1 00:00:01,245 --> 00:00:03,318 (bright music) 2 00:00:06,383 --> 00:00:09,819 (rousing dramatic music) 3 00:00:21,739 --> 00:00:24,834 (suspenseful music) 4 00:00:29,146 --> 00:00:30,642 - [Interviewer] Did you ever consider 5 00:00:30,644 --> 00:00:32,608 what would've happened if any of these substances 6 00:00:32,610 --> 00:00:34,976 were given to say, unwitting people? 7 00:00:37,780 --> 00:00:39,022 - [Scientist] Oh, I don't remember 8 00:00:39,024 --> 00:00:41,653 having considered that specifically, I. 9 00:00:43,688 --> 00:00:46,223 - [Interviewer] What if you, I trust perhaps 10 00:00:46,225 --> 00:00:47,395 you've thought about it. 11 00:00:48,692 --> 00:00:49,864 - Well, I haven't worried about it. 12 00:00:49,866 --> 00:00:52,828 I, your question again, 13 00:00:52,830 --> 00:00:55,634 what would I have thought had I known that? 14 00:00:57,066 --> 00:00:58,038 - [Interviewer] Any of these substances would be. 15 00:00:58,040 --> 00:00:59,506 - Would've been given to? 16 00:01:00,737 --> 00:01:02,509 - [Interviewer] Unwitting persons. 17 00:01:02,511 --> 00:01:06,748 - You mean a hostile agent of another government? 18 00:01:06,750 --> 00:01:09,448 - No, I mean, test. - I mean, that's probably what I had in mind. 19 00:01:09,450 --> 00:01:10,610 - [Interviewer] I mean testing it out 20 00:01:10,612 --> 00:01:11,617 on an American citizen. 21 00:01:12,591 --> 00:01:14,424 (dramatic music) 22 00:01:14,426 --> 00:01:15,258 - I. 23 00:01:20,398 --> 00:01:25,364 I guess I must seem very, very cold-blooded about this, 24 00:01:25,366 --> 00:01:29,137 but I don't recall ever having been 25 00:01:29,139 --> 00:01:33,133 very much preoccupied with that issue. 26 00:01:41,820 --> 00:01:45,387 (dramatic music continues) 27 00:02:04,870 --> 00:02:08,135 - [Narrator] But many drugs were tested in this way. 28 00:02:08,137 --> 00:02:11,113 A decision was made at the highest levels of the CIA 29 00:02:11,115 --> 00:02:13,784 to do testing on unwitting Americans. 30 00:02:13,786 --> 00:02:15,846 As one CIA document says, 31 00:02:15,848 --> 00:02:19,653 "Such testing would be operationally realistic." 32 00:02:19,655 --> 00:02:23,160 A former CIA official who worked on these programs describes 33 00:02:23,162 --> 00:02:26,492 for the first time how the decision was made. 34 00:02:26,494 --> 00:02:29,023 He did not wish to be filmed or recorded. 35 00:02:29,025 --> 00:02:32,435 Thus, his remarks are read by someone else. 36 00:02:32,437 --> 00:02:34,563 - [CIA Agent] I think every last one of us felt sorry 37 00:02:34,565 --> 00:02:36,873 to attempt this kind of thing. 38 00:02:36,875 --> 00:02:39,274 We knew we were crossing a line. 39 00:02:39,276 --> 00:02:41,438 Every decent kid knows he shouldn't steal, 40 00:02:41,440 --> 00:02:43,476 but he does it sometimes. 41 00:02:43,478 --> 00:02:45,882 We knew damn well we didn't want anyone else 42 00:02:45,884 --> 00:02:47,383 to know what we were doing. 43 00:02:48,881 --> 00:02:53,290 (dramatic music continues) (typewriter keys clacking) 44 00:03:11,539 --> 00:03:16,544 (gentle suspenseful music) (birds chirping) 45 00:03:43,567 --> 00:03:46,739 (electricity buzzing) 46 00:03:51,314 --> 00:03:55,748 (gentle suspenseful music continues) 47 00:04:16,237 --> 00:04:19,409 (electricity buzzing) 48 00:04:21,076 --> 00:04:23,908 (water splashing) 49 00:04:35,354 --> 00:04:38,021 (clock ticking) 50 00:05:04,680 --> 00:05:07,220 (knuckles rapping) 51 00:05:07,222 --> 00:05:08,051 - [Rose] Come to bed. 52 00:05:10,028 --> 00:05:11,285 - [Ford] I'll be in soon. 53 00:05:12,429 --> 00:05:15,927 - They're gonna approve the funding. Come. 54 00:05:19,530 --> 00:05:22,197 (Ford coughing) 55 00:05:32,918 --> 00:05:36,343 (soft suspenseful music) 56 00:05:54,767 --> 00:05:56,162 - [Ford] This study aims to provide 57 00:05:56,164 --> 00:05:58,040 a chemical enhancement of such memories 58 00:05:58,042 --> 00:05:59,374 as to allow the subject 59 00:05:59,376 --> 00:06:02,408 to replay the role-defining moments 60 00:06:02,410 --> 00:06:03,973 and physicians such as myself, 61 00:06:03,975 --> 00:06:06,708 a path towards reconstruction of the events 62 00:06:06,710 --> 00:06:08,245 with a variable outcome. 63 00:06:08,247 --> 00:06:10,649 - [Dr Miller] Given the current success rates that we're seeing 64 00:06:10,651 --> 00:06:12,852 with the electroconvulsive therapy, 65 00:06:14,117 --> 00:06:16,856 what would be the reasoning at this time 66 00:06:16,858 --> 00:06:21,223 that the board would consider diverting precious funds 67 00:06:21,225 --> 00:06:24,627 to explore a path, which in my professional opinion, 68 00:06:24,629 --> 00:06:25,634 is already working? 69 00:06:26,733 --> 00:06:28,863 - We're treating trauma, using trauma. 70 00:06:28,865 --> 00:06:30,672 - I'm painting a picture here. 71 00:06:33,342 --> 00:06:36,442 Like I said, Dr. Strauss here 72 00:06:36,444 --> 00:06:38,614 is looking for taxpayer funding 73 00:06:39,780 --> 00:06:42,777 to test psychedelic drugs on patients 74 00:06:42,779 --> 00:06:44,521 to alter people's minds. 75 00:06:48,252 --> 00:06:50,524 - [Senator Mathis] Motion for funding is denied. 76 00:06:50,526 --> 00:06:52,353 Dr. Strauss, thank you for your time. 77 00:07:09,112 --> 00:07:11,779 (clock ticking) 78 00:07:30,293 --> 00:07:34,769 - They were looking for fundamental information 79 00:07:36,536 --> 00:07:38,573 on compounds that were, 80 00:07:38,575 --> 00:07:41,611 that would be capable of causing changes 81 00:07:44,680 --> 00:07:48,013 in behavior, changes in mental attitude. 82 00:07:50,784 --> 00:07:52,014 - [Narrator] The decision was made 83 00:07:52,016 --> 00:07:54,482 to do testing on unwitting victims. 84 00:07:54,484 --> 00:07:57,492 It was decided they should be on the fringes of society 85 00:07:57,494 --> 00:07:59,694 because they were most vulnerable. 86 00:07:59,696 --> 00:08:01,224 - [Reporter] It was the borderline underworld, 87 00:08:01,226 --> 00:08:04,464 prostitutes, drug addicts, and other small-timers 88 00:08:04,466 --> 00:08:05,699 that would be powerless to seek 89 00:08:05,701 --> 00:08:07,868 any kind of revenge in case they found out. 90 00:08:08,831 --> 00:08:11,498 (woman moaning) 91 00:08:17,642 --> 00:08:19,741 (knuckles rapping) 92 00:08:19,743 --> 00:08:22,586 (woman chuckling) 93 00:08:32,756 --> 00:08:35,659 (door banging) 94 00:08:35,661 --> 00:08:39,097 (soft melancholic music) 95 00:09:01,389 --> 00:09:04,221 (Galvin whistles) 96 00:09:06,255 --> 00:09:10,524 (soft melancholic music continues) 97 00:09:40,221 --> 00:09:42,197 - [Galvin] We're out of time. 98 00:09:42,199 --> 00:09:45,498 (thunder rumbling) 99 00:09:45,500 --> 00:09:48,496 (soft solemn music) 100 00:09:56,977 --> 00:09:58,511 - [CIA Handler] We had the board denying 101 00:09:58,513 --> 00:09:59,683 Ford's funding today. 102 00:10:00,780 --> 00:10:02,048 It's time to recruit him. 103 00:10:03,783 --> 00:10:05,381 About that subject that escaped, 104 00:10:06,791 --> 00:10:09,855 make sure Townsend gets him before anybody sees him. 105 00:10:09,857 --> 00:10:11,255 I don't wanna have to call Langley. 106 00:10:13,221 --> 00:10:16,293 - Don't, no reason to worry 'em. 107 00:10:17,763 --> 00:10:19,428 You'll hear from me. 108 00:10:24,407 --> 00:10:27,843 (Galvin inhales sharply) 109 00:10:35,309 --> 00:10:37,281 - [Ford] Uh, sorry to keep you. 110 00:10:40,257 --> 00:10:41,054 Right, Brian. 111 00:10:43,185 --> 00:10:43,991 - [Margret Mercer] How is he? 112 00:10:46,028 --> 00:10:48,654 - Nurse, would you and Brian excuse us for a moment? 113 00:10:48,656 --> 00:10:50,029 - [Nurse Irwin] Of course, doctor. - Thank you. 114 00:10:50,031 --> 00:10:52,659 - Come on, Brian, let's get you to your room. 115 00:11:00,477 --> 00:11:02,741 - Kevin, it's Kevin, right, and? 116 00:11:02,743 --> 00:11:03,942 - Margaret. - And Margaret, 117 00:11:03,944 --> 00:11:08,109 Kevin and Margaret, um, like I said, 118 00:11:08,111 --> 00:11:10,817 Brian is a very strong young man 119 00:11:10,819 --> 00:11:13,480 and disabilities won't change that. 120 00:11:13,482 --> 00:11:14,890 - [Kevin Mercer] Is he still a pig butcher? 