1
00:00:27,443 --> 00:00:30,363
There's the North Korea leader,
also known as King right there,
2
00:00:30,363 --> 00:00:33,115
live on your screen right now,
walking into position.
3
00:00:33,115 --> 00:00:37,370
Obviously he is alone, unattended.
Coming in.
4
00:00:37,995 --> 00:00:40,248
Here comes the President
of the United States.
5
00:00:40,248 --> 00:00:44,126
And here are the two gentlemen,
let's watch the moment.
6
00:00:44,544 --> 00:00:46,295
Yes, that was the beginning.
7
00:00:46,462 --> 00:00:49,090
The moment of peace
when the entire world was watching.
8
00:00:49,131 --> 00:00:51,968
As always, they expected
something to happen,
9
00:00:51,968 --> 00:00:56,055
but it took a while for
the agreement to reach fruition.
10
00:00:57,014 --> 00:01:01,018
North Korea will begin
a full-scale denuclearization process.
11
00:01:01,018 --> 00:01:03,729
The UN approved removal
of sanctions on North Korea,
12
00:01:03,729 --> 00:01:04,772
and China immediately...
13
00:01:04,772 --> 00:01:06,274
Chinese car manufactures
14
00:01:06,274 --> 00:01:09,318
started a large scale import of
North Korean iron ore.
15
00:01:09,318 --> 00:01:11,362
US economy was suffering clue to
16
00:01:11,362 --> 00:01:14,198
prolonged trade protection
policy with China.
17
00:01:14,365 --> 00:01:17,493
But China found a solution
with its domestic market.
18
00:01:19,161 --> 00:01:21,330
Workers in Detroit
will go on strike today.
19
00:01:21,330 --> 00:01:25,668
It is projected that the market for
the US automobile industry will decline.
20
00:01:25,668 --> 00:01:29,005
The general strike is spreading to
Wisconsin and Ohio-
21
00:01:29,005 --> 00:01:32,174
What's certain is that, lifting of
North Korean trade restrictions
22
00:01:32,174 --> 00:01:33,718
has weakened US markets.
23
00:01:33,718 --> 00:01:35,886
The 3 states that are
the biggest battlegrounds
24
00:01:35,886 --> 00:01:37,555
in next year's
presidential election, will...
25
00:01:37,555 --> 00:01:40,641
I'm sure if McGregor loses
those 3 states, he will lose.
26
00:01:40,641 --> 00:01:43,185
President McGregor seems to
be turning back the clock.
27
00:01:43,185 --> 00:01:45,313
According to a military insider,
28
00:01:45,313 --> 00:01:48,107
the Pentagon is said to
put a very large bounty
29
00:01:48,107 --> 00:01:50,067
on North Korea's
Supreme Leader,
30
00:01:50,067 --> 00:01:51,152
informally known as 'King',
31
00:01:51,152 --> 00:01:55,114
The amount is said to be on par with
that of Saddam Hussein and Bin Laden.
32
00:01:55,114 --> 00:01:56,282
Why?
33
00:01:56,699 --> 00:01:59,243
Because North Korea
doesn't help the election at all.
34
00:01:59,243 --> 00:02:01,787
Did the U.S ever get into
a war with Iraq over
35
00:02:01,787 --> 00:02:03,581
weapons of mass destruction?
36
00:02:04,248 --> 00:02:05,249
Absolutely not.
37
00:02:05,249 --> 00:02:09,587
President McGregor's approval rating is
setting record new low every single day.
38
00:02:09,587 --> 00:02:13,799
The bigger problem is still
the yet-to-be disarned North Korean...
39
00:02:13,799 --> 00:02:15,968
The North Korean
nuclear program.
40
00:02:16,135 --> 00:02:19,889
To sum up if nuclear weapons
exist in North Korea,
41
00:02:19,972 --> 00:02:22,725
McGregor will not
get a second term.
42
00:02:23,184 --> 00:02:25,186
Okay, I've switched to
a secured line.
43
00:02:25,269 --> 00:02:28,022
Agent Mackenzie, we ran
this op through a simulation,
44
00:02:28,147 --> 00:02:30,650
and the President's approval rating
will double if it is successful.
45
00:02:30,650 --> 00:02:32,026
And that's just within 4 hours.
46
00:02:32,026 --> 00:02:35,196
53%, to be exact.
McGregor will win.
47
00:02:35,321 --> 00:02:37,865
And I'll be transferred back to
Langley as a part of the deal.
48
00:02:37,990 --> 00:02:40,076
Alright,
but here's what bothers me.
49
00:02:40,076 --> 00:02:42,078
I understand that
for security reasons,
50
00:02:42,078 --> 00:02:45,206
you contracted a PMC instead of
using our own military.
51
00:02:45,206 --> 00:02:48,125
But looking through these files,
these mercenaries are from
52
00:02:48,125 --> 00:02:52,088
Latvia, Columbia,
Mexico and even Sierra Leone.
53
00:02:52,171 --> 00:02:53,923
They're all illegal aliens.
54
00:02:54,090 --> 00:02:56,509
What I'm trying to say is,
can you entrust such
55
00:02:56,509 --> 00:02:59,220
a critical operation to these
money-hungry thugs?
56
00:02:59,303 --> 00:03:00,471
What if something goes wrong?
57
00:03:00,471 --> 00:03:02,223
That is precisely why.
58
00:03:02,223 --> 00:03:03,391
If something does go wrong,
59
00:03:03,391 --> 00:03:06,102
it will be easy to cut any ties
to the illegal aliens.
60
00:03:06,143 --> 00:03:09,188
But rest assured,
these guys do not make mistakes.
61
00:03:09,271 --> 00:03:10,690
How are you so certain?
62
00:03:11,023 --> 00:03:14,068
Ahab.
He is Raptor 16's captain,
63
00:03:14,151 --> 00:03:16,779
and at the CIA,
we all love him.
64
00:03:16,779 --> 00:03:20,032
He has not once failed us
in the past 6 years.
65
00:03:20,157 --> 00:03:23,786
He always gets the job done
on time and never leaves a mess.
66
00:03:23,869 --> 00:03:26,205
And of course,
today will be no exception.
67
00:03:26,288 --> 00:03:28,916
Wait, 'Ahab'?
Is that his real name?
68
00:03:29,125 --> 00:03:30,167
It's a codename.
69
00:03:30,251 --> 00:03:34,171
He got in the Korean Special Forces,
after a parachute accident.
70
00:03:34,213 --> 00:03:36,048
Parachute accident?
What happened?
71
00:03:36,048 --> 00:03:39,218
One moment.
Mr. Secretary, the target is arriving.
72
00:03:39,218 --> 00:03:43,180
I have to go and you should
work on the victory speech.
73
00:03:45,141 --> 00:03:48,227
So, what did you do?
74
00:03:50,479 --> 00:03:53,190
Here's the question.
What'd you have done?
75
00:03:54,483 --> 00:03:57,611
Well, will my answer reflect
on my evaluation, captain?
76
00:03:57,695 --> 00:03:58,988
Hey, intern.
77
00:03:58,988 --> 00:04:01,240
This is the climax of the story.
78
00:04:01,323 --> 00:04:04,201
So think carefully
before you answer him.
79
00:04:04,201 --> 00:04:05,745
My name is not intern.
80
00:04:05,745 --> 00:04:07,329
It's Logan Smith,
I'm from Illinois.
81
00:04:07,329 --> 00:04:08,539
Illinois.
82
00:04:09,206 --> 00:04:10,166
He's a Yank?
83
00:04:10,166 --> 00:04:14,295
Yeah. Hacked a surveillance cam and
caught police beating up civilians.
84
00:04:14,295 --> 00:04:17,757
Uploaded the footage on YouTube
and got himself a year in the pen.
85
00:04:20,050 --> 00:04:22,845
American ex-cons still have it
better than illegal aliens.
86
00:04:22,845 --> 00:04:23,971
Right, captain?
87
00:04:23,971 --> 00:04:25,473
With this stupid ass president,
88
00:04:25,473 --> 00:04:27,224
being a U.S. citizen ain't
what it used to be.
89
00:04:30,352 --> 00:04:33,022
You're an illegal, captain?
I thought you were American.
90
00:04:37,359 --> 00:04:38,736
Here we go.
91
00:04:40,654 --> 00:04:41,739
Look alive, guys.
92
00:04:41,739 --> 00:04:43,115
Bogey entering tunnel.
93
00:04:43,115 --> 00:04:45,367
I want this over and done
in 10 minutes.
94
00:04:45,618 --> 00:04:46,660
Roger that.
95
00:04:48,412 --> 00:04:49,622
Answer the question.
96
00:04:49,747 --> 00:04:52,958
There's a 100% chance you'll live
if you ditch your teammate,
97
00:04:53,000 --> 00:04:55,711
but if you hang on to him,
survival's a crap shoot.
98
00:04:55,711 --> 00:04:59,048
Yo, intern.
Think carefully, huh?
99
00:05:01,842 --> 00:05:04,220
I'd hang onto him,
just like you did, captain.
100
00:05:04,220 --> 00:05:05,638
Fuck you!
101
00:05:07,515 --> 00:05:09,809
You know you just got
your ass killed, right?
102
00:05:09,934 --> 00:05:11,352
Then I'll learn from you,
captain,
103
00:05:11,435 --> 00:05:13,354
find out how we
get out of this alive.
104
00:05:13,354 --> 00:05:14,897
Give me the operation brief.
105
00:05:16,816 --> 00:05:18,400
At precisely 1800 hours,
106
00:05:18,484 --> 00:05:21,529
Young-taek Rhee, Minister of
the People's Armed Forces of N. Korea,
107
00:05:21,529 --> 00:05:26,116
will attend a secret talk
with the ROK CFC Commander.
108
00:05:26,116 --> 00:05:29,411
Our team, Raptor 1-6,
will abduct and transport him.
109
00:05:29,411 --> 00:05:31,413
Safety of the target
is first objective,
110
00:05:32,081 --> 00:05:33,457
and the mission must be
completed within 10 min-
111
00:05:33,457 --> 00:05:36,377
Let's say a team member and the target
are wounded during the mission,
112
00:05:36,377 --> 00:05:37,962
who do you secure first?
113
00:05:39,755 --> 00:05:41,423
Per protocol, the target
is our main priority, sir.
114
00:05:41,423 --> 00:05:44,093
So you're going to leave
your teammate to die?
115
00:05:44,260 --> 00:05:45,427
No, no, sir.
116
00:05:45,636 --> 00:05:47,680
I'd, I'd have to
figure out a way...
117
00:05:47,680 --> 00:05:50,558
What if you get shot?
Will you still save them?
118
00:05:50,641 --> 00:05:53,435
Run back to Illinois, intern.
119
00:05:53,519 --> 00:05:55,437
You can say you're gonna
save someone,
120
00:05:55,437 --> 00:05:57,439
but when you got bullets
giving you a buzz cut,
121
00:05:57,523 --> 00:05:59,900
you only think about
your own ass.
122
00:06:01,026 --> 00:06:03,070
But you saved that guy,
though, right?
123
00:06:06,323 --> 00:06:08,742
I've peed like
30 fucking times today.
124
00:06:08,909 --> 00:06:10,286
It's cancer of the prostrate.
125
00:06:10,286 --> 00:06:12,246
It's prostate, sweetheart.
126
00:06:12,454 --> 00:06:14,707
Did I tell you my wife is pregnant?
127
00:06:14,915 --> 00:06:16,584
Only every time that you piss.
128
00:06:16,584 --> 00:06:20,254
The closer her due date gets,
the crazier my bladder gets.
129
00:06:20,254 --> 00:06:21,547
When's she due?
130
00:06:22,923 --> 00:06:25,759
Once this is wrapped up,
I'm off to the airport,
131
00:06:25,843 --> 00:06:27,469
heading to a hospital in Philly.
132
00:06:27,553 --> 00:06:29,513
She's gonna be induced.
133
00:06:30,055 --> 00:06:33,559
So tomorrow,
I'll be a papa!
134
00:06:38,314 --> 00:06:40,107
Thank you, fuck faces.
135
00:06:42,568 --> 00:06:44,486
Logan, how're we looking?
136
00:06:46,405 --> 00:06:49,450
There's no connected external
circuit save a single hotline
137
00:06:49,450 --> 00:06:50,534
that the CIA put in,
138
00:06:50,534 --> 00:06:53,454
but I can access a channel out
via inner circuit bypass
139
00:06:53,454 --> 00:06:55,289
and go through the orbital sat.
140
00:06:55,289 --> 00:06:56,498
The connection period is
gonna be limited though...
141
00:06:56,498 --> 00:06:57,708
Wait.
142
00:06:58,042 --> 00:06:59,376
Wanna speak Korean?
143
00:07:00,419 --> 00:07:03,923
Usually, the communication's
Satellite orbital period takes 40 min,
144
00:07:03,923 --> 00:07:07,468
I may be able to connect to it for
about 3 min once it passes us...
145
00:07:07,468 --> 00:07:11,055
Raptor 1-6, come in.
This is Station 1-0
146
00:07:13,766 --> 00:07:16,060
Mac, where have you been?
147
00:07:16,143 --> 00:07:17,645
We've been looking for you!
148
00:07:18,103 --> 00:07:18,896
Is something wrong?
149
00:07:18,896 --> 00:07:23,734
First off, we'd like to thank you for
putting us up in this wonderful suite.
150
00:07:24,068 --> 00:07:26,487
We lowly illegals
would've never been able to afford
151
00:07:26,487 --> 00:07:29,740
anything like this
without your assistance.
152
00:07:30,074 --> 00:07:32,534
But can I ask you
a couple of questions?
153
00:07:32,826 --> 00:07:34,411
Have you verified the convoy?
154
00:07:34,411 --> 00:07:37,665
1, how does a place like this
not have ESPN?
155
00:07:37,665 --> 00:07:39,291
Ahab, verify the convoy.
156
00:07:39,291 --> 00:07:41,502
And 2, the op brief
originally stated
157
00:07:41,502 --> 00:07:43,545
the meeting would take place
in a Seoul hotel room,
158
00:07:43,712 --> 00:07:45,422
but an hour ago,
your team changed it
159
00:07:45,422 --> 00:07:48,384
to this underground bunker
straddling the MDL.
160
00:07:48,634 --> 00:07:51,470
As much as we love the room,
it's got no Wi-Fi,
161
00:07:51,470 --> 00:07:53,555
no phone signal,
and no sports.
162
00:07:53,764 --> 00:07:55,307
What's up with that?
163
00:07:58,519 --> 00:07:59,520
Fine.
164
00:07:59,812 --> 00:08:02,398
The bunker is part of a series
of tunnels dug by
165
00:08:02,398 --> 00:08:04,233
N. Korea during the Cold War.
166
00:08:04,233 --> 00:08:06,527
They were designed
for invading South Korea.
167
00:08:06,527 --> 00:08:09,780
But upon discovery, these were put
under 24-hour surveillance.
168
00:08:09,780 --> 00:08:13,534
The whole area has been
renovated to serve as a meeting point
169
00:08:13,534 --> 00:08:15,536
for secret talks
between the two countries.
170
00:08:15,953 --> 00:08:18,038
How the conspiracies mount.
