1
00:00:02,378 --> 00:00:03,629
[chomping]
2
00:00:03,629 --> 00:00:06,423
And as it turns out,
it wasn't a sausage.
3
00:00:06,423 --> 00:00:08,092
It was his finger,
and he ate it.
4
00:00:08,092 --> 00:00:09,301
Isn't that gross?
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,427
Yes.
6
00:00:10,427 --> 00:00:12,179
[both laughing]
7
00:00:12,179 --> 00:00:14,181
All right, kids,
pass me your plates
8
00:00:14,181 --> 00:00:16,225
so I can wash 'em
before the syrup gets hard.
9
00:00:16,225 --> 00:00:18,310
Uh-uh-uh. Do not lift
a finger, Mother,
10
00:00:18,310 --> 00:00:20,562
for I will clean
the dishes today.
11
00:00:20,562 --> 00:00:22,856
Aw. [chuckles] That's really
considerate of you.
12
00:00:22,856 --> 00:00:23,983
Uh... Ew.
13
00:00:23,983 --> 00:00:26,110
- Cricket!
- [exclaims] Plate!
14
00:00:26,110 --> 00:00:27,778
- Here you go, brother.
- [exclaims]
15
00:00:27,778 --> 00:00:29,071
- Get off the table.
- Come on!
16
00:00:29,071 --> 00:00:30,698
Do mine, do mine.
17
00:00:30,698 --> 00:00:32,992
Uh, Cricket?
That's a lot of syrup.
18
00:00:32,992 --> 00:00:34,952
[exhales] Relax, Dad.
19
00:00:34,952 --> 00:00:36,036
Sugar has no effect on--
20
00:00:36,036 --> 00:00:37,538
Oh.
21
00:00:37,538 --> 00:00:38,914
Oh, there it is.
22
00:00:38,914 --> 00:00:41,875
- [exclaims]
- [all chattering]
23
00:00:41,875 --> 00:00:43,252
- Whee!
- [glass breaking]
24
00:00:43,252 --> 00:00:45,588
Oh, no. The syrup dispenser.
25
00:00:45,588 --> 00:00:47,798
[sighs] I'll just add that
to the list of things
26
00:00:47,798 --> 00:00:49,133
Cricket destroyed this month.
27
00:00:49,133 --> 00:00:50,384
- [Cricket laughs]
- [clatters]
28
00:00:50,384 --> 00:00:51,635
Don't sweat it, Bill.
29
00:00:51,635 --> 00:00:53,262
- Accidents happen.
- [grunts]
30
00:00:53,262 --> 00:00:56,015
I can just find a replacement
at the Smalton Thrift Barn.
31
00:00:56,015 --> 00:00:58,350
Buying stuff there is
cheaper than buying new,
32
00:00:58,350 --> 00:01:00,394
and, sometimes,
you can find deals
33
00:01:00,394 --> 00:01:02,229
on rare and valuable items.
34
00:01:02,229 --> 00:01:04,023
Oh, that does
sound intriguing.
35
00:01:04,023 --> 00:01:06,608
- Eh, I do love an antique.
- [grunts]
36
00:01:06,608 --> 00:01:08,569
Well, why don't we all
go as a family?
37
00:01:08,569 --> 00:01:10,904
Fine, but I'm not
riding next to him.
38
00:01:11,363 --> 00:01:13,198
Bingo. Bingo. Bingo. Bingo.
Bingo. Bingo. Bingo.
39
00:01:13,198 --> 00:01:14,283
Bingo. Bingo. Bingo.
40
00:01:14,283 --> 00:01:15,534
I'll get the leash.
41
00:01:15,534 --> 00:01:18,078
- [laughing]
- Here we are.
42
00:01:18,078 --> 00:01:20,331
The Smalton Thrift Barn.
43
00:01:20,331 --> 00:01:21,874
- [bell chiming]
- Y'all go look around
44
00:01:21,874 --> 00:01:23,626
while I find a syrup bottle.
45
00:01:23,626 --> 00:01:25,836
This place is nicer
than our barn.
46
00:01:25,836 --> 00:01:27,129
Gosh.
47
00:01:27,129 --> 00:01:30,758
Everything in here looks
so delicate and fragile.
48
00:01:30,758 --> 00:01:33,260
Good thing I've got
Cricket on a tight--
49
00:01:33,260 --> 00:01:34,928
- [Cricket cackling]
- What the--
50
00:01:34,928 --> 00:01:37,723
- Consarn it. He's loose!
