1
00:00:01,632 --> 00:00:03,634
Well, that's the last of 'em.
2
00:00:03,678 --> 00:00:06,419
Thanks for handling these
produce box deliveries, kids.
3
00:00:06,463 --> 00:00:07,638
There is...
4
00:00:07,943 --> 00:00:10,075
nothing more satisfying
for a farmer than seeing
5
00:00:10,119 --> 00:00:12,208
folks enjoy
the fruits of their labor,
6
00:00:12,251 --> 00:00:14,427
but I got a broken
ol' oven to tend to.
7
00:00:14,471 --> 00:00:16,647
Bill, it's gettin' worse!
8
00:00:16,691 --> 00:00:18,736
Ma, I told you
to get outta there!
9
00:00:18,780 --> 00:00:22,218
I live in this house,
I die in this house.
10
00:00:23,001 --> 00:00:25,177
All right, Ma,
I'm comin' to get ya...
11
00:00:25,221 --> 00:00:27,484
- Bye!
- Have fun in the smoke, Papa!
12
00:00:27,528 --> 00:00:30,400
Wow, Cricket, we sure got a lot
of vegetable deliveries.
13
00:00:30,443 --> 00:00:32,707
Reminds you how many people
live in Big City.
14
00:00:32,750 --> 00:00:35,057
Yeah, I bet there's
at least 37, 38...
15
00:00:35,100 --> 00:00:38,669
Actually, it's 3,205,416.
16
00:00:38,713 --> 00:00:40,062
Oh, I was real close!
17
00:00:40,105 --> 00:00:43,065
To think, so many people,
so many stories,
18
00:00:43,108 --> 00:00:45,807
all intertwined,
like a bowl of spaghetti.
19
00:00:45,850 --> 00:00:47,722
"Spaghetti"?
What are you talkin' about?
20
00:00:47,765 --> 00:00:49,419
We're all connected, Cricket!
21
00:00:49,462 --> 00:00:52,074
Our lives twist
and weave together.
22
00:00:52,117 --> 00:00:54,424
Even the smallest action
of one little spaghet
23
00:00:54,467 --> 00:00:56,774
-affects the entire bowl!
24
00:00:56,818 --> 00:00:58,559
Ah, that's crazy talk, Tilly!
25
00:00:58,602 --> 00:01:00,735
There's no way
we're all "intertwined".
26
00:01:00,778 --> 00:01:02,258
Stuff just happens.
27
00:01:02,301 --> 00:01:03,821
You'll see soon enough,
little brother.
28
00:01:05,914 --> 00:01:07,176
Hey, little neighbors!
29
00:01:07,219 --> 00:01:09,265
Whoa, Brett, your place
is a pig sty!
30
00:01:09,308 --> 00:01:10,527
I love it so much.
31
00:01:10,571 --> 00:01:12,964
Actually, pig stys
are much cleaner.
32
00:01:13,008 --> 00:01:15,706
Brett, you may want to consider
cleaning up a bit.
33
00:01:15,750 --> 00:01:17,795
Uh-oh, Tilly,
aren't you concerned
34
00:01:17,839 --> 00:01:20,058
that such a simple request
could set off
35
00:01:20,102 --> 00:01:22,800
a chain reaction
of events throughout the city?
36
00:01:22,844 --> 00:01:24,541
- Huh?
- She thinks all of Big City
37
00:01:24,585 --> 00:01:27,370
is intertwined like
a bowl of spaghetti!
38
00:01:27,413 --> 00:01:30,025
Oh. So you wanna help me
clean my apartment?
39
00:01:30,068 --> 00:01:32,593
No, Brett! We got vegetables
to deliver! Jeez!
40
00:01:33,332 --> 00:01:36,466
Well, I suppose this place
could use a li'l sprucin' up!
41
00:01:36,509 --> 00:01:38,903
But, if I put away
this coffee mug,
42
00:01:38,947 --> 00:01:40,731
you see the oil stain
underneath.
