1 00:00:02,378 --> 00:00:03,629 [chomping] 2 00:00:03,629 --> 00:00:06,423 And as it turns out, it wasn't a sausage. 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,092 It was his finger, and he ate it. 4 00:00:08,092 --> 00:00:09,301 Isn't that gross? 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,427 Yes. 6 00:00:10,427 --> 00:00:12,179 [both laughing] 7 00:00:12,179 --> 00:00:14,181 All right, kids, pass me your plates 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,225 so I can wash 'em before the syrup gets hard. 9 00:00:16,225 --> 00:00:18,310 Uh-uh-uh. Do not lift a finger, Mother, 10 00:00:18,310 --> 00:00:20,562 for I will clean the dishes today. 11 00:00:20,562 --> 00:00:22,856 Aw. [chuckles] That's really considerate of you. 12 00:00:22,856 --> 00:00:23,983 Uh... Ew. 13 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 - Cricket! - [exclaims] Plate! 14 00:00:26,110 --> 00:00:27,778 - Here you go, brother. - [exclaims] 15 00:00:27,778 --> 00:00:29,071 - Get off the table. - Come on! 16 00:00:29,071 --> 00:00:30,698 Do mine, do mine. 17 00:00:30,698 --> 00:00:32,992 Uh, Cricket? That's a lot of syrup. 18 00:00:32,992 --> 00:00:34,952 [exhales] Relax, Dad. 19 00:00:34,952 --> 00:00:36,036 Sugar has no effect on-- 20 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 Oh. 21 00:00:37,538 --> 00:00:38,914 Oh, there it is. 22 00:00:38,914 --> 00:00:41,875 - [exclaims] - [all chattering] 23 00:00:41,875 --> 00:00:43,252 - Whee! - [glass breaking] 24 00:00:43,252 --> 00:00:45,588 Oh, no. The syrup dispenser. 25 00:00:45,588 --> 00:00:47,798 [sighs] I'll just add that to the list of things 26 00:00:47,798 --> 00:00:49,133 Cricket destroyed this month. 27 00:00:49,133 --> 00:00:50,384 - [Cricket laughs] - [clatters] 28 00:00:50,384 --> 00:00:51,635 Don't sweat it, Bill. 29 00:00:51,635 --> 00:00:53,262 - Accidents happen. - [grunts] 30 00:00:53,262 --> 00:00:56,015 I can just find a replacement at the Smalton Thrift Barn. 31 00:00:56,015 --> 00:00:58,350 Buying stuff there is cheaper than buying new, 32 00:00:58,350 --> 00:01:00,394 and, sometimes, you can find deals 33 00:01:00,394 --> 00:01:02,229 on rare and valuable items. 34 00:01:02,229 --> 00:01:04,023 Oh, that does sound intriguing. 35 00:01:04,023 --> 00:01:06,608 - Eh, I do love an antique. - [grunts] 36 00:01:06,608 --> 00:01:08,569 Well, why don't we all go as a family? 37 00:01:08,569 --> 00:01:10,904 Fine, but I'm not riding next to him. 38 00:01:11,363 --> 00:01:13,198 Bingo. Bingo. Bingo. Bingo. Bingo. Bingo. Bingo. 39 00:01:13,198 --> 00:01:14,283 Bingo. Bingo. Bingo. 40 00:01:14,283 --> 00:01:15,534 I'll get the leash. 41 00:01:15,534 --> 00:01:18,078 - [laughing] - Here we are. 42 00:01:18,078 --> 00:01:20,331 The Smalton Thrift Barn. 43 00:01:20,331 --> 00:01:21,874 - [bell chiming] - Y'all go look around 44 00:01:21,874 --> 00:01:23,626 while I find a syrup bottle. 45 00:01:23,626 --> 00:01:25,836 This place is nicer than our barn. 46 00:01:25,836 --> 00:01:27,129 Gosh. 47 00:01:27,129 --> 00:01:30,758 Everything in here looks so delicate and fragile. 