1 00:00:33,560 --> 00:00:35,880 "갱웨이 카페" 2 00:00:37,040 --> 00:00:38,640 어머, 마법 경찰 오셨네 3 00:00:38,720 --> 00:00:41,760 경관님, 근무 다 마치고 체포해 가시면 안 될까요? 4 00:00:41,840 --> 00:00:43,480 그러려고 온 거 아니야 5 00:00:44,120 --> 00:00:47,400 널 DMI에 넘기는 게 맞다고 생각하는 사람은 넘쳐 나 6 00:00:47,480 --> 00:00:48,680 네 생각도 그래? 7 00:00:49,800 --> 00:00:52,680 아니, 맥스웰 교수님도 마찬가지고 8 00:00:53,800 --> 00:00:54,880 누구? 9 00:01:11,720 --> 00:01:13,080 훌륭해, 럭시 10 00:01:13,160 --> 00:01:15,560 이제 책 전체를 한 번에 디지털화할 수 있어 11 00:01:15,640 --> 00:01:17,320 살짝 마법을 가미하면 더 좋지 12 00:01:17,400 --> 00:01:20,720 마법 책을 디지털화하는 게 뭐에 좋은데? 13 00:01:20,800 --> 00:01:22,760 여긴 아직도 도서 목록 카드를 쓰잖아 14 00:01:22,840 --> 00:01:25,120 우린 디지털 시대에 살고 있고 15 00:01:28,040 --> 00:01:33,000 - 마법 도서관에 잘 왔다, 테일러 - 진짜 멋지네요 16 00:01:33,880 --> 00:01:35,600 테일러가 왜 여기 왔죠? 17 00:01:36,360 --> 00:01:39,800 우선, 클럽의 마법 그라피티 아티스트 수사는 18 00:01:39,880 --> 00:01:42,120 오늘부로 끝이다 19 00:01:43,040 --> 00:01:44,360 네? 왜요? 20 00:01:44,440 --> 00:01:45,880 테일러가 범인이니까 21 00:01:46,480 --> 00:01:48,880 - 테일러가요? - 이름 그만 불러, 닳겠다 22 00:01:49,480 --> 00:01:53,240 테일러는 실수를 인정했고 오늘 우리와 함께할 거야 23 00:01:53,320 --> 00:01:55,640 모두 편하게 대해 줬으면 좋겠다 24 00:01:56,160 --> 00:01:57,960 어젯밤 폭풍으로 25 00:01:58,040 --> 00:02:01,800 길 잃은 마법 잔여물 일부가 공원에 휩쓸려 왔다 26 00:02:01,880 --> 00:02:05,360 오늘 너희 임무는 그것들이 뭉쳐서 문제를 일으키기 전에 27 00:02:05,440 --> 00:02:07,080 수거하는 거야 28 00:02:07,600 --> 00:02:10,000 마법 쓰레기나 치우라고 근무를 째게 했어요? 29 00:02:10,080 --> 00:02:14,840 테일러, 우리와 하루를 보내며 재밌게 마법 세계에 관해 배우든가 30 00:02:14,920 --> 00:02:17,040 DMI에 도전하든가, 선택해라 31 00:02:17,960 --> 00:02:19,160 어서 치우죠 32 00:02:20,160 --> 00:02:21,080 현명한 대답이네 33 00:02:21,680 --> 00:02:24,880 17번 통로에 가면 마법 용기가 있다 34 00:02:25,480 --> 00:02:26,560 가 봐 35 00:02:32,560 --> 00:02:33,920 이건 옳지 않아요, 교수님 36 00:02:34,000 --> 00:02:38,120 마법 비밀을 폭로할 뻔한 애는 벌을 받아야 마땅하잖아요 37 00:02:39,120 --> 00:02:42,680 테일러는 마법 교육을 받지 못하고 자라서 38 00:02:43,200 --> 00:02:46,000 규칙을 잘 몰라, 릴리 기회를 한번 줘 보자 39 00:02:49,760 --> 00:02:50,760 감사해요 40 00:02:59,280 --> 00:03:00,120 이건 뭐야? 41 00:03:00,200 --> 00:03:02,560 마법 잔여물을 안정적인 상태로 바꿔서 42 00:03:02,640 --> 00:03:03,960 나중에 쓸 수 있게 해줘 43 00:03:04,040 --> 00:03:05,440 