43
00:01:40,775 --> 00:01:41,863
Better leave it be.
44
00:01:41,906 --> 00:01:43,168
If I took out that garbage,
45
00:01:43,212 --> 00:01:44,866
those flies would have
nothing to eat!
46
00:01:44,909 --> 00:01:46,476
I ain't that cruel. Hmm?
47
00:01:50,306 --> 00:01:52,525
Nope! I couldn't do those dishes
48
00:01:52,569 --> 00:01:55,050
'cause that mold
is practically alive,
49
00:01:55,093 --> 00:01:56,617
and who am I to get in its way?
50
00:01:56,660 --> 00:01:58,183
Yeah. Yeah, that's it.
51
00:01:58,227 --> 00:01:59,663
Well, great job cleaning, me!
52
00:01:59,707 --> 00:02:01,926
It was a lot of hard work,
but it was worth it!
53
00:02:02,405 --> 00:02:07,105
Huh? Ahhh!
Get it off! Get it off!
54
00:02:07,149 --> 00:02:10,326
Ugh, these neighbors.
Causing such a racket!
55
00:02:10,369 --> 00:02:12,023
Hey! Stupid adult!
56
00:02:12,067 --> 00:02:13,546
Stop the distress, eh?!
57
00:02:13,590 --> 00:02:15,461
You're disturbing
my peace and quie-
58
00:02:15,505 --> 00:02:17,028
Yeowww!
59
00:02:17,072 --> 00:02:19,291
Ouch, ouch, ouch! Whoa!
60
00:02:21,076 --> 00:02:23,861
Anoush! It appears
I am stuck.
61
00:02:23,905 --> 00:02:26,255
Fortunately, you can free me.
62
00:02:26,298 --> 00:02:28,779
All you have to do
is place your paw
63
00:02:28,823 --> 00:02:31,739
upon the little lever
and give a gentle push
64
00:02:31,782 --> 00:02:34,263
Whoa!
Too much, Anoush.
65
00:02:34,306 --> 00:02:36,308
No, Anoush.
66
00:02:36,352 --> 00:02:39,790
How, Anoush?
67
00:02:41,096 --> 00:02:44,142
Huh?
Thank you, Anoush.
68
00:02:44,186 --> 00:02:47,755
Now, I think I've earned
a little snack!
69
00:02:47,798 --> 00:02:49,757
Aah...
70
00:02:54,849 --> 00:02:57,242
This is Channel Eleven,
with urgent squirrel news!
71
00:02:57,286 --> 00:02:59,462
Maria Media here,
live at Big City Park!
72
00:02:59,505 --> 00:03:01,943
We have shocking, first-hand
reports that there is a squirrel
73
00:03:01,986 --> 00:03:03,814
with its head stuck in a jar!
74
00:03:03,858 --> 00:03:05,860
Sensitive viewers be advised.
75
00:03:06,512 --> 00:03:07,731
There you have it.
76
00:03:07,775 --> 00:03:09,295
Today, jars are
coming after squirrels.
77
00:03:09,515 --> 00:03:12,257
- But tomorrow?
- They'll be coming
after your children!
78
00:03:12,301 --> 00:03:14,695
This reporter thinks
it's time... to fight back.
79
00:03:16,000 --> 00:03:17,480
And... we're out.
80
00:03:17,523 --> 00:03:19,003
That'll bring in the viewers.
81
00:03:20,526 --> 00:03:22,069
Hey... do you ever thinkit might be,
y'know,
82
00:03:22,093 --> 00:03:24,748
wrong to play uppeople's fears for ratings?
83
00:03:24,792 --> 00:03:27,055
What's the worstthat could happen?
84
00:03:27,098 --> 00:03:29,100
Only a dum-dumwould actually be worried
85
00:03:29,144 --> 00:03:30,406
about something like this!
86
00:03:31,929 --> 00:03:33,714
Today, jars are coming
after squirrels.