- [hiccupping]
51
00:01:37,723 --> 00:01:39,892
Eh, this place is a bust.
52
00:01:39,892 --> 00:01:43,854
Nothing but junk
around here...
53
00:01:43,854 --> 00:01:46,648
No one bother me.
Gramma's having loom time!
54
00:01:46,648 --> 00:01:49,109
Look, Grandpa, this is you.
55
00:01:49,109 --> 00:01:50,694
[blows raspberry] Oh, yeah?
56
00:01:50,694 --> 00:01:52,946
Well, uh... Ooh! That's you.
57
00:01:52,946 --> 00:01:55,074
[Tilly] Hmm.
That does look like me.
58
00:01:55,074 --> 00:01:57,993
- [both laughing]
- Oh, yeah? Well, that's you.
59
00:01:57,993 --> 00:01:59,161
[gasping]
60
00:01:59,161 --> 00:02:01,080
[♪ eerie music playing]
61
00:02:01,080 --> 00:02:02,790
Wh... What kinda messed up kid
62
00:02:02,790 --> 00:02:04,875
would wanna play
with that creepy thing?
63
00:02:04,875 --> 00:02:07,252
Whoa! Easy on
the insults, Grandpa.
64
00:02:07,252 --> 00:02:09,338
I sense an extremely
vindictive energy
65
00:02:09,338 --> 00:02:10,381
coming from that doll.
66
00:02:10,381 --> 00:02:13,258
Vindictive energy? Sure.
67
00:02:13,258 --> 00:02:15,594
And I've never slept
in a porta-potty.
68
00:02:15,594 --> 00:02:17,721
Come on, let's go look
for more crud to laugh at.
69
00:02:17,721 --> 00:02:20,391
[panting] Ah.
70
00:02:20,391 --> 00:02:22,476
There you are. Now, son,
71
00:02:22,476 --> 00:02:24,186
seeing as you're
a little ramped up,
72
00:02:24,186 --> 00:02:26,522
I think it's best
if you stick with me.
73
00:02:26,522 --> 00:02:27,815
Otherwise, we'd have a real
74
00:02:27,815 --> 00:02:29,525
bull in a china shop
situation.
75
00:02:29,525 --> 00:02:31,068
[growling]
76
00:02:31,068 --> 00:02:33,153
Uh, that wasn't a suggestion.
77
00:02:33,153 --> 00:02:35,239
- [growls, panting]
- [grunting]
78
00:02:36,448 --> 00:02:38,409
[screams] If Cricket
breaks anything,
79
00:02:38,409 --> 00:02:40,244
it'll cost me a fortune!
80
00:02:40,244 --> 00:02:43,664
[Nancy] Syrup dispenser,
syrup dispenser.
81
00:02:43,664 --> 00:02:45,999
A-ha! Oh! I knew
they'd have one here.
82
00:02:45,999 --> 00:02:47,960
Good ol' Thrift Barn.
[chuckles]
83
00:02:47,960 --> 00:02:49,211
And what's this?
84
00:02:49,211 --> 00:02:51,630
Vintage Biker Buzz Motor Oil.
85
00:02:51,630 --> 00:02:53,424
Oh, my gosh!
86
00:02:53,424 --> 00:02:55,509
The original 1936 label,
87
00:02:55,509 --> 00:02:58,554
complete with a misprinted
upside-down bumblebee logo?
88
00:02:58,554 --> 00:03:01,098
This will fetch a thousand
bucks online, easy.
89
00:03:01,807 --> 00:03:04,268
And no one knows
how valuable it is.
90
00:03:04,268 --> 00:03:05,978
[chuckling]
91
00:03:05,978 --> 00:03:07,938
They sure do got
a lot of old stuff
92
00:03:07,938 --> 00:03:09,773
in this antique shop.
93
00:03:09,773 --> 00:03:13,026
Yeah. Including you,
Grandpa Nick. [laughs]
94
00:03:13,026 --> 00:03:14,736
[grumbling] Ah!
95
00:03:14,736 --> 00:03:16,488
Apologies if my jest
96
00:03:16,488 --> 00:03:18,282
landed a little
too close to home.
97
00:03:18,282 --> 00:03:20,534
No. It's that dumb doll again.
98
00:03:20,534 --> 00:03:22,411
[♪ eerie music playing]
99
00:03:22,411 --> 00:03:24,288
How did it get--
100
00:03:24,288 --> 00:03:26,498
Ah. Nice try, kid.
