1 00:00:33,867 --> 00:00:34,993 [groans] 2 00:00:37,203 --> 00:00:40,874 -Mr. Dwyer, how are you feeling now? -Like an elephant is sitting on my chest. 3 00:00:41,291 --> 00:00:44,043 We're taking you to the catheterization lab to open your blocked arteries. 4 00:00:44,210 --> 00:00:45,503 You've just had a heart attack. 5 00:00:50,884 --> 00:00:53,344 I thought I had died and was talking to an angel. 6 00:00:53,470 --> 00:00:54,345 [doctor chuckles] 7 00:00:54,929 --> 00:00:56,181 You're very much alive. 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,266 You are my doctor, right? 9 00:00:59,684 --> 00:01:00,518 One of them. 10 00:01:17,869 --> 00:01:19,621 [machine beeps] 11 00:01:19,746 --> 00:01:20,663 [in Mandarin] Well? 12 00:01:20,789 --> 00:01:23,541 American Business man, 45 years old... maybe 90 minutes ago... 13 00:01:23,666 --> 00:01:24,709 Looks bad. 14 00:01:25,668 --> 00:01:26,795 Thank you. 15 00:01:29,214 --> 00:01:30,131 Hello. 16 00:01:30,757 --> 00:01:33,343 [in English] Hey, I'm Dr. Ling. Can you talk? 17 00:01:34,636 --> 00:01:37,096 Hey! Wake up! 18 00:01:37,555 --> 00:01:38,473 [machine flatlines] 19 00:01:38,681 --> 00:01:41,351 [in Mandarin] We're losing him. Charge the paddles. 20 00:01:46,064 --> 00:01:47,232 Clear. 21 00:01:48,983 --> 00:01:50,068 Clear. 22 00:01:51,778 --> 00:01:52,904 Clear. 23 00:01:55,615 --> 00:01:56,783 Clear. 24 00:01:57,408 --> 00:01:59,285 Give me Oxygen. 25 00:02:08,628 --> 00:02:09,754 [machine start beeping] 26 00:02:16,469 --> 00:02:17,428 [groans] 27 00:02:27,564 --> 00:02:29,566 Prep him for surgery. 28 00:02:33,236 --> 00:02:34,070 [sighs] 29 00:02:41,619 --> 00:02:42,453 My angel. 30 00:02:42,579 --> 00:02:43,454 [chuckles] 31 00:04:38,903 --> 00:04:41,197 You know, my wife won't let my boy play football. 32 00:04:41,948 --> 00:04:44,909 I mean, he's damn near eight years old, he ain't a goddamn baby. 33 00:04:46,703 --> 00:04:48,371 What? You on her side? 34 00:04:49,289 --> 00:04:50,498 I'm talkin' football, man. 35 00:04:51,457 --> 00:04:52,750 Boys gotta play football. 36 00:04:53,376 --> 00:04:56,004 Nowadays, kids can't do anything without runnin' around with a helmet on 37 00:04:56,129 --> 00:04:57,630 and a bottle of hand sanitizer. 38 00:04:58,172 --> 00:04:59,841 Shit, it's always something. 39 00:05:00,091 --> 00:05:01,884 What you got? Ah, Shit. 40 00:05:03,428 --> 00:05:05,138 [man] Our tax dollars at work, am I right? 41 00:05:08,975 --> 00:05:11,769 Gary, hey, you're not a Democrat, are you? 42 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 Uh? 43 00:05:36,919 --> 00:05:37,920 [bus squeaking] 44 00:05:39,213 --> 00:05:40,590 Hey, man. Are you... 45 00:05:43,676 --> 00:05:44,594 Gary, you OK? 46 00:05:48,264 --> 00:05:49,098 I'm sorry. 47 00:05:49,891 --> 00:05:50,850 Jesus! 48 00:05:51,684 --> 00:05:52,727 The fuck, Gary? 49 00:06:34,477 --> 00:06:35,311 Bang! 50 00:06:38,981 --> 00:06:39,816 Keys. 51 00:06:50,910 --> 00:06:52,161 [birds chirping] 52 00:06:52,995 --> 00:06:55,790 Hey, everybody, Mr. Victor Novak. 53 00:06:59,502 --> 00:07:00,336 This is Gina. 54 00:07:01,671 --> 00:07:02,630 Keith, the driver. 55 00:07:04,257 --> 00:07:05,091 Nick. 56 00:07:06,300 --> 00:07:07,385 You remember Worm? 57 00:07:11,889 --> 00:07:12,765 Thank you. 58 00:07:13,391 --> 00:07:14,225 The rest of them? 59 00:07:15,101 --> 00:07:17,019 [laughing] You're gonna love this. 60 00:07:17,478 --> 00:07:19,230 Uh, Worm? 61 00:07:37,415 --> 00:07:38,916 [man] What are you doing, man? 62 00:07:39,125 --> 00:07:40,251 [signal beeping] 63 00:07:54,056 --> 00:07:54,932 What are you doin'? 64 00:07:55,391 --> 00:07:57,435 Come on, man. We can all make it out of this OK. 65 00:07:57,560 --> 00:07:58,394 Come on, man! 66 00:08:02,356 --> 00:08:03,316 No! 67 00:08:13,201 --> 00:08:14,994 That's how you do it. 68 00:08:23,211 --> 00:08:24,212 Get us outta here. 69 00:08:26,005 --> 00:08:27,006 [sighs] 70 00:08:29,383 --> 00:08:30,510 What about him? 71 00:08:31,802 --> 00:08:32,970 Don't worry about him. 72 00:08:34,096 --> 00:08:34,972 Hey, no. 73 00:08:35,848 --> 00:08:37,099 Now, I did what you wanted. 74 00:08:38,351 --> 00:08:41,229 You said I'd see my family again if I did what you wanted. 75 00:08:41,646 --> 00:08:43,481 Your family's gonna be fine, Gary. 76 00:08:44,941 --> 00:08:46,150 And you'll see them again. 77 00:08:47,610 --> 00:08:48,444 In hell. 78 00:08:52,782 --> 00:08:54,242 [choking and gasping] 79 00:08:56,118 --> 00:08:59,163 You'd rather him run to the police and rat us out in 10 minutes? 80 00:08:59,330 --> 00:09:02,708 I'd rather you don't make promises unless you intend to keep them. Karma. 81 00:09:03,960 --> 00:09:04,877 Karma. 82 00:09:05,378 --> 00:09:07,755 With all due respect, Mr. Novak, 83 00:09:08,548 --> 00:09:10,424 I know you're a big shot in Mexico. 84 00:09:11,217 --> 00:09:12,468 But until you get there, 85 00:09:13,678 --> 00:09:16,055 I'm gonna ask you to please show the proper respect 86 00:09:16,180 --> 00:09:19,183 to the people who just saved you from 25 to life. 87 00:09:19,809 --> 00:09:21,769 Look, I thank you for all your help 88 00:09:21,894 --> 00:09:24,397 but your crew answers to you and you answer to me. 89 00:09:24,522 --> 00:09:25,356 Respect that. 90 00:09:26,732 --> 00:09:27,858 I respect your money. 91 00:09:29,860 --> 00:09:32,196 Stubborn little fucker. Take care of that, Worm. 92 00:09:39,704 --> 00:09:40,538 [groans] 93 00:09:47,044 --> 00:09:49,589 In the van. Let's go, your highness, get in the van. 94 00:09:51,841 --> 00:09:52,883 [engine stalling] 95 00:09:53,301 --> 00:09:55,970 No, no, no, no, no! Come on, man! 96 00:09:57,138 --> 00:09:58,889 Are you fucking kidding me? 97 00:10:08,357 --> 00:10:10,234 You gotta be kidding me. 98 00:10:10,776 --> 00:10:13,029 -Karma, Jack. -Goddamn it. 99 00:10:13,195 --> 00:10:15,031 All right, calm down. Here's what we're gonna do. 100 00:10:15,906 --> 00:10:18,284 I'm gonna call Charlie and have him send us another van. 101 00:10:21,704 --> 00:10:24,248 -What's wrong? -[sighs] No signal. 