1 00:00:13,722 --> 00:00:15,724 ♪ One, two One, two, three, four ♪ 2 00:00:15,724 --> 00:00:19,228 ♪ La la la la La la la la ♪ 3 00:00:21,313 --> 00:00:23,232 ♪ La la la la La la la la ♪ 4 00:00:23,232 --> 00:00:25,275 ♪ La la la la la ♪ 5 00:00:31,949 --> 00:00:34,284 Ah, thank you for the mail, Vasquez. 6 00:00:34,284 --> 00:00:36,411 Let's see. Junk. Junk. 7 00:00:36,411 --> 00:00:38,747 Oh! The Remington bank statement, 8 00:00:38,747 --> 00:00:41,416 the highlight reel of our greatest financial plays. 9 00:00:41,416 --> 00:00:42,876 Down, set, what? 10 00:00:42,876 --> 00:00:43,961 Rashida, look! 11 00:00:43,961 --> 00:00:45,420 My word. 12 00:00:45,420 --> 00:00:46,964 It's got to be fraud! 13 00:00:46,964 --> 00:00:49,841 But who would spend that much money on fake snow? 14 00:00:51,051 --> 00:00:52,719 What on earth? 15 00:00:57,516 --> 00:00:59,268 Love me some sledding! 16 00:00:59,268 --> 00:01:02,271 This is quite an extravagant purchase, even for you, Remy. 17 00:01:02,271 --> 00:01:04,481 Only the best for me and my friends! 18 00:01:05,941 --> 00:01:07,901 - Son! - Hey, Dad. Hey, Mom. 19 00:01:07,901 --> 00:01:09,319 Explain this! 20 00:01:09,319 --> 00:01:10,570 Hmm. 21 00:01:10,570 --> 00:01:12,906 Looks like the BcRib is back at Burger Clown. 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,324 But for a limited time only! 23 00:01:14,324 --> 00:01:16,034 Not that! This! 24 00:01:16,034 --> 00:01:18,537 According to the bank, this week alone, you bought 25 00:01:18,537 --> 00:01:20,122 a circus cannon, 26 00:01:20,122 --> 00:01:22,082 a life-size model spaceship, 27 00:01:22,082 --> 00:01:24,334 and you hired a sculptor? 28 00:01:24,334 --> 00:01:28,130 Signore Remy! My masterpiece is complete! 29 00:01:28,130 --> 00:01:30,549 Frederico, read the room. 30 00:01:30,549 --> 00:01:32,217 What's the big deal? 31 00:01:32,217 --> 00:01:34,219 I thought the point of having money was to spend it. 32 00:01:34,219 --> 00:01:35,971 Yes, but prudently. 33 00:01:35,971 --> 00:01:38,640 Son, your mother and I have devoted years to building a fortune 34 00:01:38,640 --> 00:01:39,808 you'll one day inherit. 35 00:01:39,808 --> 00:01:41,184 Yippee! 36 00:01:41,184 --> 00:01:43,270 But you must be smarter with money. 37 00:01:43,270 --> 00:01:45,147 Guys, don't worry. 38 00:01:45,147 --> 00:01:46,481 If I spend it all, 39 00:01:46,481 --> 00:01:48,608 I'll just go to the money store and get more. 40 00:01:48,608 --> 00:01:50,277 It's even worse than we feared. 41 00:01:50,277 --> 00:01:52,988 Our boy is a money dummy! 42 00:01:55,907 --> 00:01:57,409 A money dummy? 43 00:01:57,409 --> 00:02:00,162 Yes. And I see only one solution. 44 00:02:00,162 --> 00:02:04,875 Remy Remington, you're cut off! 45 00:02:04,875 --> 00:02:07,502 Cut off? But... but I... Please! 46 00:02:07,502 --> 00:02:10,339 Not my big wallet. 47 00:02:10,339 --> 00:02:12,466 I need it to live. 48 00:02:12,466 --> 00:02:13,967 Fine. 49 00:02:13,967 --> 00:02:17,554 Prove to us that you can live on just $1 for a day. 50 00:02:17,554 --> 00:02:19,931 Then, maybe we'll change our minds. 51 00:02:19,931 --> 00:02:22,517 It's time you learned the true value of money. 52 00:02:23,560 --> 00:02:26,396 Condolences on the loss of your discretionary funds, Remy. 53 00:02:26,396 --> 00:02:29,775 If it makes you feel any better, you're still a dollar richer than me. 54 00:02:29,775 --> 00:02:32,611 I can't believe my parents think I'm a money dummy. 