1 00:01:08,738 --> 00:01:11,578 They're all distortions of love. 2 00:01:12,018 --> 00:01:15,418 Hysteria of one sort or another. 3 00:01:20,698 --> 00:01:23,538 That's how the Holy Father defined them. 4 00:01:29,898 --> 00:01:31,138 Do we know each other? 5 00:01:36,218 --> 00:01:37,338 You are... 6 00:01:40,418 --> 00:01:41,458 Sofia Dubois, 7 00:01:45,898 --> 00:01:48,418 Tomas Altbruck's wife. Everybody knows you. 8 00:01:50,698 --> 00:01:51,818 And I am... 9 00:01:53,498 --> 00:01:54,778 Leopold Essence. 10 00:01:56,098 --> 00:01:57,778 Whom no one knows. 11 00:02:01,098 --> 00:02:02,778 What were you saying just now? 12 00:02:08,498 --> 00:02:11,218 Follow the love, I was saying. 13 00:02:14,818 --> 00:02:17,938 That's where you will find failure. 14 00:02:26,738 --> 00:02:29,498 Excuse me, but who are you? 15 00:02:33,418 --> 00:02:37,458 I am the second most intelligent man in the world. 16 00:02:40,738 --> 00:02:42,338 While we are on that subject, 17 00:02:44,858 --> 00:02:46,538 is it possible to call... 18 00:02:48,698 --> 00:02:50,098 Tomas Altbruck... 19 00:02:51,498 --> 00:02:52,698 a "man"? 20 00:02:57,698 --> 00:03:01,498 Follow the love, Sofia. 21 00:04:55,138 --> 00:04:58,098 THE NEW POPE Episode 6 22 00:05:26,392 --> 00:05:31,072 Whom did you prefer? Pius XIII or Francis II? 23 00:05:34,352 --> 00:05:39,632 - I knew Pius XIII better. - So Pius XIII, then. Why? 24 00:05:42,672 --> 00:05:45,592 - Because he believed in me. - I believe in you, too. 25 00:05:46,952 --> 00:05:49,512 But will you believe in me? 26 00:06:06,512 --> 00:06:10,272 I'll give what's owed to you to Fabiano. 27 00:06:10,912 --> 00:06:13,312 No. You will give it to me. 28 00:06:15,072 --> 00:06:18,872 Fabiano no longer exists. For me or for you. 29 00:06:22,152 --> 00:06:23,752 And I will decide the amount. 30 00:06:25,712 --> 00:06:27,512 15000 a visit. 31 00:06:30,032 --> 00:06:31,232 As it should be. 32 00:06:34,952 --> 00:06:38,712 Before you arrived, Attanasio would scream all night. 33 00:06:41,512 --> 00:06:44,792 For 20 years, no one in this house got any sleep. 34 00:06:47,232 --> 00:06:49,112 But now he sleeps like a baby. 35 00:06:51,752 --> 00:06:52,952 Thanks to you. 36 00:06:56,152 --> 00:06:59,352 And you, Ester, how are you? 37 00:07:01,352 --> 00:07:06,072 Are you calm, like Attanasio? Or stormy, like the sea? 38 00:07:13,952 --> 00:07:15,232 Stormy. 39 00:07:16,352 --> 00:07:19,552 Because... you see the danger? 40 00:07:21,872 --> 00:07:23,832 - What danger? - Pleasure. 41 00:07:26,592 --> 00:07:30,032 A pleasure you didn't experience before, 42 00:07:32,472 --> 00:07:33,712 didn't long for, 43 00:07:35,952 --> 00:07:37,872 didn't even know existed. 44 00:07:41,112 --> 00:07:44,512 An unexpected pleasure is seeping into you, 45 00:07:46,072 --> 00:07:50,152 a sensation you hadn't reckoned with. 46 00:07:51,792 --> 00:07:55,392 I know what I'm talking about, Ester. 47 00:07:57,912 --> 00:07:59,032 I know. 48 00:08:04,352 --> 00:08:07,512 A mother is capable of... 49 00:08:09,512 --> 00:08:11,792 anything in order to... 50 00:08:16,512 --> 00:08:20,552 I have to talk to you about something, but I don't know how. 51 00:08:23,112 --> 00:08:25,672 Attanasio is not the only one. 52 00:08:29,152 --> 00:08:30,352 I don't understand. 53 00:08:30,512 --> 00:08:33,592 Attanasio is not the only one 54 00:08:33,832 --> 00:08:38,072 and I am not the only mother who suffers. 55 00:08:39,872 --> 00:08:41,392 There are lots of us, Ester. 