102 00:10:24,790 --> 00:10:27,084 Oh, great, what do we do now? 103 00:10:29,045 --> 00:10:30,004 [sighs] 104 00:10:31,464 --> 00:10:33,341 We get off the road and we take a hike. 105 00:10:33,924 --> 00:10:36,052 Worm, get rid of it. 106 00:10:42,183 --> 00:10:43,851 [doors closing] 107 00:10:56,864 --> 00:11:00,618 [van crunching gravel and splashing into the water] 108 00:11:24,934 --> 00:11:26,894 [birds chirping] 109 00:11:27,895 --> 00:11:28,854 [Laura and Patrick conversing in Mandarin] 110 00:11:28,979 --> 00:11:33,150 [Patrick] Mike is so kind to invite us here for the weekend. 111 00:11:34,318 --> 00:11:36,487 That's for sure! It's such a nice place. 112 00:11:41,283 --> 00:11:42,451 I'm glad you like it. 113 00:11:43,994 --> 00:11:44,829 Uh... 114 00:11:46,539 --> 00:11:47,456 Honey... 115 00:11:48,874 --> 00:11:55,756 He invited me to go hunt with him. 116 00:11:56,590 --> 00:11:58,050 -Hunt? -Mm-hmm. 117 00:11:59,176 --> 00:12:00,177 You? 118 00:12:01,929 --> 00:12:03,222 Get some fresh air. 119 00:12:03,722 --> 00:12:05,057 You should go. 120 00:12:07,309 --> 00:12:08,144 All right. 121 00:12:10,062 --> 00:12:11,105 See you later. 122 00:12:14,275 --> 00:12:15,192 Be careful! 123 00:12:19,905 --> 00:12:23,075 Oh, man, your mother is beggin' for grandkids. 124 00:12:23,617 --> 00:12:26,454 Nuh-uh. We're still in the honeymoon phase. 125 00:12:27,329 --> 00:12:30,040 Come on, you guys have been married for four years, right? 126 00:12:30,416 --> 00:12:31,292 Actually, two. 127 00:12:31,750 --> 00:12:32,585 Oh! 128 00:12:33,669 --> 00:12:36,881 You sound just like Laura. Her clock is ticking. 129 00:12:38,549 --> 00:12:39,467 Shh! 130 00:12:43,762 --> 00:12:45,139 Look, right there. 131 00:12:46,182 --> 00:12:47,016 You see it? 132 00:12:54,356 --> 00:12:55,274 [exhales] 133 00:13:02,698 --> 00:13:04,617 [animal squawks and falls] 134 00:13:05,034 --> 00:13:06,076 Bingo bango. 135 00:13:09,079 --> 00:13:09,914 Come on. 136 00:13:11,540 --> 00:13:12,625 Sorry, my friend. 137 00:13:28,098 --> 00:13:29,058 Ah! 138 00:13:29,350 --> 00:13:30,184 Here we go. 139 00:13:31,560 --> 00:13:33,103 Yeah. 140 00:13:33,812 --> 00:13:35,397 Oh! Hey... 141 00:13:36,065 --> 00:13:36,899 Look at that. 142 00:13:37,191 --> 00:13:39,401 Now that is a nice shot. Uh? 143 00:13:39,818 --> 00:13:40,653 [sighs] 144 00:13:46,575 --> 00:13:49,703 Oh, no, listen, man, it was either him or us. 145 00:13:49,954 --> 00:13:51,205 [chuckles] 146 00:13:51,747 --> 00:13:52,581 Woah! 147 00:13:53,457 --> 00:13:54,375 [squeals] 148 00:13:56,252 --> 00:13:57,753 [laughing] 149 00:13:58,379 --> 00:14:00,256 What the fuck was that, right? 150 00:14:00,673 --> 00:14:04,510 Straight through the heart. It actually plugged up the wound. 151 00:14:05,761 --> 00:14:08,973 As long as whatever goes in, doesn't come out. 152 00:14:10,391 --> 00:14:11,934 It could've lived a while longer. 153 00:14:16,647 --> 00:14:18,065 All right. Let's grab a leg. 154 00:14:41,255 --> 00:14:42,214 Hey, guys. 155 00:14:43,591 --> 00:14:44,425 How was it... 156 00:14:45,175 --> 00:14:46,010 Hey. 157 00:14:47,887 --> 00:14:49,930 Laura, are you OK with seeing this? 158 00:14:50,598 --> 00:14:52,725 This would be a slow day in the ER. 159 00:14:58,105 --> 00:15:02,568 Well, you know if you wanna grill it, you gotta kill it, right? 160 00:15:06,030 --> 00:15:07,281 [Nick] Jesus, it's endless. 161 00:15:08,073 --> 00:15:10,034 This was supposed to be a quick score, man. 162 00:15:10,159 --> 00:15:10,993 Shut up. 163 00:15:12,703 --> 00:15:13,954 You OK, baby? 164 00:15:15,664 --> 00:15:18,459 He's excited about Mexico and those young señoritas. 165 00:15:19,543 --> 00:15:21,295 Or are you just happy to be outside? 166 00:15:22,338 --> 00:15:24,256 Must have been rough in there, six years. 167 00:15:25,466 --> 00:15:26,342 Figured, with all that money, 168 00:15:26,467 --> 00:15:29,345 would've had a smart-ass lawyer who would've gotten you out. 169 00:15:30,220 --> 00:15:33,557 Wait, I forgot, didn't wanna cop a plea. 170 00:15:34,475 --> 00:15:35,351 Too much integrity. 171 00:15:36,769 --> 00:15:38,270 [chuckles] Integrity. 172 00:17:07,484 --> 00:17:08,360 [in Mandarin] Honey? 173 00:17:08,777 --> 00:17:12,197 Still showering? Hurry up. I'll wait for you downstairs. 174 00:17:12,781 --> 00:17:13,615 [door slams shut] 175 00:17:26,837 --> 00:17:27,671 Huh! 176 00:17:28,672 --> 00:17:29,840 Not bad. 177 00:17:38,015 --> 00:17:39,058 [in English] Happy weekend. 178 00:17:56,909 --> 00:17:57,743 [phone beeps] 179 00:18:13,801 --> 00:18:14,635 [exhales] 180 00:18:34,571 --> 00:18:36,365 Haven't asked me about karma history. 181 00:18:38,283 --> 00:18:39,701 We've been doing really good. 182 00:18:42,704 --> 00:18:44,998 I thought we might be pals by now, Vic. 183 00:19:02,182 --> 00:19:03,225 Let's go make friends. 184 00:19:18,031 --> 00:19:21,827 [chuckling] I know you've explained this to me a thousand times, 185 00:19:21,952 --> 00:19:24,329 but what the hell is a hedge fund? 186 00:19:25,664 --> 00:19:26,498 OK. 187 00:19:27,124 --> 00:19:33,338 Basically, it's a bunch of investors who make bets with other people's money. 188 00:19:35,174 --> 00:19:38,844 So, you're the kind of guy who sees Wolf of Wall Street as a hero's journey. 189 00:19:39,261 --> 00:19:42,598 -Oh, man, come on, here we go. -All right. All right. 190 00:19:42,723 --> 00:19:45,934 I'm gonna spare you with my liberal browbeating this time. 191 00:19:46,393 --> 00:19:47,227 Um... 192 00:19:47,769 --> 00:19:49,730 What is the most you've lost in one day? 193 00:19:49,938 --> 00:19:50,939 Ooh... 194 00:19:52,858 --> 00:19:53,984 Two point eight million. 195 00:19:55,360 --> 00:19:56,195 Bad day. 196 00:19:56,612 --> 00:19:57,446 Wow! 197 00:19:57,905 --> 00:19:59,573 -Could you imagine? -No. 198 00:20:00,449 --> 00:20:01,325 I couldn't do it. 199 00:20:01,658 --> 00:20:04,870 Yeah, but if you've got the stones to stare down that kind of day, 200 00:20:05,120 --> 00:20:06,705 the rewards are incredible. 201 00:20:07,122 --> 00:20:08,790 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 202 00:20:11,376 --> 00:20:12,711 Do you really love being a doctor? 203 00:20:13,337 --> 00:20:16,256 The grinding hours, the malpractice insurance, 204 00:20:16,632 --> 00:20:19,927 smug business men who think you're overpaid for saving their lives, 205 00:20:20,761 --> 00:20:21,762 Was I overpaid? 