1 00:00:34,933 --> 00:00:37,433 LOTTE ENTERTAINMENT & DEXTER STUDIOS PRESENT 2 00:00:51,433 --> 00:00:54,268 A REALIES PICTURES & DEXTER STUDIOS PRODUCTION 3 00:01:12,018 --> 00:01:14,558 ORIGINAL STORY BY JU Ho-min 4 00:01:17,600 --> 00:01:20,643 When a person reaches the Afterlife, 5 00:01:20,683 --> 00:01:24,933 they are judged 7 times over the course of 49 days. 6 00:01:24,975 --> 00:01:30,975 Tried by deceit, indolence, injustice betrayal, violence, murder, and filial impiety, 7 00:01:31,018 --> 00:01:35,683 only the souls who pass all trials are reincarnated. 8 00:01:35,725 --> 00:01:43,018 - Buddhist Scripture 9 00:01:45,350 --> 00:01:47,893 HA Jung-woo 10 00:01:49,393 --> 00:01:52,475 CHA Tae-hyun 11 00:01:53,893 --> 00:01:56,558 JU Ji-hoon 12 00:01:57,933 --> 00:02:00,433 KIM Hyang-gi 13 00:02:02,018 --> 00:02:04,683 AND LEE Jung-jae 14 00:02:41,975 --> 00:02:45,058 WRITTEN AND DIRECTED BY KIM Yong-hwa 15 00:03:00,933 --> 00:03:02,268 Kim! 16 00:03:02,933 --> 00:03:03,933 Take my hand! 17 00:03:05,225 --> 00:03:07,393 Give me the kid! Grab my hand! 18 00:03:07,433 --> 00:03:08,433 Come on! 19 00:03:09,308 --> 00:03:10,725 Reach out your hand! 20 00:03:13,518 --> 00:03:14,558 Hurry! 21 00:03:15,475 --> 00:03:16,975 The rope! It's on fire! 22 00:03:17,433 --> 00:03:18,850 Take my hand! 23 00:03:18,933 --> 00:03:20,058 No! 24 00:03:20,350 --> 00:03:21,433 Ja-Hong! No! 25 00:03:41,350 --> 00:03:42,643 We made it, we're alive! 26 00:03:43,100 --> 00:03:44,433 It's okay, sweetie. 27 00:03:44,768 --> 00:03:45,768 Mom! 28 00:03:47,058 --> 00:03:48,143 Mom! 29 00:03:50,558 --> 00:03:52,308 Hey! Get over here! 30 00:03:57,393 --> 00:03:58,600 That was close! 31 00:03:59,683 --> 00:04:01,183 That could've ended badly! 32 00:04:02,018 --> 00:04:04,475 Little lady, what's your name? 33 00:04:05,018 --> 00:04:06,143 Kim Ja-Hong! 34 00:04:06,643 --> 00:04:08,475 That's my name, cutie. 35 00:04:08,518 --> 00:04:10,393 How did you know my name? 36 00:04:10,850 --> 00:04:12,308 What's yours? 37 00:04:13,225 --> 00:04:14,433 Your name... 38 00:04:14,893 --> 00:04:16,183 Kim Ja-Hong! 39 00:04:19,225 --> 00:04:20,643 Kim Ja-Hong! 40 00:05:02,058 --> 00:05:03,143 You there! 41 00:05:03,643 --> 00:05:05,350 Get out of there! It's dangerous! 42 00:05:05,393 --> 00:05:07,183 Get a stretcher! Hurry the hell up! 43 00:05:08,808 --> 00:05:09,808 Ja-Hong! 44 00:05:10,225 --> 00:05:11,183 Mr. Kim Ja-Hong! 45 00:05:11,225 --> 00:05:12,393 Wow! 46 00:05:13,643 --> 00:05:17,475 How the hell did you think to jump from there? 47 00:05:17,600 --> 00:05:21,475 You fell from such height, and honorably saved a girl... 48 00:05:22,350 --> 00:05:23,308 A paragon! 49 00:05:23,350 --> 00:05:26,850 The last honorable death was 422 years ago. 50 00:05:27,350 --> 00:05:29,268 I am honored, Mr. Kim Ja-Hong! 51 00:05:29,308 --> 00:05:31,518 The last one was Nongae in 1592. 52 00:05:32,183 --> 00:05:33,225 He's a paragon? 53 00:05:35,850 --> 00:05:40,643 You passed away on April 28, 2017 as scheduled. 54 00:05:41,058 --> 00:05:44,100 We are the 3 guardians of the Afterlife 55 00:05:44,143 --> 00:05:49,018 who will defend you through 7 trials over 49 days. 56 00:05:49,725 --> 00:05:52,643 I'm a security specialist, Deputy Guardian Hewonmak. 57 00:05:53,643 --> 00:05:56,225 I am Assistant Guardian Deok-choon. 58 00:05:56,268 --> 00:05:57,393 It's good to meet you! 59 00:05:57,433 --> 00:05:58,768 It's an honor, sir! 60 00:06:00,975 --> 00:06:03,643 We said 3 guardians, so why are there only 2? 61 00:06:03,683 --> 00:06:05,268 It's an obvious question. 62 00:06:05,308 --> 00:06:06,683 The last guardian is... 63 00:06:06,893 --> 00:06:08,975 at your funeral home. 64 00:06:09,350 --> 00:06:12,225 It's protocol, but I think he went for food. 65 00:06:13,143 --> 00:06:14,583 He's a strange one, don't you think? 66 00:06:14,808 --> 00:06:16,725 Mr. Kim? What's up? 67 00:06:17,308 --> 00:06:20,975 Everything's fine, you're a death virgin. 68 00:06:21,018 --> 00:06:23,558 That's why it's confusing and awkward. 69 00:06:24,475 --> 00:06:25,643 No... 70 00:06:26,768 --> 00:06:28,268 I can't die just yet. 71 00:06:28,808 --> 00:06:29,850 My mother... 72 00:06:31,143 --> 00:06:32,808 I can't leave my mother! 73 00:06:33,433 --> 00:06:35,308 Afterlife Law, Article 3.1! 74 00:06:35,350 --> 00:06:39,475 One cannot wander the living world, and there's no time for farewells! 75 00:06:39,558 --> 00:06:43,268 If you plead the Fifth, you'll be at a disadvantage... 76 00:06:43,725 --> 00:06:46,350 He's following the protocol like a real paragon. 77 00:06:46,600 --> 00:06:48,100 Good, keep going! 78 00:06:48,143 --> 00:06:51,725 Up! Up! 79 00:06:52,933 --> 00:06:56,143 Let me see my mother one last time, please! 80 00:06:56,183 --> 00:06:57,850 I have something to tell her! 81 00:06:57,893 --> 00:06:59,768 Love for his mother... 82 00:06:59,808 --> 00:07:01,433 Please, I'm begging you! 83 00:07:03,975 --> 00:07:05,308 One last time! 84 00:07:06,558 --> 00:07:07,893 Please! 85 00:07:31,933 --> 00:07:34,100 This is bad even for me. 86 00:07:42,143 --> 00:07:45,225 Casketing for Kim Ja-Hong will begin shortly. 87 00:07:46,100 --> 00:07:51,308 Once again, casketing for Kim Ja-Hong will begin shortly. 88 00:07:52,933 --> 00:07:53,933 Mom. 89 00:07:55,058 --> 00:07:56,143 Mom? 90 00:07:58,058 --> 00:08:00,268 Snap out of it, Mom. 91 00:08:02,100 --> 00:08:03,975 He's ready, let's go. 92 00:08:07,768 --> 00:08:11,683 Mom, we should go! 93 00:08:31,018 --> 00:08:34,393 GATE OF THE AFTERLIFE 94 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 Salute! 95 00:08:43,558 --> 00:08:45,600 That's King Yeomra. 96 00:08:45,683 --> 00:08:48,308 The judge of the Hell of Filial Impiety, and the king of kings. 97 00:08:48,933 --> 00:08:51,808 And he's Guardian Gang-lim. 98 00:08:51,850 --> 00:08:54,350 The leader and our boss. 99 00:08:54,393 --> 00:08:58,518 He's reincarnated 47 souls in the past century. 100 00:08:59,225 --> 00:09:02,643 - Paragon Kim, it's nice to meet you. - Make way for the paragon! 101 00:09:03,933 --> 00:09:05,268 I'm not a paragon. 102 00:09:08,183 --> 00:09:09,183 Over here! 103 00:09:09,768 --> 00:09:10,808 Here! Here! 104 00:09:10,850 --> 00:09:12,433 Let him through. Make way. 105 00:09:12,475 --> 00:09:14,433 - Mr. Kim, please hurry! - Make way. 106 00:09:19,933 --> 00:09:21,433 KIM JA-HONG 107 00:09:33,058 --> 00:09:35,518 Incredible! He's the one! 108 00:09:37,058 --> 00:09:40,268 Mr. Kim, you really are an honorable paragon! 109 00:09:40,643 --> 00:09:42,058 It's been 19 years! 110 00:09:42,643 --> 00:09:46,268 Your chance for reincarnation after 49 days is very high! 111 00:09:46,725 --> 00:09:49,308 An honorable soul! Paragon Kim Ja-Hong! 112 00:10:05,143 --> 00:10:06,850 VOLCANO OF THE DAMNED 113 00:10:06,893 --> 00:10:09,433 Why the hell is the Hell of Murder our first stop? 114 00:10:11,183 --> 00:10:12,975 The Hell of Murder! The Volcano! 115 00:10:13,018 --> 00:10:14,893 You said he was a paragon. 116 00:10:15,518 --> 00:10:18,143 Did you really kill someone? 117 00:10:18,768 --> 00:10:19,768 What? 118 00:10:21,345 --> 00:10:22,970 I didn't kill anyone. 119 00:10:23,518 --> 00:10:26,725 There are a total of 7 trials: 120 00:10:26,768 --> 00:10:29,808 betrayal, violence, filial impiety, murder, indolence, deceit, injustice. 121 00:10:29,850 --> 00:10:33,600 The order of the trials is determined by King Yeomra himself, 122 00:10:33,643 --> 00:10:37,058 who judges your sins from lightest to heaviest. 123 00:10:38,600 --> 00:10:40,058 Other than Yeomra, 124 00:10:40,100 --> 00:10:42,768 no one knows the order of your trials. 125 00:10:43,308 --> 00:10:46,600 Murder? I've never harmed anyone. 126 00:10:46,643 --> 00:10:49,268 This trial will also look at indirect murders. 127 00:10:49,308 --> 00:10:52,518 If your past actions influenced someone's death, 128 00:10:52,558 --> 00:10:54,518 that is enough cause to be charged. 129 00:10:55,058 --> 00:10:57,683 So don't post mean comments online hastily! 130 00:10:57,725 --> 00:10:58,850 It's all recorded! 131 00:10:58,893 --> 00:11:01,433 No need to worry, guess what she's doing. 132 00:11:03,643 --> 00:11:05,808 Our baby has a special power. 133 00:11:05,850 --> 00:11:08,933 She's scanning a list of all your charges 134 00:11:08,975 --> 00:11:11,225 in order to defend you better. 135 00:11:11,975 --> 00:11:14,308 It may seem like a skill but it's like karma. 136 00:11:14,350 --> 00:11:15,725 It must be taxing on her. 137 00:11:16,268 --> 00:11:17,558 Who did he kill? 138 00:11:46,100 --> 00:11:47,643 No! 139 00:11:50,433 --> 00:11:51,768 Sir! 140 00:11:58,433 --> 00:12:01,683 HELL OF MURDER 141 00:12:17,225 --> 00:12:18,683 Give me your hand! 142 00:12:18,975 --> 00:12:20,433 Just a little more! 143 00:12:20,850 --> 00:12:22,600 I got you! 144 00:12:23,643 --> 00:12:24,643 Climb! 145 00:12:24,683 --> 00:12:26,308 You insolent prick! 146 00:12:26,850 --> 00:12:28,600 How dare you! 147 00:12:36,643 --> 00:12:38,683 GOD OF MURDER 148 00:12:48,933 --> 00:12:54,268 This trial is about leaving a doomed colleague behind. 149 00:12:54,643 --> 00:12:57,058 Despite having enough time, 150 00:12:57,100 --> 00:13:00,643 Kim's desire for his own safety and his indecisiveness 151 00:13:00,683 --> 00:13:04,475 ultimately caused his colleague's death. 152 00:13:08,600 --> 00:13:13,433 If he'd acted in time, the victim could've survived, 153 00:13:13,768 --> 00:13:19,143 therefore, this could be seen as an indirect murder! 154 00:13:25,518 --> 00:13:27,225 This indirect murder was 155 00:13:27,643 --> 00:13:31,433 a direct result of his willful negligence, 156 00:13:31,475 --> 00:13:34,518 and he must suffer in the volcano 157 00:13:35,058 --> 00:13:39,600 for 50 years... 158 00:13:40,183 --> 00:13:41,268 5 years! 159 00:13:41,308 --> 00:13:43,100 You can't demand 50 years from a paragon! 160 00:13:44,058 --> 00:13:45,268 He's a paragon! 161 00:13:45,893 --> 00:13:48,100 Be respectful with your demands! 162 00:13:49,308 --> 00:13:51,393 We demand a punishment 163 00:13:52,268 --> 00:13:55,143 of 5 years that feels like 50! 164 00:13:55,643 --> 00:13:57,808 Because he's a paragon! 165 00:14:01,850 --> 00:14:04,350 Guardians, begin your defense! 166 00:14:08,308 --> 00:14:10,600 I'd first like to question the defendant. 167 00:14:11,475 --> 00:14:14,933 Do you remember your colleague's last words? 168 00:14:21,643 --> 00:14:22,683 Hello?! 169 00:14:24,518 --> 00:14:25,558 - Listen. - Help! 170 00:14:25,600 --> 00:14:26,893 Help the injured first. 171 00:14:26,933 --> 00:14:28,933 It'll be safer if you control the fire. 172 00:14:29,475 --> 00:14:33,018 Puncture the outer wall and lift this with a pulley. 173 00:14:33,268 --> 00:14:34,268 Got it? 174 00:14:35,683 --> 00:14:37,268 It might cave in, get going! 175 00:14:37,683 --> 00:14:38,683 Get out! 176 00:14:39,350 --> 00:14:40,350 Go on! 177 00:14:42,558 --> 00:14:44,018 I'll be back shortly. 178 00:14:44,058 --> 00:14:45,268 Stay right here! 179 00:14:45,308 --> 00:14:47,350 That's all I can do. 180 00:14:47,558 --> 00:14:48,893 I'll be right here. 181 00:14:51,893 --> 00:14:53,768 Here, take this. 182 00:14:53,808 --> 00:14:55,225 You'll need it! 183 00:15:03,475 --> 00:15:05,683 Go! Go on! 184 00:15:11,808 --> 00:15:14,225 Kim Ja-Hong, raise your head. 185 00:15:15,433 --> 00:15:16,850 You're not guilty yet. 186 00:15:17,975 --> 00:15:19,518 Raise your head, Mr. Kim. 187 00:15:25,183 --> 00:15:26,600 One more question. 188 00:15:27,518 --> 00:15:29,143 During the fire that day, 189 00:15:29,768 --> 00:15:34,268 you followed his order and couldn't save him. 190 00:15:34,808 --> 00:15:37,100 But how many others did you save? 191 00:15:40,183 --> 00:15:41,393 6... 192 00:15:42,725 --> 00:15:43,725 7? 193 00:15:44,975 --> 00:15:49,683 I'm not sure, I can't remember... 194 00:15:52,933 --> 00:15:55,018 Please pay attention to the Mirror of Karma. 