171
00:08:18,288 --> 00:08:20,582
For security purposes,
the entire premises,
172
00:08:20,582 --> 00:08:22,668
including the VIP suite
you admire so much,
173
00:08:23,127 --> 00:08:25,963
is restricted from
any unauthorized communication.
174
00:08:31,135 --> 00:08:32,636
Call that number
when you get a signal.
175
00:08:32,636 --> 00:08:35,431
If you don't do it before
the op begins, you're out.
176
00:08:36,390 --> 00:08:39,309
Meaning, what happens in Vegas
stays in Vegas.
177
00:08:39,643 --> 00:08:41,478
It's the ideal place
for the operation.
178
00:08:41,478 --> 00:08:42,604
Now, show me the venue.
179
00:08:42,980 --> 00:08:44,940
Why keep us in the dark
about it?
180
00:08:45,566 --> 00:08:47,860
Ahab, show me the venue!
181
00:08:50,195 --> 00:08:50,904
Gerald?
182
00:08:50,904 --> 00:08:55,075
Raptor 1-6, that is
the only angle we have.
183
00:09:02,499 --> 00:09:04,376
ID confirmation negative.
Secure a better angle.
184
00:09:04,460 --> 00:09:07,254
Mac, you saw the convoy come in.
Who else would it be?
185
00:09:07,254 --> 00:09:08,589
Secure a better angle.
186
00:09:10,257 --> 00:09:12,760
I'm beginning to think
you don't trust us.
187
00:09:13,552 --> 00:09:18,015
You have always been
on point and precise.
188
00:09:18,432 --> 00:09:19,892
But I've been here in Korea
189
00:09:19,892 --> 00:09:21,769
for the past 6 years
planning this operation
190
00:09:21,769 --> 00:09:24,646
and I'm not going to blow it
over something like trust.
191
00:09:24,730 --> 00:09:28,275
So, in accordance with professionalism,
how about doing me a courtesy?
192
00:09:30,694 --> 00:09:33,989
You mean like you did the courtesy
of telling us about the location change?
193
00:09:34,907 --> 00:09:36,450
You got 5 minutes.
194
00:09:39,286 --> 00:09:40,454
Gerald.
195
00:09:40,621 --> 00:09:42,539
Try and find another angle,
will ya?
196
00:09:42,539 --> 00:09:45,250
This is her last job,
so I guess we'll be nice.
197
00:09:45,334 --> 00:09:46,752
Really?
Is she quitting?
198
00:09:46,752 --> 00:09:50,589
When McGregor fails to get re-elected,
his people will get the boot.
199
00:09:50,589 --> 00:09:53,133
They'll be lucky to work for
city halls in the boonies.
200
00:09:55,219 --> 00:09:57,596
Pues Mejor.
It's better for us, no?
201
00:09:57,596 --> 00:09:59,473
Don't Democrats pardon illegals?
202
00:09:59,515 --> 00:10:02,518
Jesus, man!
You smell like shit today!
203
00:10:02,518 --> 00:10:04,561
When was the last time
you washed your ass?
204
00:10:04,561 --> 00:10:07,523
You better keep following this ass
or you gonna get lost, pendejo.
205
00:10:07,523 --> 00:10:09,024
Two man.
Both of you shut up.
206
00:10:09,024 --> 00:10:11,652
Captain!
If the opposition takes control,
207
00:10:11,777 --> 00:10:14,488
then we don't need to worry
about medical insurance
208
00:10:14,488 --> 00:10:15,823
or kids' school no more, right?
209
00:10:15,906 --> 00:10:17,783
No more of this
ullshit either, right?
210
00:10:17,783 --> 00:10:19,618
Wake up and smell
the sewage, guys.
211
00:10:19,618 --> 00:10:22,287
You think the politicians
give a damn about people like us,
212
00:10:22,287 --> 00:10:24,957
people who can't vote?
It's all bullshit.
213
00:10:25,082 --> 00:10:27,501
No one's gonna help us,
here or out there.
214
00:10:27,835 --> 00:10:29,545
It's every man for himself.
215
00:10:29,586 --> 00:10:31,713
You know,
you should count one out.
216
00:10:31,964 --> 00:10:34,842
We got a vote-dodger
only here for the money.
217
00:10:36,677 --> 00:10:38,095
I casted an early vote.
218
00:10:38,262 --> 00:10:39,263
Captain.
219
00:10:39,638 --> 00:10:40,931
I got a friend at the embassy,
220
00:10:41,140 --> 00:10:43,809
who said a war's coming.
I think he might be right.
221
00:10:45,602 --> 00:10:47,771
Why?
Because of your president?
222
00:10:48,730 --> 00:10:50,315
On the clay of the Super Bowl,
223
00:10:50,315 --> 00:10:54,444
a homeless woman and her kid were shot
in front of the supermarket in my hometown.
224
00:10:55,154 --> 00:10:56,780
They were begging for help
on the sidewalk.
225
00:10:56,780 --> 00:10:58,657
Not a single soul
paid any attention.
226
00:10:58,657 --> 00:11:03,787
That's not just one or two people's fault.
That's everyone's, you know?
227
00:11:04,329 --> 00:11:05,956
Fuck that!
228
00:11:06,081 --> 00:11:08,167
Why are you even here?
229
00:11:08,250 --> 00:11:12,421
Go be a fucking supermarket
security guard.
230
00:11:14,131 --> 00:11:15,716
1 was one,
231
00:11:17,301 --> 00:11:20,137
until I realized how much
it cost to raise a kid.
232
00:11:21,805 --> 00:11:22,764
Alright.
233
00:11:22,890 --> 00:11:25,559
Let's say the world's ass rotten
as you think it is.
234
00:11:25,559 --> 00:11:27,394
What's that got to do with war?
235
00:11:29,730 --> 00:11:32,316
No one would stop one
from happening.
236
00:11:32,482 --> 00:11:35,611
People don't give a shit
unless it directly affects them,
237
00:11:35,611 --> 00:11:38,572
if that keeps up, it's just gonna
build until it finally explodes.
238
00:11:39,656 --> 00:11:41,074
Hey, captain,
239
00:11:41,742 --> 00:11:43,702
so if a war broke out today,
240
00:11:43,911 --> 00:11:46,830
would you do the same thing
you did with that parachute guy?
241
00:11:54,463 --> 00:11:57,216
War's a bit more complicated
than that, son.
242
00:11:57,507 --> 00:12:00,761
But if one does break out,
just remember one thing:
243
00:12:01,261 --> 00:12:05,015
when you're on a mission,
the most important principle to follow is...
244
00:12:05,015 --> 00:12:06,183
Captain!
245
00:12:06,600 --> 00:12:07,726
We got something!
246
00:12:15,192 --> 00:12:16,985
What the fuck?
247
00:12:19,238 --> 00:12:21,156
Station 1-0,
this is Raptor 1-6.
248
00:12:21,240 --> 00:12:24,076
Missile spotted over Seoul,
possible SCUD, confirm visual.
249
00:12:24,076 --> 00:12:27,412
I repeat, missile spotted over Seoul,
confirm visual.
250
00:12:39,841 --> 00:12:42,052
Raptor 1-6, visual confirmed.
251
00:12:42,302 --> 00:12:45,973
A North Korean SCUD,
it was intercepted by a PAC-3.
252
00:12:49,518 --> 00:12:50,769
Fuck!
253
00:12:52,271 --> 00:12:53,981
We were nearly set up too.
254
00:12:54,189 --> 00:12:56,066
We came all the way here...
255
00:12:57,818 --> 00:12:58,986
Okay, starting evac!
256
00:12:58,986 --> 00:13:01,029
Negative, proceed as planned.
257
00:13:01,113 --> 00:13:04,616
Mac, we're at the Military Demarcation Line
and 5 minutes from North Korea.
258
00:13:04,616 --> 00:13:06,535
A war could start at any second,
and you want us to...
259
00:13:06,535 --> 00:13:10,789
Older Patriot PAC-3 models have
a target interception rate of less than 10%.
260
00:13:10,789 --> 00:13:12,916
This one hit its mark
on the second try.
261
00:13:14,418 --> 00:13:16,211
You knew the SCUD was coming?
262
00:13:18,171 --> 00:13:19,256
YES .
263
00:13:19,548 --> 00:13:20,799
Because we launched it.
264
00:13:24,594 --> 00:13:26,888
General Rhee knows
we're coming in for him.
265
00:13:27,055 --> 00:13:28,974
We told him we'd help him
defect on the condition
266
00:13:28,974 --> 00:13:30,892
that he fires
a SCUD over Seoul.
267
00:13:30,976 --> 00:13:32,769
That gives us cause.
268
00:13:33,770 --> 00:13:35,105
Cause for what?
269
00:13:35,188 --> 00:13:37,733
Nuclear disarmament
of N. Korea.
270
00:13:41,653 --> 00:13:42,654
You got to be shitting me.
271
00:13:42,738 --> 00:13:45,282
The U.S. 7th fleet stationed
in the East Sea,
272
00:13:45,282 --> 00:13:50,620
USFJ and the entire U. 5. Armed Forces
in Korea are standing by.
273
00:13:50,704 --> 00:13:53,582
Once the general gives us coordinates
to the North's arsenal,
274
00:13:53,582 --> 00:13:55,792
nuclear disarmament will
only take minutes,
275
00:13:55,792 --> 00:13:58,879
and the N. Korean government will be
dismantled by the end of the day.
276
00:14:05,886 --> 00:14:07,095
And the White House approved this?
277
00:14:07,095 --> 00:14:08,430
On a clay like today?
278
00:14:08,430 --> 00:14:10,182
Because of a day like today.
279
00:14:12,893 --> 00:14:16,980
Moments ago, a N. Korean missile
was shot down above Seoul.
280
00:14:16,980 --> 00:14:21,068
Although it's been confirmed the missile
was not armed with a nuclear warhead,
281
00:14:21,068 --> 00:14:24,821
the attack seems clearly timed with
today's presidential election.
282
00:14:24,863 --> 00:14:26,990
The missile was believed to
be a SCUD missile,
283
00:14:26,990 --> 00:14:29,534
and flew about 121 miles...
284
00:14:30,577 --> 00:14:33,789
This isn't a military op!
It's a fucking election campaign!
285
00:14:33,914 --> 00:14:36,249
As things stand,
McGregor'd never be re-elected,
286
00:14:36,249 --> 00:14:40,879
but if news of N. Korean disarmament
airs just before polls open,
287
00:14:40,879 --> 00:14:42,005
he's a shoo-in.
288
00:14:42,214 --> 00:14:43,382
Raptor 1-6,
289
00:14:43,382 --> 00:14:44,841
I'm getting another angle.
290
00:14:44,841 --> 00:14:46,885
Starting to get
facial recognition.
291
00:14:46,885 --> 00:14:49,054
Your safety is still
100% guaranteed,
292
00:14:49,137 --> 00:14:53,141
but let's be honest here,
you want this war to break out.
293
00:14:53,141 --> 00:14:55,519
It's how you make a living.
So nothing changes.
294
00:14:55,602 --> 00:14:57,896
What changes is McGregor
gets 4 more years
295
00:14:57,896 --> 00:14:59,106
and you get a promotion.
296
00:14:59,106 --> 00:15:00,315
What the hell do we get?
297
00:15:00,399 --> 00:15:02,025
What're you getting at, Ahab?
298
00:15:02,901 --> 00:15:04,277
That's the situation, right?
299
00:15:04,277 --> 00:15:06,863
We're not the SEALs,
and considering the revised op,
300
00:15:06,905 --> 00:15:08,865
we should be getting paid more.
301
00:15:08,865 --> 00:15:11,368
So you're just looking out
for your own good.
302
00:15:11,827 --> 00:15:13,620
You don't give a shit about us.
303
00:15:13,870 --> 00:15:15,705
This is not the time to ask
for a few more bucks.
304
00:15:15,705 --> 00:15:18,875
Didn't you try to save those same
few bucks by withholding info from us?
305
00:15:18,959 --> 00:15:21,711
Your company signed a contract.
306
00:15:21,837 --> 00:15:23,255
My hands are tied.
307
00:15:24,798 --> 00:15:25,966
You've got 1 minute.
308
00:15:26,341 --> 00:15:29,010
Well, you better figure out
how to untie them,
309
00:15:29,010 --> 00:15:32,264
because I'm not moving forward
without the right price.
310
00:15:32,848 --> 00:15:34,391
You've got 1 minute, Mac.
311
00:15:34,391 --> 00:15:37,436
Raptor 1-6, we have a situation.
Possible jackpot.
312
00:15:37,436 --> 00:15:39,521
I repeat, possible jackpot!
313
00:15:56,455 --> 00:15:58,915
This changes everything.
314
00:16:01,042 --> 00:16:02,878
Mac, you seeing who I'm seeing?
315
00:16:02,919 --> 00:16:06,006
It's King.
I'm sure of it.
316
00:16:06,089 --> 00:16:07,841
He's got his medical staff with him.
317
00:16:07,924 --> 00:16:10,051
Call Langley,
find out what's going on.
318
00:16:11,261 --> 00:16:13,263
Logan, turn down the volume.
319
00:16:16,224 --> 00:16:18,143
Was King included in the op?
320
00:16:18,602 --> 00:16:19,978
No, something's wrong.
321
00:16:22,981 --> 00:16:24,900
Hey, this for real, captain?
322
00:16:31,531 --> 00:16:32,365
Okay.
323
00:16:32,449 --> 00:16:35,118
All units standby
for further instructions.
324
00:16:41,124 --> 00:16:45,670
Mac, we have the chance to get
the most wanted man in East Asia.
325
00:16:46,338 --> 00:16:48,298
What're you saying?
You want to capture King?
326
00:16:48,381 --> 00:16:51,134
What? We're just gonna walk
out of here empty handed?
327
00:16:51,134 --> 00:16:53,512
We have no intel yet
explaining why he's...
328
00:16:53,512 --> 00:16:55,305
What if King came
instead of the general?
329
00:16:55,305 --> 00:16:57,557
If the general's intention
was to defect,
330
00:16:57,557 --> 00:17:00,143
then King must be
after the same thing.
331
00:17:00,227 --> 00:17:02,521
Even so, why did he bring
his medical staff with him?
332
00:17:02,604 --> 00:17:05,148
You know his heart condition
had worsened recently.
333
00:17:05,148 --> 00:17:07,150
Of course, he needs doctors!
334
00:17:09,236 --> 00:17:12,197
King has shown no signs of wanting
to defect for the past 6 months.
335
00:17:12,197 --> 00:17:13,990
Captain, what's happening?
336
00:17:13,990 --> 00:17:15,367
You just hold up.
Hold up.
337
00:17:15,367 --> 00:17:16,701
Get ready to move out.
338
00:17:17,160 --> 00:17:20,163
I mean, think about it
from his side.
339
00:17:20,205 --> 00:17:22,123
He knows N. Korea is
a sinking ship,
340
00:17:22,123 --> 00:17:24,084
but instead of
going down with it,
341
00:17:24,084 --> 00:17:26,545
he's collecting his
and jumping.
342
00:17:27,671 --> 00:17:30,674
Gerald, give me a weapon count
in the venue and infiltration route.
343
00:17:30,674 --> 00:17:32,050
Are you serious, captain?
344
00:17:32,133 --> 00:17:33,176
Right now!
345
00:17:33,176 --> 00:17:36,846
Even if you're right,
the White House won't authorize this.