206 00:20:22,054 --> 00:20:24,806 Well, you know, if I remember correctly, you weren't paid at all. 207 00:20:27,267 --> 00:20:28,769 You wouldn't take my money. 208 00:20:30,812 --> 00:20:32,564 But I took your friendship. 209 00:20:33,440 --> 00:20:34,650 You saved my life. 210 00:20:36,151 --> 00:20:36,985 Thank you. 211 00:20:37,694 --> 00:20:38,737 You're welcome. 212 00:20:42,991 --> 00:20:47,120 And look at my life now, right? I mean, please, this place is heaven. 213 00:20:48,497 --> 00:20:49,331 It is. 214 00:20:49,915 --> 00:20:54,127 But I really believe we're here to help others. 215 00:20:54,628 --> 00:20:55,754 Keep that idealism. 216 00:20:57,965 --> 00:20:59,841 I appreciate you guys coming here this weekend. 217 00:21:00,550 --> 00:21:04,054 I mean, all of this really means nothing without your friends, right? 218 00:21:04,846 --> 00:21:06,556 You won't accept anything. 219 00:21:07,266 --> 00:21:10,727 But please allow me to gift something to your wife, OK? Just... 220 00:21:10,852 --> 00:21:11,853 Mike... 221 00:21:13,397 --> 00:21:15,774 -There you go. For you. -[Patrick] Wow! 222 00:21:16,400 --> 00:21:17,401 Wow! 223 00:21:20,153 --> 00:21:22,364 This is... beautiful. 224 00:21:22,531 --> 00:21:25,909 -Thank you, I made it myself. -Beautiful. Really. 225 00:21:26,660 --> 00:21:28,161 -Thank you. -Thank you. 226 00:21:29,830 --> 00:21:31,957 To my favorite idealists. 227 00:21:33,583 --> 00:21:37,045 May God bless you and your beautiful wife. 228 00:21:37,504 --> 00:21:38,880 -Cheers. -Cheers. 229 00:21:39,715 --> 00:21:40,549 Cheers. 230 00:21:43,176 --> 00:21:44,469 [banging on door] 231 00:21:45,846 --> 00:21:48,015 Well, that must be a noise complaint, you know. 232 00:21:48,140 --> 00:21:50,017 -You guys gotta keep it down, all right. -[Patrick chuckling] 233 00:21:54,896 --> 00:21:56,356 We don't want any. 234 00:21:57,733 --> 00:21:58,942 Not selling any. 235 00:21:59,109 --> 00:21:59,985 Ah! 236 00:22:00,110 --> 00:22:01,486 So sorry to disturb you. 237 00:22:02,404 --> 00:22:03,697 See, hell of a place for a breakdown, 238 00:22:03,822 --> 00:22:05,157 I've been walking for the last couple of hours 239 00:22:05,282 --> 00:22:06,366 trying to find a phone. 240 00:22:07,284 --> 00:22:09,870 -Just take a minute. -You don't have a cellphone? 241 00:22:10,829 --> 00:22:12,581 No. Uh-huh. Old-fashioned guy. 242 00:22:13,790 --> 00:22:17,210 Oh. Well, where did you say you were going? 243 00:22:17,669 --> 00:22:21,173 I didn't. Florida. Vacation 244 00:22:21,548 --> 00:22:22,966 Ah. Where are you from? 245 00:22:23,759 --> 00:22:25,093 Up north. Yankee. 246 00:22:26,261 --> 00:22:27,179 Yankee. 247 00:22:27,888 --> 00:22:31,725 Well, you know, our service here is in and out, 248 00:22:31,850 --> 00:22:35,103 but they have call boxes up and down the highway. 249 00:22:36,146 --> 00:22:38,690 Yeah, I tried a few of those. No luck. 250 00:22:39,274 --> 00:22:41,735 They do make awfully good bird nests, though. 251 00:22:44,404 --> 00:22:46,865 I waited around to see if anybody was gonna come by, 252 00:22:46,990 --> 00:22:49,951 after about an hour, a truck driver showed up, 253 00:22:50,077 --> 00:22:51,119 rode right on by. 254 00:22:51,495 --> 00:22:52,329 Oh... 255 00:22:53,622 --> 00:22:56,166 I guess it's every man for himself out here, isn't it? 256 00:22:56,291 --> 00:22:57,167 [Mike] Mm-hmm. 257 00:22:57,626 --> 00:22:58,460 Yeah. 258 00:22:59,544 --> 00:23:02,130 Well, all right, look, I... 259 00:23:03,006 --> 00:23:05,425 I won't cause any trouble, so don't worry about it. 260 00:23:06,593 --> 00:23:09,346 I'm sure I'll find another place a few miles down the road. 261 00:23:09,471 --> 00:23:10,847 -Just keep on walking. -OK. 262 00:23:10,972 --> 00:23:11,807 Mike. 263 00:23:11,890 --> 00:23:13,266 -Yeah? -Everything OK? 264 00:23:17,771 --> 00:23:20,816 Yeah, you know what? I'm sorry. You can use my phone. Come on in. 265 00:23:21,024 --> 00:23:23,693 Ah, that's great. Thank you. Really appreciate this. 266 00:23:26,696 --> 00:23:29,741 Oh, you don't mind my pals come in and take a load off, do you? 267 00:23:29,866 --> 00:23:31,243 They've been walking for quite while. 268 00:23:31,576 --> 00:23:32,577 Uh... 269 00:23:33,286 --> 00:23:34,496 -Hi. -Well... 270 00:23:34,830 --> 00:23:35,956 -Oh, my shit. -[whistles] 271 00:23:44,965 --> 00:23:48,051 -I'm sorry, I didn't get your name. -It's Mike. 272 00:23:49,511 --> 00:23:50,345 Mike Dwyer. 273 00:23:50,428 --> 00:23:51,888 Mike. Jack. 274 00:23:54,391 --> 00:23:55,600 Yep. Jack. 275 00:23:56,935 --> 00:23:59,020 Right. You're not from around here, are you? 276 00:23:59,646 --> 00:24:00,730 [chuckling] 277 00:24:02,607 --> 00:24:03,775 We've come from China. 278 00:24:08,029 --> 00:24:10,157 Who are you? What's your name? 279 00:24:12,284 --> 00:24:13,493 I'm gonna get you a phone. 280 00:24:15,287 --> 00:24:16,121 Name? 281 00:24:17,330 --> 00:24:18,165 Name? 282 00:24:25,046 --> 00:24:25,922 What's your name? 283 00:24:28,800 --> 00:24:29,634 Laura. 284 00:24:32,512 --> 00:24:33,388 My wife. 285 00:24:40,228 --> 00:24:41,062 Enchanted. 286 00:24:45,734 --> 00:24:46,943 [humming] 287 00:24:48,612 --> 00:24:51,239 -He likes her. -[Gina] Lucky girl. 288 00:24:53,825 --> 00:24:56,203 -There's no car, Jack. -What? 289 00:24:57,412 --> 00:24:58,580 Nothin', man. 290 00:25:02,250 --> 00:25:03,376 Where's your ride, Mike? 291 00:25:07,088 --> 00:25:08,340 We don't have a car, Jack. 292 00:25:10,634 --> 00:25:13,053 My assistant dropped us off for the weekend. 293 00:25:13,929 --> 00:25:15,430 A girl by the name of Cindy. 294 00:25:16,056 --> 00:25:18,642 She'll be pickin' us up tomorrow morning at 10:00 a.m. 295 00:25:19,559 --> 00:25:21,061 And she's very precise. 296 00:25:29,486 --> 00:25:30,445 [Jack] Hey, Charlie. 297 00:25:30,820 --> 00:25:33,573 You're supposed to answer when I call you. I don't like leaving messages. 298 00:25:33,698 --> 00:25:34,991 We got a change of plans. 299 00:25:35,116 --> 00:25:37,744 I need you to come get us. Call me back ASAP. 300 00:25:42,832 --> 00:25:45,794 Hey, excuse me, can I get you guys something? 