1
00:00:13,722 --> 00:00:15,724
♪ One, two
One, two, three, four ♪
2
00:00:15,724 --> 00:00:19,228
♪ La la la la
La la la la ♪
3
00:00:21,313 --> 00:00:23,232
♪ La la la la
La la la la ♪
4
00:00:23,232 --> 00:00:25,275
♪ La la la la la ♪
5
00:00:31,949 --> 00:00:34,284
Ah, thank you
for the mail, Vasquez.
6
00:00:34,284 --> 00:00:36,411
Let's see. Junk. Junk.
7
00:00:36,411 --> 00:00:38,747
Oh! The Remington
bank statement,
8
00:00:38,747 --> 00:00:41,416
the highlight reel
of our greatest
financial plays.
9
00:00:41,416 --> 00:00:42,876
Down, set, what?
10
00:00:42,876 --> 00:00:43,961
Rashida, look!
11
00:00:43,961 --> 00:00:45,420
My word.
12
00:00:45,420 --> 00:00:46,964
It's got to be fraud!
13
00:00:46,964 --> 00:00:49,841
But who would spend
that much money on fake snow?
14
00:00:51,051 --> 00:00:52,719
What on earth?
15
00:00:57,516 --> 00:00:59,268
Love me some sledding!
16
00:00:59,268 --> 00:01:02,271
This is quite
an extravagant purchase,
even for you, Remy.
17
00:01:02,271 --> 00:01:04,481
Only the best
for me and my friends!
18
00:01:05,941 --> 00:01:07,901
- Son!
- Hey, Dad. Hey, Mom.
19
00:01:07,901 --> 00:01:09,319
Explain this!
20
00:01:09,319 --> 00:01:10,570
Hmm.
21
00:01:10,570 --> 00:01:12,906
Looks like the BcRib
is back at Burger Clown.
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,324
But for
a limited time only!
23
00:01:14,324 --> 00:01:16,034
Not that! This!
24
00:01:16,034 --> 00:01:18,537
According to the bank,
this week alone, you bought
25
00:01:18,537 --> 00:01:20,122
a circus cannon,
26
00:01:20,122 --> 00:01:22,082
a life-size model spaceship,
27
00:01:22,082 --> 00:01:24,334
and you hired a sculptor?
28
00:01:24,334 --> 00:01:28,130
Signore Remy!
My masterpiece is complete!
29
00:01:28,130 --> 00:01:30,549
Frederico, read the room.
30
00:01:30,549 --> 00:01:32,217
What's the big deal?
31
00:01:32,217 --> 00:01:34,219
I thought the point
of having money
was to spend it.
32
00:01:34,219 --> 00:01:35,971
Yes, but prudently.
33
00:01:35,971 --> 00:01:38,640
Son, your mother and I
have devoted years
to building a fortune
34
00:01:38,640 --> 00:01:39,808
you'll one day inherit.
35
00:01:39,808 --> 00:01:41,184
Yippee!
36
00:01:41,184 --> 00:01:43,270
But you must be smarter
with money.
37
00:01:43,270 --> 00:01:45,147
Guys, don't worry.
38
00:01:45,147 --> 00:01:46,481
If I spend it all,
39
00:01:46,481 --> 00:01:48,608
I'll just go
to the money store
and get more.
40
00:01:48,608 --> 00:01:50,277
It's even worse
than we feared.
41
00:01:50,277 --> 00:01:52,988
Our boy is a money dummy!
42
00:01:55,907 --> 00:01:57,409
A money dummy?
43
00:01:57,409 --> 00:02:00,162
Yes. And I see
only one solution.
44
00:02:00,162 --> 00:02:04,875
Remy Remington,
you're cut off!
45
00:02:04,875 --> 00:02:07,502
Cut off? But...
but I... Please!
46
00:02:07,502 --> 00:02:10,339
Not my big wallet.
47
00:02:10,339 --> 00:02:12,466
I need it to live.
48
00:02:12,466 --> 00:02:13,967
Fine.
49
00:02:13,967 --> 00:02:17,554
Prove to us that you can live
on just $1 for a day.
50
00:02:17,554 --> 00:02:19,931
Then, maybe we'll change
our minds.
51
00:02:19,931 --> 00:02:22,517
It's time you learned
the true value of money.
52
00:02:23,560 --> 00:02:26,396
Condolences on the loss
of your discretionary
funds, Remy.
53
00:02:26,396 --> 00:02:29,775
If it makes you feel
any better, you're still
a dollar richer than me.
54
00:02:29,775 --> 00:02:32,611
I can't believe my parents
think I'm a money dummy.
