,963
Vahevöö väliskülg
on osaliselt sulanud.
91
00:09:06,713 --> 00:09:07,673
Järgmine slaid.
92
00:09:10,425 --> 00:09:13,929
Pindmine kiht on koor.
Tahke, väga õhuke.
93
00:09:14,763 --> 00:09:18,433
Kihtideks jagunedes
hakkas Maa jahtuma,
94
00:09:18,517 --> 00:09:20,853
aga sisemus oli endiselt väga kuum.
95
00:09:33,073 --> 00:09:34,074
Kuule, Finney.
96
00:09:36,618 --> 00:09:38,036
Lõunasöögil näeme!
97
00:09:38,120 --> 00:09:39,621
Ma hoian sulle kohta!
98
00:09:59,224 --> 00:10:00,225
Kuule, Finney.
99
00:10:01,435 --> 00:10:02,519
Tule välja, jobukakk.
100
00:10:02,603 --> 00:10:04,146
Sa ei peta kedagi ära.
101
00:10:10,736 --> 00:10:12,863
Mida sa meie pelleris teed?
102
00:10:13,363 --> 00:10:15,365
Silti näed? Seal on kirjas "Poisid".
103
00:10:15,449 --> 00:10:17,201
Jah, "poisid", mitte "peded".
104
00:10:23,707 --> 00:10:25,584
Kusimunnid, tõmmake uttu.
105
00:10:27,753 --> 00:10:30,380
Tere, Finn. Kuidas läheb?
106
00:10:31,548 --> 00:10:34,176
Nagu tavaliselt, vist.
107
00:10:36,595 --> 00:10:37,721
Ahah.
108
00:10:37,804 --> 00:10:39,681
Põdral on kuradi teravad hambad.
109
00:10:40,766 --> 00:10:42,684
Nukid veritsesid terve essa tunni.
110
00:10:43,477 --> 00:10:44,478
Oodake.
111
00:10:46,730 --> 00:10:48,357
Kui te veel Finniga nussite,
112
00:10:50,234 --> 00:10:51,235
siis nussin ma teiega.
113
00:10:55,447 --> 00:10:56,532
Võite nüüd minna.
114
00:11:05,457 --> 00:11:06,458
Aitäh.
115
00:11:06,959 --> 00:11:10,045
Ühel päeval pead
sa ise enda eest seisma.
116
00:11:10,128 --> 00:11:11,171
Jah, ma tean.
117
00:11:13,048 --> 00:11:14,383
Miks sa Põdraga kaklesid?
118
00:11:15,050 --> 00:11:18,095
Ta ajas paska.
Arvasin, et ta taganeb.
119
00:11:18,971 --> 00:11:22,641
Ei, olin üllatunud, kui ta äsas.
120
00:11:23,559 --> 00:11:27,729
Oli vaja?
Paistis, et ta sai päris haiget.
121
00:11:28,355 --> 00:11:31,441
Tahtsin ta pikali lüüa.
Natuke tampida.
122
00:11:31,525 --> 00:11:32,985
Aga nii poleks verd tulnud.
123
00:11:33,068 --> 00:11:36,446
Sellises seisus,
rohkem verd, seda parem.
124
00:11:37,364 --> 00:11:39,533
Rahvale, tead. Saab selgema pildi.
125
00:11:40,951 --> 00:11:43,871
Nägin "Texase mootorsaemõrvu".
Aga sa?
126
00:11:43,954 --> 00:11:46,874
Keelatud.
Mu paps ei viiks mind ealeski.
127
00:11:46,957 --> 00:11:49,877
Onu viib autokinno. Me vaatame kõike.
128
00:11:49,960 --> 00:11:54,339
Aga see film... Nagu elu parim.
129
00:11:54,423 --> 00:11:56,008
Parem kui "Draakoni sisenemine"?
130
00:11:56,091 --> 00:11:58,510
No okei. Võibolla paremuselt teine.
131
00:11:58,594 --> 00:12:00,470
Ma tahan ka Bruce Lee filmi näha.
132
00:12:00,554 --> 00:12:02,598
Äkki siis, kui telekast tuleb?
133
00:12:02,681 --> 00:12:04,224
Jah. Küll sa näed.
134
00:12:05,184 --> 00:12:08,228
Jõuad pärast kooli
mu poolt läbi astuda?
135
00:12:08,312 --> 00:12:09,438
Jälle mata?
136
00:12:10,772 --> 00:12:12,274
Johnson räägib, iiga kiiresti.
137
00:12:12,357 --> 00:12:14,109
Ta ei seleta õigesti.
Mitte nagu sina.
138
00:12:14,193 --> 00:12:17,571
Saad mulle selgitada?
Üks F ja jään koju.
139
00:12:17,654 --> 00:12:18,864
Jah, ikka.
140
00:12:18,947 --> 00:12:23,493
11 - 6 annab vastuseks 5.
141
00:12:29,708 --> 00:12:31,585
Tahtsite mind näha?
142
00:12:32,211 --> 00:12:35,547
Gwendolyn Blake,
uurijad Wright ja Miller.
143
00:12:36,381 --> 00:12:37,382
Preili Blake.
144
00:12:37,466 --> 00:12:39,801
Nad sooviks sinuga millestki rääkida.
145
00:12:43,889 --> 00:12:47,184
Kas sa oled Amy Yamada sõber?
146
00:12:48,227 --> 00:12:51,438
Oleme koos korrapidajad. Kõik korras?
147
00:12:52,439 --> 00:12:55,651
Jah. Sa tead, milles asi.
148
00:12:57,694 --> 00:13:00,155
Mida sa Amyle ta venna kohta ütlesid?
149
00:13:00,781 --> 00:13:03,325
Lihtsalt, et nägin teda unes.
150
00:13:03,408 --> 00:13:05,244
Milline uni see oli?
151
00:13:05,327 --> 00:13:06,578
Imelik.
152
00:13:07,454 --> 00:13:09,122
Mis su unenäos juhtus?
153
00:13:09,206 --> 00:13:11,124
Ta rööviti ära. Oligi kõik.
154
00:13:11,208 --> 00:13:13,460
Mustade õhupallidega mees, kaubikuga.
155
00:13:13,544 --> 00:13:14,711
Jah.
156
00:13:14,795 --> 00:13:17,089
Mida su unenäos veel juhtus?
157
00:13:17,172 --> 00:13:19,091
Miks? See oli kõigest unenägu.
158
00:13:19,174 --> 00:13:21,510
Kes sellest veel teab?
- Mitte keegi.
159
00:13:21,593 --> 00:13:24,471
Leidsime sealt kaks musta õhupalli.
160
00:13:27,432 --> 00:13:28,433
Oi.
161
00:13:28,517 --> 00:13:31,979
Ja ühe
Griffin Staggi röövimispaigalt.
162
00:13:32,062 --> 00:13:34,648
Ja me ei
avaldanud seda detaili. Seega...
163
00:13:34,731 --> 00:13:37,109
Tahame teada,
kust sa nende kohta kuulsid?
164
00:13:37,192 --> 00:13:38,652
Ei kuulnudki.
165
00:13:38,735 --> 00:13:40,654
Ma küsin uuesti.
166
00:13:40,737 --> 00:13:43,448
Kust sa teadsid?
- Mida sa meile ei räägi?
167
00:13:43,532 --> 00:13:44,867
Jaoskonnas on kas leke või...
168
00:13:44,950 --> 00:13:47,369
Või mida? Ma olen Krabaja?
- Ei.
169
00:13:47,452 --> 00:13:50,622
Et ma röövisin kevadel Vance Hopperi?
170
00:13:50,706 --> 00:13:52,249
Vance jäi kaks korda istuma.
171
00:13:52,332 --> 00:13:54,168
Olen näinud teda kaklemas
172
00:13:54,251 --> 00:13:56,795
ja ta peksaks
teid seotud silmadega läbi.
173
00:13:56,879 --> 00:13:58,589
Gwen, vali sõnu.
174
00:13:58,672 --> 00:14:01,717
Jah, mina tegin,
sest ma olen Krabaja,
175
00:14:01,800 --> 00:14:05,137
kusised poolpeeterajad.
- Gwendolyn Blake!
176
00:14:07,139 --> 00:14:08,140
Gwen.
177
00:14:10,309 --> 00:14:11,643
Mida sa meile ütlemata jätad?
178
00:14:16,857 --> 00:14:19,359
Et teinekord lähevad mu uned täide.
179
00:14:27,659 --> 00:14:28,785
Seal ta ongi.
180
00:14:31,371 --> 00:14:32,372
Mis see oli?
181
00:14:33,498 --> 00:14:34,499
Mitte midagi.
182
00:14:35,959 --> 00:14:37,794
Lähen ööseks Susie juurde.
183
00:14:37,878 --> 00:14:39,796
Reede. Sa tead, mida see tähendab.
184
00:14:39,880 --> 00:14:41,173
Ma hoolitsen papsi eest.
185
00:14:41,256 --> 00:14:42,591
Hommikul tulen koju.