87
00:03:33,757 --> 00:03:36,281
But tomorrow, they'll be
coming after your children!
88
00:03:36,325 --> 00:03:38,936
Oh, no! I'm like a children!
89
00:03:38,980 --> 00:03:41,678
I need to get somewhere
where no jars can get me.
90
00:03:41,722 --> 00:03:43,375
Ooh! There's the one!
91
00:03:43,419 --> 00:03:46,117
Zippity zurrity,
get me security!
92
00:03:46,161 --> 00:03:47,597
Hup, hup, hup, hup, hup...
93
00:03:47,640 --> 00:03:48,990
Mr. Mayor,
what's scaring you?
94
00:03:49,033 --> 00:03:51,775
I don't even remember anymore!
95
00:03:51,819 --> 00:03:53,659
Swaddle this man and get him
to the safe house!
96
00:04:01,045 --> 00:04:03,831
Hm. If those fools
don't quiet down,
97
00:04:03,874 --> 00:04:06,921
Master Remy won't be able
to enjoy his nap.
98
00:04:06,964 --> 00:04:09,750
-Sleep well, Master Remy.
99
00:04:10,446 --> 00:04:14,667
Hm. I know you're there...
Viper Fang.
100
00:04:14,711 --> 00:04:17,670
Couldn't run forever...
right, Tiger Fang?
101
00:04:17,714 --> 00:04:21,413
I don't go by that name anymore.
They call me Vasquez here.
102
00:04:21,457 --> 00:04:23,328
Well, how nice for you.
103
00:04:23,372 --> 00:04:25,896
Playing house with
a cute little family!
104
00:04:25,940 --> 00:04:27,860
But ever since you left us,
the Order of the Fang
105
00:04:27,898 --> 00:04:29,465
has been in shambles!
106
00:04:29,508 --> 00:04:31,510
The Order is no longer
my concern.
107
00:04:31,554 --> 00:04:33,817
I protect the boy now.
You must leave.
108
00:04:33,861 --> 00:04:35,471
It's his nap time.
109
00:04:35,514 --> 00:04:37,603
Heh. Oh, old friend...
110
00:04:37,647 --> 00:04:39,040
I'm not going anywhere.
111
00:04:39,083 --> 00:04:40,258
-Ahh!
112
00:04:41,042 --> 00:04:43,218
-Ha! You're rusty.
113
00:04:49,528 --> 00:04:51,879
You haven't seen the last of me!
114
00:04:51,922 --> 00:04:53,445
What happened to us, Viper?
115
00:04:53,489 --> 00:04:56,100
What a refreshing nap!
116
00:04:56,144 --> 00:04:58,015
Ready for our
spaghetti dinner, Vasquez?
117
00:04:58,059 --> 00:04:59,364
Very good, sir.
118
00:05:00,061 --> 00:05:01,149
I still think your
119
00:05:01,192 --> 00:05:02,977
Spaghetti Theory
is crazy, Tilly.
120
00:05:03,020 --> 00:05:04,868
No offense, but you're nuts
and I don't believe a word
121
00:05:04,892 --> 00:05:06,676
that comes out of your mouth.
No offense.
122
00:05:06,719 --> 00:05:09,505
Brother, everyone in this city
is intertwined!
123
00:05:09,548 --> 00:05:12,203
We all affect each other
whether we know it or not.
124
00:05:12,247 --> 00:05:15,293
Hello, spiritual
and actual neighbor.
125
00:05:15,337 --> 00:05:16,904
Your vegetable delivery
has arrived...
126
00:05:16,947 --> 00:05:17,948
Great. Thanks. Ciao.
127
00:05:18,557 --> 00:05:20,690
Tonight on Alexander Kitchen...
128
00:05:20,733 --> 00:05:21,813
I'm thinking, "Oh, my gosh,
129
00:05:22,126 --> 00:05:23,475
I have to do
something with this.
