1 00:00:00,125 --> 00:00:02,252 [Bill] Today's the day, kids. 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,172 Our first batch of country crops are ready for harvest. 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,632 Wow! I've never seen an actual harvest before. 4 00:00:07,632 --> 00:00:10,260 Get ready. My dad'll be in rare form. 5 00:00:10,260 --> 00:00:13,638 Indeed. Just look at that beautiful crisp lettuce, 6 00:00:13,638 --> 00:00:15,140 those gorgeous carrots, 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,100 the darling-- Rabbits? 8 00:00:17,100 --> 00:00:19,644 Shoo! Shoo! Don't you eat my crops, you pests. 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,772 Bill! Rabbits! 10 00:00:21,772 --> 00:00:23,523 I know, I know. I just took care of them. 11 00:00:23,523 --> 00:00:25,067 Bill, you don't understand. 12 00:00:25,067 --> 00:00:26,735 Some farmers in town just told me 13 00:00:26,735 --> 00:00:29,571 that Mass Produce put up a high-tech rabbit-proof fence 14 00:00:29,571 --> 00:00:32,324 and forced all the wild rabbits off their land. 15 00:00:32,324 --> 00:00:35,077 Which means they're headed for the nearest farm. 16 00:00:35,077 --> 00:00:37,371 Hmm. The nearest farm. 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,581 [gasps] That's my farm! 18 00:00:39,581 --> 00:00:42,668 If the rabbits destroy our first big crop, we're ruined. 19 00:00:42,668 --> 00:00:45,879 That's it. We've got to harvest everything today. 20 00:00:45,879 --> 00:00:47,798 - Today? - But, Papa, 21 00:00:47,798 --> 00:00:50,592 a harvest this big normally takes us a whole week. 22 00:00:50,592 --> 00:00:53,387 Which is why I called in reinforcements. 23 00:00:53,387 --> 00:00:54,554 [Patti] Harvest help is here! 24 00:00:54,554 --> 00:00:56,139 [Good Ol' Joe] Good ol' crops. 25 00:00:56,139 --> 00:00:58,767 - Yeehaw! - I call driving the big tractor. 26 00:00:58,767 --> 00:01:01,478 - Those are the reinforcements? - Isn't it great? 27 00:01:01,478 --> 00:01:04,272 When I told them we needed some help, they all rushed over. 28 00:01:04,272 --> 00:01:05,899 Thanks for coming, everyone. 29 00:01:05,899 --> 00:01:08,110 We got to move fast, so let me assign some jobs. 30 00:01:08,110 --> 00:01:09,486 Whoa! Hold on. 31 00:01:09,486 --> 00:01:11,029 Nancy, can I have a word with you? 32 00:01:11,029 --> 00:01:13,031 Uh, sure-- Whoa! 33 00:01:13,031 --> 00:01:14,533 - Bill! - Nancy, what are you doing? 34 00:01:14,533 --> 00:01:16,076 With the exception of Good Ol' Joe, 35 00:01:16,076 --> 00:01:17,577 these folks aren't farmers. 36 00:01:17,577 --> 00:01:20,831 Who's ready to party? I brought my bubble gun. 37 00:01:20,831 --> 00:01:23,041 [excited chatter] 38 00:01:23,041 --> 00:01:25,752 Okay, sure. But if we work with everyone's strengths, 39 00:01:25,752 --> 00:01:27,003 I think we can-- 40 00:01:27,003 --> 00:01:28,463 Uh, Nancy listen, 41 00:01:28,463 --> 00:01:29,923 I appreciate what you're trying to do, 42 00:01:29,923 --> 00:01:31,842 but we can't take a chance with this harvest. 43 00:01:31,842 --> 00:01:34,010 I'm in charge. Are we clear? 44 00:01:34,010 --> 00:01:35,846 Okay, you're in charge. 45 00:01:35,846 --> 00:01:37,764 Good. Now I need you to get the tractor up and running 46 00:01:37,764 --> 00:01:40,100 so we can use the carrot harvester. 