1 00:00:02,210 --> 00:00:03,879 Remy, I came as soon as you called. 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,507 Oh, Cricket. Vasquez was cleaning 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,177 and put my binder way up on the top shelf. 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,304 I'd asked him to come and get it, but he's on a five-minute break. 5 00:00:13,930 --> 00:00:17,351 Oh, break time's almost over. Oh, boy! 6 00:00:17,351 --> 00:00:19,686 No worries, bestie. I got this. 7 00:00:20,604 --> 00:00:22,773 Here it is. One binder coming up. 8 00:00:23,315 --> 00:00:25,859 Aw, our first fishing trip together. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,611 I got the same picture at home. 10 00:00:27,611 --> 00:00:29,488 I mean, I put mine in a macaroni frame, 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,156 but not everyone's as classy as me. 12 00:00:34,534 --> 00:00:36,912 Huh? What's a Galaxu? 13 00:00:36,912 --> 00:00:39,456 Not Gal-axu, Cricket. Ga-laxu! 14 00:00:39,456 --> 00:00:41,666 A Japanese trading card game, 15 00:00:41,666 --> 00:00:45,879 where you use interstellar gladiator-monsters to battle in epic combat. 16 00:00:45,879 --> 00:00:47,672 Wow. 17 00:00:47,672 --> 00:00:50,550 Yeah. Anyway, you probably don't wanna hear about this stuff. 18 00:00:50,550 --> 00:00:52,844 What? Fighting space monsters? 19 00:00:52,844 --> 00:00:54,971 That was made for me. 20 00:00:54,971 --> 00:00:56,765 Can I see more? 21 00:00:56,765 --> 00:00:59,601 I thought you'd never ask. 22 00:01:00,644 --> 00:01:02,813 A secret room hidden under your bed? 23 00:01:02,813 --> 00:01:05,023 - You are so rich, Remy. - Thank you. 24 00:01:06,274 --> 00:01:07,526 - Whee! - Okay. 25 00:01:07,526 --> 00:01:11,196 Behold, my secret Galaxu chamber! 26 00:01:11,196 --> 00:01:12,948 Wow! 27 00:01:12,948 --> 00:01:14,908 I'm a Galaxu fanatic! 28 00:01:14,908 --> 00:01:16,952 I love the games. I love the anime. 29 00:01:16,952 --> 00:01:19,621 But most importantly, I love the cards. 30 00:01:20,622 --> 00:01:22,457 There's too many to count. 31 00:01:22,457 --> 00:01:25,585 Dang, you've even got an invisible one. 32 00:01:25,585 --> 00:01:29,881 No. That spot's reserved for the rarest Galaxu of them all, 33 00:01:29,881 --> 00:01:31,758 Starmadillo. 34 00:01:31,758 --> 00:01:35,178 It's the one card I want more than anything in the world. 35 00:01:35,178 --> 00:01:37,764 Hey, Vasquez and I are going to go look for it today. 36 00:01:37,764 --> 00:01:39,933 You should come with. We can start your own collection. 37 00:01:39,933 --> 00:01:42,436 I was hoping you'd Gal-ask-u me that. 38 00:01:42,436 --> 00:01:44,730 It's Galaxu. 39 00:01:44,730 --> 00:01:46,314 Cricket, my friend, 40 00:01:46,314 --> 00:01:49,985 welcome to the Galaxu collectors' paradise! 41 00:01:49,985 --> 00:01:53,780 Right, so I'll give you a Nebulam and a Star-hog for a Twi-night! 42 00:01:53,780 --> 00:01:55,907 Sean, please. I'm not an idiot. 43 00:01:55,907 --> 00:01:57,742 Hey, Claire. My friend, Cricket, 44 00:01:57,742 --> 00:02:00,454 would like to buy his first Galaxu starter pack. 45 00:02:00,454 --> 00:02:02,497 All right. Here you go, kid. 46 00:02:02,497 --> 00:02:05,125 Thank you, ma'am. I'm sure this'll cover it. 47 00:02:05,125 --> 00:02:07,461 Are those corn kernels? 