186
00:14:42,674 --> 00:14:44,718
Vaata, et kõike jäätist ära ei söö.
187
00:16:31,491 --> 00:16:33,619
Anna andeks!
188
00:16:33,702 --> 00:16:35,537
Isa! Jäta järele!
189
00:16:36,079 --> 00:16:37,956
Sina hoia eemale!
190
00:16:38,624 --> 00:16:42,544
Gwenny, nad tulid mu töö juurde.
191
00:16:42,628 --> 00:16:45,380
Miks politsei sinna tuli?
192
00:16:45,464 --> 00:16:47,174
Ma ei tea! Palun vabandust!
193
00:16:47,257 --> 00:16:50,302
Räägi,
mida sa sellest juurdlusest tead!
194
00:16:50,385 --> 00:16:52,012
Eimidagi!
- Ütle mulle... Mida?
195
00:16:52,095 --> 00:16:53,514
Mitte midagi.
196
00:16:53,597 --> 00:16:55,224
Eimidagi!
- Mida?
197
00:16:55,307 --> 00:16:56,892
Eimidagi!
198
00:16:57,601 --> 00:17:00,229
Löö veel korra ja viskan selle maha!
199
00:17:02,189 --> 00:17:05,943
Kui viskad, saad kaks korda kõvemini.
200
00:17:11,073 --> 00:17:12,406
Ei, isa!
201
00:17:12,491 --> 00:17:16,078
See oli 8-dollariline viinapudel!
202
00:17:17,204 --> 00:17:19,330
Kuula nüüd mind. Kuula.
203
00:17:19,414 --> 00:17:22,501
Sa ei ole oma ema!
204
00:17:22,584 --> 00:17:23,627
Ma tean.
205
00:17:23,710 --> 00:17:25,753
Sa ei kuule asju, mida pole olemas.
206
00:17:25,838 --> 00:17:29,007
Sa ei näe asju, mida pole!
207
00:17:29,091 --> 00:17:30,175
Hästi!
208
00:17:30,259 --> 00:17:32,678
Neid pole olemas, Gwenny!
- Hästi.
209
00:17:32,761 --> 00:17:34,179
Ja su unenäod...
210
00:17:35,389 --> 00:17:37,975
need on lihtsalt kuradima unenäod.
211
00:17:38,058 --> 00:17:39,476
Saad aru?
- Jah!
212
00:17:39,560 --> 00:17:41,436
Saad aru?
- Jah!
213
00:17:41,520 --> 00:17:43,105
Ma tahan kuulda sind seda ütlemas.
214
00:17:43,188 --> 00:17:45,482
Mu unenäod on lihtsalt unenäod.
215
00:17:45,566 --> 00:17:46,775
Veel korra!
216
00:17:47,276 --> 00:17:49,486
Mu unenäod on lihtsalt unenäod!
217
00:17:49,570 --> 00:17:50,904
Korda.
218
00:17:50,988 --> 00:17:54,575
Mu unenäod on lihtsalt unenäod!
219
00:18:04,710 --> 00:18:06,503
Mine vaata telekat või midagi.
220
00:18:07,546 --> 00:18:10,007
Ja tagumikule jääd peale ei pane!
221
00:18:10,674 --> 00:18:12,759
Mõtle oma tegude üle järele!
222
00:18:22,728 --> 00:18:25,022
Kas sa teadsid sellest midagi?
223
00:18:27,774 --> 00:18:29,651
Sama käib sinu kohta.
224
00:18:30,319 --> 00:18:31,653
Selge?
225
00:18:33,155 --> 00:18:34,865
Said aru?
226
00:18:34,948 --> 00:18:36,700
Kao minema.
227
00:18:41,830 --> 00:18:43,874
Ma ju ütllesin, Davey.
228
00:18:44,541 --> 00:18:46,710
Said haiget, Sal?
- Kombes.
229
00:18:47,336 --> 00:18:48,795
Oled kombes?
230
00:18:48,879 --> 00:18:52,090
Seda ju inspektor Bob ennustaski.
231
00:18:52,841 --> 00:18:54,426
Sally, sa jäid hiljaks.
232
00:18:56,595 --> 00:18:59,932
Su ratas on nässus.
- Ma ise ka.
233
00:19:00,015 --> 00:19:04,061
Bob teeks korda,
aga ma ei saa paluda.
234
00:19:04,645 --> 00:19:06,230
Miks mitte?
235
00:19:39,763 --> 00:19:43,350
HÄDAOLUKORD!
236
00:19:48,105 --> 00:19:50,440
Saan aru. Tänan helistamast.
237
00:20:05,789 --> 00:20:06,832
Finney.
238
00:20:08,792 --> 00:20:09,793
Jah?
239
00:20:10,586 --> 00:20:12,671
Kas tead poissi nimega Robin Are...
240
00:20:15,090 --> 00:20:16,049
Arellano?
241
00:20:16,633 --> 00:20:17,843
Jah, just see.
242
00:20:19,720 --> 00:20:21,388
Ta on sõber koolist. Mis siis?
243
00:20:55,297 --> 00:20:56,673
Mul on väga kahju, Finney.
244
00:20:57,674 --> 00:20:59,426
Ma tean, et ta oli su sõber.
245
00:21:04,014 --> 00:21:05,098
Ära ütle "oli".
246
00:21:06,475 --> 00:21:07,935
Ta on mu sõber.
247
00:21:08,018 --> 00:21:09,061
Vabandust.
248
00:21:13,565 --> 00:21:14,566
Gwen?
249
00:21:16,068 --> 00:21:17,486
Saad seda unenäovärki teha?
250
00:21:18,320 --> 00:21:20,113
See ei käi niimoodi.
251
00:21:20,197 --> 00:21:21,198
Oled proovinud?
252
00:21:21,782 --> 00:21:23,116
Muidugi olen.
253
00:21:25,536 --> 00:21:26,620
Proovi uuesti.
254
00:21:28,330 --> 00:21:29,373
Palun?
255
00:21:48,100 --> 00:21:49,226
UUS TESTAMENT
256
00:21:54,189 --> 00:21:58,151
Jeesus, ma tean,
et sa tead, mida palun,
257
00:21:58,652 --> 00:22:00,571
aga palun seda sellegipoolest.
258
00:22:01,238 --> 00:22:04,324
Mu vend vajab oma sõpra.
259
00:22:04,908 --> 00:22:09,663
Sa ei või tal lihtsalt minna lasta.
260
00:22:10,372 --> 00:22:11,999
Ma ei tunne reegleid.
261
00:22:12,708 --> 00:22:15,711
Aga kui saad mind unedega aidata
262
00:22:15,794 --> 00:22:18,547
ja ma näeks midagi,
mis aitaks politseil
263
00:22:18,630 --> 00:22:21,091
või mul või kellelgi teda leida,
264
00:22:21,633 --> 00:22:23,302
siis ma järgneks sulle igavesti.
265
00:22:32,227 --> 00:22:33,228
Aamen.
266
00:22:41,320 --> 00:22:43,989
Ma vist ei tea, mis siin toimub.
267
00:22:45,282 --> 00:22:47,284
Kui tuled kustu, siis enam ei mängi.
268
00:22:48,160 --> 00:22:49,494
Vabandust, issi.
269
00:22:51,121 --> 00:22:52,164
Magama.
270
00:22:53,248 --> 00:22:54,291
Kallis oled.
271
00:22:54,833 --> 00:22:56,043
Sina mulle ka, issi.
272
00:23:08,972 --> 00:23:10,432
Kurat küll, Gwenny.
273
00:23:12,267 --> 00:23:14,144
Mida kuradit ta nüüd tegi?
274
00:23:14,228 --> 00:23:17,064
Hr Blake.
Teie tütar pole midagi teinud.
275
00:23:17,147 --> 00:23:19,066
Kas me saaks temaga rääkida?
276
00:24:00,732 --> 00:24:02,526
Türaimejatest argpüksid!
277
00:24:03,944 --> 00:24:04,945
Persse!
278
00:24:07,072 --> 00:24:08,824
Mine sa ka munni, inetu perselõust.
279
00:24:19,376 --> 00:24:20,711
Gwen!
280
00:24:36,101 --> 00:24:37,269
Nonii, klass.
281
00:24:37,352 --> 00:24:40,272
Päev,
mida olete terve semestri kartnud.
282
00:24:40,355 --> 00:24:41,648
Konna lahkamise päev.
283
00:24:41,732 --> 00:24:43,108
Valige paariline.
284
00:24:43,901 --> 00:24:47,529
Sama paarilisega jääte aasta lõpuni.
285
00:24:57,206 --> 00:24:58,540
On sul paarilist vaja?
286
00:24:58,624 --> 00:25:03,629
Ei. Tähendab,
mul pole veel paarilist.
287
00:25:03,712 --> 00:25:05,088
Nad on mölakad.
288
00:25:06,256 --> 00:25:07,925
Mida?
- Täna hommikul.
289
00:25:08,008 --> 00:25:09,760
Kõik räägivad sellest.
290
00:25:13,680 --> 00:25:15,974
Su õde on täiega äge.
