1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,668 --> 00:02:03,070 Backup's 10 out. 4 00:02:04,638 --> 00:02:06,174 I've been hunting these psychos for three years 5 00:02:06,207 --> 00:02:07,809 and 16 bodies. 6 00:02:08,709 --> 00:02:09,844 They ain't making it out again. 7 00:02:09,877 --> 00:02:11,478 I don't know, Frank, not a good idea. 8 00:02:11,511 --> 00:02:13,014 - It's your retirement gift to - We don't know what... 9 00:02:13,047 --> 00:02:14,682 - yourself. - We're going in. 10 00:02:24,725 --> 00:02:26,794 One Seven Five second in touch. 11 00:02:26,828 --> 00:02:28,029 Frank, stand down. 12 00:02:29,797 --> 00:02:31,799 - Take right. - We stick together. 13 00:02:31,833 --> 00:02:34,202 Take right, I got left. 14 00:02:34,235 --> 00:02:36,237 Three, two, one, go. 15 00:03:51,913 --> 00:03:54,015 - Frank, Frank. - In here. 16 00:03:57,985 --> 00:03:58,819 Keep pressure on it. 17 00:03:58,853 --> 00:04:00,354 Keep your hands on it. 18 00:04:00,388 --> 00:04:03,791 Officer down, 422 Pine Grove Lane. 19 00:04:03,824 --> 00:04:05,425 - Officer down. - Dillon. 20 00:04:05,458 --> 00:04:06,360 What? 21 00:04:25,980 --> 00:04:26,814 Morning, sunshine. 22 00:04:26,847 --> 00:04:27,815 You okay? 23 00:04:36,424 --> 00:04:37,992 How can you eat those? 24 00:04:38,025 --> 00:04:39,994 They're not even part of a food group. 25 00:04:40,027 --> 00:04:41,195 It's good for you. 26 00:04:42,096 --> 00:04:43,764 Just like some much needed R and R. 27 00:04:43,798 --> 00:04:45,199 Yes, well your idea of R and R 28 00:04:45,232 --> 00:04:47,500 and mine are a little different. 29 00:04:47,534 --> 00:04:48,501 We'll see about that. 30 00:05:20,067 --> 00:05:21,135 Woo hoo. 31 00:05:21,168 --> 00:05:23,871 Hey, baby, I love you. 32 00:05:23,904 --> 00:05:26,907 You ever been with a real man? 33 00:05:26,941 --> 00:05:27,875 Come on, honey. 34 00:05:27,908 --> 00:05:29,944 Come on and marry me. 35 00:05:29,977 --> 00:05:31,544 Me or him? 36 00:05:31,578 --> 00:05:32,913 Howdy doody. 37 00:05:35,383 --> 00:05:36,250 Marry me. 38 00:06:16,490 --> 00:06:18,092 Ready for some chow? 39 00:06:18,125 --> 00:06:19,493 I'm gonna change my dressing. 40 00:06:20,461 --> 00:06:22,163 Well, I will get us a table 41 00:06:22,196 --> 00:06:23,464 because I think this is our last shot at 42 00:06:23,497 --> 00:06:25,132 civilization for awhile. 43 00:06:25,166 --> 00:06:28,102 Well, you know how to get me excited. 44 00:06:32,740 --> 00:06:35,076 - Aw, you're such a gentleman. - Mm-hmm. 45 00:06:35,109 --> 00:06:37,078 - Hey, how y'all doing? - Hi. 46 00:06:37,111 --> 00:06:38,712 - Just y'all two? - Just the two of us. 47 00:06:38,746 --> 00:06:39,612 Can I use your restroom? 48 00:06:39,646 --> 00:06:41,515 Yes, sir, it's in the rear over there. 49 00:06:43,084 --> 00:06:45,486 We're gonna fix you up with the best seat in the house. 50 00:06:45,519 --> 00:06:46,687 Sounds great to me. 51 00:06:50,124 --> 00:06:50,758 Thank you very much. 52 00:06:50,791 --> 00:06:52,326 You're welcome. 53 00:06:52,359 --> 00:06:53,227 Oh. 54 00:06:57,231 --> 00:07:00,301 - Just give us a holler. - You got it. 55 00:07:31,398 --> 00:07:32,566 Hey, Butch. 56 00:07:32,600 --> 00:07:33,868 - How's it going, bud? - I appreciate it. 57 00:07:33,901 --> 00:07:35,503 - All right, all right. - Feels good. 58 00:07:46,280 --> 00:07:47,581 You know, you weren't very friendly 59 00:07:47,615 --> 00:07:49,517 out there on that highway earlier. 60 00:07:49,550 --> 00:07:51,519 Yeah, well you were being an asshole. 61 00:07:54,889 --> 00:07:56,490 Quite a mouth you got there. 62 00:07:57,391 --> 00:07:58,259 Charmed. 63 00:07:59,727 --> 00:08:02,796 I think I've got something to shut that mouth, Butch. 64 00:08:02,830 --> 00:08:03,831 Your name is Butch? 65 00:08:05,299 --> 00:08:07,501 You know that's not actually a real name, right? 66 00:08:07,535 --> 00:08:08,402 Hey. 67 00:08:09,870 --> 00:08:10,771 We got a problem? 68 00:08:12,273 --> 00:08:13,841 Hey, you better watch yourself, boy. 69 00:08:13,874 --> 00:08:15,442 Hey, Butch, leave these fine folks alone. 70 00:08:15,476 --> 00:08:16,911 Shut your mouth, Willie. 71 00:08:18,479 --> 00:08:19,980 We don't want any trouble. 72 00:08:20,014 --> 00:08:21,348 I think you do want some trouble. 73 00:08:21,382 --> 00:08:22,516 Why don't you swing on me right now, 74 00:08:22,550 --> 00:08:24,285 you and your big mouth bitch right there. 75 00:08:24,318 --> 00:08:26,854 Hey, it's not worth it, babe. 76 00:08:26,887 --> 00:08:27,721 Not worth it. 77 00:08:27,755 --> 00:08:29,356 You all has come here to eat? 78 00:08:29,390 --> 00:08:30,257 Butch. 79 00:08:31,358 --> 00:08:32,226 Yes, Mama. 80 00:08:33,427 --> 00:08:36,330 - Take a seat. - Yes, Mama. 81 00:08:39,500 --> 00:08:40,367 Come on, hon. 82 00:08:41,735 --> 00:08:43,437 - Nice watch. - Thanks. 83 00:08:50,644 --> 00:08:54,481 Sorry, not used to outsiders here. 84 00:08:54,515 --> 00:08:56,650 Especially not good-looking ones like you two. 85 00:08:56,685 --> 00:08:57,885 Well, thank you, ma'am. 86 00:08:57,918 --> 00:09:00,487 Ah, sugar, call me Mama, everyone does. 87 00:09:00,521 --> 00:09:01,690 Well, thank you, Mama. 88 00:09:03,692 --> 00:09:06,560 So, what brings you two to this little community? 89 00:09:07,828 --> 00:09:10,931 We're just traveling, getting away from work. 90 00:09:14,034 --> 00:09:15,069 Well, that's nice. 91 00:09:15,102 --> 00:09:16,804 But what do you want? 92 00:09:16,837 --> 00:09:17,706 Oh. 93 00:09:18,639 --> 00:09:20,074 Here's your mail, Mama. 94 00:09:20,107 --> 00:09:21,475 Oh, thank you, Randall. 95 00:09:22,509 --> 00:09:23,377 Yes, ma'am. 96 00:09:24,578 --> 00:09:26,080 Now listen, you all order whatever you want 97 00:09:26,113 --> 00:09:27,615 because it's on Butch. 98 00:09:27,648 --> 00:09:28,549 No, Mama. 99 00:09:30,117 --> 00:09:31,986 What would Jesus do, Butch? 100 00:09:35,122 --> 00:09:36,056 I think we're all right. 