1 00:00:00,125 --> 00:00:02,333 [theme song plays] 2 00:00:13,792 --> 00:00:15,083 ♪ One, two One, two, three, four ♪ 3 00:00:15,166 --> 00:00:18,083 [vocalizing] 4 00:00:28,792 --> 00:00:29,959 [chicken clucks] 5 00:00:32,000 --> 00:00:33,542 [Nancy] Hm... [grunts] 6 00:00:33,625 --> 00:00:36,375 Hm... Sweetie, would you pass me the 5/8ths plug wrench? 7 00:00:36,458 --> 00:00:39,542 Sure. Is that the one that I put the ice cream stickers on, 8 00:00:39,625 --> 00:00:41,208 or the one I put the googly eyes on? 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,125 -Googly eyes. -Here you go! 10 00:00:43,208 --> 00:00:45,250 Mama, thank you for letting me watch you work today. 11 00:00:45,333 --> 00:00:48,083 What? Of course! Thanks for helping me out. 12 00:00:48,166 --> 00:00:51,625 You're growing up so fast, I figured you can handle some grease. 13 00:00:51,709 --> 00:00:55,041 -Speaking of... Hey, Greasy. -Uh, heya, Nance. 14 00:00:55,125 --> 00:00:57,917 Greasy, I told you I'd call when your bike's ready. 15 00:00:58,000 --> 00:01:00,166 Ah, well, I just thought it'd be worth a-- 16 00:01:00,250 --> 00:01:03,208 Whoa! What's a baby doing in the bike shop? 17 00:01:03,291 --> 00:01:04,542 A baby? Where? 18 00:01:04,625 --> 00:01:06,750 No, I mean you, you, the little baby. 19 00:01:06,834 --> 00:01:09,083 -You're a talking baby! -Uh... 20 00:01:09,166 --> 00:01:11,709 Hey, Greasy, why don't you come back later? 21 00:01:11,792 --> 00:01:14,959 Come on, I mean, look, she's wearing a doll's dress. 22 00:01:15,250 --> 00:01:19,667 Ow! Ah! Frankly, I can get this kind of treatment at the pool hall. 23 00:01:19,750 --> 00:01:22,583 That's not a back door, that's a toilet. 24 00:01:23,083 --> 00:01:25,166 -[door locks] -Don't listen to Greasy, Till. 25 00:01:25,291 --> 00:01:27,417 I've seen a motorcycle drive over his head. 26 00:01:27,500 --> 00:01:30,583 [sighs] Maybe I do look too young. 27 00:01:30,667 --> 00:01:34,959 Aw, sweetie, I think you look great. But, you know, you are a little older now. 28 00:01:35,041 --> 00:01:37,375 -I am a pre-tweenager. -Yeah! 29 00:01:37,458 --> 00:01:40,917 So how about you and I go to the mall and update your look? 30 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 -Really? -Absolutely! We'll have some fun! 31 00:01:44,083 --> 00:01:44,917 Thanks, Mama. 32 00:01:45,000 --> 00:01:47,500 Oh, just gotta let your Dad know we'll be missing lunch. 33 00:01:47,583 --> 00:01:50,000 [Bill] Oh, hi, Nancy. Sure, no problem. 34 00:01:50,083 --> 00:01:52,000 [laughs] Yeah. Zucchini again. 35 00:01:52,083 --> 00:01:53,834 -Ew! -OK. Bye. 36 00:01:53,917 --> 00:01:56,417 Well, that's a shame. Your sister won't be able to-- 37 00:01:56,500 --> 00:01:57,917 This lunch is a shame! 38 00:01:58,000 --> 00:02:03,709 We've been eating zucchini every meal for six days in a row! Too much zucchini! 39 00:02:03,792 --> 00:02:06,500 Cricket, you know that I grew too many zukes this month. 40 00:02:06,583 --> 00:02:08,375 We have to eat the surplus as a family. 41 00:02:08,458 --> 00:02:10,625 We Greens do not waste food. 42 00:02:10,750 --> 00:02:13,875 Dad, I'll eat anything other than zucchini! 