1
00:00:00,125 --> 00:00:02,252
[Bill]
Today's the day, kids.
2
00:00:02,252 --> 00:00:05,172
Our first batch of country crops
are ready for harvest.
3
00:00:05,172 --> 00:00:07,632
Wow! I've never seen
an actual harvest before.
4
00:00:07,632 --> 00:00:10,260
Get ready.
My dad'll be in rare form.
5
00:00:10,260 --> 00:00:13,638
Indeed. Just look at that
beautiful crisp lettuce,
6
00:00:13,638 --> 00:00:15,140
those gorgeous carrots,
7
00:00:15,140 --> 00:00:17,100
the darling-- Rabbits?
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,644
Shoo! Shoo! Don't you eat
my crops, you pests.
9
00:00:20,270 --> 00:00:21,772
Bill! Rabbits!
10
00:00:21,772 --> 00:00:23,523
I know, I know.
I just took care of them.
11
00:00:23,523 --> 00:00:25,067
Bill, you don't understand.
12
00:00:25,067 --> 00:00:26,735
Some farmers in town
just told me
13
00:00:26,735 --> 00:00:29,571
that Mass Produce put up
a high-tech rabbit-proof fence
14
00:00:29,571 --> 00:00:32,324
and forced all the wild rabbits
off their land.
15
00:00:32,324 --> 00:00:35,077
Which means they're headed
for the nearest farm.
16
00:00:35,077 --> 00:00:37,371
Hmm. The nearest farm.
17
00:00:37,371 --> 00:00:39,581
[gasps]
That's my farm!
18
00:00:39,581 --> 00:00:42,668
If the rabbits destroy our first
big crop, we're ruined.
19
00:00:42,668 --> 00:00:45,879
That's it. We've got to harvest
everything today.
20
00:00:45,879 --> 00:00:47,798
- Today?
- But, Papa,
21
00:00:47,798 --> 00:00:50,592
a harvest this big
normally takes us a whole week.
22
00:00:50,592 --> 00:00:53,387
Which is why I called in reinforcements.
23
00:00:53,387 --> 00:00:54,554
[Patti]
Harvest help is here!
24
00:00:54,554 --> 00:00:56,139
[Good Ol' Joe]
Good ol' crops.
25
00:00:56,139 --> 00:00:58,767
- Yeehaw!
- I call driving the big tractor.
26
00:00:58,767 --> 00:01:01,478
- Those are the reinforcements?
- Isn't it great?
27
00:01:01,478 --> 00:01:04,272
When I told them we needed
some help, they all rushed over.
28
00:01:04,272 --> 00:01:05,899
Thanks for coming, everyone.
29
00:01:05,899 --> 00:01:08,110
We got to move fast,
so let me assign some jobs.
30
00:01:08,110 --> 00:01:09,486
Whoa! Hold on.
31
00:01:09,486 --> 00:01:11,029
Nancy, can I have a word
with you?
32
00:01:11,029 --> 00:01:13,031
Uh, sure-- Whoa!
33
00:01:13,031 --> 00:01:14,533
- Bill!
- Nancy, what are you doing?
34
00:01:14,533 --> 00:01:16,076
With the exception
of Good Ol' Joe,
35
00:01:16,076 --> 00:01:17,577
these folks aren't farmers.
36
00:01:17,577 --> 00:01:20,831
Who's ready to party?
I brought my bubble gun.
37
00:01:20,831 --> 00:01:23,041
[excited chatter]
38
00:01:23,041 --> 00:01:25,752
Okay, sure. But if we work
with everyone's strengths,
39
00:01:25,752 --> 00:01:27,003
I think we can--
40
00:01:27,003 --> 00:01:28,463
Uh, Nancy listen,
41
00:01:28,463 --> 00:01:29,923
I appreciate what
you're trying to do,
42
00:01:29,923 --> 00:01:31,842
but we can't take a chance
with this harvest.
43
00:01:31,842 --> 00:01:34,010
I'm in charge. Are we clear?
44
00:01:34,010 --> 00:01:35,846
Okay, you're in charge.
45
00:01:35,846 --> 00:01:37,764
Good. Now I need you to get
the tractor up and running
46
00:01:37,764 --> 00:01:40,100
so we can use
the carrot harvester.
47
00:01:40,100 --> 00:01:42,477
Without that, we'll never
get all those carrots
pulled up in time.
48
00:01:42,477 --> 00:01:44,563
Whatever helps
save the crops.
49
00:01:44,563 --> 00:01:47,858
All right, Bill, time to whip
these non-farmers into shape.
