1
00:00:00,125 --> 00:00:02,333
[theme song plays]
2
00:00:13,792 --> 00:00:15,083
♪ One, two
One, two, three, four ♪
3
00:00:15,166 --> 00:00:18,083
[vocalizing]
4
00:00:28,792 --> 00:00:29,959
[chicken clucks]
5
00:00:32,000 --> 00:00:33,542
[Nancy] Hm... [grunts]
6
00:00:33,625 --> 00:00:36,375
Hm... Sweetie, would you pass
me the 5/8ths plug wrench?
7
00:00:36,458 --> 00:00:39,542
Sure. Is that the one
that I put the ice cream stickers on,
8
00:00:39,625 --> 00:00:41,208
or the one I put the googly eyes on?
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,125
-Googly eyes.
-Here you go!
10
00:00:43,208 --> 00:00:45,250
Mama, thank you
for letting me watch you work today.
11
00:00:45,333 --> 00:00:48,083
What? Of course!
Thanks for helping me out.
12
00:00:48,166 --> 00:00:51,625
You're growing up so fast,
I figured you can handle some grease.
13
00:00:51,709 --> 00:00:55,041
-Speaking of... Hey, Greasy.
-Uh, heya, Nance.
14
00:00:55,125 --> 00:00:57,917
Greasy, I told you I'd call
when your bike's ready.
15
00:00:58,000 --> 00:01:00,166
Ah, well, I just thought it'd be worth a--
16
00:01:00,250 --> 00:01:03,208
Whoa! What's a baby
doing in the bike shop?
17
00:01:03,291 --> 00:01:04,542
A baby? Where?
18
00:01:04,625 --> 00:01:06,750
No, I mean you, you, the little baby.
19
00:01:06,834 --> 00:01:09,083
-You're a talking baby!
-Uh...
20
00:01:09,166 --> 00:01:11,709
Hey, Greasy, why don't
you come back later?
21
00:01:11,792 --> 00:01:14,959
Come on, I mean, look,
she's wearing a doll's dress.
22
00:01:15,250 --> 00:01:19,667
Ow! Ah! Frankly, I can get
this kind of treatment at the pool hall.
23
00:01:19,750 --> 00:01:22,583
That's not a back door, that's a toilet.
24
00:01:23,083 --> 00:01:25,166
-[door locks]
-Don't listen to Greasy, Till.
25
00:01:25,291 --> 00:01:27,417
I've seen a motorcycle
drive over his head.
26
00:01:27,500 --> 00:01:30,583
[sighs] Maybe I do look too young.
27
00:01:30,667 --> 00:01:34,959
Aw, sweetie, I think you look great.
But, you know, you are a little older now.
28
00:01:35,041 --> 00:01:37,375
-I am a pre-tweenager.
-Yeah!
29
00:01:37,458 --> 00:01:40,917
So how about you and I go to the mall
and update your look?
30
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
-Really?
-Absolutely! We'll have some fun!
31
00:01:44,083 --> 00:01:44,917
Thanks, Mama.
32
00:01:45,000 --> 00:01:47,500
Oh, just gotta let your Dad know
we'll be missing lunch.
33
00:01:47,583 --> 00:01:50,000
[Bill] Oh, hi, Nancy. Sure, no problem.
34
00:01:50,083 --> 00:01:52,000
[laughs] Yeah. Zucchini again.
35
00:01:52,083 --> 00:01:53,834
-Ew!
-OK. Bye.
36
00:01:53,917 --> 00:01:56,417
Well, that's a shame.
Your sister won't be able to--
37
00:01:56,500 --> 00:01:57,917
This lunch is a shame!
38
00:01:58,000 --> 00:02:03,709
We've been eating zucchini every meal
for six days in a row! Too much zucchini!
39
00:02:03,792 --> 00:02:06,500
Cricket, you know that I grew
too many zukes this month.
40
00:02:06,583 --> 00:02:08,375
We have to eat the surplus as a family.
41
00:02:08,458 --> 00:02:10,625
We Greens do not waste food.
42
00:02:10,750 --> 00:02:13,875
Dad, I'll eat anything
other than zucchini!
43
00:02:13,959 --> 00:02:15,375
Come on, Gramma, help me out here.
44
00:02:15,458 --> 00:02:18,166
Forget it, boy. It's best to just give in.
45
00:02:18,250 --> 00:02:20,458
-[slurping]
-She's right. I'm merciless.
46
00:02:20,542 --> 00:02:23,208
-So eat.
-I can't do it. Watch!
47
00:02:23,291 --> 00:02:26,333
Ahh... [groaning]
48
00:02:27,333 --> 00:02:29,875
-Cricket.
-Quiet. I'm trying to eat.
49
00:02:29,959 --> 00:02:33,291
[groaning]
50
00:02:35,875 --> 00:02:37,625
Well, I just can't!
51
00:02:37,709 --> 00:02:40,542
You're gonna have to,
I'm enacting father law.
52
00:02:40,625 --> 00:02:44,834
You are not allowed out of that chair
until you eat your zucchini.
53
00:02:44,917 --> 00:02:48,542
[groans] Well, then
I guess I live in a chair!
54
00:02:48,667 --> 00:02:50,291
[Till] Where are we headed, Mama?
55
00:02:50,375 --> 00:02:53,750
If you want the respectable look
of a mature young woman,
56
00:02:53,834 --> 00:02:56,542
then this is the place to shop.
57
00:02:56,625 --> 00:02:58,750
-According to a magazine I read.
-[gasps]
58
00:02:58,834 --> 00:03:01,083
-[dance music plays]
-[Tilly] Wow.
59
00:03:01,166 --> 00:03:03,917
Was this the kind of store
you used to shop at?
60
00:03:04,000 --> 00:03:06,917
Uh... not exactly.
61
00:03:07,000 --> 00:03:10,458
Back in my day, when I wanted to fit in,
I went and got my first tattoo.