101 00:09:36,090 --> 00:09:37,491 We can take care of our own. 102 00:09:37,524 --> 00:09:38,727 Oh, I'm not asking. 103 00:09:41,495 --> 00:09:43,864 Oh, well in that case, I think I'll have dessert too. 104 00:09:45,099 --> 00:09:46,867 Smart girl. 105 00:09:46,900 --> 00:09:47,835 Thank you, Mama. 106 00:09:48,737 --> 00:09:49,603 Chili dog. 107 00:09:50,739 --> 00:09:51,538 Wow. 108 00:09:52,873 --> 00:09:54,575 Thanks for saving me back there, babe. 109 00:09:54,608 --> 00:09:56,010 You're my knight in shining armor. 110 00:09:56,043 --> 00:09:58,879 Oh, I wasn't saving you, I was saving them from you. 111 00:09:58,912 --> 00:10:00,447 Oh, okay. 112 00:10:00,481 --> 00:10:02,684 I mean, how weird is that? 113 00:10:02,717 --> 00:10:03,752 Butch and... 114 00:10:03,784 --> 00:10:05,152 Mama. 115 00:10:25,139 --> 00:10:25,973 Hey, neighbor. 116 00:10:27,675 --> 00:10:29,009 Morning. 117 00:10:29,043 --> 00:10:30,144 Interest you in some coffee? 118 00:10:30,177 --> 00:10:31,645 I'm good, I appreciate it. 119 00:10:31,680 --> 00:10:33,180 I just saw your fire, wanted to let you know 120 00:10:33,213 --> 00:10:34,815 it gets real dry up here this time of year, 121 00:10:34,848 --> 00:10:36,650 so you be sure to douse those coals. 122 00:10:36,685 --> 00:10:38,687 Mm, will do. 123 00:10:38,720 --> 00:10:41,955 Oh, and by the way, the locals aren't real friendly 124 00:10:41,989 --> 00:10:44,693 to strangers, so you be sure to stick to the trails. 125 00:10:45,760 --> 00:10:46,593 Hm. 126 00:10:46,627 --> 00:10:47,928 Cranky locals. 127 00:10:47,961 --> 00:10:48,829 Got it. 128 00:10:55,936 --> 00:10:58,672 Oh my god, you smell that? 129 00:10:58,707 --> 00:11:01,208 I told you, nothing like the fresh country air. 130 00:11:02,176 --> 00:11:04,244 I was talking about the bacon. 131 00:11:04,278 --> 00:11:05,714 Mm, nice morning breath. 132 00:11:14,355 --> 00:11:16,090 How we feeling? 133 00:11:16,123 --> 00:11:16,990 I'm all good. 134 00:11:18,625 --> 00:11:20,194 How far have we come? 135 00:11:20,227 --> 00:11:21,628 Oh, about 10 clicks. 136 00:11:22,896 --> 00:11:23,732 Really? 137 00:11:26,768 --> 00:11:28,135 About 6.2 miles. 138 00:11:29,036 --> 00:11:30,904 That sounds about right. 139 00:11:37,144 --> 00:11:38,178 All right. 140 00:11:38,212 --> 00:11:39,079 Left or right? 141 00:11:41,248 --> 00:11:42,883 Left. 142 00:11:42,916 --> 00:11:44,318 Left it is. 143 00:11:44,351 --> 00:11:45,219 Come on. 144 00:11:46,920 --> 00:11:48,088 You gotta work on your cardio. 145 00:11:50,692 --> 00:11:51,625 Okay. 146 00:11:54,395 --> 00:11:55,629 - Oh no. - Yeah. 147 00:11:57,832 --> 00:12:00,000 We're gonna get... 148 00:12:00,033 --> 00:12:01,268 Quick. 149 00:12:01,301 --> 00:12:02,704 Go, go, go, go. 150 00:12:10,244 --> 00:12:11,880 - You okay, hon? - Yeah. 151 00:12:11,912 --> 00:12:14,047 - Come here, are you sure? - Eh, it's fine. 152 00:12:19,854 --> 00:12:21,790 It's gonna be awhile. 153 00:12:23,290 --> 00:12:26,059 Oh well, they have a nice porch. 154 00:12:28,996 --> 00:12:31,900 It should be dryer inside, huh? 155 00:12:31,965 --> 00:12:32,801 Come on. 156 00:12:36,970 --> 00:12:37,839 Hello? 157 00:12:40,274 --> 00:12:41,275 Hello, hello? 158 00:12:43,010 --> 00:12:44,178 Looks like it's just us. 159 00:13:05,065 --> 00:13:05,934 Oo. 160 00:13:08,001 --> 00:13:09,436 Much better. 161 00:13:15,542 --> 00:13:17,377 Yes, yes, I hear you. 162 00:13:17,411 --> 00:13:18,579 I hear you. 163 00:13:18,612 --> 00:13:21,448 Let me, oh, I hear you, yes, Lord. 164 00:13:21,482 --> 00:13:22,115 Oh. 165 00:13:24,351 --> 00:13:27,154 The lord has been good to you. 166 00:13:27,187 --> 00:13:28,890 Now you be good to him. 167 00:13:33,895 --> 00:13:37,297 Tithe and tin will get you in. 168 00:13:37,331 --> 00:13:39,032 Can I hear an amen? 169 00:13:39,066 --> 00:13:40,067 All right. 170 00:13:40,100 --> 00:13:42,236 Oh, whoa, all right. 171 00:13:44,037 --> 00:13:47,441 Yes, yes, yes, Lord, yes, I hear you. 172 00:13:47,474 --> 00:13:49,209 Can I hear an amen? 173 00:13:49,243 --> 00:13:53,113 Yes. 174 00:13:54,348 --> 00:13:56,550 God bless you all, thank you for coming. 175 00:13:56,583 --> 00:13:59,419 Good to have you, good to have you. 176 00:13:59,453 --> 00:14:01,655 Look for me next Sunday now. 177 00:14:08,997 --> 00:14:10,297 Good, good. 178 00:14:10,330 --> 00:14:11,532 All right. 179 00:14:11,565 --> 00:14:13,935 Good to see you, thank you for coming, thank you for coming. 180 00:14:13,968 --> 00:14:16,270 What a wonderful sermon, pastor. 181 00:14:16,303 --> 00:14:18,338 If it had gone on for a few more minutes, 182 00:14:18,372 --> 00:14:20,274 I think I might've started speaking in tongues. 183 00:14:20,307 --> 00:14:23,377 Oh, God bless you, sister, thank you, thank you. 184 00:14:23,410 --> 00:14:24,478 See you next Sunday. 185 00:14:26,480 --> 00:14:28,048 - Hey. - Shirley. 186 00:14:29,349 --> 00:14:30,417 Mama. 187 00:14:31,285 --> 00:14:32,452 How you doing? 188 00:14:32,486 --> 00:14:34,254 Oh, I could not be better, darling. 189 00:14:34,288 --> 00:14:37,124 Now listen, I am gonna have that apple crisp ready 190 00:14:37,157 --> 00:14:38,659 for that cakewalk next week, 191 00:14:38,693 --> 00:14:40,060 so don't you worry about a thing, okay? 192 00:14:40,093 --> 00:14:42,095 Okay, you know I never do, Mama. 193 00:14:45,165 --> 00:14:46,567 Oh, nothing personal. 194 00:14:54,374 --> 00:14:55,509 Don't you think that 195 00:14:55,542 --> 00:14:58,078 instead of chasing tail in God's house 196 00:14:58,111 --> 00:14:59,546 that you oughta go home and make sure 197 00:14:59,580 --> 00:15:02,249 that everything is ready? 198 00:15:02,282 --> 00:15:03,283 Yeah, sorry, Mama. 199 00:15:15,162 --> 00:15:18,032 Stella, you gotta come by the store, 200 00:15:18,066 --> 00:15:21,002 - your medicine is in. - Oh, thank heavens. 201 00:15:25,707 --> 00:15:29,509 - Well, the rain stopped. - Time to head back? 202 00:15:29,543 --> 00:15:31,278 Sure, I'm starving. 203 00:15:31,311 --> 00:15:32,179 Oh. 204 00:15:34,648 --> 00:15:35,515 Seriously? 