1 00:00:01,080 --> 00:00:03,840 [theme music playing] 2 00:00:28,200 --> 00:00:30,600 [theme music concludes] 3 00:00:31,000 --> 00:00:33,440 [instrumental music playing] 4 00:00:37,040 --> 00:00:38,480 Oh, look, it's the magic police. 5 00:00:38,720 --> 00:00:40,720 Please, Officer, can you wait until my shift's over 6 00:00:40,800 --> 00:00:43,480 -before you arrest me? -That's not why I'm here. 7 00:00:44,120 --> 00:00:46,080 Trust me, there are some who think turning you over 8 00:00:46,200 --> 00:00:47,400 to the DMI is a good idea. 9 00:00:47,600 --> 00:00:48,680 Do you? 10 00:00:49,800 --> 00:00:52,680 No. And neither does Professor Maxwell. 11 00:00:53,680 --> 00:00:54,760 Who? 12 00:00:55,120 --> 00:00:58,560 -[whimsical music playing] -[indistinct chatter] 13 00:01:02,240 --> 00:01:05,080 -[scanner whirring] -[magical chiming] 14 00:01:11,760 --> 00:01:13,000 Nice work, Ruksy. 15 00:01:13,120 --> 00:01:15,280 Now I can digitize the whole book in one go. 16 00:01:15,640 --> 00:01:17,120 A touch of magic never hurt. 17 00:01:17,400 --> 00:01:20,520 And digitizing magic books is a good idea because? 18 00:01:20,920 --> 00:01:24,960 -The library uses catalog cards. -We do live in the digital age, you know. 19 00:01:26,680 --> 00:01:27,760 [portal whooshing] 20 00:01:27,880 --> 00:01:32,960 -Welcome to the Library of Magic, Tayla. -Whoa, this is so cool. 21 00:01:33,800 --> 00:01:35,520 Why is Tayla here, Professor? 22 00:01:36,400 --> 00:01:39,800 Well, firstly, I have to inform you that the Bureau's investigation 23 00:01:39,880 --> 00:01:42,120 into the magical graffiti artist is over. 24 00:01:43,040 --> 00:01:44,360 What? Why? 25 00:01:44,560 --> 00:01:45,880 Because it's Tayla. 26 00:01:46,080 --> 00:01:47,040 Tayla? 27 00:01:47,120 --> 00:01:48,720 That's my name, don't wear it out. 28 00:01:49,240 --> 00:01:53,040 Tayla has admitted her mistake, so she'll be joining us for the day. 29 00:01:53,440 --> 00:01:55,480 I want you all to make her feel welcome. 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,040 Now, last night, 31 00:01:57,240 --> 00:02:01,760 a storm swept stray pockets of magical residue into the park. 32 00:02:01,880 --> 00:02:05,160 Your job today is to collect the residue before it clumps together 33 00:02:05,280 --> 00:02:07,120 and causes mischief. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,000 I took a day off work to help clean up magical rubbish? 35 00:02:10,200 --> 00:02:13,400 Tayla, you can spend the day with us and have fun learning 36 00:02:13,480 --> 00:02:17,040 about the magical world, or you can take your chances with the DMI. 37 00:02:17,960 --> 00:02:19,160 Let's clean up. 38 00:02:20,160 --> 00:02:21,080 Good answer. 39 00:02:21,560 --> 00:02:24,560 You'll find magic containment vessels in aisle 17. 40 00:02:25,280 --> 00:02:26,560 Off you go. 41 00:02:32,640 --> 00:02:33,920 This isn't right, Professor. 42 00:02:34,120 --> 00:02:38,000 Tayla almost revealed the magical secret. Why isn't she being punished? 43 00:02:38,960 --> 00:02:42,760 Tayla grew up without the benefits of a magical education. 44 00:02:43,040 --> 00:02:46,000 She doesn't know the rules, Lily. Give her a chance. 