62
00:03:10,542 --> 00:03:12,542
[gasps] Your first tattoo?
63
00:03:12,625 --> 00:03:14,875
Show me, show me, show me,
show me, show me, show me--
64
00:03:14,959 --> 00:03:19,041
No way, sweetheart.
That one is way too embarrassing.
65
00:03:19,125 --> 00:03:22,667
Besides, we're not getting you a tattoo.
But how about that?
66
00:03:22,750 --> 00:03:25,917
-[Tilly] Ear piercing?
-Wait, I changed my mind!
67
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
-Continue.
-Hmm... too subtle.
68
00:03:29,083 --> 00:03:31,875
I don't think people would notice it.
69
00:03:31,959 --> 00:03:35,208
Katie, listen. One, I love you.
Two, I love your look.
70
00:03:35,291 --> 00:03:38,375
Three, I love our bracelets
that together say "I am a thunderstorm."
71
00:03:38,458 --> 00:03:42,208
But most of all, I love finally feeling
like a real woman!
72
00:03:42,291 --> 00:03:44,583
Gasp, exclamation point.
73
00:03:46,000 --> 00:03:47,041
Watch out, world.
74
00:03:47,125 --> 00:03:49,375
Tilly Green is on the scene!
75
00:03:49,458 --> 00:03:50,709
Yes, you are!
76
00:03:50,792 --> 00:03:53,959
You look mature, brilliant,
and slightly blinding.
77
00:03:54,041 --> 00:03:56,834
Ain't it great?
People are sure to respect me now!
78
00:03:56,917 --> 00:03:58,458
-Oh!
-[Lady] Watch where you're going, kid!
79
00:03:58,542 --> 00:04:01,458
Sorry, Mr. President,
there was a youth in my way.
80
00:04:01,542 --> 00:04:06,000
She still called me a kid.
Not woman, lady, or even madam.
81
00:04:06,083 --> 00:04:07,834
That can only mean one thing.
82
00:04:07,917 --> 00:04:11,083
I may look more grown up,
but not grown up enough.
83
00:04:11,166 --> 00:04:12,208
Ow.
84
00:04:12,291 --> 00:04:14,875
[grunting]
85
00:04:15,000 --> 00:04:17,875
Whoo! That's the most
stubborn weed I've ever pulled.
86
00:04:17,959 --> 00:04:20,208
Almost as stubborn as my son. [laughs]
87
00:04:20,291 --> 00:04:21,750
I should go check on him.
88
00:04:21,834 --> 00:04:24,250
Son, I hope you've eaten all your--
89
00:04:24,333 --> 00:04:26,583
-[Cricket laughing]
-[growling]
90
00:04:26,667 --> 00:04:30,000
Darn it, Cricket. I told you
not to leave your... chair?
91
00:04:30,083 --> 00:04:32,709
-Hey, Dad!
-What the heck are you doing?
92
00:04:32,792 --> 00:04:34,041
I'm living my best life.
93
00:04:34,125 --> 00:04:37,208
And if that life has to be in a chair,
then so be it.
94
00:04:37,291 --> 00:04:39,875
-[beeps]
-Hang on. [grunting]
95
00:04:39,959 --> 00:04:41,083
Cricket, come on!
96
00:04:41,166 --> 00:04:43,333
What, you're gonna live in a chair
the rest of your life?
97
00:04:43,417 --> 00:04:46,125
[grunts] Yes!
98
00:04:46,208 --> 00:04:49,625
And when you take away my choice of food,
you take away my dignity!
99
00:04:49,709 --> 00:04:52,083
And I'd rather live confined
to a dining room chair
100
00:04:52,166 --> 00:04:56,375
for the rest of my life
than sacrifice even a shred of my dignity!
101
00:04:56,458 --> 00:04:57,458
[grunting]
102
00:04:57,542 --> 00:04:59,458
Well, son, it seems you've chosen
the low road.
103
00:04:59,542 --> 00:05:03,041
And if that's the path you wanna take...
[laughs] Well...
104
00:05:03,125 --> 00:05:05,542
I guess I'll just have to meet ya there.
105
00:05:05,625 --> 00:05:10,583
Don't get me wrong, you look fabulous.
But are you sure this is what you want?
106
00:05:10,667 --> 00:05:12,000
[Tilly] Yes, Mother.
107
00:05:13,000 --> 00:05:15,667
Bear witness... to my "bidness."
108
00:05:15,750 --> 00:05:20,000
Whoa! Didn't know the CEO of all business
was in this mall!
109
00:05:20,083 --> 00:05:23,208
-Much regards, Mother.
-Whoo-hoo! Go get 'em, sug!
110
00:05:23,291 --> 00:05:26,041
Buy, buy, buy! Then sell the buy!
111
00:05:26,125 --> 00:05:29,667
Then buy it back, slap a bow on it,
and sell it again!
112
00:05:29,750 --> 00:05:30,917
-[elevator dings]
-While you're at it,
113
00:05:31,000 --> 00:05:34,417
get me the morning numbers
for the S&P, the DMV, and the PBJ.
114
00:05:34,500 --> 00:05:36,250
Oh, and TGIF.
115
00:05:36,333 --> 00:05:39,959
-Yes, that's right.
-Hey, check out the business lady.
116
00:05:40,458 --> 00:05:43,750
-I think she trades stocks.
-No way. For sure she's a CEO.
117
00:05:43,834 --> 00:05:47,041
Uh, ma'am? Would you...
please look at my resumé?
118
00:05:47,125 --> 00:05:49,625
I'll be sure to have
my assistant take a look.
119
00:05:49,709 --> 00:05:51,875
-[all] Ooh!
-Thank you. Thank you!
120
00:05:51,959 --> 00:05:54,000
This is the respect I've been missing.
121
00:05:54,083 --> 00:05:55,750
-[elevator dings]
-[all gasp]
122
00:05:55,834 --> 00:05:57,583
-[all talking indistinctly]
[woman] Make way.