56 00:08:42,312 --> 00:08:45,392 Lots of well-off, unhappy parents 57 00:08:47,112 --> 00:08:50,432 with children no one wants to look at, 58 00:08:50,992 --> 00:08:53,592 because nature has turned against them. 59 00:08:57,632 --> 00:09:00,152 They are all waiting for you, Ester. 60 00:09:02,392 --> 00:09:07,032 You have a gift, which you are finally beginning to recognize. 61 00:09:09,592 --> 00:09:12,632 - What gift? - The gift of human warmth. 62 00:09:14,832 --> 00:09:16,472 You're a saint, Ester! 63 00:09:21,552 --> 00:09:22,792 I am a whore. 64 00:09:26,192 --> 00:09:32,432 Do you know what the difference is between a whore and a saint? 65 00:09:37,672 --> 00:09:38,832 None. 66 00:11:56,152 --> 00:11:58,272 Forgive me, Eminence. It's late. 67 00:11:59,832 --> 00:12:01,032 Have I disturbed you? 68 00:12:46,232 --> 00:12:47,552 What have you discovered 69 00:12:47,632 --> 00:12:50,392 about Spalletta, Guicciardini, and your husband? 70 00:12:52,032 --> 00:12:57,232 All three of them frequent the same under-age girl. At the same time. 71 00:12:58,152 --> 00:12:59,192 I see. 72 00:13:01,552 --> 00:13:03,752 You don't seem particularly perturbed. 73 00:13:05,552 --> 00:13:07,432 I knew about Spalletta already. 74 00:13:09,152 --> 00:13:11,512 Guicciardini and your husband are laymen. 75 00:13:11,632 --> 00:13:13,952 They concern me only up to a certain point. 76 00:13:15,472 --> 00:13:17,072 That's all you have to say? 77 00:13:39,552 --> 00:13:42,672 129 breaths. Then a sigh. 78 00:13:43,152 --> 00:13:46,112 - So they are still broadcasting? - Yes. 79 00:13:50,392 --> 00:13:54,392 It's not the only new developments. There is another. 80 00:13:55,832 --> 00:14:01,912 A certain threesome who are operating in a decidedly opaque manner. 81 00:14:02,872 --> 00:14:05,312 Both at the financial level, 82 00:14:05,952 --> 00:14:09,192 I am referring to various unscrupulous operations 83 00:14:09,272 --> 00:14:13,872 carried out by our own financial organization, 84 00:14:14,312 --> 00:14:15,992 and at the private level. 85 00:14:16,872 --> 00:14:23,272 The moral level, to be precise. Would you like me to elaborate? 86 00:14:52,149 --> 00:14:56,829 I detest politics and gossip in equal measure, 87 00:14:56,989 --> 00:15:01,629 but in this little state of ours, it seems impossible for even the pope 88 00:15:01,709 --> 00:15:04,869 to avoid matters from unprecedented vulgarity. 89 00:15:05,989 --> 00:15:08,669 I am delighted to be here and help you. 90 00:15:09,069 --> 00:15:13,069 That is convenient, Eminence, for only you can help me. 91 00:15:14,109 --> 00:15:16,349 As it's you we're talking about. 92 00:15:23,629 --> 00:15:25,429 We need to rethink things. 93 00:15:26,269 --> 00:15:30,549 Certain behaviors, if made public, would expose me, 94 00:15:30,669 --> 00:15:34,429 and people would say John Paul III does nothing. 95 00:15:40,749 --> 00:15:42,629 Allow me to explain, Holy Father. 96 00:15:47,229 --> 00:15:49,709 Altbruck and I are making Guicciardini happy. 97 00:15:50,789 --> 00:15:52,309 In exchange, 98 00:15:52,429 --> 00:15:56,469 he has dissuaded the prime minister from taking lethal measures. 99 00:15:57,789 --> 00:16:01,669 Repealing the eight per thousand wasn't the only item on the table. 100 00:16:03,549 --> 00:16:09,709 They were even considering introducing a tax on the Church properties, 101 00:16:11,549 --> 00:16:13,389 effective retroactively. 102 00:16:15,069 --> 00:16:20,149 Let me remind you that we have never paid taxes on our properties. 103 00:16:21,909 --> 00:16:27,749 You have any idea what it would mean in economic terms for the Church? 104 00:16:30,669 --> 00:16:31,789 A catastrophe. 105 00:16:33,749 --> 00:16:35,829 The Church doesn't want that, 106 00:16:36,589 --> 00:16:42,069 nor, obviously, do those directly involved. 