1
00:00:02,210 --> 00:00:03,879
Remy, I came
as soon as you called.
2
00:00:05,756 --> 00:00:07,507
Oh, Cricket.
Vasquez was cleaning
3
00:00:07,507 --> 00:00:10,177
and put my binder way up
on the top shelf.
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,304
I'd asked him to come
and get it, but he's
on a five-minute break.
5
00:00:13,930 --> 00:00:17,351
Oh, break time's almost over.
Oh, boy!
6
00:00:17,351 --> 00:00:19,686
No worries, bestie.
I got this.
7
00:00:20,604 --> 00:00:22,773
Here it is.
One binder coming up.
8
00:00:23,315 --> 00:00:25,859
Aw, our first
fishing trip together.
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,611
I got the same picture
at home.
10
00:00:27,611 --> 00:00:29,488
I mean, I put mine
in a macaroni frame,
11
00:00:29,488 --> 00:00:31,156
but not everyone's
as classy as me.
12
00:00:34,534 --> 00:00:36,912
Huh? What's a Galaxu?
13
00:00:36,912 --> 00:00:39,456
Not Gal-axu, Cricket. Ga-laxu!
14
00:00:39,456 --> 00:00:41,666
A Japanese trading card game,
15
00:00:41,666 --> 00:00:45,879
where you use interstellar
gladiator-monsters
to battle in epic combat.
16
00:00:45,879 --> 00:00:47,672
Wow.
17
00:00:47,672 --> 00:00:50,550
Yeah. Anyway,
you probably don't wanna
hear about this stuff.
18
00:00:50,550 --> 00:00:52,844
What? Fighting space monsters?
19
00:00:52,844 --> 00:00:54,971
That was made for me.
20
00:00:54,971 --> 00:00:56,765
Can I see more?
21
00:00:56,765 --> 00:00:59,601
I thought
you'd never ask.
22
00:01:00,644 --> 00:01:02,813
A secret room
hidden under your bed?
23
00:01:02,813 --> 00:01:05,023
- You are so rich, Remy.
- Thank you.
24
00:01:06,274 --> 00:01:07,526
- Whee!
- Okay.
25
00:01:07,526 --> 00:01:11,196
Behold, my secret
Galaxu chamber!
26
00:01:11,196 --> 00:01:12,948
Wow!
27
00:01:12,948 --> 00:01:14,908
I'm a Galaxu fanatic!
28
00:01:14,908 --> 00:01:16,952
I love the games.
I love the anime.
29
00:01:16,952 --> 00:01:19,621
But most importantly,
I love the cards.
30
00:01:20,622 --> 00:01:22,457
There's too many
to count.
31
00:01:22,457 --> 00:01:25,585
Dang, you've even got
an invisible one.
32
00:01:25,585 --> 00:01:29,881
No. That spot's
reserved for the rarest
Galaxu of them all,
33
00:01:29,881 --> 00:01:31,758
Starmadillo.
34
00:01:31,758 --> 00:01:35,178
It's the one card I want
more than anything
in the world.
35
00:01:35,178 --> 00:01:37,764
Hey, Vasquez and I
are going to go
look for it today.
36
00:01:37,764 --> 00:01:39,933
You should come with.
We can start
your own collection.
37
00:01:39,933 --> 00:01:42,436
I was hoping
you'd Gal-ask-u me that.
38
00:01:42,436 --> 00:01:44,730
It's Galaxu.
39
00:01:44,730 --> 00:01:46,314
Cricket, my friend,
40
00:01:46,314 --> 00:01:49,985
welcome to the Galaxu
collectors' paradise!
41
00:01:49,985 --> 00:01:53,780
Right, so I'll give you
a Nebulam and a Star-hog
for a Twi-night!
42
00:01:53,780 --> 00:01:55,907
Sean, please.
I'm not an idiot.
43
00:01:55,907 --> 00:01:57,742
Hey, Claire.
My friend, Cricket,
44
00:01:57,742 --> 00:02:00,454
would like to buy
his first Galaxu starter pack.
45
00:02:00,454 --> 00:02:02,497
All right. Here you go, kid.
46
00:02:02,497 --> 00:02:05,125
Thank you, ma'am. I'm sure
this'll cover it.
47
00:02:05,125 --> 00:02:07,461
Are those corn kernels?
48
00:02:07,461 --> 00:02:08,795
They sure are.
49
00:02:08,795 --> 00:02:10,589
Get yourself something nice.
50
00:02:10,589 --> 00:02:12,174
And I'll just have
my usual, please.