55
00:02:33,278 --> 00:02:35,947
You know what?
I'm gonna make my own fortune.
56
00:02:35,947 --> 00:02:38,909
That'll prove to Mom and Dad
that I'm a money smarty!
57
00:02:38,909 --> 00:02:40,285
That's brilliant, Remy.
58
00:02:40,285 --> 00:02:42,412
Tilly and I will aid
in your quest,
59
00:02:42,412 --> 00:02:43,830
for a small fee, of course.
60
00:02:43,830 --> 00:02:47,584
Okay, let's all head
to the money store!
61
00:02:47,584 --> 00:02:49,544
So, there's no such thing
as a money store.
62
00:02:49,544 --> 00:02:51,922
But my parents got rich
by buying a bunch
of businesses.
63
00:02:51,922 --> 00:02:53,173
So I'll just buy
one of my own.
64
00:02:53,173 --> 00:02:55,425
Now, which one should I pick?
65
00:02:55,425 --> 00:02:57,678
Eenie, meenie, miney... Ooh!
66
00:02:57,678 --> 00:02:59,054
That one!
67
00:02:59,054 --> 00:03:00,639
Attention, everyone!
68
00:03:00,639 --> 00:03:02,057
My name is Remy,
69
00:03:02,057 --> 00:03:04,434
and I'm here to buy
your business with this!
70
00:03:04,434 --> 00:03:05,644
Wow, really?
71
00:03:05,644 --> 00:03:06,978
Listen up, shoppers!
72
00:03:06,978 --> 00:03:08,522
We've got a money dummy here
73
00:03:08,522 --> 00:03:11,441
who thinks
he can buy the store
with a single dollar.
74
00:03:11,441 --> 00:03:14,778
Please throw your little
meatballs at him
until he leaves in shame.
75
00:03:18,407 --> 00:03:19,700
So you got a plan B?
76
00:03:19,700 --> 00:03:21,618
No! It's been 20 minutes.
77
00:03:21,618 --> 00:03:23,328
I thought I'd be rich again
by now.
78
00:03:23,328 --> 00:03:25,789
But I don't have
a single good idea.
79
00:03:27,916 --> 00:03:29,459
I need food to think!
80
00:03:29,459 --> 00:03:31,878
Food comforts him
in ways I cannot.
81
00:03:31,878 --> 00:03:35,382
Goodbye, my one little dollar.
82
00:03:35,382 --> 00:03:38,844
Here's your limited edition
BcRib sandwich. Enjoy!
83
00:03:38,844 --> 00:03:42,180
Well,
at least my dollar
did something useful.
84
00:03:42,180 --> 00:03:43,432
There's the spirit.
85
00:03:44,766 --> 00:03:46,726
There's no way
I can make money now.
86
00:03:46,726 --> 00:03:48,395
Curse my rumbly tummy.
87
00:03:48,395 --> 00:03:50,689
What do you mean
you're sold out of BcRibs?
88
00:03:50,689 --> 00:03:54,359
Sorry. They're really popular
and we only have
a limited supply.
89
00:03:54,359 --> 00:03:56,445
As a guy
with pretty mainstream taste,
90
00:03:56,445 --> 00:03:59,239
I represent the people
of Big City when I say
that I'd pay five...
91
00:03:59,239 --> 00:04:01,158
No, 10 bucks for a BcRib!
92
00:04:02,742 --> 00:04:06,163
Excuse me, sir.
Would you really pay $10
for this sandwich?
93
00:04:06,163 --> 00:04:07,914
Absolutely!
94
00:04:07,914 --> 00:04:11,293
Tummy full.
95
00:04:13,545 --> 00:04:16,047
Hey, looks like lunch
is on Remy.
96
00:04:16,047 --> 00:04:19,259
Guys, I just figured out
how I'll make my fortune.
Come on!
97
00:04:19,926 --> 00:04:21,887
I need a loan
for a bunch of money!
98
00:04:21,887 --> 00:04:24,473
Oh, I'm sorry. We don't give
loans to children.
99
00:04:24,473 --> 00:04:25,932
Don't you recognize him?
100
00:04:25,932 --> 00:04:29,269
This is Remy Remington,
heir to the Remington fortune.
101
00:04:29,269 --> 00:04:31,104
His family
is on our vision board!
102
00:04:31,104 --> 00:04:32,772
- Go in the corner
and study this.
- Yes, sir.
103
00:04:32,772 --> 00:04:35,317
Sir, you're pre-approved.
Sign here.