195 00:16:00,518 --> 00:16:01,808 May I borrow this? 196 00:16:10,350 --> 00:16:12,268 As you can see, 197 00:16:12,768 --> 00:16:15,893 his memory may be foggy, but he saved exactly 8 lives 198 00:16:16,475 --> 00:16:18,393 from the vicious inferno. 199 00:16:19,268 --> 00:16:23,100 He was on the nightly news for his heroism. 200 00:16:23,933 --> 00:16:26,018 Let me ask you this. 201 00:16:26,643 --> 00:16:28,475 The defendant saved 8 total strangers, 202 00:16:28,518 --> 00:16:30,284 but in order to do so, he couldn't save his colleague. 203 00:16:30,308 --> 00:16:34,558 How, then, are these lives weighed differently? 204 00:16:35,308 --> 00:16:37,643 I await your answer. 205 00:16:38,518 --> 00:16:40,018 Such nonsense on the first trial? 206 00:16:46,393 --> 00:16:50,268 How do you weigh lives? They're not even tangible. 207 00:16:50,643 --> 00:16:57,308 If something invisible has weight, they're all the same... 208 00:17:13,475 --> 00:17:16,058 Honorable God of Murder, 209 00:17:16,100 --> 00:17:18,975 please take into consideration the prosecutor's last statement 210 00:17:19,018 --> 00:17:21,393 as you weigh in on Honorable Kim's charges. 211 00:17:27,018 --> 00:17:29,683 It's too dangerous! Get back! 212 00:17:29,725 --> 00:17:30,933 Don't go! 213 00:17:30,975 --> 00:17:33,018 No! No! 214 00:17:37,143 --> 00:17:38,683 My daughter... 215 00:17:40,600 --> 00:17:44,058 Ji-yeon, my baby! 216 00:18:11,100 --> 00:18:13,100 Here is my final verdict! 217 00:18:13,933 --> 00:18:16,600 The defendant's decision 218 00:18:17,475 --> 00:18:21,643 to save many lives instead of his colleague's is paradoxical, 219 00:18:21,683 --> 00:18:26,558 but his death breathed life to many! 220 00:18:27,518 --> 00:18:31,058 His indirect murder charge is thus rejected. 221 00:18:31,808 --> 00:18:37,643 This court finds Honorable Kim innocent, 222 00:18:37,683 --> 00:18:42,018 as his murder charge is completely without merit. 223 00:18:42,058 --> 00:18:45,350 RIVER OF INDOLENCE 224 00:18:53,350 --> 00:18:54,350 Mr. Kim. 225 00:18:54,725 --> 00:19:00,475 The next trial determines how well you lived your life. 226 00:19:01,018 --> 00:19:02,643 Whether you lived it to the fullest... 227 00:19:02,683 --> 00:19:03,768 Guardian Gang-lim! 228 00:19:06,393 --> 00:19:08,393 It's like we hit a jackpot! 229 00:19:08,433 --> 00:19:10,100 Finished scanning already? 230 00:19:13,393 --> 00:19:15,893 There is no arraignment at all, 231 00:19:15,933 --> 00:19:20,683 and he just has to step in and say how hard he lived. 232 00:19:20,725 --> 00:19:24,850 We were even assigned the shittiest prosecutors. 233 00:19:24,893 --> 00:19:27,268 This'll ensure Kim a smooth ride! 234 00:19:28,475 --> 00:19:30,808 Do not underestimate the prosecutors. 235 00:19:30,850 --> 00:19:34,183 Starting off with a loss, they'll be armed to the teeth. 236 00:19:34,225 --> 00:19:37,933 If they indict a paragon, they'll get promoted. 237 00:19:37,975 --> 00:19:39,808 What's in it for you all? 238 00:19:44,205 --> 00:19:46,658 Why are you trying to save someone like me? 239 00:19:46,683 --> 00:19:49,308 Don't be so cynical. 240 00:19:49,768 --> 00:19:51,768 Reincarnation is good for you. 241 00:19:51,808 --> 00:19:53,076 But I don't want to be reincarnated. 242 00:19:53,100 --> 00:19:55,725 Mr. Kim, that's for the Afterlife to decide. 243 00:19:55,768 --> 00:19:57,308 It's a century-old promise. 244 00:20:02,933 --> 00:20:05,018 A promise with King Yeomra. 245 00:20:05,808 --> 00:20:08,558 If we help reincarnate 49 souls over a century, 246 00:20:08,600 --> 00:20:10,600 he'll reincarnate us as well. 247 00:20:10,643 --> 00:20:12,225 As whatever we want! 248 00:20:12,268 --> 00:20:15,433 I've already decided to be the son of a Fortune 500 CEO. 249 00:20:15,475 --> 00:20:18,143 Anything else is more hellish than hell in Korea. 250 00:20:23,143 --> 00:20:27,850 However, that's only possible by defending paragons like you. 251 00:20:27,893 --> 00:20:30,643 For a normal soul to pass all trials in 49 days 252 00:20:30,683 --> 00:20:32,768 is next to impossible. 253 00:20:33,518 --> 00:20:40,650 Be our 48th reincarnation, I beg of you. 254 00:20:42,030 --> 00:20:44,530 What if I wasn't a paragon? 255 00:20:44,988 --> 00:20:46,363 What would you do then? 256 00:20:47,698 --> 00:20:52,573 Let me stress again, that's for the Afterlife to decide. 257 00:21:11,280 --> 00:21:12,448 Don't look at it! 258 00:21:12,905 --> 00:21:14,988 No eye contact! 259 00:21:15,363 --> 00:21:18,698 They see people's eyes and prey on them. 260 00:21:18,780 --> 00:21:21,780 They come after souls that look at them. 261 00:21:21,823 --> 00:21:26,073 They'll tear you up. 262 00:21:26,280 --> 00:21:27,280 Mr. Kim. 263 00:21:28,113 --> 00:21:31,530 Think of the Hell of Indolence as a tourist stop, 264 00:21:32,405 --> 00:21:33,823 but remember one thing. 265 00:21:35,530 --> 00:21:40,363 Do not talk back to the Goddess of Indolence. 266 00:21:41,323 --> 00:21:42,948 No exceptions. 267 00:21:43,573 --> 00:21:45,198 Your feet. 268 00:21:52,488 --> 00:21:53,488 Grab it! 269 00:21:54,488 --> 00:21:56,323 There, grab it! 270 00:22:04,738 --> 00:22:08,323 Article 2.3 defines Indolence as 271 00:22:08,738 --> 00:22:09,655 HELL OF INDOLENCE 272 00:22:09,698 --> 00:22:13,905 wasting away a noble life given to the subject, 273 00:22:14,030 --> 00:22:18,530 with endless idling and negligence. 274 00:22:19,280 --> 00:22:22,988 But as you see, indolence and laziness 275 00:22:23,030 --> 00:22:25,823 are inconceivable to Kim Ja-Hong. 276 00:22:25,863 --> 00:22:29,655 I present his life to you, Honorable Goddess. 277 00:22:29,698 --> 00:22:32,405 GODDESS OF INDOLENCE 278 00:22:32,823 --> 00:22:35,655 Be careful! Almost there! 279 00:22:36,113 --> 00:22:38,280 So close! 280 00:22:40,948 --> 00:22:43,280 Good! So close! Grab it! 281 00:22:43,323 --> 00:22:46,030 Eh? A bee! 282 00:22:46,530 --> 00:22:48,323 A bee! 283 00:23:13,823 --> 00:23:17,698 His passion for saving lives 284 00:23:17,738 --> 00:23:21,613 wasn't limited to just humans! 285 00:23:29,905 --> 00:23:31,988 Amazing! Incredible! 286 00:23:32,030 --> 00:23:34,698 His affectionate gestures reached out 287 00:23:34,738 --> 00:23:40,323 to even the smallest and weakest organisms. 288 00:23:40,905 --> 00:23:42,655 Everything he touched 289 00:23:42,698 --> 00:23:50,030 was filled with glimpses of sacrifice and salvation. 290 00:23:50,613 --> 00:23:52,488 Don't look at me, look at Navi! 291 00:23:52,530 --> 00:23:54,613 She's over there, get her, now! 292 00:23:54,905 --> 00:23:57,030 Talk to her, convince her to come. 293 00:23:57,780 --> 00:23:58,905 Oh gosh! 294 00:23:59,198 --> 00:24:03,738 His vocational ethics that know no boundaries 295 00:24:03,780 --> 00:24:10,113 often put him into dangerous situations... 296 00:24:20,323 --> 00:24:21,530 Lamborghini! 297 00:24:22,030 --> 00:24:24,073 You're not at fault, Kim Ja-Hong! 298 00:24:24,113 --> 00:24:26,113 We understand you, Kim Ja-Hong! 299 00:24:26,155 --> 00:24:28,780 How could anyone fault him for anything? 300 00:24:28,823 --> 00:24:31,073 Your Honorable Goddess. 301 00:24:32,823 --> 00:24:35,155 Those guardians, 302 00:24:35,573 --> 00:24:41,738 they're patronizing your court by turning it into a show and tell. 303 00:24:41,780 --> 00:24:42,655 Hold him in contempt... 304 00:24:42,698 --> 00:24:43,530 Enough! 305 00:24:43,573 --> 00:24:44,905 Forget it, it's all settled. 306 00:24:49,363 --> 00:24:51,530 Let's erect his statue here. 307 00:24:52,530 --> 00:24:53,530 Raise it! 308 00:24:54,530 --> 00:24:57,323 If not for someone like him, then for whom? Right? 309 00:24:57,863 --> 00:24:58,613 Let's erect one! 310 00:24:58,655 --> 00:25:00,238 Of course, Your Highness. 311 00:25:00,405 --> 00:25:03,948 While we're at it, make it a big one, order an extra large statue. 312 00:25:05,863 --> 00:25:07,073 Good, something big. 313 00:25:16,198 --> 00:25:18,280 What compelled you 314 00:25:18,738 --> 00:25:22,780 to throw yourself in the face of danger to save others? 315 00:25:23,280 --> 00:25:29,198 Or did you want to live each day to the fullest? 316 00:25:32,238 --> 00:25:33,655 It was all for money. 317 00:25:36,698 --> 00:25:37,780 Say what? 318 00:25:41,905 --> 00:25:43,448 Did I hear you say money? 319 00:25:43,948 --> 00:25:44,948 Cash? 320 00:25:46,155 --> 00:25:47,155 Money? 321 00:25:49,698 --> 00:25:51,698 Yes, I... 322 00:25:52,613 --> 00:25:53,780 had to make money. 323 00:25:53,823 --> 00:25:54,823 Mr. Kim! 324 00:25:57,823 --> 00:25:58,823 Your Highness, 325 00:25:59,363 --> 00:26:01,655 we'll start the lift. 326 00:26:02,280 --> 00:26:03,948 Sure, go on. 327 00:26:04,613 --> 00:26:05,613 Okay. 328 00:26:06,113 --> 00:26:08,198 Was money your god? 329 00:26:10,698 --> 00:26:12,823 You served a terrible god. 330 00:26:15,488 --> 00:26:20,655 I'll make you feel sorry for choosing the money god. 331 00:27:01,698 --> 00:27:03,323 Hewonmak! Go save him! 332 00:27:07,280 --> 00:27:08,738 He's gonna fall! 333 00:27:13,530 --> 00:27:14,698 Merciful Goddess! 334 00:27:14,738 --> 00:27:16,905 I beg of you to look at the Mirror of Karma! 335 00:27:16,948 --> 00:27:18,323 What do you think you're doing?! 336 00:27:19,030 --> 00:27:20,905 He worshipped the wrong god! 337 00:27:21,780 --> 00:27:22,823 Yes, he did. 338 00:27:23,238 --> 00:27:25,198 And for that reason, 339 00:27:25,823 --> 00:27:29,113 he extinguished fire during the day and lit one at night. 340 00:27:29,738 --> 00:27:31,280 Get him charcoal fire! 341 00:27:31,948 --> 00:27:32,948 Sure! 342 00:27:35,198 --> 00:27:36,398 Watch out! Fire coming through. 343 00:27:36,405 --> 00:27:38,448 Due to utter poverty, 344 00:27:38,863 --> 00:27:41,573 Kim delivered veggies on his off days 345 00:27:42,530 --> 00:27:44,838 and cleaned sauna floors on the weekends. 346 00:27:44,863 --> 00:27:46,823 And when that was over, 347 00:27:46,905 --> 00:27:50,573 he was forced to work as a temp driver. 348 00:28:00,905 --> 00:28:02,113 Ja-Hong! 349 00:28:02,155 --> 00:28:02,988 You bastard! 350 00:28:03,030 --> 00:28:05,738 Drive straight! 351 00:28:11,698 --> 00:28:12,698 Even on days off? 352 00:28:13,530 --> 00:28:15,905 Then when did he get any rest? 353 00:28:16,573 --> 00:28:17,780 His true day off 354 00:28:18,698 --> 00:28:21,573 was the day after his death. 355 00:28:22,030 --> 00:28:26,198 He did not rest for a moment when he was alive. 356 00:28:27,280 --> 00:28:29,780 His ailing mother required treatment, 357 00:28:29,823 --> 00:28:34,030 and his brother's law school wasn't cheap! 358 00:28:35,363 --> 00:28:39,613 Without Kim's money, they wouldn't have survived! 359 00:28:40,948 --> 00:28:43,988 Money was everything to him! 360 00:28:46,198 --> 00:28:49,698 He was only able to sever the reach of this god by dying! 361 00:28:50,488 --> 00:28:52,780 I beg of you to embrace this soul, 362 00:28:53,323 --> 00:28:57,030 a soul that only looked after his poverty-stricken family! 363 00:29:01,698 --> 00:29:02,992 Thank you. 364 00:29:03,135 --> 00:29:05,175 Good afternoon. 365 00:29:07,948 --> 00:29:09,988 My verdict is as follows. 366 00:29:13,488 --> 00:29:18,280 The defendant's reason for not being indolent 367 00:29:19,198 --> 00:29:23,363 was said to be the accumulation of money and goods, 368 00:29:24,030 --> 00:29:28,363 which were not for his own selfish interest, 369 00:29:28,698 --> 00:29:34,613 but to support his ailing mother and his younger brother. 370 00:29:35,488 --> 00:29:40,113 BLADE FOREST Therefore, I find the defendant not guilty. 371 00:29:44,573 --> 00:29:48,780 The Hell of Deceit judges the lies one has said in one's life. 372 00:29:49,238 --> 00:29:52,155 The branches are razor sharp, hence the name Blade Forest. 373 00:29:52,198 --> 00:29:55,198 The reflection of the moon on the blades... 374 00:29:55,780 --> 00:29:57,780 is quite beautiful, right? 