47 00:01:40,100 --> 00:01:42,477 Without that, we'll never get all those carrots pulled up in time. 48 00:01:42,477 --> 00:01:44,563 Whatever helps save the crops. 49 00:01:44,563 --> 00:01:47,858 All right, Bill, time to whip these non-farmers into shape. 50 00:01:47,858 --> 00:01:49,234 [excited chatter] 51 00:01:49,234 --> 00:01:51,403 Listen up. It's time to get to work. 52 00:01:51,403 --> 00:01:53,071 Patti, you served in the military, right? 53 00:01:53,071 --> 00:01:55,323 You and my ma are on rabbit patrol. 54 00:01:55,323 --> 00:01:57,576 Keep them away from the veggies at all cost. 55 00:01:57,576 --> 00:02:00,078 Yes, sir! Those rodents won't know what hit them! 56 00:02:00,078 --> 00:02:01,955 Not if I can help it. 57 00:02:01,955 --> 00:02:04,082 The rest of you are gonna work with me in the fields. 58 00:02:04,082 --> 00:02:05,917 - Let's go! - Hold on, Lupita. 59 00:02:05,917 --> 00:02:07,752 You're too little for this kind of work. 60 00:02:07,752 --> 00:02:10,464 Why don't you go have some fun and stay out of the way. 61 00:02:10,464 --> 00:02:11,965 All right, everyone. 62 00:02:11,965 --> 00:02:14,092 Let's get farming. 63 00:02:14,092 --> 00:02:16,094 So then you break off the lettuce 64 00:02:16,094 --> 00:02:17,429 and chuck it into the wheelbarrow. 65 00:02:17,429 --> 00:02:19,431 Man, this looks like a lot of work. 66 00:02:19,431 --> 00:02:21,224 You know, Billy, I'll tell you what. 67 00:02:21,224 --> 00:02:22,601 You should do what I did. 68 00:02:22,601 --> 00:02:24,978 Get one of them "government subsidies" 69 00:02:24,978 --> 00:02:27,397 to pay you not to grow crops. 70 00:02:27,397 --> 00:02:29,232 I used mine to buy four-wheelers. 71 00:02:29,232 --> 00:02:30,817 That's great, Trey, but right now 72 00:02:30,817 --> 00:02:34,029 we need to do less talking and more working. 73 00:02:34,029 --> 00:02:36,573 Are you trying to say my Trey ain't a hard worker? 74 00:02:36,573 --> 00:02:38,283 You got some nerve, Bill Green. 75 00:02:38,283 --> 00:02:40,035 I'd get a lot of work done. 76 00:02:40,035 --> 00:02:42,120 It's just those dang four-wheelers keep me so busy. 77 00:02:42,120 --> 00:02:43,705 - And the kids. - And the kids! 78 00:02:43,705 --> 00:02:45,832 The kids! I'd better check on Cricket and Remy. 79 00:02:45,832 --> 00:02:47,959 Hey, Tracy, watch me smash these on my head. 80 00:02:47,959 --> 00:02:49,377 [yells] 81 00:02:49,377 --> 00:02:50,837 - Trey? - [snaps fingers] 82 00:02:50,837 --> 00:02:53,006 [both laughing] 83 00:02:53,006 --> 00:02:56,092 Oh, I see how it is. Well, get ready for-- 84 00:02:56,092 --> 00:02:58,136 - Boys. - Aah! 85 00:02:58,136 --> 00:02:59,888 [spits] 86 00:02:59,888 --> 00:03:01,890 You're supposed to be cleaning the lettuce. 87 00:03:01,890 --> 00:03:03,517 Oh, yeah. Sorry. 88 00:03:03,517 --> 00:03:05,477 But, hey, you can't trust me with a hose. 89 00:03:05,477 --> 00:03:07,437 - [yelps] - It's really fun. 90 00:03:07,437 --> 00:03:08,980 We can't afford to waste time. 91 00:03:08,980 --> 00:03:10,357 We've got to get this work done 92 00:03:10,357 --> 00:03:11,775 before the rabbits eat everything. 93 00:03:11,775 --> 00:03:13,360 Yeah, well, Hector and Sunday 94 00:03:13,360 --> 00:03:14,861 aren't getting any work done. 95 00:03:14,861 --> 00:03:17,864 What? Does anybody care around here? 96 00:03:17,864 --> 00:03:19,366 Quick thinking. 