104
00:04:35,317 --> 00:04:37,444
Remy, are you sure
about all this?
105
00:04:37,444 --> 00:04:40,197
Borrowing so much money
seems like a bad idea.
106
00:04:40,197 --> 00:04:43,241
Don't worry. I've got
a money-making plan
that can't fail.
107
00:04:43,241 --> 00:04:45,660
I'm going to invest in BcRibs!
108
00:04:47,037 --> 00:04:48,788
Remember how that guy
paid 10 bucks
109
00:04:48,788 --> 00:04:50,332
because that Burger Clown
was out of BcRibs?
110
00:04:50,332 --> 00:04:51,500
Kind of.
111
00:04:51,500 --> 00:04:53,168
Well, how much would he pay
112
00:04:53,168 --> 00:04:55,253
if every Burger Clown
was sold out?
113
00:04:55,253 --> 00:04:58,006
One BcRib for this
birthday boy!
114
00:04:58,006 --> 00:04:59,216
Sleep.
115
00:04:59,216 --> 00:05:01,468
I'll take all your BcRibs!
116
00:05:01,468 --> 00:05:04,012
I'll use the loan money
to buy every BcRib I can.
117
00:05:04,012 --> 00:05:05,639
Then, we eat 'em.
118
00:05:05,639 --> 00:05:08,433
No. The next step
is to store them in a vault
for safekeeping.
119
00:05:09,476 --> 00:05:11,645
Nobody but us
can access them here.
120
00:05:11,645 --> 00:05:13,396
And then, we eat 'em.
121
00:05:13,396 --> 00:05:15,357
Don't worry, I'm following.
122
00:05:15,357 --> 00:05:18,026
We'll act fast
and hit every Burger Clown
in the city.
123
00:05:18,026 --> 00:05:20,237
So, by the time
people catch on
to what we're doing,
124
00:05:21,154 --> 00:05:23,782
they'll be too late.
125
00:05:23,782 --> 00:05:25,784
As the word spreads
about the BcRib shortage,
126
00:05:25,784 --> 00:05:27,494
people will grow desperate.
127
00:05:27,494 --> 00:05:31,456
So desperate, they'll pay
any price for our BcRibs.
128
00:05:31,456 --> 00:05:33,250
And we'll reap the reward.
129
00:05:34,042 --> 00:05:35,335
Would you look at that?
130
00:05:35,335 --> 00:05:37,546
My plan
was a complete Bc-cess.
131
00:05:37,546 --> 00:05:39,589
Procurement Officer
Vasquez, report.
132
00:05:39,589 --> 00:05:42,884
We've now acquired
every BcRib in the city,
Master Remy.
133
00:05:42,884 --> 00:05:45,804
Excellent. Chief Accountant
Tilly, where does that put us?
134
00:05:45,804 --> 00:05:49,766
By my calculations,
we've just passed gold
as the most valuable currency.
135
00:05:49,766 --> 00:05:52,143
Chief Salesman Cricket,
are you driving up that price?
136
00:05:52,143 --> 00:05:54,813
What? I don't care
if you're royalty or not.
137
00:05:54,813 --> 00:05:58,108
Call me back
when you have a real offer,
Duke Armand!
138
00:06:00,110 --> 00:06:03,405
Well, howdy, Mr. Remington.
The name's Tex.
139
00:06:03,405 --> 00:06:07,033
I'm a wealthy BcRib enthusiast
and I'm here
to buy you out.
140
00:06:07,033 --> 00:06:08,535
Buy us out?
141
00:06:08,535 --> 00:06:12,831
Yes, sir! To the sweet tune
of one million dollars!
142
00:06:12,831 --> 00:06:14,207
What?
143
00:06:14,207 --> 00:06:15,959
That would send our profits
through the roof!
144
00:06:15,959 --> 00:06:17,419
Your plan worked!
145
00:06:17,419 --> 00:06:20,422
You're not a money dummy.
You're a money genius!
146
00:06:20,422 --> 00:06:22,632
Wow! Thanks
for the offer, Mr. Tex.
147
00:06:22,632 --> 00:06:24,134
But, I'll pass.
148
00:06:24,134 --> 00:06:25,260
What?
149
00:06:25,260 --> 00:06:28,972
What? Well, Tex,
you tried your best.
150
00:06:28,972 --> 00:06:30,348
Vasquez, burn this for me.
151
00:06:30,348 --> 00:06:32,142
Remy, wait!
152
00:06:32,142 --> 00:06:34,686
I don't get it.
You're passing up
a million dollars here.
153
00:06:34,686 --> 00:06:37,272
That's, like, a bajillion more
than what you started with.