205 00:15:37,351 --> 00:15:39,087 Gonna need a real meal after that. 206 00:15:41,889 --> 00:15:44,124 Oh, hon, you should redress that. 207 00:15:45,325 --> 00:15:46,326 That's your fault. 208 00:15:47,461 --> 00:15:48,730 I'll get the backpack. 209 00:15:50,631 --> 00:15:51,498 I miss you. 210 00:16:03,911 --> 00:16:06,213 Looks like they're trying to keep somebody out. 211 00:16:09,616 --> 00:16:10,484 Or something in. 212 00:16:25,733 --> 00:16:26,600 Wow. 213 00:16:50,590 --> 00:16:52,359 - Don't do that. - What are you doing? 214 00:16:52,392 --> 00:16:53,895 I think I found something. 215 00:16:53,928 --> 00:16:55,797 Here, help me move this thing. 216 00:16:55,830 --> 00:16:57,597 No, I will not be your accomplice. 217 00:16:57,631 --> 00:16:58,532 Come on, we need to leave. 218 00:16:58,565 --> 00:16:59,599 We're already trespassing. 219 00:16:59,633 --> 00:17:00,902 Oh, you're worried about that now? 220 00:17:00,935 --> 00:17:01,401 I am. 221 00:17:01,435 --> 00:17:02,469 Come on, let's go. 222 00:17:04,438 --> 00:17:05,973 - Oh. - Nuh-uh, no. 223 00:17:07,574 --> 00:17:09,476 Oh, come on, you're not the least bit curious? 224 00:17:09,509 --> 00:17:11,779 There's bars on the windows, there's fortified doors, 225 00:17:11,813 --> 00:17:12,847 and now there's a secret room. 226 00:17:12,880 --> 00:17:14,648 I will be outs... 227 00:17:22,522 --> 00:17:23,657 Oh shit. 228 00:17:25,358 --> 00:17:26,027 Dillon. 229 00:17:37,671 --> 00:17:39,372 We need to get the hell outta here. 230 00:17:52,452 --> 00:17:53,453 All right. 231 00:17:54,155 --> 00:17:55,522 Let's try this again. 232 00:17:59,559 --> 00:18:00,427 Who sent you? 233 00:18:02,764 --> 00:18:03,663 Nobody. 234 00:18:04,531 --> 00:18:05,700 We're on vacation. 235 00:18:09,469 --> 00:18:14,474 In the middle of nowhere, vacationing? 236 00:18:15,076 --> 00:18:16,177 Of course you are. 237 00:18:21,849 --> 00:18:23,517 Well, lookie there. 238 00:18:24,819 --> 00:18:25,820 Hey, baby. 239 00:18:25,853 --> 00:18:27,722 Hey, you want some of this? 240 00:18:27,755 --> 00:18:29,090 Hey, don't worry, you're gonna get yours. 241 00:18:29,123 --> 00:18:30,457 Call me asshole now. 242 00:18:30,490 --> 00:18:32,425 Call me an asshole now. 243 00:18:33,995 --> 00:18:35,595 Butch. 244 00:18:35,629 --> 00:18:37,999 Come on out here and see what I found. 245 00:18:38,032 --> 00:18:39,533 Shut this bitch up. 246 00:18:43,570 --> 00:18:45,006 Leave her alone. 247 00:18:52,947 --> 00:18:56,751 Well, he ain't the feds, he's a cop. 248 00:18:56,784 --> 00:18:58,152 Atlanta homicide. 249 00:18:58,186 --> 00:19:00,487 Found his campsite about seven miles back. 250 00:19:02,622 --> 00:19:03,691 I guess I was wrong. 251 00:19:05,592 --> 00:19:07,061 Did you get rid of his stuff? 252 00:19:07,094 --> 00:19:07,995 Yeah. 253 00:19:08,029 --> 00:19:09,797 Took the jeep, dumped the gear. 254 00:19:09,831 --> 00:19:10,898 Not all of it. 255 00:19:21,876 --> 00:19:22,743 Hey. 256 00:19:23,778 --> 00:19:25,980 I need to apologize to you guys. 257 00:19:27,114 --> 00:19:29,250 I guess you really were telling me the truth. 258 00:19:30,218 --> 00:19:31,919 You know, I'm sorry. 259 00:19:31,953 --> 00:19:34,121 Sorry I was so mean, you know? 260 00:19:34,155 --> 00:19:36,157 I really am sorry. 261 00:19:51,072 --> 00:19:52,974 Throw 'em in the gully. 262 00:20:14,829 --> 00:20:16,163 - All right, you ready? - Yeah. 263 00:20:16,197 --> 00:20:17,064 One. 264 00:20:18,833 --> 00:20:19,700 Two. 265 00:20:20,667 --> 00:20:21,335 Three. 266 00:20:26,374 --> 00:20:28,843 You know what, she's kinda smooth, right? 267 00:20:31,212 --> 00:20:32,813 Are they really gonna fit your feet? 268 00:20:32,847 --> 00:20:33,814 They're nice boots. 269 00:21:09,317 --> 00:21:12,485 - Hey, hey, Captain Jack. - Hey, hey, Captain Jack. 270 00:21:12,519 --> 00:21:14,388 Meet me down by the railroad tracks. 271 00:21:14,422 --> 00:21:16,157 Meet me down by the railroad tracks. 272 00:21:16,190 --> 00:21:21,162 - With this rifle in my hand. - With this rifle in my hand. 273 00:21:22,029 --> 00:21:23,264 Let's go, maggots, move it. 274 00:21:24,332 --> 00:21:25,166 Come on. 275 00:21:26,499 --> 00:21:27,435 You want this? 276 00:21:30,972 --> 00:21:32,907 Let's move it, maggots. 277 00:21:33,908 --> 00:21:34,809 Come on, Baker. 278 00:21:36,476 --> 00:21:37,812 We haven't got all day. 279 00:21:40,948 --> 00:21:42,984 You gonna quit, cupcake? 280 00:21:43,017 --> 00:21:45,152 You wanna be a Ranger, soldier? 281 00:21:45,186 --> 00:21:46,553 Rangers don't quit. 282 00:21:46,586 --> 00:21:47,989 Get up. 283 00:21:48,022 --> 00:21:48,889 Get up. 284 00:24:19,807 --> 00:24:21,674 Which way, left or right? 285 00:24:22,943 --> 00:24:23,811 Left. 286 00:24:26,380 --> 00:24:28,215 No, I will not be your accomplice. 287 00:24:28,249 --> 00:24:29,150 Come on, we need to leave. 288 00:24:29,183 --> 00:24:30,284 We're already trespassing. 289 00:25:27,708 --> 00:25:28,809 It's too damn early. 290 00:25:31,979 --> 00:25:34,348 I slept like shit last night. 291 00:26:02,076 --> 00:26:05,913 - Hey, morning, Butch. - Coffee. 292 00:26:05,946 --> 00:26:06,880 Hey, what the hell? 293 00:26:06,914 --> 00:26:08,449 Do you have to go pick the beans 294 00:26:08,482 --> 00:26:10,551 before you bring my freaking coffee? 295 00:26:12,052 --> 00:26:13,787 Did you put sugar in that? 296 00:26:13,821 --> 00:26:14,689 Yeah. 297 00:26:26,667 --> 00:26:28,969 I told you we should've kept that pretty camper. 298 00:26:29,003 --> 00:26:30,638 Might've been helpful around the kitchen. 299 00:26:30,671 --> 00:26:33,007 Since when do you start caring about cooking, boy? 300 00:26:33,040 --> 00:26:34,842 As long as she can cook in the bedroom, 301 00:26:34,875 --> 00:26:35,943 that's all we care about. 302 00:26:35,976 --> 00:26:37,478 Ain't that right, girl? 303 00:26:38,545 --> 00:26:40,981 Cleetus, you keep your hillbilly hands to yourself 304 00:26:41,015 --> 00:26:42,616 or I'll kick your ass. 305 00:26:42,650 --> 00:26:44,852 Hey, I didn't mean nothing by it, Butch. 