301 00:25:47,087 --> 00:25:47,921 Got any cigarettes? 302 00:25:48,588 --> 00:25:51,007 No, no. I don't smoke cigarettes. 303 00:25:53,510 --> 00:25:54,344 What about these? 304 00:25:56,221 --> 00:26:00,058 You know my... My father got these for me as a gift. 305 00:26:00,267 --> 00:26:02,602 So I'm kinda saving them for a special occasion. 306 00:26:24,624 --> 00:26:26,042 Gifts are meant to be shared. 307 00:26:28,211 --> 00:26:31,381 [whistling] 308 00:26:33,758 --> 00:26:35,719 Not bad at all. 309 00:26:36,177 --> 00:26:37,762 Not bad at all. 310 00:26:45,353 --> 00:26:46,604 I don't scare you, do I? 311 00:26:49,816 --> 00:26:51,359 I don't scare easily. 312 00:26:52,402 --> 00:26:53,403 I'm a doctor. 313 00:26:57,699 --> 00:26:59,200 It's just, the mountain air, 314 00:26:59,326 --> 00:27:02,329 it's bringing out the animal in me. 315 00:27:08,043 --> 00:27:09,586 [phone ringing] 316 00:27:19,804 --> 00:27:20,764 Hello, Charlie? 317 00:27:21,431 --> 00:27:22,265 Yeah. 318 00:27:22,724 --> 00:27:24,559 Yeah, we had a little snafu. 319 00:27:25,518 --> 00:27:28,146 Yeah, we'll have to go with a contingency plan. 320 00:27:29,522 --> 00:27:30,482 Yep. 321 00:27:31,691 --> 00:27:32,692 Yeah. 322 00:27:33,943 --> 00:27:34,778 Yeah. 323 00:27:36,905 --> 00:27:38,865 All right. Send out the other van. 324 00:27:40,408 --> 00:27:41,826 Yeah, hold on. 325 00:27:43,244 --> 00:27:44,079 Mike? 326 00:27:45,080 --> 00:27:46,373 Hey, where are we at? 327 00:27:47,999 --> 00:27:50,001 Mile marker 201. 328 00:27:50,794 --> 00:27:52,295 Tell them to take the Conyers. 329 00:27:52,796 --> 00:27:54,422 Cut off is a little tricky. 330 00:27:54,756 --> 00:27:57,133 You catch that? Mile marker 201. 331 00:27:58,176 --> 00:28:00,637 Yeah. Said it gets a little hinky there, so... 332 00:28:03,348 --> 00:28:04,307 A couple hours? 333 00:28:06,226 --> 00:28:07,227 Come on, man. 334 00:28:11,689 --> 00:28:12,524 Yeah. 335 00:28:15,360 --> 00:28:17,695 Yeah. I'm sure we'll find something to do. 336 00:28:24,035 --> 00:28:25,370 Hey, come to think about it, 337 00:28:26,371 --> 00:28:27,789 either of you guys got a cellphone I could borrow. 338 00:28:28,706 --> 00:28:29,916 I gotta text my old lady. 339 00:28:30,625 --> 00:28:31,501 She worries. 340 00:28:35,338 --> 00:28:36,464 Come on, it's important. 341 00:28:52,689 --> 00:28:54,315 Mine doesn't work here in the US. 342 00:29:02,449 --> 00:29:05,034 Well, let's hope nobody important tries to get a hold of you then. 343 00:29:05,452 --> 00:29:07,078 Let's keep looking for that car. 344 00:29:08,955 --> 00:29:10,081 There's no car, man. 345 00:29:12,417 --> 00:29:16,337 So, which one of you is the money behind this place? 346 00:29:19,257 --> 00:29:22,385 My bet is on the little Chinaman. 347 00:29:22,802 --> 00:29:25,513 No? Oh, it's the big one. 348 00:29:26,431 --> 00:29:29,392 Damn, he's got the size and the cash. 349 00:29:31,853 --> 00:29:33,813 You're just the shit that's left over. 350 00:29:36,065 --> 00:29:37,025 Like the movie. 351 00:29:38,151 --> 00:29:38,985 -Twins! -Twins! 352 00:29:42,238 --> 00:29:43,490 You're Danny DeVito. 353 00:29:43,656 --> 00:29:45,241 [both continue laughing] 354 00:29:54,459 --> 00:29:56,336 -Whoops. -You klutz. 355 00:29:57,962 --> 00:29:59,839 Hey, you know what? Don't worry about it. 356 00:30:00,590 --> 00:30:01,549 I'll take care of it. 357 00:30:02,842 --> 00:30:05,220 Mike, it's fine. We can handle it. 358 00:30:05,470 --> 00:30:06,513 Look, it's all right, man. 359 00:30:06,638 --> 00:30:08,598 I'm just gonna go get a broom from the garage, OK? 360 00:30:08,848 --> 00:30:09,891 No, no. Don't. 361 00:30:12,060 --> 00:30:13,645 I apologize for my associates. 362 00:30:16,898 --> 00:30:18,233 She'll be out of here soon. 363 00:30:22,487 --> 00:30:24,322 Good news. Our ride's on the way. 364 00:30:24,489 --> 00:30:27,283 In just a few short hours, it'll be like we were never here. 365 00:30:27,951 --> 00:30:28,785 I know that's not ideal 366 00:30:28,952 --> 00:30:31,663 but we can compensate you with our good company. 367 00:30:32,622 --> 00:30:35,542 I'm sorry but that's not going to work for us. 368 00:30:36,125 --> 00:30:37,126 So you made you call? 369 00:30:38,419 --> 00:30:40,129 Please, leave. 370 00:30:41,381 --> 00:30:42,382 Patrick. 371 00:30:44,634 --> 00:30:46,177 It's gonna be a couple of hours. 372 00:30:47,345 --> 00:30:51,266 Now, we could spend that time standing by that empty highway 373 00:30:51,391 --> 00:30:55,436 that seems to be about a mile from your long and winding road 374 00:30:55,562 --> 00:31:00,775 or we could spend it here with a bottle of wine and a pretty lady. 375 00:31:02,026 --> 00:31:04,070 Some good old-fashioned conversation. 376 00:31:05,113 --> 00:31:05,947 How's that sound? 377 00:31:06,447 --> 00:31:07,407 That's all you want? 378 00:31:09,033 --> 00:31:10,034 And then you will leave? 379 00:31:11,911 --> 00:31:12,996 Scout's honor. 380 00:31:13,705 --> 00:31:15,790 We don't really have a choice, do we, Jack? 381 00:31:16,624 --> 00:31:18,418 Well, you always have a choice, Mikey. 382 00:31:18,626 --> 00:31:21,129 OK, if we're reasonable, 383 00:31:22,130 --> 00:31:23,590 then you will be reasonable. 384 00:31:24,799 --> 00:31:27,677 I am an exceedingly reasonable man. 385 00:31:31,598 --> 00:31:32,974 [Mike] So, let me get this straight. 386 00:31:33,474 --> 00:31:37,145 In a few hours, you'll leave and go on your vacation 387 00:31:37,270 --> 00:31:39,981 because all of you are on vacation together, right? 388 00:31:40,189 --> 00:31:42,233 Vacation's better with friends. 389 00:31:46,237 --> 00:31:47,196 [gun fires] 390 00:31:48,740 --> 00:31:49,574 [Laura screams] 391 00:31:49,741 --> 00:31:50,575 Waste her, Jack! 392 00:31:52,952 --> 00:31:54,746 -Fuckin' A. -Don't move! 393 00:31:55,371 --> 00:31:56,748 Don't fucking move! 394 00:32:00,376 --> 00:32:02,170 Now, get the fuck out of my... 395 00:32:10,345 --> 00:32:14,432 Christ, Worm. Does it always have to be a headshot with you? 396 00:32:14,682 --> 00:32:16,643 This isn't going well, Jack. [groans] 397 00:32:18,227 --> 00:32:19,062 All right. 