346
00:17:36,846 --> 00:17:39,766
If we allow King's defection,
347
00:17:39,766 --> 00:17:41,476
the President's approval ratings
will plummet,
348
00:17:41,476 --> 00:17:43,103
re-election will be impossible.
349
00:17:43,103 --> 00:17:44,813
If he accepts King's defection,
350
00:17:44,813 --> 00:17:46,690
not only can he
assimilate the North,
351
00:17:46,690 --> 00:17:50,402
he can also attract the votes of
the opposition supporters who are anti-war.
352
00:17:51,152 --> 00:17:53,822
Re-election's a no-brainer.
353
00:17:57,867 --> 00:17:59,786
And you get the big reward.
354
00:18:00,078 --> 00:18:02,831
If you caught the general,
you'd get a plaque.
355
00:18:02,831 --> 00:18:06,084
If you catch King,
you'll be the one handing it out.
356
00:18:07,836 --> 00:18:09,129
It's a win-win.
357
00:18:12,507 --> 00:18:13,883
1 know you, Mac.
358
00:18:14,217 --> 00:18:16,803
You can't walk away
from something like this.
359
00:18:20,056 --> 00:18:21,141
Can you make it happen?
360
00:18:21,141 --> 00:18:24,144
Raptor 1-6, there are
12 men in the venue.
361
00:18:24,227 --> 00:18:24,978
How many?
362
00:18:24,978 --> 00:18:26,771
12, they're armed.
363
00:18:30,358 --> 00:18:32,235
Happy motherfucking holiday.
364
00:18:33,320 --> 00:18:34,779
Ahab, I need confirmation.
365
00:18:34,779 --> 00:18:37,741
If you can't get him,
I'll call in reinforcements.
366
00:18:37,741 --> 00:18:41,161
Captain, if we're going to do this,
we'll need back up.
367
00:18:47,167 --> 00:18:49,252
Standby, Gerald.
I'm on my way.
368
00:18:50,086 --> 00:18:52,130
Mac, I'll go get him myself.
369
00:18:54,341 --> 00:18:56,009
I want to make one thing
crystal clear.
370
00:18:56,092 --> 00:18:57,927
Officially, this is
unauthorized action,
371
00:18:57,927 --> 00:19:00,889
which means Raptor 1-6
is deviating from the original op.
372
00:19:00,889 --> 00:19:02,057
The United States government
373
00:19:02,057 --> 00:19:04,768
will not be held responsible
for any damages or failures.
374
00:19:04,768 --> 00:19:06,186
Do you acknowledge?
375
00:19:11,650 --> 00:19:14,194
Okay, okay.
No need to lecture us.
376
00:19:14,277 --> 00:19:16,571
We'll get it done
in a few seconds.
377
00:19:17,322 --> 00:19:19,574
Do not proceed until
I give you the green light.
378
00:19:20,283 --> 00:19:22,285
Logan, stop what you're doing.
Get your gear on.
379
00:19:38,426 --> 00:19:40,470
30m under
Military Demarcation Line
380
00:19:40,553 --> 00:19:42,013
So, how does the story end?
381
00:19:42,013 --> 00:19:43,723
Captain saved the guy, right?
382
00:19:44,516 --> 00:19:48,186
You don't need that.
Probably be back in no time.
383
00:19:49,854 --> 00:19:51,773
With his approval
rating tumbling,
384
00:19:51,773 --> 00:19:53,858
is this McGregor's
finalchance?
385
00:19:53,983 --> 00:19:57,696
This also means how McGregor
responds to this situation
386
00:19:57,696 --> 00:20:00,615
will have a huge effect
on the impending election.
387
00:20:00,615 --> 00:20:03,827
Listen up, ladies.
The operation's been revised.
388
00:20:03,910 --> 00:20:07,914
We're going in after King.
I need someone to take point.
389
00:20:09,040 --> 00:20:12,001
No me jodas!
We're really taking King today?
390
00:20:12,252 --> 00:20:13,044
Hold on, cap.
391
00:20:13,044 --> 00:20:15,004
12 armed hostiles
are too many.
392
00:20:15,130 --> 00:20:16,172
Why don't we get backup?
393
00:20:16,172 --> 00:20:18,174
When has this shit ever
been a walk in the park?
394
00:20:18,174 --> 00:20:19,759
Now, who's on point?
395
00:20:20,844 --> 00:20:22,345
Considering the number of men,
396
00:20:22,345 --> 00:20:25,140
location and weapons,
odds are against us.
397
00:20:25,265 --> 00:20:29,018
Chances for casualties are very high.
Someone's gonna get hurt...
398
00:20:29,102 --> 00:20:31,563
It'll be divided amongst us
according to seniority.
399
00:20:31,563 --> 00:20:34,774
If we get backup,
it's divided between us and them.
400
00:20:36,943 --> 00:20:40,071
So... agreed?
401
00:20:43,324 --> 00:20:44,325
Great.
402
00:20:44,909 --> 00:20:46,244
Who's taking point?
403
00:20:52,292 --> 00:20:54,169
What the fuck's with you guys?
404
00:20:54,878 --> 00:20:57,297
Who's going?
Should I?
405
00:20:57,547 --> 00:20:58,757
With my leg?
406
00:20:59,257 --> 00:21:04,053
Captain, there is 80% chance
point man will go down.
407
00:21:04,179 --> 00:21:05,305
Now is bad timing.
408
00:21:05,305 --> 00:21:07,891
We do not want to
get in over our head.
409
00:21:11,519 --> 00:21:13,229
Jose? You game?
410
00:21:14,773 --> 00:21:17,317
If we breach,
some hombre goes down.
411
00:21:17,400 --> 00:21:18,693
We need more men.
412
00:21:18,943 --> 00:21:20,820
I know, I know.
413
00:21:21,237 --> 00:21:23,907
But with you up front,
we can pull this off.
414
00:21:23,907 --> 00:21:24,908
Me?
415
00:21:25,116 --> 00:21:27,243
Is it because illegals
don't get KIA?
416
00:21:27,702 --> 00:21:28,787
Jose.
417
00:21:30,830 --> 00:21:33,166
We're all in the same boat here.
418
00:21:33,291 --> 00:21:36,252
Do you know why I'm going
through this shit just to get King?
419
00:21:36,586 --> 00:21:39,422
Because I want out just like you.
420
00:21:39,631 --> 00:21:42,091
If you go back to your hometown
empty handed,
421
00:21:42,091 --> 00:21:44,969
you'll be nothing more than
a drug mule all over again.
422
00:21:44,969 --> 00:21:47,597
But if you do this,
if you get King,
423
00:21:47,597 --> 00:21:49,682
there's no more blood
on your hands.
424
00:21:49,808 --> 00:21:52,310
No more shit military missions.
425
00:21:52,393 --> 00:21:56,439
You can have the farm you've always
wanted, an ordinary life.
426
00:21:56,439 --> 00:21:58,650
Dinner with
your family every night.
427
00:21:58,650 --> 00:22:00,693
It's a beautiful fucking ending.
428
00:22:01,152 --> 00:22:04,197
If I die, mi familia eats alone,
if they eat at all.
429
00:22:04,280 --> 00:22:05,490
Jose.
430
00:22:07,325 --> 00:22:08,785
Hear me out.
431
00:22:09,369 --> 00:22:11,955
When the President
of the US gives us an order,
432
00:22:11,955 --> 00:22:13,915
we have to do it
no matter what.
433
00:22:13,998 --> 00:22:16,209
You're the quickest
out of all of us,
434
00:22:16,209 --> 00:22:17,627
you'll be fine.
435
00:22:17,836 --> 00:22:20,380
But if someone else
takes point and goes down,
436
00:22:20,421 --> 00:22:22,298
can you sleep with that?
437
00:22:26,386 --> 00:22:27,554
Just trust me.
438
00:22:27,720 --> 00:22:29,848
Get the 2 fucking hostiles
closest to the door.
439
00:22:29,848 --> 00:22:32,350
We'll back you the fuck up 100%.
440
00:22:36,145 --> 00:22:37,313
Captain?
441
00:22:38,147 --> 00:22:39,983
Can I really go home after?
442
00:22:42,318 --> 00:22:43,903
Si, mi hombre.
443
00:22:46,114 --> 00:22:47,365
Thank you.
444
00:22:49,492 --> 00:22:51,411
Okay, Jose's taking point.
445
00:22:51,828 --> 00:22:54,831
We back him up, drop targets fast,
confirm kills.
446
00:22:54,914 --> 00:22:56,291
King is the priority.
447
00:22:56,291 --> 00:22:58,835
No single scratch on his body.
And remember,
448
00:22:58,960 --> 00:23:01,504
they are not the enemies, right?
449
00:23:01,671 --> 00:23:03,298
They're our victims!
450
00:23:03,381 --> 00:23:04,507
Perfecto.
451
00:23:13,850 --> 00:23:14,809
Captain.
452
00:23:15,184 --> 00:23:17,437
You get 3 minutes during
every 40-minute cycle.
453
00:23:17,562 --> 00:23:18,897
Did I pass?
454
00:23:21,274 --> 00:23:23,318
Ji-su
455
00:23:23,568 --> 00:23:25,445
Not right now, shit...
456
00:23:27,363 --> 00:23:29,782
Baby, I'm working.
I'll call you later.
457
00:23:29,782 --> 00:23:31,409
Please, hurry!
458
00:23:31,826 --> 00:23:33,536
Honey, I'm sorry.
459
00:23:33,786 --> 00:23:34,829
I'm not feeling well.
460
00:23:34,829 --> 00:23:37,165
Raptor 1-6, mission status
has been revised.
461
00:23:37,165 --> 00:23:37,999
Hold on.
462
00:23:38,541 --> 00:23:40,001
Station 1-0, we're moving in.
463
00:23:40,001 --> 00:23:40,793
Negative.
464
00:23:40,793 --> 00:23:43,296
Operation will be handed over
to the backup team when they arrive.
465
00:23:43,296 --> 00:23:44,797
ETA 5 minutes.
466
00:23:44,797 --> 00:23:46,215
They will capture King.
467
00:23:47,634 --> 00:23:50,428
Wait, wait, Mac!
Why are they coming in?
468
00:23:50,428 --> 00:23:51,554
Too many hostiles.
469
00:23:51,554 --> 00:23:53,264
Backup team will assume command.
470
00:23:53,890 --> 00:23:55,725
I got this!
Fuck the 5 minutes!
471
00:23:55,725 --> 00:23:57,143
We won't get another shot.
472
00:23:57,310 --> 00:23:59,562
I'm sorry, but we're
playing it safe.
473
00:23:59,562 --> 00:24:00,480
That's final.
474
00:24:01,230 --> 00:24:02,398
Safe?
475
00:24:02,523 --> 00:24:03,691
Langley saw everything!
476
00:24:03,691 --> 00:24:05,860
Do you want the big dogs to
come in and strip this from you?
477
00:24:05,860 --> 00:24:07,487
We got the order,
we have to go now!
478
00:24:07,487 --> 00:24:09,405
That's it.
Open this door!
479
00:24:09,405 --> 00:24:11,366
What the hell are
they doing here?
480
00:24:11,574 --> 00:24:14,369
No, you're not
allowed to be here!
481
00:24:14,410 --> 00:24:16,663
This is my operation!
482
00:24:16,746 --> 00:24:18,498
Stop them!
Don't let them in!
483
00:24:19,874 --> 00:24:23,002
Ahab, you said you can
make it happen, right?
484
00:24:23,211 --> 00:24:24,796
Go! Now!
485
00:24:26,506 --> 00:24:28,841
Ji-su, I have to go,
I'll call you afterwards.
486
00:24:28,841 --> 00:24:33,096
I'm heading to the hospital,
I think the baby's coming.
487
00:24:33,096 --> 00:24:33,680
What? Now?
488
00:24:33,680 --> 00:24:37,433
I know you can't make it right away,
but promise me one thing.
489
00:24:37,558 --> 00:24:42,480
Quit that job
when our baby is born.
490
00:24:42,563 --> 00:24:45,191
Captain!
The dogs have sniffed us out!
491
00:24:48,903 --> 00:24:51,447
Ahab, what are
you waiting for? Go!
492
00:24:51,447 --> 00:24:53,741
Captain!
It's now or never!
493
00:24:56,494 --> 00:25:00,707
Ji-su, I understand
what you're saying.
494
00:25:00,707 --> 00:25:05,336
I'll head there right
after the op.,
495
00:25:05,503 --> 00:25:07,005
let's talk then, okay?
496
00:25:07,422 --> 00:25:09,340
Hello? Hello?
497
00:25:12,176 --> 00:25:13,511
Goddammit...
498
00:25:14,262 --> 00:25:15,596
Gerald, go!
499
00:25:15,722 --> 00:25:16,848
Let's go! Go!
500
00:25:28,860 --> 00:25:29,902
Come on, come on!
501
00:26:10,902 --> 00:26:11,819
Hurry!
502
00:26:13,780 --> 00:26:14,697
Guard him!
503
00:26:17,575 --> 00:26:19,786
Bravo! Now! Now!
504
00:26:42,391 --> 00:26:43,434
Anyone shot?
505
00:26:43,684 --> 00:26:45,478
- No! Captain!
- We're okay!
506
00:26:46,020 --> 00:26:46,729
This is a big one.
507
00:26:46,729 --> 00:26:47,605
No need.
508
00:26:47,605 --> 00:26:48,940
Too much Lasagna!!
509
00:26:51,651 --> 00:26:53,402
Good work ladies.
510
00:26:54,654 --> 00:26:56,197
Let's go pop bottles,
511
00:26:56,739 --> 00:26:57,865
get fucked up,
512
00:26:58,282 --> 00:26:59,700
buy some rollies.
513
00:27:03,246 --> 00:27:04,413
Jose,
514
00:27:04,789 --> 00:27:05,748
great job!
515
00:27:05,748 --> 00:27:08,167
I told you we're
gonna be fine!
516
00:27:08,376 --> 00:27:11,212
Gracias!
I did good captain.
517
00:27:18,427 --> 00:27:21,430
Captain! King's ready!
518
00:27:25,560 --> 00:27:28,646
Station 1-0, target acquired.
Please confirm.
519
00:27:28,646 --> 00:27:31,440
Confirmed.
Vital sign's coming in now.
520
00:27:31,440 --> 00:27:32,984
Pulse and blood pressure's stable.
521
00:27:34,068 --> 00:27:36,404
An official statement will
be released shortly.
522
00:27:36,529 --> 00:27:37,697
Evac immediately.
Copy?
523
00:27:40,408 --> 00:27:41,617
What about the rest?
524
00:27:42,702 --> 00:27:44,078
Only King comes.
525
00:27:52,587 --> 00:27:53,838
I got this.
526
00:27:54,755 --> 00:27:56,841
Hey, are you sure lad?
527
00:27:57,717 --> 00:28:00,636
Because you just might see
their faces in your nightmares.
528
00:28:05,808 --> 00:28:07,643
Let's finish this and go home.
529
00:28:17,987 --> 00:28:19,780
I told you to confirm
your fucking kills!
530
00:28:19,780 --> 00:28:21,824
Captain, he's losing blood fast!
531
00:28:24,452 --> 00:28:25,953
Captain, he's bleeding out fast!
532
00:28:26,037 --> 00:28:27,538
He's hit on the neck.