121 00:11:16,757 --> 00:11:18,322 It's a simple question, doctor. 122 00:11:19,320 --> 00:11:21,930 He killed eight of my cattle. 123 00:11:21,932 --> 00:11:25,596 Now you fix him or you keep him, ain't that right? 124 00:11:25,598 --> 00:11:26,429 - All right. 125 00:11:29,770 --> 00:11:31,566 This is Dr. Miller's contact. 126 00:11:33,201 --> 00:11:34,602 He's highly regarded. 127 00:11:36,444 --> 00:11:37,275 Like I say, 128 00:11:40,112 --> 00:11:42,750 a strong young man there in Brian, 129 00:11:42,752 --> 00:11:45,321 all he needs is patience and care. 130 00:11:45,323 --> 00:11:46,920 As far as your refund, 131 00:11:46,922 --> 00:11:49,023 feel free to take that up with the state. 132 00:11:49,025 --> 00:11:51,921 Nurse, could you show the Mercers out, thank you. 133 00:11:51,923 --> 00:11:53,060 - [Nurse] Sure, doctor. 134 00:12:17,112 --> 00:12:17,953 - Get in the car. 135 00:12:22,326 --> 00:12:23,486 I wasn't asking. 136 00:12:35,098 --> 00:12:38,501 (soft slow solemn music) 137 00:12:40,036 --> 00:12:42,802 (sirens wailing) 138 00:13:00,529 --> 00:13:01,491 It's gone to shit. 139 00:13:05,034 --> 00:13:08,432 But this shit reminds me of why we do what we do. 140 00:13:14,141 --> 00:13:16,240 Gives us a reason to get up in the morning. 141 00:13:16,242 --> 00:13:20,114 Reason to iron your suit, shine your shoes. 142 00:13:22,453 --> 00:13:23,480 Gives us men meaning. 143 00:13:26,889 --> 00:13:29,623 You understand that, don't you, Ford? 144 00:13:29,625 --> 00:13:32,786 (soft dramatic music) 145 00:13:36,401 --> 00:13:38,226 You're a Kraut, Strauss? 146 00:13:38,228 --> 00:13:39,760 Strauss is a Kraut name, right? 147 00:13:43,735 --> 00:13:44,567 - No. 148 00:13:45,576 --> 00:13:47,636 - [Galvin] Ah, that's too bad. 149 00:13:49,679 --> 00:13:51,237 'Cause then you'd understand. 150 00:13:51,239 --> 00:13:52,146 - Understand what? 151 00:13:53,312 --> 00:13:55,749 - Understand that if we turn our eyes away 152 00:13:55,751 --> 00:13:58,779 for even a moment, one moment, 153 00:14:00,722 --> 00:14:03,256 filth will overcome us. 154 00:14:08,459 --> 00:14:10,867 - What does any of this have to do with me? 155 00:14:10,869 --> 00:14:13,563 - Because I'm gonna fund your research, Dr. Ford. 156 00:14:20,077 --> 00:14:22,809 - Why would the Bureau of Narcotics fund research 157 00:14:22,811 --> 00:14:24,341 into psychological psychedelia? 158 00:14:24,343 --> 00:14:26,477 - [Galvin] Because I'm a company man first. 159 00:14:28,518 --> 00:14:29,348 - What company? 160 00:14:32,986 --> 00:14:34,755 - The potential that you have 161 00:14:34,757 --> 00:14:38,291 to accomplish here is singular. 162 00:14:39,687 --> 00:14:41,690 To push the boundaries of science, 163 00:14:42,834 --> 00:14:44,462 with the full support of the government. 164 00:14:45,997 --> 00:14:47,630 - And in exchange? 165 00:14:52,070 --> 00:14:53,174 - The chance to learn. 166 00:14:56,441 --> 00:14:58,806 With access to your research, your patients, 167 00:15:01,986 --> 00:15:04,845 maybe even a chance to help fix the broken, hm? 168 00:15:21,731 --> 00:15:26,735 Ford, look forward to hearing from you soon. 169 00:15:32,416 --> 00:15:33,247 Understand? 170 00:15:39,082 --> 00:15:39,913 That's good. 171 00:15:51,001 --> 00:15:52,329 - [TV Reporter] In the Guatemalan foothills 172 00:15:52,331 --> 00:15:54,333 there's a mysterious training depot, 173 00:15:54,335 --> 00:15:56,796 where some of the raiders may have been based. 174 00:15:56,798 --> 00:15:58,600 The government there denies that Cubans 175 00:15:58,602 --> 00:16:00,337 are among the soldiers being instructed, 176 00:16:00,339 --> 00:16:02,407 but observers have said otherwise. 177 00:16:02,409 --> 00:16:04,640 Professional soldiers are among the teachers 178 00:16:04,642 --> 00:16:08,612 and once trained, a man can seriously disappear. 179 00:16:08,614 --> 00:16:11,346 Guatemala has held no briefs with the Castro regime, 180 00:16:11,348 --> 00:16:12,616 and has aided the rebels. 181 00:16:17,393 --> 00:16:20,256 In Cuba itself, the people have been exhorted by Castro 182 00:16:20,258 --> 00:16:22,063 to push back the invaders. 183 00:16:22,065 --> 00:16:24,891 And 300,000 militia men have mobilized. 184 00:16:24,893 --> 00:16:27,329 The invasion was successful in its early hours 185 00:16:27,331 --> 00:16:28,832 with Castro of course blaming- 186 00:16:28,834 --> 00:16:29,666 - Ford? 187 00:16:32,633 --> 00:16:34,935 Sweetheart, I picked up dinner. 188 00:16:38,880 --> 00:16:40,649 Are you in your office? 189 00:16:40,651 --> 00:16:41,876 I brought us supper. 190 00:16:43,580 --> 00:16:44,778 - [TV Announcer] Denies that Cubans 191 00:16:44,780 --> 00:16:46,416 are among the soldiers being instructed, 192 00:16:46,418 --> 00:16:48,954 but observers have said otherwise. 193 00:16:48,956 --> 00:16:50,126 - [Rose] What can I do? 194 00:16:52,223 --> 00:16:53,327 - I told you, nothing. 195 00:16:56,765 --> 00:16:57,925 - [Rose] Come. 196 00:17:22,525 --> 00:17:23,357 - Hey. 197 00:17:26,455 --> 00:17:27,795 Hey. (Rose moans) 198 00:17:27,797 --> 00:17:29,896 Hey, hey, hey, hey, hey. 199 00:17:29,898 --> 00:17:32,231 It's not you, okay? 200 00:17:32,233 --> 00:17:33,895 It's not you. - Then what is it? 201 00:17:36,168 --> 00:17:38,664 - I don't, I don't know. 202 00:17:38,666 --> 00:17:40,533 - (sniffs) Is it, is it us? 203 00:17:40,535 --> 00:17:42,970 - No, no, it's not us. 204 00:17:44,706 --> 00:17:46,443 - Then is it me? Because I can't- 205 00:17:46,445 --> 00:17:50,549 - No, of course, of course not, no. 206 00:17:54,550 --> 00:17:56,049 Something happened today. 207 00:17:57,593 --> 00:17:58,425 - What? 208 00:18:01,526 --> 00:18:03,430 - After they passed, I got an offer. 209 00:18:04,931 --> 00:18:05,762 - By who? 210 00:18:07,265 --> 00:18:08,930 - (groans) It's federal. 211 00:18:10,505 --> 00:18:13,006 - Federal, why I thought that's what you always wanted. 212 00:18:13,008 --> 00:18:16,438 - Yeah, but this is different, 213 00:18:16,440 --> 00:18:19,875 they want control, access. 214 00:18:24,485 --> 00:18:26,952 (sighs) I can't figure out what to make of 'em. 215 00:18:26,954 --> 00:18:30,450 - [Rose] Who? 216 00:18:30,452 --> 00:18:32,519 - I don't know. 217 00:18:32,521 --> 00:18:35,858 (gentle dramatic music) 218 00:19:01,783 --> 00:19:05,954 (gentle dramatic music continues) 219 00:19:38,257 --> 00:19:39,823 - Come on, wake up. 220 00:19:42,723 --> 00:19:47,703 There you go. (groans) 221 00:19:47,705 --> 00:19:48,766 There you go. 222 00:19:50,971 --> 00:19:51,802 Thank you. 223 00:19:55,575 --> 00:19:59,007 Won't you get in, get in, watch your head. 224 00:20:00,410 --> 00:20:01,984 There you go. 225 00:20:01,986 --> 00:20:06,146 (gentle dramatic music continues) 226 00:20:23,565 --> 00:20:26,708 - Nurse Irwin? 227 00:20:26,710 --> 00:20:27,706 Nurse Irwin. 228 00:20:32,016 --> 00:20:36,211 (gentle dramatic music continues) 229 00:20:36,213 --> 00:20:37,012 Nurse? 230 00:20:42,024 --> 00:20:43,183 Nurse, what are you? 231 00:20:48,727 --> 00:20:51,257 What in the hell do you think you're doing? 232 00:20:51,259 --> 00:20:54,265 - [Nurse] The patient is prepped for the leukotomy. 233 00:20:54,267 --> 00:20:55,195 - Thank you, nurse. 234 00:20:57,508 --> 00:21:00,442 - Un-prep him, you're not lobotomizing my fucking patient. 235 00:21:00,444 --> 00:21:03,412 - Mr. Mercer is no longer your patient, Dr. Strauss. 236 00:21:04,506 --> 00:21:05,348 Step aside. 237 00:21:07,147 --> 00:21:08,043 - The hell I will. 238 00:21:12,354 --> 00:21:15,050 - You gotta be careful, Dr. Strauss. 