123
00:05:57,667 --> 00:06:00,834
Don't mind me.
Just getting my steps in at the mall.
124
00:06:00,917 --> 00:06:03,291
-Gotta stay spry.
-Excuse me, ma'am?
125
00:06:03,375 --> 00:06:04,583
Is there anything I can do for you?
126
00:06:04,667 --> 00:06:05,959
No need, but thank you, deary.
127
00:06:06,041 --> 00:06:07,500
Here, have a yogurt.
128
00:06:07,583 --> 00:06:09,041
Excuse me! Hello?
129
00:06:09,125 --> 00:06:11,125
Business, business, business!
130
00:06:11,208 --> 00:06:14,291
Remember, child,
an apple a day keeps the doctor,
131
00:06:14,375 --> 00:06:16,917
podiatrist, ophthalmologist,
and dermatologist away.
132
00:06:17,041 --> 00:06:19,583
-[elevator dings]
-[all chattering]
133
00:06:19,667 --> 00:06:22,959
That's the most respect
I've ever seen someone get.
134
00:06:23,041 --> 00:06:24,250
[gasps] That's it.
135
00:06:24,333 --> 00:06:25,959
-[panting]
-Tilly, wait!
136
00:06:26,041 --> 00:06:29,750
[grunting] Come, on people,
elevator etiquette!
137
00:06:30,041 --> 00:06:33,542
[sighs]
A Cricket could get used to this life.
138
00:06:33,625 --> 00:06:36,834
-[stomach rumbling]
-Oh, right. Food.
139
00:06:36,917 --> 00:06:39,750
[grunting] Huh. Fruit bowl's empty.
140
00:06:39,834 --> 00:06:42,750
Well, I know there's food in the fridge.
141
00:06:42,834 --> 00:06:44,625
-Seriously? Ah!
-Hi, son.
142
00:06:44,709 --> 00:06:48,125
I figured you'd be hungry,
so I got you a burger and fries.
143
00:06:48,250 --> 00:06:51,375
Oh, I'm glad you finally came to
your senses and got me some real food.
144
00:06:51,458 --> 00:06:53,291
-I... [gasps]
-What do you think?
145
00:06:53,375 --> 00:06:55,959
-We've got a zuburger.
-[grunts]
146
00:06:56,041 --> 00:06:58,375
-Some French frycchini.
-[moans]
147
00:06:58,458 --> 00:06:59,917
And I couldn't think of a name
for the cake,
148
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
but take a guess what it's made of.
149
00:07:02,083 --> 00:07:05,208
Cakecchini, Dad! Zucake!
The name options are endless!
150
00:07:05,291 --> 00:07:08,125
[crunching] Sorry, I couldn't hear you
over the sound of zucchini.
151
00:07:08,208 --> 00:07:09,709
[screams]
152
00:07:10,375 --> 00:07:12,041
Tilly! Tilly?
153
00:07:12,125 --> 00:07:14,500
Oh, dang it, why'd she run off like that?
154
00:07:15,041 --> 00:07:17,208
Oh, hey, you're that lady
from the elevator!
155
00:07:17,291 --> 00:07:20,000
Have any of you seen
a girl about this tall,
156
00:07:20,083 --> 00:07:21,917
purple dress, likes to speak in riddles?
157
00:07:22,000 --> 00:07:24,458
-I'm sorry, dear, no.
-Nope.
158
00:07:24,959 --> 00:07:28,125
-Never seen 'em.
-OK, thanks, I'll try to-- Wait.
159
00:07:28,208 --> 00:07:31,417
Tilly? Did you draw wrinkles on your face?
160
00:07:31,500 --> 00:07:35,125
[old woman voice] I'm flattered you think
these wrinkles are fake, young lady.
161
00:07:35,208 --> 00:07:38,417
[chuckles] Ooh... Here, have a hard candy.
162
00:07:38,500 --> 00:07:41,500
'Kay, first off this is a rock,
and you don't need to--
163
00:07:41,583 --> 00:07:42,875
Hey! Get back here!
164
00:07:42,959 --> 00:07:45,083
-OK. Last straw.
-Nope!
165
00:07:45,166 --> 00:07:47,291
Absolutely NO running in the mall!
166
00:07:47,375 --> 00:07:49,083
You can walk as fast as you want,
167
00:07:49,166 --> 00:07:52,667
but one foot must maintain
contact with the ground at all times.
168
00:07:52,750 --> 00:07:54,625
Fine, fine! Tilly!
169
00:07:54,709 --> 00:07:57,000
You make a difference, Roy,
don't ever forget it.
170
00:07:57,083 --> 00:07:59,875
Too much zucchini! My Dad is a meany!
171
00:07:59,959 --> 00:08:02,125
-[car honking
-Yeah, that guy gets it.
172
00:08:02,208 --> 00:08:05,625
Unfair father! Father's unfair!
173
00:08:05,709 --> 00:08:08,375
-Hey, what are you protesting?
-Injustice.
174
00:08:08,458 --> 00:08:11,959
-Sign me up.
-[both] Unfair father! Father's unf--
175
00:08:12,083 --> 00:08:13,625
What the heck? Seriously?
176
00:08:13,709 --> 00:08:16,250
-It's just zucchini!
-Boo!
177
00:08:16,333 --> 00:08:20,208
[grunts] It's not about zucchini!
It's about you not listening to me!
178
00:08:20,291 --> 00:08:22,792
-I can't hear you!
-[Cricket] Exactly!
179
00:08:22,875 --> 00:08:24,166
[groans] Hang on.
180
00:08:24,250 --> 00:08:26,917
Dad, I've eaten zucchini all week.
181
00:08:27,000 --> 00:08:29,041
And you will continue to do so.
182
00:08:29,125 --> 00:08:31,083
[sighs] You're not listening to me!
183
00:08:31,166 --> 00:08:34,542
I've done the best that I can,
but I just can't eat it anymore.
184
00:08:34,625 --> 00:08:37,625
-Is it really that bad?