43 00:02:13,959 --> 00:02:15,375 Come on, Gramma, help me out here. 44 00:02:15,458 --> 00:02:18,166 Forget it, boy. It's best to just give in. 45 00:02:18,250 --> 00:02:20,458 -[slurping] -She's right. I'm merciless. 46 00:02:20,542 --> 00:02:23,208 -So eat. -I can't do it. Watch! 47 00:02:23,291 --> 00:02:26,333 Ahh... [groaning] 48 00:02:27,333 --> 00:02:29,875 -Cricket. -Quiet. I'm trying to eat. 49 00:02:29,959 --> 00:02:33,291 [groaning] 50 00:02:35,875 --> 00:02:37,625 Well, I just can't! 51 00:02:37,709 --> 00:02:40,542 You're gonna have to, I'm enacting father law. 52 00:02:40,625 --> 00:02:44,834 You are not allowed out of that chair until you eat your zucchini. 53 00:02:44,917 --> 00:02:48,542 [groans] Well, then I guess I live in a chair! 54 00:02:48,667 --> 00:02:50,291 [Till] Where are we headed, Mama? 55 00:02:50,375 --> 00:02:53,750 If you want the respectable look of a mature young woman, 56 00:02:53,834 --> 00:02:56,542 then this is the place to shop. 57 00:02:56,625 --> 00:02:58,750 -According to a magazine I read. -[gasps] 58 00:02:58,834 --> 00:03:01,083 -[dance music plays] -[Tilly] Wow. 59 00:03:01,166 --> 00:03:03,917 Was this the kind of store you used to shop at? 60 00:03:04,000 --> 00:03:06,917 Uh... not exactly. 61 00:03:07,000 --> 00:03:10,458 Back in my day, when I wanted to fit in, I went and got my first tattoo. 62 00:03:10,542 --> 00:03:12,542 [gasps] Your first tattoo? 63 00:03:12,625 --> 00:03:14,875 Show me, show me, show me, show me, show me, show me-- 64 00:03:14,959 --> 00:03:19,041 No way, sweetheart. That one is way too embarrassing. 65 00:03:19,125 --> 00:03:22,667 Besides, we're not getting you a tattoo. But how about that? 66 00:03:22,750 --> 00:03:25,917 -[Tilly] Ear piercing? -Wait, I changed my mind! 67 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 -Continue. -Hmm... too subtle. 68 00:03:29,083 --> 00:03:31,875 I don't think people would notice it. 69 00:03:31,959 --> 00:03:35,208 Katie, listen. One, I love you. Two, I love your look. 70 00:03:35,291 --> 00:03:38,375 Three, I love our bracelets that together say "I am a thunderstorm." 71 00:03:38,458 --> 00:03:42,208 But most of all, I love finally feeling like a real woman! 72 00:03:42,291 --> 00:03:44,583 Gasp, exclamation point. 73 00:03:46,000 --> 00:03:47,041 Watch out, world. 74 00:03:47,125 --> 00:03:49,375 Tilly Green is on the scene! 75 00:03:49,458 --> 00:03:50,709 Yes, you are! 76 00:03:50,792 --> 00:03:53,959 You look mature, brilliant, and slightly blinding. 77 00:03:54,041 --> 00:03:56,834 Ain't it great? People are sure to respect me now! 78 00:03:56,917 --> 00:03:58,458 -Oh! -[Lady] Watch where you're going, kid! 79 00:03:58,542 --> 00:04:01,458 Sorry, Mr. President, there was a youth in my way. 80 00:04:01,542 --> 00:04:06,000 She still called me a kid. Not woman, lady, or even madam. 81 00:04:06,083 --> 00:04:07,834 That can only mean one thing. 82 00:04:07,917 --> 00:04:11,083 I may look more grown up, but not grown up enough. 