45 00:02:49,760 --> 00:02:51,000 Thank you. 46 00:02:53,960 --> 00:02:55,880 [whimsical music fading] 47 00:02:56,840 --> 00:03:00,120 -[steam hisses] -What's that? 48 00:03:00,320 --> 00:03:02,520 It converts magical residue into a stable form, 49 00:03:02,640 --> 00:03:03,960 so it can be stored and used later. 50 00:03:04,080 --> 00:03:05,440 So, like a magical freezer? 51 00:03:05,600 --> 00:03:07,520 [Lily] It's a little more complicated than that. 52 00:03:08,000 --> 00:03:11,200 [cell phone rings, beeps] 53 00:03:12,400 --> 00:03:13,520 Hey, Dad. 54 00:03:14,760 --> 00:03:15,880 You sound awful. 55 00:03:16,600 --> 00:03:18,920 No, it's okay. I'll be right there. 56 00:03:19,560 --> 00:03:20,722 -[cell phone beeping] -Everything okay? 57 00:03:21,200 --> 00:03:23,560 It's my dad. Some kind of emergency. 58 00:03:24,080 --> 00:03:25,760 Go. You can catch up with us. 59 00:03:25,960 --> 00:03:27,000 Thanks. 60 00:03:28,720 --> 00:03:30,320 [soft instrumental music playing] 61 00:03:30,480 --> 00:03:32,000 So, when does the fun start? 62 00:03:32,960 --> 00:03:34,080 [Steve coughing] 63 00:03:34,160 --> 00:03:36,960 You can't find the cold tablets? That's the emergency? 64 00:03:37,160 --> 00:03:40,840 [groans] I've looked everywhere. I'm dying here. 65 00:03:43,800 --> 00:03:45,400 You're a little warm. 66 00:03:45,600 --> 00:03:46,600 Warm? 67 00:03:48,080 --> 00:03:50,600 I'm burning up. I should see a doctor. 68 00:03:51,520 --> 00:03:56,120 -[sneezes] -Oh, it's just a cold, you baby. 69 00:03:56,840 --> 00:03:58,400 I'll fix you some lemon and garlic. 70 00:04:03,200 --> 00:04:06,200 [instrumental music playing] 71 00:04:09,800 --> 00:04:13,160 -You could lend a hand. -No, you guys have got it under control. 72 00:04:16,800 --> 00:04:17,800 [Imogen] Tayla? 73 00:04:18,760 --> 00:04:20,120 Where are you going? 74 00:04:21,440 --> 00:04:22,640 Don't touch anything! 75 00:04:24,640 --> 00:04:25,480 Whoa! 76 00:04:25,960 --> 00:04:27,000 There's another one of me. 77 00:04:27,400 --> 00:04:29,120 [Imogen] You opened a magic mirror and created a double. 78 00:04:29,600 --> 00:04:31,320 -It'll fade soon. -Cool. 79 00:04:31,600 --> 00:04:34,280 No, not cool. I told you not to touch anything. 80 00:04:34,360 --> 00:04:35,400 Who made you the boss? 81 00:04:35,480 --> 00:04:37,600 I went out on a limb telling Maxwell to call off the DMI. 82 00:04:37,720 --> 00:04:40,000 -Don't make me regret it. -I've got this. 83 00:04:40,200 --> 00:04:42,160 -Give it to me! -[grunts] 84 00:04:42,440 --> 00:04:44,480 [suspenseful music playing] 85 00:04:47,560 --> 00:04:48,640 It wasn't my fault. 86 00:04:49,160 --> 00:04:51,720 -[sighs] -Come on before you break something else. 87 00:04:55,600 --> 00:04:59,040 [dramatic music playing] 88 00:05:02,120 --> 00:05:03,920 [exhales] 89 00:05:04,360 --> 00:05:07,840 [ominous music playing] 90 00:05:12,160 --> 00:05:13,440 [ominous music fading] 91 00:05:14,600 --> 00:05:17,080 [sneezing] Kyra! 92 00:05:18,240 --> 00:05:19,200 Yes, Dad? 93 00:05:19,920 --> 00:05:23,400 Any chance I could get a couple of soft-boiled eggs and toasted fingers? 94 00:05:24,120 --> 00:05:25,080 No problem. 95 00:05:25,520 --> 00:05:29,280 -Oh, and some freshly squeezed OJ? -Anything else, my lord? 96 00:05:29,440 --> 00:05:30,520 No, that's all. 97 00:05:30,680 --> 00:05:31,840 [blowing nose] 98 00:05:32,040 --> 00:05:35,720 Unless you're heading to the store. Then could you pick up my magazines? 