291
00:25:16,058 --> 00:25:18,477
Oleks ma oma vennaga nii head sõbrad.
292
00:25:18,560 --> 00:25:19,728
Vaadake siia.
293
00:25:19,811 --> 00:25:21,438
Lõikame siis konna lahti.
294
00:25:26,360 --> 00:25:29,154
"Finney, hakkad mu paariliseks?"
- Jäta.
295
00:25:29,696 --> 00:25:30,989
Ole vait, töllakas.
296
00:25:32,115 --> 00:25:34,618
Homme näeme.
- Kuhu sa lähed?
297
00:25:34,701 --> 00:25:37,663
Ööseks Susie juurde. Reede, nii et...
298
00:25:37,746 --> 00:25:39,915
Ma hoolitsen papsi eest.
- Näeme.
299
00:26:01,144 --> 00:26:02,855
ABRAKADABRA -
MEELELAHUTUS / VARUSTUS
300
00:26:05,649 --> 00:26:06,650
Nonii.
301
00:26:07,985 --> 00:26:09,069
Kobakäpp.
302
00:26:11,196 --> 00:26:13,866
No tore.
- Vajate abi?
303
00:26:15,200 --> 00:26:16,618
Sa nägid pealt?
304
00:26:16,702 --> 00:26:17,911
Jah.
305
00:26:18,787 --> 00:26:20,163
Kas sa hoiaks mu kübarat?
306
00:26:23,000 --> 00:26:24,126
Jah, sir.
307
00:26:25,085 --> 00:26:28,297
Ma olen poole kohaga võlur.
308
00:26:28,380 --> 00:26:30,090
Tahad trikki näha?
309
00:26:30,174 --> 00:26:31,466
Jah.
- Jah?
310
00:26:33,468 --> 00:26:35,596
Kas seal on mustad õhupallid?
- Jah.
311
00:27:05,667 --> 00:27:07,920
Käsi, raisk.
312
00:27:08,003 --> 00:27:11,131
Ma peaks selle eest sul kaela murdma.
313
00:27:38,617 --> 00:27:39,785
Jessas.
314
00:27:40,827 --> 00:27:42,412
Üleni verine.
315
00:27:43,664 --> 00:27:45,541
Nagu oleks kellegi ära tapnud.
316
00:27:46,542 --> 00:27:47,543
Näed?
317
00:27:51,672 --> 00:27:53,298
Mitte et sa sittagi näeks.
318
00:27:59,596 --> 00:28:01,139
Tean, et sa kardad.
319
00:28:02,474 --> 00:28:04,518
Aga ma ei tee sulle rohkem haiget.
320
00:28:06,603 --> 00:28:08,689
See kaelamurdmise jutt...
321
00:28:11,525 --> 00:28:12,985
Ma olin lihtsalt vihane.
322
00:28:14,820 --> 00:28:17,573
Ja sa tegid mu käele kõvasti haiget.
323
00:28:19,700 --> 00:28:21,577
Ma ei süüdista sind selles.
324
00:28:23,370 --> 00:28:24,454
Mulle tundub...
325
00:28:26,248 --> 00:28:27,541
et oleme tasa.
326
00:28:29,835 --> 00:28:32,129
Pole vaja karta,
327
00:28:32,212 --> 00:28:36,300
sest siin ei juhtu midagi halba.
328
00:28:39,261 --> 00:28:41,305
Mu sõna selle peale, Johnny.
329
00:28:44,433 --> 00:28:45,767
Kas sulle limps meeldib?
330
00:28:47,144 --> 00:28:48,896
Tead, mida.
331
00:28:48,979 --> 00:28:52,232
Ma lähen toon sulle limpsi ja siis...
332
00:28:56,403 --> 00:28:57,404
Kas see on telefon?
333
00:28:59,198 --> 00:29:00,407
Kuuled telefonihelinat?
334
00:29:02,701 --> 00:29:06,371
Vaatan, kes on. Siis toon limpsi.
335
00:29:06,455 --> 00:29:09,499
Siis tulen ja selgitan kõike.
336
00:30:47,222 --> 00:30:49,433
Gwenny, su isa on toru otsas.
337
00:30:52,978 --> 00:30:54,062
Tere, issi.
338
00:30:55,772 --> 00:30:58,275
Ei ole. Mitte pärast kooli.
339
00:32:12,599 --> 00:32:13,725
See ei tööta.
340
00:32:15,060 --> 00:32:16,478
Mu lapsepõlvest saati juba.
341
00:32:18,313 --> 00:32:19,314
Pane toru ära.
342
00:32:25,904 --> 00:32:27,990
Tean, et kardad ja tahad koju.
343
00:32:28,866 --> 00:32:30,367
Ma viin su varsti koju.
344
00:32:32,202 --> 00:32:33,203
Lihtsalt...
345
00:32:34,746 --> 00:32:36,748
Kõik on persses.
346
00:32:38,834 --> 00:32:40,669
Ma pean veidi aega üleval olema.
347
00:32:41,545 --> 00:32:42,671
Midagi tuli vahele.
348
00:32:44,548 --> 00:32:45,757
Mis?
349
00:32:45,841 --> 00:32:47,718
Pole tähtis.
350
00:32:50,721 --> 00:32:52,014
Kas keegi nägi midagi?
351
00:32:53,849 --> 00:32:54,933
Kas politsei tuleb?
352
00:32:56,435 --> 00:32:59,438
Kui lasete mul minna,
siis ma ei räägi.
353
00:33:02,816 --> 00:33:04,401
See pole politsei.
354
00:33:05,027 --> 00:33:06,028
Aga ikkagi keegi?
355
00:33:07,029 --> 00:33:08,030
Keegi tuleb?
356
00:33:09,948 --> 00:33:10,949
Ma hakkan karjuma.
357
00:33:11,700 --> 00:33:13,535
Kui keegi on ülal, siis nad kuulevad.
358
00:33:13,619 --> 00:33:15,454
Ei ta kuule.
Siis mitte, kui uks kinni on.
359
00:33:17,414 --> 00:33:18,457
Ta?
360
00:33:21,627 --> 00:33:25,923
Kinnise uksega ei
kuule siin all midagi.
361
00:33:26,006 --> 00:33:28,175
Ma panin ise heliisolatsiooni.
362
00:33:28,258 --> 00:33:30,844
Karju, kui tahad. See ei sega kedagi.
363
00:33:32,304 --> 00:33:33,889
Sina tapsid kõik teised.
364
00:33:35,557 --> 00:33:36,558
Bruce'i.
365
00:33:38,310 --> 00:33:39,311
Robini.
366
00:33:41,688 --> 00:33:42,940
See polnud mina.
367
00:33:43,690 --> 00:33:44,983
See oli keegi teine.
368
00:33:46,568 --> 00:33:49,571
Ma ei sunni sind
tegema midagi, mis...
369
00:33:51,782 --> 00:33:53,450
sulle ei meeldiks.
370
00:33:55,661 --> 00:33:58,288
Kui mind puutud, kraabin su nägu.
371
00:33:58,372 --> 00:34:00,499
Kui keegi tuleb,
küsib kohe, mis see on.
372
00:34:03,168 --> 00:34:04,336
Seda nägu?
373
00:34:08,130 --> 00:34:09,507
Pane toru kohe hargile.
374
00:34:28,527 --> 00:34:30,529
Olin korra siin all, kui see helises.
375
00:34:31,989 --> 00:34:33,574
Eriti õudne.
376
00:34:34,574 --> 00:34:37,494
See tuleb
vist staatilisest elektrist.
377
00:34:38,579 --> 00:34:41,873
Hakkas mu kõrval helisema.
Võtsin toru.
378
00:34:43,667 --> 00:34:45,085
Et kuulda, kas keegi on toru otsas.
379
00:34:45,960 --> 00:34:46,962
Oli või?
380
00:34:52,467 --> 00:34:53,467
Ei.
381
00:35:02,853 --> 00:35:04,855
Appi!
382
00:35:05,606 --> 00:35:09,151
Aidake! Palun!
383
00:35:13,530 --> 00:35:14,656
Appi!
384
00:35:16,617 --> 00:35:18,410
Aidake mind!
385
00:35:19,453 --> 00:35:21,413
Palun, keegi!
386
00:35:23,790 --> 00:35:25,709
Palun aidake!
387
00:35:58,659 --> 00:36:00,118
Lõpeta. Jäta järele.
388
00:36:01,036 --> 00:36:03,747
Keegi oleks akna juba ära lõhkunud.
389
00:36:05,457 --> 00:36:06,625
Robin oleks seda teinud.
390
00:36:15,509 --> 00:36:16,927
Sa ei pääse siit minema.
391
00:36:19,638 --> 00:36:21,056
Ma ei pääse siit minema.
392
00:36:45,289 --> 00:36:46,290
Halloo?
393
00:36:53,463 --> 00:36:54,464
Halloo?
394
00:37:23,118 --> 00:37:24,703
Lõpeta.
395
00:37:24,786 --> 00:37:25,996
Mille ma lõpetan?