239 00:21:16,322 --> 00:21:19,494 (slow dramatic music) 240 00:21:33,878 --> 00:21:36,973 (phone line ringing) 241 00:21:48,789 --> 00:21:50,718 - [Galvin On Phone] It's me. - Yes, okay, I'll do it, 242 00:21:50,720 --> 00:21:52,828 but I need a favor, right now. 243 00:21:52,830 --> 00:21:54,094 (saw whirring) 244 00:21:54,096 --> 00:21:56,690 (telephone ringing) 245 00:21:56,692 --> 00:21:59,831 (slow dramatic music) 246 00:22:07,043 --> 00:22:08,309 (telephone ringing) 247 00:22:08,311 --> 00:22:11,172 - Will you fucking get that, please? 248 00:22:15,017 --> 00:22:15,941 - It's for you. 249 00:22:15,943 --> 00:22:17,413 - [Dr. Miller] For fuck sake. 250 00:22:17,415 --> 00:22:19,350 (dramatic music) 251 00:22:19,352 --> 00:22:22,425 (train horn blaring) 252 00:22:29,065 --> 00:22:32,567 (slow suspenseful music) 253 00:23:01,998 --> 00:23:04,566 (gentle music) 254 00:23:31,721 --> 00:23:35,157 (gentle music continues) 255 00:24:01,850 --> 00:24:05,286 (gentle music continues) 256 00:24:40,959 --> 00:24:42,657 - Um, I have to be work at some point, 257 00:24:42,659 --> 00:24:46,162 so how long you? 258 00:25:04,317 --> 00:25:05,115 What's this? 259 00:25:09,951 --> 00:25:12,958 (suspenseful music) 260 00:25:29,910 --> 00:25:32,238 - [Dwyer] Hello, Dr. Strauss, I'm Agent Dwyer. 261 00:25:32,240 --> 00:25:34,574 I'm a colleague of Agent Morgan's. 262 00:25:34,576 --> 00:25:37,213 And I'm here to ask you a few questions this morning. 263 00:25:42,149 --> 00:25:44,187 - All right, what is this place? 264 00:25:47,058 --> 00:25:50,528 - All right, I'm gonna need you to relax. 265 00:25:50,530 --> 00:25:51,733 Take a few deep breaths. 266 00:25:52,998 --> 00:25:55,300 - It's a little hard with the hood, and- 267 00:25:55,302 --> 00:25:56,133 - Breathe. 268 00:25:57,575 --> 00:25:58,399 (inhales sharply) Huh, are you ready to begin? 269 00:26:04,882 --> 00:26:06,346 - Yes. 270 00:26:06,348 --> 00:26:07,606 - State your full name. 271 00:26:09,110 --> 00:26:10,582 - You just said it a moment ago. 272 00:26:10,584 --> 00:26:12,182 - Don't make him repeat himself. 273 00:26:13,688 --> 00:26:15,658 - [Dwyer] Again, state your full name. 274 00:26:17,018 --> 00:26:18,856 - Ford Joseph Strauss. 275 00:26:18,858 --> 00:26:22,027 - State of birth. - Pennsylvania. 276 00:26:24,733 --> 00:26:26,465 - Answer each of the following questions 277 00:26:26,467 --> 00:26:28,363 with only a yes or a no. 278 00:26:29,573 --> 00:26:31,507 Are you connected to or pledge allegiance 279 00:26:31,509 --> 00:26:33,707 to the beliefs of the communist party 280 00:26:33,709 --> 00:26:36,912 or organizations within the communist party? 281 00:26:36,914 --> 00:26:37,746 - No. 282 00:26:38,843 --> 00:26:40,339 - Are you a member or have ties 283 00:26:40,341 --> 00:26:42,751 to extremist groups or organizations 284 00:26:43,817 --> 00:26:45,952 with desire to overthrow or challenge 285 00:26:45,954 --> 00:26:48,452 the sovereignty of the United States government? 286 00:26:48,454 --> 00:26:49,285 - [Ford] No. 287 00:26:51,587 --> 00:26:54,887 - [Dwyer] Do you have any debt or financial obligations? 288 00:26:54,889 --> 00:26:55,896 - [Ford] No. 289 00:26:57,565 --> 00:27:00,164 - Do you use drugs or alcohol? 290 00:27:03,001 --> 00:27:05,064 - Socially, but only really only on- 291 00:27:05,066 --> 00:27:07,899 - [Dwyer] Yes or no? 292 00:27:07,901 --> 00:27:08,744 - Yes. 293 00:27:10,004 --> 00:27:10,845 - [Dwyer] Both? 294 00:27:13,808 --> 00:27:14,640 - Yes. 295 00:27:18,712 --> 00:27:22,156 - Do you consider yourself reliable and trustworthy? 296 00:27:22,158 --> 00:27:23,187 - I do, yes. 297 00:27:24,557 --> 00:27:27,290 (dramatic music) 298 00:27:34,294 --> 00:27:35,628 - I have one more question. 299 00:27:41,939 --> 00:27:44,109 Do you trust Agent Morgan? 300 00:27:49,220 --> 00:27:51,212 - What? - I said, 301 00:27:51,214 --> 00:27:54,421 do you trust Agent Galvin Morgan? 302 00:27:54,423 --> 00:27:57,419 (suspenseful music) 303 00:27:59,823 --> 00:28:02,490 (Dwyer laughing) 304 00:28:06,194 --> 00:28:07,462 - [Townsend] That's a joke. 305 00:28:08,735 --> 00:28:10,102 - You're good to go, doc. 306 00:28:12,409 --> 00:28:13,869 Ah, pleasure meeting you. 307 00:28:13,871 --> 00:28:15,335 - Yeah, you as well. 308 00:28:15,337 --> 00:28:17,045 - All right, open up your arm there. 309 00:28:17,047 --> 00:28:17,879 - Yeah. 310 00:28:19,308 --> 00:28:21,179 - [Dwyer] Thank you, Dr. Strauss. 311 00:28:27,851 --> 00:28:30,584 (paper rustling) 312 00:28:32,962 --> 00:28:35,762 - It's your consulting in confidentiality agreement. 313 00:28:35,764 --> 00:28:37,624 It's just procedural, we all sign in. 314 00:28:40,998 --> 00:28:43,638 - [Ford] Well, what's it say? 315 00:28:43,640 --> 00:28:45,467 - To keep your fucking mouth shut. 316 00:28:48,874 --> 00:28:52,480 - Oh, you, you mean my, my work, 317 00:28:52,482 --> 00:28:53,948 it's gonna be my research. 318 00:28:53,950 --> 00:28:57,083 - About us, not to talk about us, ever, that's all. 319 00:28:58,122 --> 00:28:58,953 Go ahead. 320 00:29:25,141 --> 00:29:26,574 That enough to keep you busy? 321 00:29:28,478 --> 00:29:30,776 - It's enough to drug the whole fucking state. 322 00:29:32,016 --> 00:29:34,852 Are, ah, we gonna be okay here? 323 00:29:34,854 --> 00:29:36,122 - [Dwyer] We got it handled. 324 00:29:38,887 --> 00:29:39,719 - Wow. 325 00:29:41,289 --> 00:29:42,563 - [Narrator] Millions of dollars 326 00:29:42,565 --> 00:29:44,457 would be spent on LSD research 327 00:29:44,459 --> 00:29:46,768 at universities throughout the country. 328 00:29:46,770 --> 00:29:48,770 And word would begin to spread on campus 329 00:29:48,772 --> 00:29:51,501 about this so-called mind-blowing drug. 330 00:29:51,503 --> 00:29:54,938 And suddenly there was the counterculture of the '60s. 331 00:29:54,940 --> 00:29:57,842 - I give the CIA a total credit 332 00:29:57,844 --> 00:29:59,945 for sponsoring and initiating 333 00:29:59,947 --> 00:30:02,112 the entire consciousness movement, 334 00:30:02,114 --> 00:30:05,347 counterculture events of the 1960s. 335 00:30:05,349 --> 00:30:09,183 The CIA funded and supported and encouraged 336 00:30:09,185 --> 00:30:10,591 hundreds of young psychiatrists 337 00:30:10,593 --> 00:30:12,658 to experiment with this drug. 338 00:30:12,660 --> 00:30:15,821 (slow dramatic music) 339 00:30:34,408 --> 00:30:36,308 - [Nurse Irwin] Who's that? 340 00:30:36,310 --> 00:30:38,052 - Research assistant. 341 00:30:41,723 --> 00:30:43,090 - Should I introduce myself? 342 00:30:46,925 --> 00:30:47,886 - Doesn't talk much. 343 00:30:53,366 --> 00:30:57,973 - First patient, Luther Donovan, diagnosed schizophrenic. 344 00:30:59,233 --> 00:31:00,008 - Bring him in. 345 00:31:01,336 --> 00:31:05,310 (slow dramatic music continues) 346 00:31:08,880 --> 00:31:10,612 I am Dr. Strauss. 347 00:31:13,457 --> 00:31:14,682 Tell me about yourself. 348 00:31:16,123 --> 00:31:19,060 - [Nurse Irwin] Shelly Powers, arsonist. 349 00:31:20,254 --> 00:31:21,128 - Show her in. 350 00:31:41,416 --> 00:31:45,581 Shelly, tell me what happened the night of March 3rd, 1959. 351 00:31:47,248 --> 00:31:48,452 - My parents died. 352 00:31:50,860 --> 00:31:52,291 - [Ford] And how did that fire start? 353 00:31:54,931 --> 00:31:58,294 - Doctor, patient nine, Desmond Wallace. 354 00:31:58,296 --> 00:32:00,833 - Hello, Mr. Wallace, I'm Dr. Strauss. 355 00:32:00,835 --> 00:32:02,604 Tell me about your addiction. 356 00:32:02,606 --> 00:32:04,300 I like Wallace and Shelly. 357 00:32:04,302 --> 00:32:06,140 Let's see what the afternoon brings. 358 00:32:08,511 --> 00:32:09,341 - Keep moving. 359 00:32:10,876 --> 00:32:12,378 - Who is that? 360 00:32:12,380 --> 00:32:14,940 - Laurence Stanley, he was transferred in this morning. 361 00:32:15,984 --> 00:32:18,818 - Arrest? - It was non-voluntary. 362 00:32:18,820 --> 00:32:21,221 - Schedule her in. - Him. 363 00:32:24,120 --> 00:32:26,787 (clock ticking) 364 00:32:31,667 --> 00:32:33,134 - Why were you arrested? 