99 00:05:36,280 --> 00:05:38,560 No rush. Thanks, love. 100 00:05:39,880 --> 00:05:41,640 What would I do without you? 101 00:05:41,840 --> 00:05:44,280 -[sneezing] -Hate to think. 102 00:05:44,560 --> 00:05:45,880 -[device whirs] -[keyboard clacks] 103 00:05:48,240 --> 00:05:50,600 The way your mind works, Peter. 104 00:05:51,040 --> 00:05:53,640 You have any idea how many books are in the library? 105 00:05:53,700 --> 00:05:54,642 [device whirs] 106 00:05:54,732 --> 00:05:56,382 But think how much quicker it will be to search them 107 00:05:56,482 --> 00:06:00,200 if you type in your query, and bam, up comes the reference instantly. 108 00:06:00,640 --> 00:06:02,400 Or you could ask Ladder. 109 00:06:03,400 --> 00:06:05,840 -Ladder's old tech. -[Ladder creaks] 110 00:06:06,040 --> 00:06:07,520 -Oh! -[instrumental music playing] 111 00:06:08,600 --> 00:06:11,400 -And sensitive. -[Ladder creaks] 112 00:06:12,240 --> 00:06:13,520 [Professor Maxwell] Right, everyone. 113 00:06:13,600 --> 00:06:18,920 Off to the park. Good hunting. And I'll see you all back here at 3:30. 114 00:06:19,840 --> 00:06:21,160 [ominous music playing] 115 00:06:21,440 --> 00:06:22,892 We'll split into two teams. 116 00:06:22,967 --> 00:06:24,792 One takes the east side of the park. The other, the west. 117 00:06:24,992 --> 00:06:26,520 Fairies versus elves. 118 00:06:26,920 --> 00:06:28,400 Tayla, you're with us. 119 00:06:28,600 --> 00:06:29,840 I'd prefer to go with Imogen. 120 00:06:30,040 --> 00:06:31,520 [Lily] Suit yourself. 121 00:06:32,240 --> 00:06:36,920 [instrumental music playing] 122 00:06:37,360 --> 00:06:40,800 [ominous music playing] 123 00:06:44,240 --> 00:06:46,080 [cell phone ringing, vibrating] 124 00:06:46,680 --> 00:06:48,680 -[cell phone beeps] -Oh, hey, Peter, what's up? 125 00:06:48,800 --> 00:06:50,760 Just checking in. How's your dad? 126 00:06:50,960 --> 00:06:53,240 [Steve] My hot water bottle's gone cold. 127 00:06:53,840 --> 00:06:55,280 It's like looking after a seven-year-old. 128 00:06:55,440 --> 00:06:58,640 -I'm on the phone to Peter! -Does he know I'm dying? 129 00:06:59,000 --> 00:07:00,920 He sounds terrible. What's he got? 130 00:07:01,280 --> 00:07:04,400 -The worst, man flu. -[cell phone beeps] 131 00:07:04,680 --> 00:07:07,960 [instrumental music playing] 132 00:07:15,160 --> 00:07:18,680 [ominous music playing] 133 00:07:27,840 --> 00:07:34,000 -[wand whooshing] -[dramatic music playing] 134 00:07:52,760 --> 00:07:55,200 -[dramatic music fading] -[books clatter] 135 00:07:56,640 --> 00:07:57,480 Did you hear that? 136 00:07:57,680 --> 00:07:58,800 [Ladder creaks] 137 00:07:59,240 --> 00:08:01,840 Why am I asking you? I don't speak staircase. 138 00:08:04,640 --> 00:08:08,280 [Ladder creaks] 139 00:08:12,800 --> 00:08:13,880 [Peter] Hello? 140 00:08:15,000 --> 00:08:16,440 Anyone there? 141 00:08:17,560 --> 00:08:19,800 [ominous music playing] 142 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 [wand whooshing distantly] 143 00:08:30,200 --> 00:08:36,640 [ominous music continues] 144 00:08:43,800 --> 00:08:45,560 Adds a bit of color, don't you think? 145 00:08:46,680 --> 00:08:49,800 -I thought you left with the others. -I do what I want. 146 00:08:49,920 --> 00:08:51,720 [Ladder creaks] 147 00:08:51,800 --> 00:08:54,320 [Peter] Okay, but I don't think Maxwell would find it 148 00:08:54,400 --> 00:08:56,200 very funny, you defacing this artwork. 