83 00:04:11,166 --> 00:04:12,208 Ow. 84 00:04:12,291 --> 00:04:14,875 [grunting] 85 00:04:15,000 --> 00:04:17,875 Whoo! That's the most stubborn weed I've ever pulled. 86 00:04:17,959 --> 00:04:20,208 Almost as stubborn as my son. [laughs] 87 00:04:20,291 --> 00:04:21,750 I should go check on him. 88 00:04:21,834 --> 00:04:24,250 Son, I hope you've eaten all your-- 89 00:04:24,333 --> 00:04:26,583 -[Cricket laughing] -[growling] 90 00:04:26,667 --> 00:04:30,000 Darn it, Cricket. I told you not to leave your... chair? 91 00:04:30,083 --> 00:04:32,709 -Hey, Dad! -What the heck are you doing? 92 00:04:32,792 --> 00:04:34,041 I'm living my best life. 93 00:04:34,125 --> 00:04:37,208 And if that life has to be in a chair, then so be it. 94 00:04:37,291 --> 00:04:39,875 -[beeps] -Hang on. [grunting] 95 00:04:39,959 --> 00:04:41,083 Cricket, come on! 96 00:04:41,166 --> 00:04:43,333 What, you're gonna live in a chair the rest of your life? 97 00:04:43,417 --> 00:04:46,125 [grunts] Yes! 98 00:04:46,208 --> 00:04:49,625 And when you take away my choice of food, you take away my dignity! 99 00:04:49,709 --> 00:04:52,083 And I'd rather live confined to a dining room chair 100 00:04:52,166 --> 00:04:56,375 for the rest of my life than sacrifice even a shred of my dignity! 101 00:04:56,458 --> 00:04:57,458 [grunting] 102 00:04:57,542 --> 00:04:59,458 Well, son, it seems you've chosen the low road. 103 00:04:59,542 --> 00:05:03,041 And if that's the path you wanna take... [laughs] Well... 104 00:05:03,125 --> 00:05:05,542 I guess I'll just have to meet ya there. 105 00:05:05,625 --> 00:05:10,583 Don't get me wrong, you look fabulous. But are you sure this is what you want? 106 00:05:10,667 --> 00:05:12,000 [Tilly] Yes, Mother. 107 00:05:13,000 --> 00:05:15,667 Bear witness... to my "bidness." 108 00:05:15,750 --> 00:05:20,000 Whoa! Didn't know the CEO of all business was in this mall! 109 00:05:20,083 --> 00:05:23,208 -Much regards, Mother. -Whoo-hoo! Go get 'em, sug! 110 00:05:23,291 --> 00:05:26,041 Buy, buy, buy! Then sell the buy! 111 00:05:26,125 --> 00:05:29,667 Then buy it back, slap a bow on it, and sell it again! 112 00:05:29,750 --> 00:05:30,917 -[elevator dings] -While you're at it, 113 00:05:31,000 --> 00:05:34,417 get me the morning numbers for the S&P, the DMV, and the PBJ. 114 00:05:34,500 --> 00:05:36,250 Oh, and TGIF. 115 00:05:36,333 --> 00:05:39,959 -Yes, that's right. -Hey, check out the business lady. 116 00:05:40,458 --> 00:05:43,750 -I think she trades stocks. -No way. For sure she's a CEO. 117 00:05:43,834 --> 00:05:47,041 Uh, ma'am? Would you... please look at my resumé? 118 00:05:47,125 --> 00:05:49,625 I'll be sure to have my assistant take a look. 119 00:05:49,709 --> 00:05:51,875 -[all] Ooh! -Thank you. Thank you! 120 00:05:51,959 --> 00:05:54,000 This is the respect I've been missing. 121 00:05:54,083 --> 00:05:55,750 -[elevator dings] -[all gasp] 122 00:05:55,834 --> 00:05:57,583 -[all talking indistinctly] [woman] Make way. 123 00:05:57,667 --> 00:06:00,834 Don't mind me. Just getting my steps in at the mall. 124 00:06:00,917 --> 00:06:03,291 -Gotta stay spry. -Excuse me, ma'am? 125 00:06:03,375 --> 00:06:04,583 Is there anything I can do for you? 126 00:06:04,667 --> 00:06:05,959 No need, but thank you, deary. 