마법 냉동고 같은 거야? 44 00:03:05,520 --> 00:03:07,360 그것보단 좀 더 복잡해 45 00:03:12,400 --> 00:03:13,320 아빠 46 00:03:14,800 --> 00:03:16,080 목소리가 많이 안 좋네요 47 00:03:16,760 --> 00:03:18,920 아뇨, 괜찮아요, 금방 갈게요 48 00:03:19,840 --> 00:03:20,680 괜찮아? 49 00:03:21,280 --> 00:03:23,560 아빠 전화인데 급한 일이 있나 봐 50 00:03:24,160 --> 00:03:25,760 가 봐, 이따 보자 51 00:03:25,840 --> 00:03:27,000 고마워 52 00:03:30,560 --> 00:03:32,000 재미는 언제 시작돼? 53 00:03:34,160 --> 00:03:36,960 감기약을 못 찾겠다는 게 급한 일이에요? 54 00:03:38,040 --> 00:03:40,840 다 뒤져봐도 없어 나 진짜 죽어가고 있다고 55 00:03:44,080 --> 00:03:45,400 살짝 열이 있네요 56 00:03:45,480 --> 00:03:46,480 살짝? 57 00:03:48,080 --> 00:03:50,760 펄펄 끓고 있어 병원 가야 할까 봐 58 00:03:54,240 --> 00:03:56,200 그냥 감기예요, 엄살은 59 00:03:56,840 --> 00:03:58,520 레몬, 마늘 차 타 올게요 60 00:04:09,800 --> 00:04:13,160 - 같이 도와주지? - 너희가 알아서 잘하고 있잖아 61 00:04:16,800 --> 00:04:17,800 테일러? 62 00:04:18,760 --> 00:04:20,120 어디 가? 63 00:04:21,520 --> 00:04:22,760 아무것도 만지지 마 64 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 내가 하나 더 있어 65 00:04:27,600 --> 00:04:29,120 마법 거울 덕에 복제된 거야 66 00:04:29,720 --> 00:04:31,520 - 곧 사라질 거야 - 멋지다 67 00:04:31,600 --> 00:04:34,280 아니, 안 멋져 아무것도 만지지 말라고 했잖아 68 00:04:34,360 --> 00:04:35,440 네가 뭔데 잔소리야? 69 00:04:35,520 --> 00:04:37,600 난 위험을 무릅쓰고 DMI 수사를 막았어 70 00:04:37,680 --> 00:04:40,120 - 후회하게 하지 마 - 내가 알아서 해 71 00:04:40,200 --> 00:04:41,320 내놔! 72 00:04:47,560 --> 00:04:48,400 내 잘못 아니야 73 00:04:50,240 --> 00:04:52,000 다른 거 더 부수기 전에 가자 74 00:05:16,000 --> 00:05:17,080 카이라! 75 00:05:18,480 --> 00:05:19,440 네, 아빠 76 00:05:20,160 --> 00:05:23,400 반숙 달걀과 조각 토스트 좀 먹을 수 있을까? 77 00:05:24,120 --> 00:05:25,080 알겠어요 78 00:05:26,000 --> 00:05:29,280 - 갓 짜낸 오렌지주스도? - 더 없나요, 주인님? 79 00:05:29,360 --> 00:05:30,520 아니, 그거면 돼 80 00:05:32,240 --> 00:05:35,840 혹시 가게에 갈 거면 내 잡지 좀 사 와 줄래? 81 00:05:36,400 --> 00:05:38,560 서두를 건 없고, 고마워, 딸 82 00:05:40,040 --> 00:05:41,640 너 없으면 어쩔 뻔했니? 83 00:05:43,200 --> 00:05:44,320 생각하기도 싫네요 84 00:05:48,320 --> 00:05:50,680 네 방식 말이다, 피터 85 00:05:51,240 --> 00:05:53,880 도서관에 책이 몇 권이나 있는지 아니? 86 00:05:54,640 --> 00:05:57,000 검색이 얼마나 빨라질지 생각해 보세요 87 00:05:57,080 --> 00:06:00,240 키워드만 입력하면 바로 관련 자료가 뜨는 거죠 88 