48 00:01:30,758 --> 00:01:33,260 Good thing I've got Cricket on a tight-- 49 00:01:33,260 --> 00:01:34,928 - [Cricket cackling] - What the-- 50 00:01:34,928 --> 00:01:37,723 - Consarn it. He's loose! - [hiccupping] 51 00:01:37,723 --> 00:01:39,892 Eh, this place is a bust. 52 00:01:39,892 --> 00:01:43,854 Nothing but junk around here... 53 00:01:43,854 --> 00:01:46,648 No one bother me. Gramma's having loom time! 54 00:01:46,648 --> 00:01:49,109 Look, Grandpa, this is you. 55 00:01:49,109 --> 00:01:50,694 [blows raspberry] Oh, yeah? 56 00:01:50,694 --> 00:01:52,946 Well, uh... Ooh! That's you. 57 00:01:52,946 --> 00:01:55,074 [Tilly] Hmm. That does look like me. 58 00:01:55,074 --> 00:01:57,993 - [both laughing] - Oh, yeah? Well, that's you. 59 00:01:57,993 --> 00:01:59,161 [gasping] 60 00:01:59,161 --> 00:02:01,080 [♪ eerie music playing] 61 00:02:01,080 --> 00:02:02,790 Wh... What kinda messed up kid 62 00:02:02,790 --> 00:02:04,875 would wanna play with that creepy thing? 63 00:02:04,875 --> 00:02:07,252 Whoa! Easy on the insults, Grandpa. 64 00:02:07,252 --> 00:02:09,338 I sense an extremely vindictive energy 65 00:02:09,338 --> 00:02:10,381 coming from that doll. 66 00:02:10,381 --> 00:02:13,258 Vindictive energy? Sure. 67 00:02:13,258 --> 00:02:15,594 And I've never slept in a porta-potty. 68 00:02:15,594 --> 00:02:17,721 Come on, let's go look for more crud to laugh at. 69 00:02:17,721 --> 00:02:20,391 [panting] Ah. 70 00:02:20,391 --> 00:02:22,476 There you are. Now, son, 71 00:02:22,476 --> 00:02:24,186 seeing as you're a little ramped up, 72 00:02:24,186 --> 00:02:26,522 I think it's best if you stick with me. 73 00:02:26,522 --> 00:02:27,815 Otherwise, we'd have a real 74 00:02:27,815 --> 00:02:29,525 bull in a china shop situation. 75 00:02:29,525 --> 00:02:31,068 [growling] 76 00:02:31,068 --> 00:02:33,153 Uh, that wasn't a suggestion. 77 00:02:33,153 --> 00:02:35,239 - [growls, panting] - [grunting] 78 00:02:36,448 --> 00:02:38,409 [screams] If Cricket breaks anything, 79 00:02:38,409 --> 00:02:40,244 it'll cost me a fortune! 80 00:02:40,244 --> 00:02:43,664 [Nancy] Syrup dispenser, syrup dispenser. 81 00:02:43,664 --> 00:02:45,999 A-ha! Oh! I knew they'd have one here. 82 00:02:45,999 --> 00:02:47,960 Good ol' Thrift Barn. [chuckles] 83 00:02:47,960 --> 00:02:49,211 And what's this? 84 00:02:49,211 --> 00:02:51,630 Vintage Biker Buzz Motor Oil. 85 00:02:51,630 --> 00:02:53,424 Oh, my gosh! 86 00:02:53,424 --> 00:02:55,509 The original 1936 label, 87 00:02:55,509 --> 00:02:58,554 complete with a misprinted upside-down bumblebee logo? 88 00:02:58,554 --> 00:03:01,098 This will fetch a thousand bucks online, easy. 89 00:03:01,807 --> 00:03:04,268 And no one knows how valuable it is. 90 00:03:04,268 --> 00:03:05,978 [chuckling] 91 00:03:05,978 --> 00:03:07,938 They sure do got a lot of old stuff 92 00:03:07,938 --> 00:03:09,773 in this antique shop. 93 00:03:09,773 --> 00:03:13,026 Yeah. Including you, Grandpa Nick. [laughs] 94 00:03:13,026 --> 00:03:14,736 [grumbling] Ah! 95 00:03:14,736 --> 00:03:16,488 Apologies if my jest 96 00:03:16,488 --> 00:03:18,282 landed a little too close to home. 97 00:03:18,282 --> 00:03:20,534 No. It's that dumb doll again. 