1 00:00:28,695 --> 00:00:29,780 (chicken clucks) 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 All right, I'm all packed. 3 00:00:33,033 --> 00:00:34,826 You sure that's all gonna fit? 4 00:00:34,826 --> 00:00:36,703 Of course. I'm very low-maintenance. 5 00:00:36,703 --> 00:00:38,956 Just got to squeeze in the air mattress. 6 00:00:38,956 --> 00:00:40,415 (air wheezes) 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,000 (chuckles) 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,585 Hmm, let me help you out there. 9 00:00:43,585 --> 00:00:45,587 I can't believe y'all are leaving already. 10 00:00:45,587 --> 00:00:47,130 I'll miss you, sweetie. 11 00:00:47,130 --> 00:00:49,675 But it's time for me to go home to Big City. 12 00:00:49,675 --> 00:00:53,262 Gloria's been texting me nonstop about some legal café junk. 13 00:00:53,262 --> 00:00:56,098 Girl's strung tighter than a banjo. 14 00:00:56,098 --> 00:00:59,393 Apparently she needs me back at the café to sign some paperwork. 15 00:00:59,393 --> 00:01:01,853 I don't think she can handle it alone. 16 00:01:01,853 --> 00:01:03,397 Don't tell her I said that. 17 00:01:03,397 --> 00:01:05,524 (grunting) 18 00:01:05,524 --> 00:01:07,067 Okay, all packed. 19 00:01:07,067 --> 00:01:09,444 Actually, there's one more thing. 20 00:01:09,444 --> 00:01:11,405 - Remy's very own dirt jar. - (gasps) 21 00:01:11,405 --> 00:01:12,906 So you'll always have a little bit 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,491 of Green Family Farms with you. 23 00:01:14,491 --> 00:01:17,286 Oh, Cricket! Thank you, thank you, thank you! 24 00:01:17,286 --> 00:01:18,745 - Aw. - Ain't that sweet. 25 00:01:18,745 --> 00:01:20,872 Better put it in your suitcase for safekeeping. 26 00:01:20,872 --> 00:01:22,332 Cricket, no-- 27 00:01:22,332 --> 00:01:25,502 Jeez, Dad. How'd you pack this thing? 28 00:01:25,502 --> 00:01:28,046 - Hey, you two leaving already? - Just about. 29 00:01:28,046 --> 00:01:29,881 Mr. Green is taking me and Mrs. Gramma Green 30 00:01:29,881 --> 00:01:31,091 back to Big City. 31 00:01:31,091 --> 00:01:32,467 Vasquez has been planning 32 00:01:32,467 --> 00:01:34,177 a big welcome-home dinner for me tonight. 33 00:01:34,177 --> 00:01:37,222 That's great. Uh, Alice, where's your suitcase? 34 00:01:37,222 --> 00:01:39,850 I got everything I need right here. 35 00:01:39,850 --> 00:01:41,351 (rattles) 36 00:01:41,351 --> 00:01:43,312 - (grunting) - And in those bags. Thanks, son. 37 00:01:43,312 --> 00:01:45,772 Well, I guess it's time to say goodbye. 38 00:01:47,274 --> 00:01:49,318 Jeez, feels like we all just got here. 39 00:01:49,318 --> 00:01:51,528 And now Mom and Remy are leaving. 40 00:01:51,528 --> 00:01:53,613 This country house isn't gonna be quite the same. 41 00:01:53,613 --> 00:01:56,366 I knew you all would have to go back to Big City eventually, 42 00:01:56,366 --> 00:01:57,743 but now that the day's actually here, 43 00:01:57,743 --> 00:02:00,370 I wish we didn't have to say goodbye just yet. 44 00:02:00,370 --> 00:02:01,788 Yeah, me too. 45 00:02:01,788 --> 00:02:04,624 I just wish we had a few more hours together. 46 00:02:04,624 --> 00:02:06,001 Hey, Bill, 47 00:02:06,001 --> 00:02:08,253 why don't you give the kids more time with one another? 48 00:02:08,253 --> 00:02:10,339 Bring them with you while you drop Alice and Remy off. 49 00:02:10,339 --> 00:02:12,299 Oh, that's a great idea. 50 00:02:12,299 --> 00:02:14,343 We could hit the farmer's market while we're there, 51 00:02:14,343 --> 00:02:16,261 since we got all that extra produce. 52 00:02:16,261 --> 00:02:17,763 - Yeah! - Wonderful! 53 00:02:17,763 --> 00:02:18,930 Great idea, Mom! 54 00:02:18,930 --> 00:02:20,098 Plus we'll get to check in 55 00:02:20,098 --> 00:02:21,725 on ol' Big City. 56 00:02:21,725 --> 00:02:23,685 I want to make sure all my footprints and butt-prints 57 00:02:23,685 --> 00:02:25,687 I left in the cement are still there. 58 00:02:25,687 --> 00:02:29,107 Sounds good, as long as I'm back in time for my welcome-home dinner. 59 00:02:29,107 --> 00:02:30,609 And I don't care how I get home, 60 00:02:30,609 --> 00:02:32,694 as long as I'm back for Gloria's... 61 00:02:32,694 --> 00:02:33,862 whatever. 62 00:02:33,862 --> 00:02:35,322 Well, then let's get going. 63 00:02:35,322 --> 00:02:38,075 The Greens are going back to Big City! 64 00:02:38,075 --> 00:02:39,660 Aah! 65 00:02:39,660 --> 00:02:42,746 I'll be the first to admit, that one was on me. 66 00:02:42,746 --> 00:02:44,206 REMY: Bye, Miss Debbie. 67 00:02:44,206 --> 00:02:46,625 Bye, Miss Debbie, Jr. Mwah. 68 00:02:46,625 --> 00:02:48,043 BILL: Okay, kids, you ready to go? 69 00:02:48,043 --> 00:02:49,211 Coming! 70 00:02:49,211 --> 00:02:50,670 (all giggle) 71 00:02:50,670 --> 00:02:52,047 Well, Alice, 72 00:02:52,047 --> 00:02:53,256 I'll see you around. 