-Dad, I just don't like it.
185
00:08:37,709 --> 00:08:39,583
And I want you to hear that.
186
00:08:39,667 --> 00:08:42,333
Hmm, six days is a lot of zuke.
187
00:08:42,417 --> 00:08:46,125
Oof. Cricket, all this time I thought
you were just being kind of a turd.
188
00:08:46,208 --> 00:08:51,041
I was being a turd.
A turd... about being heard.
189
00:08:51,125 --> 00:08:54,125
I appreciate you sticking through it
for that long.
190
00:08:54,208 --> 00:08:57,917
Son, I hear you and I release you
from your zucchini debt.
191
00:08:58,000 --> 00:08:59,208
[moaning]
192
00:08:59,291 --> 00:09:01,333
You are now free to leave your chair.
193
00:09:01,417 --> 00:09:04,542
[screaming, gobbling]
194
00:09:04,625 --> 00:09:06,166
Hi, I'm Bill, by the way.
195
00:09:06,250 --> 00:09:08,291
[laughs]
196
00:09:08,375 --> 00:09:09,625
[growling]
197
00:09:09,709 --> 00:09:11,917
-[coughs]
-[kids laughing]
198
00:09:12,000 --> 00:09:13,500
Hello! No running!
199
00:09:13,583 --> 00:09:15,875
Everyone, peel off. I'll handle this!
200
00:09:15,959 --> 00:09:18,041
Godspeed, fellow elder!
201
00:09:20,333 --> 00:09:21,625
Oh! Barricade!
202
00:09:21,709 --> 00:09:23,333
[chuckles] Oh!
203
00:09:23,500 --> 00:09:24,959
Hm! Huh?
204
00:09:25,709 --> 00:09:27,417
[chuckles, grunts]
205
00:09:27,500 --> 00:09:29,583
-Yah!
-Oh!
206
00:09:29,667 --> 00:09:32,375
[whimpering] I'm losing control!
207
00:09:32,458 --> 00:09:34,166
I'm heading right for that ramp!
208
00:09:34,250 --> 00:09:36,458
Oh, no, I'm airborne! Oof!
209
00:09:36,542 --> 00:09:39,333
My respect... it's all gone.
210
00:09:39,417 --> 00:09:40,625
Oh, Tilly.
211
00:09:40,709 --> 00:09:43,125
[slurps] Is this permanent marker?
212
00:09:43,208 --> 00:09:45,959
-It's dry erase.
-That was smart of you.
213
00:09:46,041 --> 00:09:48,792
Yeah, and I pruned up
my fingers in the fountain.
214
00:09:48,875 --> 00:09:52,959
Oh, dang it! Now I gotta come up
with a different old lady getup.
215
00:09:53,041 --> 00:09:55,333
Till, sweetie, you gotta
take it down a notch.
216
00:09:55,417 --> 00:09:58,542
Hey, remember that embarrassing tattoo
I was telling you about?
217
00:09:58,625 --> 00:10:01,834
-Uh-huh.
-Look, here.
218
00:10:01,917 --> 00:10:04,291
[Tilly] Hey, I thought you
said it was embarrassing.
219
00:10:04,375 --> 00:10:07,000
It says it right there.
This pig is radical.
220
00:10:07,083 --> 00:10:10,458
Thanks, sweetie. But I got him
for all the wrong reasons.
221
00:10:10,542 --> 00:10:13,500
I was trying to prove to other people
that I was grown up.
222
00:10:13,583 --> 00:10:15,208
-Did it work?
-I don't know.
223
00:10:15,291 --> 00:10:17,875
Doing stuff like this
for other people's benefit stinks.
224
00:10:17,959 --> 00:10:20,542
Later I learned that what
I thought of myself
225
00:10:20,625 --> 00:10:22,792
mattered more than what other
people thought of me.
226
00:10:22,875 --> 00:10:24,625
Huh. I see.
227
00:10:24,709 --> 00:10:26,500
That's when I got this guy.
228
00:10:26,583 --> 00:10:28,333
Self respect pig!
229
00:10:28,417 --> 00:10:31,375
Anyways, you're the most
mature girl I've ever known.
230
00:10:31,458 --> 00:10:34,458
So who cares if some people
are too dumb to see it?
231
00:10:34,542 --> 00:10:37,125
-Thank you, Mama.
-So you ready to go home?
232
00:10:37,208 --> 00:10:39,500
I'm sure your dad has some zucchini left.
233
00:10:39,583 --> 00:10:42,542
Um, can we actually make one
more stop on the way out?
234
00:10:42,625 --> 00:10:44,875
-[clicking]
-[Tilly] Ow. Ow.
235
00:10:44,959 --> 00:10:48,041
Thanks again! So, Tilly, how do you feel?
236
00:10:48,125 --> 00:10:50,291
Well, I feel... pretty great.
237
00:10:50,375 --> 00:10:51,834
Thanks, Mama.
238
00:10:51,917 --> 00:10:53,333
You're gonna keep them covered up?
239
00:10:53,417 --> 00:10:56,041
Yep, I got 'em for me, not for others.
240
00:10:56,125 --> 00:10:58,000
Now, we just gotta wait for Saxon.
241
00:10:58,083 --> 00:10:59,291
[clicking]
242
00:10:59,375 --> 00:11:01,083
[Tilly] Good lookin' studs, bud.
243
00:11:02,959 --> 00:11:05,625
[Cricket] Ugh, we're wasting
a really nice day in here!
244
00:11:05,709 --> 00:11:07,458
Why do we gotta get new tools anyway?
245
00:11:07,542 --> 00:11:09,500
The ones we got at home
are perfectly good.
246
00:11:09,583 --> 00:11:12,000
Perfectly good? They're not even tools!
247
00:11:12,083 --> 00:11:13,917
Our lawn mower is a goat.
248
00:11:14,000 --> 00:11:15,792
-I think she's full.