98 00:03:20,534 --> 00:03:22,411 [♪ eerie music playing] 99 00:03:22,411 --> 00:03:24,288 How did it get-- 100 00:03:24,288 --> 00:03:26,498 Ah. Nice try, kid. 101 00:03:26,498 --> 00:03:29,084 You wanted to pull one over on your ol' grandpa, 102 00:03:29,084 --> 00:03:31,920 so you moved that doll over here to mess with me. 103 00:03:31,920 --> 00:03:33,547 Oh, I did not move her. 104 00:03:33,547 --> 00:03:35,132 Then how did it get all the way 105 00:03:35,132 --> 00:03:36,550 over here in the back of the store? 106 00:03:36,550 --> 00:03:38,927 Dolls are curious entities. 107 00:03:38,927 --> 00:03:41,221 Seemingly inanimate and immobile. 108 00:03:41,221 --> 00:03:43,932 And yet, who knows what they're truly capable of 109 00:03:43,932 --> 00:03:45,851 when no one is watching? 110 00:03:45,851 --> 00:03:47,352 [shudders] No, no, no, no. 111 00:03:47,352 --> 00:03:49,062 It's just a stupid doll, Tilly. 112 00:03:49,062 --> 00:03:50,355 It can't hurt us. 113 00:03:51,064 --> 00:03:52,774 [gulps] Can it? 114 00:03:52,774 --> 00:03:54,735 Let's keep moving. 115 00:03:54,735 --> 00:03:56,612 [laughing] 116 00:03:56,612 --> 00:04:00,199 Suddenly... slowing down. 117 00:04:00,199 --> 00:04:02,534 Yes! His sugar rush is wearing off. 118 00:04:02,534 --> 00:04:05,704 But must go on! 119 00:04:05,704 --> 00:04:06,955 Easy, son. 120 00:04:06,955 --> 00:04:08,540 Why don't you take a nap? 121 00:04:08,540 --> 00:04:10,792 Ooh! Let Papa sing to you. 122 00:04:10,792 --> 00:04:13,545 ♪ Hush little Cricket Listen to me sing ♪ 123 00:04:13,545 --> 00:04:16,632 ♪ Papa's gonna stop you from breaking anything ♪ 124 00:04:16,632 --> 00:04:17,841 [thuds] 125 00:04:17,841 --> 00:04:19,801 - [rattling] - Oh. 126 00:04:19,801 --> 00:04:21,178 Soda. 127 00:04:21,178 --> 00:04:23,180 Wha... Cricket, no! 128 00:04:23,180 --> 00:04:26,391 That vintage Splish is just pure calcified sugar! 129 00:04:26,391 --> 00:04:27,684 [smacking lips] 130 00:04:27,684 --> 00:04:29,895 Mmm. [laughs] 131 00:04:29,895 --> 00:04:32,689 I can taste time. 132 00:04:32,689 --> 00:04:34,358 No, not again. 133 00:04:34,358 --> 00:04:36,109 Crickey's back, baby! 134 00:04:36,109 --> 00:04:38,654 - Whoa! - Unaffected. Whoo! 135 00:04:38,654 --> 00:04:40,155 - [zooming] - [cackling] 136 00:04:40,155 --> 00:04:41,615 Ma! Help me with Cricket. 137 00:04:41,615 --> 00:04:43,367 Can't. Weavin'. 138 00:04:43,367 --> 00:04:45,077 This syrup dispenser 139 00:04:45,077 --> 00:04:47,538 and this rusty old oil can. [chuckles] 140 00:04:47,538 --> 00:04:50,582 - That'll be $1.98. - Keep the change. 141 00:04:50,582 --> 00:04:52,668 Thank you... [hiccups] so much. 142 00:04:52,668 --> 00:04:55,587 - [cash register dings] - I can tell you're a good egg. 143 00:04:55,587 --> 00:04:58,298 Aw. Thanks for saying that. A few years ago, 144 00:04:58,298 --> 00:05:00,175 I'm not sure I would've agreed with you. 145 00:05:00,175 --> 00:05:01,760 I got into some trouble, 146 00:05:01,760 --> 00:05:04,513 found myself on the wrong side of the law a few times. 147 00:05:04,513 --> 00:05:06,139 - [hiccups] - But I've worked hard 148 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 - to turn my life around. - [hiccups] 149 00:05:08,141 --> 00:05:10,269 And now, I think I can confidently say 150 00:05:10,269 --> 00:05:12,020 I am a good person. 151 00:05:12,020 --> 00:05:14,773 - [hiccups] - Those are some nasty hiccups. 