00:06:00,760 --> 00:06:02,520 사다리한테 물어봐도 되잖아 89 00:06:03,320 --> 00:06:04,680 사다리는 구식 기술이에요 90 00:06:08,600 --> 00:06:10,160 예민하기도 하고 91 00:06:12,240 --> 00:06:13,520 준비 끝났으면 92 00:06:13,600 --> 00:06:14,680 모두 공원으로 가 93 00:06:14,760 --> 00:06:18,760 사냥 재밌게 하고 3시 반에 다시 이곳에 모이도록 94 00:06:21,360 --> 00:06:22,880 두 팀으로 나눠서 95 00:06:22,960 --> 00:06:24,680 동쪽과 서쪽을 살펴보자 96 00:06:24,760 --> 00:06:26,840 요정 대 엘프로 97 00:06:26,920 --> 00:06:28,400 테일러는 우리랑 가자 98 00:06:28,480 --> 00:06:29,840 난 이머전이랑 갈래 99 00:06:29,920 --> 00:06:31,280 좋을 대로 해 100 00:06:47,680 --> 00:06:48,680 피터, 무슨 일이야? 101 00:06:48,760 --> 00:06:50,760 혹시나 해서, 아버지는 어떠셔? 102 00:06:51,360 --> 00:06:53,360 보온 물주머니가 식었어 103 00:06:53,880 --> 00:06:55,280 7살짜리 애 돌보는 것 같아 104 00:06:55,360 --> 00:06:58,640 - 피터랑 통화 중이에요! - 걘 나 죽어가는 거 알아? 105 00:06:58,720 --> 00:07:00,920 많이 안 좋으신 것 같은데 어디가 아프셔? 106 00:07:01,520 --> 00:07:03,440 끔찍한 병에 걸렸지 '엄살감기' 107 00:07:56,640 --> 00:07:57,480 들었어? 108 00:07:59,640 --> 00:08:01,840 내가 뭘 기대한 거지? 난 계단어 못 해 109 00:08:13,040 --> 00:08:13,880 저기요? 110 00:08:15,000 --> 00:08:16,440 누구 있어요? 111 00:08:43,880 --> 00:08:45,680 그림이 화사해졌지? 112 00:08:46,920 --> 00:08:49,800 - 애들이랑 나간 거 아니었어? - 내 맘이야 113 00:08:51,800 --> 00:08:54,920 교수님이 이거 알면 안 좋아하실 거야 114 00:08:55,000 --> 00:08:56,200 작품을 훼손했잖아 115 00:08:56,800 --> 00:08:57,880 다시 돌려놔 116 00:08:58,440 --> 00:08:59,760 명령하지 마 117 00:09:00,280 --> 00:09:02,200 알았어 118 00:09:05,680 --> 00:09:06,960 뭐 하는 거야? 119 00:09:08,440 --> 00:09:09,360 마셔요 120 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 아무것도 아냐 121 00:09:16,640 --> 00:09:18,200 난 거울 속으로 돌아가지 않아 122 00:09:22,640 --> 00:09:23,480 뭐 하려고? 123 00:09:42,520 --> 00:09:43,400 잡았다! 124 00:09:43,960 --> 00:09:45,040 내가 잡을게 125 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 옆 칸으로 갔어 126 00:09:49,320 --> 00:09:51,880 돌아가서 막아, 난 이쪽을 맡을게 127 00:10:00,320 --> 00:10:01,160 비켜 줄래? 128 00:10:01,760 --> 00:10:03,920 넌 날 안 좋아하네, 요정 왜지? 129 00:10:04,000 --> 00:10:06,280 간단해, 넌 마법 세계를 존중하지 않으니까 130 00:10:06,920 --> 00:10:08,480 나에 대해 아무것도 모르잖아 131 00:10:08,560 --> 00:10:11,520 네 그림이 마법 비밀을 위협한다는 건 알아 132 00:10:11,600 --> 00:10:13,880 교수님은 