127 00:06:06,041 --> 00:06:07,500 Here, have a yogurt. 128 00:06:07,583 --> 00:06:09,041 Excuse me! Hello? 129 00:06:09,125 --> 00:06:11,125 Business, business, business! 130 00:06:11,208 --> 00:06:14,291 Remember, child, an apple a day keeps the doctor, 131 00:06:14,375 --> 00:06:16,917 podiatrist, ophthalmologist, and dermatologist away. 132 00:06:17,041 --> 00:06:19,583 -[elevator dings] -[all chattering] 133 00:06:19,667 --> 00:06:22,959 That's the most respect I've ever seen someone get. 134 00:06:23,041 --> 00:06:24,250 [gasps] That's it. 135 00:06:24,333 --> 00:06:25,959 -[panting] -Tilly, wait! 136 00:06:26,041 --> 00:06:29,750 [grunting] Come, on people, elevator etiquette! 137 00:06:30,041 --> 00:06:33,542 [sighs] A Cricket could get used to this life. 138 00:06:33,625 --> 00:06:36,834 -[stomach rumbling] -Oh, right. Food. 139 00:06:36,917 --> 00:06:39,750 [grunting] Huh. Fruit bowl's empty. 140 00:06:39,834 --> 00:06:42,750 Well, I know there's food in the fridge. 141 00:06:42,834 --> 00:06:44,625 -Seriously? Ah! -Hi, son. 142 00:06:44,709 --> 00:06:48,125 I figured you'd be hungry, so I got you a burger and fries. 143 00:06:48,250 --> 00:06:51,375 Oh, I'm glad you finally came to your senses and got me some real food. 144 00:06:51,458 --> 00:06:53,291 -I... [gasps] -What do you think? 145 00:06:53,375 --> 00:06:55,959 -We've got a zuburger. -[grunts] 146 00:06:56,041 --> 00:06:58,375 -Some French frycchini. -[moans] 147 00:06:58,458 --> 00:06:59,917 And I couldn't think of a name for the cake, 148 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 but take a guess what it's made of. 149 00:07:02,083 --> 00:07:05,208 Cakecchini, Dad! Zucake! The name options are endless! 150 00:07:05,291 --> 00:07:08,125 [crunching] Sorry, I couldn't hear you over the sound of zucchini. 151 00:07:08,208 --> 00:07:09,709 [screams] 152 00:07:10,375 --> 00:07:12,041 Tilly! Tilly? 153 00:07:12,125 --> 00:07:14,500 Oh, dang it, why'd she run off like that? 154 00:07:15,041 --> 00:07:17,208 Oh, hey, you're that lady from the elevator! 155 00:07:17,291 --> 00:07:20,000 Have any of you seen a girl about this tall, 156 00:07:20,083 --> 00:07:21,917 purple dress, likes to speak in riddles? 157 00:07:22,000 --> 00:07:24,458 -I'm sorry, dear, no. -Nope. 158 00:07:24,959 --> 00:07:28,125 -Never seen 'em. -OK, thanks, I'll try to-- Wait. 159 00:07:28,208 --> 00:07:31,417 Tilly? Did you draw wrinkles on your face? 160 00:07:31,500 --> 00:07:35,125 [old woman voice] I'm flattered you think these wrinkles are fake, young lady. 161 00:07:35,208 --> 00:07:38,417 [chuckles] Ooh... Here, have a hard candy. 162 00:07:38,500 --> 00:07:41,500 'Kay, first off this is a rock, and you don't need to-- 163 00:07:41,583 --> 00:07:42,875 Hey! Get back here! 164 00:07:42,959 --> 00:07:45,083 -OK. Last straw. -Nope! 165 00:07:45,166 --> 00:07:47,291 Absolutely NO running in the mall! 166 00:07:47,375 --> 00:07:49,083 You can walk as fast as you want, 167 00:07:49,166 --> 00:07:52,667 but one foot must maintain contact with the ground at all times. 