152 00:05:14,773 --> 00:05:17,150 - You okay? - Sure am. [hiccups] 153 00:05:17,150 --> 00:05:19,027 It's just that I've had these... [hiccups] 154 00:05:19,027 --> 00:05:21,863 hiccups for going on... [hiccups] six days now. 155 00:05:21,863 --> 00:05:24,366 Six days? That's awful. 156 00:05:24,366 --> 00:05:27,244 I've tried to get rid of them by scaring myself. 157 00:05:27,244 --> 00:05:29,705 [growls, hiccups] Huh. 158 00:05:29,705 --> 00:05:32,207 I've tried grabbing my tongue. [hiccups, chuckles] 159 00:05:32,207 --> 00:05:35,043 I even held my breath till I passed out. [hiccups] 160 00:05:35,043 --> 00:05:37,629 Woke up and it was closing time. 161 00:05:37,629 --> 00:05:39,590 And on top of that... [hiccups] 162 00:05:39,590 --> 00:05:42,217 business has been so very slow lately. 163 00:05:42,217 --> 00:05:44,344 Looks like, after 50 years, 164 00:05:44,344 --> 00:05:46,638 I might lose the Thrift Barn. [hiccups] 165 00:05:46,638 --> 00:05:49,141 Wow. Sorry to hear all that. 166 00:05:49,141 --> 00:05:51,226 But every penny helps. [hiccups] 167 00:05:51,226 --> 00:05:54,021 So I thank you kindly for your... [hiccups] business. 168 00:05:54,021 --> 00:05:55,397 Yeah. 169 00:05:55,981 --> 00:05:57,566 I heard drinking vinegar 170 00:05:57,566 --> 00:05:59,443 can get rid of the... [hiccups] hiccups. 171 00:05:59,443 --> 00:06:02,237 [laughs] I also heard it really burns the throat. 172 00:06:02,237 --> 00:06:05,198 but... [grunts] it's worth a shot. 173 00:06:05,198 --> 00:06:06,700 Here it goes. 174 00:06:06,700 --> 00:06:08,910 - [gulping] - You know, uh, 175 00:06:08,910 --> 00:06:11,330 I'm just gonna look for my family. Excuse me. 176 00:06:12,414 --> 00:06:15,542 [Tilly] Nope. Nope. Ooh! 177 00:06:15,542 --> 00:06:18,587 I found my summer fit. What do you think, Grandpa? 178 00:06:18,587 --> 00:06:21,214 I'm thinking the next time I see that creepy doll, 179 00:06:21,214 --> 00:06:23,508 I'm gonna smash its face in. 180 00:06:23,508 --> 00:06:26,595 I... I mean, dolls can't come to life. 181 00:06:26,595 --> 00:06:29,264 I'd have to be a real moron to believe something like-- 182 00:06:29,264 --> 00:06:31,934 [♪ eerie music playing] 183 00:06:33,894 --> 00:06:35,228 What? 184 00:06:35,228 --> 00:06:37,648 Ah, now that's a catchy tune. 185 00:06:37,648 --> 00:06:39,983 Leave me alone, you dumb doll! 186 00:06:39,983 --> 00:06:41,276 Grandpa, stop! 187 00:06:41,276 --> 00:06:43,111 Can't you see you're making it worse? 188 00:06:43,111 --> 00:06:45,322 I ain't going down like this, Till. 189 00:06:45,322 --> 00:06:47,491 Nick Mulligan is not gonna die 190 00:06:47,491 --> 00:06:49,826 at the hands of some ugly doll. 191 00:06:51,703 --> 00:06:53,622 [gasps, screaming] 192 00:06:53,622 --> 00:06:55,582 Here we go. 193 00:06:55,582 --> 00:06:58,585 [Nancy] Buying this rare, antique oil can for 99 cents 194 00:06:58,585 --> 00:07:01,004 doesn't make me a bad person, does it? 195 00:07:01,004 --> 00:07:02,381 [Nancy 2] Of course not. 196 00:07:03,298 --> 00:07:05,175 - Huh? - You found a great deal. 197 00:07:05,175 --> 00:07:06,551 You should feel good. 198 00:07:06,551 --> 00:07:07,970 Y... Yeah. 199 00:07:07,970 --> 00:07:10,972 She asked for 99 cents, and that's what I paid. 200 00:07:10,972 --> 00:07:13,141 That's not good or bad. It's commerce. 