398 00:32:19,979 --> 00:32:22,941 Keith, Nick, take care of him. 399 00:32:29,781 --> 00:32:31,074 It's your fault, you know. 400 00:32:32,450 --> 00:32:34,285 I wanted to have a nice, quiet evening. 401 00:32:35,244 --> 00:32:39,040 Now, from the time we got in here, I knew you would be trouble. 402 00:32:40,458 --> 00:32:43,002 You couldn't just relax and go with the flow. 403 00:32:43,628 --> 00:32:45,672 You had to be a pain in the ass. 404 00:32:46,381 --> 00:32:49,050 Sassy broad like you needs to be put in her place. 405 00:32:56,015 --> 00:32:57,016 [laughing] 406 00:32:57,308 --> 00:32:58,142 Looky. Looky. 407 00:33:01,521 --> 00:33:02,397 You see this? 408 00:33:04,399 --> 00:33:05,274 You did this. 409 00:33:07,694 --> 00:33:08,945 It's gonna be OK. 410 00:33:29,716 --> 00:33:30,633 Bring me that bitch. 411 00:33:31,092 --> 00:33:32,093 [Laura grunting] 412 00:33:38,850 --> 00:33:41,019 Look at that. You see that? 413 00:33:41,894 --> 00:33:43,312 I want you to remember that. 414 00:33:48,484 --> 00:33:51,487 Jack! Can't stop the bleeding! 415 00:34:00,204 --> 00:34:03,041 You said you were a doctor, right? You do ER? Trauma? 416 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 Hey, hey. 417 00:34:04,208 --> 00:34:06,169 -[gasping] -Stay with me, pretty girl. 418 00:34:08,671 --> 00:34:10,048 I know this sucks... 419 00:34:10,923 --> 00:34:12,425 but you see that guy over there? 420 00:34:15,136 --> 00:34:17,472 He didn't have anything to do with what went down. 421 00:34:17,722 --> 00:34:21,559 Now, technically speaking, you were the one who shot him. 422 00:34:22,143 --> 00:34:24,562 I'm no doctor, but I know there's an oath that says do no harm. 423 00:34:24,687 --> 00:34:27,440 And I'd say a bullet to a man's thigh constitutes harm. 424 00:34:27,857 --> 00:34:29,609 So don't help him on my account, 425 00:34:30,026 --> 00:34:31,360 you can hate my guts, 426 00:34:32,111 --> 00:34:34,530 but you help him because it's the right thing to do. 427 00:34:35,323 --> 00:34:36,657 [panting] 428 00:34:38,826 --> 00:34:39,869 And if he dies, 429 00:34:41,079 --> 00:34:41,996 you die. 430 00:35:01,974 --> 00:35:04,602 I'm gonna need some alcohol, gauze 431 00:35:06,604 --> 00:35:07,897 and things to stitch with. 432 00:35:12,735 --> 00:35:13,861 Well, all right, then. 433 00:35:15,029 --> 00:35:17,406 We might just salvage this day after all. 434 00:35:19,325 --> 00:35:21,911 Keith, drag Mr. Patrick to the garage. 435 00:35:24,122 --> 00:35:27,583 And the rest of you guys, calm the fuck down. 436 00:36:13,671 --> 00:36:14,797 [door closes] 437 00:36:23,764 --> 00:36:25,600 [groans] Gross. 438 00:36:26,684 --> 00:36:28,186 [thunder rumbling] 439 00:36:31,022 --> 00:36:32,440 [Keith grunting] 440 00:37:06,557 --> 00:37:08,184 [rain pattering] 441 00:37:33,793 --> 00:37:34,835 Sorry, bro. 442 00:37:54,063 --> 00:37:55,106 [unzips pouch] 443 00:38:11,372 --> 00:38:12,331 [sighs] 444 00:38:35,771 --> 00:38:36,772 [utensils clinking] 445 00:39:33,245 --> 00:39:34,205 [sighs] 446 00:40:29,718 --> 00:40:30,553 Hey. 447 00:40:33,431 --> 00:40:34,265 Hey. 448 00:40:36,809 --> 00:40:37,768 Are you in there? 449 00:40:50,364 --> 00:40:51,240 Oh... 450 00:40:53,367 --> 00:40:54,493 There you are. 451 00:40:55,619 --> 00:40:56,996 Oh, fuck! 452 00:41:29,028 --> 00:41:30,321 [indistinct] 453 00:41:47,546 --> 00:41:49,256 [thunder rumbling] 454 00:42:07,107 --> 00:42:08,609 [Victor sighing] 455 00:42:10,986 --> 00:42:11,946 Thank you for this. 456 00:42:15,741 --> 00:42:17,201 Thank you for your steady hand. 457 00:42:23,582 --> 00:42:25,793 Was Patrick your... [gasps in pain] 458 00:42:26,252 --> 00:42:27,920 Don't you dare say his name. 459 00:42:29,129 --> 00:42:30,422 [gasping and sighing] 460 00:42:33,592 --> 00:42:34,510 These people... 461 00:42:38,013 --> 00:42:39,098 They are not my people. 462 00:42:40,015 --> 00:42:44,353 In Mexico, I would have been able to handle this differently, but here I... 463 00:42:45,813 --> 00:42:46,939 My influence... 464 00:42:49,316 --> 00:42:50,401 only extends so far. 465 00:42:52,486 --> 00:42:56,448 Other... resources had to be employed. 466 00:43:02,413 --> 00:43:03,747 All of this happened... 467 00:43:07,001 --> 00:43:08,085 because of you. 468 00:43:32,901 --> 00:43:33,736 [bottles rattling] 469 00:43:38,532 --> 00:43:39,658 [machine beeps] 470 00:44:34,880 --> 00:44:36,256 There's nothin' online. 471 00:44:37,800 --> 00:44:39,551 That rock quarry's 100 feet deep. 472 00:44:39,677 --> 00:44:43,013 By the time they find that bus, we'll be balls deep in margaritas. 473 00:44:45,808 --> 00:44:47,601 Charlie's gonna be here in an hour. 474 00:44:51,522 --> 00:44:54,149 You know, a little fucking gratitude would go a long way. 475 00:44:55,150 --> 00:44:58,695 My gratefulness is endless. My patience is not. 476 00:45:04,952 --> 00:45:06,120 You're no better than me. 477 00:45:11,708 --> 00:45:12,876 You think you are. 478 00:45:14,169 --> 00:45:16,171 But we're both killers. 479 00:45:29,143 --> 00:45:31,395 You have no appreciation for this life, Jack. 480 00:45:33,230 --> 00:45:34,106 And you never have. 481 00:45:36,608 --> 00:45:37,609 Don't lecture me. 482 00:45:41,989 --> 00:45:43,657 Do you believe in God? 483 00:45:44,783 --> 00:45:45,742 [Jack sighs] 484 00:45:47,911 --> 00:45:48,829 Do you? 485 00:45:53,917 --> 00:45:54,751 No. 486 00:45:57,838 --> 00:45:59,047 But I want to. 487 00:46:10,184 --> 00:46:11,602 [bird squalling] 488 00:47:55,497 --> 00:47:56,456 [crow caws] 489 00:48:21,106 --> 00:48:23,942 Hey, they got some vinyl. Anybody wanna listen to some music? 490 00:49:15,535 --> 00:49:17,079 [garage door opens] 491 00:49:17,621 --> 00:49:19,081 Pryor, somebody's home. 492 00:49:29,758 --> 00:49:31,218 [machine beeping rapidly] 493 00:49:34,721 --> 00:49:36,264 Take care of that fuckin' noise. 494 00:50:06,336 --> 00:50:07,170 [machine beeping rapidly] 495 00:50:07,379 --> 00:50:09,131 Keith better not be fuckin' with us. 496 00:50:11,091 --> 00:50:13,218 -Keith! -Seriously? 497 00:50:30,736 --> 00:50:32,028 At least, he found a sheet. 498 00:50:32,821 --> 00:50:34,740 Look, he's probably strung out in the woods somewhere. 