168 00:07:52,750 --> 00:07:54,625 Fine, fine! Tilly! 169 00:07:54,709 --> 00:07:57,000 You make a difference, Roy, don't ever forget it. 170 00:07:57,083 --> 00:07:59,875 Too much zucchini! My Dad is a meany! 171 00:07:59,959 --> 00:08:02,125 -[car honking -Yeah, that guy gets it. 172 00:08:02,208 --> 00:08:05,625 Unfair father! Father's unfair! 173 00:08:05,709 --> 00:08:08,375 -Hey, what are you protesting? -Injustice. 174 00:08:08,458 --> 00:08:11,959 -Sign me up. -[both] Unfair father! Father's unf-- 175 00:08:12,083 --> 00:08:13,625 What the heck? Seriously? 176 00:08:13,709 --> 00:08:16,250 -It's just zucchini! -Boo! 177 00:08:16,333 --> 00:08:20,208 [grunts] It's not about zucchini! It's about you not listening to me! 178 00:08:20,291 --> 00:08:22,792 -I can't hear you! -[Cricket] Exactly! 179 00:08:22,875 --> 00:08:24,166 [groans] Hang on. 180 00:08:24,250 --> 00:08:26,917 Dad, I've eaten zucchini all week. 181 00:08:27,000 --> 00:08:29,041 And you will continue to do so. 182 00:08:29,125 --> 00:08:31,083 [sighs] You're not listening to me! 183 00:08:31,166 --> 00:08:34,542 I've done the best that I can, but I just can't eat it anymore. 184 00:08:34,625 --> 00:08:37,625 -Is it really that bad? -Dad, I just don't like it. 185 00:08:37,709 --> 00:08:39,583 And I want you to hear that. 186 00:08:39,667 --> 00:08:42,333 Hmm, six days is a lot of zuke. 187 00:08:42,417 --> 00:08:46,125 Oof. Cricket, all this time I thought you were just being kind of a turd. 188 00:08:46,208 --> 00:08:51,041 I was being a turd. A turd... about being heard. 189 00:08:51,125 --> 00:08:54,125 I appreciate you sticking through it for that long. 190 00:08:54,208 --> 00:08:57,917 Son, I hear you and I release you from your zucchini debt. 191 00:08:58,000 --> 00:08:59,208 [moaning] 192 00:08:59,291 --> 00:09:01,333 You are now free to leave your chair. 193 00:09:01,417 --> 00:09:04,542 [screaming, gobbling] 194 00:09:04,625 --> 00:09:06,166 Hi, I'm Bill, by the way. 195 00:09:06,250 --> 00:09:08,291 [laughs] 196 00:09:08,375 --> 00:09:09,625 [growling] 197 00:09:09,709 --> 00:09:11,917 -[coughs] -[kids laughing] 198 00:09:12,000 --> 00:09:13,500 Hello! No running! 199 00:09:13,583 --> 00:09:15,875 Everyone, peel off. I'll handle this! 200 00:09:15,959 --> 00:09:18,041 Godspeed, fellow elder! 201 00:09:20,333 --> 00:09:21,625 Oh! Barricade! 202 00:09:21,709 --> 00:09:23,333 [chuckles] Oh! 203 00:09:23,500 --> 00:09:24,959 Hm! Huh? 204 00:09:25,709 --> 00:09:27,417 [chuckles, grunts] 205 00:09:27,500 --> 00:09:29,583 -Yah! -Oh! 206 00:09:29,667 --> 00:09:32,375 [whimpering] I'm losing control! 207 00:09:32,458 --> 00:09:34,166 I'm heading right for that ramp! 208 00:09:34,250 --> 00:09:36,458 Oh, no, I'm airborne! Oof! 209 00:09:36,542 --> 00:09:39,333 My respect... it's all gone. 210 00:09:39,417 --> 00:09:40,625 Oh, Tilly. 211 00:09:40,709 --> 00:09:43,125 [slurps] Is this permanent marker? 212 00:09:43,208 --> 00:09:45,959 -It's dry erase. -That was smart of you. 213 00:09:46,041 --> 00:09:48,792 Yeah, and I pruned up my fingers in the fountain. 