149 00:08:56,400 --> 00:08:57,680 You should fix it. 150 00:08:58,560 --> 00:08:59,960 [Tayla's double] You don't tell me what to do. 151 00:09:00,400 --> 00:09:02,080 Okay. 152 00:09:03,720 --> 00:09:05,200 [keypad clacking] 153 00:09:05,680 --> 00:09:07,080 [Tayla's double] What are you doing? 154 00:09:08,040 --> 00:09:10,560 -[Kyra] Drink it. -[cell phone vibrates] 155 00:09:11,520 --> 00:09:12,440 Nothing. 156 00:09:16,520 --> 00:09:18,080 I'm not going back in the mirror. 157 00:09:18,360 --> 00:09:19,640 [exhales] 158 00:09:21,240 --> 00:09:23,440 -[Ladder creaks] -[Peter] What are you doing? 159 00:09:23,680 --> 00:09:26,880 [wand whirring, whooshing] 160 00:09:27,120 --> 00:09:29,240 [Ladder squeaks] 161 00:09:31,600 --> 00:09:33,400 -[wand whooshing] -[dramatic music playing] 162 00:09:37,400 --> 00:09:40,200 -[Ladder creaks] -[ominous music fading] 163 00:09:42,440 --> 00:09:43,520 -I've got it! -[wand whooshing] 164 00:09:43,600 --> 00:09:45,880 -I got it. -[orb buzzing] 165 00:09:47,200 --> 00:09:49,240 [pants] It's in the next row. 166 00:09:49,440 --> 00:09:51,760 You go around and head it off. I'll cover this end. 167 00:09:52,680 --> 00:09:57,440 [instrumental music playing] 168 00:10:00,320 --> 00:10:01,160 Excuse me. 169 00:10:01,520 --> 00:10:03,640 You don't like me, Fairy. Why? 170 00:10:04,080 --> 00:10:06,280 Simple. You have no respect for the magical world. 171 00:10:06,640 --> 00:10:08,480 You don't know anything about me. 172 00:10:08,680 --> 00:10:11,520 I know that your painting threatens the magical secrets. 173 00:10:11,600 --> 00:10:13,640 The professor is trying to help you understand that. 174 00:10:14,360 --> 00:10:16,040 But I don't think you deserve his help. 175 00:10:16,360 --> 00:10:17,240 Really? 176 00:10:17,400 --> 00:10:19,800 If it were up to me, I'd confiscate your wand. 177 00:10:20,560 --> 00:10:22,440 -This wand? -Yes, that wand. 178 00:10:22,760 --> 00:10:24,880 -And I think that you're not very nice. -[wand whooshing] 179 00:10:25,640 --> 00:10:27,320 I don't really care what you think. 180 00:10:27,440 --> 00:10:29,360 [dramatic music playing] 181 00:10:32,080 --> 00:10:34,240 -[orb crackling] -[magical whooshing] 182 00:10:35,360 --> 00:10:36,760 -[Tayla] Let me try. -No! 183 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 You're not ready. [neck cracks] 184 00:10:38,800 --> 00:10:40,120 [exhales] This takes skill. 185 00:10:41,240 --> 00:10:42,640 -[instrumental music playing] -Gotcha. 186 00:10:46,920 --> 00:10:50,080 -[clattering] -[orb laughing] 187 00:10:51,480 --> 00:10:53,400 Yeah, you got the skills, sis. 188 00:10:56,440 --> 00:10:59,400 -[metal clangs] -Got you. 189 00:11:00,120 --> 00:11:01,440 Don't forget to pick up the rubbish. 190 00:11:03,280 --> 00:11:04,280 [sighs] 191 00:11:04,640 --> 00:11:05,480 [Ruksy] Lily? 192 00:11:06,600 --> 00:11:07,600 Lily? 193 00:11:08,640 --> 00:11:10,960 Oh, hey, Tayla, have you seen Lily? 194 00:11:11,200 --> 00:11:13,280 Think I saw her hanging out on the park bench. 195 00:11:14,440 --> 00:11:16,080 So, how are you finding all this? 196 00:11:16,640 --> 00:11:19,200 I think it's great that Professor Maxwell gave you the opportunity 197 00:11:19,320 --> 00:11:20,440 to join our class. 