73 00:02:53,256 --> 00:02:54,758 Come here, you. 74 00:02:54,758 --> 00:02:56,301 Mm! 75 00:02:56,301 --> 00:02:59,304 Mama, you don't want to come visit the city too? 76 00:02:59,304 --> 00:03:01,223 The only thing I ever liked about going to Big City 77 00:03:01,223 --> 00:03:02,724 was visiting you guys. 78 00:03:02,724 --> 00:03:05,143 And since y'all live here in the country now, 79 00:03:05,143 --> 00:03:06,728 I don't miss a thing. 80 00:03:06,728 --> 00:03:08,730 But y'all have fun on your trip, all right? 81 00:03:08,730 --> 00:03:10,732 (laughs) We'll try. 82 00:03:10,732 --> 00:03:12,192 - (ignition starts) - Okay, family... 83 00:03:12,192 --> 00:03:15,278 - (clears throat) - And, uh, Remy. 84 00:03:15,278 --> 00:03:16,571 Remy, I think of you as another s-- 85 00:03:16,571 --> 00:03:18,198 It's fine, let's go, Mr. Green. 86 00:03:24,996 --> 00:03:27,707 (whistling) 87 00:03:27,707 --> 00:03:30,877 (both snoring) 88 00:03:30,877 --> 00:03:32,838 - ♪ 99 bottles of-- ♪ - We're not doing that. 89 00:03:32,838 --> 00:03:34,423 (gasps) Kids! Wake up, wake up, wake up! 90 00:03:34,423 --> 00:03:37,384 - Dad! Dad! We're up! - Look ahead. 91 00:03:37,384 --> 00:03:39,553 (Tilly, gasping) We made it! 92 00:03:40,929 --> 00:03:42,180 ALL: Wow! 93 00:03:42,180 --> 00:03:44,891 - Look at that. - Dad, there's our exit! 94 00:03:44,891 --> 00:03:47,436 The same one we took on our first visit to Big City. 95 00:03:47,436 --> 00:03:48,728 BILL: Cricket, I know the way. 96 00:03:48,728 --> 00:03:50,439 Get your hands off the steering wheel. 97 00:03:50,439 --> 00:03:51,898 (Cricket, chuckling) Sorry, Dad. 98 00:03:51,898 --> 00:03:53,650 - (whistle blowing) - (car horns blurting) 99 00:03:56,069 --> 00:03:58,530 Boy, this place hasn't changed a bit since we left. 100 00:03:58,530 --> 00:04:01,575 Pollution and pop-up shops as far as the eye can see. 101 00:04:01,575 --> 00:04:04,202 Man, I can't believe we used to live here. 102 00:04:04,202 --> 00:04:05,620 BOTH: Wow! 103 00:04:05,620 --> 00:04:07,164 TILLY: It's a hundred times bigger 104 00:04:07,164 --> 00:04:08,415 than I remember. 105 00:04:08,415 --> 00:04:10,375 (gasps) I'm getting déjà vu 106 00:04:10,375 --> 00:04:12,210 in the best kind of way. 107 00:04:12,210 --> 00:04:13,753 How come I'm not getting déjà vu? 108 00:04:13,753 --> 00:04:15,964 We weren't here the first time they did this. 109 00:04:15,964 --> 00:04:17,299 (laughing) 110 00:04:17,299 --> 00:04:19,759 Ooh! A biker. Tough guy. 111 00:04:19,759 --> 00:04:22,220 Now, where to park? Ooh! 112 00:04:22,220 --> 00:04:23,847 Commercial loading zone with a purple curb 113 00:04:23,847 --> 00:04:26,475 and a cracked meter means it's free for two hours. 114 00:04:26,475 --> 00:04:29,227 Just got to park and... 115 00:04:30,729 --> 00:04:32,314 (buzzing) 116 00:04:32,314 --> 00:04:33,774 (gasps) Sir! 117 00:04:33,774 --> 00:04:34,858 That was incredible! 118 00:04:34,858 --> 00:04:36,943 I'm writing you a reverse parking ticket. 119 00:04:36,943 --> 00:04:38,320 Here's $20. 120 00:04:38,320 --> 00:04:39,946 (laughs) Oh. Thanks. 121 00:04:39,946 --> 00:04:41,573 I used to park here a lot. 122 00:04:41,573 --> 00:04:43,825 All right, family, we've only got one quick pit stop 123 00:04:43,825 --> 00:04:46,119 at the Big City farmer's market to sell this produce. 124 00:04:46,119 --> 00:04:49,831 Then we're dropping off Remy and Gramma and heading... 125 00:04:49,831 --> 00:04:51,249 home. 126 00:04:51,249 --> 00:04:53,710 (amazed chatter) 127 00:04:53,710 --> 00:04:56,588 (chuckling nervously) Okay, let's keep moving. 128 00:04:57,839 --> 00:05:00,592 Now this is a real trip down memory lane. 129 00:05:00,592 --> 00:05:03,094 The Big City farmer's market. 130 00:05:03,094 --> 00:05:04,596 Wow, feels like just yesterday 131 00:05:04,596 --> 00:05:06,932 I exploded a bath bomb out my pants. 132 00:05:06,932 --> 00:05:08,391 (laughs) Right over there. 133 00:05:08,391 --> 00:05:10,602 Aw, memories are fun. 134 00:05:10,602 --> 00:05:12,604 BILL: We've only got a few hours to sell all this 135 00:05:12,604 --> 00:05:14,481 before Gramma and Remy need to get home, 136 00:05:14,481 --> 00:05:16,608 so let's get up and get selling. 137 00:05:16,608 --> 00:05:18,527 - KEYS: Green family? - (all gasp) 138 00:05:18,527 --> 00:05:20,153 ALL: Officer Keys! 139 00:05:20,153 --> 00:05:21,655 I can't believe it! 140 00:05:21,655 --> 00:05:23,698 Happy day! 141 00:05:23,698 --> 00:05:27,160 Oh, this city's been so boring without your weekly high jinks. 142 00:05:27,160 --> 00:05:28,870 I had to get one of those anime haircuts 143 00:05:28,870 --> 00:05:31,665 to keep my life from getting too dull. 144 00:05:31,665 --> 00:05:32,791 Neat. 145 00:05:32,791 --> 00:05:34,626 We'd love to catch up with you again, 146 00:05:34,626 --> 00:05:36,294 but we better get selling. 147 00:05:36,294 --> 00:05:37,712 Our family's been away so long, 148 00:05:37,712 --> 00:05:39,631 I'm worried that everyone's forgotten us. 149 00:05:39,631 --> 00:05:41,633 Well, fret not, Mr. Green. 