533
00:28:27,663 --> 00:28:29,832
I don't fucking believe this...
534
00:28:31,167 --> 00:28:33,628
Mac, there are medics
in the backup team, right?
535
00:28:33,753 --> 00:28:34,670
We need them ASAP.
536
00:28:34,754 --> 00:28:37,673
I told you to evac, they'll make
the announcement any minute now.
537
00:28:38,758 --> 00:28:41,010
You said they can get here
in 5 minutes, you can spare...
538
00:28:41,010 --> 00:28:42,929
Don't you pull this on me, Ahab!
539
00:28:42,929 --> 00:28:44,931
You wanna wait and split the reward
with the backup team?
540
00:28:44,931 --> 00:28:47,433
Stop messing around and
get to the extraction point!
541
00:28:49,685 --> 00:28:51,479
You're fine, you're fine,
you're fine...
542
00:28:52,563 --> 00:28:53,689
Shit!
543
00:28:54,690 --> 00:28:56,692
He's not gonna make it anyway.
We got to go now.
544
00:28:56,692 --> 00:28:58,027
Shut the fuck up!
545
00:28:58,444 --> 00:28:59,570
Captain,
546
00:28:59,654 --> 00:29:01,239
I know what you're thinking,
547
00:29:01,364 --> 00:29:03,324
and you believe this is
the best way.
548
00:29:03,407 --> 00:29:05,243
But we have got to save him.
549
00:29:12,875 --> 00:29:13,834
Shit...
550
00:29:19,840 --> 00:29:21,801
Okay, okay...
551
00:29:23,427 --> 00:29:24,971
Everyone move out.
552
00:29:25,346 --> 00:29:27,848
Logan, no medevac today.
Help Markus with King.
553
00:29:27,848 --> 00:29:28,307
Captain!
554
00:29:28,307 --> 00:29:29,892
We can still save him
if we request medevac!
555
00:29:29,892 --> 00:29:31,602
Just fucking go!
556
00:29:32,645 --> 00:29:33,771
The fuck are you looking at?
557
00:29:33,771 --> 00:29:35,523
Move! Move!
558
00:29:38,442 --> 00:29:39,902
Why isn't anyone helping?
559
00:29:40,069 --> 00:29:41,737
Aren't we a team?
560
00:29:42,154 --> 00:29:43,072
Captain!
561
00:29:43,155 --> 00:29:44,824
Captain, he's still breathing!
562
00:29:44,824 --> 00:29:47,493
If you request medevac
we can get him out of here alive!
563
00:29:51,789 --> 00:29:52,832
Captain!
564
00:29:53,082 --> 00:29:53,791
Captain,
565
00:29:53,791 --> 00:29:55,710
if you request medevac
we can get him out of here!
566
00:29:55,710 --> 00:29:56,919
Stop it!
567
00:29:57,712 --> 00:30:01,924
Assholes like us, we got no
insurance, unlike you!
568
00:30:02,508 --> 00:30:05,428
Even if we get him out of here,
he'll die on the hospital steps,
569
00:30:05,428 --> 00:30:07,179
and when they find out
he's illegal,
570
00:30:07,179 --> 00:30:09,890
they'll come after us
and even our families.
571
00:30:10,099 --> 00:30:11,767
You got to face the reality.
572
00:30:12,935 --> 00:30:16,022
We are actually helping him
by leaving him here.
573
00:30:17,898 --> 00:30:18,983
Fucking move!
574
00:30:20,276 --> 00:30:21,986
What a twisted logic.
575
00:30:22,820 --> 00:30:23,863
Hey, Southie!
576
00:30:24,322 --> 00:30:26,866
You just don't want to
split the reward, no?
577
00:30:26,949 --> 00:30:28,034
Wait!
578
00:30:28,200 --> 00:30:29,952
Hey! Let me
tell you something.
579
00:30:30,119 --> 00:30:31,954
The reason your captain
didn't call backup is
580
00:30:31,954 --> 00:30:33,956
because he did not want to
share the reward...
581
00:30:36,500 --> 00:30:37,835
Who the fuck are you?
582
00:30:38,753 --> 00:30:44,133
You Yankee sellout,
can't you see what's going on?
583
00:30:47,803 --> 00:30:48,679
Say what?
584
00:30:48,679 --> 00:30:51,140
Go ahead, shoot.
585
00:30:52,975 --> 00:30:54,643
We're all dead anyway.
586
00:30:55,936 --> 00:30:57,938
What the hell are you talking about?
587
00:30:58,230 --> 00:30:59,940
Do you think we're here
on our own free will?
588
00:31:01,067 --> 00:31:03,277
We were kidnapped this morning.
589
00:31:04,653 --> 00:31:06,405
If you don't want to die,
590
00:31:06,906 --> 00:31:08,616
then call reinforcement.
591
00:31:11,202 --> 00:31:12,828
This is a trap.
592
00:31:13,579 --> 00:31:16,665
Captain!
We've been exposed.
593
00:31:16,749 --> 00:31:19,877
...yet more shocking news
from the Korean peninsula.
594
00:31:19,877 --> 00:31:24,298
An emergency report from North Korea's
Chosun Central TV states
595
00:31:24,298 --> 00:31:27,885
that mercenaries hired by the CIA
have killed the N. Korean leader,
596
00:31:27,885 --> 00:31:31,138
also known as 'King',
10 hours ago.
597
00:31:32,306 --> 00:31:36,102
Reports say the mercenaries were
subdued by N. Korean soldiers.
598
00:31:36,227 --> 00:31:37,937
What the hell...
599
00:31:38,604 --> 00:31:40,773
Mercs are waiting nearby.
600
00:31:40,981 --> 00:31:42,274
They'll strike at any moment.
601
00:31:42,358 --> 00:31:43,692
Motherfuckers!
602
00:31:43,901 --> 00:31:46,737
If we stay here,
we're gonna end up like them.
603
00:31:46,821 --> 00:31:48,155
We have to do something!
604
00:31:48,280 --> 00:31:52,618
Captain, we have enough C4.
We can block the enemy's path.
605
00:31:56,038 --> 00:31:57,998
Okay, OkaY/
Gerald, you 90!
606
00:31:58,374 --> 00:31:59,333
Go!
607
00:32:11,387 --> 00:32:16,392
It is still unclear if the CIA was
responsible for this covert operation.
608
00:32:16,517 --> 00:32:20,479
However, N. Korea's reprisal
has already been set in motion.
609
00:32:30,156 --> 00:32:31,949
According to N. Korea,
610
00:32:31,949 --> 00:32:35,202
this is their reason for firing
a SCUD missile earlier today
611
00:32:35,202 --> 00:32:38,664
and it is just the start
of their planned retribution.
612
00:32:38,956 --> 00:32:43,544
In one hour, the bodies of
these mercenaries, plus King,
613
00:32:43,544 --> 00:32:48,132
will be displayed as proof of
the insurgency against N. Korea.
614
00:33:01,937 --> 00:33:03,689
Everyone get down!
615
00:33:04,899 --> 00:33:06,775
There are incoming hostiles!
616
00:33:06,901 --> 00:33:09,820
It does not look good!
They outnumber us!
617
00:33:10,362 --> 00:33:11,614
I repeat,
618
00:33:11,739 --> 00:33:16,577
N. Korea has declared that
they're planning a nuclear attack.
619
00:33:23,626 --> 00:33:24,543
Markus,
620
00:33:24,793 --> 00:33:25,628
Markus!
621
00:33:25,711 --> 00:33:27,004
Move out!
622
00:33:27,046 --> 00:33:31,133
Yo, intern, shoot them
and then catch up!
623
00:34:18,764 --> 00:34:19,807
Did you take them out?
624
00:34:19,807 --> 00:34:21,100
Come on, this way.
625
00:34:34,488 --> 00:34:37,199
JP! Stay low!
We'll get you out!
626
00:34:37,741 --> 00:34:38,951
Logan, no, no.
627
00:34:39,702 --> 00:34:40,119
Mac!
628
00:34:40,119 --> 00:34:43,038
No, Raptor 1-6,
get King out first!
629
00:34:43,998 --> 00:34:44,748
What about my team?
630
00:34:44,748 --> 00:34:46,250
Backup's on the way for them!
631
00:34:49,044 --> 00:34:52,172
Mac! We're sitting ducks in here!
We need backup, right now!
632
00:34:52,172 --> 00:34:54,967
King first! Go!
633
00:34:58,721 --> 00:35:00,097
JP is down!
634
00:35:10,024 --> 00:35:12,526
Cap! We got to evac!
635
00:35:12,610 --> 00:35:14,987
Captain!
You've got to leave!
636
00:35:15,070 --> 00:35:17,865
If the King is dead,
there will be no backup!
637
00:35:19,241 --> 00:35:22,244
Logan, you go!
You go get King! Now!
638
00:35:22,411 --> 00:35:23,996
Set up C4, set up CM.!
639
00:35:24,079 --> 00:35:25,831
Gerald, the backup's on the way!
640
00:35:26,040 --> 00:35:29,001
They don't reward the dead!
So don't fucking die on me!
641
00:35:31,128 --> 00:35:31,545
Go!
642
00:35:31,629 --> 00:35:32,838
Let's go!
643
00:35:33,088 --> 00:35:34,715
Come on, come on!
644
00:35:36,133 --> 00:35:38,302
Mac!
Who the fuck are those guys?
645
00:35:38,385 --> 00:35:40,888
They're company-sized
with heavy firepower.
646
00:35:41,055 --> 00:35:42,890
They're here on a full
fucking mission!
647
00:35:42,973 --> 00:35:44,933
A PMC called First Service.
648
00:35:44,933 --> 00:35:48,896
Unofficial, unapproved by the union,
but China recently acquired them.
649
00:35:49,772 --> 00:35:51,482
Move it, move it!
Move it!
650
00:35:51,565 --> 00:35:53,901
So China's trying to get
N. Korea first?!
651
00:35:54,026 --> 00:35:55,235
China's using King as bait,
652
00:35:55,235 --> 00:35:58,405
which means they already have
control of the North.
653
00:35:59,114 --> 00:36:02,034
The issue now is cause.
654
00:36:02,284 --> 00:36:04,119
N. Korea has said that
they will fire a nuke,
655
00:36:04,119 --> 00:36:07,206
but China has control
of their arsenal.
656
00:36:07,206 --> 00:36:09,958
So they'll fire the nuke
under the guise of N. Korea,
657
00:36:09,958 --> 00:36:12,461
and the country that
shoots it down will be...
658
00:36:12,461 --> 00:36:13,337
- China.
- China.
659
00:36:13,337 --> 00:36:15,089
Because they're the ones
who launched it.
660
00:36:15,089 --> 00:36:18,676
Yes, N. Korea fires a nuke
because of the U.S.'s mistake,
661
00:36:18,676 --> 00:36:21,261
and China intercepts,
plays the hero,
662
00:36:21,261 --> 00:36:23,847
and uses that as an excuse to
take over N. Korea.
663
00:36:23,847 --> 00:36:25,641
And the only way to turn
the tables
664
00:36:25,641 --> 00:36:27,893
is King. Alive.
665
00:36:28,102 --> 00:36:30,813
Captain, C4 in position!
Fire in the hole!
666
00:36:31,897 --> 00:36:33,941
- Pull back!
- Move!
667
00:36:35,859 --> 00:36:38,779
Okay, leave your team to backup
and get to the extraction point.
668
00:36:39,238 --> 00:36:41,281
I'm sorry!
It's all my fault!
669
00:36:41,281 --> 00:36:42,449
It's not your fault.
670
00:36:42,449 --> 00:36:44,493
Leave everything and
grab the truck keys now!
671
00:36:44,576 --> 00:36:46,036
Truck keys, truck keys...
672
00:36:54,086 --> 00:36:56,046
Raptor 1-6!
What just happened?
673
00:36:59,800 --> 00:37:01,051
Shut it off.
674
00:37:01,343 --> 00:37:02,177
What the fuck's going on?
675
00:37:02,177 --> 00:37:03,345
What happened?!
676
00:37:03,345 --> 00:37:05,055
Shut off that fucking radio.
677
00:37:05,055 --> 00:37:07,975
Raptor 1-6, sitrep!
What's your status?
678
00:37:08,183 --> 00:37:09,852
Raptor 1-6, Ahab...
679
00:37:10,144 --> 00:37:11,562
Rap... Fuck...
680
00:37:11,729 --> 00:37:13,355
That shit too.
Come on!
681
00:37:24,283 --> 00:37:26,952
I thought I was gonna have
a heart attack, you know?
682
00:37:27,494 --> 00:37:29,079
That was intense!
683
00:37:31,790 --> 00:37:34,793
Look. This is our location,
and this is a B-21 bomber.
684
00:37:34,793 --> 00:37:36,754
It's been waiting for 2 hours.
685
00:37:39,548 --> 00:37:40,883
Do YOU get it?
686
00:37:44,553 --> 00:37:48,223
Why do you think that woman,
she sent us here?
687
00:37:48,223 --> 00:37:50,225
Why didn't she send military?
688
00:37:53,395 --> 00:37:55,689
She never wanted the general.
689
00:37:56,190 --> 00:37:58,525
She just wanted our coordinates.
And then boom!
690
00:37:58,650 --> 00:38:01,403
All the evidence goes up
in smoke.
691
00:38:01,528 --> 00:38:03,655
Even if we bring her King,
you think that,
692
00:38:03,655 --> 00:38:05,449
she's gonna keep us alive?
693
00:38:07,326 --> 00:38:10,704
No, she'll kill us
because we know everything.
694
00:38:14,833 --> 00:38:16,376
Where'd you get that intel?
695
00:38:18,462 --> 00:38:21,256
They contacted me
a few days ago, all right?
696
00:38:21,840 --> 00:38:24,009
Promised a big reward for King.
697
00:38:24,343 --> 00:38:26,512
We can split it 50/50.
698
00:38:30,098 --> 00:38:32,226
You mean,
the same guys out there?
699
00:38:33,644 --> 00:38:38,273
That's exactly what I asked you
2 years ago when you offered me this job.
700
00:38:43,153 --> 00:38:45,280
Let's keep it logical, yeah?
701
00:38:45,823 --> 00:38:46,949
Right?
702
00:38:50,410 --> 00:38:51,662
All right.
703
00:38:53,413 --> 00:38:56,583
This company is offering us
double the salary,
704
00:38:56,583 --> 00:38:59,211
benefits, plus citizenship.
705
00:38:59,294 --> 00:39:03,006
Once this blows over,
we take King to them,
706
00:39:03,465 --> 00:39:06,009
and then clean our hands
of everything.
707
00:39:13,308 --> 00:39:17,145
And waterboarding
will make this guy talk.
708
00:39:17,229 --> 00:39:20,315
His secret slush fund
is full of money.
709
00:39:21,066 --> 00:39:24,278
If I just disappear,
what about my wife?
710
00:39:24,778 --> 00:39:27,447
When you get out of here,
you call her,
711
00:39:27,447 --> 00:39:30,158
tell her to go to the airport.
712
00:39:30,242 --> 00:39:32,494
I mean fuck Philly.
You said it yourself,
713
00:39:32,494 --> 00:39:35,414
you said it's too dangerous
to raise a kid there anyway.
714
00:39:35,497 --> 00:39:37,165
No, no fucking way.
715
00:39:38,709 --> 00:39:39,418
What?