107 00:16:46,389 --> 00:16:49,109 There are only two people 108 00:16:49,949 --> 00:16:54,549 who could divulge the agreement between Guicciardini, Altbruck and me. 109 00:16:55,869 --> 00:17:00,709 One is you, but you and I have... 110 00:17:02,149 --> 00:17:06,229 always affirmed our mutual affection, 111 00:17:06,949 --> 00:17:09,669 rather than any inclination to blackmail. 112 00:17:12,229 --> 00:17:14,149 The other is the Secretary of State 113 00:17:14,509 --> 00:17:15,629 who, however, 114 00:17:16,029 --> 00:17:21,949 has always tended toward complete and total autonomy, 115 00:17:22,149 --> 00:17:24,029 even in regard to the pope, 116 00:17:26,029 --> 00:17:30,349 and who purses mysterious interests 117 00:17:30,749 --> 00:17:34,589 that are completely unknown to everyone but himself. 118 00:17:37,949 --> 00:17:44,189 So, regarding the Secretary of State, the situation is far more volatile, 119 00:17:45,149 --> 00:17:50,109 and you, Your Holiness, are the only one who can diffuse it. 120 00:18:21,869 --> 00:18:25,469 Thomas Altbruck and Spalletta are laundering money. 121 00:18:25,909 --> 00:18:29,269 They're paying Guicciardini through offshore companies, 122 00:18:29,349 --> 00:18:32,749 withdrawing funds from our financial structure. 123 00:18:38,669 --> 00:18:42,109 I make no moral judgment regarding these operations. 124 00:18:42,309 --> 00:18:45,589 For me it's merely a question of expediency. 125 00:18:46,269 --> 00:18:49,629 Sooner or later some enterprising journalist 126 00:18:49,709 --> 00:18:53,869 will stick his nose in our business and uncover everything. 127 00:18:54,629 --> 00:18:57,989 And you will be dragged in to the ensuing scandal. 128 00:19:02,829 --> 00:19:06,869 Scandal leaves me indifferent, as does reputation. 129 00:19:07,149 --> 00:19:10,469 Those are concerns for the petite bourgeoisie. 130 00:19:11,189 --> 00:19:13,589 A class which I do not belong. 131 00:19:15,349 --> 00:19:20,789 I was thought proper form, polished to perfection, becomes "mystical". 132 00:19:21,869 --> 00:19:23,429 As you like, Your Holiness. 133 00:19:31,229 --> 00:19:34,469 You know, Eminence, 134 00:19:37,669 --> 00:19:40,149 I am saying that for your own good, 135 00:19:41,149 --> 00:19:46,109 perhaps it's time you took the step back. 136 00:19:49,509 --> 00:19:51,549 I don't understand. What do you mean? 137 00:19:53,029 --> 00:19:56,149 Please, it will pain me to spell it out for you. 138 00:19:56,869 --> 00:19:59,629 You understand perfectly well what I mean. 139 00:20:02,629 --> 00:20:07,069 I am the longest-serving Secretary of State in the history of the Church. 140 00:20:08,069 --> 00:20:12,029 - There must be a reason! - There are hundreds, I am sure. 141 00:20:12,309 --> 00:20:16,629 But since you already hold the record for service to the papacy, 142 00:20:17,549 --> 00:20:23,909 why not use the network you have painstakingly constructed over decades 143 00:20:24,069 --> 00:20:26,789 in the vast wealth of knowledge and experience 144 00:20:26,909 --> 00:20:30,189 you have acquired, as a bequest to a new generation? 145 00:20:31,029 --> 00:20:34,189 Represented by a new Secretary of State, say... 146 00:20:35,189 --> 00:20:37,189 someone like Cardinal Assente. 147 00:20:39,309 --> 00:20:41,229 Are you asking or ordering me? 148 00:20:42,829 --> 00:20:48,109 I do not like to have to choose and I do not like giving orders. 149 00:20:49,429 --> 00:20:53,069 I do. I adore giving orders. 150 00:20:53,949 --> 00:20:55,229 It's my whole life. 151 00:21:39,469 --> 00:21:42,989 Schedule the interview. I'm ready. 