너한테 그걸 이해시키려고 하고 133 00:10:14,400 --> 00:10:16,160 근데 넌 도움받을 자격 없다고 봐 134 00:10:16,760 --> 00:10:17,600 그래? 135 00:10:17,680 --> 00:10:19,800 나라면 네 지팡이를 압수했을 거야 136 00:10:20,560 --> 00:10:22,440 - 이 지팡이? - 그래, 그 지팡이 137 00:10:22,960 --> 00:10:24,600 내 생각에 넌 착하지도 않고… 138 00:10:26,040 --> 00:10:27,320 네 생각 따위 관심 없어 139 00:10:27,400 --> 00:10:31,880 "자신 있게 닦으세요! 덴타글린트 치약" 140 00:10:35,560 --> 00:10:37,080 - 내가 해볼게 - 안 돼! 141 00:10:37,160 --> 00:10:38,240 넌 준비 안 됐어 142 00:10:39,120 --> 00:10:40,440 기술이 필요한 일이야 143 00:10:41,840 --> 00:10:42,720 잡았다 144 00:10:51,600 --> 00:10:53,280 기술 한번 뛰어나네 145 00:10:58,840 --> 00:10:59,720 봤지? 146 00:11:00,320 --> 00:11:02,080 쓰레기 줍고 와 147 00:11:04,360 --> 00:11:05,480 릴리? 148 00:11:06,720 --> 00:11:07,600 릴리? 149 00:11:09,400 --> 00:11:11,280 테일러, 릴리 못 봤어? 150 00:11:11,360 --> 00:11:13,440 벤치에서 노는 걸 본 것 같아 151 00:11:14,640 --> 00:11:16,680 임무를 해 보니까 어떤 것 같아? 152 00:11:16,760 --> 00:11:20,640 교수님이 네가 우리 반에 들어올 기회를 주셔서 정말 다행이야 153 00:11:20,720 --> 00:11:23,040 내가 지팡이를 압수당해야 한다고 생각해? 154 00:11:23,120 --> 00:11:27,280 몇 가지 문제를 일으켰지만 그게 네 잘못은 아니잖아 155 00:11:27,360 --> 00:11:28,840 넌 훈련을 못 받았으니까 156 00:11:29,440 --> 00:11:30,320 뺏겨선 안 된다고? 157 00:11:30,920 --> 00:11:33,040 - 나한테는 결정권 없어 - 뺏겨야 한다고? 158 00:11:33,120 --> 00:11:36,120 - 그런 뜻은 아니고 - 그럼 무슨 뜻인데? 말해 봐 159 00:11:37,040 --> 00:11:37,960 릴리? 160 00:11:50,400 --> 00:11:53,160 조심해, 갑자기 움직이지 말고 161 00:11:54,320 --> 00:11:55,640 더 가까이 가 162 00:11:56,520 --> 00:11:57,800 더 가까이 163 00:11:58,400 --> 00:11:59,240 지금이야! 164 00:12:04,200 --> 00:12:06,360 - 잘했어 - 진짜 재밌다 165 00:12:06,440 --> 00:12:07,400 고맙단 거지? 166 00:12:08,520 --> 00:12:09,400 병이 다 찼어 167 00:12:09,480 --> 00:12:11,120 쿨러에 병 비우고 올래? 168 00:12:11,200 --> 00:12:13,360 - 요정들이 방법을 알려줄 거야 - 그래 169 00:12:15,000 --> 00:12:16,560 릴리 심기는 건드리지 마 170 00:12:16,640 --> 00:12:17,840 얌전히 굴게 171 00:12:19,360 --> 00:12:20,560 내가 원할 때만 172 00:12:31,680 --> 00:12:34,080 '도와줘, 테일러가 완전히…' 173 00:12:35,200 --> 00:12:36,400 완전히 뭐, 피터? 174 00:12:47,960 --> 00:12:48,800 피터? 175 00:12:54,040 --> 00:12:55,200 왜 그래, 사다리? 176 00:12:59,080 --> 00:13:01,840 피터? 