198 00:11:20,720 --> 00:11:22,400 Do you think I deserve to have my wand taken? 199 00:11:23,160 --> 00:11:27,320 Well, you have caused a few problems, but it's not really your fault. 200 00:11:27,400 --> 00:11:28,840 You haven't had the same training we have. 201 00:11:29,240 --> 00:11:30,320 So, you don't. 202 00:11:30,720 --> 00:11:33,040 -It's not really up to me. -So, you do. 203 00:11:33,240 --> 00:11:36,280 -That's not what I meant. -What do you mean then? Well? 204 00:11:36,520 --> 00:11:37,960 -[ominous music playing] -[Ruksy] Lily? 205 00:11:38,720 --> 00:11:40,040 [wand whooshing] 206 00:11:41,480 --> 00:11:44,800 [dramatic music playing] 207 00:11:50,400 --> 00:11:53,160 [Imogen] Careful. No sudden moves. 208 00:11:54,160 --> 00:11:55,640 Closer. 209 00:11:56,360 --> 00:11:57,880 Closer… 210 00:11:58,240 --> 00:11:59,160 Now! 211 00:11:59,280 --> 00:12:01,800 -[chuckles] -[orb squealing] 212 00:12:03,640 --> 00:12:06,360 -[chuckles] Nice work. -That was actually pretty cool. 213 00:12:06,560 --> 00:12:09,400 -Is that a thank you? [chuckles] -[Darra] Jar's full now. 214 00:12:09,600 --> 00:12:11,112 Do you want to go empty them in the cooler? 215 00:12:11,200 --> 00:12:12,200 The fairies will show you how. 216 00:12:12,400 --> 00:12:13,400 Sure. 217 00:12:14,520 --> 00:12:16,560 Can you do it without antagonizing Lily? 218 00:12:16,760 --> 00:12:17,840 I can be nice. 219 00:12:19,120 --> 00:12:20,560 When I wanna be. 220 00:12:23,840 --> 00:12:25,280 [snores] 221 00:12:31,480 --> 00:12:33,920 "Help. Tayla gone totally…" 222 00:12:34,280 --> 00:12:36,320 [inhales deeply] Totally what, Peter? 223 00:12:36,520 --> 00:12:39,200 [dial tone beeping] 224 00:12:39,320 --> 00:12:41,160 [suspenseful music playing] 225 00:12:41,320 --> 00:12:42,480 [cell phone beeps] 226 00:12:44,880 --> 00:12:46,760 -[siren wailing in distance] -[birds chirping] 227 00:12:47,760 --> 00:12:48,760 Peter? 228 00:12:52,560 --> 00:12:54,600 -[Ladder creaks] -What's up, Ladder? 229 00:12:59,080 --> 00:13:01,840 Peter, how did you get in there? 230 00:13:03,560 --> 00:13:04,640 Your message. 231 00:13:05,520 --> 00:13:08,040 -Tayla did this, right? -[Ladder creaks] 232 00:13:08,120 --> 00:13:10,320 Ladder, find me a releasing spell. 233 00:13:10,520 --> 00:13:14,000 [creaks] 234 00:13:15,600 --> 00:13:18,160 Lily? Ruksy? 235 00:13:22,160 --> 00:13:23,560 How hard can this be? 236 00:13:27,520 --> 00:13:29,960 [steam hisses] 237 00:13:31,040 --> 00:13:34,040 [can rattles] 238 00:13:34,120 --> 00:13:35,280 Got it. 239 00:13:37,240 --> 00:13:40,360 [instrumental music playing] 240 00:13:40,520 --> 00:13:42,320 Lily, Ruksy? 241 00:13:46,080 --> 00:13:47,160 Ruksy? 242 00:13:49,480 --> 00:13:50,600 Lily? 243 00:14:05,640 --> 00:14:08,480 [ominous music playing] 244 00:14:09,320 --> 00:14:11,320 Where is it? Where is it, where is it, where is it? 245 00:14:11,440 --> 00:14:13,640 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 246 00:14:13,840 --> 00:14:15,520 -[creaks] -Yes, Ladder, I'm looking, I'm looking. 247 00:14:15,600 --> 00:14:16,840 Okay, okay. 248 00:14:17,040 --> 00:14:19,120 [creaks] 249 00:14:19,520 --> 00:14:21,120 [exhales] Got it! 250 00:14:21,520 --> 00:14:23,200 Oh, but this is a fairy spell. 251 00:14:23,720 --> 00:14:25,000 It needs a wand. 252 00:14:25,480 --> 00:14:28,280 -[exhales] I don't have a wand. -[creaks] 253 00:14:28,840 --> 00:14:31,560 You're right. I am part fairy. 