97 00:03:19,366 --> 00:03:20,951 When you're in a sitch, you gotta snitch. 98 00:03:21,993 --> 00:03:23,453 - Boop. - Oh, my gosh. 99 00:03:23,453 --> 00:03:25,956 [giggles] You're so random. 100 00:03:25,956 --> 00:03:28,166 Wasn't there something we were supposed to be doing out here? 101 00:03:28,166 --> 00:03:30,585 Oh, yeah. What was it again? 102 00:03:30,585 --> 00:03:32,170 You're supposed to be working, 103 00:03:32,170 --> 00:03:33,922 not making googly eyes at each other. 104 00:03:33,922 --> 00:03:36,591 [both] Uh... okay. 105 00:03:36,591 --> 00:03:38,510 I'm sorry. That was dumb. 106 00:03:38,510 --> 00:03:39,803 Do whatever you want. 107 00:03:40,637 --> 00:03:42,722 Wait a minute! I'm not sorry! 108 00:03:42,722 --> 00:03:44,808 Ugh! How do teenagers do that? 109 00:03:44,808 --> 00:03:47,519 Well, at least I can count on Good Ol' Joe to work. 110 00:03:47,519 --> 00:03:49,854 [Lupita] Hey, Joe, stop working. 111 00:03:49,854 --> 00:03:51,022 Watch me do a cartwheel. 112 00:03:51,022 --> 00:03:53,400 - Okay. - [grunts] 113 00:03:53,400 --> 00:03:56,027 Wow. So that's a cartwheel. 114 00:03:56,027 --> 00:03:57,320 Want to see a dance? 115 00:03:57,320 --> 00:03:58,738 Can't say that I don't. 116 00:04:00,156 --> 00:04:01,783 [laughs] Okay, Lupita, 117 00:04:01,783 --> 00:04:03,868 Joe has to get back to work now. 118 00:04:03,868 --> 00:04:05,328 Well, what about me? 119 00:04:05,328 --> 00:04:07,247 I want to do something too. 120 00:04:07,247 --> 00:04:09,040 Oh, I love your enthusiasm, but-- 121 00:04:09,040 --> 00:04:11,418 No! No! 122 00:04:11,418 --> 00:04:13,169 [sobbing] Stay away. 123 00:04:13,169 --> 00:04:14,713 Wayne, what's wrong? 124 00:04:14,713 --> 00:04:17,465 [sobbing] 125 00:04:17,465 --> 00:04:18,925 Rabbit's gone, Wayne. 126 00:04:18,925 --> 00:04:21,386 Huh? Oh. Oh, thank you, Mr. Green. 127 00:04:21,386 --> 00:04:24,306 I have a crippling fear of rabbits! 128 00:04:24,306 --> 00:04:26,141 [screams] 129 00:04:26,141 --> 00:04:28,059 I feel so much safer here. 130 00:04:28,059 --> 00:04:31,396 Where is my rabbit patrol? 131 00:04:31,396 --> 00:04:33,690 You ought to stop by the diner later, Alice. 132 00:04:33,690 --> 00:04:36,192 There's about to be a new special on the menu... 133 00:04:36,192 --> 00:04:37,402 rabbit stew. 134 00:04:37,402 --> 00:04:39,195 Ha! That's weak sauce. 135 00:04:39,195 --> 00:04:41,448 Now this is how it's done. 136 00:04:41,448 --> 00:04:43,533 Boom goes the dynamite. 137 00:04:43,533 --> 00:04:44,951 Shh! Here comes a rabbit. 138 00:04:44,951 --> 00:04:46,161 [sniffs] 139 00:04:46,161 --> 00:04:47,746 Drop it now. 140 00:04:47,746 --> 00:04:48,830 Meep-meep! 141 00:04:50,248 --> 00:04:51,916 - Uh... - There you guys are. 142 00:04:51,916 --> 00:04:53,918 What are you doing? I need you two catching rabbits! 143 00:04:53,918 --> 00:04:54,919 [Alice] Look out! 144 00:04:56,463 --> 00:04:59,424 - What the heck was that? - Rabbit trap. 145 00:04:59,424 --> 00:05:01,343 Get back here, you varmints! 146 00:05:01,343 --> 00:05:03,470 What is happening? 147 00:05:03,470 --> 00:05:05,388 Run. Be free, rabbits. 148 00:05:05,388 --> 00:05:07,932 - Hand them over, Tilly. - You're too late. 149 00:05:07,932 --> 00:05:10,060 I already released all the rabbits into the wild, 150 00:05:10,060 --> 00:05:12,228 where they're safe from you. 151 00:05:12,228 --> 00:05:13,897 Are you out of your mind? 152 00:05:13,897 --> 00:05:16,733 Don't you know what rabbits do in the wild? 153 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 What are you talking about? 