152 00:21:52,909 --> 00:21:55,789 - I was on my way to see you. - How are you? 153 00:21:56,149 --> 00:21:58,949 Tense. Essence planted a cockroach in my car. 154 00:21:59,389 --> 00:22:02,309 Do you think he was trying to intimidate me, Eminence? 155 00:22:03,109 --> 00:22:05,909 A rather crude form of intimidation, but yes. 156 00:22:05,989 --> 00:22:08,069 They want to make sure you don't talk. 157 00:22:08,469 --> 00:22:11,509 - What am I supposed to do? - Don't talk. 158 00:22:13,429 --> 00:22:17,069 What's wrong? You look different... You look lifeless. 159 00:22:18,909 --> 00:22:19,989 Napoli lost. 160 00:22:32,429 --> 00:22:36,229 - You wanted to see me, Eminence? - Yes, rather urgently. 161 00:22:36,829 --> 00:22:40,069 I am transferring you. Effective immediately. 162 00:22:40,149 --> 00:22:42,749 - You're promoting me? - Even better! 163 00:22:43,229 --> 00:22:46,789 - I'm making you a missionary. - Where am I going? 164 00:22:47,989 --> 00:22:48,989 To Kabul. 165 00:22:56,389 --> 00:22:57,509 Kabul? 166 00:22:58,229 --> 00:23:01,509 But there are no Catholics in Kabul! 167 00:23:02,229 --> 00:23:06,469 Exactly! What does a missionary do? He begins. 168 00:23:06,949 --> 00:23:08,309 Why are you doing this? 169 00:23:09,789 --> 00:23:14,909 In Kabul there are no pedophile priests whose sins need to be covered. 170 00:23:16,669 --> 00:23:18,069 Goodbye Hernandez! 171 00:23:30,429 --> 00:23:31,669 I have to talk to you. 172 00:23:32,509 --> 00:23:36,189 Imperiously, and in violation of all your demands, 173 00:23:36,309 --> 00:23:39,389 I have made some decisions for a number of you. 174 00:23:40,069 --> 00:23:41,469 Sister Melanie, 175 00:23:41,589 --> 00:23:45,429 you will receive psychological assistance twice a week, free of charge. 176 00:23:45,509 --> 00:23:47,229 Why? This is outrageous. 177 00:23:47,389 --> 00:23:49,709 Because Sister Melanie is a kleptomaniac. 178 00:23:50,669 --> 00:23:55,949 Sister Ivanka, on the other hand, will be transferred to Sister Suree's care. 179 00:23:56,149 --> 00:23:59,189 - She will work for the pope. - But why? 180 00:23:59,989 --> 00:24:03,829 Because she is continually mistreated and sexually harassed 181 00:24:03,949 --> 00:24:07,869 by three sisters who shall remain nameless. 182 00:24:08,709 --> 00:24:11,869 Discretion, let it be remembered through the centuries, 183 00:24:12,029 --> 00:24:16,029 has always been one of the greatest attributes of the Secretary of State. 184 00:24:18,429 --> 00:24:22,549 Reverend Mother, you never noticed Sister Ivanka's suffering, 185 00:24:22,749 --> 00:24:24,829 but I do not reproach you in the least. 186 00:24:25,309 --> 00:24:27,989 You didn't notice it because you are preoccupied 187 00:24:28,069 --> 00:24:30,189 by something at the base of your breast. 188 00:24:30,669 --> 00:24:32,109 It is all you think about, 189 00:24:32,669 --> 00:24:35,709 but you cannot bring yourself to confront the issue. 190 00:24:35,949 --> 00:24:38,909 So, I decided to confront it for you. 191 00:24:40,389 --> 00:24:46,189 You have an appointment at the Gemelli Hospital on Tuesday morning at 9:00. 192 00:24:46,309 --> 00:24:50,709 With Doctor Vilar. One of the best oncologists in Rome. 193 00:24:58,109 --> 00:25:01,189 - How is it going? - Fine. 194 00:25:03,949 --> 00:25:05,269 But I'm scared. 195 00:25:05,909 --> 00:25:08,109 Don't be. I have thought about you, too. 196 00:25:09,869 --> 00:25:14,069 I pretended that you sisters presented me with a request, 197 00:25:14,229 --> 00:25:17,869 to be allowed to receive orphans inside the convent. 198 00:25:18,149 --> 00:25:20,429 And I have authorized your request. 