396
00:37:30,918 --> 00:37:33,754
Nälg on. Mul on süüa vaja.
397
00:37:34,546 --> 00:37:35,964
Kuidas su silmadega on?
398
00:37:37,674 --> 00:37:38,675
Valutavad.
399
00:37:44,765 --> 00:37:48,018
Ma ei saa sulle midagi söödavat tuua.
400
00:37:48,101 --> 00:37:49,520
Sa pead ootama.
401
00:37:50,687 --> 00:37:53,190
Kas keegi näeks
sind mulle toitu toomas?
402
00:37:53,273 --> 00:37:54,733
Ära selle pärast muretse.
403
00:37:54,816 --> 00:37:57,152
Kui toitu ei too, miks sa siis tulid?
404
00:37:58,445 --> 00:37:59,988
Et sind vaadata.
405
00:38:03,116 --> 00:38:04,868
Tahtsin lihtsalt sind vaadata.
406
00:38:07,579 --> 00:38:08,539
Ma lähen.
407
00:38:38,610 --> 00:38:39,611
Halloo?
408
00:38:43,115 --> 00:38:45,742
On seal keegi? Ma vajan abi.
409
00:38:52,165 --> 00:38:53,166
Halloo?
410
00:38:56,503 --> 00:38:58,130
Finney.
411
00:39:37,169 --> 00:39:38,170
Ära pane toru ära.
412
00:39:39,546 --> 00:39:40,547
Ei pane.
413
00:39:42,299 --> 00:39:43,300
Kes räägib?
414
00:39:44,927 --> 00:39:46,678
Ma ei mäleta oma nime.
415
00:39:47,846 --> 00:39:48,847
Miks?
416
00:39:49,556 --> 00:39:51,308
Selle kaotad esimese asjana.
417
00:39:52,142 --> 00:39:53,477
Kaotad esimesena millal?
418
00:39:55,062 --> 00:39:56,188
Kuüll aru saad, millal.
419
00:39:58,398 --> 00:39:59,775
Kuidas sa mu nime tead?
420
00:40:01,610 --> 00:40:02,694
Me kohtusime kunagi.
421
00:40:04,029 --> 00:40:05,239
Su käsi on tipp.
422
00:40:06,240 --> 00:40:07,282
Peaaegu tegid mulle ära.
423
00:40:11,245 --> 00:40:12,246
Bruce?
424
00:40:13,747 --> 00:40:14,831
Bruce Yamada?
425
00:40:17,167 --> 00:40:18,168
Jah.
426
00:40:19,294 --> 00:40:20,295
Bruce.
427
00:40:21,213 --> 00:40:22,381
Ma olen Bruce.
428
00:40:24,049 --> 00:40:25,300
Su viskekäsi on viimase peal.
429
00:40:27,219 --> 00:40:28,720
Oleksid mulle peaaegu ära teinud.
430
00:40:28,804 --> 00:40:30,138
Kas sul telefon helises?
431
00:40:31,807 --> 00:40:35,978
Jah, aga keegi ei kuulnud.
Ainult sina.
432
00:40:37,187 --> 00:40:40,732
Krabaja kuuleb ka,
aga ta ei taha uskuda.
433
00:40:42,943 --> 00:40:44,194
Miks sa mulle helistad?
434
00:40:46,655 --> 00:40:47,865
Su käsi on viimase peal.
435
00:40:48,866 --> 00:40:50,117
Sa tegid mulle peaaegu ära.
436
00:40:52,286 --> 00:40:53,537
Mul on hea meel, et see sina oled.
437
00:40:57,040 --> 00:40:58,959
Finney?
- Jah?
438
00:41:00,169 --> 00:41:03,964
Koridori põrandas
on pehmem mullane koht.
439
00:41:05,799 --> 00:41:07,176
Nii.
440
00:41:07,259 --> 00:41:09,469
Kaeva vundamendi alla.
441
00:41:09,553 --> 00:41:13,223
Ma proovisin, aga aeg sai otsa.
442
00:41:13,307 --> 00:41:14,641
Kas mul on küllalt aega?
443
00:41:19,479 --> 00:41:20,480
Halloo?
444
00:41:21,857 --> 00:41:22,858
Bruce?
445
00:41:49,593 --> 00:41:54,223
Ma vannun truudust lipule...
446
00:42:06,818 --> 00:42:07,778
Appi!
447
00:42:14,243 --> 00:42:15,536
Aidake!
448
00:44:17,366 --> 00:44:18,659
Ma tegin sulle hommikusööki.
449
00:44:19,493 --> 00:44:20,619
Mida sa sinna sisse panid?
450
00:44:23,038 --> 00:44:24,081
Soola ja pipart.
451
00:44:28,460 --> 00:44:30,170
Söö. Ära söö.
452
00:44:32,339 --> 00:44:34,007
Sa oled juba siin.
453
00:44:34,883 --> 00:44:36,510
Miks ma sind uimastama peaks?
454
00:45:06,665 --> 00:45:07,666
Halloo?
455
00:45:08,834 --> 00:45:10,043
Ära mine üles.
456
00:45:12,212 --> 00:45:13,213
Miks mitte?
457
00:45:14,715 --> 00:45:15,716
See on lõks.
458
00:45:16,633 --> 00:45:17,634
Kas sa...
459
00:45:18,468 --> 00:45:20,095
Oled Bruce?
460
00:45:20,179 --> 00:45:21,305
Kes Bruce on?
461
00:45:22,014 --> 00:45:24,433
Mida? Ma rääkisin alles Bruce'iga.
462
00:45:26,602 --> 00:45:28,478
Ma ei tunne ühtegi Bruce'i.
463
00:45:28,562 --> 00:45:30,022
Ta on pesapallur.
464
00:45:31,565 --> 00:45:34,651
Me ei mängi siin pesapalli.
465
00:45:37,321 --> 00:45:38,322
Kes sa oled?
466
00:45:40,199 --> 00:45:41,325
Ma ei mäleta.
467
00:45:42,367 --> 00:45:44,786
Kas sa mängisid vutti? Jalgpalli?
468
00:45:46,246 --> 00:45:47,956
Ma vedasin ajalehti.
469
00:45:49,666 --> 00:45:50,667
Billy.
470
00:45:51,668 --> 00:45:53,045
Sa oled Billy Showalter.
471
00:45:54,087 --> 00:45:55,547
Võibolla.
472
00:45:55,631 --> 00:45:57,216
Ei, sa oled Billy.
473
00:45:57,299 --> 00:46:01,720
Ära mine üles.
474
00:46:02,888 --> 00:46:03,889
Mida ta teeb?
475
00:46:05,307 --> 00:46:09,228
Ootab…
teisel pool seda kuradi rihma.
476
00:46:10,812 --> 00:46:12,648
Ta ei öelnud, et sa võid lahkuda.
477
00:46:12,731 --> 00:46:15,150
Kui proovid, siis ta karistab sind.
478
00:46:16,443 --> 00:46:18,862
Peksab sind rihmaga,
kuni pilt taskus.
479
00:46:20,030 --> 00:46:22,866
See on valus. Väga valus.
480
00:46:23,742 --> 00:46:26,995
Sa nutad. Palud, et ta lõpetaks.
481
00:46:27,079 --> 00:46:28,330
Me kõik tegime nii.
482
00:46:29,331 --> 00:46:30,999
Aga tema peksab aina edasi.
483
00:46:33,168 --> 00:46:34,211
Halloo?
484
00:48:13,810 --> 00:48:17,439
Vaeseke.
Mine kooli õe juurde ja tukasta.
485
00:48:36,959 --> 00:48:38,335
Sa ütlesid, et mu nimi on Billy.
486
00:48:39,753 --> 00:48:41,713
Billy Showalter.
- Ära kutsu mind nii.
487
00:48:43,507 --> 00:48:45,551
Ma ei mäleta. Ma pole enam see.
488
00:48:47,219 --> 00:48:48,971
Kuidas ma sind siis kutsun?
489
00:48:49,054 --> 00:48:50,097
Mida sa mäletad?
490
00:48:52,558 --> 00:48:54,184
Ma ju ütlesin.
491
00:48:54,268 --> 00:48:55,769
Olin ajalehepoiss.
492
00:48:57,229 --> 00:48:59,022
Hästi. Ajalehepoiss.
493
00:49:01,316 --> 00:49:02,818
Näed seda seina enda ees?
494
00:49:03,861 --> 00:49:06,321
Näed vahet seina ja põranda vahel?
495
00:49:06,405 --> 00:49:07,447
Jah.
496
00:49:07,531 --> 00:49:10,117
Ma tirisin juhtme sealt lahti.
497
00:49:10,200 --> 00:49:11,743
Peitsin ära.
498
00:49:11,827 --> 00:49:13,745
Mida ma sellega tegema peaks?
499
00:53:14,611 --> 00:53:15,612
Issi?
500
00:53:16,488 --> 00:53:17,656
Jah, kullake.
501
00:53:19,199 --> 00:53:20,659
Kas tohib midagi küsida?