50
00:01:47,858 --> 00:01:49,234
[excited chatter]
51
00:01:49,234 --> 00:01:51,403
Listen up.
It's time to get to work.
52
00:01:51,403 --> 00:01:53,071
Patti, you served
in the military, right?
53
00:01:53,071 --> 00:01:55,323
You and my ma
are on rabbit patrol.
54
00:01:55,323 --> 00:01:57,576
Keep them away
from the veggies
at all cost.
55
00:01:57,576 --> 00:02:00,078
Yes, sir! Those rodents
won't know what hit them!
56
00:02:00,078 --> 00:02:01,955
Not if I can help it.
57
00:02:01,955 --> 00:02:04,082
The rest of you are gonna work
with me in the fields.
58
00:02:04,082 --> 00:02:05,917
- Let's go!
- Hold on, Lupita.
59
00:02:05,917 --> 00:02:07,752
You're too little
for this kind of work.
60
00:02:07,752 --> 00:02:10,464
Why don't you go have some fun
and stay out of the way.
61
00:02:10,464 --> 00:02:11,965
All right, everyone.
62
00:02:11,965 --> 00:02:14,092
Let's get farming.
63
00:02:14,092 --> 00:02:16,094
So then you break off
the lettuce
64
00:02:16,094 --> 00:02:17,429
and chuck it
into the wheelbarrow.
65
00:02:17,429 --> 00:02:19,431
Man, this looks like
a lot of work.
66
00:02:19,431 --> 00:02:21,224
You know, Billy,
I'll tell you what.
67
00:02:21,224 --> 00:02:22,601
You should do what I did.
68
00:02:22,601 --> 00:02:24,978
Get one of them
"government subsidies"
69
00:02:24,978 --> 00:02:27,397
to pay you
not to grow crops.
70
00:02:27,397 --> 00:02:29,232
I used mine
to buy four-wheelers.
71
00:02:29,232 --> 00:02:30,817
That's great, Trey,
but right now
72
00:02:30,817 --> 00:02:34,029
we need to do less talking
and more working.
73
00:02:34,029 --> 00:02:36,573
Are you trying to say
my Trey ain't a hard worker?
74
00:02:36,573 --> 00:02:38,283
You got some nerve, Bill Green.
75
00:02:38,283 --> 00:02:40,035
I'd get a lot of work done.
76
00:02:40,035 --> 00:02:42,120
It's just those dang
four-wheelers keep me so busy.
77
00:02:42,120 --> 00:02:43,705
- And the kids.
- And the kids!
78
00:02:43,705 --> 00:02:45,832
The kids! I'd better check
on Cricket and Remy.
79
00:02:45,832 --> 00:02:47,959
Hey, Tracy, watch me
smash these on my head.
80
00:02:47,959 --> 00:02:49,377
[yells]
81
00:02:49,377 --> 00:02:50,837
- Trey?
- [snaps fingers]
82
00:02:50,837 --> 00:02:53,006
[both laughing]
83
00:02:53,006 --> 00:02:56,092
Oh, I see how it is.
Well, get ready for--
84
00:02:56,092 --> 00:02:58,136
- Boys.
- Aah!
85
00:02:58,136 --> 00:02:59,888
[spits]
86
00:02:59,888 --> 00:03:01,890
You're supposed to be
cleaning the lettuce.
87
00:03:01,890 --> 00:03:03,517
Oh, yeah. Sorry.
88
00:03:03,517 --> 00:03:05,477
But, hey, you can't trust me
with a hose.
89
00:03:05,477 --> 00:03:07,437
- [yelps]
- It's really fun.
90
00:03:07,437 --> 00:03:08,980
We can't afford
to waste time.
91
00:03:08,980 --> 00:03:10,357
We've got to get this work done
92
00:03:10,357 --> 00:03:11,775
before the rabbits
eat everything.
93
00:03:11,775 --> 00:03:13,360
Yeah, well,
Hector and Sunday
94
00:03:13,360 --> 00:03:14,861
aren't getting
any work done.
95
00:03:14,861 --> 00:03:17,864
What? Does anybody care
around here?
96
00:03:17,864 --> 00:03:19,366
Quick thinking.
97
00:03:19,366 --> 00:03:20,951
When you're in a sitch,
you gotta snitch.
98
00:03:21,993 --> 00:03:23,453
- Boop.
- Oh, my gosh.
99
00:03:23,453 --> 00:03:25,956
[giggles]
You're so random.