150 00:05:41,633 --> 00:05:43,176 From the moment I confirmed it was you, 151 00:05:43,176 --> 00:05:46,680 I set off the Green Family alert to everyone in my group chat. 152 00:05:46,680 --> 00:05:48,807 - The what? - GRIGORIAN: Green family! 153 00:05:48,807 --> 00:05:50,183 Hey! 154 00:05:50,183 --> 00:05:51,726 - Good to see you! - TILLY: Hello, everyone! 155 00:05:51,726 --> 00:05:55,355 It's emotional to see you again, Greens! 156 00:05:55,355 --> 00:05:56,815 Hey, hey, what's up, y'all? 157 00:05:56,815 --> 00:05:59,192 Oh, my gosh. It's Weezie, Benny, and Kiki. 158 00:05:59,192 --> 00:06:00,902 Oh, man, Weezie. 159 00:06:00,902 --> 00:06:03,113 Can you give us one of your classic Weezie lines? 160 00:06:03,113 --> 00:06:05,156 Oh, I don't do that anymore. 161 00:06:05,156 --> 00:06:06,533 - Aw. - Aw. 162 00:06:06,533 --> 00:06:09,077 Just kidding. You know I always be ribbin'. 163 00:06:09,077 --> 00:06:11,580 - Let's go! - ALL: Oh! 164 00:06:11,580 --> 00:06:13,623 Oh, man. He's still got it. 165 00:06:13,623 --> 00:06:14,749 Hmm? 166 00:06:14,749 --> 00:06:17,544 (gasps) Gabriella! I miss you so-- 167 00:06:17,544 --> 00:06:18,670 - (electricity crackles) - (screams) 168 00:06:18,670 --> 00:06:21,339 (laughs) I missed you too. 169 00:06:21,339 --> 00:06:24,134 Now come on, let's go find some people to zap. 170 00:06:24,134 --> 00:06:25,719 What a woman. 171 00:06:25,719 --> 00:06:27,762 - Is that Bill Green I see? - Huh? 172 00:06:27,762 --> 00:06:28,847 Doug Perkins? 173 00:06:28,847 --> 00:06:30,890 I'm so happy to see you, buddy. 174 00:06:30,890 --> 00:06:33,310 Well, I'm not happy to see you. 175 00:06:33,310 --> 00:06:35,854 - What? - I'm thrilled! 176 00:06:35,854 --> 00:06:37,355 (both laugh) 177 00:06:37,355 --> 00:06:38,732 BILL: I was gonna cry. 178 00:06:38,732 --> 00:06:39,774 Excuse me, 179 00:06:39,774 --> 00:06:41,401 I'm with an agency in Big City 180 00:06:41,401 --> 00:06:43,778 seeking fresh dandelions for top secret purposes, 181 00:06:43,778 --> 00:06:45,322 and we've confirmed your stand has-- 182 00:06:45,322 --> 00:06:46,865 TILLY: Andromeda! 183 00:06:46,865 --> 00:06:49,618 Hey, how'd you see through my perfect disguise? 184 00:06:49,618 --> 00:06:51,745 I always know when it's you. 185 00:06:51,745 --> 00:06:54,581 Hey, it's your old neighbor, Brett. 186 00:06:54,581 --> 00:06:55,915 Hey, Brett. 187 00:06:55,915 --> 00:06:57,626 I'm more of a background character, 188 00:06:57,626 --> 00:06:59,085 but it's good to see you, Greens. 189 00:06:59,085 --> 00:07:01,588 Uh, good to see you too, fella. 190 00:07:01,588 --> 00:07:04,049 I'm Fabian the puzzle master. 191 00:07:04,049 --> 00:07:05,508 Remember me? 192 00:07:05,508 --> 00:07:08,053 Not even a little, but good to see you. 193 00:07:08,053 --> 00:07:09,554 (excited chatter) 194 00:07:09,554 --> 00:07:11,097 MAN: Hey, Fabian, show us a trick. 195 00:07:13,350 --> 00:07:14,809 Thanks for coming by. 196 00:07:14,809 --> 00:07:15,894 Have a good one. 197 00:07:15,894 --> 00:07:17,896 Whew! Well, that's the last of it. 198 00:07:17,896 --> 00:07:20,148 I can't believe how fast the day went. 199 00:07:20,148 --> 00:07:22,484 I don't know if we've ever sold out that quickly. 200 00:07:22,484 --> 00:07:24,611 Looks like Big City hasn't forgotten the Greens. 201 00:07:24,611 --> 00:07:26,321 They'd have a hard time forgetting 202 00:07:26,321 --> 00:07:28,031 after all the trouble we've caused. 203 00:07:28,031 --> 00:07:30,492 Probably about time for us to head home now. 204 00:07:30,492 --> 00:07:32,786 Yeah. It just hit 4:00. 205 00:07:32,786 --> 00:07:36,539 Pfft, 4:00. That's still a whole two hours we got together. 206 00:07:36,539 --> 00:07:38,541 I'm riding high from nostalgia. 207 00:07:38,541 --> 00:07:40,877 Seeing all our old friends makes me want to revisit 208 00:07:40,877 --> 00:07:42,504 more of Big City. 209 00:07:42,504 --> 00:07:44,005 I don't know about that. 210 00:07:44,005 --> 00:07:46,424 Gloria's expecting me back to sign those papers. 211 00:07:46,424 --> 00:07:47,926 And I should get to my welcome-home dinner 212 00:07:47,926 --> 00:07:49,719 before Vasquez gets worried. 213 00:07:49,719 --> 00:07:51,596 Oh, come on. The kids want to see the city. 214 00:07:51,596 --> 00:07:54,474 How can you say no to these cute faces? 215 00:07:54,474 --> 00:07:56,351 (Bill cooing) 216 00:07:56,351 --> 00:07:57,727 Well, I suppose. 217 00:07:57,727 --> 00:07:59,437 As long as we're back before six. 218 00:07:59,437 --> 00:08:00,855 Yeah, we've got some time. 219 00:08:00,855 --> 00:08:02,774 I'm sure Vasquez won't mind. 220 00:08:02,774 --> 00:08:05,402 Master Remy is almost home from his trip. 221 00:08:05,402 --> 00:08:06,611 (squeals) 222 00:08:06,611 --> 00:08:07,946 With dinner prepared, 223 00:08:07,946 --> 00:08:09,864 all that' left to do is sit and wait. 224 00:08:09,864 --> 00:08:11,616 (giggles) 225 00:08:11,616 --> 00:08:13,827 (Gloria grunts) 226 00:08:13,827 --> 00:08:15,078 Well, Alice is going to be home soon, 227 00:08:15,078 --> 00:08:17,163 and I got to get this place into shape. 