502
00:53:20,742 --> 00:53:23,328
Muidugi. Tule, istu.
503
00:53:24,329 --> 00:53:25,622
Niimoodi.
504
00:53:28,083 --> 00:53:30,169
Lubad, et sa ei saa vihaseks?
505
00:53:31,211 --> 00:53:32,713
Luban, kallike.
506
00:53:32,796 --> 00:53:34,715
Mu unenägude kohta.
507
00:53:46,602 --> 00:53:48,228
Mis su unenägudega on?
508
00:53:48,312 --> 00:53:52,441
Aga mis siis,
kui need on, tead, on...
509
00:53:53,817 --> 00:53:55,611
Noh…
- Gwen.
510
00:53:58,655 --> 00:54:03,327
Su ema, tema oli eriline hing.
511
00:54:03,410 --> 00:54:07,122
Ja ta oli tark, nagu sinagi.
512
00:54:07,956 --> 00:54:12,085
Aga kullake, ta oli ka...
513
00:54:13,837 --> 00:54:15,631
teistmoodi.
514
00:54:15,714 --> 00:54:18,884
Ta nägi ja kuulis asju
515
00:54:18,967 --> 00:54:25,224
ja oli kindel,
et uned tähendavad midagi.
516
00:54:25,307 --> 00:54:28,852
Viimaks käskisid need tal asju teha.
517
00:54:31,730 --> 00:54:36,026
Koledusi. Kuni ta võttis endalt elu.
518
00:54:36,109 --> 00:54:38,987
Aga need polnud reaalsed, kullake.
519
00:54:40,739 --> 00:54:42,407
Need polnud reaalsed.
520
00:54:43,408 --> 00:54:45,160
Ma armastasin ema.
521
00:54:46,203 --> 00:54:47,621
Ma...
522
00:54:47,704 --> 00:54:48,705
Ma armastasin teda ka.
523
00:54:49,915 --> 00:54:53,335
Armastasin sellisena, nagu ta oli.
524
00:54:53,418 --> 00:54:55,754
Tean, kullake. Ma...
525
00:54:59,132 --> 00:55:02,678
Aga…
ma ei taha sulle sellist tulevikku.
526
00:55:04,221 --> 00:55:05,597
Saad aru?
527
00:55:08,600 --> 00:55:09,601
Aga...
528
00:55:11,270 --> 00:55:14,356
kui see aitaks Finneyt leida?
529
00:55:48,640 --> 00:55:50,851
Kuule! Samson, lõpeta!
530
00:55:50,934 --> 00:55:52,728
Siia! Tule, poiss.
531
00:55:52,811 --> 00:55:53,979
Üks hetk!
532
00:55:54,062 --> 00:55:55,063
Tule siia. Kohe!
533
00:55:56,481 --> 00:55:58,150
Jah?
- Tere õhtust, sir.
534
00:55:58,233 --> 00:56:00,736
Küsitleme teie rajoonis elanikke.
535
00:56:00,819 --> 00:56:02,779
Kas olete seda poissi näinud?
536
00:56:03,906 --> 00:56:05,699
Te olete politseist.
- Jah, Denveri PD.
537
00:56:05,782 --> 00:56:08,452
Kadunud laste pärast.
- Jah. Kui teil on...
538
00:56:08,535 --> 00:56:11,205
Ei. Astuge sisse. Palun.
539
00:56:11,288 --> 00:56:12,623
Samson, jäta järele!
540
00:56:13,665 --> 00:56:16,710
Tahan midagi näidata.
See on siinsamas.
541
00:56:16,793 --> 00:56:19,796
Kõik samast rajoonist.
Jala kooli ja koju.
542
00:56:19,880 --> 00:56:22,841
Kõik peale Robini rööviti koduteel.
543
00:56:22,925 --> 00:56:24,801
Tema rööviti laupäeval, teel poodi,
544
00:56:24,885 --> 00:56:27,095
et limpsi osta.
- Sir, me teame seda.
545
00:56:27,179 --> 00:56:29,765
Tal peab olema viis lapsed röövida
546
00:56:29,848 --> 00:56:31,558
ja kähku enda juurde toimetada.
547
00:56:31,642 --> 00:56:33,393
Tähendab tal on garaažiga maja.
548
00:56:33,477 --> 00:56:36,188
Ta ei saa
riskida nende ärajooksmisega.
549
00:56:36,271 --> 00:56:42,402
Ehk siis
Krabaja elab kuskil siinkandis.
550
00:56:42,486 --> 00:56:44,029
Härra…
- Max.
551
00:56:44,112 --> 00:56:46,240
Hr Max…
- Ei, mitte "härra Max".
552
00:56:46,323 --> 00:56:47,824
Lihtsalt... Lihtsalt Max.
553
00:56:47,908 --> 00:56:50,536
Sõpradele ja kuna
me koos juhtumit uurime...
554
00:56:50,619 --> 00:56:53,288
Kaua siin elate?
- Ei, ma elan Durangos.
555
00:56:53,372 --> 00:56:55,207
Ajutiselt siin. Mu venna maja.
556
00:56:55,290 --> 00:56:57,543
Olen sellest lugenud, hetkel tööta
557
00:56:57,626 --> 00:56:59,127
ja teile kuluks mu abi ära.
558
00:56:59,211 --> 00:57:00,212
Töötage selle kallal edasi,
559
00:57:00,295 --> 00:57:03,006
aga kui poisse näete,
helistage meile.
560
00:57:03,090 --> 00:57:05,342
Oot…
Või kui leian uue niidiotsa, eks?
561
00:57:05,425 --> 00:57:07,386
Kui näete neid poisse, helistage.
562
00:57:07,469 --> 00:57:10,389
Ja koristage veidi,
enne kui vend tuleb.
563
00:57:18,230 --> 00:57:22,734
Loll, loll debiilik!
564
00:57:23,402 --> 00:57:24,820
Kurat küll, Max.
565
00:58:17,289 --> 00:58:20,459
Ma tean, et sa ei maga.
566
00:58:27,633 --> 00:58:28,634
Mul on nälg.
567
00:58:29,343 --> 00:58:31,470
Ütle oma nimi.
- Mis sa hoolid?
568
00:58:32,012 --> 00:58:33,180
Tavaliselt ei hooligi.
569
00:58:34,473 --> 00:58:36,517
Lõpuks saan ajalehest teada.
570
00:58:36,600 --> 00:58:40,103
Nad trükivad alati kena suure foto
571
00:58:40,187 --> 00:58:43,023
kõigi üksikasjadega,
mid atahta võiks.
572
00:58:44,024 --> 00:58:46,193
Kõik see, mille kohta te valetate.
573
00:58:46,735 --> 00:58:48,070
Mis seekord teisiti on?
574
00:58:52,032 --> 00:58:55,953
See on keeruline... Liiga keeruline.
575
00:58:56,036 --> 00:58:58,372
Kõik on teisiti.
Miski ei lähe õigesti.
576
00:58:58,455 --> 00:58:59,414
Võiksid mul minna lasta.
577
00:59:02,501 --> 00:59:03,836
Ma kaalun seda.
578
00:59:06,922 --> 00:59:08,423
Ma luban, et ei räägi kellelegi.
579
00:59:09,675 --> 00:59:11,969
Seoks silmad kinni,
jätaks mu tänavale.
580
00:59:12,052 --> 00:59:13,387
Ma kõnnin koju.
581
00:59:13,470 --> 00:59:14,721
Ütle oma nimi.
582
00:59:17,558 --> 00:59:18,559
Taylor.
583
00:59:19,518 --> 00:59:20,519
Taylor Mullen.
584
00:59:33,699 --> 00:59:34,867
VEEL ÜKS LAPS KADUNUD
585
00:59:34,950 --> 00:59:38,787
Hakkasid mulle juba meeldima, Finney.
586
00:59:41,999 --> 00:59:43,417
Oleks su peaaegu vabaks lasknud.
587
01:00:00,350 --> 01:00:01,351
Halloo?
588
01:00:04,229 --> 01:00:05,230
Bruce?
589
01:00:06,064 --> 01:00:07,649
Billy... Ajalehepoiss?
590
01:02:44,723 --> 01:02:46,975
Halloo?
- Sul pole palju aega.
591
01:02:48,477 --> 01:02:50,103
Krabaja pole maganud.
592
01:02:51,313 --> 01:02:52,773
Ta arvab, et nüüd ongi lõpp.
593
01:02:52,856 --> 01:02:55,150
Et... ta saab asjast aru.
594
01:02:56,109 --> 01:02:57,402
Kes saab aru?
595
01:02:57,986 --> 01:02:59,279
Tema vend ülakorrusel.
596
01:03:03,116 --> 01:03:04,117
Sa oled Griffin?
597
01:03:04,618 --> 01:03:05,619
Kes?
598
01:03:06,161 --> 01:03:07,162
Griffin Stagg.
599
01:03:07,246 --> 01:03:10,040
Ilmselt. See kõik on ähmane.
600
01:03:10,123 --> 01:03:12,459
Aga sa tead vist meie kõigi nimesid.