365 00:32:36,133 --> 00:32:37,171 - [Laura] Look at me. 366 00:32:38,770 --> 00:32:39,602 - I am. 367 00:32:41,071 --> 00:32:42,242 - Then why ask? 368 00:32:43,408 --> 00:32:44,871 - [Ford] It's my job to ask questions. 369 00:32:47,081 --> 00:32:48,809 - Doesn't sound like much of a job. 370 00:32:49,782 --> 00:32:50,580 - It can be. 371 00:32:54,988 --> 00:32:56,918 - [Laura] You have a cigarette? 372 00:32:56,920 --> 00:32:57,719 - I do. 373 00:33:00,059 --> 00:33:01,525 - [Laura] Well, can I have one? 374 00:33:04,029 --> 00:33:05,023 - Don't see why not. 375 00:33:15,869 --> 00:33:17,706 - [Laura] How long do I have to be here? 376 00:33:18,572 --> 00:33:20,038 - [Ford] Until you're healthy. 377 00:33:21,651 --> 00:33:23,118 - You think I'm sick? 378 00:33:26,118 --> 00:33:27,353 - I don't know, Laurence. 379 00:33:30,859 --> 00:33:32,160 Did I say something wrong? 380 00:33:37,996 --> 00:33:38,826 - It's Laura. 381 00:33:40,728 --> 00:33:45,503 - Laura, I'm running a drug study. 382 00:33:46,842 --> 00:33:49,603 - So you wanna drug me up and? 383 00:33:49,605 --> 00:33:51,876 - [Ford] Help you re-find yourself. 384 00:33:51,878 --> 00:33:54,446 (solemn music) 385 00:33:56,646 --> 00:33:57,719 - [Laura] I'm sorry to disappoint doctor, 386 00:33:57,721 --> 00:33:59,121 but this is all you'll find. 387 00:34:01,182 --> 00:34:04,357 - Then you'll be released and at least you'll have some fun. 388 00:34:09,889 --> 00:34:11,492 - I'll do it if I can be transferred 389 00:34:11,494 --> 00:34:13,030 to the ward with the other girls. 390 00:34:13,032 --> 00:34:14,433 - That is not an option. 391 00:34:15,497 --> 00:34:20,505 - Nurse, wait outside. Now. 392 00:34:22,206 --> 00:34:25,609 (solemn music continues) 393 00:34:29,552 --> 00:34:30,350 She's right. 394 00:34:31,647 --> 00:34:33,111 But what if I find you your own room? 395 00:34:39,226 --> 00:34:41,262 - And I want my cross and my hair. 396 00:34:45,268 --> 00:34:48,500 - Good, look forward to be working with you, Laura. 397 00:34:52,106 --> 00:34:53,769 Send in the next patient, please. 398 00:34:56,813 --> 00:34:58,812 - I have Mr. Mercer for you. 399 00:34:58,814 --> 00:35:00,006 - Good afternoon, Brian. 400 00:35:01,850 --> 00:35:05,253 (solemn music continues) 401 00:35:19,099 --> 00:35:20,631 You ready to try something new? 402 00:35:23,796 --> 00:35:26,131 Gender dysphoria and addiction. 403 00:35:34,443 --> 00:35:36,218 It's a good spectrum. 404 00:35:39,321 --> 00:35:41,553 Could have guessed you wouldn't say anything. 405 00:35:55,166 --> 00:35:56,161 - Goodnight, doc. 406 00:35:58,069 --> 00:35:59,065 - Goodnight. 407 00:36:42,643 --> 00:36:46,079 (slow suspenseful music) 408 00:36:57,260 --> 00:36:58,891 (gun clicks) 409 00:36:58,893 --> 00:37:00,695 - [Narrator] The hallucinogens are drugs 410 00:37:00,697 --> 00:37:03,303 whose primary effects are on the mind. 411 00:37:03,305 --> 00:37:06,371 So they are frequently called psychedelic. 412 00:37:06,373 --> 00:37:10,311 They include mescaline and psilocybin. 413 00:37:10,313 --> 00:37:14,106 The best known is lysergic acid diethylamide 414 00:37:14,108 --> 00:37:16,978 derived from a fungus that grows on rye grain. 415 00:37:17,921 --> 00:37:20,145 Pure LSD is very powerful. 416 00:37:20,147 --> 00:37:23,589 One ounce is enough for 300,000 average doses. 417 00:37:25,021 --> 00:37:27,426 Extensive experimentation has failed to establish 418 00:37:27,428 --> 00:37:31,222 a medical use for LSD, but study continues, 419 00:37:31,224 --> 00:37:33,600 and the legal supply of the drug is restricted 420 00:37:33,602 --> 00:37:36,800 for use in these carefully supervised research settings. 421 00:37:38,199 --> 00:37:42,240 - [LSD] This is where I have my effect, in the mind. 422 00:37:42,242 --> 00:37:44,039 That seven inches of inner space 423 00:37:44,041 --> 00:37:47,646 between the root of the nose and the back of the head. 424 00:37:47,648 --> 00:37:50,517 It is, on all accounts, man's most prized possession. 425 00:37:51,650 --> 00:37:53,652 And in many ways, his most complicated. 426 00:37:54,914 --> 00:37:56,322 I'm like a depth charge here, 427 00:37:56,324 --> 00:37:58,492 among the brain's 12 billion cells, 428 00:37:59,592 --> 00:38:01,394 but it's one of my most perplexing secrets 429 00:38:01,396 --> 00:38:03,794 that no one really knows yet how I work. 430 00:38:04,961 --> 00:38:07,099 Some have suggested that I affect the midbrain, 431 00:38:07,101 --> 00:38:08,896 the brain's computer, 432 00:38:08,898 --> 00:38:10,505 and prevent it from regulating signals 433 00:38:10,507 --> 00:38:15,036 from the eyes and the ears and the other sense organs. 434 00:38:15,038 --> 00:38:18,312 But while there's much uncertainty about how I work, 435 00:38:18,314 --> 00:38:21,581 there is no uncertainty about what I can do. 436 00:38:24,146 --> 00:38:27,617 With just a very few micrograms of me inside the body, 437 00:38:27,619 --> 00:38:29,950 colors, shapes, smells, textures, 438 00:38:29,952 --> 00:38:32,391 the whole range of things that can be seen, 439 00:38:32,393 --> 00:38:34,721 heard, smelled, touched, and tasted 440 00:38:34,723 --> 00:38:36,594 take on incredible distortions 441 00:38:36,596 --> 00:38:38,697 which seem absolutely and totally real. 442 00:38:40,665 --> 00:38:42,963 With just a few micrograms of me, 443 00:38:42,965 --> 00:38:46,000 all sorts of hallucinations are possible. 444 00:38:46,002 --> 00:38:47,503 - [User] I couldn't see anything except colors. 445 00:38:47,505 --> 00:38:48,739 And I thought, "Well, you know, 446 00:38:48,741 --> 00:38:50,677 this is supposed to be reality," but it wasn't. 447 00:38:50,679 --> 00:38:54,514 It wasn't anything except just things that weren't objects. 448 00:38:54,516 --> 00:38:56,240 And after a while you don't know who you are 449 00:38:56,242 --> 00:38:57,714 and you don't know who the other person is. 450 00:38:57,716 --> 00:38:59,653 It's happening and it's happening so fast, 451 00:38:59,655 --> 00:39:03,385 and you can't stop it and you just can't do anything. 452 00:39:03,387 --> 00:39:04,283 You just have to. 453 00:39:05,721 --> 00:39:06,954 - [LSD] The most dangerous act 454 00:39:06,956 --> 00:39:09,660 can look attractive and easy to accomplish 455 00:39:09,662 --> 00:39:11,494 because I can make those sparkling lights 456 00:39:11,496 --> 00:39:13,697 look colorful and inviting, 457 00:39:13,699 --> 00:39:16,399 a moving tapestry which can beckon and lure 458 00:39:16,401 --> 00:39:18,632 a traveler to join them. 459 00:39:18,634 --> 00:39:21,469 (car horns honking) 460 00:39:21,471 --> 00:39:24,204 (dramatic music) 461 00:39:30,482 --> 00:39:32,110 Well, that's just a rough idea 462 00:39:32,112 --> 00:39:35,616 of what a few micrograms of me can do. 463 00:39:35,618 --> 00:39:37,051 About the same amount 464 00:39:37,053 --> 00:39:40,253 that you saw in the point of a pin, remember. 465 00:39:41,430 --> 00:39:43,892 But in spite of my overwhelming power, 466 00:39:43,894 --> 00:39:46,028 I have yet to kill anyone from an overdose. 467 00:39:47,393 --> 00:39:50,098 They don't think I'm physiologically addicting. 468 00:39:51,340 --> 00:39:53,673 And when I'm swallowed I disappear, 469 00:39:53,675 --> 00:39:56,473 because they haven't yet perfected a good field test 470 00:39:56,475 --> 00:39:58,205 to detect me inside the body. 471 00:39:59,877 --> 00:40:02,446 Altogether, I'm one of the most perplexing 472 00:40:02,448 --> 00:40:05,014 and powerful drugs conceivable. 473 00:40:05,912 --> 00:40:09,018 (train horn blaring) 474 00:40:10,421 --> 00:40:13,154 (wind whooshing) 475 00:40:36,284 --> 00:40:38,517 - Day one, initial observation 476 00:40:38,519 --> 00:40:39,983 of patients during administration 477 00:40:39,985 --> 00:40:42,882 of 400 micrograms of lysergic acid diethylamide, 478 00:40:42,884 --> 00:40:44,526 without outside interference. 