48 00:02:07,461 --> 00:02:08,795 They sure are. 49 00:02:08,795 --> 00:02:10,589 Get yourself something nice. 50 00:02:10,589 --> 00:02:12,174 And I'll just have my usual, please. 51 00:02:12,174 --> 00:02:13,800 You got it, Remy. 52 00:02:13,800 --> 00:02:17,304 That'll be every Galaxu booster pack we have left in stock. 53 00:02:17,304 --> 00:02:19,681 Thanks! Vasquez, if you would. 54 00:02:22,642 --> 00:02:25,145 Okay. Star-hog. Moonatic. 55 00:02:25,145 --> 00:02:27,606 No Starmadillo. 56 00:02:27,606 --> 00:02:31,067 I guess my eyes will never behold the majesty of that card shining... 57 00:02:32,527 --> 00:02:36,490 Cool! Hey, Remy, I got one that's all shiny. 58 00:02:36,490 --> 00:02:38,116 Cricket! That's... 59 00:02:39,951 --> 00:02:41,203 Huh, what? 60 00:02:42,996 --> 00:02:44,664 Let me see! 61 00:02:44,664 --> 00:02:48,835 500 HP! Artwork by legendary artist Richard Satoshi! 62 00:02:48,835 --> 00:02:50,879 Reverse refractor hydrofoil! 63 00:02:50,879 --> 00:02:53,340 A real Starmadillo! 64 00:02:53,340 --> 00:02:54,758 I can't believe I finally found... 65 00:02:54,758 --> 00:02:56,885 I... I mean, you found one, Cricket. 66 00:02:56,885 --> 00:02:58,720 Yeah, this card is pretty spiffy. 67 00:02:58,720 --> 00:03:01,181 I've never seen a Starmadillo card in action! 68 00:03:01,181 --> 00:03:03,183 - Come on, let's play! - Whoa! 69 00:03:03,183 --> 00:03:05,936 I challenge you to a Galaxu duel. 70 00:03:05,936 --> 00:03:08,522 This is a complex game of strategy. 71 00:03:08,522 --> 00:03:11,149 - The rules are very nuanced, so listen carefully. - Hmm. 72 00:03:11,149 --> 00:03:14,319 I'll go first. Orbi-turtle! I select you! 73 00:03:14,319 --> 00:03:16,071 Okay, Cricket. Now, you... 74 00:03:16,071 --> 00:03:18,490 Yoink! 75 00:03:18,490 --> 00:03:20,742 Yoink! Orbi-tortoise, meet your maker! 76 00:03:20,742 --> 00:03:22,452 Oh, no! Please! 77 00:03:22,452 --> 00:03:24,287 Oh, make it stop! 78 00:03:24,287 --> 00:03:27,290 Oh, you're right, Remy! Galaxu is fun! 79 00:03:29,876 --> 00:03:31,086 Cricket, wait! 80 00:03:31,086 --> 00:03:33,004 You might wanna be more careful with that. 81 00:03:33,004 --> 00:03:34,673 It's a really valuable card. 82 00:03:34,673 --> 00:03:36,967 But here, you can put it in this protective case. 83 00:03:36,967 --> 00:03:38,343 Mmm, no, thanks. 84 00:03:38,343 --> 00:03:40,220 I don't wanna lock li'l Starbo up. 85 00:03:40,220 --> 00:03:41,972 I'm having fun playing with him. 86 00:03:41,972 --> 00:03:43,640 Oop! Nature's calling. 87 00:03:43,640 --> 00:03:45,058 Come on, Starman-Dillon! 88 00:03:45,058 --> 00:03:47,269 Let's show you what a public restroom looks like. 89 00:03:47,269 --> 00:03:48,520 No! I mean... 90 00:03:48,520 --> 00:03:50,397 I can hold him till you get back. 91 00:03:50,397 --> 00:03:51,815 Good looking out, buddy. 92 00:03:51,815 --> 00:03:54,568 Now, make way, or this will become an emergency! 93 00:03:55,068 --> 00:03:57,195 Crisis averted. 94 00:03:57,195 --> 00:03:58,697 Good thinking, Remy. 95 00:03:58,697 --> 00:04:00,740 Huh? Who... who said that? 96 00:04:00,740 --> 00:04:02,033 Down here! 97 00:04:02,033 --> 00:04:03,743 Starmadillo? 98 00:04:03,743 --> 00:04:05,996 That's right. 