51
00:02:12,174 --> 00:02:13,800
You got it, Remy.
52
00:02:13,800 --> 00:02:17,304
That'll be
every Galaxu booster pack
we have left in stock.
53
00:02:17,304 --> 00:02:19,681
Thanks! Vasquez, if you would.
54
00:02:22,642 --> 00:02:25,145
Okay. Star-hog. Moonatic.
55
00:02:25,145 --> 00:02:27,606
No Starmadillo.
56
00:02:27,606 --> 00:02:31,067
I guess my eyes
will never behold the majesty
of that card shining...
57
00:02:32,527 --> 00:02:36,490
Cool! Hey, Remy, I got one
that's all shiny.
58
00:02:36,490 --> 00:02:38,116
Cricket! That's...
59
00:02:39,951 --> 00:02:41,203
Huh, what?
60
00:02:42,996 --> 00:02:44,664
Let me see!
61
00:02:44,664 --> 00:02:48,835
500 HP! Artwork
by legendary artist
Richard Satoshi!
62
00:02:48,835 --> 00:02:50,879
Reverse refractor hydrofoil!
63
00:02:50,879 --> 00:02:53,340
A real Starmadillo!
64
00:02:53,340 --> 00:02:54,758
I can't believe
I finally found...
65
00:02:54,758 --> 00:02:56,885
I... I mean,
you found one, Cricket.
66
00:02:56,885 --> 00:02:58,720
Yeah, this card
is pretty spiffy.
67
00:02:58,720 --> 00:03:01,181
I've never seen
a Starmadillo card in action!
68
00:03:01,181 --> 00:03:03,183
- Come on, let's play!
- Whoa!
69
00:03:03,183 --> 00:03:05,936
I challenge you
to a Galaxu duel.
70
00:03:05,936 --> 00:03:08,522
This is a complex game
of strategy.
71
00:03:08,522 --> 00:03:11,149
- The rules are very nuanced,
so listen carefully.
- Hmm.
72
00:03:11,149 --> 00:03:14,319
I'll go first. Orbi-turtle!
I select you!
73
00:03:14,319 --> 00:03:16,071
Okay, Cricket. Now, you...
74
00:03:16,071 --> 00:03:18,490
Yoink!
75
00:03:18,490 --> 00:03:20,742
Yoink! Orbi-tortoise,
meet your maker!
76
00:03:20,742 --> 00:03:22,452
Oh, no! Please!
77
00:03:22,452 --> 00:03:24,287
Oh, make it stop!
78
00:03:24,287 --> 00:03:27,290
Oh, you're right, Remy!
Galaxu is fun!
79
00:03:29,876 --> 00:03:31,086
Cricket, wait!
80
00:03:31,086 --> 00:03:33,004
You might wanna be
more careful with that.
81
00:03:33,004 --> 00:03:34,673
It's a really valuable card.
82
00:03:34,673 --> 00:03:36,967
But here, you can put it
in this protective case.
83
00:03:36,967 --> 00:03:38,343
Mmm, no, thanks.
84
00:03:38,343 --> 00:03:40,220
I don't wanna lock
li'l Starbo up.
85
00:03:40,220 --> 00:03:41,972
I'm having fun
playing with him.
86
00:03:41,972 --> 00:03:43,640
Oop! Nature's calling.
87
00:03:43,640 --> 00:03:45,058
Come on, Starman-Dillon!
88
00:03:45,058 --> 00:03:47,269
Let's show you
what a public restroom
looks like.
89
00:03:47,269 --> 00:03:48,520
No! I mean...
90
00:03:48,520 --> 00:03:50,397
I can hold him
till you get back.
91
00:03:50,397 --> 00:03:51,815
Good looking out, buddy.
92
00:03:51,815 --> 00:03:54,568
Now, make way,
or this will become
an emergency!
93
00:03:55,068 --> 00:03:57,195
Crisis averted.
94
00:03:57,195 --> 00:03:58,697
Good thinking, Remy.
95
00:03:58,697 --> 00:04:00,740
Huh? Who... who said that?
96
00:04:00,740 --> 00:04:02,033
Down here!
97
00:04:02,033 --> 00:04:03,743
Starmadillo?
98
00:04:03,743 --> 00:04:05,996
That's right.
99
00:04:05,996 --> 00:04:08,873
Cricket may be my owner,
but I wish it was someone
who really appreciated me.
100
00:04:08,873 --> 00:04:10,542
Someone like you.