100
00:03:25,956 --> 00:03:28,166
Wasn't there something we were
supposed to be doing out here?
101
00:03:28,166 --> 00:03:30,585
Oh, yeah.
What was it again?
102
00:03:30,585 --> 00:03:32,170
You're supposed
to be working,
103
00:03:32,170 --> 00:03:33,922
not making googly eyes
at each other.
104
00:03:33,922 --> 00:03:36,591
[both]
Uh... okay.
105
00:03:36,591 --> 00:03:38,510
I'm sorry. That was dumb.
106
00:03:38,510 --> 00:03:39,803
Do whatever you want.
107
00:03:40,637 --> 00:03:42,722
Wait a minute! I'm not sorry!
108
00:03:42,722 --> 00:03:44,808
Ugh! How do teenagers do that?
109
00:03:44,808 --> 00:03:47,519
Well, at least I can count
on Good Ol' Joe to work.
110
00:03:47,519 --> 00:03:49,854
[Lupita]
Hey, Joe, stop working.
111
00:03:49,854 --> 00:03:51,022
Watch me do a cartwheel.
112
00:03:51,022 --> 00:03:53,400
- Okay.
- [grunts]
113
00:03:53,400 --> 00:03:56,027
Wow. So that's a cartwheel.
114
00:03:56,027 --> 00:03:57,320
Want to see a dance?
115
00:03:57,320 --> 00:03:58,738
Can't say that I don't.
116
00:04:00,156 --> 00:04:01,783
[laughs]
Okay, Lupita,
117
00:04:01,783 --> 00:04:03,868
Joe has to get back to work now.
118
00:04:03,868 --> 00:04:05,328
Well, what about me?
119
00:04:05,328 --> 00:04:07,247
I want to do something too.
120
00:04:07,247 --> 00:04:09,040
Oh, I love your enthusiasm,
but--
121
00:04:09,040 --> 00:04:11,418
No! No!
122
00:04:11,418 --> 00:04:13,169
[sobbing] Stay away.
123
00:04:13,169 --> 00:04:14,713
Wayne, what's wrong?
124
00:04:14,713 --> 00:04:17,465
[sobbing]
125
00:04:17,465 --> 00:04:18,925
Rabbit's gone, Wayne.
126
00:04:18,925 --> 00:04:21,386
Huh? Oh. Oh, thank you,
Mr. Green.
127
00:04:21,386 --> 00:04:24,306
I have a crippling fear
of rabbits!
128
00:04:24,306 --> 00:04:26,141
[screams]
129
00:04:26,141 --> 00:04:28,059
I feel so much safer here.
130
00:04:28,059 --> 00:04:31,396
Where is my rabbit patrol?
131
00:04:31,396 --> 00:04:33,690
You ought to stop
by the diner later, Alice.
132
00:04:33,690 --> 00:04:36,192
There's about to be a new
special on the menu...
133
00:04:36,192 --> 00:04:37,402
rabbit stew.
134
00:04:37,402 --> 00:04:39,195
Ha! That's weak sauce.
135
00:04:39,195 --> 00:04:41,448
Now this is how it's done.
136
00:04:41,448 --> 00:04:43,533
Boom goes the dynamite.
137
00:04:43,533 --> 00:04:44,951
Shh! Here comes a rabbit.
138
00:04:44,951 --> 00:04:46,161
[sniffs]
139
00:04:46,161 --> 00:04:47,746
Drop it now.
140
00:04:47,746 --> 00:04:48,830
Meep-meep!
141
00:04:50,248 --> 00:04:51,916
- Uh...
- There you guys are.
142
00:04:51,916 --> 00:04:53,918
What are you doing?
I need you two catching rabbits!
143
00:04:53,918 --> 00:04:54,919
[Alice] Look out!
144
00:04:56,463 --> 00:04:59,424
- What the heck was that?
- Rabbit trap.
145
00:04:59,424 --> 00:05:01,343
Get back here,
you varmints!
146
00:05:01,343 --> 00:05:03,470
What is happening?
147
00:05:03,470 --> 00:05:05,388
Run. Be free, rabbits.
148
00:05:05,388 --> 00:05:07,932
- Hand them over, Tilly.
- You're too late.
149
00:05:07,932 --> 00:05:10,060
I already released all
the rabbits into the wild,
150
00:05:10,060 --> 00:05:12,228
where they're safe from you.
151
00:05:12,228 --> 00:05:13,897
Are you out of your mind?
152
00:05:13,897 --> 00:05:16,733
Don't you know what rabbits do
in the wild?