716
00:39:39,501 --> 00:39:42,337
She catches a flight today,
everything's fine.
717
00:39:42,337 --> 00:39:44,631
She's giving birth as we speak!
718
00:39:44,882 --> 00:39:46,091
Markus,
719
00:39:46,508 --> 00:39:48,343
this is fucking crazy!
720
00:39:48,677 --> 00:39:52,556
If we take off,
how fucking romantic...
721
00:39:55,350 --> 00:39:56,518
What?
722
00:39:58,020 --> 00:40:01,690
You're gonna say that if we take off,
that they're all gonna die?
723
00:40:02,441 --> 00:40:04,568
You're not yourself today.
724
00:40:04,943 --> 00:40:08,030
It's every man for himself.
That's what you said.
725
00:40:08,113 --> 00:40:10,115
Earlier, you said that, yeah?
726
00:40:11,491 --> 00:40:13,118
Now listen to me.
727
00:40:14,703 --> 00:40:16,872
Are you coming with me?
728
00:40:17,873 --> 00:40:19,333
Or are you not?
729
00:40:20,709 --> 00:40:25,130
Markus, come have a seat.
And let's talk.
730
00:40:39,770 --> 00:40:40,812
Okay.
731
00:40:41,521 --> 00:40:43,941
Of course the offered
conditions are good.
732
00:40:45,692 --> 00:40:48,779
But what if they just
take King and kill us?
733
00:40:49,905 --> 00:40:51,698
As far I see it,
734
00:40:52,824 --> 00:40:57,120
it's easier for them to get rid of us
than to meet any conditions.
735
00:40:58,747 --> 00:41:02,417
Yeah, money's always good.
736
00:41:03,543 --> 00:41:06,421
- But you got to think this...
- King secured.
737
00:41:07,547 --> 00:41:09,341
Any other company?
738
00:41:12,219 --> 00:41:13,512
No other company.
739
00:41:33,949 --> 00:41:34,908
Fuck!
740
00:41:35,450 --> 00:41:38,203
We are mercenaries
who work for money.
741
00:41:38,620 --> 00:41:41,373
What is so fucking special
about teammates?
742
00:41:41,415 --> 00:41:44,126
Huh? Huh?
743
00:42:34,301 --> 00:42:37,429
I knew your crippled ass'd
get you into trouble one day.
744
00:42:39,264 --> 00:42:40,682
Look at you.
745
00:42:41,683 --> 00:42:43,560
This is your choice,
746
00:42:45,562 --> 00:42:46,772
not mine.
747
00:43:00,577 --> 00:43:01,620
Son of a bitch...
748
00:43:06,333 --> 00:43:08,043
Logan! Are you all right?
749
00:43:11,671 --> 00:43:13,173
I told you...
750
00:43:13,673 --> 00:43:16,093
It'd save someone
if they got shot.
751
00:43:17,636 --> 00:43:18,720
Okay.
752
00:43:19,554 --> 00:43:22,557
Stay focused,
stop the bleeding,
753
00:43:22,641 --> 00:43:24,893
don't fall asleep, you hear?
754
00:43:24,976 --> 00:43:25,977
Yeah.
755
00:43:46,957 --> 00:43:47,958
Shit!
756
00:46:16,064 --> 00:46:18,817
Mac! Do you copy?
757
00:46:20,777 --> 00:46:24,990
King's been hit,
can't evac in current state.
758
00:46:25,490 --> 00:46:27,826
Need reinforcement ASAP.
759
00:46:32,747 --> 00:46:34,207
For fuck's sake!
760
00:46:34,457 --> 00:46:36,001
Mac, talk to me!
761
00:46:36,418 --> 00:46:39,087
Were you really planning
to leave us all here to die?
762
00:46:47,637 --> 00:46:48,930
Goddammit...
763
00:46:51,766 --> 00:46:52,892
Do you hear me?
764
00:46:54,060 --> 00:46:56,563
Raptor 1-6!
Do you hear me?
765
00:46:56,730 --> 00:47:00,900
There're too many hostiles,
we cannot return to the base camp!
766
00:47:01,067 --> 00:47:02,652
We need backup!
767
00:47:03,403 --> 00:47:04,487
Gerald.
768
00:47:05,238 --> 00:47:07,157
Markus sold us out.
769
00:47:07,991 --> 00:47:09,159
Logan and 1 are shot.
770
00:47:09,159 --> 00:47:11,870
What?
How bad are you hit?
771
00:47:13,955 --> 00:47:15,040
King's dead.
772
00:47:15,582 --> 00:47:19,085
A B-21 is on standby
to bomb this place!
773
00:47:19,711 --> 00:47:22,464
Ahab, calm down, okay?
774
00:47:22,881 --> 00:47:24,883
Breathe. Okay.
775
00:47:25,216 --> 00:47:26,384
Breathe.
776
00:47:29,554 --> 00:47:31,306
It's fine, it's fine...
777
00:47:31,389 --> 00:47:33,767
How long has the King
been dead?
778
00:47:33,850 --> 00:47:36,019
Hard to say,
5 minutes, maybe.
779
00:47:36,311 --> 00:47:37,312
Wait!
780
00:47:37,520 --> 00:47:40,648
Then they should've
bombed us already, right?
781
00:47:53,328 --> 00:47:54,454
Wait.
782
00:48:06,925 --> 00:48:08,426
He's still alive!
783
00:48:10,095 --> 00:48:12,222
That's why
they haven't bombed us!
784
00:48:13,431 --> 00:48:15,266
They got to get King
no matter what.
785
00:48:15,517 --> 00:48:18,645
If we keep him alive,
they'll have to send reinforcement!
786
00:48:18,895 --> 00:48:20,730
But we are not a doctor.
787
00:48:20,730 --> 00:48:23,149
How are we supposed to
get him from here?
788
00:48:23,274 --> 00:48:24,109
Gerald,
789
00:48:24,192 --> 00:48:26,611
the head doctor was
among the hostages, right?
790
00:48:26,903 --> 00:48:27,987
Let's find him!
791
00:48:28,655 --> 00:48:30,865
Watch us get the fuck out of here.
792
00:48:31,241 --> 00:48:33,243
Logan!
Slide me the first aid kit!
793
00:48:34,577 --> 00:48:36,204
Let's get out of here...
794
00:48:36,538 --> 00:48:37,414
Logan!
795
00:48:37,497 --> 00:48:38,873
Captain! Here!
796
00:48:51,469 --> 00:48:56,933
Captain! The doctor is long gone.
It is impossible for us to find them.
797
00:48:57,725 --> 00:48:58,893
Fuck!
798
00:49:02,021 --> 00:49:04,858
Pedro,
what's the situation there?
799
00:49:04,858 --> 00:49:09,320
Captain, we're behind enemy lines,
we can't regroup.
800
00:49:29,674 --> 00:49:31,009
Pedro, you heard me, right?
801
00:49:32,010 --> 00:49:34,762
The doctor might be near you.
Find him, hurry!
802
00:49:36,973 --> 00:49:38,224
We got movement!
803
00:50:02,999 --> 00:50:05,043
We got to get them! Hurry!
Hurry the fuck up!
804
00:50:10,548 --> 00:50:12,383
Dr. Yoon, come!
805
00:50:12,509 --> 00:50:13,551
You go on ahead!
806
00:50:14,052 --> 00:50:15,470
What is he doing?
807
00:50:17,430 --> 00:50:19,349
Hey! Don't fucking move!
808
00:50:19,349 --> 00:50:21,100
- On the floor! Get on the floor!
- Put your fucking hands up!
809
00:50:21,100 --> 00:50:23,144
Did you hear me?
Hey, you fucking hear me?
810
00:50:23,144 --> 00:50:24,646
I said put your
fucking hands up!
811
00:50:24,854 --> 00:50:26,981
What the fuck is up?
Bullshit! Fuck you!
812
00:50:26,981 --> 00:50:29,609
Get the fucking hads up
when I tell you, fucking malparido!
813
00:50:29,734 --> 00:50:32,654
You know, I'll fucking kill you!
You hear me? I'll fucking kill you.
814
00:50:35,990 --> 00:50:38,243
Hold that fucker down
and put the doctor on.
815
00:50:38,952 --> 00:50:40,161
Don't fucking move.
816
00:50:42,038 --> 00:50:42,997
He's dead.
817
00:50:44,040 --> 00:50:44,624
Fuck!
818
00:50:44,624 --> 00:50:48,545
Raptor 1-6.
We'll clean up here, we join you.
819
00:50:51,589 --> 00:50:54,092
Wait! Wait! Wait! Wait!
Don't shoot! Don't shoot!
820
00:50:58,596 --> 00:51:00,348
That's a fucking doctor.
Nelson.
821
00:51:00,431 --> 00:51:02,475
Put an earpiece on him
and show him the monitor!
822
00:51:02,600 --> 00:51:04,018
Come on, get up! Get up!
823
00:51:04,018 --> 00:51:05,895
On your knees, gonorrhea.
Come on!
824
00:51:09,482 --> 00:51:11,818
Take this, it's my captain.
825
00:51:15,822 --> 00:51:17,657
Don't look at me.
Fucking put your head down!
826
00:51:17,657 --> 00:51:18,658
Head down! Gonorrhea!
827
00:51:18,658 --> 00:51:20,118
Yo, Northie,
can you hear me?
828
00:51:21,202 --> 00:51:22,036
King's been shot.
829
00:51:22,036 --> 00:51:24,122
With a 9mm
from 5m distance.
830
00:51:25,123 --> 00:51:30,128
And this red screen
has to turn green.
831
00:51:30,211 --> 00:51:32,797
Look at the screen
and tell me what to do.
832
00:51:32,922 --> 00:51:34,299
And if I revive him?
833
00:51:35,383 --> 00:51:37,093
You're gonna shoot us, no?
834
00:51:39,053 --> 00:51:40,680
If King lives, you live.
835
00:51:41,431 --> 00:51:42,974
How can I trust you?
836
00:51:43,224 --> 00:51:44,976
You toss your comrades
after using them.
837
00:51:47,895 --> 00:51:48,980
They're coming.
838
00:52:05,204 --> 00:52:06,664
Let's just go, forget them.
839
00:52:06,664 --> 00:52:08,082
- Cover them!
- You're going to get us killed.
840
00:52:08,082 --> 00:52:10,084
- We finish this!
- If you shoot,
841
00:52:10,084 --> 00:52:11,794
find and kill us.
842
00:52:12,086 --> 00:52:14,130
Let's just go
our separate ways, okay?
843
00:52:23,389 --> 00:52:25,016
Pedro, get your knife.
844
00:52:26,184 --> 00:52:28,144
Why do you listen to this guy?
845
00:52:28,394 --> 00:52:30,480
Do you think he'd save you
if you were shot?
846
00:52:30,480 --> 00:52:32,273
How you stopped to
save that old man?
847
00:52:32,398 --> 00:52:33,941
That's stupid.
848
00:52:34,108 --> 00:52:37,236
Leaving the shot man
stops more from being shot.
849
00:53:04,138 --> 00:53:05,890
Don't shoot! Don't shoot!
850
00:53:10,269 --> 00:53:12,689
No, no, no, no!
Don't shoot! Don't shoot!
851
00:53:16,275 --> 00:53:17,402
Fuck!
852
00:53:18,277 --> 00:53:21,239
5 armed hostiles,
10 seconds out!
853
00:53:26,661 --> 00:53:30,540
Captain, what we do, captain?
What we do?
854
00:53:36,796 --> 00:53:40,633
I'll treat King,
so give us guns.
855
00:53:40,925 --> 00:53:41,676
What?!
856
00:53:41,676 --> 00:53:43,594
We got to fight together
to survive. Hurry!
857
00:53:59,360 --> 00:54:00,945
Nelson, Pedro,
give them guns!
858
00:54:00,945 --> 00:54:02,447
Captain,
we can't trust these guys.
859
00:54:02,447 --> 00:54:03,990
That's a fucking order!
860
00:54:13,416 --> 00:54:15,293
Cono! Here, fucking take it!
861
00:54:15,376 --> 00:54:17,211
Go! Go! Come on! Go!
862
00:54:23,384 --> 00:54:26,304
It's cardiac tamponade caused by
internal bleeding.
863
00:54:26,971 --> 00:54:29,724
Stop CPR, drain the pooled blood
inside the pericardium.
864
00:54:30,183 --> 00:54:33,186
See the pericardial tap
inside the first aid?
865
00:54:46,324 --> 00:54:48,451
No, not that,
it's on the top!
866
00:54:48,743 --> 00:54:50,369
On top,
it's a syringe!
867
00:54:51,746 --> 00:54:52,288
This?
868
00:54:52,288 --> 00:54:53,623
Yes, that one!
869
00:54:54,582 --> 00:54:57,794
Be careful, you got 3 minutes
before he's brain dead.
870
00:55:03,341 --> 00:55:06,969
Captain, we secured an escape route!
We got to move!
871
00:55:07,053 --> 00:55:08,387
Pedro, lay down cover.
872
00:55:08,387 --> 00:55:10,473
Rest of you, retreat through
the back door.
873
00:55:12,225 --> 00:55:14,560
Hey! Come on!
Come on! Come on!
874
00:55:16,979 --> 00:55:18,439
Go, go! Move out!
875
00:55:29,659 --> 00:55:31,661
Go in under the left,
fourth rib.
876
00:55:31,786 --> 00:55:33,663
Insert and drain the blood.
877
00:55:34,038 --> 00:55:34,997
Which rib?
878
00:55:35,081 --> 00:55:37,875
4th from the bottom,
just below that!
879
00:55:38,209 --> 00:55:40,586
- Here!
- No, the opposite side!
880
00:55:42,630 --> 00:55:43,422
Here?
881
00:55:43,422 --> 00:55:44,632
Yes, there, insert!
882
00:55:47,134 --> 00:55:49,220
Hey! Get on with it!
Just insert!
883
00:55:51,806 --> 00:55:55,518
Pull the plunger slightly,
liquid will fill up.
884
00:55:57,228 --> 00:56:00,106
Yes, good,
you're doing well!
885
00:56:00,690 --> 00:56:01,607
I think I got it.
886
00:56:01,607 --> 00:56:04,235
No, not yet;
just a bit more.
887
00:56:04,277 --> 00:56:06,279
- How much more?
- About 50cc.
888
00:56:09,156 --> 00:56:11,284
Slowly and steady.
889
00:56:11,993 --> 00:56:12,451
I think it's enough.
890
00:56:12,451 --> 00:56:14,203
- Good! Next!
- Done?
891
00:56:15,079 --> 00:56:16,330
Can you spot a vein?
892
00:56:16,747 --> 00:56:20,167
Give him saline solution
and perform CPR!
893
00:56:22,837 --> 00:56:24,964
What're you doing?
Hurry!
894
00:56:25,423 --> 00:56:27,508
Damn about slowly and steady.
895
00:56:36,893 --> 00:56:37,810
Connect saline...
896
00:56:37,894 --> 00:56:39,353
CPR now!
897
00:56:41,022 --> 00:56:44,692
Raptor 1-6, enemy at our 12!
We're boxed in!
898
00:56:44,775 --> 00:56:47,194
Go to up front!
Go to up front!
899
00:56:49,113 --> 00:56:50,907
Carlos, check the rear!
900
00:57:03,336 --> 00:57:06,088
Gerald, the iron door
at your 10 o'clock.