306 00:26:44,885 --> 00:26:47,554 Just having fun. 307 00:26:47,588 --> 00:26:49,823 I didn't mean nothing by it, Butch. 308 00:26:49,857 --> 00:26:51,158 - Shut up. - You gonna get 309 00:26:51,191 --> 00:26:52,393 your ass kicked. 310 00:26:52,660 --> 00:26:54,528 - Mama. - Yes, boss? 311 00:26:54,561 --> 00:26:55,796 Butch. 312 00:26:55,829 --> 00:26:58,799 Y'all eat up now, you got business to do. 313 00:26:58,832 --> 00:26:59,833 Yes, Mama. 314 00:27:25,659 --> 00:27:26,795 You satisfied? 315 00:27:28,763 --> 00:27:29,630 Always. 316 00:27:29,663 --> 00:27:30,864 Mama don't mess around. 317 00:27:40,775 --> 00:27:42,009 You're not gonna check it? 318 00:27:45,179 --> 00:27:47,281 That's between you and Mama. 319 00:27:47,314 --> 00:27:49,183 I don't think you're gonna short her. 320 00:27:50,351 --> 00:27:51,753 Not her. 321 00:27:51,786 --> 00:27:52,687 Pack it up, boys. 322 00:28:12,639 --> 00:28:13,874 I thought you were dead. 323 00:28:15,876 --> 00:28:17,644 Thinking isn't your strong suit. 324 00:28:21,081 --> 00:28:22,349 Where are the rest of you? 325 00:29:00,789 --> 00:29:01,655 Dillon? 326 00:29:08,462 --> 00:29:12,299 We need to get the hell outta here. 327 00:29:23,243 --> 00:29:25,179 Who sent you? 328 00:30:26,106 --> 00:30:28,609 Transaction went good, Mama. 329 00:30:28,642 --> 00:30:30,244 That's good, baby, thank you. 330 00:30:31,345 --> 00:30:33,213 Woo hoo. 331 00:30:33,247 --> 00:30:36,517 Oo wee, how to speak French. 332 00:30:36,550 --> 00:30:38,585 Hey, let's get fancy there, college boy. 333 00:30:38,619 --> 00:30:39,921 Give it back, A-hole. 334 00:30:41,255 --> 00:30:45,225 Tell me, how do you say I'm a wussy in French? 335 00:30:51,164 --> 00:30:52,099 Le Butch? 336 00:30:53,001 --> 00:30:54,401 Ah, ah, ah. 337 00:30:54,434 --> 00:30:57,604 Y'all stop being ugly with one another now. 338 00:30:58,706 --> 00:31:01,943 Butch, give Lawrence back his book. 339 00:31:05,479 --> 00:31:07,314 Sorry, Mama. 340 00:31:11,686 --> 00:31:14,022 Come on, baby, sit down. 341 00:31:39,781 --> 00:31:41,248 How does it look? 342 00:31:41,281 --> 00:31:42,684 Eh, good enough. 343 00:31:48,155 --> 00:31:49,556 You fucking serious with that? 344 00:31:51,726 --> 00:31:52,994 I'ma go take a piss. 345 00:31:54,127 --> 00:31:55,228 Don't hurt yourself. 346 00:32:21,622 --> 00:32:22,790 Jesse, it's ready. 347 00:32:22,824 --> 00:32:24,859 Why don't you go get me another jug? 348 00:32:43,410 --> 00:32:45,813 If you cut me, you die, bitch. 349 00:32:57,391 --> 00:32:59,393 You killed my husband. 350 00:32:59,426 --> 00:33:00,427 You all die. 351 00:33:16,343 --> 00:33:17,779 You killed Earl. 352 00:33:17,812 --> 00:33:20,748 You're gonna take me to the rest of your clan. 353 00:33:20,782 --> 00:33:23,951 Kiss my freckled ass, I ain't telling you shit. 354 00:33:23,985 --> 00:33:26,420 I thought you might say something stupid like that. 355 00:33:28,690 --> 00:33:29,589 You whore. 356 00:33:30,657 --> 00:33:31,591 Clock's ticking. 357 00:33:33,728 --> 00:33:35,362 Go to hell. 358 00:33:35,395 --> 00:33:37,899 You're more afraid of Butch than me, huh? 359 00:33:37,932 --> 00:33:39,533 You know nothing. 360 00:33:39,566 --> 00:33:42,502 Butch is just an errand boy. 361 00:34:12,365 --> 00:34:13,600 Run, rabbit, run. 362 00:34:48,970 --> 00:34:50,104 Hey. 363 00:35:14,962 --> 00:35:17,131 Go see what those two idiots are up to. 364 00:35:17,165 --> 00:35:18,166 Yes, Mama. 365 00:36:19,827 --> 00:36:20,695 Hey. 366 00:36:23,297 --> 00:36:25,132 What the hell did you do? 367 00:36:25,166 --> 00:36:26,334 It wasn't me. 368 00:36:26,366 --> 00:36:28,803 It was that bitch, she's still alive. 369 00:36:28,836 --> 00:36:30,104 She killed Earl. 370 00:36:31,205 --> 00:36:32,306 Help me get this off. 371 00:36:32,340 --> 00:36:33,373 Get in the car. 372 00:36:33,406 --> 00:36:35,776 Get your ass in the car. 373 00:36:42,149 --> 00:36:45,019 Don't get blood all over my seats. 374 00:36:58,132 --> 00:37:03,137 What the? 375 00:37:18,485 --> 00:37:21,155 - What happened? - Bitch got me. 376 00:37:24,325 --> 00:37:25,192 Easy. 377 00:38:04,098 --> 00:38:07,902 You have one simple task and you couldn't handle it. 378 00:38:09,070 --> 00:38:11,973 You shot that jezebel and she's still alive. 379 00:38:15,109 --> 00:38:16,043 Better fix this. 380 00:38:18,145 --> 00:38:19,013 Yes, Mama. 381 00:38:24,352 --> 00:38:25,219 Patch him up. 382 00:38:30,590 --> 00:38:32,860 Go see what you can find out about this girl. 383 00:38:39,367 --> 00:38:41,002 Brenner Leigh Baker. 384 00:38:48,608 --> 00:38:52,279 NCAA national champion 100 meters. 385 00:39:00,221 --> 00:39:02,023 Runner-up pentathlon. 386 00:39:04,258 --> 00:39:05,393 Holy crap. 387 00:39:06,427 --> 00:39:08,896 Hey... 388 00:39:08,929 --> 00:39:10,563 First female Ranger. 389 00:39:11,631 --> 00:39:12,500 Hm. 390 00:39:14,035 --> 00:39:15,236 Isn't that special? 391 00:39:48,469 --> 00:39:51,472 Sheriff Hobbs to dispatch. 392 00:39:53,240 --> 00:39:54,742 Go ahead, Sheriff Hobbs. 393 00:39:54,775 --> 00:39:56,177 Send Briggs and Paul 394 00:39:56,210 --> 00:39:58,279 down to County Road 75 and Miller Road. 395 00:39:59,280 --> 00:40:00,147 I've got a body. 396 00:40:01,248 --> 00:40:02,116 Copy that. 397 00:40:32,279 --> 00:40:34,115 That's Earl Pitts. 398 00:40:34,148 --> 00:40:36,183 He's part of that clan up in the hills. 399 00:40:36,217 --> 00:40:37,351 Mama's clan. 400 00:40:37,384 --> 00:40:38,385 What? 401 00:40:38,419 --> 00:40:39,753 They all call her Mama. 402 00:40:39,787 --> 00:40:42,389 She owns all this land, 10,000 acres, 403 00:40:42,423 --> 00:40:44,792 and the Country Cafe on 56. 404 00:40:44,825 --> 00:40:47,561 They live by a different set of rules up there. 405 00:40:47,595 --> 00:40:50,630 Old Sheriff Sanders had us steer clear of her. 406 00:40:50,663 --> 00:40:52,233 Well, I ain't Sanders. 