228 00:08:17,163 --> 00:08:19,582 Couch, it's been fun. 229 00:08:19,582 --> 00:08:21,209 But let's not forget all the good times we've had 230 00:08:21,209 --> 00:08:22,961 when it was just the two of us. 231 00:08:22,961 --> 00:08:24,921 Peaceful evenings, catching up on the news. 232 00:08:24,921 --> 00:08:26,798 TV ANNOUNCER: We now return to Hot Dog Fails. 233 00:08:26,798 --> 00:08:29,718 WOMAN (on TV): There's simply too much mustard on this. 234 00:08:29,718 --> 00:08:31,302 GLORIA: Our afternoon yoga ritual. 235 00:08:31,302 --> 00:08:32,470 (scoffs) I can do that. 236 00:08:32,470 --> 00:08:33,596 - (bones crack) - (screams) 237 00:08:33,596 --> 00:08:35,140 Arm doesn't move that way! 238 00:08:35,140 --> 00:08:38,560 GLORIA: Those long nights of introspection. 239 00:08:38,560 --> 00:08:40,812 (muffled shriek) 240 00:08:40,812 --> 00:08:43,189 - Huh. I need to get out more. - (knock on door) 241 00:08:44,357 --> 00:08:45,942 Gloria Sato, I presume? 242 00:08:45,942 --> 00:08:47,736 I'm Merv Stampington, here to-- 243 00:08:47,736 --> 00:08:49,696 Oh, jeez. Oh, great. 244 00:08:49,696 --> 00:08:52,073 I'm here to notarize your café permit. 245 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 Oh. You're here early. 246 00:08:53,074 --> 00:08:54,826 Uh, my business partner isn't here yet, 247 00:08:54,826 --> 00:08:57,370 but I suppose I could just sign the papers myself. 248 00:08:57,370 --> 00:08:58,830 No, no, no, no. 249 00:08:58,830 --> 00:09:01,166 Both parties must be present before signing. 250 00:09:01,166 --> 00:09:04,419 Unless you want to re-file all those under sole ownership? 251 00:09:04,419 --> 00:09:05,837 I...do not. 252 00:09:05,837 --> 00:09:08,548 Well, thanks for coming by... 253 00:09:08,548 --> 00:09:09,966 That's just my stamp hand. 254 00:09:09,966 --> 00:09:12,677 Forty years in the notary game will do that to you. 255 00:09:12,677 --> 00:09:16,056 Luckily, you're my last appointment before I retire. 256 00:09:16,056 --> 00:09:17,390 Oh. Congratulations. 257 00:09:17,390 --> 00:09:19,017 Ah, there's nothing to congratulate. 258 00:09:19,017 --> 00:09:21,686 I've been stamping paperwork for four miserable decades. 259 00:09:21,686 --> 00:09:25,398 The second it hits 6:00, I'm going straight to Cancun 260 00:09:25,398 --> 00:09:27,567 to live out the rest of my days 261 00:09:27,567 --> 00:09:30,236 before my fluttery little heart catches up to me. 262 00:09:30,236 --> 00:09:32,280 Uh-huh. Well, my business partner, Miss Green, 263 00:09:32,280 --> 00:09:33,740 should be here soon. 264 00:09:33,740 --> 00:09:35,533 Why don't you come in while we're waiting? 265 00:09:35,533 --> 00:09:36,743 Just watch out for the bags of-- 266 00:09:36,743 --> 00:09:39,078 - (loud crash) - MERV: Ah! Oh, blort. 267 00:09:39,078 --> 00:09:40,497 All right, y'all. 268 00:09:40,497 --> 00:09:42,123 Just a quick tour down memory lane, 269 00:09:42,123 --> 00:09:43,750 and we'll be on our way. 270 00:09:43,750 --> 00:09:45,960 After all, we can't leave without stopping by 271 00:09:45,960 --> 00:09:48,088 one or two of our favorite places. 272 00:09:49,130 --> 00:09:50,548 ALL: Cheese! 273 00:09:50,548 --> 00:09:52,383 - Come back! Over here! - I got it! 274 00:09:52,383 --> 00:09:55,303 - Whoa! - Ha! Never gets old. 275 00:09:55,303 --> 00:09:56,513 Dig in. 276 00:09:56,513 --> 00:09:57,722 (all chomping) 277 00:09:58,890 --> 00:10:01,059 (camera shutters clicking) 278 00:10:02,727 --> 00:10:05,355 - ALL: Whoa! Whoa! Whoa! - (elevator dinging) 279 00:10:07,649 --> 00:10:10,527 This is fun. This is fun! 280 00:10:10,527 --> 00:10:13,863 ♪ 'Cause it's fun, fun, fun Fun, fun, fun, fun ♪ 281 00:10:13,863 --> 00:10:17,200 Can we please go already? 282 00:10:17,200 --> 00:10:19,577 But we haven't done the sad acoustic version yet. 283 00:10:19,577 --> 00:10:21,120 What? 284 00:10:21,120 --> 00:10:23,206 (somberly) ♪ Fun, fun, fun, fun, fun ♪ 285 00:10:23,206 --> 00:10:24,415 ♪ Fun, fun, fun... ♪ 286 00:10:24,415 --> 00:10:26,417 (both groan) 287 00:10:26,417 --> 00:10:29,671 Looks like we're stuck in a real Big City traffic jam. 288 00:10:29,671 --> 00:10:31,130 - What a delight. - Ha! 289 00:10:31,130 --> 00:10:32,757 That's a weird way to give a thumbs-up. 290 00:10:32,757 --> 00:10:35,677 Uh, guys, Vasquez just used an exclamation point 291 00:10:35,677 --> 00:10:37,178 for the first time ever. 292 00:10:37,178 --> 00:10:39,848 He must be anxious about me getting back on time. 293 00:10:39,848 --> 00:10:43,268 Yeah, come on, y'all. It's been a very special day. 294 00:10:43,268 --> 00:10:45,019 But now it's over, so just take us home! 295 00:10:45,019 --> 00:10:47,647 Oh, come on. We still got time. 296 00:10:47,647 --> 00:10:49,482 We still haven't seen the, uh... 297 00:10:49,482 --> 00:10:50,567 community center. 