153
00:05:16,733 --> 00:05:18,318
What are you talking about?
154
00:05:18,318 --> 00:05:19,944
- [rumbling]
- [foliage rustling]
155
00:05:19,944 --> 00:05:21,613
Oh, my...
156
00:05:21,613 --> 00:05:23,239
All right, let's see
how the farm's doing.
157
00:05:23,239 --> 00:05:24,532
[gasps]
158
00:05:24,532 --> 00:05:26,493
No one is working.
159
00:05:26,493 --> 00:05:28,286
They're not even trying.
160
00:05:28,286 --> 00:05:30,789
- Wayne, come on!
- [shrieks]
161
00:05:30,789 --> 00:05:32,999
[Bill] And the rabbits are still
chewing through the harvest!
162
00:05:32,999 --> 00:05:34,501
All right, that's it!
163
00:05:34,501 --> 00:05:35,627
Attention, everyone.
164
00:05:35,627 --> 00:05:37,295
Bill, what's going on?
165
00:05:37,295 --> 00:05:38,755
You guys did great today,
166
00:05:38,755 --> 00:05:40,632
but your services
are no longer required.
167
00:05:40,632 --> 00:05:42,133
You can all go home now.
168
00:05:42,133 --> 00:05:44,052
- Hooray!
- [indistinct chattering]
169
00:05:44,052 --> 00:05:47,097
Stop! Nobody leave.
Just give us a minute.
170
00:05:47,097 --> 00:05:48,556
What is going on with you?
171
00:05:48,556 --> 00:05:50,141
We need to finish
the harvest before--
172
00:05:50,141 --> 00:05:51,434
That's the problem.
173
00:05:51,434 --> 00:05:52,644
I'm supposed
to be in charge,
174
00:05:52,644 --> 00:05:54,270
but nobody's
listening to me.
175
00:05:54,270 --> 00:05:56,189
And it's driving me crazy!
176
00:05:56,189 --> 00:05:58,983
They're all here because
they're trying to help you.
177
00:05:58,983 --> 00:06:01,569
Well, their idea of "help"
isn't very helpful.
178
00:06:01,569 --> 00:06:03,488
Come on. Help is help.
179
00:06:03,488 --> 00:06:05,740
Honestly, Bill,
what's the worst thing
that could happen if--
180
00:06:05,740 --> 00:06:08,284
I don't want to lose
this farm again!
181
00:06:08,284 --> 00:06:10,161
- [all gasp]
- Bill!
182
00:06:10,161 --> 00:06:11,621
I lost this place once, Nance.
183
00:06:11,621 --> 00:06:13,164
I'm not losing it again.
184
00:06:13,164 --> 00:06:16,668
I have to make sure
nothing goes wrong.
185
00:06:16,668 --> 00:06:18,920
It doesn't have to be
all on you.
186
00:06:18,920 --> 00:06:22,257
I know I wasn't much help
back then, but I've changed.
187
00:06:22,257 --> 00:06:23,675
If we don't want
to repeat history,
188
00:06:23,675 --> 00:06:25,969
we got to do things differently.
189
00:06:25,969 --> 00:06:27,262
All of us.
190
00:06:27,262 --> 00:06:28,847
[Tilly]
They're coming!
191
00:06:28,847 --> 00:06:30,640
- [all panting]
- Tilly!
192
00:06:30,640 --> 00:06:33,268
In the woods.
193
00:06:33,268 --> 00:06:35,186
The rabbits.
They had...
194
00:06:35,186 --> 00:06:37,105
Babies!
195
00:06:37,105 --> 00:06:38,815
[rumbling]
196
00:06:41,317 --> 00:06:43,528
That's a lot of bunnies.
197
00:06:43,528 --> 00:06:45,530
Dad, you're in charge.
What do we do?
198
00:06:45,530 --> 00:06:47,574
We're gonna do
something different.
199
00:06:47,574 --> 00:06:49,784
Nancy, you're in charge.
200
00:06:50,702 --> 00:06:52,620
Got it. Listen up, folks.
201
00:06:52,620 --> 00:06:54,914
We'll get through this
if we work together.
202
00:06:54,914 --> 00:06:57,500
Cricket, Remy, whoever can get
more wheelbarrows of lettuce
203
00:06:57,500 --> 00:07:00,920
to the cooler
gets this temporary tattoo.
204
00:07:00,920 --> 00:07:02,714
- Oh! Okay, go, go, go.
- I want that!
205
00:07:02,714 --> 00:07:04,132
[Nancy]
Alice, you're washing lettuce.