375 00:29:57,823 --> 00:30:00,155 But if you touch anything out of your curiosity... 376 00:30:01,655 --> 00:30:03,738 If you did out of curiosity, 377 00:30:10,363 --> 00:30:14,948 the blades will slice you open and you'll feel incredible pain. 378 00:30:15,280 --> 00:30:17,863 I begged you not to talk back to the Goddess. 379 00:30:18,323 --> 00:30:19,863 You broke my promise again. 380 00:30:20,655 --> 00:30:22,405 I won't be making any more of those. 381 00:30:22,988 --> 00:30:24,698 It'll be orders from here on. 382 00:30:27,655 --> 00:30:28,880 Free him! 383 00:30:28,905 --> 00:30:30,863 Why are you so rebellious? 384 00:30:31,488 --> 00:30:33,155 It'd be nice if you'd do what you're told. 385 00:30:33,780 --> 00:30:38,073 We'd get a 48th paragon, and you'd get a reincarnation. 386 00:30:39,905 --> 00:30:42,988 And you'd get a dream visitation before reincarnation. 387 00:30:43,863 --> 00:30:46,323 You could appear in your mom's dream. 388 00:30:46,363 --> 00:30:49,448 Please hold on, it'll heal shortly. 389 00:30:50,323 --> 00:30:51,530 What did you say? 390 00:30:52,113 --> 00:30:54,113 Wounds heal faster in the Afterlife... 391 00:30:54,155 --> 00:30:57,155 No, the dream visitation? 392 00:30:57,198 --> 00:30:59,613 You don't know? Appearing in dreams. 393 00:31:00,530 --> 00:31:04,655 It's a privilege given to those who receive reincarnation. 394 00:31:05,113 --> 00:31:07,488 Really? I can meet my mother? 395 00:31:09,280 --> 00:31:10,698 I thought we told you. 396 00:31:11,030 --> 00:31:15,530 Before you reincarnate, you're allowed to see anyone 397 00:31:15,573 --> 00:31:17,530 to say farewell one last time... 398 00:31:17,573 --> 00:31:21,073 People who say they met their dead father in a dream, 399 00:31:21,113 --> 00:31:23,113 that's what this is. 400 00:31:28,823 --> 00:31:29,823 What's with him? 401 00:31:31,030 --> 00:31:32,155 Mother! 402 00:31:33,613 --> 00:31:34,698 Mother! 403 00:31:34,738 --> 00:31:37,198 Yes, Ja-Hong, it's me, your mother. 404 00:31:37,238 --> 00:31:38,488 Mother... 405 00:31:38,530 --> 00:31:41,280 - Should I stay in character? - Sure, sure. 406 00:31:44,238 --> 00:31:45,698 Mother... 407 00:31:49,405 --> 00:31:50,405 Damn. 408 00:31:51,988 --> 00:31:53,988 This place feels eerie, even after a century. 409 00:31:54,655 --> 00:31:56,863 We could just walk... 410 00:31:57,113 --> 00:32:01,448 Kiddo, explain this to him so he doesn't screw us up again. 411 00:32:02,780 --> 00:32:05,988 Think of this as a special treat for the paragon. 412 00:32:06,030 --> 00:32:09,405 It's a fast transportation system to pass through this area. 413 00:32:16,823 --> 00:32:17,863 What's he up to? 414 00:32:24,613 --> 00:32:25,613 Let's get going. 415 00:32:50,738 --> 00:32:53,448 A hell ghoul? What's it doing here?! 416 00:32:55,530 --> 00:32:56,530 Dammit... 417 00:32:57,573 --> 00:32:59,113 Even time is speeding up! 418 00:33:00,155 --> 00:33:01,238 From the living world... 419 00:33:01,823 --> 00:33:03,155 Is it a vengeful spirit? 420 00:33:03,988 --> 00:33:06,863 You got any more immediate family in the living world? 421 00:33:25,988 --> 00:33:27,573 Drastic changes in the Afterlife 422 00:33:27,698 --> 00:33:30,613 mean that your family member has become a vengeful spirit. 423 00:33:33,530 --> 00:33:34,738 I don't understand... 424 00:33:35,363 --> 00:33:36,363 Sir! 425 00:33:38,488 --> 00:33:39,530 The head! 426 00:33:44,948 --> 00:33:45,948 Get rid of it! 427 00:33:56,948 --> 00:33:58,573 Captain! Pull yourself up! 428 00:34:18,363 --> 00:34:19,323 Cap, you okay? 429 00:34:19,363 --> 00:34:20,863 - There! - What? 430 00:34:21,363 --> 00:34:22,488 Smash it! 431 00:34:22,613 --> 00:34:23,613 Smash the column! 432 00:34:25,823 --> 00:34:27,280 Hurry! Please! 433 00:35:13,280 --> 00:35:14,803 Don't you understand? 434 00:35:14,863 --> 00:35:17,198 It's either your mother or brother! 435 00:35:17,238 --> 00:35:19,488 Somebody has died with a grudge! 436 00:35:19,988 --> 00:35:22,780 And they've become a vengeful spirit! 437 00:35:22,823 --> 00:35:28,073 With that roaming the living world, the Afterlife has gone to shit! 438 00:35:32,113 --> 00:35:33,113 Mother... 439 00:35:33,823 --> 00:35:35,363 Mommy! 440 00:35:36,198 --> 00:35:40,405 Deok-choon, put a blindfold on him. 441 00:35:44,988 --> 00:35:45,988 Hurry! 442 00:35:46,363 --> 00:35:48,113 Could something have happened to her? 443 00:35:48,155 --> 00:35:50,823 We're not sure, but I doubt that. 444 00:35:50,863 --> 00:35:52,863 Please, I need a firm answer! 445 00:35:52,905 --> 00:35:54,238 Is she alright? 446 00:35:54,280 --> 00:35:55,448 You want a firm answer? 447 00:35:56,198 --> 00:35:57,698 Whether it's your trial or not, 448 00:35:57,738 --> 00:36:00,948 if hell ghouls are wreaking havoc and time has sped up, 449 00:36:01,530 --> 00:36:07,823 at this rate we'll never reach the final trial in 49 days. 450 00:36:10,198 --> 00:36:13,073 - Deok-choon! - Guardian Lee Deok-choon, here! 451 00:36:23,323 --> 00:36:24,323 Deok-choon. 452 00:36:25,405 --> 00:36:28,323 I'm gonna take a detour, so take over for a bit. 453 00:36:28,363 --> 00:36:31,905 He's a paragon, so there won't be any victims. 454 00:36:31,948 --> 00:36:33,988 If there's a problem, 455 00:36:34,030 --> 00:36:36,448 stall the trial until I signal. 456 00:36:38,863 --> 00:36:40,073 I'm counting on you. 457 00:36:40,113 --> 00:36:41,988 Don't forget that you and I are linked. 458 00:36:43,198 --> 00:36:44,198 Don't worry, cap. 459 00:36:44,863 --> 00:36:45,863 I'm here. 460 00:36:45,905 --> 00:36:47,905 No, I don't want you to think. 461 00:36:48,238 --> 00:36:49,573 Do me a favor. 462 00:36:49,613 --> 00:36:51,073 Whenever you get an idea, 463 00:36:51,113 --> 00:36:54,573 make sure to doubt it before acting on it. 464 00:36:54,613 --> 00:36:57,613 If it's good, then verify with her. 465 00:36:57,655 --> 00:36:59,198 Correct him instantly. 466 00:37:00,030 --> 00:37:01,863 Easy, eh? It should be. 467 00:37:01,905 --> 00:37:07,238 So aside from protecting Kim, I don't want you to think. 468 00:37:09,738 --> 00:37:11,238 It's my sincere hope. 469 00:37:12,613 --> 00:37:13,613 Okay? 470 00:37:15,698 --> 00:37:16,780 Good. 471 00:37:47,780 --> 00:37:50,655 ITEMS OF THE DECEASED Accepted by: Kim Su-Hong, brother 472 00:38:03,655 --> 00:38:05,948 These are Ja-hong's personal items. 473 00:38:16,488 --> 00:38:17,488 Mom! 474 00:38:21,573 --> 00:38:24,030 Why are you taking that? 475 00:38:24,073 --> 00:38:25,863 It's dead! Throw it away! 476 00:38:34,948 --> 00:38:36,448 My mother is a mute. 477 00:38:37,238 --> 00:38:38,698 She can't talk. 478 00:38:39,613 --> 00:38:46,323 I've never heard her voice since I was born. 479 00:39:36,280 --> 00:39:40,988 Just wait 2 weeks. After my discharge, I'll always stay with you. 480 00:39:46,488 --> 00:39:48,655 Kim Ja-Hong, that bastard! 481 00:40:04,323 --> 00:40:05,863 Who are you? 482 00:40:19,698 --> 00:40:21,323 My deepest condolences, ma'am. 483 00:40:25,030 --> 00:40:26,988 Mr. Kim saved my life, 484 00:40:27,030 --> 00:40:31,155 and I was given a new life because of him. 485 00:40:36,238 --> 00:40:41,155 I saw the news on TV and came right away. 486 00:40:42,030 --> 00:40:44,405 I wanted to say farewell... 487 00:41:03,448 --> 00:41:09,073 I haven't had a chance to say goodbye. 488 00:41:09,780 --> 00:41:14,738 If it's not too much trouble, 489 00:41:15,573 --> 00:41:17,905 may I do so privately? 490 00:41:27,030 --> 00:41:28,405 Thank you, ma'am. 491 00:41:33,549 --> 00:41:35,021 Kim Su-Hong. 492 00:41:37,073 --> 00:41:39,448 Where is the place of your death? 493 00:42:51,238 --> 00:42:55,780 I must be close to my death. 494 00:42:57,198 --> 00:42:59,823 I can see the Grim Reaper. 495 00:43:00,155 --> 00:43:02,613 Don't say that! 496 00:43:03,363 --> 00:43:07,323 You're not gonna die, Grandpa! 497 00:43:22,823 --> 00:43:24,405 Look at the sky. 498 00:43:25,198 --> 00:43:26,905 Is this the Afterlife or a club? 499 00:43:26,948 --> 00:43:28,655 How does time pass so quickly? 500 00:43:35,573 --> 00:43:37,323 No tickling. 501 00:43:39,238 --> 00:43:40,280 Excuse me. 502 00:43:41,363 --> 00:43:42,863 Any news of my mother? 503 00:43:42,905 --> 00:43:44,113 No tickling. 504 00:43:44,823 --> 00:43:47,948 Excuse me? Wake up! 505 00:43:47,988 --> 00:43:51,738 Don't disturb her, she's not taking a nap! 506 00:43:51,780 --> 00:43:55,280 She's looking up the next trial's charges! 507 00:43:55,323 --> 00:43:57,780 You really don't get it. Are you dumb? 508 00:43:57,823 --> 00:44:00,155 Why did you take that off? Put it back on! 509 00:44:05,573 --> 00:44:07,573 Forget it, it's too late. 510 00:44:08,030 --> 00:44:10,905 Get up, wake her up too. 511 00:44:12,113 --> 00:44:13,948 - Open your eyes! - Hurry, come on. 512 00:44:15,488 --> 00:44:16,948 Is it over? 513 00:44:18,073 --> 00:44:19,323 Yeah, over for us. 514 00:44:52,655 --> 00:44:53,948 It's King Yeomra! 515 00:45:12,030 --> 00:45:13,530 Bow, bow! 516 00:45:13,823 --> 00:45:14,905 Bow your head! 517 00:45:18,280 --> 00:45:22,280 He's already dead, but does he wish to die again? 518 00:45:23,155 --> 00:45:26,280 He's the first paragon in 19 years, Your Majesty! 519 00:45:28,738 --> 00:45:32,238 And why does our honorable guest 520 00:45:32,280 --> 00:45:35,280 bring forth hell ghouls and disturb my realm? 521 00:45:35,323 --> 00:45:38,073 Guardian Gang-lim has gone down to investigate. 522 00:45:38,113 --> 00:45:41,448 He's going as fast as he can, Your Majesty. 523 00:45:41,488 --> 00:45:43,698 How will he calm the spirit? 524 00:45:43,738 --> 00:45:47,155 The body will be burned and its soul eliminated, 525 00:45:47,198 --> 00:45:50,280 but without disturbing the order of the living world. 526 00:45:52,363 --> 00:45:53,363 No! 527 00:45:55,363 --> 00:45:56,363 No! 528 00:45:57,280 --> 00:45:58,238 Hold. 529 00:45:58,280 --> 00:45:59,573 No, you bastards! 530 00:45:59,613 --> 00:46:01,073 - No! - Stop! 531 00:46:01,198 --> 00:46:03,488 - You can't do that! - Please stop! 532 00:46:04,780 --> 00:46:05,698 Stop! 533 00:46:05,738 --> 00:46:09,155 Who the hell are you? Answer me! 534 00:46:09,198 --> 00:46:11,488 Don't you dare touch my mother! 535 00:46:11,530 --> 00:46:13,448 I'll beat the hell out of you! 536 00:46:13,488 --> 00:46:14,549 - Get him off. - I'm so sorry! 537 00:46:14,573 --> 00:46:15,988 Who the hell are you?! 538 00:46:16,030 --> 00:46:17,738 How dare you eliminate my mother! 539 00:46:17,780 --> 00:46:19,323 Get him off of me. 540 00:46:20,948 --> 00:46:22,530 Do you know her?! 541 00:46:22,573 --> 00:46:25,238 - Don't pretend to be cool! - I'm sorry! 542 00:46:25,280 --> 00:46:27,198 My apologies, Your Majesty! 543 00:46:29,613 --> 00:46:31,613 Calm down! 544 00:46:33,280 --> 00:46:34,488 Hold still! 545 00:46:34,530 --> 00:46:35,823 Shut up! 546 00:46:35,863 --> 00:46:37,488 Shut the hell up! 547 00:46:39,948 --> 00:46:42,073 Please give us more time, Honorable King! 548 00:46:46,698 --> 00:46:50,198 Go tell Gang-lim, that if he eliminates the... 549 00:46:50,863 --> 00:46:52,488 Don't bullshit me! 550 00:46:53,363 --> 00:46:56,073 What's with him? 551 00:46:58,030 --> 00:46:59,198 Go tell Gang-lim! 552 00:46:59,863 --> 00:47:02,738 If he doesn't eliminate the vengeful spirit soon, 553 00:47:02,780 --> 00:47:04,823 I'll go down to the living world myself! 554 00:47:05,905 --> 00:47:07,113 Yes, Your Majesty! 555 00:47:09,405 --> 00:47:10,738 My apologies! 556 00:47:10,780 --> 00:47:12,030 What the hell are you?! 557 00:47:12,073 --> 00:47:13,280 I'm so sorry! 558 00:47:19,655 --> 00:47:23,573 Is it true that Sgt. Kim deserted because of his brother? 559 00:47:23,613 --> 00:47:24,113 I dunno... 560 00:47:24,155 --> 00:47:24,863 Do you know anything? 561 00:47:24,905 --> 00:47:27,030 - He deserted? - It's been 3 days. 562 00:47:28,280 --> 00:47:31,113 Why'd he desert just before his discharge? 