499 00:50:34,865 --> 00:50:36,742 Why don't you let me make a call? I got family here. 500 00:50:36,867 --> 00:50:38,160 [Jack] We're sticking to the plan. 501 00:50:39,327 --> 00:50:41,079 That's why it's called the plan. 502 00:50:42,789 --> 00:50:43,915 Charlie's on his way. 503 00:50:51,298 --> 00:50:52,466 Keith! 504 00:50:56,845 --> 00:50:58,513 [thunder rumbling softly] 505 00:51:10,275 --> 00:51:11,151 [phone beeps] 506 00:51:13,737 --> 00:51:15,071 Everything OK? 507 00:51:16,698 --> 00:51:18,700 -Yeah, it's OK. -Cool. 508 00:51:20,118 --> 00:51:22,078 You mind if we take a five-minute break? 509 00:51:24,206 --> 00:51:25,290 Duty calls, guys. 510 00:51:28,251 --> 00:51:29,878 Some people got no class. 511 00:51:48,063 --> 00:51:49,272 [both giggling] 512 00:51:56,530 --> 00:51:57,739 [speaks Spanish] 513 00:51:57,864 --> 00:51:59,115 Speak Spanish to me. 514 00:51:59,282 --> 00:52:00,575 [speaks Spanish] [laughs] 515 00:52:04,538 --> 00:52:05,622 [speaks Spanish] 516 00:52:16,591 --> 00:52:19,469 [speaks Spanish] 517 00:52:23,431 --> 00:52:24,349 [Gina laughing] 518 00:52:48,206 --> 00:52:49,291 Talk to me. 519 00:52:49,416 --> 00:52:50,375 -Si. -Si? 520 00:52:50,542 --> 00:52:51,501 -Si... -Si. 521 00:52:52,419 --> 00:52:53,295 You gonna ride me? 522 00:52:53,962 --> 00:52:57,799 Gonna show you what a real cowboy can do. Yeah? Yeah. 523 00:53:00,468 --> 00:53:01,428 [Gina] Fuck! 524 00:53:07,726 --> 00:53:09,227 [both groaning] 525 00:53:12,314 --> 00:53:14,107 Ah, mami, yes mami! 526 00:53:14,399 --> 00:53:16,276 [continues speaking Spanish] 527 00:53:31,374 --> 00:53:33,084 Hey! 528 00:53:33,501 --> 00:53:35,337 Nope! Not there! 529 00:53:35,462 --> 00:53:37,047 It is not your birthday. 530 00:53:37,631 --> 00:53:38,924 Goddamn it. 531 00:53:40,300 --> 00:53:43,887 Why do I have to go through this every single goddamn time with you? 532 00:53:44,012 --> 00:53:45,889 Why do you have to be such a prude? 533 00:53:47,515 --> 00:53:51,186 Why do you have to be... You're all talk. You're all talk! 534 00:53:51,311 --> 00:53:52,145 You're a pig. 535 00:53:56,274 --> 00:53:59,110 Gina? Gina. 536 00:54:00,445 --> 00:54:01,446 Gina, open up. 537 00:54:03,239 --> 00:54:06,576 Gina, don't you fuckin' leave me like this. 538 00:54:07,953 --> 00:54:08,787 Gina! 539 00:54:12,040 --> 00:54:14,084 Fine. Go fuck yourself! 540 00:54:14,709 --> 00:54:17,921 I will go fuck myself! Fuck you. 541 00:54:18,588 --> 00:54:19,798 [Nick] I left my clothes! 542 00:55:17,772 --> 00:55:19,065 [water running] 543 00:56:21,336 --> 00:56:25,298 I'm sorry, I just want to save my wife. 544 00:56:26,925 --> 00:56:29,344 Please. Help me. 545 00:56:31,221 --> 00:56:32,931 You're a woman. 546 00:56:33,598 --> 00:56:37,477 Can you imagine what my wife is going through right now? 547 00:56:39,896 --> 00:56:41,189 What they would do to her? 548 00:56:44,526 --> 00:56:45,401 It's OK. 549 00:56:47,612 --> 00:56:48,696 I'll make this fast. 550 00:56:55,078 --> 00:56:58,873 So, I'm a woman? You think that makes me soft? 551 00:57:00,041 --> 00:57:01,292 You think I'll just do your bidding? 552 00:57:02,794 --> 00:57:05,713 Like every other piece-of-shit man on this planet? 553 00:57:06,673 --> 00:57:08,258 What do you think now, you little maggot? 554 00:57:24,858 --> 00:57:27,485 Gina, listen, it's me. I'm comin' in. 555 00:57:31,322 --> 00:57:32,615 Oh, so, it's like that now? 556 00:57:33,074 --> 00:57:36,035 You won't even talk to me, when I'm trying to say I'm sorry? 557 00:57:39,038 --> 00:57:42,459 Listen, I... I know I'm fucking up. 558 00:57:43,001 --> 00:57:45,462 I just can't handle what you do to me sometimes. 559 00:57:46,171 --> 00:57:49,424 You know? You're equal parts guilty about this shit. 560 00:57:50,842 --> 00:57:52,385 I'm sorry. I'm sorry. 561 00:57:52,677 --> 00:57:55,555 I'm sorry, I'm sorry, I... I don't mean to deflect the blame here. 562 00:57:55,680 --> 00:57:56,514 I'm just... 563 00:57:58,349 --> 00:57:59,684 Just give me something. 564 00:58:02,228 --> 00:58:03,521 A little something, maybe? 565 00:58:05,064 --> 00:58:06,191 Let me hear your voice. 566 00:58:08,943 --> 00:58:09,861 [banging on door] 567 00:58:10,236 --> 00:58:14,282 Woman, you better say something to me or I'm gonna knock this door down. 568 00:58:14,407 --> 00:58:16,326 I won't have you disrespect me like this. 569 00:58:18,036 --> 00:58:19,329 Well, that's it, I'm comin' in. 570 00:58:35,303 --> 00:58:37,347 You know just how to hurt me, you know that? 571 00:58:51,903 --> 00:58:53,279 [footsteps descending] 572 00:58:56,491 --> 00:58:59,577 Nope. I'm done with this bitch. I mean it this time. 573 00:59:00,119 --> 00:59:01,746 I'm fucking done with her! 574 00:59:02,413 --> 00:59:03,456 What am I doing wrong? 575 00:59:04,958 --> 00:59:06,918 I treat her nice. I buy her shit. 576 00:59:08,878 --> 00:59:10,046 What? That's not enough? 577 00:59:11,339 --> 00:59:12,382 Answer me! 578 00:59:14,842 --> 00:59:17,387 You're just like her. You're just like her. 579 00:59:31,401 --> 00:59:32,777 [in Spanish] We're going to hell, Worm. 580 00:59:33,611 --> 00:59:34,612 [in English] You and me. 581 00:59:35,655 --> 00:59:37,699 It's a price to pay for all the shit we do. 582 01:00:07,145 --> 01:00:10,648 I, I wasn't gonna kill her. I just, just wanted to scare her. 583 01:00:11,482 --> 01:00:12,984 I just wanted to scare you. 584 01:00:17,697 --> 01:00:18,823 [machine beeps] 585 01:00:35,173 --> 01:00:36,174 Sorry. 586 01:02:03,803 --> 01:02:05,596 Hey, don't be sad. 587 01:02:07,348 --> 01:02:08,683 He's in a better place now. 588 01:02:09,809 --> 01:02:10,852 He's in the garage. 589 01:02:25,241 --> 01:02:26,576 Can I get a drink please? 590 01:02:29,036 --> 01:02:29,871 Woah! 591 01:02:30,371 --> 01:02:31,706 Look who's comin' around. 592 01:02:44,135 --> 01:02:44,969 To bitches. 593 01:02:45,803 --> 01:02:46,721 Gotta love 'em. 594 01:02:49,182 --> 01:02:50,016 To Patrick. 595 01:02:52,852 --> 01:02:54,061 Who was just like you. 596 01:02:55,772 --> 01:03:00,568 Always wondered if I loved him enough. I do. I did. 597 01:03:01,819 --> 01:03:04,447 I should have said it more often, I think. 598 01:03:06,407 --> 01:03:07,408 To my husband. 