298 00:10:50,567 --> 00:10:51,818 Yay. 299 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 Yes, we have. Twice. 300 00:10:53,820 --> 00:10:56,072 What about the good ol' Big City dump? 301 00:10:56,072 --> 00:10:57,824 For some reason, we went there too. 302 00:10:57,824 --> 00:10:59,951 - (cell phone vibrates) - Gloria's blowing up my phone. 303 00:10:59,951 --> 00:11:01,494 I think I got to take this. 304 00:11:01,494 --> 00:11:02,912 Hello, Gloria? 305 00:11:02,912 --> 00:11:04,205 Yeah, hold your horses. 306 00:11:04,205 --> 00:11:07,375 I'll be there before six to sign it. 307 00:11:07,375 --> 00:11:09,085 Bill and them are gonna finally drop us off, 308 00:11:09,085 --> 00:11:11,504 then they're heading right back to the country. 309 00:11:11,504 --> 00:11:14,132 Yeah, no, they got a long drive ahead. 310 00:11:14,132 --> 00:11:16,634 Not sure how long it'll be before we see them again. 311 00:11:16,634 --> 00:11:19,220 - (vibrating) - Could be a while. 312 00:11:19,220 --> 00:11:21,180 Heh. I know, it is sad. 313 00:11:21,180 --> 00:11:23,474 Okay! You know what? 314 00:11:23,474 --> 00:11:24,851 Let's forget these pesky phones. 315 00:11:24,851 --> 00:11:26,352 - Hey! - Hey! 316 00:11:26,352 --> 00:11:28,021 (Gloria, on phone) Hello? 317 00:11:28,021 --> 00:11:29,731 Alice? 318 00:11:29,731 --> 00:11:31,524 She'll be here soon. 319 00:11:31,524 --> 00:11:35,361 Gloria's boring. Just chat with us while we take you home. 320 00:11:35,361 --> 00:11:37,196 Live in the moment. 321 00:11:37,196 --> 00:11:39,365 Yeah, if this is our last bit of time together, 322 00:11:39,365 --> 00:11:41,868 we just want y'all to remember it with us. 323 00:11:41,868 --> 00:11:43,620 All right, fine. 324 00:11:43,620 --> 00:11:46,664 But only because y'all seem genuine with your intentions. 325 00:11:46,664 --> 00:11:48,750 - (all chuckling nervously) - Yeah. Totally. 326 00:11:48,750 --> 00:11:50,251 TILLY: Let's go look at billboards. 327 00:11:50,251 --> 00:11:51,794 (vibrating and ringing) 328 00:11:51,794 --> 00:11:53,922 No word from Remy yet? 329 00:11:53,922 --> 00:11:55,548 He must be running a little late. 330 00:11:55,548 --> 00:11:57,258 Let us know when he gets here, Vasquez. 331 00:11:58,801 --> 00:12:01,179 The Greens should've returned Remy by now. 332 00:12:01,179 --> 00:12:02,430 I'm needed. 333 00:12:02,430 --> 00:12:03,723 (growls) 334 00:12:06,684 --> 00:12:09,854 Vasquez! 335 00:12:09,854 --> 00:12:13,107 I will scour this entire city until he's found. 336 00:12:13,107 --> 00:12:16,027 It's time for Master Remy to come home. 337 00:12:18,404 --> 00:12:20,448 (ticking) 338 00:12:25,620 --> 00:12:27,038 (sniffles) 339 00:12:27,038 --> 00:12:29,791 Wow, I never realized our clock was so... 340 00:12:29,791 --> 00:12:32,502 loud and ticky. 341 00:12:32,502 --> 00:12:34,504 Is my life a joke to you? 342 00:12:34,504 --> 00:12:36,005 No, sir. I'm sorry, sir. 343 00:12:36,005 --> 00:12:37,715 Your business partner better get here soon, 344 00:12:37,715 --> 00:12:39,550 because when that clock turns to six, 345 00:12:39,550 --> 00:12:41,302 my retirement begins. 346 00:12:41,302 --> 00:12:45,181 And you'll have to start this process all over again. 347 00:12:45,181 --> 00:12:47,892 No! I spent months getting this appointment set up. 348 00:12:47,892 --> 00:12:50,687 Please, just hang tight. I'm sure she's on her way. 349 00:12:50,687 --> 00:12:53,690 Right... now. 350 00:12:53,690 --> 00:12:56,150 - (knock on door) - See? There she is. 351 00:12:56,150 --> 00:12:58,528 Alice, thank goodness you're ba... 352 00:12:59,779 --> 00:13:02,573 Oh, wow, you are not Alice. 353 00:13:02,573 --> 00:13:04,617 Master Remy has gone dark. 354 00:13:04,617 --> 00:13:06,744 Tell me where he is. 355 00:13:06,744 --> 00:13:08,246 Wait, Remy? I haven't seen him. 356 00:13:08,246 --> 00:13:09,998 He must still be out with the Greens. 357 00:13:09,998 --> 00:13:11,791 Which means he's also with Alice. 358 00:13:11,791 --> 00:13:13,376 Okay, let's go. 359 00:13:13,376 --> 00:13:15,420 If they won't come to us, we're going to them. 360 00:13:15,420 --> 00:13:17,296 - You're coming too. - Whoa! 361 00:13:17,296 --> 00:13:20,133 Wow, this might be my favorite stop of our tour yet. 362 00:13:20,133 --> 00:13:23,553 Who would've thought Big City even had a billboard district? 363 00:13:23,553 --> 00:13:25,304 See? Isn't this great, guys? 364 00:13:25,304 --> 00:13:26,514 Well, onto the next one. 365 00:13:27,765 --> 00:13:29,058 Oh. 366 00:13:29,058 --> 00:13:31,310 Well, family, what should we see next? 367 00:13:31,310 --> 00:13:32,353 Oh, no! 368 00:13:32,353 --> 00:13:34,480 No more stops, no more activities. 369 00:13:34,480 --> 00:13:35,982 It's been a long day, 370 00:13:35,982 --> 00:13:38,151 and we don't have time for any more shenanigans. 