206
00:07:04,132 --> 00:07:05,717
Aye-aye, Captain.
207
00:07:05,717 --> 00:07:07,427
[Nancy] Patti, make some snacks
for the crew.
208
00:07:07,427 --> 00:07:09,179
That's my specialty.
209
00:07:09,179 --> 00:07:11,514
[Nancy]
And Tilly, girl, rabbit patrol.
210
00:07:11,514 --> 00:07:12,807
Yes!
211
00:07:12,807 --> 00:07:14,476
Wait, Tilly on rabbit patrol?
212
00:07:14,476 --> 00:07:16,436
Trust me, Bill.
Trey, wake up.
213
00:07:16,436 --> 00:07:17,937
[snorts] Huh?
214
00:07:17,937 --> 00:07:19,355
I want you picking carrots
with Hector.
215
00:07:19,355 --> 00:07:20,690
What?
216
00:07:20,690 --> 00:07:22,525
Tracy, you're on lettuce
with Wayne.
217
00:07:22,525 --> 00:07:25,445
And Good Ol' Joe,
you do you.
218
00:07:25,445 --> 00:07:27,322
- Lupita!
- Huh? Me?
219
00:07:27,322 --> 00:07:29,407
Yes, you. I need you
to run down to the junkyard
220
00:07:29,407 --> 00:07:33,495
and get me an alternator pulley
for a 1989 Jim Buck tractor.
221
00:07:33,495 --> 00:07:35,330
I got a job!
222
00:07:35,330 --> 00:07:38,583
And, Sunday, these workers
could use some motivation.
223
00:07:38,583 --> 00:07:39,959
How about a song?
224
00:07:39,959 --> 00:07:41,920
[plays]
225
00:07:41,920 --> 00:07:44,923
♪ When your problems are more
Than you can bear ♪
226
00:07:44,923 --> 00:07:48,885
♪ And your to-do list
Stretches from here to there ♪
227
00:07:48,885 --> 00:07:51,679
♪ And you're thinking
That you're sinking ♪
228
00:07:51,679 --> 00:07:53,723
♪ And you can't come up
For air ♪
229
00:07:53,723 --> 00:07:56,684
♪ Remember those are troubles
You can share ♪
230
00:07:56,684 --> 00:07:58,937
This song is really specific
to my situation.
231
00:07:58,937 --> 00:08:01,564
My morale
is at a new high.
232
00:08:01,564 --> 00:08:03,525
♪ If you've got
Too much to carry ♪
233
00:08:03,525 --> 00:08:05,944
♪ I won't be your adversary ♪
234
00:08:05,944 --> 00:08:07,779
♪ When you got a job to do ♪
235
00:08:07,779 --> 00:08:10,615
♪ Who can count on me?
It's you ♪
236
00:08:10,615 --> 00:08:12,700
Yup, best ATV
on the market.
237
00:08:12,700 --> 00:08:15,120
Could probably tow
about 15 pounds of this lettuce.
238
00:08:15,120 --> 00:08:16,621
Uh, okay.
239
00:08:16,621 --> 00:08:18,289
Sorry, you're right. Lame.
240
00:08:19,999 --> 00:08:21,793
♪ Working hard
Or hardly working ♪
241
00:08:21,793 --> 00:08:24,087
♪ I'll be there
To share the burden ♪
242
00:08:24,087 --> 00:08:26,214
♪ Many hands
Make work so light ♪
243
00:08:26,214 --> 00:08:29,425
♪ Tag me in
I'll join the fight ♪
244
00:08:29,425 --> 00:08:31,928
You all are mine now, cuties.
245
00:08:31,928 --> 00:08:36,307
♪ 'Cause working together
Makes everything better ♪
246
00:08:36,307 --> 00:08:39,602
♪ Oh, you don't have to walk
A lonely road ♪
247
00:08:39,602 --> 00:08:41,604
♪ Just get over
Your resistance ♪
248
00:08:41,604 --> 00:08:44,107
♪ To accepting my assistance ♪
249
00:08:44,107 --> 00:08:46,943
♪ You don't have to fix it
All alone ♪
250
00:08:46,943 --> 00:08:49,070
And that takes care
of the lettuce.
251
00:08:49,070 --> 00:08:50,947
We might actually
pull this off.
252
00:08:50,947 --> 00:08:53,158
- How are the carrots coming?
- [Trey] Not good, Bill!
253
00:08:53,158 --> 00:08:54,784
[grunting]
254
00:08:54,784 --> 00:08:56,911
I thought bunnies
were supposed to be chill.