55 00:02:33,278 --> 00:02:35,947 You know what? I'm gonna make my own fortune. 56 00:02:35,947 --> 00:02:38,909 That'll prove to Mom and Dad that I'm a money smarty! 57 00:02:38,909 --> 00:02:40,285 That's brilliant, Remy. 58 00:02:40,285 --> 00:02:42,412 Tilly and I will aid in your quest, 59 00:02:42,412 --> 00:02:43,830 for a small fee, of course. 60 00:02:43,830 --> 00:02:47,584 Okay, let's all head to the money store! 61 00:02:47,584 --> 00:02:49,544 So, there's no such thing as a money store. 62 00:02:49,544 --> 00:02:51,922 But my parents got rich by buying a bunch of businesses. 63 00:02:51,922 --> 00:02:53,173 So I'll just buy one of my own. 64 00:02:53,173 --> 00:02:55,425 Now, which one should I pick? 65 00:02:55,425 --> 00:02:57,678 Eenie, meenie, miney... Ooh! 66 00:02:57,678 --> 00:02:59,054 That one! 67 00:02:59,054 --> 00:03:00,639 Attention, everyone! 68 00:03:00,639 --> 00:03:02,057 My name is Remy, 69 00:03:02,057 --> 00:03:04,434 and I'm here to buy your business with this! 70 00:03:04,434 --> 00:03:05,644 Wow, really? 71 00:03:05,644 --> 00:03:06,978 Listen up, shoppers! 72 00:03:06,978 --> 00:03:08,522 We've got a money dummy here 73 00:03:08,522 --> 00:03:11,441 who thinks he can buy the store with a single dollar. 74 00:03:11,441 --> 00:03:14,778 Please throw your little meatballs at him until he leaves in shame. 75 00:03:18,407 --> 00:03:19,700 So you got a plan B? 76 00:03:19,700 --> 00:03:21,618 No! It's been 20 minutes. 77 00:03:21,618 --> 00:03:23,328 I thought I'd be rich again by now. 78 00:03:23,328 --> 00:03:25,789 But I don't have a single good idea. 79 00:03:27,916 --> 00:03:29,459 I need food to think! 80 00:03:29,459 --> 00:03:31,878 Food comforts him in ways I cannot. 81 00:03:31,878 --> 00:03:35,382 Goodbye, my one little dollar. 82 00:03:35,382 --> 00:03:38,844 Here's your limited edition BcRib sandwich. Enjoy! 83 00:03:38,844 --> 00:03:42,180 Well, at least my dollar did something useful. 84 00:03:42,180 --> 00:03:43,432 There's the spirit. 85 00:03:44,766 --> 00:03:46,726 There's no way I can make money now. 86 00:03:46,726 --> 00:03:48,395 Curse my rumbly tummy. 87 00:03:48,395 --> 00:03:50,689 What do you mean you're sold out of BcRibs? 88 00:03:50,689 --> 00:03:54,359 Sorry. They're really popular and we only have a limited supply. 89 00:03:54,359 --> 00:03:56,445 As a guy with pretty mainstream taste, 90 00:03:56,445 --> 00:03:59,239 I represent the people of Big City when I say that I'd pay five... 91 00:03:59,239 --> 00:04:01,158 No, 10 bucks for a BcRib! 92 00:04:02,742 --> 00:04:06,163 Excuse me, sir. Would you really pay $10 for this sandwich? 93 00:04:06,163 --> 00:04:07,914 Absolutely! 94 00:04:07,914 --> 00:04:11,293 Tummy full. 95 00:04:13,545 --> 00:04:16,047 Hey, looks like lunch is on Remy. 96 00:04:16,047 --> 00:04:19,259 Guys, I just figured out how I'll make my fortune. Come on! 97 00:04:19,926 --> 00:04:21,887 I need a loan for a bunch of money! 98 00:04:21,887 --> 00:04:24,473 Oh, I'm sorry. We don't give loans to children. 99 00:04:24,473 --> 00:04:25,932 Don't you recognize him? 100 00:04:25,932 --> 00:04:29,269 This is Remy Remington, heir to the Remington fortune. 101 00:04:29,269 --> 00:04:31,104 His family is on our vision board! 102 00:04:31,104 --> 00:04:32,772 - Go in the corner and study this. - Yes, sir. 103 00:04:32,772 --> 00:04:35,317 Sir, you're pre-approved. Sign here. 104 00:04:35,317 --> 00:04:37,444 Remy, are you sure about all this? 105 00:04:37,444 --> 00:04:40,197 Borrowing so much money seems like a bad idea. 106 00:04:40,197 --> 00:04:43,241 Don't worry. I've got a money-making plan that can't fail. 107 00:04:43,241 --> 00:04:45,660 I'm going to invest in BcRibs! 