거긴 어떻게 들어간 거야? 177 00:13:03,560 --> 00:13:04,800 네 문자 178 00:13:05,720 --> 00:13:07,080 테일러가 그랬지? 179 00:13:08,280 --> 00:13:10,320 사다리, 해방 주문을 찾아줘 180 00:13:15,680 --> 00:13:16,520 릴리? 181 00:13:17,200 --> 00:13:18,040 럭시? 182 00:13:22,280 --> 00:13:23,560 뭐 얼마나 어렵겠어? 183 00:13:34,280 --> 00:13:35,280 됐다 184 00:13:40,520 --> 00:13:42,320 릴리, 럭시? 185 00:13:46,240 --> 00:13:47,160 럭시? 186 00:13:49,360 --> 00:13:50,240 릴리? 187 00:14:09,320 --> 00:14:11,040 어디 있니? 188 00:14:11,560 --> 00:14:13,840 빨리 좀 나와라 189 00:14:13,920 --> 00:14:15,520 알아, 사다리, 지금 찾고 있어 190 00:14:15,600 --> 00:14:16,840 좋아, 빨리 찾자 191 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 찾았다! 192 00:14:21,520 --> 00:14:23,200 하지만 이건 요정의 주문이야 193 00:14:24,000 --> 00:14:25,120 지팡이가 필요한데 194 00:14:25,880 --> 00:14:27,120 나한테는 지팡이 없어 195 00:14:29,040 --> 00:14:31,560 맞아, 난 요정이기도 하잖아 196 00:14:32,280 --> 00:14:33,320 좋아 197 00:14:45,160 --> 00:14:46,800 테일러 어떻게 생각해? 198 00:14:47,640 --> 00:14:49,440 흥미로운 애 같아 199 00:14:50,040 --> 00:14:52,440 '흥미롭다'? 내가 보기엔 이상해 200 00:14:57,040 --> 00:14:58,720 테일러, 릴리랑은 괜찮았어? 201 00:14:58,800 --> 00:15:01,000 - 문제없었고? - 감당 못 할 문제는 없었어 202 00:15:01,680 --> 00:15:03,040 나한테 뭐가 불만이야? 203 00:15:15,400 --> 00:15:16,240 고마워 204 00:15:16,840 --> 00:15:18,600 - 테일러가 왜 그랬을까? - 몰라 205 00:15:19,680 --> 00:15:20,840 어디 있는지 알아? 206 00:15:22,640 --> 00:15:24,280 여기 있으면 안 된다고 생각해? 207 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 좀 전의 말은 그런 뜻이 아니야 208 00:15:27,040 --> 00:15:28,560 처음부터 날 싫어했잖아 209 00:15:28,640 --> 00:15:30,680 진정해, 테일러 210 00:15:30,760 --> 00:15:32,600 명령하지 마, 너도 남들과 똑같아 211 00:15:33,400 --> 00:15:35,360 나보다 훨씬 잘난 것 같지? 아니야 212 00:15:36,120 --> 00:15:37,560 아무도 그렇게 생각 안 해 213 00:15:38,280 --> 00:15:39,640 진정해 214 00:15:39,720 --> 00:15:41,800 진정하란 말 하지 마 너나 진정해야겠다 215 00:15:41,880 --> 00:15:43,680 좀 전엔 그런 뜻이 아니었어 216 00:15:43,760 --> 00:15:46,200 우린 만난 지 얼마 안 됐잖아 217 00:15:47,080 --> 00:15:50,160 쟤 나 아니야 나인데, 내가 아니라고 218 00:15:51,240 --> 00:15:52,880 도서관에서 본 복제 인간 같아 219 00:15:52,960 --> 00:15:53,840 창의 거울? 220 00:15:54,480 --> 00:15:56,360 그건 일시적으로 생겼다 사라져 221 00:15:56,440 --> 00:15:58,320 우리가 거울 깨뜨린 거 기억 안 나? 222 00:15:58,400 --> 00:15:59,800 