599 01:03:09,994 --> 01:03:11,829 Who never hurt anybody in his life. 600 01:03:12,955 --> 01:03:16,375 Who's nothing but a good, sincere man. 601 01:03:16,584 --> 01:03:17,835 Jesus, lady, are we gonna drink or what? 602 01:03:18,044 --> 01:03:21,631 I just want to say I love him and miss him very much. 603 01:03:21,839 --> 01:03:22,757 Cheers. 604 01:03:33,518 --> 01:03:34,352 You want another drink? 605 01:03:35,937 --> 01:03:36,771 No. 606 01:03:37,271 --> 01:03:38,231 -No. -Really? 607 01:03:38,356 --> 01:03:39,482 I'm OK. Yeah. 608 01:03:39,899 --> 01:03:42,235 -Are you sure. -Yes, I'm OK. 609 01:03:42,610 --> 01:03:45,363 I mean, you just seemed really interested in the bottle. 610 01:03:45,905 --> 01:03:48,115 Doesn't she seem interested in the bottle, Worm? 611 01:03:50,326 --> 01:03:54,497 Let me... Let me try to figure out what you're interested in. 612 01:03:58,668 --> 01:03:59,502 Mmmm. 613 01:04:01,879 --> 01:04:03,089 Is it perhaps... 614 01:04:05,341 --> 01:04:06,175 this? 615 01:04:07,468 --> 01:04:09,720 No. No. No. 616 01:04:10,263 --> 01:04:11,973 If you want it that much, here you fucking go. 617 01:04:12,348 --> 01:04:14,183 -No, no! -No, don't "hey" me! 618 01:04:14,308 --> 01:04:16,811 This bitch is trying to get us drunk to fucking shoot us! 619 01:04:16,936 --> 01:04:19,981 -No, I wasn't. I swear. -You think I'm stupid? 620 01:04:20,815 --> 01:04:23,276 The old man is fine. She already stitched him up. 621 01:04:23,609 --> 01:04:25,945 Let's just fucking take care of her right now. 622 01:04:29,866 --> 01:04:31,033 I'm distraught. 623 01:04:31,367 --> 01:04:32,201 [wailing] 624 01:04:33,244 --> 01:04:35,121 -I don't know what do. -[Nick] What the fuck! 625 01:04:35,288 --> 01:04:36,873 I don't know what I was thinking. 626 01:04:37,498 --> 01:04:38,916 I just wanna live. 627 01:04:40,751 --> 01:04:43,087 I just wanna live. I just wanna survive. 628 01:04:43,212 --> 01:04:44,797 Man. Get, get off of me. 629 01:04:50,803 --> 01:04:51,762 Yeah, whatever. 630 01:04:58,936 --> 01:04:59,896 [Nick clears throat] 631 01:05:03,149 --> 01:05:04,191 Ai, ai, ai, ai, ai. 632 01:05:05,902 --> 01:05:07,111 Think you've had enough. 633 01:05:08,821 --> 01:05:10,281 Yeah. You're probably right. 634 01:05:13,159 --> 01:05:14,702 But it's been a long fucking day. 635 01:05:15,036 --> 01:05:16,329 [pours a drink] 636 01:05:20,124 --> 01:05:22,126 [clears throat] Well, that burns. 637 01:05:24,629 --> 01:05:26,881 Relax, Worm. You ain't my mom. 638 01:05:30,968 --> 01:05:32,136 [grunts, clears throat] 639 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 Now, my mom... 640 01:05:38,142 --> 01:05:41,604 That was one tough as nails ball-buster. 641 01:05:42,772 --> 01:05:44,023 God rest her soul. 642 01:05:48,903 --> 01:05:50,947 [clears throat] 643 01:05:51,238 --> 01:05:54,325 Well, this... This stuff repeats in you. 644 01:05:57,828 --> 01:05:59,538 Just need a little water. 645 01:06:08,297 --> 01:06:09,131 [groans] 646 01:06:11,258 --> 01:06:12,093 The fuck? 647 01:06:21,227 --> 01:06:22,311 What the hell happened? 648 01:06:25,856 --> 01:06:26,899 What's wrong with him? 649 01:06:28,317 --> 01:06:29,986 He was drinkin' too much, he... 650 01:06:44,458 --> 01:06:45,376 He's dead. 651 01:07:03,644 --> 01:07:04,729 This ain't whiskey. 652 01:07:27,293 --> 01:07:28,461 [rain splattering] 653 01:07:30,337 --> 01:07:31,589 Where's everybody else? 654 01:07:54,779 --> 01:07:57,156 Would you do me the favor of keeping an eye on her. 655 01:08:54,338 --> 01:08:55,256 [water running] 656 01:09:39,383 --> 01:09:41,468 What happened here? I know you know. 657 01:09:43,762 --> 01:09:44,638 I don't know. 658 01:09:46,098 --> 01:09:47,057 He can't still be... 659 01:09:49,143 --> 01:09:50,227 Is Patrick behind this? 660 01:09:53,772 --> 01:09:56,775 Please let me go. He's dying and I could save him. 661 01:09:59,320 --> 01:10:01,030 This is your only chance to help us. 662 01:10:01,655 --> 01:10:02,531 Yeah. 663 01:10:04,658 --> 01:10:05,618 I'm sorry. 664 01:10:06,994 --> 01:10:09,121 I know I've caused you a great deal of pain... 665 01:10:10,873 --> 01:10:12,124 but I've got a family too. 666 01:10:13,584 --> 01:10:14,543 I can't risk it. 667 01:10:15,961 --> 01:10:16,795 Sorry. 668 01:10:28,349 --> 01:10:29,350 You're not sorry. 669 01:10:31,602 --> 01:10:32,686 You're worse than them. 670 01:10:48,452 --> 01:10:49,286 Gina? 671 01:10:50,955 --> 01:10:52,539 The fuck is goin' on? 672 01:10:55,918 --> 01:10:57,628 You find that little son of a bitch. 673 01:11:00,631 --> 01:11:03,133 Think your pussy husband's gonna be able to save you? 674 01:11:03,259 --> 01:11:05,427 Seems like he's doing a pretty good job so far. 675 01:11:05,928 --> 01:11:07,179 You little bitch. 676 01:11:08,889 --> 01:11:12,851 I'm gonna take you down to Mexico and sell your skinny ass to mis amigos. 677 01:11:13,769 --> 01:11:16,981 Those boys down there, they have a real case of yellow fever. 678 01:11:22,444 --> 01:11:25,364 You know what they call rich bitches like you down there? 679 01:11:28,617 --> 01:11:29,451 Puta. 680 01:11:29,952 --> 01:11:32,204 Don't... blame her. 681 01:11:33,080 --> 01:11:36,166 You did this. All of this. She's paid enough of for one day. 682 01:11:36,417 --> 01:11:37,751 I say when it's enough. 683 01:13:25,859 --> 01:13:26,860 [phone buzzes] 684 01:13:35,702 --> 01:13:36,537 [Worm] I lost 'em. 685 01:13:37,121 --> 01:13:38,705 Well, he couldn't have gotten far. 686 01:13:42,709 --> 01:13:43,710 Put me on speaker. 687 01:13:51,635 --> 01:13:53,512 Patrick. 688 01:13:56,306 --> 01:13:57,766 Oh, Patrick. 689 01:13:59,309 --> 01:14:00,227 Patrick. 690 01:14:04,731 --> 01:14:06,108 What are we gonna do now? 691 01:14:07,901 --> 01:14:09,570 It was so simple before. 692 01:14:10,446 --> 01:14:11,655 And now look at us. 693 01:14:12,948 --> 01:14:14,324 Not that I can blame you. 694 01:14:15,576 --> 01:14:17,035 You seem like a nice guy. 695 01:14:17,786 --> 01:14:19,288 I'm gonna make you a deal. 696 01:14:20,372 --> 01:14:21,582 You come in now, 697 01:14:22,791 --> 01:14:26,211 your wife doesn't have to endure any more of this. 698 01:14:29,214 --> 01:14:30,090 Enough. 