371 00:13:38,151 --> 00:13:40,236 Yeah, guys, I think it's time to wrap this up. 372 00:13:40,236 --> 00:13:42,530 I mean, just look at the time. 373 00:13:42,530 --> 00:13:44,073 Vasquez must be worried sick. 374 00:13:44,073 --> 00:13:45,825 What? What are you talking about? 375 00:13:45,825 --> 00:13:48,703 There's so much we can do in five minutes. 376 00:13:48,703 --> 00:13:49,996 Yeah, like, uh-- 377 00:13:49,996 --> 00:13:51,372 ALICE: Baloney! 378 00:13:51,372 --> 00:13:52,749 If you're not gonna take us back, 379 00:13:52,749 --> 00:13:55,001 then we can just start walking home. 380 00:13:55,001 --> 00:13:57,128 Now, I love y'all, but Gramma's gotta bounce. 381 00:13:57,128 --> 00:13:59,547 - (doors locks clunk) - What the--? Bill? 382 00:13:59,547 --> 00:14:01,299 BILL: I'm sorry, you two. 383 00:14:01,299 --> 00:14:03,926 Our Big City tour is just beginning! 384 00:14:03,926 --> 00:14:06,846 Mr. Green, what are you--? Aah! 385 00:14:06,846 --> 00:14:09,140 This isn't the way home. Where are you taking us? 386 00:14:09,140 --> 00:14:12,143 Anywhere. Everywhere! Huh? 387 00:14:13,144 --> 00:14:14,312 (growling) 388 00:14:14,312 --> 00:14:16,481 Oh, not today. 389 00:14:16,481 --> 00:14:17,940 (tires squeal) 390 00:14:17,940 --> 00:14:19,192 "One last job," my boss said. 391 00:14:19,192 --> 00:14:21,027 "It'll be an easy one," my boss said. 392 00:14:21,027 --> 00:14:25,406 I should be playing shuffleboard in Cancun! 393 00:14:25,406 --> 00:14:27,200 BILL: And on your right, you'll see a Big City bus. 394 00:14:27,200 --> 00:14:29,619 And look, everyone, a purple car! 395 00:14:29,619 --> 00:14:32,413 (cackles) 396 00:14:32,413 --> 00:14:36,000 Whoa! What in tarnation do you think you're doing? 397 00:14:36,000 --> 00:14:38,169 Oh, we're just trying to squeeze in a few more sights 398 00:14:38,169 --> 00:14:39,754 while we're still all together. 399 00:14:39,754 --> 00:14:40,922 Right, kids? 400 00:14:40,922 --> 00:14:42,090 Oh, you bet, Papa. 401 00:14:42,090 --> 00:14:43,591 Isn't this fun, Remy? 402 00:14:43,591 --> 00:14:44,801 Isn't this fun? 403 00:14:44,801 --> 00:14:46,803 (groaning and crying) 404 00:14:46,803 --> 00:14:48,930 TILLY: Look, y'all. Pretty red lights. 405 00:14:48,930 --> 00:14:50,515 Ah, nothing like Big City traffic. 406 00:14:50,515 --> 00:14:53,059 Ooh, and is that a new road? 407 00:14:53,059 --> 00:14:55,103 Well, we have to check it out. 408 00:14:55,103 --> 00:14:56,687 You never know what you might find-- 409 00:14:56,687 --> 00:14:57,980 Look out! 410 00:14:57,980 --> 00:14:59,398 (all scream) 411 00:15:00,983 --> 00:15:02,568 BILL: And here's the Big City River. 412 00:15:02,568 --> 00:15:04,153 And that's a fire hydrant. 413 00:15:05,655 --> 00:15:07,907 - Ah! - Get out! Out, out, out! 414 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 Oh, can't seem to find any parking. 415 00:15:09,909 --> 00:15:12,411 Ooh, money. Whoa! 416 00:15:12,411 --> 00:15:15,331 Gall darn it, we can't see the sights with all these magazines. 417 00:15:15,331 --> 00:15:16,999 That's better. 418 00:15:16,999 --> 00:15:18,876 Oh, look at that beautiful wall. 419 00:15:18,876 --> 00:15:20,711 (brakes squeal) 420 00:15:20,711 --> 00:15:24,006 (Vasquez, over bullhorn) Return Master Remy, or else... 421 00:15:24,006 --> 00:15:26,134 his dinner will get cold. 422 00:15:26,134 --> 00:15:27,635 Well, would you look at that, kids. 423 00:15:27,635 --> 00:15:29,053 A helicopter. 424 00:15:29,053 --> 00:15:31,305 This trip just keeps getting better and better. 425 00:15:31,305 --> 00:15:33,391 (tires squeal) 426 00:15:33,391 --> 00:15:34,725 (groaning) 427 00:15:34,725 --> 00:15:35,893 Huh? Is that Vasquez? 428 00:15:35,893 --> 00:15:37,395 - No, no, no! - No, no, no! 429 00:15:37,395 --> 00:15:39,856 That's just some guy pretending to be Vasquez. 430 00:15:39,856 --> 00:15:42,108 I'm getting out of here. You guys are crazy. 431 00:15:42,108 --> 00:15:43,943 - Freedom! - Oh, no, you don't. 432 00:15:43,943 --> 00:15:45,695 It's not 6:00 p.m. yet. 433 00:15:45,695 --> 00:15:46,946 (gasps) 434 00:15:46,946 --> 00:15:48,239 You. Fly the helicopter. 435 00:15:48,239 --> 00:15:50,908 B-b-but I'm a notary, not a pilot. 436 00:15:50,908 --> 00:15:53,161 It's fine. It's just a helicopter. 437 00:15:53,161 --> 00:15:54,787 Up is down and down is up. 438 00:15:54,787 --> 00:15:56,289 Avoid the buildings. 439 00:15:56,289 --> 00:15:57,623 (beeping) 440 00:15:57,623 --> 00:15:59,667 (groaning) Oh, no. 441 00:15:59,667 --> 00:16:02,503 Follow that truck. Uh, is that a grenade launcher? 442 00:16:02,503 --> 00:16:05,047 Don't worry. I'm shooting smoke bombs. 443 00:16:05,047 --> 00:16:07,258 Perfectly normal and safe. 444 00:16:08,843 --> 00:16:12,388 Come to Papa, my sweet baby Remy boy. 445 00:16:15,600 --> 00:16:17,268 ALL: Whoa! 446 00:16:19,770 --> 00:16:21,063 (all panting) 447 00:16:21,063 --> 00:16:22,315 - Huh? - Huh? 448 00:16:22,315 --> 00:16:24,066 Oh. It's our old house. 