154 00:05:18,318 --> 00:05:19,944 - [rumbling] - [foliage rustling] 155 00:05:19,944 --> 00:05:21,613 Oh, my... 156 00:05:21,613 --> 00:05:23,239 All right, let's see how the farm's doing. 157 00:05:23,239 --> 00:05:24,532 [gasps] 158 00:05:24,532 --> 00:05:26,493 No one is working. 159 00:05:26,493 --> 00:05:28,286 They're not even trying. 160 00:05:28,286 --> 00:05:30,789 - Wayne, come on! - [shrieks] 161 00:05:30,789 --> 00:05:32,999 [Bill] And the rabbits are still chewing through the harvest! 162 00:05:32,999 --> 00:05:34,501 All right, that's it! 163 00:05:34,501 --> 00:05:35,627 Attention, everyone. 164 00:05:35,627 --> 00:05:37,295 Bill, what's going on? 165 00:05:37,295 --> 00:05:38,755 You guys did great today, 166 00:05:38,755 --> 00:05:40,632 but your services are no longer required. 167 00:05:40,632 --> 00:05:42,133 You can all go home now. 168 00:05:42,133 --> 00:05:44,052 - Hooray! - [indistinct chattering] 169 00:05:44,052 --> 00:05:47,097 Stop! Nobody leave. Just give us a minute. 170 00:05:47,097 --> 00:05:48,556 What is going on with you? 171 00:05:48,556 --> 00:05:50,141 We need to finish the harvest before-- 172 00:05:50,141 --> 00:05:51,434 That's the problem. 173 00:05:51,434 --> 00:05:52,644 I'm supposed to be in charge, 174 00:05:52,644 --> 00:05:54,270 but nobody's listening to me. 175 00:05:54,270 --> 00:05:56,189 And it's driving me crazy! 176 00:05:56,189 --> 00:05:58,983 They're all here because they're trying to help you. 177 00:05:58,983 --> 00:06:01,569 Well, their idea of "help" isn't very helpful. 178 00:06:01,569 --> 00:06:03,488 Come on. Help is help. 179 00:06:03,488 --> 00:06:05,740 Honestly, Bill, what's the worst thing that could happen if-- 180 00:06:05,740 --> 00:06:08,284 I don't want to lose this farm again! 181 00:06:08,284 --> 00:06:10,161 - [all gasp] - Bill! 182 00:06:10,161 --> 00:06:11,621 I lost this place once, Nance. 183 00:06:11,621 --> 00:06:13,164 I'm not losing it again. 184 00:06:13,164 --> 00:06:16,668 I have to make sure nothing goes wrong. 185 00:06:16,668 --> 00:06:18,920 It doesn't have to be all on you. 186 00:06:18,920 --> 00:06:22,257 I know I wasn't much help back then, but I've changed. 187 00:06:22,257 --> 00:06:23,675 If we don't want to repeat history, 188 00:06:23,675 --> 00:06:25,969 we got to do things differently. 189 00:06:25,969 --> 00:06:27,262 All of us. 190 00:06:27,262 --> 00:06:28,847 [Tilly] They're coming! 191 00:06:28,847 --> 00:06:30,640 - [all panting] - Tilly! 192 00:06:30,640 --> 00:06:33,268 In the woods. 193 00:06:33,268 --> 00:06:35,186 The rabbits. They had... 194 00:06:35,186 --> 00:06:37,105 Babies! 195 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 [rumbling] 196 00:06:41,317 --> 00:06:43,528 That's a lot of bunnies. 197 00:06:43,528 --> 00:06:45,530 Dad, you're in charge. What do we do? 198 00:06:45,530 --> 00:06:47,574 We're gonna do something different. 199 00:06:47,574 --> 00:06:49,784 Nancy, you're in charge. 200 00:06:50,702 --> 00:06:52,620 Got it. Listen up, folks. 201 00:06:52,620 --> 00:06:54,914 We'll get through this if we work together. 202 00:06:54,914 --> 00:06:57,500 Cricket, Remy, whoever can get more wheelbarrows of lettuce 203 00:06:57,500 --> 00:07:00,920 to the cooler gets this temporary tattoo. 