699 01:14:31,216 --> 01:14:32,634 [Laura protesting] 700 01:14:33,510 --> 01:14:34,595 That's enough, Jack. 701 01:14:35,095 --> 01:14:35,929 Shut up. 702 01:14:40,851 --> 01:14:43,145 Patrick, don't be stupid. 703 01:14:43,854 --> 01:14:44,813 It's over. 704 01:14:46,482 --> 01:14:48,275 [bone cracks] 705 01:14:55,741 --> 01:14:58,202 If I didn't still need you, I'd kill you right now. 706 01:14:59,411 --> 01:15:02,247 If I didn't need to get paid, I'd kill you right back. 707 01:16:50,188 --> 01:16:51,106 [gasps] 708 01:16:55,611 --> 01:16:56,945 [in Mandarin] Patrick. 709 01:17:04,286 --> 01:17:05,245 Patrick. 710 01:17:09,833 --> 01:17:10,709 Patrick. 711 01:17:12,711 --> 01:17:13,754 They... 712 01:17:14,212 --> 01:17:15,130 Patrick. 713 01:17:17,257 --> 01:17:19,176 [indistinct] 714 01:17:23,055 --> 01:17:24,014 They...They... 715 01:17:26,558 --> 01:17:27,809 It's over now. 716 01:17:30,520 --> 01:17:32,105 You did your best. 717 01:17:35,484 --> 01:17:36,401 I love you. 718 01:17:37,653 --> 01:17:38,654 I love you more. 719 01:17:43,700 --> 01:17:44,743 I have to go now. 720 01:17:53,960 --> 01:17:55,462 [grunting softly] 721 01:18:13,188 --> 01:18:14,272 [gasps] 722 01:19:06,908 --> 01:19:07,826 [in English] Hey. 723 01:19:10,620 --> 01:19:12,247 Holy shit. 724 01:19:18,420 --> 01:19:20,005 [continues screaming in pain] 725 01:19:24,968 --> 01:19:26,887 Ah, God! 726 01:19:27,679 --> 01:19:28,930 Argh! 727 01:20:02,589 --> 01:20:04,466 Halle-fuckin'-lujjah. We're on the move. 728 01:20:05,801 --> 01:20:07,844 Let's get the fuck outta here. Come on. 729 01:20:08,762 --> 01:20:12,098 You look good on all fours. Let's go. On your feet, sugar tits. 730 01:20:25,445 --> 01:20:26,696 Hey, Worm, wait a minute. 731 01:20:30,158 --> 01:20:32,786 Why's he staying back there? Why isn't he coming up here. 732 01:20:34,162 --> 01:20:34,996 Something's wrong. 733 01:20:36,706 --> 01:20:37,541 Charlie! 734 01:20:41,336 --> 01:20:42,712 Worm, go check it out. 735 01:21:18,582 --> 01:21:20,333 -[gun fires] -[groaning] 736 01:21:25,005 --> 01:21:26,214 He's my ride. 737 01:21:27,799 --> 01:21:29,467 OK, bitch. Get in the van. 738 01:21:36,224 --> 01:21:37,142 Get in there! 739 01:21:39,144 --> 01:21:40,228 Go, Jack! 740 01:21:46,234 --> 01:21:47,986 Leave it, Jack. Leave it. 741 01:22:08,798 --> 01:22:09,716 Tie her up. 742 01:22:24,773 --> 01:22:26,942 [Jack] Yeah, we're having some fun! 743 01:22:28,526 --> 01:22:29,444 Ain't this exciting? 744 01:22:44,876 --> 01:22:45,752 What about her? 745 01:22:47,170 --> 01:22:48,380 I'll handle her. 746 01:22:57,889 --> 01:22:58,723 What the... 747 01:23:02,811 --> 01:23:03,728 No! 748 01:24:04,289 --> 01:24:06,833 All right. I'm gonna pull this knife out of you 749 01:24:08,001 --> 01:24:09,919 and then I'm gonna gut your wife with it. 750 01:24:12,505 --> 01:24:13,840 Nice doing business with ya. 751 01:24:42,494 --> 01:24:44,496 I was never here. We never saw each other. 752 01:24:45,330 --> 01:24:46,623 Do we have an understanding? 753 01:24:54,631 --> 01:24:55,882 [phone dialing] 754 01:24:59,886 --> 01:25:03,640 Yes, there's been an accident on the property of Mike Dwyer. 755 01:25:03,807 --> 01:25:08,311 Highway marker 201. Send paramedics right away. 756 01:25:20,698 --> 01:25:21,658 Good luck. 757 01:25:50,979 --> 01:25:53,606 [grunting] 758 01:26:06,870 --> 01:26:09,289 [in Mandarin] Go! Go, leave me! 759 01:26:10,623 --> 01:26:11,749 Just go! 760 01:26:15,753 --> 01:26:16,713 Fire. 761 01:26:19,215 --> 01:26:20,175 Go! Run! 762 01:26:24,888 --> 01:26:27,849 Just go. Just go! 763 01:26:32,270 --> 01:26:33,605 Leave me. 764 01:26:33,897 --> 01:26:34,731 Just go. 765 01:26:39,652 --> 01:26:40,695 Go. 766 01:27:18,566 --> 01:27:19,525 Patrick! 767 01:27:20,360 --> 01:27:21,861 Patrick! Wake up! 768 01:27:26,449 --> 01:27:27,283 Don't sleep. 769 01:27:27,992 --> 01:27:28,826 Look at me. 770 01:27:29,035 --> 01:27:29,953 Look at me! 771 01:27:30,370 --> 01:27:31,204 Patrick! 772 01:27:34,123 --> 01:27:36,918 Hang on! Help's on the way! Patrick! 773 01:27:38,086 --> 01:27:39,504 Look at me. Look at me! 774 01:27:39,671 --> 01:27:41,214 [sirens wailing in the distance] 775 01:27:41,381 --> 01:27:42,423 Hang on. 776 01:27:42,715 --> 01:27:44,550 Patrick! Patrick! 777 01:27:45,510 --> 01:27:46,552 Patrick! 778 01:27:48,054 --> 01:27:48,930 Look at me! 779 01:27:52,016 --> 01:27:53,893 [sobbing] 780 01:27:55,478 --> 01:27:56,312 Look at me! 781 01:27:56,980 --> 01:27:58,690 [continues sobbing] 782 01:27:58,856 --> 01:28:00,400 [sirens wailing in the distance] 783 01:28:03,528 --> 01:28:06,030 ♪ This time ♪ 784 01:28:07,240 --> 01:28:09,993 ♪ These hills ♪ 785 01:28:10,368 --> 01:28:17,250 ♪ Will march along and forget the kill ♪ 786 01:28:18,835 --> 01:28:21,754 ♪ Oh, Lord ♪ 787 01:28:24,007 --> 01:28:26,676 ♪ It's my time ♪ 788 01:28:32,223 --> 01:28:34,892 ♪ Rest now ♪ 789 01:28:35,059 --> 01:28:38,396 ♪ Sleep time ♪ 790 01:28:38,896 --> 01:28:42,191 ♪ Close your eyes ♪ 791 01:28:42,984 --> 01:28:46,112 ♪ Breathe in the night ♪ 792 01:28:46,612 --> 01:28:49,949 ♪ Oh, Lord ♪ 793 01:28:52,827 --> 01:28:55,079 ♪ It's my time ♪ 794 01:29:00,626 --> 01:29:06,257 ♪ Please, please ♪ 795 01:29:07,175 --> 01:29:09,844 ♪ Not me ♪ 796 01:29:14,098 --> 01:29:16,476 ♪ But it's my time ♪ 797 01:29:22,523 --> 01:29:25,151 ♪ Blinking ♪ 798 01:29:25,943 --> 01:29:28,613 ♪ Hold the warmth ♪ 799 01:29:29,322 --> 01:29:32,325 ♪ Hangman ♪ 800 01:29:32,825 --> 01:29:36,245 ♪ Has eyes of stone ♪ 801 01:29:36,662 --> 01:29:39,707 ♪ Hold on ♪ 802 01:29:42,585 --> 01:29:45,505 ♪ It's my time ♪ 803 01:29:50,760 --> 01:29:57,517 ♪ We’re all torn weathered and warm ♪ 804 01:29:57,850 --> 01:30:04,774 ♪ Feel the breeze that blows ♪ 805 01:30:05,525 --> 01:30:08,277 ♪ Oh, Lord ♪ 806 01:30:11,239 --> 01:30:14,450 ♪ It's my time ♪ 807 01:30:19,455 --> 01:30:25,253 ♪ Please, please ♪ 808 01:30:26,045 --> 01:30:28,923 ♪ Not me ♪ 809 01:30:33,761 --> 01:30:40,560 ♪ Please, please ♪ 810 01:30:40,685 --> 01:30:44,939 ♪ Not me ♪ 811 01:30:47,441 --> 01:30:50,319 ♪ It's my time ♪ 812 01:30:54,407 --> 01:30:57,034 ♪ It's my time ♪ 813 01:31:01,789 --> 01:31:04,417 ♪ It's my time ♪