449 00:16:24,066 --> 00:16:25,318 How'd we get here? 450 00:16:25,318 --> 00:16:26,986 I must have been on autopilot. 451 00:16:26,986 --> 00:16:29,488 - Hey, Ma, where--? - Aah! Get me out of here! 452 00:16:29,488 --> 00:16:30,698 (panting) 453 00:16:30,698 --> 00:16:32,158 - Mwah! Mwah! - (groaning) 454 00:16:32,158 --> 00:16:34,327 - (helicopter hovering) - BOTH: Huh? 455 00:16:35,661 --> 00:16:38,164 Master Remy! 456 00:16:41,167 --> 00:16:43,336 (sobbing) Oh, Remy! 457 00:16:43,336 --> 00:16:45,796 Oh, Vasquez. I feel the same way. 458 00:16:45,796 --> 00:16:47,590 I hope I'm not too late for dinner. 459 00:16:47,590 --> 00:16:49,217 Oh, never. 460 00:16:49,217 --> 00:16:51,135 - Oh! - (both sobbing) 461 00:16:51,135 --> 00:16:52,929 MERV: Miss Sato, you've got 15 seconds 462 00:16:52,929 --> 00:16:54,180 and I'm out of here. 463 00:16:54,180 --> 00:16:55,973 Fourteen, thirteen... 464 00:16:55,973 --> 00:16:57,558 - Well, come on. - Whoa! 465 00:16:59,227 --> 00:17:00,937 - ...nine, eight... - (grunting) 466 00:17:00,937 --> 00:17:03,272 Hey, what are you--? Aah! 467 00:17:03,272 --> 00:17:04,857 - Get a move on. - ...six, five... 468 00:17:04,857 --> 00:17:06,859 - Sign this! - All right, all right. 469 00:17:06,859 --> 00:17:08,027 MERV: ...three... 470 00:17:08,027 --> 00:17:10,154 - Here. Stamp it. - ...two, one. 471 00:17:10,154 --> 00:17:11,781 - (watch beeps) - (gasps) 472 00:17:11,781 --> 00:17:13,783 Six o'clock! Yes! 473 00:17:13,783 --> 00:17:15,201 Wah-ha! 474 00:17:15,201 --> 00:17:16,911 Cancun, here I come! 475 00:17:16,911 --> 00:17:18,037 Happy retirement. 476 00:17:18,037 --> 00:17:19,247 (chuckles) 477 00:17:19,247 --> 00:17:20,998 I can finally sell cheese. 478 00:17:20,998 --> 00:17:23,793 Well, since we're here, we might as well pop in for a couple-- 479 00:17:23,793 --> 00:17:25,086 Oh, no, you don't. 480 00:17:25,086 --> 00:17:26,545 - No, wait... - Just a sec. 481 00:17:26,545 --> 00:17:27,672 Zip it! 482 00:17:27,672 --> 00:17:29,465 Look, y'all can visit whenever you want. 483 00:17:29,465 --> 00:17:31,926 But right now, you need to sort yourselves out. 484 00:17:31,926 --> 00:17:34,345 You've been acting like maniacs all day. 485 00:17:34,345 --> 00:17:35,304 Maniacs? 486 00:17:35,304 --> 00:17:36,806 (laughs) I don't know about that. 487 00:17:36,806 --> 00:17:38,182 We saw some sights, 488 00:17:38,182 --> 00:17:39,850 and then we dropped you and Remy off. 489 00:17:39,850 --> 00:17:41,352 Just like we planned. 490 00:17:41,352 --> 00:17:42,562 I don't want to hear it. 491 00:17:42,562 --> 00:17:43,896 It's been a long day, 492 00:17:43,896 --> 00:17:45,398 and it's time for y'all to go home! 493 00:17:45,398 --> 00:17:47,149 - ALL: Mm-hmm. - Sure, sure. 494 00:17:47,149 --> 00:17:50,570 Well, if you're all settled now, I guess we'll be on our way. 495 00:17:50,570 --> 00:17:52,822 Back home. 496 00:17:52,822 --> 00:17:54,031 To the country. 497 00:17:54,031 --> 00:17:55,741 Our home. 498 00:17:55,741 --> 00:17:57,368 (truck engine starts) 499 00:17:59,036 --> 00:18:00,496 Bye! Thanks for everything! 500 00:18:00,496 --> 00:18:02,748 - What was that? - Nothing! Get! 501 00:18:02,748 --> 00:18:05,668 - Aw. - Love y'all. Drive safe. 502 00:18:18,055 --> 00:18:20,891 Hmm. Goodbye, Big City. 503 00:18:20,891 --> 00:18:22,560 Yeah. Goodbye. 504 00:18:23,728 --> 00:18:25,313 Hmm. 505 00:18:28,107 --> 00:18:29,734 (crickets chirping) 506 00:18:33,446 --> 00:18:35,281 Uh, Dad, why'd you stop the truck? 507 00:18:35,281 --> 00:18:37,033 I didn't. Not sure what... 508 00:18:37,033 --> 00:18:38,284 Oh. 509 00:18:38,284 --> 00:18:39,952 Out of gas. 510 00:18:39,952 --> 00:18:41,245 Probably should have filled up 511 00:18:41,245 --> 00:18:42,455 after driving around the city all day. 512 00:18:42,455 --> 00:18:44,373 (all chuckle nervously) 513 00:18:44,373 --> 00:18:45,791 I'll call your mother. 514 00:18:46,959 --> 00:18:48,711 Hmm? 515 00:18:48,711 --> 00:18:50,087 Huh. 516 00:18:50,087 --> 00:18:52,089 We're exactly halfway 517 00:18:52,089 --> 00:18:53,799 between Big City and Smalton. 518 00:18:53,799 --> 00:18:57,803 Fate has stranded us perfectly balanced between two worlds. 519 00:18:59,764 --> 00:19:01,265 Hey, y'all. 520 00:19:01,265 --> 00:19:03,100 Mama to the rescue. 521 00:19:03,100 --> 00:19:04,935 So, how was Big City? 522 00:19:04,935 --> 00:19:07,521 It sure was wonderful seeing all our friends again, 523 00:19:07,521 --> 00:19:10,149 and it was fun being with Gramma and Remy. 524 00:19:10,149 --> 00:19:14,362 But leaving felt tingly and complicated. 525 00:19:14,362 --> 00:19:16,113 Yeah. Being back in Big City, 526 00:19:16,113 --> 00:19:18,074 it almost felt like... 527 00:19:18,074 --> 00:19:19,700 ALL: Being home. 528 00:19:21,535 --> 00:19:24,872 I'm really happy we're living in the country again, but... 529 00:19:24,872 --> 00:19:27,917 The lights. The sights. All of our friends. 530 00:19:27,917 --> 00:19:31,796 I guess we're realizing just how much we miss Big City. 531 00:19:31,796 --> 00:19:33,422 But that's crazy, right? 