108 00:04:47,037 --> 00:04:48,788 Remember how that guy paid 10 bucks 109 00:04:48,788 --> 00:04:50,332 because that Burger Clown was out of BcRibs? 110 00:04:50,332 --> 00:04:51,500 Kind of. 111 00:04:51,500 --> 00:04:53,168 Well, how much would he pay 112 00:04:53,168 --> 00:04:55,253 if every Burger Clown was sold out? 113 00:04:55,253 --> 00:04:58,006 One BcRib for this birthday boy! 114 00:04:58,006 --> 00:04:59,216 Sleep. 115 00:04:59,216 --> 00:05:01,468 I'll take all your BcRibs! 116 00:05:01,468 --> 00:05:04,012 I'll use the loan money to buy every BcRib I can. 117 00:05:04,012 --> 00:05:05,639 Then, we eat 'em. 118 00:05:05,639 --> 00:05:08,433 No. The next step is to store them in a vault for safekeeping. 119 00:05:09,476 --> 00:05:11,645 Nobody but us can access them here. 120 00:05:11,645 --> 00:05:13,396 And then, we eat 'em. 121 00:05:13,396 --> 00:05:15,357 Don't worry, I'm following. 122 00:05:15,357 --> 00:05:18,026 We'll act fast and hit every Burger Clown in the city. 123 00:05:18,026 --> 00:05:20,237 So, by the time people catch on to what we're doing, 124 00:05:21,154 --> 00:05:23,782 they'll be too late. 125 00:05:23,782 --> 00:05:25,784 As the word spreads about the BcRib shortage, 126 00:05:25,784 --> 00:05:27,494 people will grow desperate. 127 00:05:27,494 --> 00:05:31,456 So desperate, they'll pay any price for our BcRibs. 128 00:05:31,456 --> 00:05:33,250 And we'll reap the reward. 129 00:05:34,042 --> 00:05:35,335 Would you look at that? 130 00:05:35,335 --> 00:05:37,546 My plan was a complete Bc-cess. 131 00:05:37,546 --> 00:05:39,589 Procurement Officer Vasquez, report. 132 00:05:39,589 --> 00:05:42,884 We've now acquired every BcRib in the city, Master Remy. 133 00:05:42,884 --> 00:05:45,804 Excellent. Chief Accountant Tilly, where does that put us? 134 00:05:45,804 --> 00:05:49,766 By my calculations, we've just passed gold as the most valuable currency. 135 00:05:49,766 --> 00:05:52,143 Chief Salesman Cricket, are you driving up that price? 136 00:05:52,143 --> 00:05:54,813 What? I don't care if you're royalty or not. 137 00:05:54,813 --> 00:05:58,108 Call me back when you have a real offer, Duke Armand! 138 00:06:00,110 --> 00:06:03,405 Well, howdy, Mr. Remington. The name's Tex. 139 00:06:03,405 --> 00:06:07,033 I'm a wealthy BcRib enthusiast and I'm here to buy you out. 140 00:06:07,033 --> 00:06:08,535 Buy us out? 141 00:06:08,535 --> 00:06:12,831 Yes, sir! To the sweet tune of one million dollars! 142 00:06:12,831 --> 00:06:14,207 What? 143 00:06:14,207 --> 00:06:15,959 That would send our profits through the roof! 144 00:06:15,959 --> 00:06:17,419 Your plan worked! 145 00:06:17,419 --> 00:06:20,422 You're not a money dummy. You're a money genius! 146 00:06:20,422 --> 00:06:22,632 Wow! Thanks for the offer, Mr. Tex. 147 00:06:22,632 --> 00:06:24,134 But, I'll pass. 148 00:06:24,134 --> 00:06:25,260 What? 149 00:06:25,260 --> 00:06:28,972 What? Well, Tex, you tried your best. 150 00:06:28,972 --> 00:06:30,348 Vasquez, burn this for me. 151 00:06:30,348 --> 00:06:32,142 Remy, wait! 152 00:06:32,142 --> 00:06:34,686 I don't get it. You're passing up a million dollars here. 153 00:06:34,686 --> 00:06:37,272 That's, like, a bajillion more than what you started with. 154 00:06:37,272 --> 00:06:39,566 Cricket, that offer was an insult. 