407 00:40:52,266 --> 00:40:53,400 Now, let's go see Mama. 408 00:40:58,806 --> 00:40:59,672 Let's go, boys. 409 00:41:12,786 --> 00:41:13,621 Mama. 410 00:41:14,855 --> 00:41:18,259 Earl is dead and Sheriff Hobbs is on his way out to see you. 411 00:41:20,928 --> 00:41:23,797 Get that bitch and make her pay. 412 00:41:38,012 --> 00:41:39,780 Can I help you, Sheriff Hobbs? 413 00:41:41,715 --> 00:41:45,419 Well, here to tell you one of your men was found dead. 414 00:41:45,452 --> 00:41:46,687 Yeah. 415 00:41:46,720 --> 00:41:47,721 Poor Earl. 416 00:41:48,656 --> 00:41:49,990 He'd been real depressed lately. 417 00:41:50,024 --> 00:41:52,960 I was afraid something like this might happen. 418 00:41:54,261 --> 00:41:55,362 What are you saying? 419 00:41:57,031 --> 00:41:58,766 He took his own life. 420 00:42:00,467 --> 00:42:02,436 You're saying he committed suicide, 421 00:42:02,469 --> 00:42:04,605 stabbed himself in the ribcage six times? 422 00:42:06,040 --> 00:42:07,174 It's real sad. 423 00:42:07,208 --> 00:42:10,477 Butch and Jesse saw the whole thing, didn't you, boys? 424 00:42:10,511 --> 00:42:11,478 Yeah, that's right. 425 00:42:11,512 --> 00:42:14,014 Jesse's still real tore up about it. 426 00:42:14,048 --> 00:42:15,883 I just wish we had been quicker. 427 00:42:17,551 --> 00:42:19,353 Fire broke out at our old fishing shack 428 00:42:19,386 --> 00:42:20,588 and we was tending to it. 429 00:42:21,555 --> 00:42:22,823 You mean still, right? 430 00:42:25,059 --> 00:42:26,627 No, sir. 431 00:42:26,660 --> 00:42:28,829 Just an old shack we kept our fishing gear at. 432 00:42:30,798 --> 00:42:34,401 Now, if that's all, sheriff, we got funeral arrangements 433 00:42:35,102 --> 00:42:36,337 to attend to. 434 00:42:38,038 --> 00:42:40,808 Well, I'll need a statement, 435 00:42:40,841 --> 00:42:42,810 but you can pick up the body from the coroner's office 436 00:42:42,843 --> 00:42:44,445 after the autopsy. 437 00:42:44,478 --> 00:42:45,112 I know. 438 00:42:45,145 --> 00:42:45,980 Bill's my cousin. 439 00:42:46,013 --> 00:42:47,014 He already called me. 440 00:42:48,949 --> 00:42:50,618 Okay. 441 00:42:50,651 --> 00:42:53,587 Briggs, Paul, let's go. 442 00:43:01,795 --> 00:43:03,864 I don't want that sheriff anywhere around here. 443 00:43:03,897 --> 00:43:04,932 You understand me? 444 00:43:06,800 --> 00:43:09,403 Tonight, we celebrate Earl. 445 00:43:11,105 --> 00:43:13,607 Tomorrow morning, I want you to bring me that bitch's head. 446 00:43:14,575 --> 00:43:15,476 Yes, Mama. 447 00:43:27,454 --> 00:43:29,990 Butch, you heard from Carl? 448 00:43:30,024 --> 00:43:32,026 Yeah, he's dropping off a shipment. 449 00:43:32,059 --> 00:43:33,127 He's on his way back. 450 00:43:34,061 --> 00:43:35,629 Good. 451 00:43:35,663 --> 00:43:37,598 And Cleetus, he hasn't checked in yet. 452 00:43:38,632 --> 00:43:40,034 - Check on him later. - Yeah. 453 00:43:41,635 --> 00:43:42,503 Okay. 454 00:43:46,040 --> 00:43:46,907 To Earl. 455 00:43:48,208 --> 00:43:50,779 He was a good boy. 456 00:43:50,811 --> 00:43:52,012 He was my boy. 457 00:44:07,861 --> 00:44:10,664 College boy, learn to be a man. 458 00:44:11,700 --> 00:44:12,866 You're gonna be a man. 459 00:44:12,900 --> 00:44:14,134 Fight me with a stick. 460 00:44:14,168 --> 00:44:15,569 Fight me with a stick for Earl. 461 00:44:15,602 --> 00:44:16,303 Come on. 462 00:44:16,337 --> 00:44:17,504 Butch, don't play like that. 463 00:44:17,538 --> 00:44:20,007 Pick it up and fight me with a stick right now. 464 00:44:20,040 --> 00:44:21,208 - Pick it up. - Come on. 465 00:44:21,241 --> 00:44:23,110 - Pick it up. - Pit it up and fight me 466 00:44:23,143 --> 00:44:24,978 with a stick right now. 467 00:44:25,012 --> 00:44:26,547 - Shut up. - Screw you guys. 468 00:44:26,580 --> 00:44:27,581 I'm going to bed. 469 00:44:29,116 --> 00:44:30,719 Go cry into Mama's lap. 470 00:44:34,088 --> 00:44:35,155 All right, sing along. 471 00:44:36,825 --> 00:44:38,225 ♪ Earl ♪ 472 00:44:38,258 --> 00:44:41,028 Earl, we love you, we love you, buddy. 473 00:44:41,061 --> 00:44:43,130 Earl, I can't play worth a shit. 474 00:45:00,381 --> 00:45:01,248 Earl. 475 00:45:08,021 --> 00:45:10,591 Fuck y'all, I'm going to bed. 476 00:48:18,178 --> 00:48:19,279 Please. 477 00:48:19,313 --> 00:48:22,115 Don't put me in there, please, don't. 478 00:49:10,798 --> 00:49:11,799 It's okay. 479 00:49:21,341 --> 00:49:22,342 Oh god no. 480 00:49:25,680 --> 00:49:27,147 I'm gonna get you out of here, okay? 481 00:49:27,180 --> 00:49:28,315 No, please, they'll hurt us. 482 00:49:28,348 --> 00:49:30,617 They'll hurt us, please, no. 483 00:49:30,651 --> 00:49:35,622 Not if we stay quiet, okay? 484 00:49:47,969 --> 00:49:48,903 Stay quiet. 485 00:49:50,537 --> 00:49:51,371 It's okay. 486 00:49:51,405 --> 00:49:52,272 Okay. 487 00:49:52,974 --> 00:49:54,374 Quick, come on. 488 00:49:55,910 --> 00:49:57,511 Follow me, okay? 489 00:50:11,926 --> 00:50:13,928 Watch out for him, okay? 490 00:50:22,369 --> 00:50:23,236 Come here. 491 00:50:24,638 --> 00:50:25,973 Quick, come on. 492 00:50:31,578 --> 00:50:32,980 She's taking us. 493 00:50:33,948 --> 00:50:34,816 Help. 494 00:50:37,384 --> 00:50:38,019 Go. 495 00:50:38,052 --> 00:50:39,319 Run, run, go. 496 00:50:52,700 --> 00:50:53,801 Shit. 497 00:50:53,835 --> 00:50:55,069 Go, go, go, go, go. 498 00:50:55,103 --> 00:50:56,636 Go. 499 00:50:56,670 --> 00:50:57,705 Head south. 500 00:50:57,739 --> 00:50:59,539 Cut 'em off at the river. 501 00:50:59,573 --> 00:51:01,441 Go, go, go. 502 00:51:26,134 --> 00:51:27,001 Butch is dead. 503 00:51:28,535 --> 00:51:30,071 What happened, boy? 504 00:51:30,104 --> 00:51:32,707 I don't know, but she's here. 505 00:51:32,740 --> 00:51:33,607 The Army girl. 506 00:51:35,777 --> 00:51:36,643 Over here. 507 00:51:38,578 --> 00:51:39,446 Keep moving. 508 00:51:55,830 --> 00:51:57,899 You say Carl's after her, right? 509 00:51:57,932 --> 00:51:59,167 Yeah. 510 00:51:59,200 --> 00:52:00,101 Carl will get her. 511 00:52:01,702 --> 00:52:04,772 Call Hank and get the dogs ready. 