130
00:05:23,867 --> 00:05:26,000
The judges are screaming
at me to hurry up,
131
00:05:26,043 --> 00:05:27,392
I can barely hear myself think.
132
00:05:27,436 --> 00:05:28,872
I have to julienne the carrots,
133
00:05:28,916 --> 00:05:30,874
chop the onions in triplicate,
134
00:05:30,918 --> 00:05:32,745
and start my ganache!
135
00:05:32,789 --> 00:05:34,878
I am at my breaking point.
136
00:05:34,922 --> 00:05:36,619
But that's when I realize,
137
00:05:36,662 --> 00:05:39,491
I forgot to add the boullion
to the stew!
138
00:05:41,711 --> 00:05:43,800
I have to think fast
if I'm going to pull this off.
139
00:05:44,192 --> 00:05:46,977
The clock's ticking down...
The judges are breathing
down my neck!
140
00:05:47,021 --> 00:05:48,674
My body starts
moving on its own...
141
00:05:48,718 --> 00:05:49,806
The world becomes a blur,
142
00:05:50,285 --> 00:05:51,885
and I just start grabbing
whatever I can,
143
00:05:52,113 --> 00:05:54,680
wondering when this
waking nightmare will end!
144
00:05:54,724 --> 00:05:56,421
And then... it does.
145
00:05:56,465 --> 00:05:57,858
It's dinner time.
146
00:05:58,597 --> 00:06:00,991
- Good evening, Judge Terry.
- I hope you've come hungry.
147
00:06:03,037 --> 00:06:05,169
-For dinner tonight,
-I have prepared
148
00:06:05,213 --> 00:06:07,041
a broiled vegetable-herb salad,
149
00:06:07,084 --> 00:06:08,956
a charcoal enriched tartare,
150
00:06:08,999 --> 00:06:10,653
and a volcanic-salt sundae.
151
00:06:11,915 --> 00:06:13,090
What do you think?
152
00:06:13,482 --> 00:06:15,440
My heart is pounding!
153
00:06:23,318 --> 00:06:25,015
Oh, what a relief!
154
00:06:25,059 --> 00:06:27,017
This stuff looks disgusting!
155
00:06:27,061 --> 00:06:28,192
Who'd want to eat this?
156
00:06:28,236 --> 00:06:29,367
Let's just order in.
157
00:06:31,108 --> 00:06:32,936
So if we're all spaghetti,
158
00:06:32,980 --> 00:06:34,260
Oh, hey Gloria, phone's buzzin'.
159
00:06:34,285 --> 00:06:35,808
Then who are the meatballs?
160
00:06:35,852 --> 00:06:37,419
Hm. Looks like
I've gotta deliver
161
00:06:37,462 --> 00:06:39,116
a dinner order for Alexander.
162
00:06:39,160 --> 00:06:42,903
Another day at
my boring new delivery job.
163
00:06:42,946 --> 00:06:44,861
Woe is me!
164
00:06:45,340 --> 00:06:48,473
Hi, I'm here from MeHungry
to pick up an order from this...
165
00:06:48,517 --> 00:06:50,258
Swiss fondue restaurant?
166
00:06:50,301 --> 00:06:51,999
Seems a little over the top.
167
00:06:52,042 --> 00:06:53,324
I don't know what
you're talking about!
168
00:06:53,348 --> 00:06:55,698
This is a perfectly
normal restaurant.
169
00:06:55,741 --> 00:06:58,005
-Oh, I, uh,
-Now you must be swift!
170
00:06:58,266 --> 00:07:00,833
The cheese only stays melted
for a few minutes!
171
00:07:00,877 --> 00:07:04,707
Ha ha, yeah. Or else the fondue
becomes a fon-don't, huh?
172
00:07:04,750 --> 00:07:06,056
Is my life a joke to you?!
173
00:07:06,100 --> 00:07:07,753
I'm so sorry, I thought
you would laugh!