101
00:04:10,542 --> 00:04:12,544
I mean, I would have bought
the pack you were in
102
00:04:12,544 --> 00:04:14,212
if I hadn't brought
Cricket along.
103
00:04:14,212 --> 00:04:16,756
I was literally about to say
the same thing,
104
00:04:16,756 --> 00:04:19,884
which means we've got
a real Galaxu connection.
105
00:04:19,884 --> 00:04:22,387
You're my true owner.
106
00:04:22,387 --> 00:04:24,848
Thanks for looking after
little Starbo for me.
107
00:04:24,848 --> 00:04:26,516
You're a good friend, Remy.
108
00:04:26,516 --> 00:04:28,351
Now, let's head back
to my house
109
00:04:28,351 --> 00:04:32,731
so we can watch
some of that Galagazu anime
you were tellin' me about!
110
00:04:32,731 --> 00:04:35,734
Remy, save me!
111
00:04:35,734 --> 00:04:40,280
Yes! I'll save you,
Starmadillo! I promise.
112
00:04:40,280 --> 00:04:42,115
♪ Galaxu ♪
113
00:04:42,115 --> 00:04:43,950
♪ Go out and buy
A bunch of cards ♪
114
00:04:43,950 --> 00:04:45,285
♪ Galaxu ♪
115
00:04:45,285 --> 00:04:47,787
♪ Cash, money order
Or credit card ♪
116
00:04:47,787 --> 00:04:50,248
♪ Tell all your neighbors
Your friends and strangers ♪
117
00:04:50,248 --> 00:04:54,085
♪ Go and buy Galaxu ♪
118
00:04:54,794 --> 00:04:56,796
This is what cartoons are now?
119
00:04:56,796 --> 00:04:59,466
Why ain't nobody getting hit
in the head with an anvil?
120
00:04:59,466 --> 00:05:01,885
Gramma, we're trying to watch!
121
00:05:01,885 --> 00:05:03,595
Whatever.
122
00:05:03,595 --> 00:05:05,347
My mission
is gonna be a lot easier
123
00:05:05,347 --> 00:05:08,016
now that I have you
by my side, Starmadillo.
124
00:05:08,016 --> 00:05:09,684
Starmadillo!
125
00:05:09,684 --> 00:05:12,020
I sure do love
my Galaxu cards.
126
00:05:12,020 --> 00:05:13,688
I love them
because they're mine.
127
00:05:13,688 --> 00:05:15,649
Hand over
your cards!
128
00:05:15,649 --> 00:05:19,569
Oh, no! A card thief
who threatens to steal
my beloved Galaxu cards!
129
00:05:19,569 --> 00:05:22,489
That's right!
I make bad choices!
130
00:05:24,449 --> 00:05:27,911
Now, give me
your Starmadillo,
or prepare to fight!
131
00:05:27,911 --> 00:05:29,788
Is she serious?
132
00:05:29,788 --> 00:05:32,874
Stealing Starmadillo
from his scrappy
and lovable owner?
133
00:05:32,874 --> 00:05:34,376
That's unforgivable!
134
00:05:34,376 --> 00:05:36,252
What do I do?
135
00:05:36,252 --> 00:05:38,171
I can't just steal
the card from Cricket.
136
00:05:38,171 --> 00:05:39,422
He wouldn't understand.
137
00:05:39,422 --> 00:05:41,466
But I can't leave it
in his hands either.
138
00:05:41,466 --> 00:05:43,301
I'm in a real pickle.
139
00:05:43,301 --> 00:05:46,971
Try and steal my Starmadillo
after I use
duplication mirror!
140
00:05:48,431 --> 00:05:50,183
It... it's an exact copy!
141
00:05:50,183 --> 00:05:52,227
I can't tell them apart!
142
00:05:52,644 --> 00:05:55,063
An exact copy!
143
00:05:56,815 --> 00:05:59,192
Gloria! I need you
to paint something for me!
144
00:05:59,192 --> 00:06:01,027
Why does nobody knock
in this...
145
00:06:01,027 --> 00:06:03,279
Uh, wait. Paint something
for you?
146
00:06:03,279 --> 00:06:05,699
I need you to make
this worthless Galaxu card
147
00:06:05,699 --> 00:06:07,409
look exactly like this.
148
00:06:07,409 --> 00:06:09,411
Oh, my gosh!
My first commission.
149
00:06:09,911 --> 00:06:11,538
My time has come.
150
00:06:13,581 --> 00:06:15,375
Guess that Galaxu!