254 00:14:32,280 --> 00:14:33,320 Okay. 255 00:14:33,600 --> 00:14:37,520 [magic whooshing] 256 00:14:37,600 --> 00:14:38,760 [gasps] 257 00:14:39,920 --> 00:14:41,600 -[Ladder creaking] -[chuckles] 258 00:14:42,520 --> 00:14:44,600 [ominous music playing] 259 00:14:45,280 --> 00:14:46,560 [Darra] So, what do you think of Tayla? 260 00:14:47,480 --> 00:14:49,440 She's interesting. 261 00:14:49,640 --> 00:14:52,440 "Interesting." I think she's weird. 262 00:14:57,040 --> 00:14:58,760 -Hey, Tayla. -How'd you go with Lily? 263 00:14:58,840 --> 00:14:59,752 Did she give you any trouble? 264 00:14:59,877 --> 00:15:01,127 [Tayla's double] Nothing I couldn't handle. 265 00:15:01,600 --> 00:15:03,040 Why do you have a problem with me? 266 00:15:05,320 --> 00:15:08,680 [magic whooshing] 267 00:15:09,040 --> 00:15:09,880 [chuckles] 268 00:15:15,400 --> 00:15:16,240 Thank you. 269 00:15:16,600 --> 00:15:17,760 Why would Tayla do this? 270 00:15:17,880 --> 00:15:19,160 I have no idea. 271 00:15:19,400 --> 00:15:20,560 Do you know where she is? 272 00:15:22,520 --> 00:15:24,280 [Tayla's double] You think I shouldn't be here. 273 00:15:24,800 --> 00:15:26,960 [Darra] I… I didn't mean what I said before, I just-- 274 00:15:27,040 --> 00:15:28,577 [Tayla's double] You haven't liked me from the start. 275 00:15:28,640 --> 00:15:30,680 [Darra] Whoa, okay, relax, Tayla. 276 00:15:30,760 --> 00:15:32,600 Don't tell me to relax. You're just like the rest of them. 277 00:15:32,760 --> 00:15:33,600 [wand whooshing] 278 00:15:33,747 --> 00:15:35,822 [Tayla's double] You think you're so much better than me, but you're not. 279 00:15:36,040 --> 00:15:37,480 [Darra] No one thinks they're better than anyone. 280 00:15:38,080 --> 00:15:39,040 You need to calm down. 281 00:15:39,480 --> 00:15:41,520 Don't tell me to calm down. Maybe you should calm down. 282 00:15:41,720 --> 00:15:43,680 I… I… Look, I didn't mean what I said. 283 00:15:43,760 --> 00:15:46,320 I was just, you know, I've only just met you. 284 00:15:47,120 --> 00:15:50,920 It's not me. It's me, but it's not me. [pants] 285 00:15:51,040 --> 00:15:52,880 I think that's my double from the library. 286 00:15:53,080 --> 00:15:54,400 Chang's Mirror? 287 00:15:54,480 --> 00:15:56,360 That's impossible. Duplicates are temporary. 288 00:15:56,560 --> 00:15:58,320 Remember how we cracked the mirror? 289 00:15:58,400 --> 00:15:59,800 That's why I think my double is still around. 290 00:16:00,200 --> 00:16:04,520 She turned Lily into an advertisement, and Ruksy into a newspaper picture. 291 00:16:05,040 --> 00:16:05,920 We have to stop her. 292 00:16:06,600 --> 00:16:07,560 Darra… 293 00:16:09,440 --> 00:16:11,880 [both pant] 294 00:16:12,000 --> 00:16:14,680 Where'd they go? [pants] 295 00:16:15,000 --> 00:16:18,240 [suspenseful music playing] 296 00:16:19,120 --> 00:16:21,520 [instrumental music playing] 297 00:16:21,800 --> 00:16:24,680 -[birds chirping] -[ominous music playing] 298 00:16:24,760 --> 00:16:27,680 Makes a cute little putty tat, don't you think? 299 00:16:30,760 --> 00:16:32,280 [both] The library! 300 00:16:33,400 --> 00:16:35,400 -[dramatic music playing] -We need to get that mirror. 301 00:16:35,520 --> 00:16:36,840 [wand whooshing] 302 00:16:43,040 --> 00:16:45,080 Lily and Ruksy wouldn't leave this unattended. 