901
00:57:06,088 --> 00:57:07,381
It leads to a staircase.
902
00:57:07,506 --> 00:57:09,717
Marcel, give me the shield!
903
00:57:10,301 --> 00:57:11,844
Dimitri, follow me!
904
00:57:28,819 --> 00:57:29,987
Where's Samir?!
905
00:57:30,363 --> 00:57:31,489
Fuck, he's still out there!
906
00:57:39,372 --> 00:57:41,499
Huh? Shit.
907
00:57:41,499 --> 00:57:42,124
What's wrong?
908
00:57:42,124 --> 00:57:43,668
I think I broke his rib.
909
00:57:43,960 --> 00:57:45,753
Doesn't matter,
saving him is priority!
910
00:57:45,836 --> 00:57:47,546
Don't hesitate, just do it!
911
00:57:48,381 --> 00:57:51,008
Time may be up.
912
00:57:51,217 --> 00:57:52,760
Is he dead already?
913
00:57:52,843 --> 00:57:54,887
Didn't you say if he dies,
we're all dead too?
914
00:57:55,221 --> 00:57:56,764
Just keep doing it!
915
00:57:57,223 --> 00:57:59,016
Samir! Run!
916
00:58:05,982 --> 00:58:07,608
Die, motherfuckers!
917
00:58:08,526 --> 00:58:09,986
Gerald!
What're you waiting for?
918
00:58:09,986 --> 00:58:11,737
Throw a grenade
and shut the door!
919
00:58:12,488 --> 00:58:14,281
Gerald, it's too late for me!
920
00:58:14,448 --> 00:58:16,993
I'll go!
Gerald I said I'll go!
921
00:58:16,993 --> 00:58:17,952
No!
922
00:58:18,160 --> 00:58:19,495
You want us all to die?
923
00:58:19,620 --> 00:58:21,080
Shut the fucking door!
924
00:58:32,925 --> 00:58:36,387
The door!
Top of the stairs! Go!
925
00:58:39,181 --> 00:58:40,766
Get to the top. Hurry!
926
00:58:41,559 --> 00:58:44,562
Hey, Southie,
what's wrong?
927
00:58:44,562 --> 00:58:45,563
Can you hear me?!
928
00:58:46,313 --> 00:58:47,314
He's back!
929
00:58:48,399 --> 00:58:49,650
I 9012 a pulse!
930
00:58:49,650 --> 00:58:52,695
Good, but don't celebrate yet,
it'll stop soon again.
931
00:58:52,778 --> 00:58:55,948
See the saline bag?
Start squeezing it!
932
00:58:56,449 --> 00:58:57,491
With my hands?
933
00:58:59,535 --> 00:59:02,246
One, two, three!
934
00:59:02,747 --> 00:59:04,123
Fuck! It's a trap.
935
00:59:06,000 --> 00:59:07,501
Carlos has been hit.
936
00:59:07,585 --> 00:59:10,504
Gerald, we got the doc,
I'm treating King.
937
00:59:10,588 --> 00:59:13,007
Backup will be here.
Hang in there!
938
00:59:27,063 --> 00:59:31,442
Northie! The monitor's yellow,
it changed status!
939
00:59:31,692 --> 00:59:32,610
What's next?
940
00:59:32,818 --> 00:59:35,279
Yo, Northie!
What's next?
941
00:59:40,910 --> 00:59:42,578
Blood transfusion!
Type O!
942
00:59:45,289 --> 00:59:47,041
Transfusion, wait a minute...
943
00:59:56,550 --> 00:59:58,052
Fuck, it's no use.
944
01:00:07,728 --> 01:00:10,898
Captain!
You got to do something!
945
01:00:11,774 --> 01:00:13,692
We're all gonna die down here!
946
01:01:14,128 --> 01:01:15,171
Logan!
947
01:01:17,173 --> 01:01:20,801
Logan! Are you okay?
948
01:01:21,802 --> 01:01:24,388
Wake up!
Don't fall asleep!
949
01:01:25,598 --> 01:01:28,767
Don't make me talk...
It hurts too much.
950
01:01:28,893 --> 01:01:30,519
Come over here.
951
01:01:30,728 --> 01:01:32,688
I'll give you
something for the pain.
952
01:01:34,398 --> 01:01:37,568
I'm fine,
just look after yourself.
953
01:01:37,693 --> 01:01:39,695
Just do what I say!
Hurry!
954
01:01:55,252 --> 01:01:56,378
Sit here.
955
01:01:59,924 --> 01:02:01,175
Are you okay?
956
01:02:01,717 --> 01:02:03,052
Yeah, yeah.
957
01:02:03,219 --> 01:02:06,847
Here, makes you feel better.
958
01:02:14,355 --> 01:02:15,397
Okay»-...
959
01:02:18,442 --> 01:02:20,527
I don't think
I'm cut out for this.
960
01:02:23,155 --> 01:02:24,740
1 want to go home,
961
01:02:26,617 --> 01:02:28,118
see my family,
962
01:02:30,496 --> 01:02:32,414
spend time with my daughter.
963
01:02:37,670 --> 01:02:39,546
What is this stuff?
964
01:02:47,096 --> 01:02:48,681
What are you doing, captain?
965
01:02:50,891 --> 01:02:52,351
Is he still alive?
966
01:02:57,398 --> 01:02:58,524
No.
967
01:02:59,400 --> 01:03:01,026
No, captain.
968
01:03:01,860 --> 01:03:03,195
Captain, wait...
969
01:03:03,946 --> 01:03:07,074
No, no, please.
NO! no! C3D, I10...
970
01:03:07,074 --> 01:03:08,117
Logan,
971
01:03:08,701 --> 01:03:11,453
hold still.
I only need a little.
972
01:03:11,453 --> 01:03:15,874
No, I've lost a lot of blood already.
Captain, I can't. I can't take it...
973
01:03:15,874 --> 01:03:17,001
- Just don't move.
- No, cap...
974
01:03:17,126 --> 01:03:20,504
No, I can't do it.
Captain, please, I can't do it!
975
01:03:20,838 --> 01:03:22,172
Captain, please!
976
01:03:27,678 --> 01:03:29,096
Don't do this to me!
977
01:03:29,179 --> 01:03:32,641
That's okay. Just don't move.
Just don't move.
978
01:03:32,933 --> 01:03:34,143
Just don't move.
979
01:03:34,643 --> 01:03:35,728
Logan,
980
01:03:35,936 --> 01:03:38,814
if King dies,
we all fucking die,
981
01:03:39,231 --> 01:03:41,567
and they'll just cover
everything up.
982
01:03:42,735 --> 01:03:44,820
I don't want to die, captain.
983
01:03:45,029 --> 01:03:46,864
I want to get out of here alive...
984
01:03:48,115 --> 01:03:49,408
Please...
985
01:03:54,413 --> 01:03:55,539
Logan.
986
01:03:56,832 --> 01:03:58,083
Logan.
987
01:03:58,917 --> 01:04:00,794
I will keep you alive.
988
01:04:01,003 --> 01:04:03,505
If you can give just a bit,
989
01:04:05,257 --> 01:04:07,843
we can all
get out of here together.
990
01:04:08,927 --> 01:04:10,179
Don't worry.
991
01:04:10,888 --> 01:04:13,349
Just like you did with
that parachute guy, right?
992
01:05:14,868 --> 01:05:16,703
Station 1-0, come in!
993
01:05:17,496 --> 01:05:21,417
King's recovering.
Send in reinforcements right now.
994
01:05:23,669 --> 01:05:28,048
Station 1-0? Mac?
Can you see us?
995
01:05:28,424 --> 01:05:30,801
My man is giving
King a blood transfusion.
996
01:05:30,884 --> 01:05:33,095
Send us medevac.
Hurry!
997
01:05:54,825 --> 01:05:57,202
...while the White House
denies involvement,
998
01:05:57,202 --> 01:06:01,915
we have incoming reports regarding
the man caught on CCTV footage.
999
01:06:02,040 --> 01:06:05,127
According to these news reports,
the suspect,
1000
01:06:05,127 --> 01:06:07,963
who is thought to have been
killed during the kidnapping,
1001
01:06:08,046 --> 01:06:10,215
uses the codename 'Ahab'
1002
01:06:10,340 --> 01:06:15,596
and is an undocumented alien illegally
hired by a private military company...
1003
01:06:38,869 --> 01:06:40,787
Alpha 1, requesting sitrep.
1004
01:06:42,623 --> 01:06:45,125
Alpha 1, Alpha 1,
requesting sitrep.
1005
01:06:50,255 --> 01:06:53,133
Alpha 2, situation contained.
All clear.
1006
01:06:53,425 --> 01:06:55,052
Dong-hee, you with me?
1007
01:06:55,177 --> 01:06:57,930
Alpha 1, check your
main chute. Alpha 1!
1008
01:06:57,930 --> 01:06:59,598
Dong-hee! Wake up!
1009
01:07:00,140 --> 01:07:03,018
Alpha 1, you're falling too fast!
Is everything okay?
1010
01:07:06,980 --> 01:07:08,023
We got a situation.
1011
01:07:08,482 --> 01:07:10,108
Alpha 1, you've exceeded
safe landing speed!
1012
01:07:10,484 --> 01:07:12,110
Captain, you got to let him go!
1013
01:07:13,153 --> 01:07:16,406
You could both die!
Let go of him!
1014
01:08:07,749 --> 01:08:08,709
Logan,
1015
01:08:10,586 --> 01:08:13,005
L°9afl,Logan?
1016
01:09:06,141 --> 01:09:07,309
Nelson!
1017
01:09:09,770 --> 01:09:11,063
Can you hear me?
1018
01:09:12,522 --> 01:09:15,067
Gerald? Gerald?
1019
01:09:16,818 --> 01:09:18,236
Gerald...
1020
01:12:14,871 --> 01:12:19,209
Hey, Southie,
can you hear me?
1021
01:12:19,459 --> 01:12:21,461
Can you see me?
1022
01:12:21,795 --> 01:12:23,046
Hey, Southie!
1023
01:12:28,093 --> 01:12:30,679
What happened?
What's going on?
1024
01:12:31,263 --> 01:12:32,347
You're still alive?
1025
01:12:37,310 --> 01:12:38,770
What was that bombing?
1026
01:12:39,479 --> 01:12:41,815
What's the chairman's status?
1027
01:12:44,526 --> 01:12:47,529
King's fine,
how are my men?
1028
01:12:53,076 --> 01:12:54,744
Everything's collapsed.
1029
01:12:56,872 --> 01:12:58,999
Your comrade held on
until just now.
1030
01:13:05,797 --> 01:13:09,009
Hey, are you injured?
1031
01:13:09,593 --> 01:13:11,720
What's that wound?
Were you shot?
1032
01:13:12,554 --> 01:13:15,181
Put the camera near it,
let me check it out.
1033
01:13:19,269 --> 01:13:22,606
What's with your right leg?
Is that prosthetic?
1034
01:13:22,981 --> 01:13:26,443
Come on,
what do '1 do?
1035
01:13:26,610 --> 01:13:27,736
Tell me.
1036
01:13:31,364 --> 01:13:35,952
The bullet could be on
your femoral artery, so go easy.
1037
01:13:36,369 --> 01:13:38,330
If you damage it,
it'll be a bloodbath.
1038
01:13:38,413 --> 01:13:42,250
Use a scalpel
to make an incision
1039
01:13:42,375 --> 01:13:44,002
and get the retractor.
1040
01:13:44,419 --> 01:13:45,629
Retractor?
1041
01:13:47,088 --> 01:13:48,632
It looks like scissors.
1042
01:13:49,341 --> 01:13:50,634
Yeah, that one.
1043
01:13:50,967 --> 01:13:53,136
Fasten the wound with it,
1044
01:13:53,428 --> 01:13:57,390
insert the tweezers
through the cavity,
1045
01:13:57,474 --> 01:13:58,934
about the length of
your index finger,
1046
01:13:59,017 --> 01:14:01,519
then you're near
the femoral artery.
1047
01:14:06,858 --> 01:14:08,318
Okay, that's enough.
1048
01:14:10,487 --> 01:14:14,115
Once you begin extracting,
you'll feel pain.
1049
01:14:15,450 --> 01:14:16,493
That's a good thing.
1050
01:14:16,826 --> 01:14:18,787
It means blood's
circulating again.
1051
01:14:32,676 --> 01:14:35,595
Why is a Southie doing this
type of work?
1052
01:14:36,262 --> 01:14:37,472
Is it for the money?
1053
01:14:43,228 --> 01:14:46,815
Buddy, I'm not chatty
just for the hell of it.
1054
01:14:47,148 --> 01:14:50,360
You feel dizzy, right?
Vision's blurry?
1055
01:14:52,779 --> 01:14:54,948
It's due to blood loss.
1056
01:14:57,742 --> 01:15:01,246
Southie,
you need to keep talking.
1057
01:15:01,371 --> 01:15:02,539
Or you'll go into shock.
1058
01:15:02,998 --> 01:15:06,626
I got it,
I got something!
1059
01:15:06,751 --> 01:15:07,669
Wait, wait!
1060
01:15:12,173 --> 01:15:13,550
You tore the artery.
1061
01:15:13,883 --> 01:15:16,428
Cover it for now,
or it'll be dangerous.
1062
01:15:17,470 --> 01:15:18,888
Get proper medical attention
1063
01:15:19,055 --> 01:15:20,098
when you get out of here.
1064
01:15:20,223 --> 01:15:22,976
Fuck you, you mean after
they cut off my damn leg?
1065
01:15:23,977 --> 01:15:25,562
What are you doing?!
1066
01:15:25,562 --> 01:15:27,564
If you take it out,
you'll bleed to death!
1067
01:15:30,150 --> 01:15:32,027
Hey, Southie!
Can you hear me?
1068
01:15:33,653 --> 01:15:34,612
Hey, Southie!
1069
01:15:35,238 --> 01:15:36,406
Are you listening?
1070
01:15:38,533 --> 01:15:39,617
Hey, Southie!
1071
01:15:47,417 --> 01:15:48,460
Do you hear me?
1072
01:15:48,543 --> 01:15:50,086
See the compression bandage
and styptic?
1073
01:15:50,211 --> 01:15:52,172
Use them, you got to
stop the bleeding.
1074
01:15:52,255 --> 01:15:53,256
Hurry!
1075
01:15:55,133 --> 01:15:58,136
Yeah, the duct tape,
wrap it with that!
1076
01:15:58,261 --> 01:16:01,056
Good, take the painkiller.
1077
01:16:01,181 --> 01:16:02,515
Take the shot!
1078
01:16:04,142 --> 01:16:05,060
Hurry!
1079
01:16:21,326 --> 01:16:22,952
Are you dumb
or just thick?
1080
01:16:23,661 --> 01:16:24,954
Why don't you listen
to the doctor?
1081
01:16:25,955 --> 01:16:28,291
You got a death wish?
1082
01:16:29,000 --> 01:16:30,627
What the hell's wrong with you?
1083
01:16:47,060 --> 01:16:48,353
Yo, Northie...
1084
01:16:50,438 --> 01:16:55,110
6 years ago, I was conducting
an airborne training,
1085
01:16:58,071 --> 01:17:03,868
when a dimwit's parachute failed,
he landed on me mid-jump.