601
01:03:13,460 --> 01:03:14,503
Kõik lapsed teavad.
602
01:03:17,965 --> 01:03:20,092
Ma ei tundnud sind.
- Keegi ei tundnud.
603
01:03:21,426 --> 01:03:23,679
Oled nii palju aastaid nähtamatu
604
01:03:23,762 --> 01:03:26,098
ja siis teavad su nime kõik lapsed.
605
01:03:27,432 --> 01:03:28,851
Sul pole palju aega.
606
01:03:31,728 --> 01:03:33,146
Miks ta mind tapnud pole?
607
01:03:33,230 --> 01:03:34,648
Sa ei mängi mängu kaasa.
608
01:03:35,774 --> 01:03:37,150
Sa pead kaasa mängima.
609
01:03:37,234 --> 01:03:38,902
Kui sa ei mängi,
siis ta ei saa võita.
610
01:03:40,362 --> 01:03:41,363
Mis mängu?
611
01:03:41,905 --> 01:03:42,990
"Paha poiss".
612
01:03:43,824 --> 01:03:47,494
Kui ei mängi,
ei saa Krabaja sind võita.
613
01:03:47,995 --> 01:03:51,373
Nii ei saa ta
minna järgmise osa juurde.
614
01:03:52,374 --> 01:03:56,003
Ja mängu järgmine osa…
on tema lemmik.
615
01:03:58,547 --> 01:03:59,590
Mis see järgmine osa on?
616
01:04:02,467 --> 01:04:05,012
Sul pole palju aega.
617
01:04:06,013 --> 01:04:07,014
Sa ütlesid seda.
618
01:04:07,848 --> 01:04:09,308
Ta pole maganud.
619
01:04:09,391 --> 01:04:10,475
Sa ütlesid seda ka.
620
01:04:11,059 --> 01:04:14,188
Jah, aga nüüd magab. Oma toolis.
621
01:04:14,897 --> 01:04:17,024
Ta uinus, oodates sind mängima.
622
01:04:17,107 --> 01:04:18,609
Mis kasu mul sellest on?
623
01:04:20,569 --> 01:04:22,529
Oota. Uks on veel lukust lahti.
624
01:04:23,071 --> 01:04:24,865
Uks on veel lukust lahti.
625
01:04:27,576 --> 01:04:28,994
Kas ma lihtsalt lähen?
626
01:04:29,578 --> 01:04:33,081
Välimisel uksel on koodiga lukk.
627
01:04:33,790 --> 01:04:36,043
See oli mu rattalukk.
- Rattalukk?
628
01:04:36,126 --> 01:04:39,087
Jah. Võttis selle,
kui mind kinni võttis.
629
01:04:39,171 --> 01:04:40,297
Mis kood on?
630
01:04:40,797 --> 01:04:42,591
Ma ei mäleta.
- Griffin!
631
01:04:43,133 --> 01:04:45,469
Mäletan, et kartsin seda unustada.
632
01:04:45,552 --> 01:04:46,887
Seepärast kirjutasin üles.
633
01:04:47,513 --> 01:04:49,139
Mida? Kuhu?
634
01:04:49,640 --> 01:04:52,100
Kraapisin pudelikorgiga seinale.
635
01:04:52,184 --> 01:04:54,561
Millise seina peale?
636
01:04:54,645 --> 01:04:56,355
Parempoolsele,
637
01:04:56,438 --> 01:04:58,649
õlakõrgusele, kui istud.
638
01:05:10,702 --> 01:05:13,413
2, 3, 3, 1, 7.
639
01:05:19,753 --> 01:05:22,381
2, 3, 3, 1, 7?
- Kui sa nii ütled.
640
01:05:22,464 --> 01:05:28,554
On see 23-31-7 või
23-3-17 või 2-33-17?
641
01:05:28,637 --> 01:05:30,055
Ma ei mäleta.
- Griffin.
642
01:05:30,138 --> 01:05:31,765
Ma ei mäleta.
643
01:05:31,849 --> 01:05:33,308
Pead neid kõiki proovima.
644
01:05:34,017 --> 01:05:36,353
Ja pead seda väga vaikselt tegema.
645
01:05:36,436 --> 01:05:37,437
Jah.
646
01:05:38,355 --> 01:05:40,274
Hästi, aitäh.
647
01:05:51,451 --> 01:05:54,830
2, 3, 3, 1, 7.
648
01:09:03,227 --> 01:09:04,810
Appi! Krabaja!
649
01:09:11,568 --> 01:09:13,487
Kui ütled üheainsa sõna,
650
01:09:15,863 --> 01:09:20,077
ja lasen soolikad välja nagu seal.
651
01:09:21,870 --> 01:09:25,457
Kägistan su su enda soolikatega.
652
01:09:44,017 --> 01:09:46,185
Head ööd, paha poiss.
653
01:09:52,067 --> 01:09:53,484
Mis lärm see oli?
654
01:09:53,569 --> 01:09:55,028
Samson haukus millegi peale.
655
01:09:55,112 --> 01:09:57,114
Eimidagi. Tagasi voodisse, Max.
656
01:10:14,882 --> 01:10:16,717
Jessas, mida perset?
657
01:10:16,800 --> 01:10:19,178
Et nagu, mida perset?
658
01:10:19,261 --> 01:10:23,098
Palusin su abi,
annad mõttetuid vihjeid.
659
01:10:23,182 --> 01:10:25,893
Ja täna polnud ühtegi unenägu?
660
01:10:26,393 --> 01:10:28,979
Tõsiselt, mis sul viga on?
661
01:10:29,062 --> 01:10:31,481
Lased Krabajal Finney ära viia, eks?
662
01:10:31,565 --> 01:10:36,069
Ära ütle,
et sa ei sekku, andsid unenäod.
663
01:10:40,324 --> 01:10:41,408
Kui just...
664
01:10:51,293 --> 01:10:53,337
Võibolla sind polegi olemas.
665
01:11:01,720 --> 01:11:02,804
Värdjas.
666
01:11:06,475 --> 01:11:07,476
Ei.
667
01:11:09,561 --> 01:11:10,562
Keri vittu.
668
01:11:12,564 --> 01:11:13,565
Kurat küll.
669
01:11:18,320 --> 01:11:19,321
Mida?
670
01:11:21,073 --> 01:11:22,282
Kas ütled midagi?
671
01:11:23,450 --> 01:11:24,868
Kas sa üldse tead, kes sa oled?
672
01:11:24,952 --> 01:11:27,204
Mis loll küsimus see on?
673
01:11:28,080 --> 01:11:29,665
Kas sa üldse tead, kes sa oled?
674
01:11:31,124 --> 01:11:32,501
Ma olen Finney Blake.
675
01:11:32,584 --> 01:11:35,170
Väga meeldiv, Finney Blake.
676
01:11:35,254 --> 01:11:37,214
Siinsamas. See ongi.
677
01:11:37,297 --> 01:11:38,340
Mis?
678
01:11:38,423 --> 01:11:41,927
Su haleda elu luupainajalik lõpp.
679
01:11:42,010 --> 01:11:43,387
Oh sa perse.
680
01:11:44,388 --> 01:11:45,472
Sa oled Vance Hooper.
681
01:11:46,557 --> 01:11:48,851
Ma mäletan. Sa hirmutasid mind.
682
01:11:50,018 --> 01:11:51,270
Usu mind, Finney Blake.
683
01:11:52,062 --> 01:11:54,815
Teaksid,
mis tulekul, siis alles kardaks!
684
01:11:54,898 --> 01:11:56,567
Täna ongi see päev, türapea!
685
01:11:57,401 --> 01:12:00,988
KRABA JA SÕIDA
686
01:12:27,931 --> 01:12:29,766
Vance, sa lööd oma rekordi üle.
687
01:12:29,850 --> 01:12:32,436
Muidugi, idikas. Ma ju ütlesin.
688
01:12:38,483 --> 01:12:39,484
Kuule!
689
01:12:41,111 --> 01:12:42,279
Jobu!
690
01:12:46,450 --> 01:12:49,161
Türapea! Keerasid mu mängu perse!
691
01:12:49,661 --> 01:12:51,788
Heldeke!
- Kuule!
692
01:12:53,165 --> 01:12:54,249
Tule siia, narts!
693
01:13:08,347 --> 01:13:10,974
Ära minuga rohkem nussi!
694
01:14:19,918 --> 01:14:21,253
Kas sa üldse tead, kes sa oled?
695
01:14:21,336 --> 01:14:23,338
Mis loll küsimus see on?
696
01:14:23,422 --> 01:14:25,883
Tead, kes sa oled?
- Finney Blake.
697
01:14:25,966 --> 01:14:28,010
Väga meeldiv, Finney Blake.
698
01:14:28,093 --> 01:14:29,803
Siinsamas. See ongi.
699
01:14:31,513 --> 01:14:32,472
Mis?
700
01:14:32,556 --> 01:14:35,642
Su haleda elu luupainajalik lõpp.
701
01:14:36,727 --> 01:14:37,728
Oh sa perse.