214 00:09:48,875 --> 00:09:52,959 Oh, dang it! Now I gotta come up with a different old lady getup. 215 00:09:53,041 --> 00:09:55,333 Till, sweetie, you gotta take it down a notch. 216 00:09:55,417 --> 00:09:58,542 Hey, remember that embarrassing tattoo I was telling you about? 217 00:09:58,625 --> 00:10:01,834 -Uh-huh. -Look, here. 218 00:10:01,917 --> 00:10:04,291 [Tilly] Hey, I thought you said it was embarrassing. 219 00:10:04,375 --> 00:10:07,000 It says it right there. This pig is radical. 220 00:10:07,083 --> 00:10:10,458 Thanks, sweetie. But I got him for all the wrong reasons. 221 00:10:10,542 --> 00:10:13,500 I was trying to prove to other people that I was grown up. 222 00:10:13,583 --> 00:10:15,208 -Did it work? -I don't know. 223 00:10:15,291 --> 00:10:17,875 Doing stuff like this for other people's benefit stinks. 224 00:10:17,959 --> 00:10:20,542 Later I learned that what I thought of myself 225 00:10:20,625 --> 00:10:22,792 mattered more than what other people thought of me. 226 00:10:22,875 --> 00:10:24,625 Huh. I see. 227 00:10:24,709 --> 00:10:26,500 That's when I got this guy. 228 00:10:26,583 --> 00:10:28,333 Self respect pig! 229 00:10:28,417 --> 00:10:31,375 Anyways, you're the most mature girl I've ever known. 230 00:10:31,458 --> 00:10:34,458 So who cares if some people are too dumb to see it? 231 00:10:34,542 --> 00:10:37,125 -Thank you, Mama. -So you ready to go home? 232 00:10:37,208 --> 00:10:39,500 I'm sure your dad has some zucchini left. 233 00:10:39,583 --> 00:10:42,542 Um, can we actually make one more stop on the way out? 234 00:10:42,625 --> 00:10:44,875 -[clicking] -[Tilly] Ow. Ow. 235 00:10:44,959 --> 00:10:48,041 Thanks again! So, Tilly, how do you feel? 236 00:10:48,125 --> 00:10:50,291 Well, I feel... pretty great. 237 00:10:50,375 --> 00:10:51,834 Thanks, Mama. 238 00:10:51,917 --> 00:10:53,333 You're gonna keep them covered up? 239 00:10:53,417 --> 00:10:56,041 Yep, I got 'em for me, not for others. 240 00:10:56,125 --> 00:10:58,000 Now, we just gotta wait for Saxon. 241 00:10:58,083 --> 00:10:59,291 [clicking] 242 00:10:59,375 --> 00:11:01,083 [Tilly] Good lookin' studs, bud. 243 00:11:02,959 --> 00:11:05,625 [Cricket] Ugh, we're wasting a really nice day in here! 244 00:11:05,709 --> 00:11:07,458 Why do we gotta get new tools anyway? 245 00:11:07,542 --> 00:11:09,500 The ones we got at home are perfectly good. 246 00:11:09,583 --> 00:11:12,000 Perfectly good? They're not even tools! 247 00:11:12,083 --> 00:11:13,917 Our lawn mower is a goat. 248 00:11:14,000 --> 00:11:15,792 -I think she's full. -[bleating, burping] 249 00:11:15,875 --> 00:11:18,375 [Bill] The Gramma Hammer does not work as intended. 250 00:11:18,458 --> 00:11:20,667 [shouting] 251 00:11:20,750 --> 00:11:23,667 And the scare-gnome actually works a little too well. 252 00:11:23,750 --> 00:11:26,291 [tense music plays] 253 00:11:26,375 --> 00:11:28,792 We need new tools so we can finish all our chores. 254 00:11:28,875 --> 00:11:32,041 Man, I hate chores. I wish I could get rid of chores forever. 255 00:11:32,125 --> 00:11:34,125 [woman] Do you want to get rid of chores forever? 