101
00:03:26,498 --> 00:03:29,084
You wanted to pull one over
on your ol' grandpa,
102
00:03:29,084 --> 00:03:31,920
so you moved that doll
over here to mess with me.
103
00:03:31,920 --> 00:03:33,547
Oh, I did not move her.
104
00:03:33,547 --> 00:03:35,132
Then how did it get
all the way
105
00:03:35,132 --> 00:03:36,550
over here in the back
of the store?
106
00:03:36,550 --> 00:03:38,927
Dolls are curious entities.
107
00:03:38,927 --> 00:03:41,221
Seemingly inanimate
and immobile.
108
00:03:41,221 --> 00:03:43,932
And yet, who knows what
they're truly capable of
109
00:03:43,932 --> 00:03:45,851
when no one is watching?
110
00:03:45,851 --> 00:03:47,352
[shudders] No, no, no, no.
111
00:03:47,352 --> 00:03:49,062
It's just a stupid doll,
Tilly.
112
00:03:49,062 --> 00:03:50,355
It can't hurt us.
113
00:03:51,064 --> 00:03:52,774
[gulps] Can it?
114
00:03:52,774 --> 00:03:54,735
Let's keep moving.
115
00:03:54,735 --> 00:03:56,612
[laughing]
116
00:03:56,612 --> 00:04:00,199
Suddenly... slowing down.
117
00:04:00,199 --> 00:04:02,534
Yes! His sugar rush
is wearing off.
118
00:04:02,534 --> 00:04:05,704
But must go on!
119
00:04:05,704 --> 00:04:06,955
Easy, son.
120
00:04:06,955 --> 00:04:08,540
Why don't you take a nap?
121
00:04:08,540 --> 00:04:10,792
Ooh! Let Papa sing to you.
122
00:04:10,792 --> 00:04:13,545
♪ Hush little Cricket
Listen to me sing ♪
123
00:04:13,545 --> 00:04:16,632
♪ Papa's gonna stop you
from breaking anything ♪
124
00:04:16,632 --> 00:04:17,841
[thuds]
125
00:04:17,841 --> 00:04:19,801
- [rattling]
- Oh.
126
00:04:19,801 --> 00:04:21,178
Soda.
127
00:04:21,178 --> 00:04:23,180
Wha... Cricket, no!
128
00:04:23,180 --> 00:04:26,391
That vintage Splish is
just pure calcified sugar!
129
00:04:26,391 --> 00:04:27,684
[smacking lips]
130
00:04:27,684 --> 00:04:29,895
Mmm. [laughs]
131
00:04:29,895 --> 00:04:32,689
I can taste time.
132
00:04:32,689 --> 00:04:34,358
No, not again.
133
00:04:34,358 --> 00:04:36,109
Crickey's back, baby!
134
00:04:36,109 --> 00:04:38,654
- Whoa!
- Unaffected. Whoo!
135
00:04:38,654 --> 00:04:40,155
- [zooming]
- [cackling]
136
00:04:40,155 --> 00:04:41,615
Ma! Help me with Cricket.
137
00:04:41,615 --> 00:04:43,367
Can't. Weavin'.
138
00:04:43,367 --> 00:04:45,077
This syrup dispenser
139
00:04:45,077 --> 00:04:47,538
and this rusty old oil can.
[chuckles]
140
00:04:47,538 --> 00:04:50,582
- That'll be $1.98.
- Keep the change.
141
00:04:50,582 --> 00:04:52,668
Thank you...
[hiccups] so much.
142
00:04:52,668 --> 00:04:55,587
- [cash register dings]
- I can tell you're a good egg.
143
00:04:55,587 --> 00:04:58,298
Aw. Thanks for saying that.
A few years ago,
144
00:04:58,298 --> 00:05:00,175
I'm not sure I would've
agreed with you.
145
00:05:00,175 --> 00:05:01,760
I got into some trouble,
146
00:05:01,760 --> 00:05:04,513
found myself on the wrong side
of the law a few times.
147
00:05:04,513 --> 00:05:06,139
- [hiccups]
- But I've worked hard
148
00:05:06,139 --> 00:05:08,141
- to turn my life around.
- [hiccups]
149
00:05:08,141 --> 00:05:10,269
And now, I think I can
confidently say
150
00:05:10,269 --> 00:05:12,020
I am a good person.
151
00:05:12,020 --> 00:05:14,773
- [hiccups]
- Those are some nasty hiccups.
152
00:05:14,773 --> 00:05:17,150
- You okay?