563 00:47:33,030 --> 00:47:35,573 I feel so bad... 564 00:47:36,198 --> 00:47:39,113 If it were me, my guts would rot. 565 00:47:39,155 --> 00:47:41,405 And full of fucking maggots. 566 00:48:01,405 --> 00:48:04,738 I'll ask you again, who was it? 567 00:48:04,780 --> 00:48:05,863 Sorry, sir! 568 00:48:05,988 --> 00:48:08,363 Buddy, look at his face. 569 00:48:09,405 --> 00:48:12,780 I'll do the same to you and go to military prison. 570 00:48:13,655 --> 00:48:14,655 - I'm sorry! - Sorry, sir! 571 00:48:14,698 --> 00:48:16,655 He's on suicide watch! 572 00:48:17,488 --> 00:48:22,780 ♪ Something over my heart! ♪ 573 00:48:22,823 --> 00:48:24,155 Very nice! 574 00:48:24,198 --> 00:48:28,613 ♪ A watch badge! ♪ 575 00:48:28,655 --> 00:48:30,488 My lyrics are so good! 576 00:48:30,530 --> 00:48:32,530 I wrote it for you, dude! 577 00:48:32,573 --> 00:48:34,030 I love it, sir. 578 00:48:36,238 --> 00:48:38,863 Dong-yeon, get up, dude. 579 00:48:40,030 --> 00:48:41,863 Sir, I can't walk any further. 580 00:48:41,905 --> 00:48:42,948 Of course you can. 581 00:48:44,280 --> 00:48:46,698 - Get up, come on. - I'm so exhausted. 582 00:48:46,738 --> 00:48:48,073 You can do this. 583 00:48:54,863 --> 00:48:57,613 It's not that, I can't sleep at all. 584 00:48:57,780 --> 00:49:00,823 So why can't you? 585 00:49:02,905 --> 00:49:05,905 It feels like someone's watching me at night, 586 00:49:07,905 --> 00:49:09,448 and I get the chills... 587 00:49:11,780 --> 00:49:13,113 Lieutenant! Salute! 588 00:49:14,655 --> 00:49:17,363 An investigator's here about Sgt. Kim's desertion. 589 00:49:17,948 --> 00:49:19,113 Is that so? 590 00:49:19,863 --> 00:49:21,155 They sent a Lt. Colonel. 591 00:49:22,613 --> 00:49:24,698 - HQ investigator? - Yes, sir. 592 00:49:29,198 --> 00:49:32,405 HELL OF DECEIT 593 00:49:43,280 --> 00:49:47,280 "Dad will always watch you from somewhere nearby. 594 00:49:47,405 --> 00:49:53,613 So study hard and become a good person. 595 00:49:53,655 --> 00:49:57,198 GODDESS OF DECEIT If you're a good girl, over Christmas..." 596 00:49:57,238 --> 00:49:58,405 What's that? 597 00:49:58,863 --> 00:50:02,198 Kim wrote a letter to the dead colleague's kid. 598 00:50:02,238 --> 00:50:03,405 As her dad... 599 00:50:03,448 --> 00:50:06,405 "We'll go to Disney Land together. 600 00:50:06,448 --> 00:50:07,948 I'm so sorry, 601 00:50:08,405 --> 00:50:09,863 and I love you." 602 00:50:09,905 --> 00:50:10,905 The dead man? 603 00:50:11,698 --> 00:50:14,573 Isn't that the will, then? 604 00:50:14,823 --> 00:50:16,738 That's forgery of a private document! 605 00:50:16,780 --> 00:50:21,363 "Don't get sick and always be healthy." 606 00:50:22,073 --> 00:50:27,863 This is just a sample of the defendant's fake letters. 607 00:50:27,905 --> 00:50:31,405 Before this court validates the nature of his crime, 608 00:50:31,448 --> 00:50:38,155 I'd like you to pay attention to the sheer number of letters. 609 00:50:44,280 --> 00:50:45,573 How many did he write? 610 00:50:45,613 --> 00:50:46,905 98 letters! 611 00:50:47,655 --> 00:50:53,073 That's the number of letters this "paragon" 612 00:50:53,113 --> 00:50:56,323 sent under the pretense of giving hope! 613 00:50:57,573 --> 00:51:00,323 98? That many? 614 00:51:00,988 --> 00:51:06,073 Why didn't he write 2 more and make it 100? 615 00:51:14,613 --> 00:51:15,948 Are you insane?! 616 00:51:16,448 --> 00:51:18,155 Answer, defendant. 617 00:51:18,198 --> 00:51:20,613 Your legal representative asked you if you're insane. 618 00:51:23,988 --> 00:51:26,238 My heart ached so much... 619 00:51:31,198 --> 00:51:32,738 They were too young. 620 00:51:37,530 --> 00:51:39,030 Much too young... 621 00:51:43,030 --> 00:51:44,823 That was the only thing... 622 00:51:46,655 --> 00:51:48,363 I could do for them... 623 00:52:27,238 --> 00:52:28,780 - Salute! - At ease. 624 00:52:30,698 --> 00:52:34,238 I won't mince words, let's cut to the chase. 625 00:52:34,988 --> 00:52:39,323 Sgt. Kim has deserted, but his family doesn't know yet? 626 00:52:39,363 --> 00:52:41,573 It's only been a few weeks since his brother died. 627 00:52:41,948 --> 00:52:44,738 He could be hiding in the barracks, 628 00:52:44,780 --> 00:52:47,948 but more importantly, 629 00:52:47,988 --> 00:52:49,655 his mother could go into shock... 630 00:52:52,198 --> 00:52:53,798 Your compassion brings tears to my eyes. 631 00:52:54,238 --> 00:52:56,280 What's with the bullshit? 632 00:52:58,448 --> 00:53:01,780 Sgt. Kim was like my own brother. 633 00:53:02,448 --> 00:53:06,573 Unlike others his age, he looked after his men, 634 00:53:07,155 --> 00:53:10,155 and thanks to him I received some commendation. 635 00:53:11,113 --> 00:53:15,823 We will be contacting his mother soon. 636 00:53:18,030 --> 00:53:19,738 Where did you bury him? 637 00:53:21,573 --> 00:53:23,448 Defendant, please answer. 638 00:53:24,905 --> 00:53:27,073 Do you refuse to answer? 639 00:53:29,948 --> 00:53:30,988 Defendant! 640 00:53:31,488 --> 00:53:35,280 Her Majesty is asking you whether you knew 641 00:53:35,323 --> 00:53:39,405 about their pain and despair upon discovering the truth! 642 00:53:39,573 --> 00:53:41,280 Please answer! 643 00:53:42,323 --> 00:53:46,905 She knew the letters were fake, but she still waited every day, 644 00:53:46,948 --> 00:53:49,363 rain or shine, day or night! 645 00:53:50,073 --> 00:53:52,488 Is the defendant refusing to testify? 646 00:53:56,073 --> 00:53:58,863 You may think that silence is the best defense, 647 00:53:58,905 --> 00:54:02,863 but I'll gladly cut off your useless tongue. 648 00:54:13,530 --> 00:54:14,530 Sir! 649 00:54:15,030 --> 00:54:16,823 Cap! Cap! 650 00:54:17,988 --> 00:54:19,073 Captain! 651 00:54:20,863 --> 00:54:22,238 I'm a busy man. 652 00:54:23,613 --> 00:54:24,905 For the last time, 653 00:54:26,155 --> 00:54:27,863 where did you bury him? 654 00:54:31,280 --> 00:54:32,948 Please! 655 00:54:36,323 --> 00:54:41,863 I'll report you to the MP for false information! 656 00:54:45,823 --> 00:54:46,988 That's enough. 657 00:54:47,863 --> 00:54:48,988 No need for that. 658 00:54:50,073 --> 00:54:52,780 Is Kim's last duty report correct? 659 00:54:53,113 --> 00:54:56,363 Kim had night guard duty with Pvt. Won Dong-yeon. 660 00:55:04,363 --> 00:55:05,738 I gave you a chance. 661 00:55:06,613 --> 00:55:08,198 Watch your tongue later. 662 00:55:12,155 --> 00:55:13,698 Assistant Guardian Lee Deok-choon! 663 00:55:15,113 --> 00:55:16,863 No! Not yet! 664 00:55:16,905 --> 00:55:18,448 Assistant Guardian Lee Deok-choon! 665 00:55:18,488 --> 00:55:19,905 Lee Deok-choon reporting! 666 00:55:20,363 --> 00:55:21,363 Initiate link. 667 00:55:25,323 --> 00:55:28,488 I'll now begin our final defense. 668 00:55:36,363 --> 00:55:37,613 Hold on for a bit. 669 00:55:40,448 --> 00:55:42,573 - Your Highness. - Your Highness. 670 00:55:42,613 --> 00:55:45,698 Defendant Kim Ja-Hong is indeed a liar. 671 00:55:45,738 --> 00:55:47,323 Is indeed a liar. 672 00:55:54,738 --> 00:55:56,823 What you're seeing now 673 00:55:57,198 --> 00:56:00,948 are not only fake letters to Ji-yeon, who lost her dad, 674 00:56:00,988 --> 00:56:04,573 but also fake letters to his mother for the past 15 years. 675 00:56:04,613 --> 00:56:07,280 For the past 15 years. 676 00:56:10,823 --> 00:56:12,030 What the heck? 677 00:56:12,948 --> 00:56:14,405 Shoo! Go away! 678 00:56:16,363 --> 00:56:18,905 Here he comes! 679 00:56:19,780 --> 00:56:22,238 Catch him! 680 00:56:28,905 --> 00:56:33,530 Mother, I injured my arm while playing with my son. 681 00:56:34,238 --> 00:56:38,988 He lied about a boar injury, saying it was his son's playful trick. 682 00:56:39,030 --> 00:56:41,823 My wife made scorched rice today. 683 00:56:41,863 --> 00:56:46,113 Fearing that his mother would give up fighting her illness, 684 00:56:46,155 --> 00:56:51,323 he breathed hope into her by creating a wife. 685 00:56:52,448 --> 00:56:53,863 Then what happened? 686 00:56:54,238 --> 00:56:57,323 His mother overcame her incurable illness, 687 00:56:57,363 --> 00:57:02,155 - made a full recovery! - And now leads a fulfilling life! 688 00:57:05,988 --> 00:57:07,073 Mom, try it. 689 00:57:08,238 --> 00:57:08,948 Is it good? 690 00:57:08,988 --> 00:57:11,530 If she knew how he braved death 691 00:57:11,988 --> 00:57:17,238 to earn money and pay for her hospital bills, 692 00:57:17,905 --> 00:57:21,280 I'd like to ask if her recovery would've been possible. 693 00:57:21,573 --> 00:57:23,198 But if she ever found out! 694 00:57:23,988 --> 00:57:28,448 That all those letters were lies, imagine her despair, 695 00:57:29,198 --> 00:57:31,488 and would that be treatable?! 696 00:57:31,823 --> 00:57:36,198 I'd like to add that everyone grew with despair. 697 00:57:36,738 --> 00:57:38,405 One last question. 698 00:57:39,530 --> 00:57:43,363 Do you deny writing all of these fake letters? 699 00:57:43,988 --> 00:57:47,073 With the anticipation and hope in those letters, 700 00:57:47,113 --> 00:57:49,780 their sense of loss would've been equally great. 701 00:57:49,948 --> 00:57:51,905 - But they! - Those of the living! 702 00:57:52,280 --> 00:57:56,780 They grew up as much as their loss. 703 00:57:58,823 --> 00:58:01,198 My dear Daddy! Are you doing well? 704 00:58:01,823 --> 00:58:05,823 Your firefighter friends are taking good care of us. 705 00:58:05,863 --> 00:58:08,323 I'm doing well in school... 706 00:58:08,363 --> 00:58:11,780 I can do laundry and make dinner too. 707 00:58:11,823 --> 00:58:14,948 You may be away, but you're always in my heart. 708 00:58:14,988 --> 00:58:17,155 Watch over me forever. 709 00:58:17,198 --> 00:58:19,155 Your jewel, Ji-yeon. 710 00:58:41,530 --> 00:58:43,198 Prosecution, 711 00:58:44,448 --> 00:58:47,280 were there any similar cases in the past? 712 00:58:47,323 --> 00:58:50,030 No, well... 713 00:58:50,073 --> 00:58:51,073 The Admiral! 714 00:58:51,655 --> 00:58:54,488 Admiral Yi said not to announce his death. 715 00:58:57,280 --> 00:58:59,655 To the enemy forces, of course... 716 00:58:59,698 --> 00:59:01,405 It was a strategic tactic... 717 00:59:01,448 --> 00:59:03,655 The Admiral said that to his allies. 718 00:59:04,530 --> 00:59:07,405 So that his men would keep their morale high. 719 00:59:07,780 --> 00:59:08,863 This is why... 720 00:59:10,238 --> 00:59:13,823 I ordered all paragons to just pass through 721 00:59:13,863 --> 00:59:15,448 without a trial, didn't I? 722 00:59:16,905 --> 00:59:21,948 In the case of defendant Kim Ja-hong's fake letters, 723 00:59:21,988 --> 00:59:24,698 this court will dismiss all charges against him. 724 00:59:24,738 --> 00:59:29,238 Any pieces of evidence presented here today 725 00:59:29,280 --> 00:59:33,655 are removed, and all charges are dropped immediately, 726 00:59:33,698 --> 00:59:35,513 and he may proceed to the next trial. 727 00:59:36,323 --> 00:59:39,948 And if you two aren't busy, come with me. 728 00:59:45,238 --> 00:59:48,223 Outside, now! 729 00:59:49,948 --> 00:59:52,613 I'm getting wrinkles thanks to you... 730 01:00:00,155 --> 01:00:02,988 Why are you so desperate to see your mom? 731 01:00:03,488 --> 01:00:06,698 Let's hear why you're a mama's boy. 732 01:00:06,738 --> 01:00:09,113 Is there something you want to tell her? 733 01:00:09,655 --> 01:00:10,738 I've been curious too. 734 01:00:10,823 --> 01:00:11,948 Read over the next charges. 735 01:00:15,948 --> 01:00:17,448 Electric rice cooker. 736 01:00:18,573 --> 01:00:22,523 I bought a cooker that makes scorched rice. 737 01:00:24,030 --> 01:00:26,155 It smells so good! 738 01:00:27,073 --> 01:00:29,323 I always had to eat it as a kid. 739 01:00:31,073 --> 01:00:33,530 Mother only made rice with an old tin pot. 740 01:00:42,823 --> 01:00:46,523 But her memory's not the same as before, 741 01:00:47,305 --> 01:00:48,938 and she burned so many pots. 742 01:00:48,948 --> 01:00:49,948 Come on! 743 01:00:50,198 --> 01:00:50,738 Hot! 744 01:00:50,780 --> 01:00:52,780 So many pots were thrown away... 745 01:00:53,073 --> 01:00:54,405 Mom, do you have dementia?! 