199 00:25:20,829 --> 00:25:25,349 Caterina's baby will be the first pretend orphan you will receive. 200 00:25:25,909 --> 00:25:28,829 Every now and then, with every precaution, 201 00:25:29,589 --> 00:25:33,949 you will let Faisal see the baby, inside the gardeners' shed. 202 00:25:34,509 --> 00:25:37,109 Not here. It is too dangerous here. 203 00:25:38,189 --> 00:25:40,469 How do you know all these things about us? 204 00:25:40,709 --> 00:25:45,629 I am the longest-serving Secretary of State in the history of the Church, 205 00:25:46,389 --> 00:25:49,669 and I have spent my life informing myself. 206 00:25:50,629 --> 00:25:52,629 And now for you, Sister Lisette. 207 00:25:52,749 --> 00:25:55,829 I have something to say to you first, Eminence. 208 00:25:56,949 --> 00:25:59,829 The wi-fi is slow because you slowed it deliberately. 209 00:26:00,269 --> 00:26:02,749 You're afraid that our protest will spread. 210 00:26:02,829 --> 00:26:06,309 I told you that you would be a formidable adversary. 211 00:26:06,709 --> 00:26:09,749 At what point is our request to meet with the Holy Father? 212 00:26:09,949 --> 00:26:11,309 At a dead end. 213 00:26:12,269 --> 00:26:16,549 Because as of today I am no longer the Secretary of State. 214 00:26:17,589 --> 00:26:20,749 When I leave here, I will submit my resignation. 215 00:26:21,429 --> 00:26:26,549 And it will be accepted. So you will have to file a new request, 216 00:26:27,309 --> 00:26:30,349 with the new Secretary of State, Cardinal Assente. 217 00:26:31,749 --> 00:26:35,269 What do you advise us to do, Eminence? 218 00:26:36,589 --> 00:26:38,189 To carry on with your battle, 219 00:26:39,029 --> 00:26:42,389 you have not one but a thousand reasons to. 220 00:26:43,309 --> 00:26:44,949 Thank you, Eminence. 221 00:26:48,549 --> 00:26:53,829 Do you know what is so awful about these endless battles over rights? 222 00:26:56,069 --> 00:26:57,949 There's no room left for poetry. 223 00:27:06,469 --> 00:27:08,429 What are you thinking of naming him? 224 00:27:10,069 --> 00:27:11,509 We haven't decided yet. 225 00:27:13,469 --> 00:27:16,629 May I suggest you name him Angelo? Like me. 226 00:27:19,229 --> 00:27:23,349 - And if it's a girl? - Still Angelo. It's a unisex name. 227 00:28:00,549 --> 00:28:04,949 Don Mimmo, if you don't mind we'll spend a little time here with you. 228 00:28:07,109 --> 00:28:09,029 Like you, I like flowers. 229 00:28:10,029 --> 00:28:13,349 And today, I have brought you the most beautiful one of all. 230 00:31:54,495 --> 00:31:57,215 - See you on Thursday? - No, Ester. 231 00:31:58,455 --> 00:32:00,175 Our relationship ends here. 232 00:32:03,215 --> 00:32:04,215 What? 233 00:32:06,135 --> 00:32:07,135 Why? 234 00:32:08,735 --> 00:32:12,815 Attanasio and the others choose they are tired of this. 235 00:32:14,735 --> 00:32:17,015 Even they get bored from routine. 236 00:32:19,015 --> 00:32:20,975 Attanasio is not tired of me. 237 00:32:22,215 --> 00:32:24,335 You're not a girl anymore, Ester. 238 00:32:27,095 --> 00:32:31,935 And we found some African women who cost a lot less 239 00:32:33,815 --> 00:32:36,055 and are much younger than you. 240 00:32:38,015 --> 00:32:40,735 Besides you need to think about your future. 241 00:32:42,335 --> 00:32:46,615 You were poor, we've made you well-off. 242 00:32:47,655 --> 00:32:51,095 Now you have a nice house, a babysitter, 243 00:32:53,735 --> 00:32:56,455 go find yourself a normal husband, 244 00:32:59,615 --> 00:33:00,735 do something else. 245 00:33:03,695 --> 00:33:08,135 What do you expect? That this would go on forever? 