512 00:52:11,212 --> 00:52:12,079 Emily. 513 00:52:14,581 --> 00:52:15,216 It's okay. 514 00:52:17,819 --> 00:52:20,822 Get your ass over here, girl, now. 515 00:52:20,855 --> 00:52:22,056 No, they don't own you. 516 00:52:22,089 --> 00:52:23,758 I don't know who you think you are, 517 00:52:23,791 --> 00:52:27,028 but you ain't no different than the rest of these bitches. 518 00:52:28,562 --> 00:52:29,997 You're right. 519 00:52:30,031 --> 00:52:31,598 No better. 520 00:52:31,631 --> 00:52:32,499 No worse. 521 00:52:48,716 --> 00:52:49,684 Bitch. 522 00:52:52,119 --> 00:52:53,754 Shit. 523 00:52:53,788 --> 00:52:54,654 Go, go, go, go. 524 00:53:30,758 --> 00:53:31,625 Hey, Mama. 525 00:53:37,765 --> 00:53:38,632 Damn. 526 00:53:40,735 --> 00:53:41,936 That's hardcore. 527 00:53:41,969 --> 00:53:43,104 Hardcore, huh? 528 00:53:54,348 --> 00:53:57,351 If we keep heading west, we'll hit the highway. 529 00:53:57,385 --> 00:54:01,022 How do you know all of these things? 530 00:54:03,124 --> 00:54:05,159 You mean kill a man with my bare hands? 531 00:54:09,764 --> 00:54:13,100 I was in the military for some time. 532 00:54:13,134 --> 00:54:14,201 Like the Army? 533 00:54:17,204 --> 00:54:18,072 Not quite. 534 00:54:20,841 --> 00:54:24,345 Do you think maybe you could teach me some stuff? 535 00:54:28,783 --> 00:54:30,184 Sure. 536 00:54:30,217 --> 00:54:31,285 It might take some time. 537 00:54:34,255 --> 00:54:36,223 Listen, I'm gonna get you out of here 538 00:54:36,257 --> 00:54:38,491 and you'll get your life back, okay? 539 00:54:38,525 --> 00:54:41,128 I just need you to hang on a little while longer. 540 00:54:42,495 --> 00:54:47,500 I don't have a life. 541 00:54:48,169 --> 00:54:48,869 I'm pregnant. 542 00:54:49,870 --> 00:54:51,038 It's Butch's baby. 543 00:54:51,973 --> 00:54:53,240 Which means it's Mama's. 544 00:54:55,242 --> 00:54:57,812 They won't stop till they catch me. 545 00:54:57,845 --> 00:54:59,146 Emily, I'm so sorry. 546 00:55:00,915 --> 00:55:04,151 You're the first person to treat me decent in a long time. 547 00:55:05,453 --> 00:55:07,989 Listen to me, you girls 548 00:55:08,022 --> 00:55:10,191 don't deserve what happened to you. 549 00:55:10,224 --> 00:55:12,093 There's not a chance I'm leaving you. 550 00:55:14,428 --> 00:55:19,000 I'm not the first and I definitely won't be the last. 551 00:55:20,067 --> 00:55:21,035 What do you mean? 552 00:55:23,004 --> 00:55:25,139 Every few months, there's a shipment. 553 00:55:26,240 --> 00:55:28,843 They sell us in places with other girls. 554 00:55:29,944 --> 00:55:31,412 And sometimes there's upwards of 15, 555 00:55:31,445 --> 00:55:33,047 but they're quickly taken away. 556 00:55:35,149 --> 00:55:37,885 Connie is the only one that's been there a long time. 557 00:55:40,021 --> 00:55:43,057 I promise you, once I'm done with them, 558 00:55:43,090 --> 00:55:45,159 they will never hurt another girl. 559 00:55:46,694 --> 00:55:47,527 Okay? 560 00:55:51,132 --> 00:55:51,999 You hungry? 561 00:55:53,134 --> 00:55:54,567 Tastes better than it looks, I promise. 562 00:56:18,159 --> 00:56:21,228 Mail Man, we got one, bring her in. 563 00:56:23,297 --> 00:56:27,301 Hey. 564 00:56:40,781 --> 00:56:42,216 Hands in the air. 565 00:56:42,649 --> 00:56:44,118 In the air, now. 566 00:56:45,352 --> 00:56:46,554 We're on the same side. 567 00:56:48,689 --> 00:56:50,357 You, on the ground. 568 00:57:05,106 --> 00:57:05,739 Let's go. 569 00:57:05,773 --> 00:57:06,740 No, wait. 570 00:57:06,774 --> 00:57:08,342 Stop. 571 00:57:18,486 --> 00:57:19,619 You're gonna be okay. 572 00:57:22,256 --> 00:57:23,257 Yeah. 573 00:57:23,290 --> 00:57:24,657 Who are you? 574 00:57:24,692 --> 00:57:26,360 Don't worry about it. 575 00:57:26,393 --> 00:57:27,695 Take a deep breath. 576 00:57:27,728 --> 00:57:28,596 Ready? 577 00:57:32,566 --> 00:57:34,268 Put pressure on it, all right? 578 00:57:34,301 --> 00:57:35,202 Let's go. 579 00:57:35,236 --> 00:57:37,271 Wait, we can't leave him. 580 00:57:37,304 --> 00:57:38,539 They'll kill him. 581 00:57:38,572 --> 00:57:40,074 Not our problem. 582 00:57:41,275 --> 00:57:42,143 Neither was I. 583 00:57:44,845 --> 00:57:45,678 Come on. 584 00:57:45,713 --> 00:57:47,314 We have to hurry. 585 00:58:05,299 --> 00:58:07,434 Glen, we're on 'em. 586 00:58:07,468 --> 00:58:08,335 Get the dogs. 587 00:58:09,303 --> 00:58:10,137 Come on. 588 00:58:15,876 --> 00:58:17,311 No. 589 00:58:17,344 --> 00:58:18,379 I can't make it. 590 00:58:18,412 --> 00:58:19,713 - Let's keep going. - No, stop. 591 00:58:20,614 --> 00:58:21,482 No, no. 592 00:58:24,885 --> 00:58:25,786 Okay, back here. 593 00:58:28,589 --> 00:58:29,456 Back here. 594 00:58:33,761 --> 00:58:35,296 Go through here. 595 00:58:35,329 --> 00:58:36,197 Come on. 596 00:58:38,032 --> 00:58:38,999 Follow me. 597 00:58:39,033 --> 00:58:39,967 Be careful. 598 00:58:43,704 --> 00:58:44,738 Over here. 599 00:58:44,772 --> 00:58:45,639 Get in there. 600 00:58:50,811 --> 00:58:52,513 Stay here and we'll divert them. 601 00:58:55,916 --> 00:58:57,418 What the hell is going on? 602 00:58:57,451 --> 00:58:59,353 Just know I'm one of the good guys. 603 00:59:01,522 --> 00:59:03,290 Wait for them to pass and then get out of here 604 00:59:03,324 --> 00:59:04,358 or they will kill you. 605 00:59:04,391 --> 00:59:06,460 - Do you understand? - Yeah. 606 00:59:07,795 --> 00:59:08,796 Good luck. 607 00:59:09,663 --> 00:59:10,531 Okay. 608 00:59:32,886 --> 00:59:33,754 Okay. 609 00:59:50,471 --> 00:59:51,772 It's okay. 610 00:59:55,042 --> 00:59:56,076 Come on. 611 01:00:16,130 --> 01:00:17,064 They're heading to the river. 612 01:00:29,877 --> 01:00:31,912 Okay, let's cross the river. 