155 00:06:39,566 --> 00:06:42,319 My empire is worth far more than that! 156 00:06:42,319 --> 00:06:46,698 My success has made it clear that I truly do have this money stuff figured out. 157 00:06:46,698 --> 00:06:51,161 I would say, even more so than my dear parents. 158 00:06:51,161 --> 00:06:54,414 I won't sell a single bun till I surpass Mom and Dad's fortune. 159 00:06:54,414 --> 00:06:56,291 I don't know, Remy. 160 00:06:56,291 --> 00:06:58,668 Don't you think you're getting a little big for your BcBritches? 161 00:06:58,668 --> 00:07:02,964 Excuse me, Cricket, but I know exactly how big my BcBritches are. 162 00:07:02,964 --> 00:07:05,717 Uh, Remy, Cricket, you guys should see this. 163 00:07:05,717 --> 00:07:08,678 Breaking news regarding the ongoing BcRib shortage. 164 00:07:08,678 --> 00:07:11,389 We now go live to the CEO of Burger Clown. 165 00:07:11,389 --> 00:07:14,225 This city's high demand of the BcRib sandwiches 166 00:07:14,225 --> 00:07:16,728 has made them scarce and hard to find. 167 00:07:16,728 --> 00:07:18,897 Which is why I'm pleased to announce 168 00:07:18,897 --> 00:07:22,901 that the BcRib is now being added to Burger Clown's permanent menu! 169 00:07:22,901 --> 00:07:26,863 Permanent menu! Permanent menu! 170 00:07:26,863 --> 00:07:28,615 Now anyone can get one? 171 00:07:28,615 --> 00:07:30,950 But that'll destroy the value of our BcRibs. 172 00:07:30,950 --> 00:07:33,411 Okay, We can't make as much of a profit. 173 00:07:33,411 --> 00:07:35,580 But we can still sell them for the original price of a dollar 174 00:07:35,580 --> 00:07:37,165 and make the bank loan money back. 175 00:07:38,208 --> 00:07:39,334 Huh? 176 00:07:41,086 --> 00:07:42,754 Stale as a bone. 177 00:07:42,754 --> 00:07:44,839 So they've gone stale. 178 00:07:44,839 --> 00:07:47,425 We'll just find a new product to sell before the loan is due. 179 00:07:47,425 --> 00:07:51,680 Knock knock. Just a reminder that your loan money is due by the end of the day. 180 00:07:51,680 --> 00:07:57,602 Hypothetically, what if my business was in ruin and I couldn't pay it back? 181 00:07:57,602 --> 00:08:00,647 Oh, no problem. We'll just take everything you own. 182 00:08:00,647 --> 00:08:03,525 Starting with Remington Manor! 183 00:08:03,525 --> 00:08:05,485 I'm saying we'll take your home. Goodbye! 184 00:08:06,444 --> 00:08:08,655 I'm gonna lose my house! 185 00:08:08,655 --> 00:08:10,365 Somebody do something! 186 00:08:10,365 --> 00:08:12,909 Armand, my favorite dude. 187 00:08:12,909 --> 00:08:14,369 Still want those BcRibs? 188 00:08:14,369 --> 00:08:15,745 Gina? Can I still offer you-- 189 00:08:17,205 --> 00:08:19,040 There's no need for profanity. 190 00:08:19,040 --> 00:08:21,459 They just need to be reheated! 191 00:08:21,459 --> 00:08:24,295 Shockingly, the BcRib value is plunging even lower. 192 00:08:24,295 --> 00:08:26,673 That's right, folks. This once-great product 193 00:08:26,673 --> 00:08:29,050 is now being given away practically for free. 194 00:08:29,050 --> 00:08:30,844 Please buy our BcRibs! 195 00:08:30,844 --> 00:08:33,054 I'm begging you! 196 00:08:33,054 --> 00:08:35,098 You lied, Mr. Chart! 197 00:08:35,098 --> 00:08:38,309 Stop being stale! 198 00:08:40,603 --> 00:08:42,313 What do we do, Master Remy? 199 00:08:42,313 --> 00:08:44,899 Good news, Remy! We found a buyer! 200 00:08:44,899 --> 00:08:45,900 Plot twists... 