-[bleating, burping]
249
00:11:15,875 --> 00:11:18,375
[Bill] The Gramma Hammer
does not work as intended.
250
00:11:18,458 --> 00:11:20,667
[shouting]
251
00:11:20,750 --> 00:11:23,667
And the scare-gnome actually
works a little too well.
252
00:11:23,750 --> 00:11:26,291
[tense music plays]
253
00:11:26,375 --> 00:11:28,792
We need new tools
so we can finish all our chores.
254
00:11:28,875 --> 00:11:32,041
Man, I hate chores.
I wish I could get rid of chores forever.
255
00:11:32,125 --> 00:11:34,125
[woman] Do you want to get
rid of chores forever?
256
00:11:34,208 --> 00:11:36,083
-What was that?
-Hi there, customer!
257
00:11:36,166 --> 00:11:37,709
A hologram! I'll handle this!
258
00:11:37,792 --> 00:11:39,917
It's just me, Gwendolyn Zapp,
259
00:11:40,000 --> 00:11:43,375
announcing Big Tech's first foray
into modern farming!
260
00:11:43,458 --> 00:11:45,583
Stay back, Dad. She's invincible.
261
00:11:45,667 --> 00:11:47,750
Oh, she's that wacky gizmo lady!
262
00:11:47,834 --> 00:11:49,750
She tried to take my truck to Mars.
263
00:11:49,834 --> 00:11:53,875
Let me introduce you to Big Tech's
newest creation, F.R.A.N.K.!
264
00:11:53,959 --> 00:11:57,083
Farm Robot Assistant Networ-- K-uh!
265
00:11:57,166 --> 00:12:00,583
Ever since I got my F.R.A.N.K.,
I haven't done diddly squat!
266
00:12:00,667 --> 00:12:04,375
[Gwendolyn] Every F.R.A.N.K. robot
features Farmers True Grit Programming,
267
00:12:04,458 --> 00:12:07,458
modeled from the DNA
of actual human farmers.
268
00:12:07,542 --> 00:12:09,375
-Wait, what?
-Wow!
269
00:12:09,458 --> 00:12:12,875
But enough from me!
I'll let F.R.A.N.K. say hello!
270
00:12:12,959 --> 00:12:15,208
-Morning, friend.
-Dang!
271
00:12:15,291 --> 00:12:17,041
If I had known robots could take our jobs,
272
00:12:17,125 --> 00:12:19,041
I would have been on board
a long time ago.
273
00:12:19,125 --> 00:12:21,959
Well, son, I'm just not
sure we can afford a F.R.A.N.K.
274
00:12:22,083 --> 00:12:24,417
Did I mention we have a 30-day free trial?
275
00:12:24,500 --> 00:12:26,208
How did she know
what we were talking about?
276
00:12:26,291 --> 00:12:29,333
My tech is definitely not
listening in on your conversations.
277
00:12:29,417 --> 00:12:30,917
Wink. Bye!
278
00:12:31,000 --> 00:12:33,750
Did you hear that? A 30-day free trial!
279
00:12:33,834 --> 00:12:37,333
Oh, my... [screams] Dad, can we get one?
280
00:12:37,417 --> 00:12:40,000
Huh, it would allow everyone
a little more free time.
281
00:12:40,083 --> 00:12:41,625
I wouldn't know what to do with myself.
282
00:12:41,709 --> 00:12:43,000
I know! It'd be great!
283
00:12:43,083 --> 00:12:45,250
Well... why not?
284
00:12:45,333 --> 00:12:46,667
Yes!
285
00:12:46,750 --> 00:12:49,417
[laughing]
286
00:12:49,500 --> 00:12:51,041
So how do we turn it on?
287
00:12:51,125 --> 00:12:53,125
Probably by hitting this.
288
00:12:53,208 --> 00:12:57,125
[whirring]
289
00:12:57,250 --> 00:12:58,834
-Whoa!
-Whoa!
290
00:12:58,917 --> 00:13:00,792
Technology's amazing.
291
00:13:00,875 --> 00:13:02,834
All right, F.R.A.N.K.,
it's time to get to work.
292
00:13:02,917 --> 00:13:06,792
♪ Dee da doo doo dee da doo
Dee dee doo dah da ♪
293
00:13:06,875 --> 00:13:10,083
[continues singing]
294
00:13:10,166 --> 00:13:12,583
Success. Tasks complete.
295
00:13:12,667 --> 00:13:14,750
Hm. I guess F.R.A.N.K. really is perfect.
296
00:13:15,000 --> 00:13:18,208
Ha! Chores are done!
Free time, here I come!
297
00:13:18,291 --> 00:13:20,875
And I guess I'll go... hm.
298
00:13:22,458 --> 00:13:25,041
I got a million ideas
on how to spend my time today.
299
00:13:25,125 --> 00:13:27,667
But first, leaf blower jetpack!
300
00:13:27,750 --> 00:13:30,834
Starting countdown! Three, two, one...
301
00:13:30,917 --> 00:13:32,208
-Hey, buddy!
-Ah!
302
00:13:32,375 --> 00:13:34,542
Leaf blower jetpack. Looks fun!
303
00:13:36,083 --> 00:13:37,041
[chuckles]
304
00:13:37,125 --> 00:13:38,917
What are you doing, Dad?
305
00:13:39,000 --> 00:13:41,417
Well, F.R.A.N.K.'s really
been taking care of things.
306
00:13:41,500 --> 00:13:44,875
And I usually spend all day
working on the farm, so...
307
00:13:44,959 --> 00:13:48,250
-So...?
-So... got room for two in that thing?
308
00:13:48,333 --> 00:13:51,542
-Uh, it's really meant for one person.
-No problem!
309
00:13:51,625 --> 00:13:53,250
I'll strap in and carry you!
310
00:13:53,333 --> 00:13:55,583
Ah, this brings back some good memories.
311
00:13:55,667 --> 00:13:57,959
I remember
when you were a cute widdle baby,
312
00:13:58,041 --> 00:14:00,166
and I'd fly you around like this!