613 01:00:49,096 --> 01:00:49,963 Come on. 614 01:01:40,981 --> 01:01:41,783 Come on. 615 01:01:41,816 --> 01:01:42,649 Come on. 616 01:01:42,683 --> 01:01:43,350 Hup, hup. 617 01:02:05,807 --> 01:02:06,841 Out of the car. 618 01:02:06,875 --> 01:02:07,975 Hands up, now. 619 01:02:15,149 --> 01:02:15,983 Whoa. 620 01:02:18,218 --> 01:02:19,854 Oh, thank God. 621 01:02:19,888 --> 01:02:21,021 Emily, in the car. 622 01:02:21,054 --> 01:02:22,222 Back in the car. 623 01:02:22,256 --> 01:02:23,090 Let's go. 624 01:02:26,260 --> 01:02:28,830 Oh my god, what the hell happened to y'all? 625 01:02:29,997 --> 01:02:32,032 No time to explain, just get us into town. 626 01:02:32,065 --> 01:02:33,400 We're about two hours out. 627 01:02:35,035 --> 01:02:36,738 No, wait, the sheriff. 628 01:02:36,771 --> 01:02:38,706 We left him upriver and he's really badly injured. 629 01:02:38,740 --> 01:02:40,040 You have to send help now. 630 01:02:42,976 --> 01:02:43,977 It's okay. 631 01:02:45,914 --> 01:02:48,115 I'll send somebody for him. 632 01:03:02,963 --> 01:03:05,365 Get away from her. 633 01:03:12,573 --> 01:03:13,440 Enough. 634 01:03:14,975 --> 01:03:17,544 Oh, now you want to be the hero, asshole? 635 01:03:17,578 --> 01:03:18,445 Enough? 636 01:03:19,914 --> 01:03:21,281 I say when it's enough. 637 01:03:22,583 --> 01:03:25,954 Sorry, Mama, I just figured you wanted her alive. 638 01:03:25,986 --> 01:03:27,221 You figured right, 639 01:03:27,254 --> 01:03:29,256 but you don't talk to my boys like that. 640 01:03:32,392 --> 01:03:33,293 I gotta go. 641 01:03:35,128 --> 01:03:36,931 Smartest thing you've said. 642 01:03:40,267 --> 01:03:42,135 Bring 'em up to the house. 643 01:03:42,169 --> 01:03:45,506 - No, Bren, Bren. - It's okay, it's okay. 644 01:03:55,549 --> 01:03:57,050 All right, all right, all right. 645 01:03:57,084 --> 01:03:57,986 Settle down. 646 01:04:04,993 --> 01:04:06,293 Hey. 647 01:04:08,629 --> 01:04:10,264 All right. 648 01:04:10,297 --> 01:04:11,565 Just get her up. 649 01:04:22,376 --> 01:04:23,243 Emily. 650 01:04:27,114 --> 01:04:29,116 I took you in off the streets. 651 01:04:30,250 --> 01:04:31,953 I fed you, I clothed you. 652 01:04:33,353 --> 01:04:36,691 I treated you just like one of my own. 653 01:04:38,258 --> 01:04:39,593 And this is how you repay me? 654 01:04:43,196 --> 01:04:44,531 I sentence you to death. 655 01:04:44,565 --> 01:04:45,566 What? 656 01:04:45,599 --> 01:04:47,301 No, no, Mama, please, don't. 657 01:04:47,334 --> 01:04:48,368 It was me. 658 01:04:50,470 --> 01:04:51,338 I took her. 659 01:04:53,473 --> 01:04:55,977 Thought I could use her against you. 660 01:04:56,010 --> 01:04:56,677 Excuse me? 661 01:04:58,211 --> 01:05:00,048 Use her to get me out of here. 662 01:05:04,618 --> 01:05:08,188 So you're telling me that she didn't wanna leave? 663 01:05:09,489 --> 01:05:11,325 That you forced her? 664 01:05:14,328 --> 01:05:17,364 I told her if she got me out of this hellhole, 665 01:05:17,397 --> 01:05:19,734 she could start a new life for her and her baby. 666 01:05:21,836 --> 01:05:24,438 She wanted to stay, I didn't give her a choice. 667 01:05:27,174 --> 01:05:28,408 She's with child? 668 01:05:29,844 --> 01:05:30,712 Yes, Mama. 669 01:05:32,145 --> 01:05:33,213 It's Butch's. 670 01:05:35,682 --> 01:05:37,618 Put her back in rotation. 671 01:05:55,135 --> 01:05:55,970 Now, for you. 672 01:05:57,371 --> 01:06:00,207 You trespass on my land, you kill my boys, 673 01:06:00,240 --> 01:06:03,644 you mess up my operation, and you cost me money. 674 01:06:05,245 --> 01:06:09,449 As Jesus died for our sins, so shall you die for yours. 675 01:06:10,852 --> 01:06:13,153 Such a poetic judgment. 676 01:06:13,186 --> 01:06:16,691 Oh, no, I will not be judging you. 677 01:06:16,724 --> 01:06:18,793 That's a job for my lord and savior. 678 01:06:20,327 --> 01:06:23,530 And I shall be judged too when I come to the pearly gates, 679 01:06:23,563 --> 01:06:25,599 but today's not my judgment day. 680 01:06:26,768 --> 01:06:29,137 Today's your sentencing day. 681 01:06:33,273 --> 01:06:35,542 The last thing you're ever gonna see 682 01:06:36,677 --> 01:06:39,212 is my bullet in between your eyes. 683 01:06:40,782 --> 01:06:41,648 Oh, darling. 684 01:06:42,616 --> 01:06:43,818 You are so sweet. 685 01:06:46,754 --> 01:06:47,755 Lock her up. 686 01:06:53,027 --> 01:06:54,227 Nice watch. 687 01:06:55,662 --> 01:06:56,663 Thank you. 688 01:06:56,698 --> 01:06:58,632 It was a gift from Jesse. 689 01:06:59,734 --> 01:07:01,668 You remember Jesse, don't you? 690 01:07:02,770 --> 01:07:03,838 Not really. 691 01:07:03,871 --> 01:07:06,239 All you mouth-breathers look the same. 692 01:07:08,375 --> 01:07:10,343 Baby, that's perfect. 693 01:07:15,615 --> 01:07:16,884 Grab her arms. 694 01:07:29,463 --> 01:07:31,531 You always take me to the nicest places. 695 01:07:41,641 --> 01:07:44,511 Oh, she's bad, no, she's bad. 696 01:07:44,544 --> 01:07:47,014 Boy, I sure would like to take a run at that skank. 697 01:07:47,048 --> 01:07:49,549 You better keep your hands to yourself, boy. 698 01:07:49,583 --> 01:07:51,485 Mama will skin you alive. 699 01:07:51,518 --> 01:07:53,020 Mama don't care. 700 01:07:53,054 --> 01:07:55,522 I tell you, I'm gonna have me some fun tonight. 701 01:07:56,656 --> 01:07:59,093 That girl will eat you up and shit you out. 702 01:07:59,127 --> 01:08:01,696 She's hogtied and hanging like a skinned deer. 703 01:08:01,729 --> 01:08:03,330 I think I could handle her. 704 01:08:04,065 --> 01:08:05,665 I bet Butch thought so too. 705 01:08:06,701 --> 01:08:08,703 Vince, your turn to babysit. 706 01:08:09,937 --> 01:08:12,506 What's Mama keeping her around for anyhow? 707 01:08:12,539 --> 01:08:14,876 Gonna break her, put her in rotation. 708 01:08:14,909 --> 01:08:16,844 You ain't breaking that filly. 709 01:08:16,878 --> 01:08:20,614 Mama better put her down and I mean quick. 710 01:08:20,647 --> 01:08:22,616 Hank says Mom can break anybody. 711 01:08:26,453 --> 01:08:28,990 Vince, get your ass inside. 712 01:08:30,124 --> 01:08:32,459 Glen, go and feed the dogs. 713 01:08:33,161 --> 01:08:34,561 I just sat down. 714 01:08:35,629 --> 01:08:37,597 I don't care. 715 01:08:37,631 --> 01:08:38,800 Go feed the dogs. 716 01:08:46,673 --> 01:08:49,811 This right here, man, to Mail Man, I'm clean. 