746 01:00:57,030 --> 01:00:58,363 Wow! Junk! 747 01:00:59,030 --> 01:01:00,280 But you know what? 748 01:01:01,155 --> 01:01:04,573 Electric cookers nowadays can make scorched rice. 749 01:01:04,823 --> 01:01:06,155 It's a new model! 750 01:01:06,198 --> 01:01:09,823 So I bought one as a gift and left it in the storage. 751 01:01:10,698 --> 01:01:12,323 I really want her to have it. 752 01:01:12,698 --> 01:01:13,698 Really? 753 01:01:14,530 --> 01:01:18,698 Is the cooker the only thing you want to give to her? 754 01:01:18,738 --> 01:01:20,613 That is so stupid... 755 01:01:20,698 --> 01:01:24,488 Or the letter inside? 756 01:01:26,113 --> 01:01:28,198 You still had one left. 757 01:01:29,655 --> 01:01:32,113 An unsent letter. 758 01:01:32,155 --> 01:01:33,573 Not a fake one, 759 01:01:34,698 --> 01:01:37,530 but a real letter. 760 01:01:40,488 --> 01:01:41,488 Mr. Kim! 761 01:01:47,738 --> 01:01:49,573 Your mother is alive and well. 762 01:01:51,738 --> 01:01:54,613 Guardian Gang-lim, thank you! 763 01:01:55,948 --> 01:01:57,698 Thank you so much! 764 01:01:58,448 --> 01:01:59,613 Su-Hong! 765 01:02:00,613 --> 01:02:02,698 What about my brother? 766 01:02:03,823 --> 01:02:06,613 He's healthy and doing well in the military. 767 01:02:07,448 --> 01:02:09,948 Thank you! Thank you! 768 01:02:09,988 --> 01:02:11,573 Thank you so much! 769 01:02:12,613 --> 01:02:13,863 Sorry about that. 770 01:02:22,113 --> 01:02:23,280 Listen up. 771 01:02:23,988 --> 01:02:26,323 His brother is dead and became a vengeful spirit. 772 01:02:27,113 --> 01:02:29,405 I'm looking into where and how he died, 773 01:02:30,738 --> 01:02:33,073 and I'll incinerate his body. 774 01:02:34,363 --> 01:02:38,323 So long as the spirit is out there, Kim's trial will be in danger... 775 01:02:38,363 --> 01:02:40,113 You lied... 776 01:02:40,613 --> 01:02:43,448 in front of the Hell of Deceit... 777 01:02:43,488 --> 01:02:46,530 If he knew the truth, the trial would go to shit. 778 01:02:46,823 --> 01:02:49,948 I understand fully, why the cap is doing this. 779 01:02:50,113 --> 01:02:53,238 Remove Kim Su-Hong from your head at once. 780 01:02:54,030 --> 01:02:55,948 It's his fate to be eliminated. 781 01:02:55,988 --> 01:02:58,113 Could you just hurry up? 782 01:02:58,738 --> 01:03:00,530 It's been 3 days since you... 783 01:03:29,448 --> 01:03:32,238 It's alright, dude, don't worry. 784 01:03:34,030 --> 01:03:36,405 I'll come see you often even after my discharge. 785 01:03:37,198 --> 01:03:40,613 If the others bother you, go tell Lt. Park. 786 01:03:40,655 --> 01:03:42,780 It's not about that... 787 01:03:43,655 --> 01:03:45,738 Your brother passed away. 788 01:03:46,573 --> 01:03:50,238 I feel so bad watching you bear it all. 789 01:04:01,530 --> 01:04:02,613 Dong-yeon. 790 01:04:02,698 --> 01:04:04,098 Private first class, Won Dong-yeon. 791 01:04:10,863 --> 01:04:16,405 Let's not waste new tears on the past. 792 01:04:17,488 --> 01:04:20,363 That's what my brother said to me, dude. 793 01:04:23,780 --> 01:04:25,905 So stop crying like a bitch. 794 01:04:25,948 --> 01:04:27,780 I'm gonna forget him too. 795 01:04:33,738 --> 01:04:34,905 Sergeant... 796 01:04:49,448 --> 01:04:51,280 Hold the rifle properly. 797 01:04:52,863 --> 01:04:54,073 I'm sorry! 798 01:05:10,405 --> 01:05:11,863 Dong-yeon, what's this? 799 01:05:12,863 --> 01:05:14,530 Why is it so hot? 800 01:05:20,823 --> 01:05:22,573 What do I do? 801 01:05:25,030 --> 01:05:26,030 Dong-yeon... 802 01:05:26,573 --> 01:05:28,323 Radio Lt. Park. 803 01:05:28,363 --> 01:05:32,405 Don't let the others find out, just him, okay? 804 01:05:33,280 --> 01:05:40,363 Just get Lt. Park... 805 01:05:41,530 --> 01:05:43,405 Get Lt. Park! 806 01:05:48,280 --> 01:05:52,030 GLACIAL CANYON 807 01:05:56,448 --> 01:05:58,030 Good, very good! 808 01:05:59,198 --> 01:06:01,073 Look how happy you are! 809 01:06:02,363 --> 01:06:04,405 The next round is the Hell of Injustice. 810 01:06:04,448 --> 01:06:07,030 A trial for those who were unjust. 811 01:06:08,613 --> 01:06:10,323 We're exactly halfway there. 812 01:06:10,988 --> 01:06:14,738 But you said there are 7 trials, and we've only done 3. 813 01:06:14,988 --> 01:06:19,280 Because you'll walk right through this one. 814 01:06:20,030 --> 01:06:23,405 It's a hell that punishes those who were unjust, 815 01:06:23,448 --> 01:06:28,613 so this one is not applicable for a paragon like you. 816 01:06:38,238 --> 01:06:41,198 My family's okay, so why is this happening? 817 01:06:41,238 --> 01:06:44,113 Indeed, very curious. 818 01:06:44,155 --> 01:06:46,198 Could we think about that while we run? 819 01:06:57,698 --> 01:06:59,198 Get in! Hurry! 820 01:07:01,823 --> 01:07:03,323 Hewonmak! Hurry! 821 01:07:04,405 --> 01:07:06,238 Hurry, get in! 822 01:07:14,155 --> 01:07:15,655 Get to the front! Now! 823 01:07:30,738 --> 01:07:32,238 Su-Hong! Su-Hong! 824 01:07:34,030 --> 01:07:37,363 What happened? Su-Hong! Hey! 825 01:07:38,988 --> 01:07:40,238 Su-Hong! 826 01:07:50,613 --> 01:07:52,030 Wake up! 827 01:08:02,780 --> 01:08:06,073 Su-Hong, please... 828 01:08:07,323 --> 01:08:10,698 Open your eyes, asshole... 829 01:08:13,238 --> 01:08:14,948 Kim Su-Hong! 830 01:08:20,030 --> 01:08:21,030 Sergeant! 831 01:08:22,363 --> 01:08:23,113 Lieutenant... 832 01:08:23,155 --> 01:08:25,988 I held him and... 833 01:08:26,738 --> 01:08:28,573 The gun... 834 01:08:28,613 --> 01:08:30,573 it fired by accident... 835 01:08:32,113 --> 01:08:36,280 I held him, and it just fired... 836 01:09:05,738 --> 01:09:07,988 Let's clean up. 837 01:09:13,280 --> 01:09:15,363 You bastard! Clean up the blood! 838 01:09:17,863 --> 01:09:18,863 No... 839 01:09:19,655 --> 01:09:20,738 Let's move him first. 840 01:09:23,613 --> 01:09:25,530 Listen to me, okay? 841 01:09:26,280 --> 01:09:30,698 Dong-yeon, look at me, you didn't do it on purpose. 842 01:09:32,113 --> 01:09:34,573 It's okay, I can take care of it. 843 01:09:37,323 --> 01:09:40,488 My promotion is next month, asshole! 844 01:09:46,280 --> 01:09:50,738 We gotta wipe the floor, go find a mop. 845 01:09:53,113 --> 01:09:56,780 Clean it here with this, let's hurry. 846 01:10:19,280 --> 01:10:20,363 Captain! 847 01:10:32,363 --> 01:10:35,488 THE HELL OF INJUSTICE 848 01:10:40,988 --> 01:10:43,613 These are cold-hearted souls. 849 01:10:43,655 --> 01:10:48,238 They're being punished for refusing to help those in need, 850 01:10:48,738 --> 01:10:50,655 so they're locked away in ice. 851 01:10:51,238 --> 01:10:53,905 GOD OF INJUSTICE Whether for a decade, or for a century. 852 01:10:56,823 --> 01:11:00,573 The worst crimes in the Hell of Injustice 853 01:11:01,530 --> 01:11:04,948 are those that have passed the statute of limitations. 854 01:11:07,030 --> 01:11:10,698 Where the truth was concealed for selfish gains. 855 01:11:12,323 --> 01:11:17,363 The statute of limitations does not exist in hell. 856 01:11:17,780 --> 01:11:20,113 A crime in the living world will never be erased. 857 01:11:20,155 --> 01:11:22,905 What do we do with him? 858 01:11:23,238 --> 01:11:26,030 I can't do this, sir! 859 01:11:26,073 --> 01:11:29,573 A crime doesn't disappear even if you keep quiet. 860 01:11:30,738 --> 01:11:32,698 You got me into this mess! 861 01:11:32,738 --> 01:11:35,363 Snap out of it! You just killed a man! 862 01:11:35,405 --> 01:11:37,613 The longer you hide your crimes, 863 01:11:37,655 --> 01:11:41,238 the harsher your punishment in this hell. 864 01:11:41,405 --> 01:11:43,488 Su-Hong cared so much about you! 865 01:11:43,530 --> 01:11:45,655 He'll understand! 866 01:11:46,448 --> 01:11:48,698 Your son deserted his post last night. 867 01:11:48,738 --> 01:11:50,363 We'll conduct a house search. 868 01:11:50,863 --> 01:11:52,238 Did he ever contact you? 869 01:12:44,030 --> 01:12:46,655 What is cap still doing in the living world? 870 01:12:46,698 --> 01:12:48,030 When I was young, 871 01:12:49,488 --> 01:12:55,823 Su-Hong pestered mother to go on a cable car ride. 872 01:12:55,863 --> 01:12:57,323 Cable car? Jeez... 873 01:12:57,363 --> 01:13:02,113 I wanted to scold him for being so immature. 874 01:13:02,863 --> 01:13:04,573 I envy you. 875 01:13:05,448 --> 01:13:06,448 Pardon? 876 01:13:11,823 --> 01:13:14,613 We don't have any memories of our past. 877 01:13:14,655 --> 01:13:15,655 Hey! 878 01:13:20,488 --> 01:13:23,030 We don't know how we died. 879 01:13:24,863 --> 01:13:26,363 Not a single memory. 880 01:13:27,780 --> 01:13:32,530 That's what I envy the most while doing this work. 881 01:13:34,198 --> 01:13:36,698 All 3 of you have no memories? 882 01:13:37,323 --> 01:13:39,655 Except Gang-lim. 883 01:13:40,280 --> 01:13:44,573 Hewonmak and a petty guardian like myself have no memories. 884 01:13:45,530 --> 01:13:47,698 I wish I had some... 885 01:13:48,863 --> 01:13:51,905 Is this a confessional? Stop it already. 886 01:13:53,238 --> 01:13:58,448 There's an interesting truth when you listen to the souls. 887 01:13:58,488 --> 01:14:03,573 Even the tragic memories become beautiful ones 888 01:14:03,613 --> 01:14:06,448 when they reach the Afterlife. 889 01:14:07,280 --> 01:14:08,988 Just like this place. 890 01:14:10,030 --> 01:14:11,280 Isn't it beautiful? 891 01:14:14,948 --> 01:14:16,113 Lee Deok-choon! 892 01:14:18,780 --> 01:14:19,780 "Beautiful"? 893 01:14:20,530 --> 01:14:23,655 How does this place look beautiful to you? 894 01:14:23,698 --> 01:14:24,988 This is hell! 895 01:14:25,655 --> 01:14:26,988 You like this place too? 896 01:14:27,030 --> 01:14:29,280 Your brother'd love it here, riding a cable car and all. 897 01:14:29,698 --> 01:14:34,448 But he's a vengeful spirit, he can't reach the Afterlife... 898 01:14:36,530 --> 01:14:38,363 Pardon me? 899 01:14:49,073 --> 01:14:50,863 What do you mean? 900 01:14:52,405 --> 01:14:53,405 Screw it! 901 01:14:53,573 --> 01:14:55,905 Your brother's dead! He's the vengeful spirit! 902 01:14:55,948 --> 01:14:58,405 The Afterlife's all screwed up because of him! 903 01:15:25,238 --> 01:15:29,198 This is why the living world should be left alone! 904 01:15:34,113 --> 01:15:36,405 Hold on! 905 01:15:39,238 --> 01:15:40,448 Hold on tight! 906 01:15:41,405 --> 01:15:43,238 Hold still! Don't move! 907 01:15:43,280 --> 01:15:44,405 Don't move! 908 01:15:46,613 --> 01:15:47,738 Hold still! 909 01:16:07,823 --> 01:16:08,948 Grab my hand! 910 01:16:09,030 --> 01:16:11,113 My mother is all alone now. 911 01:16:11,155 --> 01:16:14,573 With Su-Hong gone, I'll have to reincarnate! 912 01:16:14,613 --> 01:16:17,238 I have to meet her! 913 01:16:17,280 --> 01:16:19,738 So please help me! I'm begging you! 914 01:16:19,780 --> 01:16:21,030 Grab my hand! 915 01:16:21,113 --> 01:16:23,698 How can I? I only have 2 hands! 916 01:16:24,363 --> 01:16:25,988 Her! Help her! 917 01:16:26,030 --> 01:16:27,948 Grab her! 918 01:16:41,073 --> 01:16:43,405 You sure love to mess with the living world. 919 01:16:44,198 --> 01:16:45,488 It's your hobby. 920 01:16:49,448 --> 01:16:51,608 He should be incinerated, so why bother unearthing him? 921 01:16:52,238 --> 01:16:53,655 To give him a funeral? 922 01:16:53,698 --> 01:16:56,363 Or let the world know where he's buried? 923 01:16:58,573 --> 01:16:59,655 His mother... 924 01:17:00,448 --> 01:17:02,655 She'll never know the truth. 925 01:17:03,530 --> 01:17:05,113 Let's give him a proper burial. 926 01:17:05,988 --> 01:17:07,405 A proper burial? 927 01:17:07,448 --> 01:17:09,655 We're the ones about to get buried. 928 01:17:10,488 --> 01:17:13,698 With both brothers dead, do you feel sorry for her? 929 01:17:14,155 --> 01:17:16,448 Are we in Saving Private Ryan? 930 01:17:26,780 --> 01:17:27,780 Let's burn him. 931 01:17:30,655 --> 01:17:32,238 Afterlife Law, Article 8.2! 