256 00:11:34,208 --> 00:11:36,083 -What was that? -Hi there, customer! 257 00:11:36,166 --> 00:11:37,709 A hologram! I'll handle this! 258 00:11:37,792 --> 00:11:39,917 It's just me, Gwendolyn Zapp, 259 00:11:40,000 --> 00:11:43,375 announcing Big Tech's first foray into modern farming! 260 00:11:43,458 --> 00:11:45,583 Stay back, Dad. She's invincible. 261 00:11:45,667 --> 00:11:47,750 Oh, she's that wacky gizmo lady! 262 00:11:47,834 --> 00:11:49,750 She tried to take my truck to Mars. 263 00:11:49,834 --> 00:11:53,875 Let me introduce you to Big Tech's newest creation, F.R.A.N.K.! 264 00:11:53,959 --> 00:11:57,083 Farm Robot Assistant Networ-- K-uh! 265 00:11:57,166 --> 00:12:00,583 Ever since I got my F.R.A.N.K., I haven't done diddly squat! 266 00:12:00,667 --> 00:12:04,375 [Gwendolyn] Every F.R.A.N.K. robot features Farmers True Grit Programming, 267 00:12:04,458 --> 00:12:07,458 modeled from the DNA of actual human farmers. 268 00:12:07,542 --> 00:12:09,375 -Wait, what? -Wow! 269 00:12:09,458 --> 00:12:12,875 But enough from me! I'll let F.R.A.N.K. say hello! 270 00:12:12,959 --> 00:12:15,208 -Morning, friend. -Dang! 271 00:12:15,291 --> 00:12:17,041 If I had known robots could take our jobs, 272 00:12:17,125 --> 00:12:19,041 I would have been on board a long time ago. 273 00:12:19,125 --> 00:12:21,959 Well, son, I'm just not sure we can afford a F.R.A.N.K. 274 00:12:22,083 --> 00:12:24,417 Did I mention we have a 30-day free trial? 275 00:12:24,500 --> 00:12:26,208 How did she know what we were talking about? 276 00:12:26,291 --> 00:12:29,333 My tech is definitely not listening in on your conversations. 277 00:12:29,417 --> 00:12:30,917 Wink. Bye! 278 00:12:31,000 --> 00:12:33,750 Did you hear that? A 30-day free trial! 279 00:12:33,834 --> 00:12:37,333 Oh, my... [screams] Dad, can we get one? 280 00:12:37,417 --> 00:12:40,000 Huh, it would allow everyone a little more free time. 281 00:12:40,083 --> 00:12:41,625 I wouldn't know what to do with myself. 282 00:12:41,709 --> 00:12:43,000 I know! It'd be great! 283 00:12:43,083 --> 00:12:45,250 Well... why not? 284 00:12:45,333 --> 00:12:46,667 Yes! 285 00:12:46,750 --> 00:12:49,417 [laughing] 286 00:12:49,500 --> 00:12:51,041 So how do we turn it on? 287 00:12:51,125 --> 00:12:53,125 Probably by hitting this. 288 00:12:53,208 --> 00:12:57,125 [whirring] 289 00:12:57,250 --> 00:12:58,834 -Whoa! -Whoa! 290 00:12:58,917 --> 00:13:00,792 Technology's amazing. 291 00:13:00,875 --> 00:13:02,834 All right, F.R.A.N.K., it's time to get to work. 292 00:13:02,917 --> 00:13:06,792 ♪ Dee da doo doo dee da doo Dee dee doo dah da ♪ 293 00:13:06,875 --> 00:13:10,083 [continues singing] 294 00:13:10,166 --> 00:13:12,583 Success. Tasks complete. 295 00:13:12,667 --> 00:13:14,750 Hm. I guess F.R.A.N.K. really is perfect. 296 00:13:15,000 --> 00:13:18,208 Ha! Chores are done! Free time, here I come! 297 00:13:18,291 --> 00:13:20,875 And I guess I'll go... hm. 298 00:13:22,458 --> 00:13:25,041 I got a million ideas on how to spend my time today. 299 00:13:25,125 --> 00:13:27,667 But first, leaf blower jetpack! 