1086
01:17:04,994 --> 01:17:10,917
A single chute couldn't hold
2 people at that speed.
1087
01:17:15,088 --> 01:17:20,343
I knew I'd survive
if I let him go.
1088
01:17:21,010 --> 01:17:23,555
But I couldn't fucking do it.
1089
01:17:23,721 --> 01:17:25,056
So,
1090
01:17:26,808 --> 01:17:28,977
you held onto him to the end?
1091
01:17:32,689 --> 01:17:36,818
When my men were after you,
1092
01:17:37,318 --> 01:17:40,405
you were trying to
save the head doctor.
1093
01:17:41,030 --> 01:17:44,742
You could've left without him.
1094
01:17:45,577 --> 01:17:47,912
What were you thinking?
1095
01:17:50,748 --> 01:17:52,458
What are you talking about?
1096
01:17:53,626 --> 01:17:58,131
I'm sure you considered it,
leave him or stay.
1097
01:18:01,384 --> 01:18:05,680
No, you should've left him.
1098
01:18:09,601 --> 01:18:11,811
After I hit the ground...
1099
01:18:13,188 --> 01:18:19,110
that asshole ended up dying,
and I lost my leg.
1100
01:18:21,863 --> 01:18:26,659
Everyone treats me like shit,
but I don't care.
1101
01:18:29,829 --> 01:18:34,584
There was no other choice.
1102
01:18:38,046 --> 01:18:39,505
Logan“.
1103
01:18:44,719 --> 01:18:46,054
Logan, I'm sorry.
1104
01:18:51,809 --> 01:18:53,102
I'm so sorry...
1105
01:18:56,522 --> 01:19:01,778
So let's get out of here,
let's leave, please...
1106
01:19:03,821 --> 01:19:05,156
Hey, Southie.
1107
01:19:06,741 --> 01:19:09,661
Can't you hear the gunshots?
1108
01:19:10,828 --> 01:19:14,582
Your comrades are still fighting,
still believing in you.
1109
01:19:15,208 --> 01:19:19,671
But you're bitching and moaning
because you want to survive alone?
1110
01:19:23,925 --> 01:19:28,846
That's why this war started,
everyone's fending for themselves.
1111
01:19:30,723 --> 01:19:33,935
Yeah, the thought crossed
my mind.
1112
01:19:35,728 --> 01:19:39,732
You asked yourself too,
still doing that now.
1113
01:19:43,778 --> 01:19:49,575
Do you need a reason
to save a life?
1114
01:19:50,285 --> 01:19:51,661
No?
1115
01:19:54,455 --> 01:19:58,001
Hold steady,
we can get out alive.
1116
01:20:09,554 --> 01:20:11,222
Raptor 1-6!
1117
01:20:11,723 --> 01:20:13,850
- This is Alpha 1-0!
- Gerald.
1118
01:20:13,891 --> 01:20:15,768
- Gerald...
- Come in!
1119
01:20:17,061 --> 01:20:18,521
Gerald...
1120
01:20:18,896 --> 01:20:20,023
Raptor 1-6!
1121
01:20:21,149 --> 01:20:22,817
I need for you to hear me!
1122
01:20:22,817 --> 01:20:23,818
Gerald...
1123
01:20:25,737 --> 01:20:27,113
What the fuck's this?
1124
01:20:27,655 --> 01:20:29,824
Ahab, are you looking alive?
1125
01:20:30,908 --> 01:20:31,909
I need for you to hear me!
1126
01:20:31,909 --> 01:20:36,456
Gerald, it's me.
What's your situation?
1127
01:20:37,165 --> 01:20:41,794
Carlos is dead.
There are only 4 of us left.
1128
01:20:43,713 --> 01:20:46,591
We cannot last much longer.
1129
01:20:52,638 --> 01:20:54,640
Gerald, ammo?
1130
01:20:54,807 --> 01:20:57,894
Without reinforcements,
3 minutes, tops.
1131
01:21:21,501 --> 01:21:24,962
Logan, you were right.
1132
01:21:26,714 --> 01:21:28,633
We can save everyone.
1133
01:21:37,392 --> 01:21:40,561
Gerald, did you pack
the night vision goggles?
1134
01:21:40,645 --> 01:21:42,522
You said we didn't need them.
1135
01:21:42,605 --> 01:21:44,273
Of course, [packed them.
1136
01:21:45,858 --> 01:21:47,902
Are we going home today, captain?
1137
01:21:48,027 --> 01:21:51,280
Be ready.
I'll find you an escape route.
1138
01:21:51,364 --> 01:21:52,532
COPY that!
1139
01:22:24,605 --> 01:22:26,149
Yo, Northie!
1140
01:22:26,149 --> 01:22:27,650
Talk to me.
1141
01:22:29,026 --> 01:22:30,778
I need your help.
1142
01:22:31,070 --> 01:22:34,532
With your help,
we can all get out alive.
1143
01:22:34,949 --> 01:22:37,368
I'll get reinforcement
no matter what,
1144
01:22:38,077 --> 01:22:43,166
you go to the control room
and turn off the lights in B2, C13.
1145
01:22:43,291 --> 01:22:46,169
When they're off,
my team will escape,
1146
01:22:46,252 --> 01:22:48,296
and you can exfil
with them, got that?
1147
01:22:48,754 --> 01:22:50,423
Just tell me where to go.
1148
01:22:53,009 --> 01:22:54,552
Are you alright?
1149
01:22:54,677 --> 01:22:55,887
Yeah, I'm fine.
1150
01:22:56,220 --> 01:22:58,139
You see that opening behind you?
1151
01:22:58,556 --> 01:23:02,018
You got to go down a level,
it's the last room on the left.
1152
01:23:02,018 --> 01:23:02,894
1 got it;
1153
01:23:03,728 --> 01:23:04,729
Follow me.
1154
01:23:29,921 --> 01:23:30,880
Mac?
1155
01:23:31,172 --> 01:23:32,381
You're alive!
1156
01:23:32,381 --> 01:23:34,800
I'm fucking alive,
no thanks to you
1157
01:23:35,134 --> 01:23:36,135
You bombed us!
1158
01:23:36,135 --> 01:23:38,513
We don't have much time,
so I'll be brief
1159
01:23:38,513 --> 01:23:40,556
You knew King was alive!
1160
01:23:41,057 --> 01:23:41,974
Why'd you bomb us?
1161
01:23:41,974 --> 01:23:43,476
This phone, we've only got
a couple of minutes
1162
01:23:43,476 --> 01:23:45,686
Answer my fucking question!
1163
01:23:46,020 --> 01:23:47,939
Why'd you bomb us?
1164
01:23:48,564 --> 01:23:50,942
Did you really want to
kill us all?
1165
01:23:54,946 --> 01:23:55,988
Yes.
1166
01:23:56,113 --> 01:24:01,244
We tried to bury your team, King,
and all the evidence in the bunkers
1167
01:24:01,619 --> 01:24:03,788
so we could deny China's claim.
1168
01:24:04,121 --> 01:24:06,499
But it didn't work,
the public is not buying it.
1169
01:24:19,804 --> 01:24:22,473
Mac, Okay.
1170
01:24:23,099 --> 01:24:24,183
Mac.
1171
01:24:25,393 --> 01:24:26,727
I promise.
1172
01:24:27,395 --> 01:24:29,188
We heard and saw nothing.
1173
01:24:29,814 --> 01:24:31,148
Just send backup
and more guns...
1174
01:24:31,148 --> 01:24:33,234
McGregor's already ordered
a second bombing.
1175
01:24:33,734 --> 01:24:36,320
He'll get rid of the evidence
no matter what.
1176
01:24:36,779 --> 01:24:39,740
After they re-load,
we'll have only 15 minutes.
1177
01:24:40,116 --> 01:24:43,995
And my command's been stripped.
I can't give official orders.
1178
01:24:43,995 --> 01:24:46,247
Agent Mackenzie, you no longer
have authority here.
1179
01:24:46,247 --> 01:24:47,582
Get your hands off me!
1180
01:24:47,582 --> 01:24:49,000
- I can walk out of here on my own.
- Mac?
1181
01:24:49,000 --> 01:24:50,918
Protocol dictates we'll take
that phone.
1182
01:24:50,918 --> 01:24:53,129
Captain,
I'm down to my last mag!
1183
01:24:55,047 --> 01:24:56,215
Northie, did you find it?
1184
01:24:56,215 --> 01:24:58,009
Not yet!
1185
01:24:58,884 --> 01:24:59,885
Listen, Ahab.
1186
01:25:00,011 --> 01:25:02,013
I am not walking away from this.
1187
01:25:02,096 --> 01:25:04,682
From now on,
if you do as I say,
1188
01:25:04,682 --> 01:25:07,143
there is a way
through this for us.
1189
01:25:08,227 --> 01:25:09,020
Not just you?
1190
01:25:09,020 --> 01:25:11,647
Both of us, I didn't need
you before, but I do now.
1191
01:25:11,772 --> 01:25:14,108
You've seen your face
all over the news, right?
1192
01:25:14,108 --> 01:25:16,360
As the suspect
for King's murder, right?
1193
01:25:16,777 --> 01:25:18,946
If you walk
out of there with him,
1194
01:25:18,946 --> 01:25:20,489
that changes everything.
1195
01:25:20,489 --> 01:25:22,158
I'll take you to the press.
1196
01:25:24,410 --> 01:25:25,661
Okay.
1197
01:25:25,995 --> 01:25:28,748
So the story
is we were sent to rescue King,
1198
01:25:28,748 --> 01:25:29,874
but we were ambushed...
1199
01:25:29,874 --> 01:25:33,210
The White House didn't abandon you,
they rescued you in the end.
1200
01:25:36,547 --> 01:25:39,342
I think 'used' is
the more precise word.
1201
01:25:39,342 --> 01:25:41,927
Whatever the word,
if you do this,
1202
01:25:41,927 --> 01:25:44,347
we'll flip public opinion,
I'll get McGregor re-elected,
1203
01:25:44,347 --> 01:25:46,265
and you'll get out of
there alive.
1204
01:25:49,435 --> 01:25:51,020
It's a win-win.
1205
01:25:53,064 --> 01:25:54,940
Southie, I found it!
1206
01:25:57,943 --> 01:25:59,987
Gerald, we're pulling out.
1207
01:26:00,112 --> 01:26:01,155
Good to go, cap.
1208
01:26:03,658 --> 01:26:05,993
Yo, Northie, switch it off!
1209
01:26:06,202 --> 01:26:07,119
NOW!
1210
01:26:34,563 --> 01:26:36,565
Northie, turn right outside,
1211
01:26:36,565 --> 01:26:38,317
and go straight,
you'll join my men.
1212
01:26:38,317 --> 01:26:39,193
Got it.
1213
01:26:40,861 --> 01:26:42,613
What's ETA on reinforcements?
1214
01:26:42,613 --> 01:26:44,490
How's King?
I can't see his vitals.
1215
01:26:44,573 --> 01:26:48,327
Ballistic trauma to the chest,
but the N. Korean doctor saved him.
1216
01:26:52,456 --> 01:26:54,250
Yo, Northie!
Your other right!
1217
01:26:55,167 --> 01:26:57,712
The blood bags, King can't
make it without them!
1218
01:27:04,343 --> 01:27:08,264
Mac, we are running out of time.
We need those reinforcements right now.
1219
01:27:08,264 --> 01:27:09,724
I'll convince McGregor
no matter what.
1220
01:27:09,724 --> 01:27:12,435
You just keep King alive until
backup gets there.
1221
01:27:12,435 --> 01:27:14,353
They'll bring you out with him.
1222
01:27:16,480 --> 01:27:18,107
No, no, wait, wait!
1223
01:27:18,232 --> 01:27:20,401
Mac, what about my men
and the doc?
1224
01:27:20,401 --> 01:27:24,280
What took place can never
reach the outside world.
1225
01:27:24,405 --> 01:27:27,199
The reinforcements will
eliminate your men.
1226
01:27:27,199 --> 01:27:29,368
You can take care of
the doctor yourself.
1227
01:27:29,493 --> 01:27:32,371
And when you get out,
you will have an interview with the press.
1228
01:27:32,371 --> 01:27:35,082
For the sake of appearances,
we'll make you an American citizen.
1229
01:27:35,082 --> 01:27:36,292
There will be new documents...
1230
01:27:36,292 --> 01:27:37,585
MaC,
1231
01:27:38,335 --> 01:27:39,920
I'm not coming alone.
1232
01:27:40,171 --> 01:27:43,257
We're fighting through hell
to get out of here alive together...
1233
01:27:51,891 --> 01:27:54,268
I don't fucking believe this...
1234
01:27:57,271 --> 01:28:00,316
Hey, Southie!
Check these out!
1235
01:28:02,193 --> 01:28:04,862
I was afraid there wouldn't be any,
but we're in luck.
1236
01:28:05,529 --> 01:28:08,157
Fine. Grab them and leave.
1237
01:28:08,240 --> 01:28:10,242
Okay, see you soon.
1238
01:28:25,633 --> 01:28:27,343
They're coming, hide!
1239
01:28:32,139 --> 01:28:34,350
Team 13 beginning
dispensary sweep.
1240
01:29:02,294 --> 01:29:03,337
Yo, Northie.
1241
01:29:03,546 --> 01:29:04,630
Grab that gun.
1242
01:29:05,381 --> 01:29:06,298
Grab it.
1243
01:29:06,465 --> 01:29:08,801
Don't think and shoot.
Hurry!
1244
01:29:18,602 --> 01:29:19,728
Wait!
1245
01:29:21,272 --> 01:29:23,399
The clip's empty.
Look through the mag holder.
1246
01:29:23,482 --> 01:29:24,942
There may be more.
1247
01:29:52,761 --> 01:29:54,346
Hurry, hurry!
1248
01:29:55,264 --> 01:29:56,140
Hurry UP!
1249
01:30:05,441 --> 01:30:08,402
Put it down, now!
Drop the gun!
1250
01:30:08,736 --> 01:30:09,945
All right, hands up!
1251
01:30:10,029 --> 01:30:11,071
Fucking get out!
1252
01:30:11,322 --> 01:30:12,489
Get the fuck out of there!
1253
01:30:12,489 --> 01:30:13,407
Move!
1254
01:30:14,033 --> 01:30:16,452
Get the fuck up! Move!
1255
01:30:18,871 --> 01:30:21,123
This is Team 1-3,
we found someone here.
1256
01:30:21,457 --> 01:30:22,541
We'll take care of him.
1257
01:30:22,750 --> 01:30:26,128
Wait! His badge.
He's a medic.
1258
01:30:26,754 --> 01:30:29,590
Where's King?
And the Raptor 1-6 captain?
1259
01:30:29,590 --> 01:30:30,925
Are they together?
1260
01:30:31,008 --> 01:30:33,385
Trust me, if you don't talk,
he can't shoot you.
1261
01:30:33,385 --> 01:30:36,347
Tell me where they are,
and we'll protect you.
1262
01:30:36,388 --> 01:30:38,807
Do not say anything.
1263
01:30:39,433 --> 01:30:40,768
Don't.
1264
01:30:44,521 --> 01:30:46,398
How can I trust you?
1265
01:30:50,569 --> 01:30:52,363
Go first.
I'll handle this.
1266
01:30:52,363 --> 01:30:53,530
Come on.