702
01:14:38,478 --> 01:14:40,147
Sa oled Vance Hooper.
703
01:14:40,230 --> 01:14:42,566
Ma mäletan. Sa hirmutasid mind.
704
01:14:47,404 --> 01:14:48,655
Usu mind, Finney Blake.
705
01:14:48,739 --> 01:14:51,200
Teaks,
mis tulekul, siis alles kardaksid!
706
01:14:51,283 --> 01:14:53,160
Täna ongi see päev, türapea!
707
01:14:57,706 --> 01:15:00,292
Gwenny, kiirusta, jääd kooli hiljaks.
708
01:15:01,001 --> 01:15:02,211
Vabandust, issi.
709
01:15:02,586 --> 01:15:05,047
Oh sa perse. Sa oled Vance Hooper.
710
01:15:05,130 --> 01:15:07,341
Ma mäletan. Sa hirmutasid mind.
711
01:15:07,424 --> 01:15:08,592
Usu mind, Finney Blake.
712
01:15:08,675 --> 01:15:11,261
Teaks,
mis tulekul, küll siis kardaksid!
713
01:15:11,345 --> 01:15:12,930
Täna ongi see päev, türapea!
714
01:15:14,097 --> 01:15:16,808
Oled vaipu kuhjanud, et aknani jõuda?
715
01:15:16,892 --> 01:15:18,393
Ma olen kõike proovinud.
716
01:15:18,477 --> 01:15:20,270
Ei, mitte kõike.
717
01:15:21,271 --> 01:15:23,440
Kui Krabaja nägi,
mida tegin, oli lõpp.
718
01:15:23,524 --> 01:15:25,359
Ja minuga ta ei kiirustanud.
719
01:15:25,442 --> 01:15:26,443
Mida sa tegid?
720
01:15:26,527 --> 01:15:29,488
Kahjude remont
läks raisal küll kalliks.
721
01:15:29,571 --> 01:15:31,907
Mida sa tegid?
- Jõuan selleni, vitupea!
722
01:15:32,491 --> 01:15:35,285
Või on sul midagi olulisemat pooleli?
723
01:15:35,369 --> 01:15:37,663
Ei-ei, ma kuulan.
724
01:15:39,081 --> 01:15:41,875
Peldikus on ventilatsiooiava,
poti vastas.
725
01:15:41,959 --> 01:15:42,960
Jah, olen näinud.
726
01:15:43,877 --> 01:15:45,879
Seina taga on hoiuruum.
727
01:15:45,963 --> 01:15:47,297
Sa ei pääse sellesse ruumi,
728
01:15:47,381 --> 01:15:49,758
sest seal on vastas jurakas külmik.
729
01:15:49,842 --> 01:15:50,843
Selge.
730
01:15:50,926 --> 01:15:53,929
Lõhu seina 60 cm kõrgemalt,
731
01:15:54,012 --> 01:15:56,181
kuni jõuad kruvidega paneelini.
732
01:15:56,265 --> 01:15:58,684
Kui paneeli lahti saad,
oled külmikus.
733
01:15:58,767 --> 01:16:00,477
Ja siis laoruumist välja.
734
01:16:01,186 --> 01:16:02,187
Aitäh.
735
01:16:02,938 --> 01:16:03,939
Mille eest?
736
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
Et mind aitasid.
737
01:16:07,401 --> 01:16:08,402
Aitasin sind?
738
01:16:09,319 --> 01:16:13,115
Asi pole sinus. Käigu ta kuradile!
739
01:19:35,651 --> 01:19:36,652
Mida?
740
01:19:38,111 --> 01:19:40,405
Tere, Finn. Kuidas läheb?
741
01:19:42,783 --> 01:19:44,117
Robin?
742
01:19:44,201 --> 01:19:46,370
Kuule, sõber. Ära nuta.
743
01:19:47,037 --> 01:19:48,038
Ei nutagi.
744
01:19:48,622 --> 01:19:50,958
Nutad küll. Ma näen ju.
745
01:19:52,292 --> 01:19:53,335
Näed?
746
01:19:53,418 --> 01:19:56,088
Olen sinuga. Olnud kogu selle aja.
747
01:19:57,089 --> 01:19:58,090
Oled või?
748
01:19:58,757 --> 01:20:00,467
Mees ei jäta kunagi sõpra maha.
749
01:20:01,301 --> 01:20:04,179
Mu isa ei jätnud oma sõpru 'Namis.
750
01:20:04,805 --> 01:20:06,390
Seepärast ta koju ei tulnudki.
751
01:20:07,349 --> 01:20:08,892
Ja mina ka ei tule.
752
01:20:09,434 --> 01:20:11,353
Ja ma ei jäta sind.
753
01:20:12,479 --> 01:20:14,189
Varsti oleme jälle koos.
754
01:20:14,273 --> 01:20:16,608
Persse sellega.
Sa ei sure nii nagu mina.
755
01:20:16,692 --> 01:20:18,777
Proovisin kõike. Miski ei toimi.
756
01:20:18,861 --> 01:20:20,070
Seni.
- Robin...
757
01:20:20,153 --> 01:20:21,738
Mäletad, mida ma sulle rääkisin?
758
01:20:23,615 --> 01:20:25,868
Et pean nägema
"Texase mootorsaemõrvu"?
759
01:20:26,785 --> 01:20:27,786
Enne seda.
760
01:20:30,205 --> 01:20:32,291
Et ühel päeval pean enda eest seisma.
761
01:20:32,791 --> 01:20:35,210
See päev ongi täna, Finn.
762
01:20:35,294 --> 01:20:37,880
Täna ei talu sa enam kellegi paska.
763
01:20:39,631 --> 01:20:42,467
Ma pole võitleja nagu sa.
Ei saa tast jagu
764
01:20:42,551 --> 01:20:44,595
Sa olid alati võitleja, Finn.
765
01:20:44,678 --> 01:20:47,681
See meid ühendas,
seetõttu olimegi sõbrad.
766
01:20:47,764 --> 01:20:51,310
Kartsid lüüa,
a oskasid lööke vastu võtta.
767
01:20:51,393 --> 01:20:54,813
Ja ajasid end alati püsti. Iga kord.
768
01:20:55,731 --> 01:20:57,024
Ma pole küllalt tugev.
769
01:20:57,107 --> 01:20:59,234
Pead olema. Sa pääsed siit.
770
01:20:59,318 --> 01:21:01,653
Kui mitte enda, tee seda minu pärast.
771
01:21:01,737 --> 01:21:03,030
Mis vahet sel on?
772
01:21:03,113 --> 01:21:04,990
Sest ma ei taha surra ilmaasjata.
773
01:21:05,073 --> 01:21:07,159
Nii surin vähemalt sõbra eest.
774
01:21:07,242 --> 01:21:09,244
Ja kuna ma seda hoorapoega
tappa ei saa,
775
01:21:09,328 --> 01:21:10,579
teed sina seda minu asemel.
776
01:21:12,915 --> 01:21:13,916
Kuidas?
777
01:21:15,083 --> 01:21:16,376
Sa kasutad relva.
778
01:21:17,211 --> 01:21:18,295
Mis relva?
779
01:21:18,378 --> 01:21:19,463
Seda, mis sul käes on.
780
01:21:20,297 --> 01:21:21,298
Telefoni?
781
01:21:21,965 --> 01:21:23,759
Topi toru mulda täis.
782
01:21:23,842 --> 01:21:26,678
Tihkelt. Annad sellele kaalu.
783
01:21:26,762 --> 01:21:28,180
Ja siis?
784
01:21:28,263 --> 01:21:31,391
Harjutad. Uuesti ja uuesti.
785
01:21:31,475 --> 01:21:33,977
Tõstad toru üles. Kiire samm tagasi.
786
01:21:34,061 --> 01:21:36,563
Samm ette, samm taha ja löök.
787
01:21:37,564 --> 01:21:38,565
Proovi.
788
01:21:38,649 --> 01:21:40,150
Nüüd?
- Jah.
789
01:21:40,734 --> 01:21:43,195
Tõstad toru. Kiire samm tagasi.
790
01:21:43,278 --> 01:21:45,739
Samm ette, samm taha ja löök.
791
01:21:46,532 --> 01:21:49,493
Uuesti. Tõstad toru.
Kiire samm tagasi.
792
01:21:49,576 --> 01:21:51,912
Samm ette, samm taha ja löök.
793
01:21:51,995 --> 01:21:54,790
Uuesti. Tõstad toru.
Kiire samm tagasi.
794
01:21:54,873 --> 01:21:57,209
Samm ette, samm taha ja löök.
795
01:22:06,093 --> 01:22:07,094
Saad hakkama.
796
01:22:08,053 --> 01:22:10,556
Topi toru nüüd mulda täis,
nagu ütlesin.
797
01:22:10,639 --> 01:22:12,516
Kas ma saan veel sinuga rääkida?
798
01:22:14,977 --> 01:22:16,478
See oli viimane kõne, Finn.
799
01:22:17,312 --> 01:22:18,814
Siit edasi tegutsed üksi.