479 00:40:45,757 --> 00:40:47,386 - [Townsend] That's a heavy dose. 480 00:40:49,495 --> 00:40:51,027 - Might as well jump right in. 481 00:41:00,944 --> 00:41:02,307 (pill crunches) 482 00:41:02,309 --> 00:41:05,470 (gentle bright music) 483 00:41:34,001 --> 00:41:35,841 - What now? - We wait. 484 00:41:37,037 --> 00:41:41,444 (gentle bright music continues) 485 00:41:41,446 --> 00:41:44,113 (clock ticking) 486 00:41:56,967 --> 00:41:59,700 (Shelly giggles) 487 00:42:07,133 --> 00:42:10,402 (gentle bright music continues) 488 00:42:10,404 --> 00:42:12,712 The effects of the lysergic acid diethylamide 489 00:42:12,714 --> 00:42:15,177 I'd first seen in subject two, Shelly Powers. 490 00:42:16,377 --> 00:42:18,648 She exhibits increased energy and excitement 491 00:42:18,650 --> 00:42:20,351 mixed with minor hallucinations. 492 00:42:20,353 --> 00:42:23,548 - Ah. (panting) 493 00:42:26,987 --> 00:42:30,159 It's so, so fucking hot. 494 00:42:32,664 --> 00:42:34,160 - Subject's pupils are dilated 495 00:42:34,162 --> 00:42:37,232 and she exhibits extreme perspiration. 496 00:42:38,802 --> 00:42:40,499 She's removed her clothing. 497 00:42:42,973 --> 00:42:44,712 - Subject one is having a reaction. 498 00:42:46,172 --> 00:42:47,877 - Subject one, Brian Mercer, 499 00:42:47,879 --> 00:42:50,877 shows signs of hyperreflexia onset 500 00:42:50,879 --> 00:42:53,912 and visual discomfort. 501 00:42:53,914 --> 00:42:57,392 (Brian coughing) 502 00:42:57,394 --> 00:42:59,155 - I should get in there. - Standby. 503 00:43:00,219 --> 00:43:01,519 Subject is experiencing emesis 504 00:43:01,521 --> 00:43:03,962 of common side effect with chemical induction. 505 00:43:05,260 --> 00:43:06,467 We'll continue monitoring with suggestion 506 00:43:06,469 --> 00:43:08,230 of lower dosage for further trials. 507 00:43:11,767 --> 00:43:15,003 (somber music) 508 00:43:15,005 --> 00:43:17,206 Patient one is experiencing paranoia 509 00:43:18,671 --> 00:43:22,750 and fear of being watched by unseen being or beings. 510 00:43:25,481 --> 00:43:28,181 Grab a guard and give him 200 milligrams of chlorpromazine 511 00:43:28,183 --> 00:43:30,183 to reduce the effects. - Yes, doctor. 512 00:43:30,185 --> 00:43:32,859 - And start an IV for dehydration. 513 00:43:37,460 --> 00:43:40,460 We'll substitute diamorphine for the patient moving forward. 514 00:43:46,166 --> 00:43:47,638 Patient three, Laurence Stanley, 515 00:43:47,640 --> 00:43:49,375 is subdued in a fetal position. 516 00:43:49,377 --> 00:43:51,009 His knees to his chest. 517 00:43:52,614 --> 00:43:54,546 - Give us this day our daily bread. 518 00:43:54,548 --> 00:43:56,075 - [Ford] He mouths words. 519 00:43:56,077 --> 00:43:58,110 - And forgive us our trespasses. 520 00:43:58,112 --> 00:44:00,755 - Can you tell what he's saying? 521 00:44:02,917 --> 00:44:04,455 Is he praying? 522 00:44:04,457 --> 00:44:06,150 (hand banging) 523 00:44:06,152 --> 00:44:07,894 - Fuck you. Fuck you. 524 00:44:09,288 --> 00:44:11,491 What the fuck is this shit? 525 00:44:12,368 --> 00:44:14,736 Give me a hit, man, I'm need it. 526 00:44:16,736 --> 00:44:19,002 What the fuck! - Patient four, 527 00:44:19,004 --> 00:44:21,105 Desmond Wallace shows heightened emotions. 528 00:44:22,334 --> 00:44:23,744 He is less affected by the LSD 529 00:44:23,746 --> 00:44:25,972 than the other patients due to potential buildup 530 00:44:25,974 --> 00:44:27,210 of chemical tolerance. 531 00:44:28,408 --> 00:44:30,714 Recommend alternative 0.7 micrograms, 532 00:44:30,716 --> 00:44:33,213 3-part quinuclidinol benzoate. 533 00:44:33,215 --> 00:44:34,613 - [Townsend] How long will it last? 534 00:44:36,159 --> 00:44:37,055 - Eight hours. 535 00:44:38,350 --> 00:44:39,827 - [Townsend] Eight hours, woah. 536 00:44:43,060 --> 00:44:48,066 (Desmond banging) (Desmond shouting) 537 00:45:20,032 --> 00:45:22,232 - [Dr. Miller] The last person I'd expect. 538 00:45:22,234 --> 00:45:24,965 - I was just grabbing the, ah, the Mercer file. 539 00:45:24,967 --> 00:45:26,737 Are you moving offices? 540 00:45:26,739 --> 00:45:30,735 - No. No, I'm, um, I'm not. 541 00:45:33,910 --> 00:45:36,046 - Sorry. - Don't be. 542 00:45:36,048 --> 00:45:36,878 I mean, you played the game. I could have. 543 00:45:36,880 --> 00:45:37,709 Have a drink with me. 544 00:45:41,888 --> 00:45:43,682 - I really should be- - No, no, sit. 545 00:45:58,704 --> 00:46:00,765 You're a good man Ford. 546 00:46:07,945 --> 00:46:09,312 But you need to be careful. 547 00:46:12,381 --> 00:46:14,449 - I'm not sure what you're talking about. 548 00:46:15,859 --> 00:46:19,487 - Politics and science make the worst of friends. 549 00:46:21,155 --> 00:46:22,523 - I'm just doing my job. 550 00:46:25,028 --> 00:46:26,329 - I know you believe that. 551 00:46:30,439 --> 00:46:32,005 But medicine is business 552 00:46:33,370 --> 00:46:36,872 and in business you always have to ask yourself 553 00:46:36,874 --> 00:46:39,606 why, why do they pay? 554 00:46:39,608 --> 00:46:43,946 What do they want that has that much value to them? 555 00:46:43,948 --> 00:46:46,148 - My intentions are good. 556 00:46:46,150 --> 00:46:47,889 - Your intentions never worried me. 557 00:46:50,360 --> 00:46:51,321 But what do I know? 558 00:46:53,729 --> 00:46:55,688 I'm just an old man without a job. 559 00:46:58,061 --> 00:47:00,594 - What, what are you suggesting? 560 00:47:05,807 --> 00:47:08,201 - Into whatsoever houses I enter, 561 00:47:08,203 --> 00:47:10,010 I will enter to help the sick. 562 00:47:11,543 --> 00:47:15,246 I will abstain from all intentional wrong-doing and harm, 563 00:47:16,543 --> 00:47:18,948 especially abusing the body as a man. 564 00:47:18,950 --> 00:47:21,615 - [Ford] Or woman, bond or free. 565 00:47:23,624 --> 00:47:26,719 - Follow it and pray. 566 00:47:30,830 --> 00:47:33,099 (Ford chuckles) You laugh. 567 00:47:34,397 --> 00:47:36,267 And science can't explain everything. 568 00:47:37,632 --> 00:47:41,039 Just a continual evolution without consequence, 569 00:47:41,041 --> 00:47:45,875 but in life, Jesus, that's all there is. 570 00:47:45,877 --> 00:47:48,279 Action, consequence. 571 00:47:53,149 --> 00:47:54,681 - What if I just don't believe? 572 00:47:59,487 --> 00:48:04,229 - Hmm, then you haven't yet been lost. 573 00:48:06,868 --> 00:48:09,267 We all need something to save us. 574 00:48:10,671 --> 00:48:13,667 (suspenseful music) 575 00:48:18,548 --> 00:48:19,838 - I need your notes, doc. 576 00:48:23,412 --> 00:48:25,580 - Where are you taking all of this? 577 00:48:35,321 --> 00:48:36,162 - Ask Morgan. 578 00:48:38,691 --> 00:48:40,430 - Tell him I'd like to talk to him. 579 00:48:42,934 --> 00:48:45,397 - You got his number. 580 00:48:45,399 --> 00:48:49,241 (suspenseful music continues) 581 00:48:51,578 --> 00:48:52,409 Call him. 582 00:49:14,934 --> 00:49:18,765 (suspenseful music continues) 583 00:49:19,937 --> 00:49:22,439 (man yelling) 584 00:49:52,872 --> 00:49:56,143 (eerie dramatic music) 585 00:50:23,134 --> 00:50:27,207 (eerie dramatic music continues) 586 00:50:41,114 --> 00:50:44,156 - [Narrator] Other experiments were not as conventional. 587 00:50:44,158 --> 00:50:46,892 Neurophysicist, Dr. Jose Delgado was financed 588 00:50:46,894 --> 00:50:48,657 by the office of Naval Research. 589 00:50:50,197 --> 00:50:52,496 In this experiment the bull is sedated. 590 00:50:54,431 --> 00:50:57,202 Electrodes are implanted in its brain. 591 00:50:57,204 --> 00:50:59,731 Delgado transmits an electronic impulse 592 00:50:59,733 --> 00:51:01,604 to the center of the bull's brain. 593 00:51:05,509 --> 00:51:07,940 Delgado has remote control of the animal. 594 00:51:10,151 --> 00:51:11,614 Recently released CIA documents refer 595 00:51:11,616 --> 00:51:15,783 to the feasibility of remote control of animals, 596 00:51:15,785 --> 00:51:18,421 and that special investigations will be conducted 597 00:51:18,423 --> 00:51:21,058 toward the application of selected elements 598 00:51:21,060 --> 00:51:23,197 of these techniques to man. 599 00:51:29,000 --> 00:51:31,601 (fan clanging) 600 00:51:49,517 --> 00:51:53,293 - Dallas, you sees me, Dallas? 