1267
01:30:54,782 --> 01:30:59,036
Without those blood bags,
we're all dead.
1268
01:30:59,536 --> 01:31:01,163
Here. Take my gun.
1269
01:31:02,498 --> 01:31:05,250
I'll send my men,
buy us some time.
1270
01:31:14,468 --> 01:31:16,720
We didn't know you're a doctor.
1271
01:31:16,887 --> 01:31:18,639
Hello, I'm Yi-hyun Choi.
1272
01:31:20,516 --> 01:31:22,601
Relax, don't be alarmed.
1273
01:31:23,811 --> 01:31:26,105
We're not after you,
1274
01:31:26,105 --> 01:31:28,273
we just want
King and the captain.
1275
01:31:28,524 --> 01:31:30,401
Where is he?
1276
01:31:32,319 --> 01:31:35,823
Did he say
you can all get out alive?
1277
01:31:37,324 --> 01:31:39,326
That's what he always says.
1278
01:31:45,582 --> 01:31:47,459
How do you know that?
1279
01:31:57,261 --> 01:32:00,681
Raptor 1-6,
I was one of them.
1280
01:32:02,349 --> 01:32:03,726
Don't trust him.
1281
01:32:04,226 --> 01:32:06,437
He's only up for the money.
1282
01:32:08,522 --> 01:32:11,525
His team won't get out alive.
1283
01:32:12,359 --> 01:32:18,657
Tell me where he is,
and I'll let you out of here.
1284
01:32:26,415 --> 01:32:30,586
If I tell you, I'll live?
1285
01:32:31,712 --> 01:32:32,880
Of course.
1286
01:33:45,285 --> 01:33:46,954
Where do I go?
1287
01:33:52,543 --> 01:33:55,129
It's not too far,
follow me.
1288
01:33:57,548 --> 01:34:01,176
Wait, don't shoot.
I wasn't going to kill you!
1289
01:34:04,680 --> 01:34:08,183
Stop the bleeding.
We can all get out alive.
1290
01:34:20,779 --> 01:34:24,241
Raptor 1-6!
We've reached the D sector.
1291
01:34:25,868 --> 01:34:26,743
Gerald,
1292
01:34:26,743 --> 01:34:27,786
two more corners,
1293
01:34:27,786 --> 01:34:30,455
you'll find a staircase right
before the venue entrance.
1294
01:34:30,455 --> 01:34:32,666
The doc will be there.
Bring him out with you.
1295
01:34:32,749 --> 01:34:33,917
Roger that!
1296
01:34:35,586 --> 01:34:36,795
This way.
1297
01:34:59,526 --> 01:35:01,820
Get down! Ambush!
1298
01:35:05,908 --> 01:35:07,784
Engaging! 5 hostiles!
1299
01:35:23,634 --> 01:35:26,220
Shit, no ammo!
No ammo!
1300
01:35:26,428 --> 01:35:30,682
Captain, we need a way behind them!
Let me know!
1301
01:35:34,353 --> 01:35:35,437
Follow me.
1302
01:35:36,021 --> 01:35:37,439
Baa. cover me.
1303
01:35:54,248 --> 01:35:56,708
We are engaging four enemy
mercenaries at the main tunnel.
1304
01:35:57,751 --> 01:36:00,837
In pursuit of a North Korean doctor.
We will kill him on site.
1305
01:36:57,686 --> 01:36:58,854
Let's go home!
1306
01:37:03,859 --> 01:37:04,776
Gerald, hurry!
1307
01:37:25,172 --> 01:37:28,008
Captain! We're at the stairs.
Where's the doctor?
1308
01:37:28,008 --> 01:37:29,926
Wait, wait!
He's coming!
1309
01:37:30,677 --> 01:37:34,306
Northie, take a right
and you'll see a staircase!
1310
01:37:34,556 --> 01:37:36,433
Go down and
you'll reach my men.
1311
01:37:36,600 --> 01:37:38,560
Turn right, staircase.
Gotcha.
1312
01:38:08,965 --> 01:38:10,842
Gerald, doc's path is blocked.
1313
01:38:10,926 --> 01:38:14,221
You'll find extra mags in the venue.
Load up and go back for him.
1314
01:38:14,221 --> 01:38:15,263
Roger that!
1315
01:38:25,190 --> 01:38:26,316
Baa. Go!
1316
01:38:56,388 --> 01:38:59,599
Captain,
we have reached the venue!
1317
01:39:00,892 --> 01:39:03,728
What's the doctor's 20?
1318
01:39:06,606 --> 01:39:07,691
Captain!
1319
01:39:09,943 --> 01:39:11,278
Gerald...
1320
01:39:13,321 --> 01:39:14,865
It's too late.
1321
01:39:15,866 --> 01:39:18,285
We cannot get everyone out.
1322
01:39:22,205 --> 01:39:24,374
You and 1 can get out of here.
1323
01:39:27,919 --> 01:39:29,212
1 don't...
1324
01:39:30,005 --> 01:39:31,548
I don't want to die in here.
1325
01:39:33,091 --> 01:39:35,051
I don't want to die in here.
1326
01:39:35,927 --> 01:39:37,679
Let me ask you something.
1327
01:39:38,180 --> 01:39:39,973
When the new guy comes,
1328
01:39:40,015 --> 01:39:43,018
you tell the story
about the parachute, right?
1329
01:39:43,935 --> 01:39:46,938
What has always confused me
about the logic is
1330
01:39:48,356 --> 01:39:53,320
you should've let go.
But you did not, right?
1331
01:39:54,029 --> 01:40:00,076
That way you would've landed
with no problem and still had your leg.
1332
01:40:01,453 --> 01:40:03,705
Why did you not let go, Ahab?
1333
01:40:05,790 --> 01:40:08,668
Ahab, why did you not let go?
1334
01:40:10,795 --> 01:40:14,049
Because you wanted
to save him, right?
1335
01:40:15,842 --> 01:40:17,844
This is my parachute.
1336
01:40:18,136 --> 01:40:20,680
I will no longer let them go!
1337
01:40:28,230 --> 01:40:30,148
That is a fucking tank!
1338
01:40:30,148 --> 01:40:31,149
Dimitri!
1339
01:40:31,733 --> 01:40:32,651
B60!
1340
01:40:33,026 --> 01:40:33,735
Marcel!
1341
01:40:33,735 --> 01:40:36,363
Raptor 1-6,
this is Station 1-0.
1342
01:40:37,030 --> 01:40:37,864
Mac?
1343
01:40:37,864 --> 01:40:39,824
Raptor 1-6, do you copy?!
1344
01:40:41,034 --> 01:40:42,953
Raptor 1-6, do you copy?!
1345
01:40:42,994 --> 01:40:45,997
- Mac, I'm here. Can you hear me?
- Ahab, do you copy?!
1346
01:40:46,081 --> 01:40:46,998
I'm here!
1347
01:40:47,040 --> 01:40:50,418
Okay, Ahab.
We have McGregor's full support.
1348
01:40:50,502 --> 01:40:53,296
Reinforcements are moving in!
Are you in position?
1349
01:40:53,380 --> 01:40:55,882
Gerald, backup's coming!
1350
01:40:56,258 --> 01:40:59,094
Hang in there
just a little longer...
1351
01:41:03,306 --> 01:41:06,309
Station 1-0, cannot enter
due to cardiac arrest.
1352
01:41:06,309 --> 01:41:08,144
Immediate response needed.
1353
01:41:08,144 --> 01:41:10,021
Ahab, what's happening?
1354
01:41:11,189 --> 01:41:13,441
Ahab! Ahab!
1355
01:42:32,979 --> 01:42:34,147
Yo, Northie!
1356
01:42:35,315 --> 01:42:36,483
Northie!
1357
01:43:32,789 --> 01:43:34,124
You were alive, Northie.
1358
01:43:39,337 --> 01:43:40,839
Were you hit?!
1359
01:43:43,133 --> 01:43:44,300
It's not me.
1360
01:43:46,010 --> 01:43:47,137
How is he?
1361
01:45:01,252 --> 01:45:02,170
Hey, Southie.
1362
01:45:03,421 --> 01:45:07,550
If his blood pressure drops,
give him a shot, okay?
1363
01:45:16,684 --> 01:45:18,102
I'm sick of this.
1364
01:45:18,478 --> 01:45:23,191
If I get out of here,
I'll be a supermarket security.
1365
01:45:23,316 --> 01:45:27,362
Who's going to hire
a crippled security guard?
1366
01:45:31,407 --> 01:45:32,283
Hey, Southie.
1367
01:45:33,326 --> 01:45:34,702
Don't worry,
1368
01:45:37,247 --> 01:45:38,706
it's gonna be okay.
1369
01:46:16,327 --> 01:46:17,579
Hey Northie, you okay?
1370
01:46:58,745 --> 01:47:00,330
Delta Team, engaging enemies.
1371
01:47:00,997 --> 01:47:03,583
Affirmative. Echo team
securing Ahab and King.
1372
01:47:09,005 --> 01:47:10,423
Ahab, are you okay?
1373
01:47:11,382 --> 01:47:13,217
I'm okay... This...
1374
01:47:14,719 --> 01:47:16,012
King is alive.
1375
01:47:17,513 --> 01:47:20,767
While the United States was
carrying out a secret operation,
1376
01:47:21,184 --> 01:47:23,811
the enemy state
falsely accused us
1377
01:47:23,895 --> 01:47:28,608
and attempted to damage the balance
of our peaceful world order.
1378
01:47:29,400 --> 01:47:33,947
Our soldiers were thrust into
a life-or-death situation.
1379
01:47:36,658 --> 01:47:41,371
Yes, I just leaked highly
classified military information.
1380
01:47:42,121 --> 01:47:45,583
I'm hoping my presidential status will
keep me from getting indicted,
1381
01:47:46,209 --> 01:47:47,168
for now.
1382
01:47:47,543 --> 01:47:49,337
But I know what comes next,
1383
01:47:49,337 --> 01:47:51,714
I'll be criticized politically
until the end of my term.
1384
01:47:51,714 --> 01:47:54,759
Not even to mention the results
of the upcoming election.
1385
01:47:55,426 --> 01:47:58,972
But for those that would criticize me,
please do so.
1386
01:47:59,263 --> 01:48:02,141
Because my political life is not
what's important right now.
1387
01:48:02,141 --> 01:48:06,229
What is important
is the life of each soldier
1388
01:48:06,229 --> 01:48:10,316
who throws him or herself
into battle for our country.
1389
01:48:12,402 --> 01:48:14,320
And it is my solemn duty
1390
01:48:14,320 --> 01:48:17,448
as the president of
the U.S. to protect them.
1391
01:48:29,544 --> 01:48:31,254
I can confirm again,
1392
01:48:31,546 --> 01:48:33,339
Ahab is alive.
1393
01:48:34,507 --> 01:48:38,636
Today, he fought for our country.
And I'll do everything in my power
1394
01:48:38,720 --> 01:48:41,472
to see that he makes it
back home safely.
1395
01:48:43,891 --> 01:48:45,601
God bless Ahab,
1396
01:48:46,561 --> 01:48:49,522
and God bless
the United States of America.
1397
01:48:50,606 --> 01:48:51,566
Thank you.
1398
01:49:15,381 --> 01:49:17,341
Get King first and move quickly!
1399
01:49:29,896 --> 01:49:31,397
He lost a lot of blood.
Lift!
1400
01:49:33,483 --> 01:49:34,567
One, two, three, yes?
1401
01:49:37,153 --> 01:49:39,113
- Let's get that bandage cut.
- Got it.
1402
01:49:41,199 --> 01:49:42,366
We got to wrap this tight.
1403
01:49:42,366 --> 01:49:45,203
Ahab, it's me.
King is safe.
1404
01:49:45,495 --> 01:49:49,040
We'll soon be arriving to the 7th fleet
stationed in the East Sea.
1405
01:49:49,207 --> 01:49:52,251
A TV crew will be filming
your return live.
1406
01:49:52,335 --> 01:49:54,295
You have a printout
of the interview guidelines.
1407
01:49:54,295 --> 01:49:56,547
You know what
you can and cannot say, right?
1408
01:49:56,589 --> 01:49:58,299
All right, King is stabilizing.
1409
01:49:58,382 --> 01:50:00,176
I can't believe
this is happening.
1410
01:50:00,676 --> 01:50:03,554
When this goes Iive,
you're gonna be a hero.
1411
01:50:05,223 --> 01:50:06,766
Ahab, are you listening?
1412
01:50:07,767 --> 01:50:09,143
What about the doc?
1413
01:50:09,519 --> 01:50:11,687
Forget him.
He'll never make it.
1414
01:50:14,941 --> 01:50:16,818
Hey, superhero, take it easy.
1415
01:50:17,985 --> 01:50:19,737
Hey, I thought I told you
to calm down!
1416
01:50:24,242 --> 01:50:27,078
Treat him now!
Treat him!
1417
01:50:28,830 --> 01:50:32,291
Everyone, stand down!
Lower your weapons!
1418
01:50:33,042 --> 01:50:35,586
I repeat, lower your weapons!
1419
01:50:38,923 --> 01:50:42,385
Of course you got to save him.
No matter what.
1420
01:50:42,760 --> 01:50:46,556
But when you feel the ground
rushing up at you,
1421
01:50:46,597 --> 01:50:49,267
you have to use wh0ever's there,
1422
01:50:49,475 --> 01:50:52,395
be it ever a blood bag
or whate ver...
1423
01:50:52,395 --> 01:50:53,521
Mac.
1424
01:50:55,898 --> 01:50:57,692
I got to save him.
1425
01:51:02,238 --> 01:51:04,157
Enemy aircraft changing course.
1426
01:51:13,207 --> 01:51:15,501
Squadron Super 8.
We are under attack.
1427
01:51:15,751 --> 01:51:16,627
King secured!
1428
01:51:17,086 --> 01:51:20,631
I repeat. We are under attack
by the Chinese Airforce.
1429
01:51:21,174 --> 01:51:24,218
Station 1-0,
we are engaging the enemy.
1430
01:51:46,240 --> 01:51:48,409
Open the hatch!
Get a parachute on King!
1431
01:52:51,430 --> 01:52:52,098
Ahab!
1432
01:52:52,098 --> 01:52:55,726
Both sides failed to intercept the missile,
but the trajectory is now off.
1433
01:52:55,726 --> 01:52:58,896
It will fall into the sea and
there won't be any damage done.
1434
01:52:58,980 --> 01:53:01,148
Look below you, 300m.
1435
01:53:01,816 --> 01:53:03,067
Can you see King?
1436
01:53:10,283 --> 01:53:11,284
Grab him!
1437
01:53:11,784 --> 01:53:14,787
Now we need him more than ever.
You have to keep a hold of him...
1438
01:57:02,640 --> 01:57:04,934
Hey! Hey!
1439
01:57:06,018 --> 01:57:07,269
Yo, Northie!
1440
01:57:22,409 --> 01:57:23,494
Hey, wake up!
1441
01:57:25,955 --> 01:57:29,166
Northie, wake up...
1442
01:58:28,309 --> 01:58:29,643
Thank you.
1443
01:58:32,187 --> 01:58:33,522
Thank you, Northie.
1444
01:58:56,462 --> 01:59:00,174
Come home and
meet our baby.
1445
01:59:54,103 --> 01:59:57,606
TAKE POINT