- Sure am. [hiccups]
153
00:05:17,150 --> 00:05:19,027
It's just that
I've had these... [hiccups]
154
00:05:19,027 --> 00:05:21,863
hiccups for going on...
[hiccups] six days now.
155
00:05:21,863 --> 00:05:24,366
Six days? That's awful.
156
00:05:24,366 --> 00:05:27,244
I've tried to get rid of them
by scaring myself.
157
00:05:27,244 --> 00:05:29,705
[growls, hiccups] Huh.
158
00:05:29,705 --> 00:05:32,207
I've tried grabbing my tongue.
[hiccups, chuckles]
159
00:05:32,207 --> 00:05:35,043
I even held my breath
till I passed out. [hiccups]
160
00:05:35,043 --> 00:05:37,629
Woke up and
it was closing time.
161
00:05:37,629 --> 00:05:39,590
And on top of that...
[hiccups]
162
00:05:39,590 --> 00:05:42,217
business has been
so very slow lately.
163
00:05:42,217 --> 00:05:44,344
Looks like, after 50 years,
164
00:05:44,344 --> 00:05:46,638
I might lose the Thrift Barn.
[hiccups]
165
00:05:46,638 --> 00:05:49,141
Wow. Sorry to hear all that.
166
00:05:49,141 --> 00:05:51,226
But every penny helps.
[hiccups]
167
00:05:51,226 --> 00:05:54,021
So I thank you kindly for
your... [hiccups] business.
168
00:05:54,021 --> 00:05:55,397
Yeah.
169
00:05:55,981 --> 00:05:57,566
I heard drinking vinegar
170
00:05:57,566 --> 00:05:59,443
can get rid of the...
[hiccups] hiccups.
171
00:05:59,443 --> 00:06:02,237
[laughs] I also heard
it really burns the throat.
172
00:06:02,237 --> 00:06:05,198
but... [grunts]
it's worth a shot.
173
00:06:05,198 --> 00:06:06,700
Here it goes.
174
00:06:06,700 --> 00:06:08,910
- [gulping]
- You know, uh,
175
00:06:08,910 --> 00:06:11,330
I'm just gonna look
for my family. Excuse me.
176
00:06:12,414 --> 00:06:15,542
[Tilly] Nope. Nope. Ooh!
177
00:06:15,542 --> 00:06:18,587
I found my summer fit.
What do you think, Grandpa?
178
00:06:18,587 --> 00:06:21,214
I'm thinking the next time
I see that creepy doll,
179
00:06:21,214 --> 00:06:23,508
I'm gonna smash its face in.
180
00:06:23,508 --> 00:06:26,595
I... I mean,
dolls can't come to life.
181
00:06:26,595 --> 00:06:29,264
I'd have to be a real moron
to believe something like--
182
00:06:29,264 --> 00:06:31,934
[♪ eerie music playing]
183
00:06:33,894 --> 00:06:35,228
What?
184
00:06:35,228 --> 00:06:37,648
Ah, now that's a catchy tune.
185
00:06:37,648 --> 00:06:39,983
Leave me alone,
you dumb doll!
186
00:06:39,983 --> 00:06:41,276
Grandpa, stop!
187
00:06:41,276 --> 00:06:43,111
Can't you see
you're making it worse?
188
00:06:43,111 --> 00:06:45,322
I ain't going down
like this, Till.
189
00:06:45,322 --> 00:06:47,491
Nick Mulligan
is not gonna die
190
00:06:47,491 --> 00:06:49,826
at the hands
of some ugly doll.
191
00:06:51,703 --> 00:06:53,622
[gasps, screaming]
192
00:06:53,622 --> 00:06:55,582
Here we go.
193
00:06:55,582 --> 00:06:58,585
[Nancy] Buying this rare,
antique oil can for 99 cents
194
00:06:58,585 --> 00:07:01,004
doesn't make me
a bad person, does it?
195
00:07:01,004 --> 00:07:02,381
[Nancy 2] Of course not.
196
00:07:03,298 --> 00:07:05,175
- Huh?
- You found a great deal.
197
00:07:05,175 --> 00:07:06,551
You should feel good.
198
00:07:06,551 --> 00:07:07,970
Y... Yeah.
199
00:07:07,970 --> 00:07:10,972
She asked for 99 cents,
and that's what I paid.
200
00:07:10,972 --> 00:07:13,141
That's not good or bad.
It's commerce.