932 01:17:34,363 --> 01:17:38,738 A vengeful spirit must be eliminated and its body incinerated immediately! 933 01:17:43,948 --> 01:17:45,738 Are you breaking the law? 934 01:17:45,780 --> 01:17:47,530 You are disobeying my orders. 935 01:17:57,238 --> 01:17:58,238 Go back. 936 01:17:58,655 --> 01:17:59,988 I'll catch the vengeful spirit. 937 01:18:05,738 --> 01:18:09,530 Alright, I'll sign you off on a 3-day vacation. 938 01:18:09,573 --> 01:18:13,030 There's some money inside, so go rest for a few days. 939 01:18:14,530 --> 01:18:15,698 I'm okay, sir. 940 01:18:18,573 --> 01:18:19,573 You're okay? 941 01:18:22,113 --> 01:18:23,780 Look at your face right now. 942 01:18:27,780 --> 01:18:31,530 Why are you shivering? Still cold? 943 01:18:34,905 --> 01:18:38,988 What if you get interrogated in this state? 944 01:18:39,948 --> 01:18:42,738 Look at your face. Look at it! 945 01:18:50,488 --> 01:18:51,488 Dong-yeon. 946 01:18:52,113 --> 01:18:55,280 Go and think about it for a few days. 947 01:18:56,530 --> 01:18:58,905 We have to be strong. 948 01:19:02,530 --> 01:19:04,155 Do me this favor. 949 01:19:11,655 --> 01:19:13,863 HEAVENLY PASSAGE This is the Heavenly Passage. 950 01:19:13,905 --> 01:19:16,988 We'll reach The Hell of Betrayal through here. 951 01:19:18,280 --> 01:19:22,323 Souls who betrayed faith are locked away in a mirror 952 01:19:22,363 --> 01:19:24,905 HELL OF BETRAYAL and get destroyed. 953 01:19:30,155 --> 01:19:35,073 The Goddess of Betrayal is beautiful. 954 01:19:35,738 --> 01:19:37,698 GODDESS OF BETRAYAL And just like her beauty, 955 01:19:37,738 --> 01:19:42,573 she'll only forgive beautiful betrayal. 956 01:19:42,738 --> 01:19:44,030 Isn't that beautiful betrayal? 957 01:19:44,738 --> 01:19:48,655 A beautiful betrayal is selfless betrayal, 958 01:19:48,698 --> 01:19:56,113 or a righteous one, or a betrayal of the conscience. 959 01:20:04,113 --> 01:20:11,030 So a righteous man like you gets a free pass through here. 960 01:21:53,488 --> 01:21:56,474 Shed this futile grudge that is disrupting the two worlds 961 01:21:56,499 --> 01:21:59,321 and give up your revenge! 962 01:21:59,346 --> 01:22:02,197 If you comply, 963 01:22:02,222 --> 01:22:04,786 I'll defend you till the end so that you'll be reincarnated. 964 01:22:04,823 --> 01:22:06,238 Screw reincarnation. 965 01:22:07,488 --> 01:22:09,073 And why should I do what you ask? 966 01:22:09,863 --> 01:22:12,488 Your brother is in danger because of you. 967 01:22:14,613 --> 01:22:15,823 Brother? 968 01:22:17,738 --> 01:22:19,198 I don't have one. 969 01:22:19,780 --> 01:22:22,488 Why should I care about someone who left home 15 years ago 970 01:22:22,530 --> 01:22:24,698 and came back as a dead body? 971 01:22:27,238 --> 01:22:31,030 I understand your rage and grudge from that day. 972 01:22:32,323 --> 01:22:33,613 So please stop. 973 01:22:33,780 --> 01:22:35,198 How would you know that? 974 01:22:36,323 --> 01:22:37,780 I didn't die that night! 975 01:22:39,030 --> 01:22:40,530 I was buried alive! 976 01:22:42,448 --> 01:22:45,863 How would you understand the pain of being buried alive 977 01:22:45,905 --> 01:22:47,448 for a whole day? 978 01:22:49,698 --> 01:22:51,405 I was suffocating, 979 01:22:52,155 --> 01:22:55,323 and in that wet shallow grave, I begged for help! 980 01:22:55,363 --> 01:22:56,823 Begged for help... 981 01:22:58,073 --> 01:23:00,738 A desperate and painful cry for help. 982 01:23:02,073 --> 01:23:03,198 Just like my father. 983 01:23:03,863 --> 01:23:04,863 Father! 984 01:23:07,738 --> 01:23:08,988 But they didn't hear you, 985 01:23:09,030 --> 01:23:10,280 they thought you were dead. 986 01:23:11,905 --> 01:23:13,905 So you'll calm my vengeful spirit? 987 01:23:28,405 --> 01:23:32,698 No, I'll decline. 988 01:23:33,405 --> 01:23:35,863 You don't know! 989 01:23:36,280 --> 01:23:42,738 They buried my trust and hope that day! 990 01:24:13,073 --> 01:24:14,530 They betrayed me! 991 01:24:15,238 --> 01:24:18,948 So you'll betray me? 992 01:24:20,655 --> 01:24:22,948 He was so good to me... 993 01:24:25,655 --> 01:24:26,780 It's too hard... 994 01:24:26,823 --> 01:24:29,698 You got me into this damn mess. 995 01:24:54,405 --> 01:24:57,073 Cap, why are you back already? 996 01:24:59,155 --> 01:24:59,948 Go, keep going! 997 01:25:00,113 --> 01:25:05,448 He didn't visit home even once for 15 years after high school. 998 01:25:05,988 --> 01:25:08,073 I thought he was a good son. 999 01:25:08,823 --> 01:25:12,738 So he just sent money home after all that? 1000 01:25:13,073 --> 01:25:14,073 Who cares! 1001 01:25:14,363 --> 01:25:16,613 Cap, you should go eliminate the vengeful spirit. 1002 01:25:16,655 --> 01:25:19,238 At this rate, the hell ghouls will get us, 1003 01:25:19,280 --> 01:25:20,698 or we'll be eliminated. 1004 01:25:21,155 --> 01:25:22,573 What the hell! 1005 01:25:25,573 --> 01:25:26,613 I'm begging you. 1006 01:25:28,198 --> 01:25:31,448 Please do not eliminate my brother. 1007 01:25:32,073 --> 01:25:33,863 Why not ask us to raise the dead instead? 1008 01:25:35,948 --> 01:25:39,948 If that's possible, bring him back to life. 1009 01:25:41,073 --> 01:25:42,073 Mr. Kim, 1010 01:25:42,738 --> 01:25:46,030 we're only capable of bringing souls here 1011 01:25:46,073 --> 01:25:47,988 and eliminating the vengeful spirit. 1012 01:25:49,948 --> 01:25:51,988 No way! 1013 01:25:53,280 --> 01:25:54,655 Save him! 1014 01:25:55,280 --> 01:25:57,738 I know you all can do it! 1015 01:25:58,698 --> 01:25:59,780 Please! 1016 01:26:01,863 --> 01:26:03,113 Save him! 1017 01:26:04,738 --> 01:26:07,530 Please help my brother... 1018 01:27:00,113 --> 01:27:02,323 In despair because of me! 1019 01:27:02,363 --> 01:27:07,738 On a suicide watch list, Private Won Dong-yeon! 1020 01:27:32,823 --> 01:27:36,073 VACUUM SINK HOLE 1021 01:27:39,698 --> 01:27:46,113 This is the entrance to the Hell of Violence. 1022 01:27:46,780 --> 01:27:49,738 The depth is depended on the defendant's crime. 1023 01:27:49,780 --> 01:27:51,948 You're a paragon, so it won't take long. 1024 01:27:51,988 --> 01:27:54,530 I saw you saving dogs and pigs during a flood. 1025 01:27:55,405 --> 01:27:58,073 Don't be scared, this is far easier than that. 1026 01:27:58,113 --> 01:28:00,863 She'll go over the charges as soon as we jump 1027 01:28:00,905 --> 01:28:05,198 so let her do her thing, and just jump! 1028 01:28:07,530 --> 01:28:08,530 Begin. 1029 01:28:19,198 --> 01:28:26,155 ♪ In despair because of me... ♪ 1030 01:28:27,530 --> 01:28:33,613 ♪ On a suicide watch list, ♪ ♪ Private Won Dong-yeon ♪ 1031 01:28:35,363 --> 01:28:41,030 ♪ When you reach your barracks, ♪ 1032 01:28:45,280 --> 01:28:50,948 ♪ don't ask the seniors their age ♪ 1033 01:29:03,823 --> 01:29:06,198 Help that stupid idiot. 1034 01:29:06,823 --> 01:29:07,823 I beg of you. 1035 01:29:10,613 --> 01:29:13,073 A guardian cannot interfere with the living world. 1036 01:29:13,948 --> 01:29:15,030 I won't flee again. 1037 01:29:16,030 --> 01:29:17,030 I won't. 1038 01:29:17,573 --> 01:29:19,448 Making any physical changes is prohibited... 1039 01:29:19,488 --> 01:29:22,405 Just save that pathetic bastard! Please! 1040 01:29:31,238 --> 01:29:32,780 I'll do what you ask. 1041 01:29:33,988 --> 01:29:35,073 I promise. 1042 01:29:37,030 --> 01:29:38,238 Whatever it is. 1043 01:30:14,323 --> 01:30:15,363 A figurative question! 1044 01:30:15,613 --> 01:30:17,198 What's causing this phenomenon? 1045 01:30:17,948 --> 01:30:20,488 The captain has done something he should never do! 1046 01:30:20,530 --> 01:30:24,863 He's meddled with the living world! 1047 01:30:25,073 --> 01:30:26,280 Stay back! 1048 01:30:28,530 --> 01:30:29,530 No! 1049 01:30:36,530 --> 01:30:38,238 He'll live through this. 1050 01:30:38,280 --> 01:30:39,738 Yes, thank you. 1051 01:30:43,155 --> 01:30:44,738 Let's go. The ambulance is coming. 1052 01:30:50,948 --> 01:30:52,613 Hey buddy, hold on right there. 1053 01:31:00,448 --> 01:31:02,823 I've got some last words for him. 1054 01:31:03,988 --> 01:31:06,488 I want you to pass it along. 1055 01:31:08,738 --> 01:31:12,073 So demanding for a prick who wants a favor. 1056 01:31:12,113 --> 01:31:13,948 So fucking disrespectful. 1057 01:31:14,905 --> 01:31:17,030 Respectfully, sir, please do this for me. 1058 01:31:17,073 --> 01:31:19,655 I'm willing to do whatever you ask of me. 1059 01:31:20,363 --> 01:31:22,573 I'll be respectful. 1060 01:31:34,198 --> 01:31:35,530 - Dong-yeon. - Dong-yeon. 1061 01:31:37,988 --> 01:31:40,280 - It's me, Sgt. Kim. - It's me, Sgt. Kim. 1062 01:31:50,405 --> 01:31:54,905 ♪ Arriving at the base, ♪ 1063 01:31:54,948 --> 01:31:58,280 ♪ assigned to a barrack ♪ 1064 01:31:59,948 --> 01:32:01,948 ♪ Surrounded by ♪ 1065 01:32:04,363 --> 01:32:06,448 ♪ my seniors, ♪ 1066 01:32:07,863 --> 01:32:12,905 ♪ notified of the draft... ♪ 1067 01:32:14,488 --> 01:32:19,448 ♪ Something over my heart! ♪ 1068 01:32:20,405 --> 01:32:25,198 ♪ A watch badge! ♪ 1069 01:32:25,238 --> 01:32:31,238 ♪ Angry faces of my seniors, ♪ 1070 01:32:31,280 --> 01:32:36,573 ♪ everything is scary ♪ 1071 01:32:37,363 --> 01:32:42,030 ♪ In despair because of me! ♪ 1072 01:32:42,155 --> 01:32:43,198 Sergeant? 1073 01:32:45,363 --> 01:32:46,698 Sgt. Kim... 1074 01:32:54,988 --> 01:32:56,030 Grab Deok-choon! 1075 01:32:57,198 --> 01:32:58,198 Grab her! 1076 01:33:14,948 --> 01:33:16,073 No! No! 1077 01:33:17,655 --> 01:33:20,155 Kim! My hand! Grab it! 1078 01:33:20,198 --> 01:33:21,905 Grab my hand! Hurry! 1079 01:33:22,698 --> 01:33:26,488 My hand! 1080 01:33:31,530 --> 01:33:34,738 So what did you do? Tell me again. 1081 01:33:35,238 --> 01:33:38,863 I didn't do anything wrong. 1082 01:33:40,073 --> 01:33:43,573 - Right, you didn't do - ...anything wrong. 1083 01:33:43,613 --> 01:33:45,823 Let's make a promise. 1084 01:33:46,530 --> 01:33:48,363 From here on, 1085 01:33:48,405 --> 01:33:51,030 from this moment on, 1086 01:33:51,073 --> 01:33:52,573 let's 1087 01:33:53,280 --> 01:33:54,905 never 1088 01:33:57,030 --> 01:33:59,655 ever waste 1089 01:33:59,698 --> 01:34:03,573 new tears on the past. 1090 01:34:03,905 --> 01:34:06,448 Promise me. 1091 01:34:21,448 --> 01:34:23,573 Assistant Guardian? 1092 01:34:29,073 --> 01:34:33,155 Wow! Korean firefighters should join the Avengers! 1093 01:34:33,988 --> 01:34:35,198 Are you okay? 1094 01:34:37,198 --> 01:34:38,363 Hewonmak! 1095 01:34:39,030 --> 01:34:41,863 This trial has a victim. 1096 01:34:46,780 --> 01:34:47,863 A victim? 1097 01:34:49,698 --> 01:34:52,905 HELL OF VIOLENCE 1098 01:34:57,323 --> 01:34:59,073 What's going on? 1099 01:35:00,530 --> 01:35:02,530 Who did he beat up? 1100 01:35:13,238 --> 01:35:15,405 GOD OF VIOLENCE 1101 01:35:15,448 --> 01:35:16,573 Your Majesty! 1102 01:35:16,905 --> 01:35:20,488 This case is about an indiscriminate beating 1103 01:35:20,530 --> 01:35:25,363 of the defendant's own brother when he was in high school! 1104 01:35:26,238 --> 01:35:30,698 You may say that brothers get into fights often, 1105 01:35:30,738 --> 01:35:34,323 but there is something you must pay attention to! 1106 01:35:34,363 --> 01:35:37,198 His brother was suffering from malnutrition at the time! 1107 01:35:38,030 --> 01:35:42,280 This was a time when he required protection from his brother, 1108 01:35:42,323 --> 01:35:46,363 so the nature of Kim's crime is extremely heinous! 1109 01:35:53,655 --> 01:35:55,323 Don't! 1110 01:35:56,863 --> 01:35:59,655 Don't hit me! 1111 01:35:59,738 --> 01:36:03,238 Don't do that... 1112 01:36:03,280 --> 01:36:06,823 No, Ja-Hong, don't do that... 1113 01:36:31,530 --> 01:36:33,198 I knew this'd happen. 1114 01:36:33,238 --> 01:36:35,448 Irresponsible bastard... 1115 01:36:54,948 --> 01:36:55,948 Let's leave. 1116 01:37:02,280 --> 01:37:03,780 What the hell?! 1117 01:37:04,863 --> 01:37:05,905 Dammit... 