532 00:19:33,422 --> 00:19:36,467 I mean, we're country folk. We belong in the country. 533 00:19:36,467 --> 00:19:38,469 At least I thought we did. 534 00:19:38,469 --> 00:19:41,722 Well, I know I'm meant to live in the country. 535 00:19:41,722 --> 00:19:43,265 I miss the peace. 536 00:19:43,265 --> 00:19:44,558 - And the stillness. - (wind gusting) 537 00:19:44,558 --> 00:19:46,936 The open spaces and fresh air. 538 00:19:46,936 --> 00:19:48,646 Oh, it's been amazing. 539 00:19:48,646 --> 00:19:51,357 I feel as if I'm meant to live in the country. 540 00:19:51,357 --> 00:19:52,858 But that's me. 541 00:19:52,858 --> 00:19:54,068 What I'm hearing from y'all 542 00:19:54,068 --> 00:19:56,362 is that maybe your home has changed. 543 00:19:56,362 --> 00:19:59,615 Well, I love Big City, but I love the country too. 544 00:19:59,615 --> 00:20:01,367 We're stuck in a conundrum, Mama. 545 00:20:01,367 --> 00:20:04,495 There's no way for us to live in both places. 546 00:20:06,247 --> 00:20:07,706 Maybe there is. 547 00:20:07,706 --> 00:20:09,917 Maybe I am meant to live in the country. 548 00:20:09,917 --> 00:20:11,168 To keep the farm running. 549 00:20:11,168 --> 00:20:12,503 And if I did that, 550 00:20:12,503 --> 00:20:14,130 y'all could move back to Big City 551 00:20:14,130 --> 00:20:15,297 with your gramma. 552 00:20:15,297 --> 00:20:16,882 - Say what, now? - Think about it. 553 00:20:16,882 --> 00:20:18,509 We still have the country farm, 554 00:20:18,509 --> 00:20:19,885 and you could still live in Big City. 555 00:20:19,885 --> 00:20:21,971 Then you and the kids could go back and forth 556 00:20:21,971 --> 00:20:23,347 whenever you wanted. 557 00:20:23,347 --> 00:20:25,850 We'd actually get to live in both our homes? 558 00:20:25,850 --> 00:20:27,518 Are you messing with us? 559 00:20:27,518 --> 00:20:30,020 Please, I'm too vulnerable to be messed with! 560 00:20:30,020 --> 00:20:31,730 I'm not messing. I mean-- 561 00:20:31,730 --> 00:20:33,899 Of course your father would have to be okay with it. 562 00:20:33,899 --> 00:20:35,067 (both grunt) 563 00:20:35,067 --> 00:20:37,486 Yeah, Nance, I'm okay with it. 564 00:20:38,404 --> 00:20:41,407 Hmm. You big lug. 565 00:20:46,078 --> 00:20:48,330 (truck engine starts) 566 00:20:48,330 --> 00:20:50,458 (engine revs) 567 00:20:52,668 --> 00:20:53,752 (squeals) 568 00:20:55,212 --> 00:20:56,547 CRICKET: So, what does this make us? 569 00:20:56,547 --> 00:20:58,215 BILL: What do you mean? 570 00:20:58,215 --> 00:20:59,758 I mean, now that everything's working out, 571 00:20:59,758 --> 00:21:01,886 we'll be able to have all sorts of adventures 572 00:21:01,886 --> 00:21:04,054 in Big City and the country. 573 00:21:04,054 --> 00:21:06,390 So, are we country folks in the city, 574 00:21:06,390 --> 00:21:08,726 or city folks in the country? 575 00:21:08,726 --> 00:21:10,644 Well, we're... 576 00:21:10,644 --> 00:21:11,770 the Greens. 577 00:21:11,770 --> 00:21:14,064 And all our problems are solved. 578 00:21:14,064 --> 00:21:16,233 (all cheer) 579 00:21:16,233 --> 00:21:17,693 CRICKET: Yeehaw! 580 00:21:17,693 --> 00:21:19,361 (wind gusting) 581 00:21:23,782 --> 00:21:26,285 GRAVEDIGGER: Good night, Winifred. 582 00:21:26,285 --> 00:21:28,204 Good night, Brandon. 583 00:21:28,204 --> 00:21:30,247 Night, Jolene. 584 00:21:30,247 --> 00:21:32,041 Good night-- Oh! 585 00:21:32,041 --> 00:21:33,584 Oh, no. 586 00:21:33,584 --> 00:21:35,878 No night-nights for this one, Digsby. 587 00:21:35,878 --> 00:21:39,590 Fella might just be the biggest jerk who ever died. 588 00:21:39,590 --> 00:21:41,842 Had to be buried way out here, 589 00:21:41,842 --> 00:21:44,261 because he was banned from Big City. 590 00:21:44,261 --> 00:21:47,431 Was always picking on this one family. 591 00:21:47,431 --> 00:21:49,308 Gave them nothing but trouble. 592 00:21:49,308 --> 00:21:51,060 What were their names again? 593 00:21:51,060 --> 00:21:52,311 The Groats? 594 00:21:52,311 --> 00:21:54,063 The Grubs? 595 00:21:54,063 --> 00:21:55,397 The Greens. 596 00:21:55,397 --> 00:21:57,316 It was the Greens. 597 00:21:57,316 --> 00:22:01,987 And their troubles are just beginning. 598 00:22:03,155 --> 00:22:06,408 ♪ I got sweat in my eyes ♪ 599 00:22:06,408 --> 00:22:09,828 ♪ Lost a bet and got bit By a hundred flies ♪ 600 00:22:09,828 --> 00:22:12,581 ♪ I fell out A big old tree ♪ 601 00:22:12,581 --> 00:22:15,459 ♪ Hit every branch And scraped up both my knees ♪ 602 00:22:15,459 --> 00:22:18,337 ♪ I got chased by a dog ♪ 603 00:22:18,337 --> 00:22:19,547 ♪ Licked by a frog ♪ 604 00:22:19,547 --> 00:22:21,048 ♪ Got a rash on my leg ♪ 605 00:22:21,048 --> 00:22:23,634 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 606 00:22:23,634 --> 00:22:26,971 ♪ I got splinters In seven of ten ♪ 607 00:22:26,971 --> 00:22:29,682 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