717 01:08:49,844 --> 01:08:50,711 Cheers. 718 01:08:52,246 --> 01:08:54,081 How he gonna break her? 719 01:09:02,757 --> 01:09:03,991 How long have you known? 720 01:09:09,130 --> 01:09:13,234 I wasn't sure until last week. 721 01:09:18,306 --> 01:09:21,876 If you think I believe that bullshit story that she told, 722 01:09:21,909 --> 01:09:23,878 then you're even dumber than I thought. 723 01:09:25,012 --> 01:09:27,215 And I don't think it's possible. 724 01:09:27,248 --> 01:09:28,582 Mama... 725 01:09:28,615 --> 01:09:30,117 Shut that whore mouth of yours. 726 01:09:30,151 --> 01:09:32,220 Only kept you around here because of Butch. 727 01:09:33,353 --> 01:09:37,024 When that baby's done, you're done. 728 01:09:41,361 --> 01:09:44,098 Now, you feed my boys. 729 01:10:21,936 --> 01:10:23,304 Baker, Brenner. 730 01:10:25,006 --> 01:10:27,674 75th Ranger Division. 731 01:10:27,708 --> 01:10:32,713 Zero, zero, three, eight, four, seven, five, six, three. 732 01:10:34,081 --> 01:10:35,283 Baker, Brenner. 733 01:10:36,918 --> 01:10:39,353 75th Ranger Division. 734 01:10:39,387 --> 01:10:44,358 Zero, zero, three, eight, four, seven, five, six, three. 735 01:11:07,014 --> 01:11:07,882 Drink. 736 01:11:10,418 --> 01:11:11,252 Drink. 737 01:11:31,872 --> 01:11:32,505 Sorry. 738 01:11:33,441 --> 01:11:34,308 It's okay. 739 01:11:35,276 --> 01:11:36,377 Thanks. 740 01:11:36,410 --> 01:11:38,045 What the hell are you doing, boy? 741 01:11:39,479 --> 01:11:40,948 I'm sorry, Vince. 742 01:11:41,849 --> 01:11:42,850 Hey. 743 01:11:42,883 --> 01:11:43,784 Pick this crap up. 744 01:11:47,154 --> 01:11:48,990 I better not catch you back in here. 745 01:11:51,892 --> 01:11:53,361 You're real tough, aren't you? 746 01:11:54,929 --> 01:11:56,030 Shut up, skank. 747 01:11:56,063 --> 01:11:57,331 Oh, and articulate. 748 01:11:59,632 --> 01:12:00,500 Oh. 749 01:12:03,270 --> 01:12:05,039 Is she okay? 750 01:12:05,072 --> 01:12:06,440 Yeah, she's fine. 751 01:12:10,144 --> 01:12:11,212 Oh. 752 01:12:26,360 --> 01:12:28,029 You're all like cockroaches. 753 01:12:29,230 --> 01:12:32,299 I kill one of you, two more show up. 754 01:12:33,934 --> 01:12:36,370 What are you, like, cockroach number nine? 755 01:12:37,938 --> 01:12:40,508 I don't give a shit about you or your dead husband. 756 01:12:42,109 --> 01:12:44,078 If I had been there, you'd be dead too. 757 01:12:46,113 --> 01:12:47,248 Why don't you come here 758 01:12:47,281 --> 01:12:48,548 and put your money where your mouth is? 759 01:12:53,354 --> 01:12:55,289 Girl, you're making me hard. 760 01:13:01,128 --> 01:13:02,496 Vince. 761 01:13:02,530 --> 01:13:03,663 Your breakfast is ready. 762 01:13:03,697 --> 01:13:05,466 Don't you see I'm having a moment? 763 01:13:10,404 --> 01:13:11,272 Sorry. 764 01:13:13,374 --> 01:13:14,975 You don't want it to get cold. 765 01:13:17,411 --> 01:13:18,245 You'll do. 766 01:13:20,181 --> 01:13:22,483 Stop struggling, you know you want it. 767 01:13:22,516 --> 01:13:25,252 - Vince, stop. - Hey, shit-stain. 768 01:13:27,254 --> 01:13:29,622 Why don't you stop messing with girls 769 01:13:29,656 --> 01:13:31,492 and see what a real woman feels like? 770 01:13:32,827 --> 01:13:34,328 Oh, you want some, bitch? 771 01:13:35,796 --> 01:13:37,231 Well, you're gonna get it. 772 01:13:39,266 --> 01:13:40,534 Oo. 773 01:13:40,568 --> 01:13:42,336 This is gonna be good. 774 01:13:54,148 --> 01:13:55,816 Emily, listen to me. 775 01:13:57,617 --> 01:13:58,486 Emily. 776 01:13:59,420 --> 01:14:00,754 Emily. 777 01:14:02,890 --> 01:14:04,225 It's okay. 778 01:14:04,258 --> 01:14:05,625 You're okay. 779 01:14:05,658 --> 01:14:07,828 Get the knife and cut me down, all right? 780 01:14:21,641 --> 01:14:23,310 Get the first aid kit. 781 01:14:27,248 --> 01:14:28,648 Give me the knife. 782 01:14:49,970 --> 01:14:51,539 Okay, go hide under the bed. 783 01:14:56,977 --> 01:14:57,845 Wait. 784 01:14:59,680 --> 01:15:01,916 Where are you going? 785 01:15:01,949 --> 01:15:03,284 To clean house. 786 01:15:04,285 --> 01:15:06,287 Me some of that pie, man. 787 01:17:38,005 --> 01:17:41,909 I'll give you this, you are resilient. 788 01:17:43,010 --> 01:17:45,680 Not resilient enough. 789 01:17:51,985 --> 01:17:54,689 I'll make this quick and clean. 790 01:17:57,324 --> 01:17:59,728 A soldier's death. 791 01:19:04,091 --> 01:19:06,226 You get one chance. 792 01:19:06,260 --> 01:19:08,061 - Okay, all right. - Do you understand? 793 01:19:08,095 --> 01:19:10,865 I never want to see your face again. 794 01:19:12,299 --> 01:19:16,336 Well, I must say, you are very, very... 795 01:19:16,370 --> 01:19:18,172 Resilient? 796 01:19:18,205 --> 01:19:21,341 Yeah, I've heard that. 797 01:19:21,375 --> 01:19:23,110 And a smartass too. 798 01:19:24,913 --> 01:19:25,946 Just stop. 799 01:19:27,114 --> 01:19:28,850 You have no one left. 800 01:19:28,883 --> 01:19:30,417 Just let her go and we'll leave. 801 01:19:31,985 --> 01:19:35,522 I knew you tainted her, brainwashed her. 802 01:19:35,556 --> 01:19:37,859 But you're wrong about me not having anybody left. 803 01:19:44,298 --> 01:19:45,532 No. 804 01:20:02,316 --> 01:20:04,318 You didn't deserve this. 805 01:20:08,355 --> 01:20:09,423 I'm so sorry. 806 01:21:18,125 --> 01:21:21,029 Here's the last box of evidence, boss. 807 01:21:22,462 --> 01:21:24,131 I ordered you a sandwich from the deli. 808 01:21:24,164 --> 01:21:25,666 It should be here in 20 minutes. 809 01:21:27,067 --> 01:21:29,336 Now, Suzy from the deli is also delivering 810 01:21:29,369 --> 01:21:31,305 to Joe from the auto body shop, 811 01:21:31,338 --> 01:21:33,975 and when I say delivering, I mean delivering. 812 01:21:34,008 --> 01:21:34,675 Thank you, Bethany. 813 01:21:34,709 --> 01:21:36,510 That'll be all. 814 01:21:36,543 --> 01:21:37,544 I'm just saying. 815 01:21:43,684 --> 01:21:45,285 Sheriff Hobbs. 816 01:21:45,319 --> 01:21:48,690 Be ready, I may need you from time to time.