1118 01:37:07,113 --> 01:37:10,238 I won't flee, I promised you! 1119 01:37:10,280 --> 01:37:11,613 Shut up and walk. 1120 01:37:11,655 --> 01:37:13,238 We must recover your body first. 1121 01:37:24,113 --> 01:37:26,030 What's interesting is that 1122 01:37:26,573 --> 01:37:30,405 this case is tied to the final trial. 1123 01:37:31,155 --> 01:37:33,530 Any record of forgiveness given to the defendant? 1124 01:37:33,573 --> 01:37:34,988 No, Your Majesty. 1125 01:37:36,113 --> 01:37:37,738 After the incident, 1126 01:37:37,780 --> 01:37:41,613 neither the perpetrator nor the victim ever apologized, 1127 01:37:41,655 --> 01:37:47,655 and it all simply ended sloppily, ambiguously, and fizzled! 1128 01:37:47,698 --> 01:37:51,948 That's how it ended in our records. 1129 01:37:57,405 --> 01:38:00,405 But that doesn't make any sense. 1130 01:38:00,863 --> 01:38:02,198 They had to live together. 1131 01:38:02,988 --> 01:38:03,988 No! 1132 01:38:04,530 --> 01:38:08,198 After the incident, the defendant ran away 1133 01:38:08,238 --> 01:38:11,738 and didn't come home for 15 years until his death, 1134 01:38:11,780 --> 01:38:15,113 never once stepping his foot inside this house again. 1135 01:38:18,780 --> 01:38:19,988 Your Majesty! 1136 01:38:20,030 --> 01:38:22,655 Honorable God of Violence! May I begin our defense? 1137 01:38:22,698 --> 01:38:24,863 I've heard enough! What's the point? 1138 01:38:24,905 --> 01:38:27,155 No forgiveness and there's a victim. 1139 01:38:27,198 --> 01:38:28,198 It's over! 1140 01:38:29,030 --> 01:38:30,198 Convict him at once! 1141 01:39:03,863 --> 01:39:04,863 Deok-choon. 1142 01:39:05,405 --> 01:39:08,323 I'll carry out my idea without consulting you first. 1143 01:39:09,405 --> 01:39:10,488 Get in there. 1144 01:39:11,738 --> 01:39:12,655 Go on! 1145 01:39:12,698 --> 01:39:14,113 Cap! Cap! 1146 01:39:15,238 --> 01:39:16,238 Captain! 1147 01:39:17,655 --> 01:39:18,905 Lee Deok-choon. 1148 01:39:18,948 --> 01:39:20,424 Assistant Guardian Lee Deok-choon here! 1149 01:39:20,448 --> 01:39:21,698 Request a combined trial. 1150 01:39:24,823 --> 01:39:26,655 A combined trial? 1151 01:39:27,905 --> 01:39:30,198 It's my brother! Hey, Ja-Hong! 1152 01:39:30,238 --> 01:39:32,988 Kim Ja-Hong! What're you doing there? 1153 01:39:36,113 --> 01:39:37,530 Request it at once! 1154 01:39:37,780 --> 01:39:38,780 But cap... 1155 01:39:39,363 --> 01:39:40,948 Let's cut our losses here. 1156 01:39:42,113 --> 01:39:43,698 - Hold on! - Lee Deok-choon! 1157 01:39:44,613 --> 01:39:48,405 I'll now read Kim Ja-hong's final verdict. 1158 01:39:50,030 --> 01:39:51,530 - We did it! - Good work! 1159 01:39:52,323 --> 01:39:53,323 Deok-choon! 1160 01:39:54,448 --> 01:39:55,448 Your Majesty! 1161 01:39:55,488 --> 01:39:57,155 Your Majesty! Sir! 1162 01:39:57,780 --> 01:39:58,948 Please! 1163 01:39:59,363 --> 01:40:01,613 In regards to the defendant's violent crimes, 1164 01:40:01,655 --> 01:40:05,405 I'd like to request a combined trial at the next trial. 1165 01:40:06,530 --> 01:40:07,823 A combined trial? 1166 01:40:09,280 --> 01:40:10,363 You hear that? 1167 01:40:12,698 --> 01:40:13,948 What say you? 1168 01:40:14,613 --> 01:40:19,198 I'd like to know if the assistant guardian 1169 01:40:19,238 --> 01:40:23,238 knows what she's requesting 1170 01:40:23,655 --> 01:40:26,280 in her own words. 1171 01:40:29,448 --> 01:40:31,405 If he's found guilty in the next trial, 1172 01:40:33,738 --> 01:40:39,030 where the crime is related, he'll receive a double punishment, 1173 01:40:42,448 --> 01:40:47,448 and his guardians will be stripped of their privileges 1174 01:40:49,198 --> 01:40:50,698 in the Afterlife... 1175 01:40:51,948 --> 01:40:53,030 Deal! 1176 01:41:09,030 --> 01:41:10,190 Do I go to the Afterlife now? 1177 01:41:10,613 --> 01:41:11,655 Take the lead. 1178 01:41:11,698 --> 01:41:12,698 To the base first. 1179 01:41:13,405 --> 01:41:14,405 Sure. 1180 01:41:43,613 --> 01:41:45,280 This is it, 1181 01:41:45,323 --> 01:41:47,738 ETERNAL DESERT The Hell of Filial Impiety. 1182 01:41:48,448 --> 01:41:50,738 A combined trial, Mr. Kim! 1183 01:41:51,780 --> 01:41:55,113 Deok-choon, stay alert. 1184 01:42:02,530 --> 01:42:05,698 We must visit where you lived 3 times before moving on. 1185 01:42:06,488 --> 01:42:09,323 Don't even think about taking off. 1186 01:42:09,363 --> 01:42:11,113 That idiot. 1187 01:42:12,198 --> 01:42:15,363 That pussy, I knew he couldn't go through with it. 1188 01:42:18,073 --> 01:42:19,948 Back at that trial, 1189 01:42:21,363 --> 01:42:22,863 do you know why he beat me up? 1190 01:42:23,030 --> 01:42:24,488 No, let's go. 1191 01:42:25,448 --> 01:42:27,613 We must go up before the final trial. 1192 01:42:27,655 --> 01:42:28,698 That night, 1193 01:42:29,405 --> 01:42:31,363 I woke up to find 1194 01:42:32,738 --> 01:42:35,073 Ja-Hong hesitating before Mom. 1195 01:42:38,823 --> 01:42:40,613 So I asked him what he was doing. 1196 01:42:41,363 --> 01:42:42,573 What are you doing? 1197 01:42:47,030 --> 01:42:48,948 Ja-Hong, what's up? 1198 01:42:56,280 --> 01:42:58,073 What are you doing with the pillow? 1199 01:42:59,698 --> 01:43:00,823 Don't do it! 1200 01:43:04,698 --> 01:43:05,780 Don't do it! 1201 01:43:09,988 --> 01:43:12,988 Stop it! Don't hurt her! 1202 01:43:18,363 --> 01:43:21,323 That hurts! 1203 01:43:22,948 --> 01:43:26,573 Don't hurt me! 1204 01:43:28,948 --> 01:43:31,238 On the night of the incident, 1205 01:43:34,530 --> 01:43:37,613 did you try to... 1206 01:43:39,405 --> 01:43:41,738 kill your mother? 1207 01:43:44,198 --> 01:43:47,238 Is that so? That's it? 1208 01:43:48,280 --> 01:43:50,698 That's why the last two trials are related. 1209 01:43:51,448 --> 01:43:54,113 You attempted murder on your mother? 1210 01:43:54,155 --> 01:43:57,948 So the Hell of Filial Impiety is the last stop... 1211 01:43:59,363 --> 01:44:00,613 I see it now. 1212 01:44:00,655 --> 01:44:02,530 Answer me, Mr. Kim. 1213 01:44:03,823 --> 01:44:07,988 Were you trying to kill her that night? 1214 01:44:13,113 --> 01:44:14,113 No. 1215 01:44:18,198 --> 01:44:19,238 Not just her. 1216 01:44:23,698 --> 01:44:28,030 I wanted all 3 of us to die. 1217 01:44:31,030 --> 01:44:35,030 We had no hope whatsoever. 1218 01:44:37,155 --> 01:44:42,280 I'd kill my terminally ill mother first, 1219 01:44:43,948 --> 01:44:45,113 and then, 1220 01:44:47,198 --> 01:44:54,323 my brother and I were going to take sleeping pills. 1221 01:44:56,448 --> 01:44:59,863 Is that when you decided? 1222 01:45:03,655 --> 01:45:08,030 The day you left home out of guilt, 1223 01:45:09,698 --> 01:45:12,613 you decided to live 1224 01:45:14,238 --> 01:45:16,280 for your mother and brother 1225 01:45:17,780 --> 01:45:21,488 until your last breath. 1226 01:45:23,323 --> 01:45:24,573 Is that it? 1227 01:45:27,363 --> 01:45:29,363 No... 1228 01:45:36,613 --> 01:45:38,405 Don't look at her. 1229 01:45:38,448 --> 01:45:40,488 Can't you read? Don't look at her. 1230 01:45:41,030 --> 01:45:42,738 Let's hurry up. 1231 01:45:42,780 --> 01:45:44,073 Sure thing. 1232 01:45:45,863 --> 01:45:47,863 She's back again. 1233 01:45:47,905 --> 01:45:49,198 Go stop her. 1234 01:45:49,238 --> 01:45:51,089 PLEASE FIND MY SON, KIM SU-HONG. I MISS HIM DEARLY. 1235 01:45:51,113 --> 01:45:52,863 Ma'am, you can't keep coming back. 1236 01:45:53,198 --> 01:45:55,573 Sgt. Kim isn't at the base. 1237 01:45:55,613 --> 01:45:58,030 Ma'am, you can't come inside! 1238 01:45:58,073 --> 01:45:59,573 - Ma'am! - Please don't do this! 1239 01:45:59,613 --> 01:46:01,780 You're making it difficult for us! 1240 01:46:05,030 --> 01:46:06,030 Ma'am! 1241 01:46:08,363 --> 01:46:10,323 Huh? Mom? 1242 01:46:12,280 --> 01:46:13,698 Why is she here? 1243 01:46:13,738 --> 01:46:15,155 Ma'am! Please stop! 1244 01:46:32,323 --> 01:46:33,948 Mom, don't cry! 1245 01:46:34,155 --> 01:46:38,823 After I left, I couldn't bear to see her again. 1246 01:46:39,823 --> 01:46:43,363 Time simply passed after that. 1247 01:46:44,073 --> 01:46:49,738 So whenever you missed her, you wrote her letters. 1248 01:47:17,030 --> 01:47:19,698 You can't be here, get out of here! 1249 01:47:19,780 --> 01:47:20,655 What is he doing?! 1250 01:47:20,698 --> 01:47:21,780 Kim Su-Hong! 1251 01:47:23,113 --> 01:47:24,113 It's no use. 1252 01:47:24,738 --> 01:47:26,863 - There's nothing you can do. - Get out. 1253 01:47:38,780 --> 01:47:40,073 I can empathize. 1254 01:47:40,448 --> 01:47:45,073 A terminally ill mother, a brother with malnutrition, 1255 01:47:45,113 --> 01:47:48,573 but no one ever offers a hand. 1256 01:47:48,948 --> 01:47:51,280 So you made a decision! 1257 01:47:53,698 --> 01:47:56,988 Kill your mother first, your brother, then yourself! 1258 01:47:57,113 --> 01:47:57,988 Hewonmak... 1259 01:47:58,030 --> 01:48:00,905 He's the furthest thing from a paragon. 1260 01:48:16,030 --> 01:48:18,238 Where did you get this? 1261 01:48:19,280 --> 01:48:20,320 What are you waiting for?! 1262 01:48:21,280 --> 01:48:22,573 Throw her out! 1263 01:48:24,823 --> 01:48:27,698 Ma'am, I told you, you can't come in here! 1264 01:48:30,613 --> 01:48:33,780 Deok-choon, let's start over, that'll be faster. 1265 01:48:34,655 --> 01:48:35,655 You know that. 1266 01:48:36,905 --> 01:48:37,988 Of course you do. 1267 01:48:38,448 --> 01:48:39,698 We can start over. 1268 01:48:40,488 --> 01:48:41,863 A century flies by fast. 1269 01:48:42,113 --> 01:48:45,488 Time flies quickly. Reincarnation is a pipe dream. 1270 01:48:45,530 --> 01:48:47,698 We're better off in the Afterlife. 1271 01:49:00,488 --> 01:49:02,613 Please, ma'am! 1272 01:49:06,073 --> 01:49:08,698 Don't do this, please... 1273 01:49:09,780 --> 01:49:11,530 Your son is a deserter! 1274 01:49:16,405 --> 01:49:18,363 Kim Su-Hong, let's go. 1275 01:49:19,405 --> 01:49:21,780 Your mother is living her life. 1276 01:49:50,905 --> 01:49:53,238 Kim Su-Hong! 1277 01:50:31,155 --> 01:50:32,155 Run! 1278 01:50:34,488 --> 01:50:35,738 Hewonmak! 1279 01:50:41,698 --> 01:50:43,073 Hewonmak! 1280 01:51:52,988 --> 01:51:54,448 No! Please! 1281 01:52:50,155 --> 01:52:53,905 No! No! 1282 01:52:54,698 --> 01:52:56,530 No! 1283 01:53:16,780 --> 01:53:18,198 Take a look, Kim Su-Hong! 1284 01:53:19,530 --> 01:53:21,863 The last image of your brother, 1285 01:53:21,905 --> 01:53:24,238 as remembered by you and your mother. 1286 01:54:30,780 --> 01:54:32,155 It's the Hell of Filial Impiety... 1287 01:55:03,988 --> 01:55:07,238 HELL OF FILIAL IMPIETY 1288 01:55:18,655 --> 01:55:20,405 Defendant Kim Ja-Hong! 1289 01:55:20,488 --> 01:55:26,323 I will now begin the final verdict for your sins 1290 01:55:26,363 --> 01:55:28,948 against your mother! 1291 01:55:30,363 --> 01:55:33,405 Your Majesty! Allow us to defend him! 1292 01:55:34,280 --> 01:55:37,405 The final verdict! Defendant Kim Ja-Hong! 1293 01:55:37,448 --> 01:55:38,448 Guilty! 1294 01:55:45,030 --> 01:55:46,698 The defendant! 1295 01:55:47,405 --> 01:55:49,655 - After that night! - Attempted to murder... 1296 01:55:57,238 --> 01:55:59,530 The defendant did not yield to his mother, 1297 01:55:59,573 --> 01:56:01,448 - After that night, - despite all the hardships 1298 01:56:01,488 --> 01:56:04,363 - he did not rest at all - his mother suffered... 1299 01:56:04,863 --> 01:56:05,905 to support his family! 1300 01:56:05,948 --> 01:56:07,863 How dare you! 1301 01:56:08,448 --> 01:56:10,448 This trial is wrong! 1302 01:56:11,323 --> 01:56:13,280 She was unconscious! 1303 01:56:14,863 --> 01:56:16,573 There is no victim! 1304 01:56:17,905 --> 01:56:19,655 You don't know that! 1305 01:56:20,446 --> 01:56:22,446 You don't know anything... 1306 01:56:26,030 --> 01:56:27,780 Bring up the Mirror of Karma! 1307 01:56:34,821 --> 01:56:36,030 Ja-Hong! 1308 01:56:37,488 --> 01:56:38,613 Ja-Hong! 1309 01:56:42,321 --> 01:56:43,613 Don't do it! 1310 01:56:45,988 --> 01:56:49,155 Don't do this! 1311 01:56:51,238 --> 01:56:52,446 I don't know? 1312 01:56:53,863 --> 01:56:56,446 You're the ones who don't know anything. 