246 00:33:09,015 --> 00:33:10,255 That's not the point. 247 00:33:14,775 --> 00:33:16,415 What is the point then? 248 00:33:19,095 --> 00:33:20,095 The point is... 249 00:33:22,335 --> 00:33:23,855 is that I need Attanasio. 250 00:33:49,855 --> 00:33:52,735 That's exactly what's not going to work. 251 00:33:54,015 --> 00:33:55,175 What are you saying? 252 00:33:56,255 --> 00:33:58,815 Sex yes, love no? 253 00:33:59,335 --> 00:34:01,295 - Precisely. - I don't understand. 254 00:34:02,495 --> 00:34:04,215 You're such a fool, Ester. 255 00:34:05,775 --> 00:34:09,975 Sex has no value, because it lives and dies in the present. 256 00:34:11,735 --> 00:34:12,815 But love doesn't. 257 00:34:13,815 --> 00:34:17,855 Love is dangerous, because it looks to the future. 258 00:34:19,175 --> 00:34:23,215 What sort of future could have be for you and Attanasio? 259 00:34:23,335 --> 00:34:26,615 Every Thursday night, when I come here, that's the future. 260 00:34:27,335 --> 00:34:30,895 And you wouldn't have to pay another penny, if that's an issue. 261 00:34:32,535 --> 00:34:33,575 No! 262 00:34:35,095 --> 00:34:36,295 It ends here. 263 00:34:37,815 --> 00:34:39,895 Attanasio doesn't return your love. 264 00:34:43,535 --> 00:34:44,615 I see... 265 00:34:47,015 --> 00:34:51,375 - Only you can love Attanasio, right? - That's exactly right Ester. 266 00:34:53,455 --> 00:34:55,975 Only I can love Attanasio. 267 00:34:59,575 --> 00:35:01,535 In every sense. 268 00:37:20,495 --> 00:37:22,415 Shall I bring you your box, Sir? 269 00:37:24,335 --> 00:37:28,175 I think that I can manage without it. Thank you, Danny. 270 00:37:33,735 --> 00:37:37,295 Do you think they will watch me on TV? My parents? 271 00:37:38,935 --> 00:37:41,295 Yes, I do. 272 00:39:13,535 --> 00:39:16,615 You are trembling. So am I. 273 00:39:27,695 --> 00:39:32,215 Holy Father, thank you. Words are not enough to express my gratitude. 274 00:39:34,215 --> 00:39:37,295 Answering our questions in a worldwide broadcast 275 00:39:37,455 --> 00:39:39,935 is an unparalleled privilege for us. 276 00:39:41,215 --> 00:39:44,815 And this is the first time that such a thing has happened, 277 00:39:44,935 --> 00:39:49,215 a pontiff agreeing to a live, free-ranging interview. 278 00:39:51,255 --> 00:39:54,255 - Thank you. - Well then, let's get started. 279 00:39:56,295 --> 00:39:58,735 We have come to know John Paul III. 280 00:40:00,455 --> 00:40:05,175 But we would also like to get to know Sir John Brannox. 281 00:40:06,415 --> 00:40:09,615 Holy Father, just who is John Brannox? 282 00:40:10,855 --> 00:40:13,615 A priest who had, or has, 283 00:40:14,695 --> 00:40:19,775 the good fortune to be more loved by God than he is by himself. 284 00:40:21,455 --> 00:40:22,855 And where did you grow up? 285 00:40:23,935 --> 00:40:27,935 I spent almost my entire life on our family's estate, 286 00:40:28,015 --> 00:40:29,575 on the outskirts of London. 287 00:40:30,335 --> 00:40:32,695 Together with my father, my mother, 288 00:40:33,495 --> 00:40:35,935 once upon a time my twin brother, Adam, 289 00:40:36,975 --> 00:40:39,935 and a thousand or so fallow deer. 290 00:40:41,295 --> 00:40:42,535 Your brother Adam... 291 00:40:44,375 --> 00:40:49,215 Your youth, Holy Father, was scarred by a sorrowful event. 292 00:40:50,655 --> 00:40:52,855 One day, while you were skiing together, 293 00:40:54,135 --> 00:40:57,255 your brother suddenly took ill and died. 294 00:40:58,575 --> 00:41:00,775 I understand that the two of you were very close. 295 00:41:02,375 --> 00:41:06,455 How did your life change after that tragic event? 