201 00:07:13,141 --> 00:07:16,228 That's right. You swindling her is on her. 202 00:07:16,228 --> 00:07:19,022 [scoffs] Well, I mean, I didn't swindle her. 203 00:07:19,022 --> 00:07:20,524 Exactly. 204 00:07:20,524 --> 00:07:22,901 You didn't know she was in financial trouble. 205 00:07:22,901 --> 00:07:25,529 And even if you had, buying a valuable item 206 00:07:25,529 --> 00:07:27,739 doesn't make you a bad person. 207 00:07:27,739 --> 00:07:29,032 You're a smart shopper. 208 00:07:29,032 --> 00:07:31,994 Yeah, I'm a good person. 209 00:07:31,994 --> 00:07:33,787 [all] Sure you are. 210 00:07:34,538 --> 00:07:36,373 - [screaming] - [laughing] 211 00:07:36,373 --> 00:07:38,709 No, son. Whoa! [grunts] Cricket! 212 00:07:38,709 --> 00:07:39,626 Oh, no! 213 00:07:41,128 --> 00:07:42,337 [dings] 214 00:07:42,337 --> 00:07:44,589 [cackling] Ooh. 215 00:07:44,589 --> 00:07:46,049 [Bill] Cricket, get away from those! 216 00:07:46,049 --> 00:07:47,884 [mooing] 217 00:07:47,884 --> 00:07:50,721 Aw, jeez. Did he just moo? 218 00:07:50,721 --> 00:07:53,598 Okay, how do I stop a raging bull? [gasps] 219 00:07:55,183 --> 00:07:58,270 Oh, yeah. Now, that's how you weave a rug. 220 00:07:58,270 --> 00:07:59,855 - [panting] Thanks, Ma! - Ah... 221 00:07:59,855 --> 00:08:01,523 Why? 222 00:08:01,523 --> 00:08:03,233 [Bill] Stop right there. 223 00:08:04,026 --> 00:08:06,570 Mess with the Bill and you get the... 224 00:08:06,570 --> 00:08:07,738 Uh, the Bill! 225 00:08:07,738 --> 00:08:09,614 - [growls, grunts] - [rattling] 226 00:08:09,614 --> 00:08:10,741 [grunts] 227 00:08:10,741 --> 00:08:12,993 [snorting, panting] 228 00:08:12,993 --> 00:08:14,244 That's right. 229 00:08:14,244 --> 00:08:15,787 ♪ Come and get it ♪ 230 00:08:16,413 --> 00:08:18,790 [screaming] Wha-- 231 00:08:18,790 --> 00:08:20,459 - [grunts] - Ole! 232 00:08:20,459 --> 00:08:21,752 [grunting] 233 00:08:21,752 --> 00:08:24,296 - Calm down, buddy. - [growls, grunts] 234 00:08:24,296 --> 00:08:25,881 - [thuds] - [gasps] 235 00:08:27,132 --> 00:08:28,091 Gotcha! 236 00:08:28,717 --> 00:08:29,885 Nance, on your six! 237 00:08:29,885 --> 00:08:31,219 - Huh? Ooh. - [thuds] 238 00:08:31,219 --> 00:08:32,512 - Oh. - [grunts] 239 00:08:33,638 --> 00:08:34,765 - [wheels squeaking] - [thuds] 240 00:08:35,682 --> 00:08:37,017 It's not real... 241 00:08:37,017 --> 00:08:39,436 Grandpa Nick, just tell the doll you're sorry. 242 00:08:39,436 --> 00:08:41,480 I'm not apologizing to her. 243 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 [screaming] 244 00:08:44,274 --> 00:08:45,984 What do you want with me? 245 00:08:47,027 --> 00:08:48,987 [grunts] 246 00:08:48,987 --> 00:08:50,280 - Oh, that was close. - [thuds] 247 00:08:51,323 --> 00:08:53,241 Whoo! That was closer. 248 00:08:53,241 --> 00:08:55,035 But nothing's broken. 249 00:08:55,035 --> 00:08:58,663 So the doll wasn't following me around the store. 250 00:08:58,663 --> 00:09:00,540 There were just four of 'em? 251 00:09:00,540 --> 00:09:02,459 Not that I was actually scared or nothin'. 252 00:09:03,210 --> 00:09:05,170 That ain't no capote, boy! 253 00:09:05,170 --> 00:09:06,254 [shattering] 254 00:09:06,254 --> 00:09:07,839 What? [gasps] 255 00:09:07,839 --> 00:09:10,675 Now, what... What happened here? 256 00:09:10,675 --> 00:09:12,427 I'm so sorry. 