204 00:07:00,920 --> 00:07:02,714 - Oh! Okay, go, go, go. - I want that! 205 00:07:02,714 --> 00:07:04,132 [Nancy] Alice, you're washing lettuce. 206 00:07:04,132 --> 00:07:05,717 Aye-aye, Captain. 207 00:07:05,717 --> 00:07:07,427 [Nancy] Patti, make some snacks for the crew. 208 00:07:07,427 --> 00:07:09,179 That's my specialty. 209 00:07:09,179 --> 00:07:11,514 [Nancy] And Tilly, girl, rabbit patrol. 210 00:07:11,514 --> 00:07:12,807 Yes! 211 00:07:12,807 --> 00:07:14,476 Wait, Tilly on rabbit patrol? 212 00:07:14,476 --> 00:07:16,436 Trust me, Bill. Trey, wake up. 213 00:07:16,436 --> 00:07:17,937 [snorts] Huh? 214 00:07:17,937 --> 00:07:19,355 I want you picking carrots with Hector. 215 00:07:19,355 --> 00:07:20,690 What? 216 00:07:20,690 --> 00:07:22,525 Tracy, you're on lettuce with Wayne. 217 00:07:22,525 --> 00:07:25,445 And Good Ol' Joe, you do you. 218 00:07:25,445 --> 00:07:27,322 - Lupita! - Huh? Me? 219 00:07:27,322 --> 00:07:29,407 Yes, you. I need you to run down to the junkyard 220 00:07:29,407 --> 00:07:33,495 and get me an alternator pulley for a 1989 Jim Buck tractor. 221 00:07:33,495 --> 00:07:35,330 I got a job! 222 00:07:35,330 --> 00:07:38,583 And, Sunday, these workers could use some motivation. 223 00:07:38,583 --> 00:07:39,959 How about a song? 224 00:07:39,959 --> 00:07:41,920 [plays] 225 00:07:41,920 --> 00:07:44,923 ♪ When your problems are more Than you can bear ♪ 226 00:07:44,923 --> 00:07:48,885 ♪ And your to-do list Stretches from here to there ♪ 227 00:07:48,885 --> 00:07:51,679 ♪ And you're thinking That you're sinking ♪ 228 00:07:51,679 --> 00:07:53,723 ♪ And you can't come up For air ♪ 229 00:07:53,723 --> 00:07:56,684 ♪ Remember those are troubles You can share ♪ 230 00:07:56,684 --> 00:07:58,937 This song is really specific to my situation. 231 00:07:58,937 --> 00:08:01,564 My morale is at a new high. 232 00:08:01,564 --> 00:08:03,525 ♪ If you've got Too much to carry ♪ 233 00:08:03,525 --> 00:08:05,944 ♪ I won't be your adversary ♪ 234 00:08:05,944 --> 00:08:07,779 ♪ When you got a job to do ♪ 235 00:08:07,779 --> 00:08:10,615 ♪ Who can count on me? It's you ♪ 236 00:08:10,615 --> 00:08:12,700 Yup, best ATV on the market. 237 00:08:12,700 --> 00:08:15,120 Could probably tow about 15 pounds of this lettuce. 238 00:08:15,120 --> 00:08:16,621 Uh, okay. 239 00:08:16,621 --> 00:08:18,289 Sorry, you're right. Lame. 240 00:08:19,999 --> 00:08:21,793 ♪ Working hard Or hardly working ♪ 241 00:08:21,793 --> 00:08:24,087 ♪ I'll be there To share the burden ♪ 242 00:08:24,087 --> 00:08:26,214 ♪ Many hands Make work so light ♪ 243 00:08:26,214 --> 00:08:29,425 ♪ Tag me in I'll join the fight ♪ 244 00:08:29,425 --> 00:08:31,928 You all are mine now, cuties. 245 00:08:31,928 --> 00:08:36,307 ♪ 'Cause working together Makes everything better ♪ 246 00:08:36,307 --> 00:08:39,602 ♪ Oh, you don't have to walk A lonely road ♪ 247 00:08:39,602 --> 00:08:41,604 ♪ Just get over Your resistance ♪ 248 00:08:41,604 --> 00:08:44,107 ♪ To accepting my assistance ♪ 249 00:08:44,107 --> 00:08:46,943 ♪ You don't have to fix it All alone ♪ 250 00:08:46,943 --> 00:08:49,070 And that takes care of the lettuce. 