601 00:51:54,521 --> 00:51:56,791 Ict see rot, rot, I say. 602 00:52:08,644 --> 00:52:11,476 (German exclaims) 603 00:52:28,357 --> 00:52:31,364 (telephone ringing) 604 00:53:15,238 --> 00:53:18,174 - (sighs) Yeah. 605 00:53:18,176 --> 00:53:21,040 - You called? - Yeah. 606 00:53:22,675 --> 00:53:24,076 Ford's asking questions. 607 00:53:25,252 --> 00:53:26,716 - [Galvin] Just keep him focused, 608 00:53:26,718 --> 00:53:29,048 we need the facade to continue for the funding. 609 00:53:30,826 --> 00:53:32,192 - He wants to see you. 610 00:53:32,194 --> 00:53:33,485 - [Galvin] I'll be there in a week or two, 611 00:53:33,487 --> 00:53:34,655 very busy here. 612 00:53:34,657 --> 00:53:37,754 Our German is making some progress. 613 00:53:37,756 --> 00:53:39,392 How are things there? 614 00:53:39,394 --> 00:53:40,224 - We moved in. 615 00:53:44,300 --> 00:53:45,603 Dwyer's at work. 616 00:53:47,767 --> 00:53:50,344 - [Galvin] You'll hear from me. 617 00:54:23,812 --> 00:54:26,578 (camera rattles) 618 00:54:56,506 --> 00:55:00,106 (slow soft dramatic music) 619 00:55:10,886 --> 00:55:14,560 - If I wasn't here, would you wanna hold it? 620 00:55:16,896 --> 00:55:17,728 - Maybe. 621 00:55:26,500 --> 00:55:27,441 I like you. 622 00:55:29,737 --> 00:55:30,972 - [Ford] Why do you like me? 623 00:55:34,476 --> 00:55:35,306 - You see me. 624 00:55:39,449 --> 00:55:41,081 - Do others not see you? 625 00:55:48,227 --> 00:55:49,254 - They choose not to. 626 00:55:52,263 --> 00:55:53,192 Always so high. 627 00:55:56,366 --> 00:55:57,537 So I make them. 628 00:56:04,640 --> 00:56:06,073 - Shelly, keep your shirt on. 629 00:56:13,781 --> 00:56:15,181 - Do you want me, Dr. Ford? 630 00:56:22,426 --> 00:56:24,025 I want you to fuck me. 631 00:56:28,630 --> 00:56:31,230 (panting) Look at me. 632 00:56:33,775 --> 00:56:34,607 - Nurse. 633 00:56:40,041 --> 00:56:42,274 - Don't make me burn you, motherfucker. 634 00:56:43,315 --> 00:56:46,377 (suspenseful music) 635 00:57:18,917 --> 00:57:22,853 - Can you get me the deprivation mask, thank you. 636 00:57:28,624 --> 00:57:29,860 Do you trust me, Brian? 637 00:57:34,994 --> 00:57:36,537 - You can't keep them away. 638 00:57:44,105 --> 00:57:48,879 (panting) You, you can't keep them away. 639 00:57:55,487 --> 00:57:58,490 - I'm going to help you now. 640 00:57:58,492 --> 00:58:00,286 So I need you to relax for a moment. 641 00:58:02,095 --> 00:58:02,992 Sh, sh, sh. 642 00:58:07,564 --> 00:58:08,932 Slow your breathing. 643 00:58:13,767 --> 00:58:14,872 There you go. 644 00:58:17,442 --> 00:58:21,912 Now this is just a mask. 645 00:58:23,216 --> 00:58:25,883 (Brian panting) 646 00:58:32,258 --> 00:58:33,088 Can you breathe? 647 00:58:41,637 --> 00:58:44,033 Are you in that field you've been talking about? 648 00:58:45,801 --> 00:58:48,565 - [Brian] Yes, it's dark. 649 00:58:50,572 --> 00:58:51,403 And cold. 650 00:58:55,447 --> 00:58:56,650 - Is anyone with you? 651 00:59:01,583 --> 00:59:02,579 - No, alone. 652 00:59:04,290 --> 00:59:05,516 - [Ford] Alone? 653 00:59:08,997 --> 00:59:09,828 - No. No. 654 00:59:13,264 --> 00:59:14,096 No. 655 00:59:16,467 --> 00:59:17,297 - What is it? 656 00:59:18,738 --> 00:59:20,938 - [Brian] I, I hear them, they're coming. 657 00:59:22,344 --> 00:59:24,106 - Who's coming? - The beasts. 658 00:59:27,473 --> 00:59:28,308 - Leave the field. - I can't, I can't leave. 659 00:59:29,710 --> 00:59:30,912 - Why not? 660 00:59:30,914 --> 00:59:32,647 - It's locked, the door's locked. 661 00:59:32,649 --> 00:59:34,078 - [Ford] Then knock. 662 00:59:34,080 --> 00:59:35,788 - They won't answer. - Try. 663 00:59:37,426 --> 00:59:38,456 - They won't, they won't let me in, 664 00:59:38,458 --> 00:59:40,485 and they're coming. - Who? 665 00:59:41,627 --> 00:59:43,263 - Not till I'm a man. - Brian? 666 00:59:43,265 --> 00:59:45,288 Who won't let you in Brian? 667 00:59:45,290 --> 00:59:47,195 - They're, they're here. - Who? 668 00:59:48,203 --> 00:59:49,802 - No, no, no! - Who? 669 00:59:50,668 --> 00:59:52,739 - [Brian] No, no, no, no! 670 00:59:55,277 --> 00:59:59,277 No, stop! (dramatic music) 671 00:59:59,279 --> 01:00:01,946 (Brian yelling) 672 01:00:12,227 --> 01:00:15,223 (suspenseful music) 673 01:00:41,851 --> 01:00:45,649 (suspenseful music continues) 674 01:01:22,626 --> 01:01:25,458 (camera rattling) 675 01:01:31,767 --> 01:01:32,839 - I need a hit. 676 01:01:34,066 --> 01:01:35,237 I'm dying here. 677 01:01:36,201 --> 01:01:37,602 I'm hurting inside. 678 01:01:41,206 --> 01:01:42,145 - [Ford] You see this? 679 01:01:49,950 --> 01:01:51,422 - Give it to me. 680 01:01:51,424 --> 01:01:52,650 Give it to me now. 681 01:01:57,925 --> 01:01:58,722 - It's empty. 682 01:02:00,896 --> 01:02:02,660 - You fucking with me. 683 01:02:06,198 --> 01:02:07,631 You fucking with me. 684 01:02:07,633 --> 01:02:10,371 - This is all it provides your life, nothing. 685 01:02:11,544 --> 01:02:13,604 Makes you empty inside. 686 01:02:13,606 --> 01:02:16,782 Makes you meaningless, meaningless and empty. 687 01:02:16,784 --> 01:02:21,778 (Desmond whimpering) (Desmond yelling) 688 01:02:26,518 --> 01:02:29,291 - [Desmond] Fucking with my head. 689 01:02:41,872 --> 01:02:45,104 - You should rest, drink fluids. 690 01:02:45,106 --> 01:02:46,737 - [Ford] What's Laura's status. 691 01:02:46,739 --> 01:02:49,515 - The 500 micrograms of lysergic acid diethylamide 692 01:02:49,517 --> 01:02:50,983 kicked in about an hour ago. 693 01:02:52,245 --> 01:02:53,543 - [Ford] Then we continue. 694 01:02:53,545 --> 01:02:54,819 Would you hand me my spare glasses, 695 01:02:54,821 --> 01:02:55,519 they should be in the top drawer. 696 01:02:55,521 --> 01:02:56,450 - Yes, doctor. 697 01:02:59,623 --> 01:03:00,421 - Thank you. 698 01:03:05,599 --> 01:03:06,831 - [Nurse Irwin] Everything okay? 699 01:03:06,833 --> 01:03:09,325 - It's just a different prescription. 700 01:03:09,327 --> 01:03:10,833 - [Nurse Irwin] Good. 701 01:03:10,835 --> 01:03:13,838 - Nurse, make sure someone stays 702 01:03:13,840 --> 01:03:15,103 with patient Powers at all times. 703 01:03:15,105 --> 01:03:17,108 I'll be right in. - Yes, doctor. 704 01:03:22,575 --> 01:03:25,644 - [Townsend] What was all that about? 705 01:03:27,788 --> 01:03:31,056 - He's out. Too much of a liability. 706 01:03:32,452 --> 01:03:34,257 We transfer him to rehabilitation. 707 01:03:37,928 --> 01:03:39,262 - Talking about the girl. 708 01:03:42,262 --> 01:03:43,761 Why can't you leave her alone? 709 01:03:45,705 --> 01:03:49,239 - Shelly, (sighs) she, ah, 710 01:03:51,203 --> 01:03:52,572 she seems to, 711 01:03:54,015 --> 01:03:56,114 Shelly's actions seem to be based on a past series 712 01:03:56,116 --> 01:03:58,883 of neglect, based on an addicted parental structure. 713 01:03:58,885 --> 01:04:02,448 She's ah, she acts out for attention 714 01:04:02,450 --> 01:04:04,617 and she's after the result, not the desire. 715 01:04:06,693 --> 01:04:08,159 - She liked your pretty face. 716 01:04:15,861 --> 01:04:19,973 - Well, drugs seem to be working, at least for these two. 717 01:04:24,170 --> 01:04:25,369 The real mystery. 718 01:04:25,371 --> 01:04:27,607 Was this before you were Laura? 719 01:04:31,687 --> 01:04:34,482 - [Laura] I have always been Laura. 720 01:04:37,183 --> 01:04:38,787 - [Ford] Always? 721 01:04:38,789 --> 01:04:39,619 - [Laura] Yes. 722 01:04:41,419 --> 01:04:42,523 - What about Laurence? 723 01:04:44,564 --> 01:04:46,593 - Always Laura. 724 01:04:51,572 --> 01:04:52,599 - All right, tell me, 725 01:04:54,534 --> 01:04:56,240 tell me again about your parents. 726 01:04:58,413 --> 01:04:59,441 - I love them. 727 01:05:01,647 --> 01:05:02,906 They love me. 728 01:05:04,512 --> 01:05:06,514 - Did they ever do anything to hurt you? 729 01:05:08,381 --> 01:05:12,454 - No. I'm their daughter. 