303 00:16:45,280 --> 00:16:48,840 [birds chirping] 304 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 Oh, no. 305 00:16:56,360 --> 00:16:58,720 [magic whooshing] 306 00:16:59,720 --> 00:17:03,400 -Are you okay? -Yes. Tayla did it. She's gone rogue. 307 00:17:03,600 --> 00:17:05,280 We need to find Lily and Darra. 308 00:17:06,040 --> 00:17:07,520 I know where Lily is. 309 00:17:07,960 --> 00:17:10,520 [magic whooshing] 310 00:17:13,160 --> 00:17:14,680 Tayla's going down. 311 00:17:16,280 --> 00:17:18,800 [suspenseful music playing] 312 00:17:25,320 --> 00:17:26,880 -[Tayla whispering] Imogen. -Stop right there. 313 00:17:27,080 --> 00:17:29,720 -Imogen, no, it's me, Tayla. -How do I know? 314 00:17:30,600 --> 00:17:33,360 -[Tayla] Behind you! -[wand whooshing] 315 00:17:34,280 --> 00:17:37,760 [dramatic music playing] 316 00:17:41,760 --> 00:17:43,400 She got the ears right. 317 00:17:44,520 --> 00:17:48,000 [magic whooshing] 318 00:17:49,600 --> 00:17:52,480 -Mr. Tiddles, I presume? -Ha, ha. 319 00:17:52,800 --> 00:17:54,560 We need to find Tayla. 320 00:17:55,920 --> 00:17:57,120 [Tayla] Imogen! 321 00:18:01,520 --> 00:18:02,760 Imogen! 322 00:18:03,920 --> 00:18:09,400 [suspenseful music playing] 323 00:18:19,040 --> 00:18:20,200 [Tayla] Imogen! 324 00:18:21,720 --> 00:18:23,160 [Tayla's double] Surprise! 325 00:18:23,240 --> 00:18:24,640 You don't belong here. 326 00:18:24,720 --> 00:18:26,400 -Why not? -You're not real. 327 00:18:26,480 --> 00:18:29,200 -You're just a reflection. -I'm as real as you are. 328 00:18:29,720 --> 00:18:30,960 In fact, we're the same. 329 00:18:32,400 --> 00:18:33,760 You're nothing like me. 330 00:18:34,360 --> 00:18:37,120 You're right. You let the others tell you what to do. 331 00:18:37,400 --> 00:18:39,120 It should be me who gets to stay. 332 00:18:39,240 --> 00:18:41,960 -[wands whooshing] -[dramatic music playing] 333 00:18:46,960 --> 00:18:48,040 Tayla? 334 00:18:48,520 --> 00:18:49,800 Tayla! 335 00:18:50,080 --> 00:18:52,480 -[pants] -You've got some explaining to do. 336 00:18:52,560 --> 00:18:54,480 Kyra, it wasn't me. 337 00:18:55,280 --> 00:18:58,280 -Don't listen to her. -There's two of you? 338 00:18:58,440 --> 00:19:00,560 I accidentally broke Chang's mirror and created her. 339 00:19:01,640 --> 00:19:03,320 -Where's Imogen? -I don't know. 340 00:19:03,400 --> 00:19:05,200 She's lying. She's the fake. 341 00:19:05,960 --> 00:19:08,720 -No, she's the fake. -Put those away! 342 00:19:10,280 --> 00:19:11,600 Now, sit down! 343 00:19:12,280 --> 00:19:14,760 [instrumental music playing] 344 00:19:14,840 --> 00:19:16,680 [Darra] How do we tell which is which? 345 00:19:16,880 --> 00:19:19,800 I think if I can repair the mirror the duplicate Tayla should vanish. 346 00:19:19,960 --> 00:19:21,000 Do it. 347 00:19:21,800 --> 00:19:23,600 And don't move. 348 00:19:29,040 --> 00:19:30,240 [sighs] 349 00:19:30,560 --> 00:19:33,040 I need to find something on fixing magic mirrors. 350 00:19:33,760 --> 00:19:35,480 [sighs] This could take a while. 351 00:19:39,520 --> 00:19:41,840 -[keyboard clacking] -What are you doing? 352 00:19:42,920 --> 00:19:44,040 Magic mirrors. 353 00:19:45,400 --> 00:19:46,600 -Magic… -[keyboard clacking] 354 00:19:46,960 --> 00:19:47,800 Yes! 355 00:19:48,320 --> 00:19:49,560 R9703. 