154
00:06:37,272 --> 00:06:39,566
Cricket, that offer
was an insult.
155
00:06:39,566 --> 00:06:42,319
My empire is worth far more
than that!
156
00:06:42,319 --> 00:06:46,698
My success has made it clear
that I truly do have this
money stuff figured out.
157
00:06:46,698 --> 00:06:51,161
I would say,
even more so than
my dear parents.
158
00:06:51,161 --> 00:06:54,414
I won't sell a single bun
till I surpass Mom
and Dad's fortune.
159
00:06:54,414 --> 00:06:56,291
I don't know, Remy.
160
00:06:56,291 --> 00:06:58,668
Don't you think
you're getting a little big
for your BcBritches?
161
00:06:58,668 --> 00:07:02,964
Excuse me, Cricket,
but I know exactly how big
my BcBritches are.
162
00:07:02,964 --> 00:07:05,717
Uh, Remy, Cricket,
you guys should see this.
163
00:07:05,717 --> 00:07:08,678
Breaking news regarding
the ongoing BcRib shortage.
164
00:07:08,678 --> 00:07:11,389
We now go live to the CEO
of Burger Clown.
165
00:07:11,389 --> 00:07:14,225
This city's high demand
of the BcRib sandwiches
166
00:07:14,225 --> 00:07:16,728
has made them scarce
and hard to find.
167
00:07:16,728 --> 00:07:18,897
Which is why
I'm pleased to announce
168
00:07:18,897 --> 00:07:22,901
that the BcRib is now
being added to Burger Clown's
permanent menu!
169
00:07:22,901 --> 00:07:26,863
Permanent menu!
Permanent menu!
170
00:07:26,863 --> 00:07:28,615
Now anyone can get one?
171
00:07:28,615 --> 00:07:30,950
But that'll destroy
the value of our BcRibs.
172
00:07:30,950 --> 00:07:33,411
Okay, We can't make
as much of a profit.
173
00:07:33,411 --> 00:07:35,580
But we can still sell them
for the original price
of a dollar
174
00:07:35,580 --> 00:07:37,165
and make
the bank loan money back.
175
00:07:38,208 --> 00:07:39,334
Huh?
176
00:07:41,086 --> 00:07:42,754
Stale as a bone.
177
00:07:42,754 --> 00:07:44,839
So they've gone stale.
178
00:07:44,839 --> 00:07:47,425
We'll just find a new product
to sell before the loan
is due.
179
00:07:47,425 --> 00:07:51,680
Knock knock. Just a reminder
that your loan money
is due by the end of the day.
180
00:07:51,680 --> 00:07:57,602
Hypothetically, what if
my business was in ruin
and I couldn't pay it back?
181
00:07:57,602 --> 00:08:00,647
Oh, no problem.
We'll just take
everything you own.
182
00:08:00,647 --> 00:08:03,525
Starting
with Remington Manor!
183
00:08:03,525 --> 00:08:05,485
I'm saying
we'll take your home. Goodbye!
184
00:08:06,444 --> 00:08:08,655
I'm gonna
lose my house!
185
00:08:08,655 --> 00:08:10,365
Somebody do something!
186
00:08:10,365 --> 00:08:12,909
Armand, my favorite dude.
187
00:08:12,909 --> 00:08:14,369
Still want those BcRibs?
188
00:08:14,369 --> 00:08:15,745
Gina? Can I still offer you--
189
00:08:17,205 --> 00:08:19,040
There's no need for profanity.
190
00:08:19,040 --> 00:08:21,459
They just need to be reheated!
191
00:08:21,459 --> 00:08:24,295
Shockingly,
the BcRib value
is plunging even lower.
192
00:08:24,295 --> 00:08:26,673
That's right, folks.
This once-great product
193
00:08:26,673 --> 00:08:29,050
is now being given away
practically for free.
194
00:08:29,050 --> 00:08:30,844
Please buy our BcRibs!
195
00:08:30,844 --> 00:08:33,054
I'm begging you!
196
00:08:33,054 --> 00:08:35,098
You lied, Mr. Chart!
197
00:08:35,098 --> 00:08:38,309
Stop being stale!
198
00:08:40,603 --> 00:08:42,313
What do we do,
Master Remy?
199
00:08:42,313 --> 00:08:44,899
Good news, Remy!
We found a buyer!
200
00:08:44,899 --> 00:08:45,900
Plot twists...
201
00:08:47,318 --> 00:08:50,196
Huh? Vasquez?
202
00:08:50,196 --> 00:08:51,406
Master Remy.