151
00:06:15,375 --> 00:06:16,960
Who? Who? Starmadillo!
152
00:06:16,960 --> 00:06:19,129
It's Orbi-turtle!
153
00:06:19,129 --> 00:06:20,380
Eh, whatever.
154
00:06:21,089 --> 00:06:22,507
This looks so real.
155
00:06:22,507 --> 00:06:24,008
This might actually work!
156
00:06:24,008 --> 00:06:25,301
Whoa!
157
00:06:26,010 --> 00:06:28,179
That was
a close one, Starmadillo!
158
00:06:28,722 --> 00:06:31,766
With our bond
of friendship and your
mega-black-hole-death-cannon,
159
00:06:31,766 --> 00:06:33,143
there's nothing we can't do.
160
00:06:33,143 --> 00:06:34,394
Wow!
161
00:06:34,394 --> 00:06:36,438
What do you think
of that, Starma...
162
00:06:36,438 --> 00:06:38,565
- What the heck is this?
- Hmm?
163
00:06:38,565 --> 00:06:39,983
This ain't my Starmadillo.
164
00:06:39,983 --> 00:06:43,153
What? No! Of course
that's your Starmadillo!
165
00:06:43,153 --> 00:06:45,447
Nah! See?
Gloria painted this.
166
00:06:45,447 --> 00:06:48,658
I can tell by her distinctive
brush strokes
and confident lines.
167
00:06:48,658 --> 00:06:51,953
Oh, my gosh, Cricket!
You recognize my art style?
168
00:06:51,953 --> 00:06:54,205
What a day
for my ego.
169
00:06:54,205 --> 00:06:57,834
But if this one's fake,
then where's
the real Starmadillo?
170
00:06:57,834 --> 00:07:00,879
Yeah!
Where is he?
171
00:07:00,879 --> 00:07:02,505
Uh, Remy?
172
00:07:02,505 --> 00:07:04,007
What's that
in your pocket?
173
00:07:04,966 --> 00:07:08,094
This is my Starmadillo
in your plastic case.
174
00:07:08,094 --> 00:07:09,846
Wait, I can explain!
175
00:07:09,846 --> 00:07:12,223
But Remy best friend.
176
00:07:12,223 --> 00:07:15,852
Remy steal from Cricket?
177
00:07:15,852 --> 00:07:19,522
If you really care about it,
you'll let an experienced
collector like me have it.
178
00:07:19,522 --> 00:07:20,732
Hmm.
179
00:07:21,149 --> 00:07:24,235
I think
you should go now, Remy.
180
00:07:24,235 --> 00:07:26,279
It's okay, buddy.
181
00:07:26,279 --> 00:07:27,864
I won't ever let you go.
182
00:07:29,157 --> 00:07:32,911
Remy! I belong with you!
183
00:07:33,995 --> 00:07:35,914
You've left me no choice.
184
00:07:35,914 --> 00:07:39,667
Cricket Green, I challenge you
to a real life Galaxu duel!
185
00:07:39,667 --> 00:07:42,045
Hand over Starmadillo,
186
00:07:42,045 --> 00:07:44,255
or Vasquez takes it by force!
187
00:07:44,255 --> 00:07:45,673
Vasquez!
188
00:07:46,132 --> 00:07:48,051
I got muscle too, you know.
189
00:07:49,344 --> 00:07:52,639
Gramma, someone's stealing
my stuff!
190
00:07:52,639 --> 00:07:54,766
Who's trying
to die today?
191
00:07:57,185 --> 00:07:58,853
- Vasquez, fight!
- Gramma, fight!
192
00:08:02,440 --> 00:08:05,151
Vasquez, use low blow
on Mrs. Green's wooden leg!
193
00:08:09,280 --> 00:08:11,908
Gramma, use real hard punch!
194
00:08:11,908 --> 00:08:14,410
Hush, boy!
I know how to fight.
195
00:08:19,666 --> 00:08:21,709
Mrs. Green's power
is wearing out.
196
00:08:21,709 --> 00:08:23,753
You can't win, Cricket.
Give up now!
197
00:08:23,753 --> 00:08:24,712
Never!
198
00:08:25,380 --> 00:08:26,923
Milk. Purple stuff.
199
00:08:26,923 --> 00:08:28,758
Ooh! Bingo bango!
200
00:08:28,758 --> 00:08:31,136
I use Megapotion on Gramma.
201
00:08:41,688 --> 00:08:44,274
I can't believe
you tried to steal my card!
202
00:08:44,274 --> 00:08:45,900
I love Starmadillo.