201
00:07:13,141 --> 00:07:16,228
That's right.
You swindling her is on her.
202
00:07:16,228 --> 00:07:19,022
[scoffs] Well, I mean,
I didn't swindle her.
203
00:07:19,022 --> 00:07:20,524
Exactly.
204
00:07:20,524 --> 00:07:22,901
You didn't know she was
in financial trouble.
205
00:07:22,901 --> 00:07:25,529
And even if you had,
buying a valuable item
206
00:07:25,529 --> 00:07:27,739
doesn't make you a bad person.
207
00:07:27,739 --> 00:07:29,032
You're a smart shopper.
208
00:07:29,032 --> 00:07:31,994
Yeah, I'm a good person.
209
00:07:31,994 --> 00:07:33,787
[all] Sure you are.
210
00:07:34,538 --> 00:07:36,373
- [screaming]
- [laughing]
211
00:07:36,373 --> 00:07:38,709
No, son. Whoa!
[grunts] Cricket!
212
00:07:38,709 --> 00:07:39,626
Oh, no!
213
00:07:41,128 --> 00:07:42,337
[dings]
214
00:07:42,337 --> 00:07:44,589
[cackling] Ooh.
215
00:07:44,589 --> 00:07:46,049
[Bill] Cricket,
get away from those!
216
00:07:46,049 --> 00:07:47,884
[mooing]
217
00:07:47,884 --> 00:07:50,721
Aw, jeez. Did he just moo?
218
00:07:50,721 --> 00:07:53,598
Okay, how do I stop
a raging bull? [gasps]
219
00:07:55,183 --> 00:07:58,270
Oh, yeah. Now, that's
how you weave a rug.
220
00:07:58,270 --> 00:07:59,855
- [panting] Thanks, Ma!
- Ah...
221
00:07:59,855 --> 00:08:01,523
Why?
222
00:08:01,523 --> 00:08:03,233
[Bill] Stop right there.
223
00:08:04,026 --> 00:08:06,570
Mess with the Bill
and you get the...
224
00:08:06,570 --> 00:08:07,738
Uh, the Bill!
225
00:08:07,738 --> 00:08:09,614
- [growls, grunts]
- [rattling]
226
00:08:09,614 --> 00:08:10,741
[grunts]
227
00:08:10,741 --> 00:08:12,993
[snorting, panting]
228
00:08:12,993 --> 00:08:14,244
That's right.
229
00:08:14,244 --> 00:08:15,787
♪ Come and get it ♪
230
00:08:16,413 --> 00:08:18,790
[screaming] Wha--
231
00:08:18,790 --> 00:08:20,459
- [grunts]
- Ole!
232
00:08:20,459 --> 00:08:21,752
[grunting]
233
00:08:21,752 --> 00:08:24,296
- Calm down, buddy.
- [growls, grunts]
234
00:08:24,296 --> 00:08:25,881
- [thuds]
- [gasps]
235
00:08:27,132 --> 00:08:28,091
Gotcha!
236
00:08:28,717 --> 00:08:29,885
Nance, on your six!
237
00:08:29,885 --> 00:08:31,219
- Huh? Ooh.
- [thuds]
238
00:08:31,219 --> 00:08:32,512
- Oh.
- [grunts]
239
00:08:33,638 --> 00:08:34,765
- [wheels squeaking]
- [thuds]
240
00:08:35,682 --> 00:08:37,017
It's not real...
241
00:08:37,017 --> 00:08:39,436
Grandpa Nick, just tell
the doll you're sorry.
242
00:08:39,436 --> 00:08:41,480
I'm not apologizing to her.
243
00:08:42,856 --> 00:08:44,274
[screaming]
244
00:08:44,274 --> 00:08:45,984
What do you want
with me?
245
00:08:47,027 --> 00:08:48,987
[grunts]
246
00:08:48,987 --> 00:08:50,280
- Oh, that was close.
- [thuds]
247
00:08:51,323 --> 00:08:53,241
Whoo! That was closer.
248
00:08:53,241 --> 00:08:55,035
But nothing's broken.
249
00:08:55,035 --> 00:08:58,663
So the doll wasn't following
me around the store.
250
00:08:58,663 --> 00:09:00,540
There were just four of 'em?
251
00:09:00,540 --> 00:09:02,459
Not that I was actually
scared or nothin'.
252
00:09:03,210 --> 00:09:05,170
That ain't no capote, boy!