203
00:08:51,406 --> 00:08:52,782
Where are we?
204
00:08:52,782 --> 00:08:54,909
Delivering the BcRibs
to the buyer.
205
00:08:54,909 --> 00:08:56,536
The zoo?
206
00:08:56,536 --> 00:08:57,954
I don't understand.
207
00:08:57,954 --> 00:08:59,622
Why does the zoo
want our BcRibs?
208
00:08:59,622 --> 00:09:01,499
For penguin food, of course.
209
00:09:01,499 --> 00:09:03,543
Stale BcRibs
are like birthday cake
to them.
210
00:09:04,961 --> 00:09:06,504
Really? Sold!
211
00:09:06,504 --> 00:09:09,299
Well, there is one condition
for us to buy.
212
00:09:09,299 --> 00:09:10,759
No pickles.
213
00:09:10,759 --> 00:09:12,594
What? Penguins
can't eat pickles?
214
00:09:12,594 --> 00:09:14,888
Can they? Yes. Will they?
215
00:09:14,888 --> 00:09:16,473
Not these divas.
216
00:09:17,724 --> 00:09:21,311
We'll buy your BcRibs
if you remove all the pickles.
217
00:09:21,311 --> 00:09:23,104
Oh, well, that shouldn't be
too hard.
218
00:09:29,068 --> 00:09:31,529
If it will save
my house...
219
00:09:31,529 --> 00:09:33,448
Mr. Zookeeper,
you've got a deal.
220
00:09:41,372 --> 00:09:43,124
Not the nails.
Not the nails!
221
00:09:49,464 --> 00:09:51,299
He's eating me!
222
00:09:54,385 --> 00:09:55,553
Finished.
223
00:09:55,553 --> 00:09:58,848
Splendid! And your payment,
as promised.
224
00:09:58,848 --> 00:10:00,266
Wow!
225
00:10:01,100 --> 00:10:03,895
Carry the one, and...
Ah! Congratulations.
226
00:10:03,895 --> 00:10:05,188
Your loan is repaid!
227
00:10:06,314 --> 00:10:07,607
And you made a profit.
228
00:10:07,607 --> 00:10:08,858
Really? How much?
229
00:10:08,858 --> 00:10:10,485
75 cents.
230
00:10:10,485 --> 00:10:12,695
But I started with a dollar.
231
00:10:12,695 --> 00:10:14,364
So I actually lost money.
232
00:10:15,657 --> 00:10:16,950
Our fee.
233
00:10:16,950 --> 00:10:18,868
Here.
234
00:10:18,868 --> 00:10:20,703
Good doing business
with you, buddy.
235
00:10:20,703 --> 00:10:21,663
We quit.
236
00:10:22,539 --> 00:10:25,250
Time to go
face the music.
237
00:10:27,001 --> 00:10:29,420
Oh! Welcome home, son.
How'd the day go?
238
00:10:29,420 --> 00:10:31,172
Not great.
239
00:10:31,172 --> 00:10:34,134
I tried to prove
I'm not a money dummy,
but you guys were right.
240
00:10:34,134 --> 00:10:36,845
Money can be there one minute,
then gone the next.
241
00:10:36,845 --> 00:10:40,265
And once you lose it,
it can be so hard
to make it again.
242
00:10:40,265 --> 00:10:43,017
So, here. This is all
that's left of the dollar.
243
00:10:43,017 --> 00:10:45,311
Take it
so I won't blow it, too.
244
00:10:45,311 --> 00:10:48,857
Wait, you went the whole day
and only spent 75 cents.
245
00:10:48,857 --> 00:10:51,693
I'd make a quarterback joke,
but I'm too impressed.
246
00:10:51,693 --> 00:10:54,279
What? But I still spent money.
247
00:10:54,279 --> 00:10:57,907
Remy, we don't need you
to stop spending
money altogether.
248
00:10:57,907 --> 00:10:59,784
Just to be a bit more careful.
249
00:10:59,784 --> 00:11:02,287
You tackled your ignorance
like a champ, son.
250
00:11:02,287 --> 00:11:04,664
So, here, you're officially
cut on!
251
00:11:04,664 --> 00:11:06,708
Oh, boy!
252
00:11:06,708 --> 00:11:10,003
To celebrate,
I'm buying two lazy rivers
filled with Splish.
253
00:11:10,003 --> 00:11:11,963
Remy!
254
00:11:11,963 --> 00:11:14,132
I mean,
one lazy river
filled with Splish.
255
00:11:14,132 --> 00:11:15,800
That's our boy.