313
00:14:00,250 --> 00:14:02,417
-Where did the time go?
-You know what?
314
00:14:02,500 --> 00:14:05,083
I bet Gramma could use some company!
Let's go see Gramma!
315
00:14:05,166 --> 00:14:07,500
[man on TV] Yeah, so we've got
our nice little demon soldier here,
316
00:14:07,583 --> 00:14:09,166
little harbinger of doom here.
317
00:14:09,250 --> 00:14:10,959
And we're gonna use a little cadmium red
318
00:14:11,041 --> 00:14:12,667
just give his face
a little splash of gore here.
319
00:14:12,750 --> 00:14:14,625
Yep, that is a happy
bit of gore right there.
320
00:14:14,709 --> 00:14:16,917
Ah, Alice, you earned this.
321
00:14:17,000 --> 00:14:20,458
Hey, Gramma. Do you mind
if Dad hung out here for a little bit?
322
00:14:20,542 --> 00:14:22,834
He needs something to do.
323
00:14:22,917 --> 00:14:24,208
It's a free country.
324
00:14:24,291 --> 00:14:27,500
-Whoo-hoo! OK, see ya later, Dad!
-[laughs] OK, see ya!
325
00:14:27,583 --> 00:14:30,166
[man on TV] Now, let's get real loose
with those brush strokes.
326
00:14:30,250 --> 00:14:32,917
Wow. I had no idea you were a painter, Ma.
327
00:14:33,000 --> 00:14:37,375
-Gee, my Ma, an "arteest."
-Mm-hm.
328
00:14:37,458 --> 00:14:39,667
I guess before I was so busy
farming all day
329
00:14:39,750 --> 00:14:42,000
that I had no idea what you were up to.
330
00:14:42,083 --> 00:14:45,083
Just relax, and feel your painting.
331
00:14:45,166 --> 00:14:49,083
Yeah, well, I guess we all gotta
find a way to pass our... time.
332
00:14:50,291 --> 00:14:53,500
Bill, what are you doing?
333
00:14:53,583 --> 00:14:56,166
Just trying to relax
and feel the painting.
334
00:14:56,250 --> 00:14:58,750
And I feel like this could use
a little yellow sun.
335
00:14:58,834 --> 00:15:02,667
Sweetie pie, while I appreciate your help,
336
00:15:02,750 --> 00:15:05,375
maybe you should go see
what Tilly's doing.
337
00:15:05,458 --> 00:15:07,625
Before something happens to you.
338
00:15:07,917 --> 00:15:11,083
[Tilly] More tea, Sir Saxon?
[slurping noise]
339
00:15:11,166 --> 00:15:12,750
[low voice] Do I taste Earl Grey?
340
00:15:12,875 --> 00:15:15,750
[regular voice] Why, yes,
it is quite sophisticated.
341
00:15:15,834 --> 00:15:18,208
Hey, sweetie!
Mind if your old man joins ya?
342
00:15:18,291 --> 00:15:20,750
Of course not! Entre-vous, Papa!
343
00:15:20,834 --> 00:15:24,625
Now with all this free time, your papa's
gonna catch up on everybody's lives.
344
00:15:24,709 --> 00:15:26,375
[muffled scream]
345
00:15:26,458 --> 00:15:27,959
Oh, whoops!
346
00:15:28,041 --> 00:15:29,583
Didn't see your cute little dolly there.
347
00:15:29,667 --> 00:15:31,333
Miss Clementine!
348
00:15:31,417 --> 00:15:33,041
Well, nothing we can't fix.
349
00:15:33,125 --> 00:15:34,750
There ya go. Oh, whoops!
350
00:15:34,834 --> 00:15:37,917
Let me just-- oh! Whoa! Geez! No! OK!
351
00:15:38,000 --> 00:15:40,208
[stammering] My tea cups!
352
00:15:40,291 --> 00:15:43,083
-Whoops! Let me clean that up for you.
-[farts]
353
00:15:43,542 --> 00:15:46,333
-Sweetie, I am so sorry.
-Tea party's over.
354
00:15:46,417 --> 00:15:49,917
All right, here we go,
leaf blower jetpack, no more distractions!
355
00:15:49,959 --> 00:15:52,125
-Three, two, one, go! Ah!
-Cricket!
356
00:15:52,208 --> 00:15:53,834
Oh, what now?
357
00:15:53,917 --> 00:15:55,917
Papa doesn't know what to do with himself!
358
00:15:56,000 --> 00:15:57,917
He's lost his sense of purpose!
359
00:15:58,000 --> 00:16:00,291
All because you brought home
that battery-powered demon!
360
00:16:00,417 --> 00:16:02,458
Success. All leaves raked.
361
00:16:02,542 --> 00:16:05,875
Farm is... spotless.
362
00:16:05,959 --> 00:16:09,542
Oh, come on. Dad just doesn't know
how to use his free time.
363
00:16:09,625 --> 00:16:12,750
-Then you better teach him!
-OK, OK!
364
00:16:12,834 --> 00:16:15,709
-I'll show him how it's done.
-Thank you.
365
00:16:15,792 --> 00:16:18,959
Yeesh. This was supposed
to be a chore-free day.
366
00:16:19,041 --> 00:16:22,333
I guess it's just you and me, Phoenix.
Go on, girl, go get the ball.
367
00:16:22,959 --> 00:16:25,583
-Here, I'll help you.
-[dog whimpering]
368
00:16:25,667 --> 00:16:27,792
-Ain't this fun, Phoenix?
-Uh, Dad?
369
00:16:27,875 --> 00:16:30,583
Hey! There you are son! Wanna hang?
370
00:16:30,667 --> 00:16:33,625
Dad, you need to find something to do
with your free time
371
00:16:33,709 --> 00:16:36,291
that doesn't stop everyone else
from living their lives.
372
00:16:36,375 --> 00:16:39,041
-Well, son, I--
-[barking]
373
00:16:39,125 --> 00:16:41,709
-Oops, sorry, Phoenix.