253
00:09:05,170 --> 00:09:06,254
[shattering]
254
00:09:06,254 --> 00:09:07,839
What? [gasps]
255
00:09:07,839 --> 00:09:10,675
Now, what...
What happened here?
256
00:09:10,675 --> 00:09:12,427
I'm so sorry.
257
00:09:12,427 --> 00:09:14,679
These dolls
were not cheap.
258
00:09:14,679 --> 00:09:17,849
All tallied up,
they cost $1,000.
259
00:09:17,849 --> 00:09:19,643
$1,000?
260
00:09:19,643 --> 00:09:21,812
[smacks, groaning]
261
00:09:21,812 --> 00:09:23,313
Wait. [gasps]
262
00:09:23,313 --> 00:09:24,773
It's a miracle.
263
00:09:24,773 --> 00:09:27,234
My hiccups, they're gone.
264
00:09:27,234 --> 00:09:28,819
The sound of
the dolls breaking
265
00:09:28,819 --> 00:09:31,071
must have startled 'em
out of me.
266
00:09:31,071 --> 00:09:33,657
I'm sorry about the damage.
I'll pay for them.
267
00:09:33,657 --> 00:09:35,242
Sweet of you to offer,
268
00:09:35,242 --> 00:09:37,327
but these creepy things
have been in the shop
269
00:09:37,327 --> 00:09:38,787
- for decades. [laughs]
- [shatters]
270
00:09:38,787 --> 00:09:40,914
And no one was ever
gonna buy 'em.
271
00:09:40,914 --> 00:09:42,666
Please, I insist.
272
00:09:42,666 --> 00:09:44,417
We broke 'em, we buy 'em.
273
00:09:44,417 --> 00:09:46,461
And I won't hear otherwise.
274
00:09:46,461 --> 00:09:47,921
Hoo-wee!
275
00:09:47,921 --> 00:09:51,258
This boy is out. What a day.
276
00:09:51,258 --> 00:09:53,093
Bill, it's 11:00 a.m.
277
00:09:53,093 --> 00:09:55,929
Why on earth did you give
that lady $1,000
278
00:09:55,929 --> 00:09:57,389
when she said
you didn't have to?
279
00:09:57,389 --> 00:09:58,849
It's fine, Dad.
280
00:09:58,849 --> 00:10:01,726
I can sell this online
for a grand and break even.
281
00:10:01,726 --> 00:10:03,144
I see what's going on.
282
00:10:03,144 --> 00:10:04,646
Your dumb guilty conscience
283
00:10:04,646 --> 00:10:06,231
made you think
you're a bad person
284
00:10:06,231 --> 00:10:08,316
'cause you got a sweet
deal on an oil can.
285
00:10:08,316 --> 00:10:11,528
I know you think it's silly,
but I wanna be a good person.
286
00:10:11,528 --> 00:10:14,156
And that means that
I've gotta work at it,
287
00:10:14,156 --> 00:10:15,407
'cause being a good person
288
00:10:15,407 --> 00:10:18,076
requires actually
doing good things.
289
00:10:18,076 --> 00:10:20,537
[scoffs] How did I raise
such a chump?
290
00:10:20,537 --> 00:10:22,080
Grandpa Nick, don't fret.
291
00:10:22,080 --> 00:10:24,166
Since we had to
purchase multiple dolls,
292
00:10:24,166 --> 00:10:26,543
I pieced them together so
we can take them home as one.
293
00:10:26,543 --> 00:10:28,712
I call her Mega Marienne.
294
00:10:29,296 --> 00:10:30,505
[screaming]
295
00:10:31,673 --> 00:10:35,093
♪ I got sweat in my eyes ♪
296
00:10:35,093 --> 00:10:38,597
♪ Lost a bet and got bit
by a hundred flies ♪
297
00:10:38,597 --> 00:10:41,892
♪ I fell out a big ol' tree ♪
298
00:10:41,892 --> 00:10:44,603
♪ Hit every branch
and scraped up both my knees ♪
299
00:10:44,603 --> 00:10:46,938
♪ I got chased by dogs ♪
300
00:10:46,938 --> 00:10:48,273
♪ Licked by a frog ♪
301
00:10:48,273 --> 00:10:50,358
♪ Got a rash on my legs ♪
302
00:10:50,358 --> 00:10:52,444
♪ Dropped a dozen eggs ♪
303
00:10:52,444 --> 00:10:55,780
♪ I got splinters
in seven of ten ♪
304
00:10:55,780 --> 00:10:58,116
♪ And tomorrow
I'll do it all again ♪