174
00:07:07,797 --> 00:07:09,059
-Go!
175
00:07:09,103 --> 00:07:12,062
421 Grand Avenue,
421 Grand Avenue...
176
00:07:12,106 --> 00:07:13,672
Should be just
a few blocks north.
177
00:07:13,716 --> 00:07:14,717
Uh-oh.
178
00:07:15,805 --> 00:07:17,154
Nice.
179
00:07:17,198 --> 00:07:19,852
-Incoming!
180
00:07:19,896 --> 00:07:21,265
Dang it, it's already been
a minute!
181
00:07:21,289 --> 00:07:22,609
I'm gonna need to
take a shortcut.
182
00:07:29,819 --> 00:07:31,647
Barrels, here!
Get your barrels here!
183
00:07:31,690 --> 00:07:33,475
Before I throw them
off this ledge!
184
00:07:33,518 --> 00:07:35,085
That was close.
185
00:07:35,129 --> 00:07:36,913
There it is! Huh?
186
00:07:36,957 --> 00:07:38,741
Nice and slow, everybody!
187
00:07:38,784 --> 00:07:41,962
Oh, no.
I'm sorry...
188
00:07:42,875 --> 00:07:45,617
What's that now?
189
00:07:48,011 --> 00:07:50,231
-Delivery!
190
00:07:51,275 --> 00:07:54,017
I didn't order any bucket
of watery cheese!
191
00:07:54,061 --> 00:07:56,019
This isn't 421 Grand Avenue?
192
00:07:56,063 --> 00:07:59,762
No. This is clearly
421 Grand AAvenue!
193
00:07:59,805 --> 00:08:02,199
Except the second Ais really small!
194
00:08:02,243 --> 00:08:03,722
I might not have ordered this,
195
00:08:03,766 --> 00:08:05,768
but I'm still going to
leave a review!
196
00:08:05,811 --> 00:08:08,118
And it's going to be scathing!
197
00:08:08,162 --> 00:08:11,382
Well, maybe
we can still get you home.
198
00:08:14,429 --> 00:08:16,344
Yup. This checks out.
199
00:08:17,954 --> 00:08:19,521
I quit.
200
00:08:21,566 --> 00:08:24,047
Hot dogs!
Get yer hot dogs!
201
00:08:24,091 --> 00:08:26,484
Hey! My hot dogs!
202
00:08:26,528 --> 00:08:29,748
Now they'll never know
the joy of being eaten!
203
00:08:29,792 --> 00:08:32,055
I mean, not to keep goin' back
to that Spaghetti Theory.
204
00:08:32,099 --> 00:08:33,752
But maybe we're
more like a ramen?
205
00:08:33,796 --> 00:08:36,016
the air is the soup
206
00:08:36,059 --> 00:08:39,367
-Cricket, what's that?-You mean
that thing barrelingstraight towards us?
207
00:08:40,020 --> 00:08:42,500
- Ah. Rogue hot dog cart.
- Ah.
208
00:08:46,809 --> 00:08:49,290
I can't believe you switched
our names on the new bench ad!
209
00:08:49,333 --> 00:08:50,726
We're not "Dawn and Don"!
210
00:08:50,769 --> 00:08:52,162
We're "Don and Dawn"!
211
00:08:52,206 --> 00:08:54,338
Dawn and Don just sounds better!
212
00:08:54,382 --> 00:08:56,036
Don and Dawn is just
kind of a mouthful.
213
00:08:56,079 --> 00:08:59,822
Well, maybe it's time forDon
and Dawn to just be Don!
214
00:08:59,865 --> 00:09:01,128
Done and done!
215
00:09:01,171 --> 00:09:02,694
-Ahh!
216
00:09:02,738 --> 00:09:04,087
- Oh, Dawn!
- Oh, Don!
217
00:09:04,131 --> 00:09:06,220
Our love is all that matters!
218
00:09:06,263 --> 00:09:08,657
Our love is all that matters,
Bella.