203
00:08:45,900 --> 00:08:47,944
I may not have a fancy case,
204
00:08:47,944 --> 00:08:50,196
but don't you trust
that I'll take care of it?
205
00:08:50,196 --> 00:08:52,156
But it's not about that!
206
00:08:52,156 --> 00:08:55,243
Then why? Why steal my card?
207
00:08:55,243 --> 00:08:57,829
Because... because
it isn't fair!
208
00:08:57,829 --> 00:08:59,998
I've been looking
for that card
for years, Cricket!
209
00:08:59,998 --> 00:09:02,166
And you just started!
210
00:09:02,166 --> 00:09:04,043
I deserved it more than you!
211
00:09:10,550 --> 00:09:12,594
Well, we'll see
who deserves the card
212
00:09:12,594 --> 00:09:14,888
when Gramma
kills Vasquez's butt!
213
00:09:14,888 --> 00:09:16,639
Cricket, get back here!
214
00:09:18,516 --> 00:09:20,268
Our fishing trip.
215
00:09:21,311 --> 00:09:23,438
I've never
been fishing before.
216
00:09:23,438 --> 00:09:25,523
Ah, don't worry.
You're doing great.
217
00:09:26,649 --> 00:09:28,693
Wow!
218
00:09:28,693 --> 00:09:31,029
That's bigger than any fish
I've ever caught.
219
00:09:31,029 --> 00:09:33,031
And I've been doing this
my whole life.
220
00:09:33,740 --> 00:09:35,533
That's awesome!
221
00:09:35,533 --> 00:09:37,118
Happy for you, bud.
222
00:09:39,454 --> 00:09:41,372
What have I done?
223
00:09:41,372 --> 00:09:43,291
Huh?
224
00:09:43,291 --> 00:09:45,376
Gramma, get up!
You gotta get up!
225
00:09:47,086 --> 00:09:49,339
Vasquez,
226
00:09:49,339 --> 00:09:52,759
I'll see you in Slumberland.
227
00:09:52,759 --> 00:09:55,094
I'm tired, boy.
228
00:09:57,680 --> 00:10:00,016
Hand over the card,
Master Cricket.
229
00:10:00,016 --> 00:10:03,228
Starmadillo,
I love you.
230
00:10:04,437 --> 00:10:06,981
- Stand down, Vasquez!
- Huh?
231
00:10:06,981 --> 00:10:11,152
Cricket, I thought
it was unfair that you found
the card in your first pack.
232
00:10:11,152 --> 00:10:13,655
The only thing that was unfair
was how I acted.
233
00:10:13,655 --> 00:10:16,449
I'm so sorry, Cricket.
234
00:10:16,449 --> 00:10:18,034
I should've
just been happy for you.
235
00:10:18,034 --> 00:10:19,953
Like you're always happy
for me.
236
00:10:19,953 --> 00:10:21,496
Starmadillo is yours.
237
00:10:23,039 --> 00:10:24,540
Thanks, buddy.
238
00:10:24,540 --> 00:10:27,752
And, hey, until you find
your own ultra rare card,
239
00:10:27,752 --> 00:10:30,380
you can always come
and look at...
240
00:10:32,548 --> 00:10:35,093
Maybe a card case
ain't a bad idea.
241
00:10:35,093 --> 00:10:36,719
Hey, everyone, hold still.
242
00:10:36,719 --> 00:10:37,929
I'm on a roll today.
243
00:10:38,513 --> 00:10:39,847
Say Galaxu!
244
00:10:40,556 --> 00:10:41,975
Galaxu!
245
00:10:46,646 --> 00:10:50,191
♪ I got sweat in my eyes ♪
246
00:10:50,191 --> 00:10:53,569
♪ Lost a bet and got bit
By a hundred flies ♪
247
00:10:53,569 --> 00:10:56,531
♪ I fell out a big ol' tree ♪
248
00:10:56,531 --> 00:10:59,826
♪ Hit every branch
And scraped up both my knees ♪
249
00:10:59,826 --> 00:11:03,371
♪ I got chased by dogs
Licked by a frog ♪
250
00:11:03,371 --> 00:11:07,292
♪ Got a rash on my legs
Dropped a dozen eggs ♪
251
00:11:07,292 --> 00:11:10,670
♪ I got splinters
In seven of ten ♪
252
00:11:10,670 --> 00:11:13,172
♪ And tomorrow
I'll do it all again ♪
253
00:12:21,199 --> 00:12:22,909
♪ One, two
One, two, three, four ♪