99 00:04:05,996 --> 00:04:08,873 Cricket may be my owner, but I wish it was someone who really appreciated me. 100 00:04:08,873 --> 00:04:10,542 Someone like you. 101 00:04:10,542 --> 00:04:12,544 I mean, I would have bought the pack you were in 102 00:04:12,544 --> 00:04:14,212 if I hadn't brought Cricket along. 103 00:04:14,212 --> 00:04:16,756 I was literally about to say the same thing, 104 00:04:16,756 --> 00:04:19,884 which means we've got a real Galaxu connection. 105 00:04:19,884 --> 00:04:22,387 You're my true owner. 106 00:04:22,387 --> 00:04:24,848 Thanks for looking after little Starbo for me. 107 00:04:24,848 --> 00:04:26,516 You're a good friend, Remy. 108 00:04:26,516 --> 00:04:28,351 Now, let's head back to my house 109 00:04:28,351 --> 00:04:32,731 so we can watch some of that Galagazu anime you were tellin' me about! 110 00:04:32,731 --> 00:04:35,734 Remy, save me! 111 00:04:35,734 --> 00:04:40,280 Yes! I'll save you, Starmadillo! I promise. 112 00:04:40,280 --> 00:04:42,115 ♪ Galaxu ♪ 113 00:04:42,115 --> 00:04:43,950 ♪ Go out and buy A bunch of cards ♪ 114 00:04:43,950 --> 00:04:45,285 ♪ Galaxu ♪ 115 00:04:45,285 --> 00:04:47,787 ♪ Cash, money order Or credit card ♪ 116 00:04:47,787 --> 00:04:50,248 ♪ Tell all your neighbors Your friends and strangers ♪ 117 00:04:50,248 --> 00:04:54,085 ♪ Go and buy Galaxu ♪ 118 00:04:54,794 --> 00:04:56,796 This is what cartoons are now? 119 00:04:56,796 --> 00:04:59,466 Why ain't nobody getting hit in the head with an anvil? 120 00:04:59,466 --> 00:05:01,885 Gramma, we're trying to watch! 121 00:05:01,885 --> 00:05:03,595 Whatever. 122 00:05:03,595 --> 00:05:05,347 My mission is gonna be a lot easier 123 00:05:05,347 --> 00:05:08,016 now that I have you by my side, Starmadillo. 124 00:05:08,016 --> 00:05:09,684 Starmadillo! 125 00:05:09,684 --> 00:05:12,020 I sure do love my Galaxu cards. 126 00:05:12,020 --> 00:05:13,688 I love them because they're mine. 127 00:05:13,688 --> 00:05:15,649 Hand over your cards! 128 00:05:15,649 --> 00:05:19,569 Oh, no! A card thief who threatens to steal my beloved Galaxu cards! 129 00:05:19,569 --> 00:05:22,489 That's right! I make bad choices! 130 00:05:24,449 --> 00:05:27,911 Now, give me your Starmadillo, or prepare to fight! 131 00:05:27,911 --> 00:05:29,788 Is she serious? 132 00:05:29,788 --> 00:05:32,874 Stealing Starmadillo from his scrappy and lovable owner? 133 00:05:32,874 --> 00:05:34,376 That's unforgivable! 134 00:05:34,376 --> 00:05:36,252 What do I do? 135 00:05:36,252 --> 00:05:38,171 I can't just steal the card from Cricket. 136 00:05:38,171 --> 00:05:39,422 He wouldn't understand. 137 00:05:39,422 --> 00:05:41,466 But I can't leave it in his hands either. 138 00:05:41,466 --> 00:05:43,301 I'm in a real pickle. 139 00:05:43,301 --> 00:05:46,971 Try and steal my Starmadillo after I use duplication mirror! 140 00:05:48,431 --> 00:05:50,183 It... it's an exact copy! 141 00:05:50,183 --> 00:05:52,227 I can't tell them apart! 142 00:05:52,644 --> 00:05:55,063 An exact copy! 143 00:05:56,815 --> 00:05:59,192 Gloria! I need you to paint something for me! 144 00:05:59,192 --> 00:06:01,027 Why does nobody knock in this... 145 00:06:01,027 --> 00:06:03,279 Uh, wait. Paint something for you? 146 00:06:03,279 --> 00:06:05,699 I need you to make this worthless Galaxu card 147 00:06:05,699 --> 00:06:07,409 look exactly like this. 148 00:06:07,409 --> 00:06:09,411 Oh, my gosh! My first commission. 