730 01:05:13,551 --> 01:05:15,061 - Then why did you leave home? 731 01:05:17,327 --> 01:05:19,527 - [Laura] So people would stop judging them. 732 01:05:20,998 --> 01:05:22,365 - Why do people judge them? 733 01:05:28,235 --> 01:05:29,702 - Only God can judge. 734 01:05:30,709 --> 01:05:32,241 - I understand. 735 01:05:32,243 --> 01:05:34,179 And what does God think about your lying? 736 01:05:37,544 --> 01:05:39,217 - [Laura] That's between him and me. 737 01:05:40,655 --> 01:05:41,846 - [Ford] What do you think? 738 01:05:43,591 --> 01:05:44,684 - That he forgives. 739 01:05:50,923 --> 01:05:52,527 Our father who art in heaven. - What's going on? 740 01:05:52,529 --> 01:05:55,699 - [Laura] Hallowed be thy name, thy kingdom come. 741 01:05:55,701 --> 01:05:58,269 (somber music) 742 01:05:59,764 --> 01:06:01,074 - [Ford] Didn't know you were coming. 743 01:06:03,139 --> 01:06:05,402 - Should I have called first? 744 01:06:05,404 --> 01:06:06,574 - [Ford] No, it's fine. 745 01:06:08,879 --> 01:06:09,709 - What happened? 746 01:06:12,382 --> 01:06:13,916 - [Ford] One of the patients turned violent. 747 01:06:13,918 --> 01:06:16,287 - Oh, that's a shame. 748 01:06:20,356 --> 01:06:22,062 This one over here is interesting. 749 01:06:24,556 --> 01:06:25,989 - Actually, she's the only one 750 01:06:25,991 --> 01:06:28,024 who doesn't seem to be responding to the treatment. 751 01:06:29,968 --> 01:06:31,300 You should actually take a look 752 01:06:31,302 --> 01:06:33,502 at the progress from patient Brian Mercer. 753 01:06:34,742 --> 01:06:36,076 - [Galvin] I like this one. 754 01:06:39,043 --> 01:06:40,476 I heard you asked for me. 755 01:06:48,757 --> 01:06:50,420 - (sighs) Yes, I asked weeks ago. 756 01:06:53,154 --> 01:06:54,017 - Well, I'm here. 757 01:06:58,963 --> 01:07:00,130 - I had some questions 758 01:07:00,132 --> 01:07:02,701 about where my research is being taken. 759 01:07:02,703 --> 01:07:03,631 - I like questions. 760 01:07:06,237 --> 01:07:09,538 - Agent Galvin, I wanna be very sure 761 01:07:10,770 --> 01:07:12,704 that we are both on the same page here. 762 01:07:12,706 --> 01:07:14,813 - [Galvin] Has your funding been arriving? 763 01:07:14,815 --> 01:07:16,215 It's been coming, the money? 764 01:07:17,648 --> 01:07:20,245 - Yes, but that has nothing to do with the subject at hand. 765 01:07:20,247 --> 01:07:21,517 - Do your job. 766 01:07:24,757 --> 01:07:25,686 Anything else? 767 01:07:28,453 --> 01:07:29,789 - No. - Good. 768 01:07:32,591 --> 01:07:33,925 Keep up the good work, doc. 769 01:07:45,075 --> 01:07:48,247 (car engine rumbling) 770 01:08:00,858 --> 01:08:01,722 - You okay? 771 01:08:06,932 --> 01:08:08,300 Lucky it wasn't worse. 772 01:08:09,461 --> 01:08:13,397 - It's not that. 773 01:08:13,399 --> 01:08:14,900 - What is it then? 774 01:08:19,781 --> 01:08:22,281 - I can't figure her out. 775 01:08:25,376 --> 01:08:26,219 - Who? 776 01:08:28,922 --> 01:08:33,919 - Patient, down to three now, 777 01:08:34,652 --> 01:08:37,560 so it's hardly a study. 778 01:08:38,924 --> 01:08:40,733 Stands little chance of getting published, 779 01:08:40,735 --> 01:08:42,697 but there's this one, 780 01:08:46,971 --> 01:08:48,703 she perplexes me. 781 01:08:50,871 --> 01:08:53,411 It's like the deeper I look the less I find. 782 01:08:54,815 --> 01:08:58,141 (gentle dramatic music) 783 01:09:00,813 --> 01:09:03,685 - Well, maybe there isn't anything. 784 01:09:04,958 --> 01:09:09,394 Maybe you're searching so hard 785 01:09:10,493 --> 01:09:12,155 because you want there to be something, 786 01:09:13,230 --> 01:09:14,894 but there really isn't anything. 787 01:09:21,435 --> 01:09:23,001 - 50% Success rates. 788 01:09:25,278 --> 01:09:29,315 It's nothing, it's the toss of a coin. 789 01:09:34,680 --> 01:09:37,081 - Then maybe you should stop. 790 01:09:38,154 --> 01:09:39,050 It's okay to stop. 791 01:09:41,587 --> 01:09:42,724 Something isn't right. 792 01:09:45,732 --> 01:09:48,125 (door thuds) 793 01:09:49,496 --> 01:09:51,198 - [Ford] Sorry I'm late. 794 01:09:51,200 --> 01:09:52,929 - How do you feel? 795 01:09:52,931 --> 01:09:56,408 - Like shit. Is everyone prepped? 796 01:10:00,440 --> 01:10:01,281 Where's Laura? 797 01:10:02,715 --> 01:10:05,384 - [Nurse Irwin] The state came and took Laurence this morning. 798 01:10:07,955 --> 01:10:10,020 - What you talking about? 799 01:10:10,022 --> 01:10:11,049 - I thought you knew. 800 01:10:12,324 --> 01:10:14,019 - Of course I didn't fucking know. 801 01:10:28,700 --> 01:10:29,903 - [Townsend] She's gone. 802 01:10:30,845 --> 01:10:31,968 - That can't happen. 803 01:10:31,970 --> 01:10:35,975 - It happened. - That, I, look, look! 804 01:10:37,419 --> 01:10:40,513 I'm down to two patients, that is not a fucking study. 805 01:10:40,515 --> 01:10:41,783 - [Townsend] Get some more. 806 01:10:43,322 --> 01:10:46,488 - You, (sighs) this, we're weeks in, 807 01:10:46,490 --> 01:10:48,389 you can't just replicate information, 808 01:10:48,391 --> 01:10:49,691 it doesn't work like that. 809 01:10:49,693 --> 01:10:52,255 It, it takes time and I need her back, come on. 810 01:10:54,564 --> 01:10:56,193 - You're not gonna see her again. 811 01:11:02,735 --> 01:11:04,102 - What's he doing with her? 812 01:11:10,778 --> 01:11:12,075 Come on, fuck you with the silence. 813 01:11:12,077 --> 01:11:14,178 Come on, there's gotta be something, okay? 814 01:11:16,219 --> 01:11:17,115 - There's nothing. 815 01:11:18,718 --> 01:11:19,983 - All right, well I, I guess 816 01:11:19,985 --> 01:11:21,592 I don't like that answer very much. 817 01:11:22,689 --> 01:11:24,496 - No one needs you to be happy. 818 01:11:28,035 --> 01:11:30,695 - Yes, so what if I'm out too? 819 01:11:30,697 --> 01:11:32,262 - It's not your choice anymore. 820 01:11:35,099 --> 01:11:37,410 That's not an option anymore for you. 821 01:11:39,046 --> 01:11:44,043 So I suggest you take a moment 822 01:11:46,281 --> 01:11:47,178 and breathe. 823 01:11:49,949 --> 01:11:52,392 And then I'll see you back in there. 824 01:11:58,559 --> 01:12:00,532 It's time to go to work. 825 01:12:01,561 --> 01:12:04,129 (somber music) 826 01:12:31,559 --> 01:12:34,995 (somber music continues) 827 01:12:57,782 --> 01:13:01,158 (Shelly squeaks) 828 01:13:01,160 --> 01:13:04,563 (somber music continues) 829 01:13:28,780 --> 01:13:31,689 (triumphant music) 830 01:13:36,827 --> 01:13:38,558 - [Narrator] The existence of these safe houses 831 01:13:38,560 --> 01:13:40,366 was disclosed last year. 832 01:13:40,368 --> 01:13:42,297 Details of what took place within them 833 01:13:42,299 --> 01:13:43,360 has not been told. 834 01:13:44,836 --> 01:13:47,497 A former CIA official who worked in the safe houses, 835 01:13:47,499 --> 01:13:50,373 reveals that they were used not only for drug testing, 836 01:13:50,375 --> 01:13:52,478 but to study sexual behavior 837 01:13:52,480 --> 01:13:55,413 and how it could be used to manipulate people. 838 01:13:55,415 --> 01:13:56,645 - [Official] We did quite a study 839 01:13:56,647 --> 01:13:58,710 of prostitutes and their behavior. 840 01:13:58,712 --> 01:14:00,213 How do you take a woman 841 01:14:00,215 --> 01:14:02,352 who's willing to use her body to get money out of a guy 842 01:14:02,354 --> 01:14:03,721 to get him to talk about things 843 01:14:03,723 --> 01:14:06,218 which are much more important, like state secrets? 844 01:14:08,490 --> 01:14:11,322 (camera rattling) 845 01:14:26,179 --> 01:14:27,745 - You ready, Brian? 846 01:14:30,246 --> 01:14:31,078 Okay. 847 01:14:40,995 --> 01:14:43,563 (solemn music) 848 01:14:50,630 --> 01:14:51,637 That's good. 849 01:14:53,666 --> 01:14:54,673 That's good. 850 01:15:02,149 --> 01:15:07,147 (goat bleating) - Meh. 851 01:15:11,488 --> 01:15:14,924 (solemn music continues) 852 01:15:55,664 --> 01:15:58,836 (soft dramatic music) 853 01:16:28,928 --> 01:16:33,937 - [Ford] Laura, Laura? 854 01:16:36,836 --> 01:16:37,941 Laura! Laura? 855 01:16:44,317 --> 01:16:47,379 (hand banging) Laura! 