251 00:08:49,070 --> 00:08:50,947 We might actually pull this off. 252 00:08:50,947 --> 00:08:53,158 - How are the carrots coming? - [Trey] Not good, Bill! 253 00:08:53,158 --> 00:08:54,784 [grunting] 254 00:08:54,784 --> 00:08:56,911 I thought bunnies were supposed to be chill. 255 00:08:57,495 --> 00:08:59,664 They did not enjoy the buffet! 256 00:08:59,664 --> 00:09:01,499 - No. - [shrieks] 257 00:09:01,499 --> 00:09:02,959 [screaming] 258 00:09:04,294 --> 00:09:05,545 [whimpering] 259 00:09:05,545 --> 00:09:07,046 Remy, hold me. 260 00:09:07,046 --> 00:09:09,382 - My farm! Huh? - [rumbling] 261 00:09:09,382 --> 00:09:10,633 [horn blares] 262 00:09:12,302 --> 00:09:14,804 - You fixed the tractor! - Yep. Thanks to Lupita. 263 00:09:14,804 --> 00:09:16,472 I was useful. 264 00:09:16,472 --> 00:09:18,266 Now, we got to act fast. 265 00:09:18,266 --> 00:09:20,226 I'll gather everyone and find a way to clear the fields. 266 00:09:20,226 --> 00:09:22,312 You man the harvester, save the carrots. 267 00:09:22,312 --> 00:09:23,980 Whatever you say, Nance. 268 00:09:26,190 --> 00:09:27,650 Everybody, gather up! 269 00:09:27,650 --> 00:09:29,402 Okay, gang, let's make some noise 270 00:09:29,402 --> 00:09:31,237 and clear a path for Bill. 271 00:09:31,237 --> 00:09:32,989 - Charge! - [all yell] 272 00:09:34,490 --> 00:09:35,950 [ululating] 273 00:09:35,950 --> 00:09:38,119 [yelling and whooping] 274 00:09:40,538 --> 00:09:42,040 [Tilly] It's working! 275 00:09:42,373 --> 00:09:43,917 [yelling] 276 00:09:50,006 --> 00:09:51,799 That's the last of the carrots. 277 00:09:51,799 --> 00:09:54,510 Which means we finished the harvest! 278 00:09:54,510 --> 00:09:57,513 [all cheer] 279 00:09:57,513 --> 00:09:59,390 [indistinct chattering] 280 00:10:00,725 --> 00:10:02,310 [panting] 281 00:10:02,310 --> 00:10:04,979 We reached a whole nother level of bad boys. 282 00:10:04,979 --> 00:10:06,773 Look! I'm the World's Star. 283 00:10:06,773 --> 00:10:08,191 With a missing "A." 284 00:10:08,191 --> 00:10:09,651 [Cricket] And I'm the "Ongest" boy. 285 00:10:09,651 --> 00:10:11,110 Yes, you are. 286 00:10:11,110 --> 00:10:12,779 [both whooping] 287 00:10:12,779 --> 00:10:14,906 You know, Nance, I may be good at farming, 288 00:10:14,906 --> 00:10:17,700 but you seem to have a knack for managing people. 289 00:10:17,700 --> 00:10:19,077 Thanks, Bill. 290 00:10:19,077 --> 00:10:20,954 Honestly, it felt pretty natural. 291 00:10:20,954 --> 00:10:22,622 You really saved us. 292 00:10:22,622 --> 00:10:24,082 If we can keep this up, I have a feeling 293 00:10:24,082 --> 00:10:25,458 this farm will do better than ever. 294 00:10:25,458 --> 00:10:26,668 I'll drink to that. 295 00:10:26,668 --> 00:10:28,586 [screaming] 296 00:10:28,586 --> 00:10:30,296 You got to stop doing that. 297 00:10:31,547 --> 00:10:34,884 ♪ I got sweat in my eyes ♪ 298 00:10:34,884 --> 00:10:38,596 ♪ Lost a bet and got bit By a hundred flies ♪ 299 00:10:38,596 --> 00:10:41,349 ♪ I fell out A big ol' tree ♪ 300 00:10:41,349 --> 00:10:44,018 ♪ Hit every branch And scraped up both my knees ♪ 301 00:10:44,018 --> 00:10:46,854 ♪ I got chased by dogs ♪ 302 00:10:46,854 --> 00:10:48,106 ♪ Licked by a frog ♪ 303 00:10:48,106 --> 00:10:49,732 ♪ Got a rash on my leg ♪ 304 00:10:49,732 --> 00:10:51,901 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 305 00:10:51,901 --> 00:10:55,446 ♪ I got splinters In seven of ten ♪ 306 00:10:55,446 --> 00:10:58,116 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