149 00:06:09,911 --> 00:06:11,538 My time has come. 150 00:06:13,581 --> 00:06:15,375 Guess that Galaxu! 151 00:06:15,375 --> 00:06:16,960 Who? Who? Starmadillo! 152 00:06:16,960 --> 00:06:19,129 It's Orbi-turtle! 153 00:06:19,129 --> 00:06:20,380 Eh, whatever. 154 00:06:21,089 --> 00:06:22,507 This looks so real. 155 00:06:22,507 --> 00:06:24,008 This might actually work! 156 00:06:24,008 --> 00:06:25,301 Whoa! 157 00:06:26,010 --> 00:06:28,179 That was a close one, Starmadillo! 158 00:06:28,722 --> 00:06:31,766 With our bond of friendship and your mega-black-hole-death-cannon, 159 00:06:31,766 --> 00:06:33,143 there's nothing we can't do. 160 00:06:33,143 --> 00:06:34,394 Wow! 161 00:06:34,394 --> 00:06:36,438 What do you think of that, Starma... 162 00:06:36,438 --> 00:06:38,565 - What the heck is this? - Hmm? 163 00:06:38,565 --> 00:06:39,983 This ain't my Starmadillo. 164 00:06:39,983 --> 00:06:43,153 What? No! Of course that's your Starmadillo! 165 00:06:43,153 --> 00:06:45,447 Nah! See? Gloria painted this. 166 00:06:45,447 --> 00:06:48,658 I can tell by her distinctive brush strokes and confident lines. 167 00:06:48,658 --> 00:06:51,953 Oh, my gosh, Cricket! You recognize my art style? 168 00:06:51,953 --> 00:06:54,205 What a day for my ego. 169 00:06:54,205 --> 00:06:57,834 But if this one's fake, then where's the real Starmadillo? 170 00:06:57,834 --> 00:07:00,879 Yeah! Where is he? 171 00:07:00,879 --> 00:07:02,505 Uh, Remy? 172 00:07:02,505 --> 00:07:04,007 What's that in your pocket? 173 00:07:04,966 --> 00:07:08,094 This is my Starmadillo in your plastic case. 174 00:07:08,094 --> 00:07:09,846 Wait, I can explain! 175 00:07:09,846 --> 00:07:12,223 But Remy best friend. 176 00:07:12,223 --> 00:07:15,852 Remy steal from Cricket? 177 00:07:15,852 --> 00:07:19,522 If you really care about it, you'll let an experienced collector like me have it. 178 00:07:19,522 --> 00:07:20,732 Hmm. 179 00:07:21,149 --> 00:07:24,235 I think you should go now, Remy. 180 00:07:24,235 --> 00:07:26,279 It's okay, buddy. 181 00:07:26,279 --> 00:07:27,864 I won't ever let you go. 182 00:07:29,157 --> 00:07:32,911 Remy! I belong with you! 183 00:07:33,995 --> 00:07:35,914 You've left me no choice. 184 00:07:35,914 --> 00:07:39,667 Cricket Green, I challenge you to a real life Galaxu duel! 185 00:07:39,667 --> 00:07:42,045 Hand over Starmadillo, 186 00:07:42,045 --> 00:07:44,255 or Vasquez takes it by force! 187 00:07:44,255 --> 00:07:45,673 Vasquez! 188 00:07:46,132 --> 00:07:48,051 I got muscle too, you know. 189 00:07:49,344 --> 00:07:52,639 Gramma, someone's stealing my stuff! 190 00:07:52,639 --> 00:07:54,766 Who's trying to die today? 191 00:07:57,185 --> 00:07:58,853 - Vasquez, fight! - Gramma, fight! 192 00:08:02,440 --> 00:08:05,151 Vasquez, use low blow on Mrs. Green's wooden leg! 193 00:08:09,280 --> 00:08:11,908 Gramma, use real hard punch! 194 00:08:11,908 --> 00:08:14,410 Hush, boy! I know how to fight. 195 00:08:19,666 --> 00:08:21,709 Mrs. Green's power is wearing out. 196 00:08:21,709 --> 00:08:23,753 You can't win, Cricket. Give up now! 197 00:08:23,753 --> 00:08:24,712 Never! 198 00:08:25,380 --> 00:08:26,923 Milk. Purple stuff. 199 00:08:26,923 --> 00:08:28,758 Ooh! Bingo bango! 200 00:08:28,758 --> 00:08:31,136 I use Megapotion on Gramma. 201 00:08:41,688 --> 00:08:44,274 I can't believe you tried to steal my card! 202 00:08:44,274 --> 00:08:45,900 I love Starmadillo. 