296 00:41:17,975 --> 00:41:23,095 My grief, like all great sorrows, 297 00:41:23,215 --> 00:41:25,295 cannot be expressed in words. 298 00:41:25,375 --> 00:41:26,495 The dictionary 299 00:41:28,855 --> 00:41:32,415 does not contain the adequate words. 300 00:41:35,775 --> 00:41:40,215 My life changed, but more importantly my faith changed. 301 00:41:41,295 --> 00:41:45,055 Before Adam's death, life was a long and quiet river, 302 00:41:45,295 --> 00:41:46,455 taken for granted. 303 00:41:47,495 --> 00:41:51,255 Perhaps pure and ritualistic even. 304 00:41:52,775 --> 00:41:56,775 But almost immediately, after Adam's passing, 305 00:41:59,495 --> 00:42:04,335 a secret and scorching religiosity penetrated me, 306 00:42:04,695 --> 00:42:06,415 something rocky and hidden. 307 00:42:09,375 --> 00:42:12,775 I closed myself off from the world. 308 00:42:14,255 --> 00:42:15,535 But that closure... 309 00:42:19,975 --> 00:42:24,575 began a sort of hidden life of the heart. 310 00:42:25,935 --> 00:42:29,095 What Cardinal Newman might have referred to 311 00:42:29,175 --> 00:42:31,575 as the "secret actions of the heart". 312 00:42:32,855 --> 00:42:38,015 And when the Holy Spirit breathed in me and my life changed again, 313 00:42:38,735 --> 00:42:41,135 I was made pope and bishop of Rome, 314 00:42:41,975 --> 00:42:46,175 I realized that the time had come for me 315 00:42:46,415 --> 00:42:49,255 to offer up to the Catholics of the world 316 00:42:51,335 --> 00:42:52,695 my secret devotion. 317 00:42:59,815 --> 00:43:01,535 An active devotion, then. 318 00:43:07,655 --> 00:43:09,535 Yes. An... 319 00:43:11,495 --> 00:43:12,655 ...active devotion. 320 00:43:14,655 --> 00:43:19,095 What does it consist of? And what are your priorities? 321 00:43:22,095 --> 00:43:23,095 Pardon? 322 00:43:26,695 --> 00:43:31,135 What does it consist of? And what are your priorities? 323 00:43:33,335 --> 00:43:35,495 My priority is evil. 324 00:43:40,575 --> 00:43:41,575 Evil that... 325 00:43:44,855 --> 00:43:48,095 must be look at openly, 326 00:43:49,935 --> 00:43:51,135 without hypocrisy, 327 00:43:52,775 --> 00:43:56,615 without distinctions, without value scales. 328 00:43:59,055 --> 00:44:00,295 Evil is evil. 329 00:44:05,295 --> 00:44:07,895 In that case, if you have no objection, 330 00:44:09,215 --> 00:44:11,535 I'd like to explore with you, one at a time, 331 00:44:13,455 --> 00:44:17,975 all the aspects of this "evil" that assails the church. 332 00:44:18,055 --> 00:44:22,735 I'm sure that you'll be happy to tell us how the church intends to proceed. 333 00:44:25,135 --> 00:44:28,215 One of the most urgent themes 334 00:44:28,375 --> 00:44:32,335 is the wave of sex abuse scandals 335 00:44:32,495 --> 00:44:34,775 that has swept over priests, bishops, and cardinals. 336 00:44:34,855 --> 00:44:38,135 - Let's break off the interview. - Are you mad? We're live! 337 00:44:38,335 --> 00:44:40,615 What can the church do to stop all this? 338 00:44:43,175 --> 00:44:45,495 Believe me, he's not going to make it. 339 00:44:45,855 --> 00:44:48,615 Of course he will, he's just a little bit nervous. 340 00:44:49,135 --> 00:44:52,375 The Holy Father knows better than anyone how to take the stage. 341 00:45:05,615 --> 00:45:08,135 - You don't get it, do you? - Get what? 342 00:45:09,175 --> 00:45:10,815 He's in withdrawal, damn it! 343 00:45:18,575 --> 00:45:19,575 Excuse me. 344 00:45:48,975 --> 00:45:52,375 Forgive me, blessed Father, if I have been loved. 345 00:45:54,255 --> 00:45:55,975 And if I have loved. 346 00:45:57,695 --> 00:46:01,775 Forgive me, blessed Father, for it brought me pleasure. 347 00:47:02,055 --> 00:47:04,935 END OF EPISODE 6