-Case in point.
374
00:16:41,792 --> 00:16:44,458
Tonight, I am gonna show you how to relax.
375
00:16:44,542 --> 00:16:47,375
-Relax?
-Yeah. Take a seat.
376
00:16:47,583 --> 00:16:49,625
-Uh, OK.
-No, no, not there!
377
00:16:49,709 --> 00:16:54,291
This requires a special seat
for maximum relaxation.
378
00:16:54,375 --> 00:16:56,542
-Whoa!
-Well?
379
00:16:56,625 --> 00:16:59,792
-Hm, uh, Cricket this isn't--
-Uh, uh, uh!
380
00:16:59,875 --> 00:17:02,125
-Just take a deep breath.
-[inhales deeply]
381
00:17:02,208 --> 00:17:04,959
Not that much! Just nice, slow breaths.
382
00:17:05,041 --> 00:17:07,917
-[exhales]
-Shoulders down, lean back.
383
00:17:08,000 --> 00:17:11,041
Most importantly we need to
get these dang work boots off.
384
00:17:11,125 --> 00:17:14,208
Hey, this, uh... [laughs]
feels pretty nice.
385
00:17:14,291 --> 00:17:15,208
And here, take this.
386
00:17:15,291 --> 00:17:17,625
Relaxing ain't complete
without a little TV.
387
00:17:17,709 --> 00:17:18,792
[music plays on TV]
388
00:17:18,875 --> 00:17:21,333
Just remember,
if you think about doing something, don't!
389
00:17:21,417 --> 00:17:23,417
[announcer] Ten dogs, one dream home.
390
00:17:23,500 --> 00:17:26,959
-Welcome to Terrier House.
-Mmm...
391
00:17:28,917 --> 00:17:31,417
[clears throat, crows]
392
00:17:31,500 --> 00:17:34,208
F.R.A.N.K.-a-doodle-doo.
F.R.A.N.K.-a-doodle-doo.
393
00:17:34,291 --> 00:17:35,333
Go time.
394
00:17:35,417 --> 00:17:37,500
Yep! Finally. Dad's outta my hair
395
00:17:37,583 --> 00:17:40,875
and the city is mine to soar through
like a mighty child eagle!
396
00:17:40,959 --> 00:17:43,166
Three, two, one, jetpack!
397
00:17:43,250 --> 00:17:45,125
[screaming]
398
00:17:45,208 --> 00:17:48,375
[moaning, grunting]
399
00:17:48,458 --> 00:17:49,917
Ow! [grunts]
400
00:17:50,000 --> 00:17:52,542
That was so much fun!
Free time is the best!
401
00:17:52,625 --> 00:17:53,667
There you are, Cricket!
402
00:17:53,750 --> 00:17:56,583
Whatever you did to Bill
made things even worse!
403
00:17:56,667 --> 00:17:58,250
What? What are you talking about?
404
00:17:58,333 --> 00:18:02,166
[music plays on TV]
405
00:18:02,250 --> 00:18:04,208
-[crunching]
-[dogs growling on TV]
406
00:18:04,291 --> 00:18:06,917
[announcer] You have been
watching for 16 hours.
407
00:18:07,000 --> 00:18:10,041
-Are you still alive?
-Wha? Yes, I'm still alive!
408
00:18:10,208 --> 00:18:13,417
[grunting] Dang remote fell!
409
00:18:13,500 --> 00:18:16,667
[blows chips] Bingo!
410
00:18:16,750 --> 00:18:20,333
Glad to hear you're still
breathing, and now back to your program.
411
00:18:20,417 --> 00:18:22,375
-[dogs growling]
-[sighs]
412
00:18:22,500 --> 00:18:24,709
Wow, Dad got real relaxed.
413
00:18:24,792 --> 00:18:26,959
I can't look at him like this!
414
00:18:27,041 --> 00:18:29,500
I'm telling ya, Cricket,
it's that Farmbot.
415
00:18:29,583 --> 00:18:31,500
It stripped your dad of his purpose.
416
00:18:31,583 --> 00:18:35,417
Relax, F.R.A.N.K.'s fine.
I'll get Dad up and at 'em.
417
00:18:35,500 --> 00:18:38,709
[grunting, crunching]
418
00:18:38,792 --> 00:18:41,417
Uh, hey, Dad. How's your relaxing going?
419
00:18:41,500 --> 00:18:44,208
Just great, son. Oh, ooh! Look at that.
420
00:18:44,291 --> 00:18:47,458
Skipper's gotten into the kibble.
[laughs] What a silly boy!
421
00:18:47,542 --> 00:18:48,709
[laughs] He sure is.
422
00:18:48,792 --> 00:18:53,000
Hey, with F.R.A.N.K. doing all the chores,
what do you say you and I go fishing?
423
00:18:53,083 --> 00:18:54,250
Mm... I don't know.
424
00:18:54,333 --> 00:18:56,917
Things in the Terrier House
are getting pretty good.
425
00:18:57,000 --> 00:19:00,417
-[dog snorting]
-[laughs] Classic Zippy.
426
00:19:00,500 --> 00:19:02,542
Come on, Dad! You can watch this anytime!
427
00:19:02,625 --> 00:19:05,333
-The bass are biting.
-Eh... nah.
428
00:19:05,417 --> 00:19:07,917
-Geez, what's wrong with Dad?
-[mower whirring]
429
00:19:08,000 --> 00:19:11,125
Operation Cut the Grass
is going splendidly.
430
00:19:11,208 --> 00:19:14,125
[sighs] I don't want to, but I gotta.
431
00:19:14,208 --> 00:19:16,375
Shh... you sleep now, Pop.
432
00:19:16,458 --> 00:19:19,208
Ole Crickey's gonna
get you back to normal.