257 00:09:12,427 --> 00:09:14,679 These dolls were not cheap. 258 00:09:14,679 --> 00:09:17,849 All tallied up, they cost $1,000. 259 00:09:17,849 --> 00:09:19,643 $1,000? 260 00:09:19,643 --> 00:09:21,812 [smacks, groaning] 261 00:09:21,812 --> 00:09:23,313 Wait. [gasps] 262 00:09:23,313 --> 00:09:24,773 It's a miracle. 263 00:09:24,773 --> 00:09:27,234 My hiccups, they're gone. 264 00:09:27,234 --> 00:09:28,819 The sound of the dolls breaking 265 00:09:28,819 --> 00:09:31,071 must have startled 'em out of me. 266 00:09:31,071 --> 00:09:33,657 I'm sorry about the damage. I'll pay for them. 267 00:09:33,657 --> 00:09:35,242 Sweet of you to offer, 268 00:09:35,242 --> 00:09:37,327 but these creepy things have been in the shop 269 00:09:37,327 --> 00:09:38,787 - for decades. [laughs] - [shatters] 270 00:09:38,787 --> 00:09:40,914 And no one was ever gonna buy 'em. 271 00:09:40,914 --> 00:09:42,666 Please, I insist. 272 00:09:42,666 --> 00:09:44,417 We broke 'em, we buy 'em. 273 00:09:44,417 --> 00:09:46,461 And I won't hear otherwise. 274 00:09:46,461 --> 00:09:47,921 Hoo-wee! 275 00:09:47,921 --> 00:09:51,258 This boy is out. What a day. 276 00:09:51,258 --> 00:09:53,093 Bill, it's 11:00 a.m. 277 00:09:53,093 --> 00:09:55,929 Why on earth did you give that lady $1,000 278 00:09:55,929 --> 00:09:57,389 when she said you didn't have to? 279 00:09:57,389 --> 00:09:58,849 It's fine, Dad. 280 00:09:58,849 --> 00:10:01,726 I can sell this online for a grand and break even. 281 00:10:01,726 --> 00:10:03,144 I see what's going on. 282 00:10:03,144 --> 00:10:04,646 Your dumb guilty conscience 283 00:10:04,646 --> 00:10:06,231 made you think you're a bad person 284 00:10:06,231 --> 00:10:08,316 'cause you got a sweet deal on an oil can. 285 00:10:08,316 --> 00:10:11,528 I know you think it's silly, but I wanna be a good person. 286 00:10:11,528 --> 00:10:14,156 And that means that I've gotta work at it, 287 00:10:14,156 --> 00:10:15,407 'cause being a good person 288 00:10:15,407 --> 00:10:18,076 requires actually doing good things. 289 00:10:18,076 --> 00:10:20,537 [scoffs] How did I raise such a chump? 290 00:10:20,537 --> 00:10:22,080 Grandpa Nick, don't fret. 291 00:10:22,080 --> 00:10:24,166 Since we had to purchase multiple dolls, 292 00:10:24,166 --> 00:10:26,543 I pieced them together so we can take them home as one. 293 00:10:26,543 --> 00:10:28,712 I call her Mega Marienne. 294 00:10:29,296 --> 00:10:30,505 [screaming] 295 00:10:31,673 --> 00:10:35,093 ♪ I got sweat in my eyes ♪ 296 00:10:35,093 --> 00:10:38,597 ♪ Lost a bet and got bit by a hundred flies ♪ 297 00:10:38,597 --> 00:10:41,892 ♪ I fell out a big ol' tree ♪ 298 00:10:41,892 --> 00:10:44,603 ♪ Hit every branch and scraped up both my knees ♪ 299 00:10:44,603 --> 00:10:46,938 ♪ I got chased by dogs ♪ 300 00:10:46,938 --> 00:10:48,273 ♪ Licked by a frog ♪ 301 00:10:48,273 --> 00:10:50,358 ♪ Got a rash on my legs ♪ 302 00:10:50,358 --> 00:10:52,444 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 303 00:10:52,444 --> 00:10:55,780 ♪ I got splinters in seven of ten ♪ 304 00:10:55,780 --> 00:10:58,116 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