그래서 다시 나타났나 봐 223 00:16:00,400 --> 00:16:04,520 쟤가 릴리는 광고로 럭시는 신문 사진으로 만들었어 224 00:16:05,040 --> 00:16:05,960 쟤를 막아야 해 225 00:16:06,720 --> 00:16:07,560 다라가 위험해 226 00:16:12,120 --> 00:16:13,200 어디 갔지? 227 00:16:19,000 --> 00:16:21,560 "고양이를 찾습니다 미스터 티들스" 228 00:16:24,760 --> 00:16:27,680 야옹이와 아주 찰떡이지? 229 00:16:31,120 --> 00:16:32,080 도서관으로! 230 00:16:34,200 --> 00:16:35,520 거울을 가져와야 해 231 00:16:43,200 --> 00:16:45,240 릴리와 럭시가 이걸 두고 갔을 리 없어 232 00:16:49,640 --> 00:16:50,800 이런 233 00:16:59,800 --> 00:17:01,520 - 괜찮아? - 응 234 00:17:02,040 --> 00:17:03,400 테일러가 제멋대로 날뛰어 235 00:17:03,480 --> 00:17:05,080 릴리와 다라를 찾아야 해 236 00:17:06,240 --> 00:17:07,600 릴리는 어디 있는지 알아 237 00:17:13,160 --> 00:17:14,680 테일러 가만 안 둘 거야 238 00:17:25,480 --> 00:17:26,880 - 이머전 - 딱 서 239 00:17:26,960 --> 00:17:29,840 - 이머전, 나야, 테일러 - 그걸 어떻게 믿지? 240 00:17:30,800 --> 00:17:31,640 뒤를 조심해! 241 00:17:36,520 --> 00:17:39,480 "리틀 보핍" 242 00:17:41,760 --> 00:17:43,400 귀는 제대로네 243 00:17:49,720 --> 00:17:51,640 미스터 티들스 맞죠? 244 00:17:52,680 --> 00:17:54,560 테일러를 찾아야 해 245 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 이머전! 246 00:18:01,520 --> 00:18:02,520 이머전! 247 00:18:18,920 --> 00:18:19,800 이머전! 248 00:18:21,720 --> 00:18:23,160 까꿍! 249 00:18:23,240 --> 00:18:24,640 넌 여기 있으면 안 돼 250 00:18:24,720 --> 00:18:26,400 - 왜? - 진짜가 아니니까 251 00:18:26,480 --> 00:18:29,000 - 반사된 이미지일 뿐이야 - 나도 너만큼 진짜야 252 00:18:29,840 --> 00:18:31,080 사실 우린 똑같아 253 00:18:32,400 --> 00:18:33,880 우린 전혀 달라 254 00:18:34,560 --> 00:18:37,280 맞아, 넌 남의 말에 휘둘리지 255 00:18:37,800 --> 00:18:38,760 내가 남아야 해 256 00:18:47,120 --> 00:18:48,040 테일러? 257 00:18:48,680 --> 00:18:49,520 테일러! 258 00:18:50,760 --> 00:18:52,520 할 말 있지 않아? 259 00:18:52,600 --> 00:18:54,440 카이라, 내가 그런 거 아니야 260 00:18:55,320 --> 00:18:56,520 쟤 말 듣지 마 261 00:18:57,040 --> 00:18:58,520 테일러가 두 명이야? 262 00:18:58,600 --> 00:19:00,560 실수로 창의 거울을 깨서 얘가 나왔어 263 00:19:01,520 --> 00:19:03,320 - 이머전은 어딨어? - 몰라 264 00:19:03,400 --> 00:19:05,280 거짓말이야, 얜 가짜라고 265 00:19:05,880 --> 00:19:08,720 - 아니, 얘가 가짜야 - 지팡이들 치워! 266 00:19:10,160 --> 00:19:11,600 둘 다 앉아! 267 00:19:15,120 --> 00:19:16,800 누가 진짜인지 어떻게 찾지? 268 00:19:16,880 --> 00:19:19,960 거울을 고치면 복제 테일러가 사라질 거야 269 00:19:20,040 --> 00:19:21,160 그렇게 해 270 00:19:21,800 --> 00:19:23,600 움직이지 마 271 00:19:30,680 --> 00:19:33,160 마법 거울 고치는 법을 찾아야 해 272 00:19:34,040 --> 00:19:35,520 시간 좀 걸리겠다 273 00:19:41,040 --> 00:19:41,880 뭐 해? 274 00:19:42,920 --> 00:19:44,040 마법 거울 275 00:19:45,480 --> 00:19:46,520 마법… 276 00:19:47,200 --> 00:19:48,240 그렇지! 277 00:19:48,320 --> 00:19:49,560 R9703 278 00:19:50,080 --> 00:19:53,320 피터, 데이터베이스가 먹혔어 멋지다, 어서 가자 279 00:19:55,120 --> 00:19:56,040 럭시? 280 00:20:09,720 --> 00:20:10,880 구분이 안 돼 281 00:20:11,600 --> 00:20:13,440 복제 인간이니까 그렇지, 멍청아 282 00:20:14,080 --> 00:20:15,800 우리가 아는 테일러 맞네 283 00:20:15,880 --> 00:20:18,760 내가 진짜 테일러야, 믿어 줘! 284 00:20:21,280 --> 00:20:24,840 저 말 믿어? 진심? 난 남 앞에서 운 적 없어 285 00:20:27,040 --> 00:20:28,600 봤지? 얜 진짜 최악이야 286 00:20:28,680 --> 00:20:31,160 얘가 다라, 릴리, 럭시한테 끔찍한 짓을 했어 287 00:20:32,200 --> 00:20:34,080 여기 있어선 안 돼 거울로 돌려보내 288 00:20:34,160 --> 00:20:35,480 어울리지 않는 건 너지 289 00:20:42,440 --> 00:20:44,880 게임 끝났어 이제 돌아갈 시간이야 290 00:20:55,920 --> 00:20:59,080 날 돌려보낼 순 있어도 자신을 바꿀 순 없어 291 00:21:16,400 --> 00:21:18,760 날 고발하지 않은 거 292 00:21:19,640 --> 00:21:21,520 - 고마워 - 뭘 293 00:21:21,600 --> 00:21:24,440 마법 세계가 나쁘지만은 않단 걸 네가 보게 돼서 기뻐 294 00:21:24,520 --> 00:21:26,200 사악한 쌍둥이가 나타날 때 빼고 295 00:21:26,720 --> 00:21:29,400 - 너무 이상했어 - 책 표지가 된 것만큼 이상할까 296 00:21:30,680 --> 00:21:31,680 그래도 귀여워 297 00:21:37,680 --> 00:21:39,840 우리 아빠야, 가 봐야 해 298 00:21:39,920 --> 00:21:41,800 난 일이 있어, 같이 가자 299 00:21:44,360 --> 00:21:46,920 어서 정리하자 곧 교수님 오실 거야 300 00:21:47,000 --> 00:21:48,400 쿨러는 어디 있지? 301 00:21:50,320 --> 00:21:51,240 공원에 302 00:21:54,440 --> 00:21:58,640 - 왔어? 난 훨씬 좋아졌다 - 다행이다, 정말 시련이 컸어요 303 00:21:59,160 --> 00:22:00,760 내가 많이 아프긴 했지 304 00:22:00,840 --> 00:22:02,200 나한테 큰 시련이었다고요 305 00:22:02,880 --> 00:22:05,240 미안, 내가 네 토요일을 망쳤네 306 00:22:06,360 --> 00:22:08,640 날 돌보는 대신 밖에 나가서 놀아야 했는데 307 00:22:08,720 --> 00:22:09,720 괜찮아요, 아빠 308 00:22:09,800 --> 00:22:12,480 네가 두 명이면 좋았을 텐데 한 명은 날 돌보고 309 00:22:13,080 --> 00:22:14,440 한 명은 나가 놀고 310 00:22:15,080 --> 00:22:17,920 누구든 한 명으로 충분해요 311 00:23:12,080 --> 00:23:14,080 자막: 정지연