203 00:08:45,900 --> 00:08:47,944 I may not have a fancy case, 204 00:08:47,944 --> 00:08:50,196 but don't you trust that I'll take care of it? 205 00:08:50,196 --> 00:08:52,156 But it's not about that! 206 00:08:52,156 --> 00:08:55,243 Then why? Why steal my card? 207 00:08:55,243 --> 00:08:57,829 Because... because it isn't fair! 208 00:08:57,829 --> 00:08:59,998 I've been looking for that card for years, Cricket! 209 00:08:59,998 --> 00:09:02,166 And you just started! 210 00:09:02,166 --> 00:09:04,043 I deserved it more than you! 211 00:09:10,550 --> 00:09:12,594 Well, we'll see who deserves the card 212 00:09:12,594 --> 00:09:14,888 when Gramma kills Vasquez's butt! 213 00:09:14,888 --> 00:09:16,639 Cricket, get back here! 214 00:09:18,516 --> 00:09:20,268 Our fishing trip. 215 00:09:21,311 --> 00:09:23,438 I've never been fishing before. 216 00:09:23,438 --> 00:09:25,523 Ah, don't worry. You're doing great. 217 00:09:26,649 --> 00:09:28,693 Wow! 218 00:09:28,693 --> 00:09:31,029 That's bigger than any fish I've ever caught. 219 00:09:31,029 --> 00:09:33,031 And I've been doing this my whole life. 220 00:09:33,740 --> 00:09:35,533 That's awesome! 221 00:09:35,533 --> 00:09:37,118 Happy for you, bud. 222 00:09:39,454 --> 00:09:41,372 What have I done? 223 00:09:41,372 --> 00:09:43,291 Huh? 224 00:09:43,291 --> 00:09:45,376 Gramma, get up! You gotta get up! 225 00:09:47,086 --> 00:09:49,339 Vasquez, 226 00:09:49,339 --> 00:09:52,759 I'll see you in Slumberland. 227 00:09:52,759 --> 00:09:55,094 I'm tired, boy. 228 00:09:57,680 --> 00:10:00,016 Hand over the card, Master Cricket. 229 00:10:00,016 --> 00:10:03,228 Starmadillo, I love you. 230 00:10:04,437 --> 00:10:06,981 - Stand down, Vasquez! - Huh? 231 00:10:06,981 --> 00:10:11,152 Cricket, I thought it was unfair that you found the card in your first pack. 232 00:10:11,152 --> 00:10:13,655 The only thing that was unfair was how I acted. 233 00:10:13,655 --> 00:10:16,449 I'm so sorry, Cricket. 234 00:10:16,449 --> 00:10:18,034 I should've just been happy for you. 235 00:10:18,034 --> 00:10:19,953 Like you're always happy for me. 236 00:10:19,953 --> 00:10:21,496 Starmadillo is yours. 237 00:10:23,039 --> 00:10:24,540 Thanks, buddy. 238 00:10:24,540 --> 00:10:27,752 And, hey, until you find your own ultra rare card, 239 00:10:27,752 --> 00:10:30,380 you can always come and look at... 240 00:10:32,548 --> 00:10:35,093 Maybe a card case ain't a bad idea. 241 00:10:35,093 --> 00:10:36,719 Hey, everyone, hold still. 242 00:10:36,719 --> 00:10:37,929 I'm on a roll today. 243 00:10:38,513 --> 00:10:39,847 Say Galaxu! 244 00:10:40,556 --> 00:10:41,975 Galaxu! 245 00:10:46,646 --> 00:10:50,191 ♪ I got sweat in my eyes ♪ 246 00:10:50,191 --> 00:10:53,569 ♪ Lost a bet and got bit By a hundred flies ♪ 247 00:10:53,569 --> 00:10:56,531 ♪ I fell out a big ol' tree ♪ 248 00:10:56,531 --> 00:10:59,826 ♪ Hit every branch And scraped up both my knees ♪ 249 00:10:59,826 --> 00:11:03,371 ♪ I got chased by dogs Licked by a frog ♪ 250 00:11:03,371 --> 00:11:07,292 ♪ Got a rash on my legs Dropped a dozen eggs ♪ 251 00:11:07,292 --> 00:11:10,670 ♪ I got splinters In seven of ten ♪ 252 00:11:10,670 --> 00:11:13,172 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪ 253 00:12:21,199 --> 00:12:22,909 ♪ One, two One, two, three, four ♪