219
00:09:08,700 --> 00:09:11,834
Will you make me the happiest
man in the world and marry me?
220
00:09:11,877 --> 00:09:14,054
Oh, Bash! Yes, yes!
221
00:09:14,097 --> 00:09:15,968
She said yes, everybody!
222
00:09:16,012 --> 00:09:17,970
Aw, congratulations, you two!
223
00:09:18,014 --> 00:09:21,365
This has gotta be in my top
five most romantic robberies!
224
00:09:23,454 --> 00:09:25,108
I just don't get it!
225
00:09:25,152 --> 00:09:27,241
How does something like
this even happen?!
226
00:09:27,284 --> 00:09:29,460
Life is full of mysteries.
227
00:09:29,504 --> 00:09:31,245
-Whoa!
228
00:09:31,288 --> 00:09:33,160
Ain't that just the way?
229
00:09:35,901 --> 00:09:38,295
Cricket, look out!
I'ts Gabriela!
230
00:09:38,339 --> 00:09:40,341
Yeah, that's my GF.
No big deal.
231
00:09:40,384 --> 00:09:41,472
- Cricket!
- Right!
232
00:09:44,693 --> 00:09:45,737
Oh, hey, Gabs. 'Sup?
233
00:09:48,610 --> 00:09:51,874
Aw, man. What sort of crazy
place are we at now?
234
00:09:51,917 --> 00:09:53,093
Well, how 'bout that?
235
00:09:53,136 --> 00:09:54,157
Well, Cricket, what do you think
236
00:09:54,181 --> 00:09:55,660
of my spaghetti theory now?
237
00:09:55,704 --> 00:09:57,053
What are you talking about?
238
00:09:57,097 --> 00:09:58,576
You said everything
was intertwined
239
00:09:58,620 --> 00:10:00,709
but I haven't seen any
proof of that!
240
00:10:00,752 --> 00:10:02,319
Oh, hey!
There you are, kids!
241
00:10:02,624 --> 00:10:05,627
The oven's
still fussin' so dinner
isn't ready yet.
242
00:10:05,670 --> 00:10:06,802
Aww.
243
00:10:06,845 --> 00:10:08,108
Man, I'm starvin'!
244
00:10:08,151 --> 00:10:09,500
Now what are we supposed to eat?
245
00:10:09,848 --> 00:10:11,763
Ahh! Huh?
246
00:10:12,112 --> 00:10:13,374
Wow!
247
00:10:16,420 --> 00:10:18,814
Wow. It's as if seemingly
random events
248
00:10:18,857 --> 00:10:22,383
influence each other in
tiny ways that we can't
even perceive.
249
00:10:22,426 --> 00:10:25,168
- Just like a bowl of...
- hot dogs.
250
00:10:25,212 --> 00:10:27,344
You know what? Sure.
251
00:10:27,388 --> 00:10:31,131
- Who's gonna pay for all these?!
- I'm ruined!
252
00:10:31,174 --> 00:10:34,482
♪ I got sweat in my eyes ♪
253
00:10:35,352 --> 00:10:38,486
♪ Lost a bet and
Got bit by a hundred flies ♪
254
00:10:38,529 --> 00:10:41,271
♪ I fell out a big old tree ♪
255
00:10:41,706 --> 00:10:44,622
♪ Hit every branch and
Scraped up both my knees
256
00:10:44,666 --> 00:10:48,235
♪ I got chased by dogs Licked by a frog
257
00:10:48,278 --> 00:10:50,193
♪ Got a rash on my legs ♪
258
00:10:50,237 --> 00:10:51,586
♪ Dropped a dozen eggs ♪
259
00:10:51,629 --> 00:10:54,154
♪ I got splinters ♪
260
00:10:54,197 --> 00:10:55,372
♪ In seven of ten ♪
261
00:10:56,025 --> 00:10:58,593
♪ And tomorrow I'll do it all again