255
00:08:57,495 --> 00:08:59,664
They did not enjoy the buffet!
256
00:08:59,664 --> 00:09:01,499
- No.
- [shrieks]
257
00:09:01,499 --> 00:09:02,959
[screaming]
258
00:09:04,294 --> 00:09:05,545
[whimpering]
259
00:09:05,545 --> 00:09:07,046
Remy, hold me.
260
00:09:07,046 --> 00:09:09,382
- My farm! Huh?
- [rumbling]
261
00:09:09,382 --> 00:09:10,633
[horn blares]
262
00:09:12,302 --> 00:09:14,804
- You fixed the tractor!
- Yep. Thanks to Lupita.
263
00:09:14,804 --> 00:09:16,472
I was useful.
264
00:09:16,472 --> 00:09:18,266
Now, we got to act fast.
265
00:09:18,266 --> 00:09:20,226
I'll gather everyone and find
a way to clear the fields.
266
00:09:20,226 --> 00:09:22,312
You man the harvester,
save the carrots.
267
00:09:22,312 --> 00:09:23,980
Whatever you say, Nance.
268
00:09:26,190 --> 00:09:27,650
Everybody, gather up!
269
00:09:27,650 --> 00:09:29,402
Okay, gang,
let's make some noise
270
00:09:29,402 --> 00:09:31,237
and clear a path for Bill.
271
00:09:31,237 --> 00:09:32,989
- Charge!
- [all yell]
272
00:09:34,490 --> 00:09:35,950
[ululating]
273
00:09:35,950 --> 00:09:38,119
[yelling and whooping]
274
00:09:40,538 --> 00:09:42,040
[Tilly]
It's working!
275
00:09:42,373 --> 00:09:43,917
[yelling]
276
00:09:50,006 --> 00:09:51,799
That's the last of the carrots.
277
00:09:51,799 --> 00:09:54,510
Which means we finished
the harvest!
278
00:09:54,510 --> 00:09:57,513
[all cheer]
279
00:09:57,513 --> 00:09:59,390
[indistinct chattering]
280
00:10:00,725 --> 00:10:02,310
[panting]
281
00:10:02,310 --> 00:10:04,979
We reached a whole nother level
of bad boys.
282
00:10:04,979 --> 00:10:06,773
Look! I'm the World's Star.
283
00:10:06,773 --> 00:10:08,191
With a missing "A."
284
00:10:08,191 --> 00:10:09,651
[Cricket]
And I'm the "Ongest" boy.
285
00:10:09,651 --> 00:10:11,110
Yes, you are.
286
00:10:11,110 --> 00:10:12,779
[both whooping]
287
00:10:12,779 --> 00:10:14,906
You know, Nance,
I may be good at farming,
288
00:10:14,906 --> 00:10:17,700
but you seem to have
a knack for managing people.
289
00:10:17,700 --> 00:10:19,077
Thanks, Bill.
290
00:10:19,077 --> 00:10:20,954
Honestly, it felt
pretty natural.
291
00:10:20,954 --> 00:10:22,622
You really saved us.
292
00:10:22,622 --> 00:10:24,082
If we can keep this up,
I have a feeling
293
00:10:24,082 --> 00:10:25,458
this farm will do better
than ever.
294
00:10:25,458 --> 00:10:26,668
I'll drink to that.
295
00:10:26,668 --> 00:10:28,586
[screaming]
296
00:10:28,586 --> 00:10:30,296
You got to stop doing that.
297
00:10:31,547 --> 00:10:34,884
♪ I got sweat in my eyes ♪
298
00:10:34,884 --> 00:10:38,596
♪ Lost a bet and got bit
By a hundred flies ♪
299
00:10:38,596 --> 00:10:41,349
♪ I fell out
A big ol' tree ♪
300
00:10:41,349 --> 00:10:44,018
♪ Hit every branch
And scraped up both my knees ♪
301
00:10:44,018 --> 00:10:46,854
♪ I got chased by dogs ♪
302
00:10:46,854 --> 00:10:48,106
♪ Licked by a frog ♪
303
00:10:48,106 --> 00:10:49,732
♪ Got a rash on my leg ♪
304
00:10:49,732 --> 00:10:51,901
♪ Dropped a dozen eggs ♪
305
00:10:51,901 --> 00:10:55,446
♪ I got splinters
In seven of ten ♪
306
00:10:55,446 --> 00:10:58,116
♪ And tomorrow
I'll do it all again ♪