800
01:22:21,316 --> 01:22:22,317
Ma tunnen sust puudust.
801
01:22:24,361 --> 01:22:25,612
Austa siis mind sellega.
802
01:22:27,197 --> 01:22:28,198
Põgene siit.
803
01:22:29,616 --> 01:22:30,617
Ma teen seda.
804
01:22:31,869 --> 01:22:32,870
Hüvasti, Finn.
805
01:22:33,871 --> 01:22:34,872
Hüvasti, Robin.
806
01:23:29,468 --> 01:23:31,386
Palun, armas Jeesus. Palun, palun.
807
01:23:31,470 --> 01:23:34,306
Vabandust, et kahtlesin.
Palun ole päris.
808
01:23:42,231 --> 01:23:44,066
Palun, palun.
809
01:24:33,323 --> 01:24:34,992
UURIJA WRIGHT
810
01:24:48,755 --> 01:24:50,174
Palun uurija Wrighti.
811
01:27:29,249 --> 01:27:31,084
Ei või olla.
812
01:27:33,253 --> 01:27:35,631
Ma teadsin, et ta siin midagi varjab,
813
01:27:35,714 --> 01:27:37,716
aga püha jumalaema.
814
01:27:38,217 --> 01:27:39,468
Palun aidake.
815
01:27:39,551 --> 01:27:41,345
Saate helistada mu isale? Mu õele?
816
01:27:41,428 --> 01:27:44,097
Ära karda, teda pole siin.
Ta on tööl.
817
01:27:44,181 --> 01:27:46,308
Ma olen Max. Rahulikult.
818
01:27:46,391 --> 01:27:48,101
Mõni ime, et ta hommikul närvis oli.
819
01:27:49,353 --> 01:27:51,563
Tahad teada, kuidas ma su leidsin?
820
01:27:51,647 --> 01:27:52,689
Ei, ei, ei.
821
01:27:52,773 --> 01:27:54,900
Ei. Ära pabista. Võime rääkida...
822
01:28:15,462 --> 01:28:16,505
Kas see on see maja?
823
01:28:16,588 --> 01:28:18,131
Jah.
- Oled kindel?
824
01:28:18,215 --> 01:28:21,218
Enne tänast nägin seda ainult unes.
825
01:28:21,301 --> 01:28:23,428
Puu, uks, aadress, värav.
826
01:28:23,512 --> 01:28:25,264
Kõik detailid.
- Hästi.
827
01:28:25,347 --> 01:28:26,849
Hoia eemale.
828
01:28:26,932 --> 01:28:28,100
Püsi tema juures.
829
01:28:30,185 --> 01:28:31,436
Palun kiirustage!
830
01:28:31,520 --> 01:28:32,479
Nii, läksime.
831
01:28:33,647 --> 01:28:34,898
Vaata, mida ma su pärast tegin.
832
01:28:36,859 --> 01:28:38,318
Sinu pärast tapsin oma venna.
833
01:28:39,027 --> 01:28:41,864
Ei. See polnud mina. Ma...
834
01:28:41,947 --> 01:28:44,575
Ta oli idioot.
835
01:28:46,869 --> 01:28:48,412
Aga ta oli minu idioot.
836
01:28:51,039 --> 01:28:52,291
Anna andeks, Max.
837
01:28:53,959 --> 01:28:56,378
Nüüd pean su teiste juurde panema.
838
01:28:59,256 --> 01:29:01,758
Leiad siiski need pahad poisid üles.
839
01:29:04,720 --> 01:29:06,513
Avage! Politsei!
840
01:29:15,355 --> 01:29:16,940
Mida sa telefoniga teed?
841
01:29:17,024 --> 01:29:18,775
Ma ütlesin, see ei tööta!
842
01:29:21,320 --> 01:29:24,448
Tavaliselt kasutaksin nuga.
843
01:29:26,033 --> 01:29:30,370
Aga sina oled eriline, Finney.
844
01:29:31,997 --> 01:29:33,540
Sinuga ma ei kiirusta.
845
01:29:34,875 --> 01:29:38,378
Tahan, et see oleks väga valus.
846
01:29:41,757 --> 01:29:43,133
Samson!
847
01:30:00,609 --> 01:30:02,194
Puhas.
- Puhas.
848
01:30:05,656 --> 01:30:07,407
Tubli poiss.
849
01:30:17,751 --> 01:30:20,128
Tühi.
- See on vale maja.
850
01:31:45,881 --> 01:31:46,840
Sulle.
851
01:31:48,467 --> 01:31:51,345
Su haleda elu luupainajalik lõpp.
852
01:31:52,471 --> 01:31:55,057
Sul pole palju aega.
853
01:31:56,892 --> 01:31:58,727
See päev on täna, türapea!
854
01:31:58,810 --> 01:32:02,314
Ma ei saa sind tappa, aga Finn saab.
855
01:32:02,397 --> 01:32:04,316
Finni käsi on viimase peal!
856
01:32:22,125 --> 01:32:23,126
Oodake.
857
01:32:25,671 --> 01:32:26,672
Siin on ka kelder.
858
01:33:14,303 --> 01:33:16,889
Kadunud lapsed. Ta matab nad siia.
859
01:33:19,099 --> 01:33:21,143
Tapab nad ilmselt kuskil mujal.
860
01:33:25,564 --> 01:33:26,732
Sul on vist õigus.
861
01:34:28,377 --> 01:34:29,628
Siiapoole.
- Lähme.
862
01:34:35,175 --> 01:34:38,136
Sealt ringiga. Ülejäänud siiapoole.
863
01:35:19,178 --> 01:35:20,679
Kähku!
- Maja teisel pool tänavat!
864
01:35:20,762 --> 01:35:22,973
Kuulge, kuulge. Minu järel.
865
01:35:23,056 --> 01:35:24,057
Poisid, siia!
866
01:35:24,141 --> 01:35:25,434
Kõik koos!
867
01:35:25,517 --> 01:35:27,060
Kelder.
868
01:35:27,144 --> 01:35:28,937
Viige lapsed ära.
- Katke majatagust.
869
01:35:30,606 --> 01:35:32,065
Üks ja kaks, siia!
870
01:35:51,376 --> 01:35:53,837
Veel midagi?
- Hoia neid barjääri taga.
871
01:35:55,214 --> 01:35:56,298
Need on... Nad on...
872
01:36:14,983 --> 01:36:17,110
Mul on väga kahju.
873
01:36:17,194 --> 01:36:19,196
Ma... Mul...
874
01:36:19,279 --> 01:36:20,656
Mul on nii kahju.
875
01:36:21,823 --> 01:36:23,534
Palun anna mulle andeks.
876
01:36:42,052 --> 01:36:45,556
{\an8}Olen Denveri politseiülem Walker.
877
01:36:45,639 --> 01:36:49,893
Meie pikk
luupainaja jõudis täna lõpule
878
01:36:49,977 --> 01:36:52,604
kadunud Blake'i lapse leidmisega
879
01:36:52,688 --> 01:36:55,399
ja viie surnukeha leidmisega, kes on
880
01:36:55,482 --> 01:36:57,943
arvatavasti ülejäänud viis last.
881
01:36:58,026 --> 01:37:00,612
Faktid juhtumi lahendanud meestelt.
882
01:37:00,696 --> 01:37:02,531
Uurija Wright?
- Tänan, ülem.
883
01:37:03,282 --> 01:37:06,326
Kurjategijale kuulus kaks maja,
884
01:37:06,410 --> 01:37:08,579
ühes hoidis ta ohvreid elusana,
885
01:37:08,662 --> 01:37:12,875
teise mattis ta nad pärast surma.
886
01:37:17,713 --> 01:37:18,964
On see tema?
887
01:37:19,047 --> 01:37:20,090
Tema jah.
888
01:37:20,174 --> 01:37:22,009
Oi, raisk. Nägid teda?
889
01:37:22,092 --> 01:37:23,927
Ma arvasin, et ta on suurem.
890
01:37:24,011 --> 01:37:25,429
Tema tappiski Krabaja.
891
01:37:25,512 --> 01:37:27,598
Ei ole. Krabaja oli mingi 2.10 pikk.
892
01:37:27,681 --> 01:37:29,016
Kuulsin, et pussitas teda.
893
01:37:29,099 --> 01:37:30,934
Kuidas poisike mehe surnuks kägistab?
894
01:37:34,062 --> 01:37:36,815
Kirvega pähe.
Mu isa on võmm. Ma tean.
895
01:37:36,899 --> 01:37:38,984
Kuulsin,
et peksis ta telefoniga surnuks.
896
01:37:41,778 --> 01:37:42,779
Tere hommikust.
897
01:37:42,863 --> 01:37:44,531
Kuulsin, et täna on kontrolltöö.
898
01:37:52,581 --> 01:37:53,582
Tere, Finney.
899
01:37:57,044 --> 01:37:58,045
Kutsu mind Finniks.
900
01:43:08,397 --> 01:43:14,945
MUST TELEFON
901
01:43:16,029 --> 01:43:18,031
Tõlkija Lauri Kaare