856 01:16:51,849 --> 01:16:53,116 Laura! 857 01:16:53,118 --> 01:16:57,125 (soft dramatic music continues) 858 01:17:25,249 --> 01:17:29,256 (soft dramatic music continues) 859 01:17:37,831 --> 01:17:40,597 (dramatic music) 860 01:18:05,628 --> 01:18:08,460 (camera rattling) 861 01:18:52,346 --> 01:18:55,408 (film cans clanking) 862 01:18:57,184 --> 01:18:59,577 (door bangs) 863 01:19:02,246 --> 01:19:05,253 (suspenseful music) 864 01:19:52,934 --> 01:19:56,007 (projector whirring) 865 01:20:01,942 --> 01:20:04,950 (soft eerie music) 866 01:20:31,039 --> 01:20:34,804 (soft eerie music continues) 867 01:21:01,003 --> 01:21:04,702 (soft eerie music continues) 868 01:21:31,033 --> 01:21:34,798 (soft eerie music continues) 869 01:21:39,172 --> 01:21:42,410 (dramatic eerie music) 870 01:22:05,099 --> 01:22:08,172 (projector whirring) 871 01:22:28,825 --> 01:22:31,591 (birds chirping) 872 01:23:10,033 --> 01:23:13,534 (telephone dial whirring) 873 01:23:19,976 --> 01:23:23,038 (phone line ringing) 874 01:23:25,075 --> 01:23:29,785 - [Officer] Police department, how may I help you? 875 01:23:29,787 --> 01:23:32,520 (dramatic music) 876 01:23:44,033 --> 01:23:47,139 (phone line ringing) 877 01:23:51,269 --> 01:23:52,111 - It's me. 878 01:23:53,244 --> 01:23:54,674 - [CIA Handler] Where the fuck you been? 879 01:23:55,580 --> 01:23:56,412 - Sarah? 880 01:23:57,377 --> 01:23:59,049 - [CIA Handler] She's fine. 881 01:23:59,051 --> 01:24:01,912 Ford's seen too much, scrub it all. 882 01:24:04,283 --> 01:24:05,388 - I gotta go. 883 01:24:08,223 --> 01:24:11,823 (dramatic music continues) 884 01:24:26,871 --> 01:24:28,409 - [TV Announcer] The day was already underway 885 01:24:28,411 --> 01:24:30,705 when the Senate prepared the subcommittee, 886 01:24:30,707 --> 01:24:33,284 holding hearings on this issue. 887 01:24:34,482 --> 01:24:36,249 The White House responded rapidly 888 01:24:36,251 --> 01:24:38,480 to the board's recommendations. 889 01:24:38,482 --> 01:24:40,255 Dr. James Killian, 890 01:24:40,257 --> 01:24:42,093 who had just assumed his new position 891 01:24:42,095 --> 01:24:44,190 as special assistant to the president. 892 01:24:44,192 --> 01:24:45,722 - And some technology. 893 01:24:45,724 --> 01:24:47,122 - [TV Announcer] Arranged a meeting 894 01:24:47,124 --> 01:24:50,859 for the first week of December among the president, 895 01:24:50,861 --> 01:24:52,263 the director of Central Intelligence, 896 01:24:52,265 --> 01:24:53,436 Mr. Allen Dulles. 897 01:24:54,803 --> 01:24:57,671 - [Nurse Irwin] It's Nurse Irwin, there's been an incident. 898 01:24:58,843 --> 01:25:00,377 - What happened? 899 01:25:00,379 --> 01:25:01,944 - [Nurse Irwin] There was a fire in your office. 900 01:25:01,946 --> 01:25:03,039 Everything is gone. 901 01:25:06,611 --> 01:25:08,517 - My files. What about my files? 902 01:25:08,519 --> 01:25:09,919 - [Nurse Irwin] Shelly escaped from her quarters 903 01:25:09,921 --> 01:25:11,653 shortly after we left. 904 01:25:11,655 --> 01:25:15,550 She doused herself in accelerant before she lit up the room. 905 01:25:15,552 --> 01:25:16,558 - [Ford] Oh, fuck. 906 01:25:18,632 --> 01:25:19,891 No, it wasn't her. 907 01:25:21,327 --> 01:25:24,163 (monitor beeping) 908 01:25:24,165 --> 01:25:26,733 (somber music) 909 01:25:31,209 --> 01:25:33,969 - [Doctor] Okay. The moment of truth. 910 01:25:33,971 --> 01:25:35,637 Will you let us know when you're through? 911 01:25:35,639 --> 01:25:37,139 - Yes. - All right. 912 01:25:52,962 --> 01:25:53,793 - Shelly? 913 01:25:56,198 --> 01:26:00,399 (somber music continues) 914 01:26:00,401 --> 01:26:01,570 Shelly, it's Dr. Strauss. 915 01:26:04,007 --> 01:26:06,740 (Shelly moaning) 916 01:26:07,747 --> 01:26:08,808 Listen to me. 917 01:26:11,752 --> 01:26:15,111 I know this wasn't you. 918 01:26:16,921 --> 01:26:18,422 And I am so sorry. 919 01:26:21,420 --> 01:26:24,661 (Shelly gasping) 920 01:26:24,663 --> 01:26:25,495 What? 921 01:26:28,934 --> 01:26:30,698 - [Shelly] Cameraman. 922 01:26:38,844 --> 01:26:40,202 - Yeah, cameraman. 923 01:26:43,146 --> 01:26:46,241 (car engine revving) 924 01:27:06,235 --> 01:27:09,308 (suspenseful music) 925 01:27:36,299 --> 01:27:40,130 (suspenseful music continues) 926 01:28:17,074 --> 01:28:19,642 (Ford gasping) 927 01:28:44,496 --> 01:28:45,503 - I'm sorry. 928 01:29:00,614 --> 01:29:04,148 (typewriter keys clacking) 929 01:29:39,386 --> 01:29:40,816 (gun bangs) 930 01:29:40,818 --> 01:29:43,825 (melancholic music) 931 01:29:49,166 --> 01:29:51,998 (woman shrieking) 932 01:30:11,190 --> 01:30:15,021 (melancholic music continues) 933 01:30:18,030 --> 01:30:20,697 (both grunting) 934 01:30:38,082 --> 01:30:40,409 (gun bangs) 935 01:30:47,059 --> 01:30:49,528 (Ford groans) 936 01:30:51,087 --> 01:30:54,896 (melancholic music continues) 937 01:31:05,473 --> 01:31:08,305 (body squelching) 938 01:31:22,591 --> 01:31:26,422 (melancholic music continues) 939 01:31:51,488 --> 01:31:55,286 (melancholic music continues) 940 01:32:25,852 --> 01:32:29,694 (melancholic music continues) 941 01:32:55,981 --> 01:32:59,790 (melancholic music continues) 942 01:33:23,613 --> 01:33:24,579 - [Narrator] And one of those 943 01:33:24,581 --> 01:33:26,685 who took part in these programs. 944 01:33:26,687 --> 01:33:29,747 In 1977, the Senate subcommittee heard testimony 945 01:33:29,749 --> 01:33:31,050 from many of them, 946 01:33:31,052 --> 01:33:33,852 but the testimony was not that revealing. 947 01:33:33,854 --> 01:33:35,221 According to one of them, 948 01:33:35,223 --> 01:33:37,585 they agreed amongst themselves to keep the inquiry 949 01:33:37,587 --> 01:33:40,256 within bounds that would satisfy the committee. 950 01:33:40,258 --> 01:33:42,865 Former narcotics officer Charles Siragusa 951 01:33:42,867 --> 01:33:45,393 says that he was asked to limit his testimony 952 01:33:45,395 --> 01:33:48,099 by the man he reported to at the CIA. 953 01:33:48,101 --> 01:33:49,573 - He warned me not to say anything. 954 01:33:49,575 --> 01:33:50,471 - [Interviewer] To perjure yourself. 955 01:33:50,473 --> 01:33:51,303 - That's right. 956 01:33:52,503 --> 01:33:54,477 Well, either that, I'd have to perjure myself 957 01:33:54,479 --> 01:33:56,276 or take the fifth amendment. 958 01:33:56,278 --> 01:33:59,550 and I'm not about to take the fifth amendment for anybody. 959 01:33:59,552 --> 01:34:01,809 - Has mind control been achieved? 960 01:34:01,811 --> 01:34:05,151 From all of the available evidence it appears doubtful. 961 01:34:05,153 --> 01:34:08,420 The human will has prevailed up to this point. 962 01:34:08,422 --> 01:34:11,828 But as we have seen, work is continuing in this field. 963 01:34:11,830 --> 01:34:14,827 Work that we still don't know very much about. 964 01:34:14,829 --> 01:34:16,095 How deeply are the Russians 965 01:34:16,097 --> 01:34:18,665 and other dictatorships into all of this? 966 01:34:18,667 --> 01:34:20,300 We really can't say, 967 01:34:20,302 --> 01:34:24,199 and the CIA is reluctant to give out information about it. 968 01:34:24,201 --> 01:34:25,975 But the basic question remains. 969 01:34:25,977 --> 01:34:28,879 What place does all of this have within a democracy? 970 01:34:29,811 --> 01:34:31,806 One final point should be made. 971 01:34:31,808 --> 01:34:35,113 As one of the persons who worked on these programs told us, 972 01:34:35,115 --> 01:34:36,986 "We have very capable, conscientious, 973 01:34:36,988 --> 01:34:40,154 and very dedicated scientists working for our country. 974 01:34:41,394 --> 01:34:43,157 Their work speaks for itself." 975 01:34:44,461 --> 01:34:47,194 (dramatic music) 976 01:35:13,921 --> 01:35:17,521 (dramatic music continues) 977 01:35:39,242 --> 01:35:42,414 (soft dramatic music) 978 01:35:55,829 --> 01:35:58,595 (dramatic music) 979 01:36:26,092 --> 01:36:29,692 (dramatic music continues) 980 01:36:51,951 --> 01:36:54,618 (somber music)