201 00:08:47,318 --> 00:08:50,196 Huh? Vasquez? 202 00:08:50,196 --> 00:08:51,406 Master Remy. 203 00:08:51,406 --> 00:08:52,782 Where are we? 204 00:08:52,782 --> 00:08:54,909 Delivering the BcRibs to the buyer. 205 00:08:54,909 --> 00:08:56,536 The zoo? 206 00:08:56,536 --> 00:08:57,954 I don't understand. 207 00:08:57,954 --> 00:08:59,622 Why does the zoo want our BcRibs? 208 00:08:59,622 --> 00:09:01,499 For penguin food, of course. 209 00:09:01,499 --> 00:09:03,543 Stale BcRibs are like birthday cake to them. 210 00:09:04,961 --> 00:09:06,504 Really? Sold! 211 00:09:06,504 --> 00:09:09,299 Well, there is one condition for us to buy. 212 00:09:09,299 --> 00:09:10,759 No pickles. 213 00:09:10,759 --> 00:09:12,594 What? Penguins can't eat pickles? 214 00:09:12,594 --> 00:09:14,888 Can they? Yes. Will they? 215 00:09:14,888 --> 00:09:16,473 Not these divas. 216 00:09:17,724 --> 00:09:21,311 We'll buy your BcRibs if you remove all the pickles. 217 00:09:21,311 --> 00:09:23,104 Oh, well, that shouldn't be too hard. 218 00:09:29,068 --> 00:09:31,529 If it will save my house... 219 00:09:31,529 --> 00:09:33,448 Mr. Zookeeper, you've got a deal. 220 00:09:41,372 --> 00:09:43,124 Not the nails. Not the nails! 221 00:09:49,464 --> 00:09:51,299 He's eating me! 222 00:09:54,385 --> 00:09:55,553 Finished. 223 00:09:55,553 --> 00:09:58,848 Splendid! And your payment, as promised. 224 00:09:58,848 --> 00:10:00,266 Wow! 225 00:10:01,100 --> 00:10:03,895 Carry the one, and... Ah! Congratulations. 226 00:10:03,895 --> 00:10:05,188 Your loan is repaid! 227 00:10:06,314 --> 00:10:07,607 And you made a profit. 228 00:10:07,607 --> 00:10:08,858 Really? How much? 229 00:10:08,858 --> 00:10:10,485 75 cents. 230 00:10:10,485 --> 00:10:12,695 But I started with a dollar. 231 00:10:12,695 --> 00:10:14,364 So I actually lost money. 232 00:10:15,657 --> 00:10:16,950 Our fee. 233 00:10:16,950 --> 00:10:18,868 Here. 234 00:10:18,868 --> 00:10:20,703 Good doing business with you, buddy. 235 00:10:20,703 --> 00:10:21,663 We quit. 236 00:10:22,539 --> 00:10:25,250 Time to go face the music. 237 00:10:27,001 --> 00:10:29,420 Oh! Welcome home, son. How'd the day go? 238 00:10:29,420 --> 00:10:31,172 Not great. 239 00:10:31,172 --> 00:10:34,134 I tried to prove I'm not a money dummy, but you guys were right. 240 00:10:34,134 --> 00:10:36,845 Money can be there one minute, then gone the next. 241 00:10:36,845 --> 00:10:40,265 And once you lose it, it can be so hard to make it again. 242 00:10:40,265 --> 00:10:43,017 So, here. This is all that's left of the dollar. 243 00:10:43,017 --> 00:10:45,311 Take it so I won't blow it, too. 244 00:10:45,311 --> 00:10:48,857 Wait, you went the whole day and only spent 75 cents. 245 00:10:48,857 --> 00:10:51,693 I'd make a quarterback joke, but I'm too impressed. 246 00:10:51,693 --> 00:10:54,279 What? But I still spent money. 247 00:10:54,279 --> 00:10:57,907 Remy, we don't need you to stop spending money altogether. 248 00:10:57,907 --> 00:10:59,784 Just to be a bit more careful. 249 00:10:59,784 --> 00:11:02,287 You tackled your ignorance like a champ, son. 250 00:11:02,287 --> 00:11:04,664 So, here, you're officially cut on! 251 00:11:04,664 --> 00:11:06,708 Oh, boy! 252 00:11:06,708 --> 00:11:10,003 To celebrate, I'm buying two lazy rivers filled with Splish. 253 00:11:10,003 --> 00:11:11,963 Remy! 254 00:11:11,963 --> 00:11:14,132 I mean, one lazy river filled with Splish. 255 00:11:14,132 --> 00:11:15,800 That's our boy.