356 00:19:49,960 --> 00:19:53,280 Peter, your database worked. You're a legend. Okay, come on. 357 00:19:55,120 --> 00:19:56,040 Ruksy? 358 00:19:56,760 --> 00:20:01,480 [suspenseful music playing] 359 00:20:02,520 --> 00:20:06,800 [instrumental music playing] 360 00:20:09,720 --> 00:20:10,880 I can't tell them apart. 361 00:20:11,600 --> 00:20:13,280 That's because we're duplicates, dummy. 362 00:20:14,040 --> 00:20:15,640 That sounds like the Tayla we know. 363 00:20:15,880 --> 00:20:18,760 I'm the real Tayla. You have to believe me! 364 00:20:19,160 --> 00:20:20,920 [cries] 365 00:20:21,280 --> 00:20:24,840 You're buying that? Seriously? I've never cried in public in my life. 366 00:20:26,760 --> 00:20:28,600 See? She's a terrible person. 367 00:20:28,800 --> 00:20:31,080 She did awful things to Darra, Lily, and Ruksy. 368 00:20:32,320 --> 00:20:34,080 She doesn't belong here. Send her back to the mirror. 369 00:20:34,280 --> 00:20:35,440 You're the one who doesn't belong here. 370 00:20:35,600 --> 00:20:38,240 [magic whooshing] 371 00:20:38,760 --> 00:20:42,360 [dramatic music playing] 372 00:20:42,440 --> 00:20:44,880 Game over. You're going back. 373 00:20:49,600 --> 00:20:51,160 [wand whooshing] 374 00:20:55,680 --> 00:20:59,080 You can send me back, but it won't change who you are. 375 00:20:59,480 --> 00:21:05,480 [magic whooshing] 376 00:21:08,280 --> 00:21:09,680 [dramatic music concludes] 377 00:21:09,920 --> 00:21:12,040 -[soft instrumental music playing] -[exhales deeply] 378 00:21:16,400 --> 00:21:18,760 What you did, not turning me in. 379 00:21:19,360 --> 00:21:21,240 -Thanks. -Forget it. 380 00:21:21,600 --> 00:21:24,440 I'm just glad you got a chance to see the magic world isn't all bad. 381 00:21:24,640 --> 00:21:26,040 Except when your evil twin turns up. 382 00:21:26,640 --> 00:21:29,320 -That was too weird. -Not as weird as being a book cover. 383 00:21:30,360 --> 00:21:31,560 You do look cute though. 384 00:21:34,640 --> 00:21:36,280 [cell phone ringing] 385 00:21:37,680 --> 00:21:39,760 It's my dad. I gotta go. 386 00:21:39,960 --> 00:21:41,760 I've got work. I'll go with you. 387 00:21:42,280 --> 00:21:44,080 -[whimsical music playing] -[portal whooshing] 388 00:21:44,360 --> 00:21:46,720 Better clean up. The professor should be back soon. 389 00:21:47,000 --> 00:21:48,240 Where's the cooler? 390 00:21:49,840 --> 00:21:51,360 [all] The park. 391 00:21:54,440 --> 00:21:58,680 -Hi, sweetheart. I'm feeling a lot better. -Thank goodness. It was quite an ordeal. 392 00:21:59,040 --> 00:22:00,160 I was feeling pretty bad. 393 00:22:00,800 --> 00:22:02,080 I meant for me. 394 00:22:02,800 --> 00:22:05,040 Oh, I'm sorry. I ruined your Saturday. 395 00:22:05,400 --> 00:22:06,240 [chuckles] 396 00:22:06,320 --> 00:22:08,560 [Steve] You could've been out having a good time instead of looking after me. 397 00:22:08,720 --> 00:22:09,680 It's okay, Dad. 398 00:22:09,920 --> 00:22:12,480 If only there were two of you, one to take care of me 399 00:22:12,920 --> 00:22:14,240 and the other to go and have fun. 400 00:22:14,400 --> 00:22:17,840 [scoffs] I think one of anyone is quite enough. 401 00:22:18,160 --> 00:22:21,080 [whimsical music concludes] 402 00:22:21,400 --> 00:22:24,280 [theme music playing] 403 00:23:17,160 --> 00:23:19,920 [theme music concludes]