433
00:19:19,291 --> 00:19:21,333
[dog barking on TV]
434
00:19:21,417 --> 00:19:23,750
♪ Dee da doo doo, dee da do? ♪
435
00:19:23,834 --> 00:19:26,041
Sorry, F.R.A.N.K.
We had fun while it lasted,
436
00:19:26,125 --> 00:19:28,542
but I'd rather have my dad than free time.
437
00:19:28,625 --> 00:19:29,917
Does not compute.
438
00:19:30,000 --> 00:19:32,250
Trust me, F.R.A.N.K. This is for the best.
439
00:19:32,333 --> 00:19:34,208
-Goodbye, free time.
-[whirring]
440
00:19:34,291 --> 00:19:35,208
What the...
441
00:19:35,291 --> 00:19:38,875
Farmers have grit. Farmers don't quit.
442
00:19:38,959 --> 00:19:42,625
Ooh, I knew I never should
have trusted no metal man!
443
00:19:42,709 --> 00:19:44,041
[screaming]
444
00:19:44,125 --> 00:19:46,583
-Cease your struggle.
-Never!
445
00:19:46,667 --> 00:19:49,959
-[grunting]
-Activating defensive measures.
446
00:19:50,041 --> 00:19:52,000
Whoa, whoa, whoa! Ow, ow, ow!
447
00:19:52,083 --> 00:19:53,667
Whoa! Whoa!
448
00:19:53,750 --> 00:19:56,083
[grunting]
449
00:19:56,166 --> 00:19:59,041
Remember the sun, Papa? You love the sun!
450
00:19:59,125 --> 00:20:02,875
Hey, what show is this-- Ahh!
It's so bright!
451
00:20:02,959 --> 00:20:06,125
Well, Bill's lost it.
Sweetie, you're in charge of the farm now.
452
00:20:06,208 --> 00:20:07,583
-[Cricket yelling]
-[Gramma] Cricket!
453
00:20:07,667 --> 00:20:10,083
-What are you doing?
-Destroying F.R.A.N.K.!
454
00:20:10,166 --> 00:20:12,291
It's the only way to get Dad back! Ah!
455
00:20:12,375 --> 00:20:14,750
-Morning, friend.
-[yelling]
456
00:20:14,834 --> 00:20:17,917
-We gotta help Cricket.
-[both] Yah!
457
00:20:18,000 --> 00:20:20,625
Aw, come on, guys,
no need to hurt F.R.A.N.K.
458
00:20:20,709 --> 00:20:22,542
Aren't you enjoying your free time?
459
00:20:22,625 --> 00:20:25,750
But Papa, all this free time
is destroying you! Ah!
460
00:20:25,834 --> 00:20:28,208
We don't need this scrap heap! Ah!
461
00:20:28,291 --> 00:20:31,625
Dad, if you don't get up and help,
the robot's gonna take over the farm!
462
00:20:31,709 --> 00:20:33,750
Whoa! [grunting]
463
00:20:33,834 --> 00:20:35,917
-Cricket, I--
-[F.R.A.N.K.] Ha, ha, ha!
464
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
The human scum have been defeated.
465
00:20:38,083 --> 00:20:40,417
Now this farm is F.R.A.N.K. Farm!
466
00:20:40,500 --> 00:20:43,041
F.R.A.N.K. Farm! F.R.A.N.K. Farm!
467
00:20:43,125 --> 00:20:46,625
Ma, Tilly, Cricket! Cricket was right.
468
00:20:46,709 --> 00:20:49,750
My purpose in life
is built around two things.
469
00:20:49,834 --> 00:20:52,875
One... [grunts] working on my farm.
470
00:20:52,959 --> 00:20:54,750
-[gasps]
-[Bill] And two...
471
00:20:54,834 --> 00:20:56,083
He's doing it.
472
00:20:56,166 --> 00:20:58,166
...protecting my family!
473
00:20:58,250 --> 00:21:01,166
Dad's back! You're in for it now, tin man!
474
00:21:01,250 --> 00:21:04,125
Hey, robot! Get out
of the Green Family Farm!
475
00:21:04,208 --> 00:21:06,834
Just try and stop me, flesh being.
476
00:21:06,917 --> 00:21:09,166
I think I... will!
477
00:21:10,375 --> 00:21:12,291
Ha, ha! Missed me!
478
00:21:12,375 --> 00:21:13,834
Ooh! Ow!
479
00:21:13,917 --> 00:21:15,583
Oh, no! Oh, no!
480
00:21:15,667 --> 00:21:17,667
Oh, yeah!
481
00:21:19,542 --> 00:21:22,291
Hi, welcome to Overhauls.
How can I help you?
482
00:21:22,375 --> 00:21:24,041
We'd like to return this robot
483
00:21:24,125 --> 00:21:26,834
on account of it beat me up
and tried to take over our farm.
484
00:21:26,917 --> 00:21:28,417
And usurped my life's purpose.
485
00:21:28,500 --> 00:21:30,291
[laughs] Yeah,
that's been happening a lot.
486
00:21:30,375 --> 00:21:32,250
So would you like
a refund or store credit?
487
00:21:32,917 --> 00:21:36,375
♪ I got sweat in my eyes ♪
488
00:21:36,458 --> 00:21:39,750
♪ Lost a bet and got bit by 100 flies ♪
489
00:21:39,917 --> 00:21:42,834
♪ I fell out a big old tree ♪
490
00:21:42,917 --> 00:21:46,041
♪ Hit every branch
and scraped up both my knees ♪
491
00:21:46,125 --> 00:21:49,709
♪ I got chased by dogs Bit by a frog ♪
492
00:21:49,792 --> 00:21:51,542
♪ Got a rash on my legs ♪
493
00:21:51,625 --> 00:21:53,500
♪ Dropped a dozen eggs ♪
494
00:21:53,583 --> 00:21:55,083
♪ I got splinters ♪
495
00:21:55,166 --> 00:21:57,041
♪ In seven of ten ♪
496
00:21:57,125 --> 00:21:59,834
♪ And tomorrow I'll do it all again ♪