1313 01:56:57,405 --> 01:57:00,905 Only his mother knew the truth. 1314 01:57:05,946 --> 01:57:10,196 The defendant's mother wasn't unconscious! 1315 01:57:10,738 --> 01:57:12,613 She knew that only her death 1316 01:57:12,655 --> 01:57:16,196 would allow her children to live comfortably! 1317 01:57:16,988 --> 01:57:20,405 She knew all along! Do you not see? 1318 01:57:33,113 --> 01:57:34,321 Your mother lived 1319 01:57:34,905 --> 01:57:39,071 her painful life with a spike through her heart! 1320 01:57:39,113 --> 01:57:43,113 She buried the memory of that night in her heart 1321 01:57:43,155 --> 01:57:47,905 and waited for her pompous son to return! 1322 01:57:51,946 --> 01:57:53,071 I deserve to be punished! 1323 01:57:54,113 --> 01:58:00,155 I'll accept any punishment, please let me see her! 1324 01:58:01,155 --> 01:58:07,321 I must apologize to her! 1325 01:58:21,071 --> 01:58:23,571 You couldn't even do that alive. 1326 01:58:25,655 --> 01:58:28,321 I gave you plenty of time! 1327 01:58:30,488 --> 01:58:32,363 15 long years! 1328 01:58:36,613 --> 01:58:38,155 Read the verdict. 1329 01:58:47,946 --> 01:58:49,696 The final verdict! 1330 01:58:50,571 --> 01:58:51,821 The defendant Kim Ja-Hong! 1331 01:58:51,863 --> 01:58:54,405 It's over, we're done. 1332 01:58:54,738 --> 01:58:56,363 Good job, captain. 1333 01:58:57,655 --> 01:59:00,030 What do we do with him? Bury him again? 1334 01:59:00,821 --> 01:59:02,613 Or eliminate him? 1335 01:59:02,655 --> 01:59:05,535 And the guardians are to be stripped of their powers! 1336 01:59:05,571 --> 01:59:08,238 The defendant blamed his life problems 1337 01:59:08,280 --> 01:59:12,030 and attempted murder on his own family. 1338 01:59:12,071 --> 01:59:13,988 And as if that's not enough... 1339 01:59:20,530 --> 01:59:23,446 As if that's... 1340 01:59:23,488 --> 01:59:25,405 not enough, he wasted 15 years... 1341 01:59:25,446 --> 01:59:26,488 Mom... 1342 01:59:27,321 --> 01:59:28,321 Mom? 1343 01:59:31,321 --> 01:59:32,655 Continue reading! 1344 01:59:34,238 --> 01:59:36,071 Despite causing mental anguish, 1345 01:59:36,113 --> 01:59:39,488 he fled home for 15 years, a filial impiety sin in itself! 1346 01:59:39,530 --> 01:59:40,756 Therefore, this court finds Kim... 1347 01:59:40,780 --> 01:59:41,905 Mom... 1348 01:59:43,655 --> 01:59:45,530 Mom, wake up. 1349 01:59:49,280 --> 01:59:50,863 Come on, wake up. 1350 01:59:52,571 --> 01:59:55,030 A dream visitation! He's in her dream! 1351 01:59:55,655 --> 01:59:57,155 It's Gang-lim's doing! 1352 01:59:57,196 --> 02:00:00,363 Gang-lim, I order you to halt her dream! 1353 02:00:00,946 --> 02:00:04,655 Your Majesty, you must summon him at once... 1354 02:00:05,196 --> 02:00:07,113 Mom, wake up, hurry. 1355 02:00:14,738 --> 02:00:15,780 Mom. 1356 02:00:21,321 --> 02:00:22,321 Mom! 1357 02:00:26,696 --> 02:00:27,821 It's me, Su-Hong. 1358 02:00:32,530 --> 02:00:33,863 Look at this. 1359 02:00:35,238 --> 02:00:38,405 I'm a Supreme Court Justice, aren't you happy? 1360 02:00:39,905 --> 02:00:42,280 How do I look? It fits so perfectly. 1361 02:00:42,863 --> 02:00:44,780 See? I did it. 1362 02:00:47,113 --> 02:00:48,113 Mom. 1363 02:00:50,155 --> 02:00:51,155 Why is it so long? 1364 02:00:52,071 --> 02:00:53,113 Look, my minions. 1365 02:00:53,155 --> 02:00:54,155 Good afternoon. 1366 02:01:04,113 --> 02:01:05,113 Mom. 1367 02:01:08,946 --> 02:01:11,863 I can't visit you anymore. 1368 02:01:12,988 --> 02:01:17,571 Because I'm assigned to be heaven's judge. 1369 02:01:17,613 --> 02:01:20,321 I gotta punish bad guys there. 1370 02:01:20,988 --> 02:01:24,113 So don't come to the base looking for me. 1371 02:01:25,363 --> 02:01:26,821 Understand, Mom? 1372 02:01:27,821 --> 02:01:28,905 Got it? 1373 02:01:31,363 --> 02:01:32,696 Okay, Mom? 1374 02:01:33,280 --> 02:01:34,363 Okay? 1375 02:01:36,696 --> 02:01:38,030 Do you remember... 1376 02:01:40,863 --> 02:01:43,155 A long time ago, 1377 02:01:50,821 --> 02:01:53,196 when you were in the hospital, 1378 02:01:53,821 --> 02:01:57,321 I was sick with malnutrition. 1379 02:01:57,363 --> 02:02:00,113 You were in pain and couldn't wake up. 1380 02:02:00,946 --> 02:02:03,363 Those were hard times, right? 1381 02:02:06,280 --> 02:02:08,530 And Ja-Hong... 1382 02:02:09,155 --> 02:02:11,655 that moron... 1383 02:02:13,030 --> 02:02:15,988 I heard you knew he tried to kill us. 1384 02:02:16,030 --> 02:02:18,280 You knew all along, is that true? 1385 02:02:20,030 --> 02:02:23,655 And this bastard of a brother, 1386 02:02:24,530 --> 02:02:30,655 he couldn't come home because he felt bad, 1387 02:02:31,363 --> 02:02:35,780 so he worked like crazy to send us money. 1388 02:02:35,946 --> 02:02:39,196 Ja-Hong, that bastard... 1389 02:02:40,071 --> 02:02:45,030 Worked all his life... 1390 02:02:47,030 --> 02:02:51,738 For you and me... 1391 02:03:00,071 --> 02:03:01,571 Su-Hong... 1392 02:03:16,196 --> 02:03:17,488 My baby... 1393 02:03:21,655 --> 02:03:25,405 You boys didn't do anything wrong. 1394 02:03:26,905 --> 02:03:28,071 It was all me, 1395 02:03:29,613 --> 02:03:32,321 it's all because you had a terrible mom. 1396 02:03:33,155 --> 02:03:34,613 Do you understand? 1397 02:03:37,363 --> 02:03:39,696 I'm sorry. 1398 02:03:44,571 --> 02:03:45,780 I'm sorry. 1399 02:03:47,530 --> 02:03:48,946 I'm so sorry. 1400 02:03:50,446 --> 02:03:51,613 My baby... 1401 02:03:53,155 --> 02:03:54,738 I love you. 1402 02:03:56,530 --> 02:04:01,405 Ja-Hong... 1403 02:04:02,280 --> 02:04:03,780 Mom! 1404 02:04:03,821 --> 02:04:04,905 She can talk? 1405 02:04:05,363 --> 02:04:06,655 It's her dream. 1406 02:04:10,321 --> 02:04:12,280 Mom, Mom! 1407 02:04:13,196 --> 02:04:14,405 Mom... 1408 02:04:16,280 --> 02:04:18,030 Mom... 1409 02:04:20,488 --> 02:04:23,321 Mom... 1410 02:04:33,821 --> 02:04:35,363 I love you. 1411 02:04:37,821 --> 02:04:39,071 Mother! 1412 02:04:44,446 --> 02:04:47,071 Mother! Mother! 1413 02:04:59,738 --> 02:05:01,946 Mother... 1414 02:05:07,988 --> 02:05:11,196 All humans live with sins. 1415 02:05:13,613 --> 02:05:19,238 Only a few ever have the courage to beg for forgiveness. 1416 02:05:20,696 --> 02:05:23,446 And only a fraction of them... 1417 02:05:27,196 --> 02:05:29,363 are truly forgiven. 1418 02:05:42,988 --> 02:05:45,113 Afterlife Law Article 1.1! 1419 02:05:45,905 --> 02:05:49,905 A sin that has been forgiven in the living world 1420 02:05:49,946 --> 02:05:52,113 will not be judged in the Afterlife. 1421 02:05:55,405 --> 02:05:57,196 Therefore, this court finds 1422 02:05:57,238 --> 02:06:00,196 Kim Ja-Hong innocent of all charges, 1423 02:06:00,238 --> 02:06:03,613 and orders immediate reincarnation! 1424 02:06:52,363 --> 02:06:54,863 Thank you. 1425 02:07:36,946 --> 02:07:38,030 Bye, Mom! 1426 02:07:42,905 --> 02:07:44,905 So what do we do now? 1427 02:07:46,613 --> 02:07:48,030 Isn't it obvious? 1428 02:07:48,071 --> 02:07:49,571 Take him to the Afterlife. 1429 02:07:49,613 --> 02:07:50,613 Who? 1430 02:07:55,543 --> 02:07:57,088 Another paragon? 1431 02:07:57,113 --> 02:07:59,946 He's a vengeful spirit, so how could he be honorable? 1432 02:07:59,988 --> 02:08:01,988 This is all wrong, it's an error! 1433 02:08:03,071 --> 02:08:04,321 Are you sure? 1434 02:08:04,363 --> 02:08:07,696 And a vengeful spirit can't even enter the Gate of the Afterlife! 1435 02:08:07,821 --> 02:08:08,988 Oh yeah? 1436 02:08:09,030 --> 02:08:10,655 You didn't know what happened, 1437 02:08:10,696 --> 02:08:12,738 and decided to come for the show 1438 02:08:12,780 --> 02:08:13,863 after all was done? 1439 02:08:14,363 --> 02:08:17,113 You came down to meddle when I didn't need you... 1440 02:08:17,155 --> 02:08:18,530 What? When did I? 1441 02:08:18,571 --> 02:08:20,405 I only came down because you called me. 1442 02:08:20,446 --> 02:08:22,196 You told me not to act on my instincts! 1443 02:08:22,238 --> 02:08:23,196 What? 1444 02:08:23,238 --> 02:08:25,988 "Hewonmak!" and you summoned me. 1445 02:08:27,405 --> 02:08:29,988 You sure love to mess with the living world. 1446 02:08:30,280 --> 02:08:33,321 Or let the world know where he's buried? 1447 02:08:35,905 --> 02:08:38,280 Are you breaking the law? 1448 02:08:41,780 --> 02:08:43,530 Anyway, he can't go to the Gate. 1449 02:08:45,780 --> 02:08:47,071 There's no need to go there. 1450 02:08:47,738 --> 02:08:50,530 Go to the Hell of Filial Impiety, where Yeomra is. 1451 02:08:55,196 --> 02:08:57,821 Am I going to hell? He didn't mention that. 1452 02:08:58,155 --> 02:08:59,946 This is so dumb... 1453 02:09:01,280 --> 02:09:04,905 A massive tornado touched down yesterday in Kangwondo. 1454 02:09:05,405 --> 02:09:08,113 Such is not a common sight in our country. 1455 02:09:08,488 --> 02:09:10,988 A tornado can be seen on an island, 1456 02:09:11,030 --> 02:09:14,613 but it was the first time one touched down on the peninsula. 1457 02:09:14,821 --> 02:09:15,821 Parcel delivery. 1458 02:09:15,863 --> 02:09:17,696 There weren't any casualties, 1459 02:09:17,738 --> 02:09:20,863 but a military base nearby was heavily damaged. 1460 02:09:22,155 --> 02:09:23,696 Experts believe that... 1461 02:09:23,738 --> 02:09:28,321 "Cook... scorched... rice... 1462 02:09:28,363 --> 02:09:31,780 with... electric rice cooker... 1463 02:09:31,821 --> 02:09:33,863 comfortably." 1464 02:10:04,738 --> 02:10:07,696 Mother, it's your son Ja-Hong. 1465 02:10:09,113 --> 02:10:15,113 I heard that your condition improved drastically. 1466 02:10:15,155 --> 02:10:19,780 Kim's last letter was delivered to his mother. 1467 02:10:23,238 --> 02:10:26,446 I do not know what he wrote 1468 02:10:26,488 --> 02:10:30,405 in the letter that contained the real truth. 1469 02:10:31,113 --> 02:10:32,863 I'm not curious either. 1470 02:10:35,738 --> 02:10:37,905 He was just another soul, 1471 02:10:37,946 --> 02:10:41,196 who tried to do the right thing after death. 1472 02:10:41,863 --> 02:10:46,030 Mother, all the letters I sent you 1473 02:10:46,071 --> 02:10:49,696 were lies to make you feel better. 1474 02:10:52,030 --> 02:10:55,196 I lied about having a wife who made scorched rice, 1475 02:10:56,238 --> 02:11:01,863 or a son who looked exactly like me. 1476 02:11:03,488 --> 02:11:09,655 I will come back home before it's too late. 1477 02:11:22,113 --> 02:11:27,530 What I'm really curious about is why I'm not being punished 1478 02:11:28,696 --> 02:11:31,696 for meddling with the living world, 1479 02:11:33,155 --> 02:11:35,946 and why Yeomra tried to test me. 1480 02:11:37,446 --> 02:11:39,321 I need to ask him that. 1481 02:11:55,905 --> 02:11:57,780 We have an audience with King Yeomra! 1482 02:11:58,696 --> 02:12:01,780 If you do not step aside, you will perish! 1483 02:12:02,321 --> 02:12:03,988 Has he gone absolutely mad? 1484 02:12:04,488 --> 02:12:08,280 I'm sure he has a plan. He's very considerate. 1485 02:12:08,363 --> 02:12:10,613 Yeah, he's too considerate. 1486 02:12:10,655 --> 02:12:14,530 He's so considerate that I can't figure him out. 1487 02:12:17,030 --> 02:12:18,988 Kim Su-Hong... 1488 02:12:19,030 --> 02:12:21,946 will be our 49th paragon. 1489 02:12:21,988 --> 02:12:24,296 The last one needed for our reincarnation. 1490 02:12:24,321 --> 02:12:26,155 Let's go, Hewonmak! 1491 02:12:31,571 --> 02:12:32,696 I'll be back. 1492 02:12:49,155 --> 02:12:52,530 ALONG WITH THE GODS The Two Worlds 1493 02:12:54,571 --> 02:12:56,280 Hur Choon-Sam! 1494 02:12:57,988 --> 02:12:59,863 Hur Choon-Sam! 1495 02:13:02,863 --> 02:13:03,863 Hur! 1496 02:13:05,738 --> 02:13:09,946 You're the troublemaker household god? 1497 02:13:16,363 --> 02:13:18,571 Damn, he's so cute. 1498 02:13:19,071 --> 02:13:21,780 Too bad he'll ride the train to hell. 1499 02:13:26,446 --> 02:13:29,988 A 2017 KIM YONG-HWA FILM