300 00:13:27,750 --> 00:13:30,834 Starting countdown! Three, two, one... 301 00:13:30,917 --> 00:13:32,208 -Hey, buddy! -Ah! 302 00:13:32,375 --> 00:13:34,542 Leaf blower jetpack. Looks fun! 303 00:13:36,083 --> 00:13:37,041 [chuckles] 304 00:13:37,125 --> 00:13:38,917 What are you doing, Dad? 305 00:13:39,000 --> 00:13:41,417 Well, F.R.A.N.K.'s really been taking care of things. 306 00:13:41,500 --> 00:13:44,875 And I usually spend all day working on the farm, so... 307 00:13:44,959 --> 00:13:48,250 -So...? -So... got room for two in that thing? 308 00:13:48,333 --> 00:13:51,542 -Uh, it's really meant for one person. -No problem! 309 00:13:51,625 --> 00:13:53,250 I'll strap in and carry you! 310 00:13:53,333 --> 00:13:55,583 Ah, this brings back some good memories. 311 00:13:55,667 --> 00:13:57,959 I remember when you were a cute widdle baby, 312 00:13:58,041 --> 00:14:00,166 and I'd fly you around like this! 313 00:14:00,250 --> 00:14:02,417 -Where did the time go? -You know what? 314 00:14:02,500 --> 00:14:05,083 I bet Gramma could use some company! Let's go see Gramma! 315 00:14:05,166 --> 00:14:07,500 [man on TV] Yeah, so we've got our nice little demon soldier here, 316 00:14:07,583 --> 00:14:09,166 little harbinger of doom here. 317 00:14:09,250 --> 00:14:10,959 And we're gonna use a little cadmium red 318 00:14:11,041 --> 00:14:12,667 just give his face a little splash of gore here. 319 00:14:12,750 --> 00:14:14,625 Yep, that is a happy bit of gore right there. 320 00:14:14,709 --> 00:14:16,917 Ah, Alice, you earned this. 321 00:14:17,000 --> 00:14:20,458 Hey, Gramma. Do you mind if Dad hung out here for a little bit? 322 00:14:20,542 --> 00:14:22,834 He needs something to do. 323 00:14:22,917 --> 00:14:24,208 It's a free country. 324 00:14:24,291 --> 00:14:27,500 -Whoo-hoo! OK, see ya later, Dad! -[laughs] OK, see ya! 325 00:14:27,583 --> 00:14:30,166 [man on TV] Now, let's get real loose with those brush strokes. 326 00:14:30,250 --> 00:14:32,917 Wow. I had no idea you were a painter, Ma. 327 00:14:33,000 --> 00:14:37,375 -Gee, my Ma, an "arteest." -Mm-hm. 328 00:14:37,458 --> 00:14:39,667 I guess before I was so busy farming all day 329 00:14:39,750 --> 00:14:42,000 that I had no idea what you were up to. 330 00:14:42,083 --> 00:14:45,083 Just relax, and feel your painting. 331 00:14:45,166 --> 00:14:49,083 Yeah, well, I guess we all gotta find a way to pass our... time. 332 00:14:50,291 --> 00:14:53,500 Bill, what are you doing? 333 00:14:53,583 --> 00:14:56,166 Just trying to relax and feel the painting. 334 00:14:56,250 --> 00:14:58,750 And I feel like this could use a little yellow sun. 335 00:14:58,834 --> 00:15:02,667 Sweetie pie, while I appreciate your help, 336 00:15:02,750 --> 00:15:05,375 maybe you should go see what Tilly's doing. 337 00:15:05,458 --> 00:15:07,625 Before something happens to you. 338 00:15:07,917 --> 00:15:11,083 [Tilly] More tea, Sir Saxon? [slurping noise] 339 00:15:11,166 --> 00:15:12,750 [low voice] Do I taste Earl Grey? 340 00:15:12,875 --> 00:15:15,750 [regular voice] Why, yes, it is quite sophisticated. 341 00:15:15,834 --> 00:15:18,208 Hey, sweetie! Mind if your old man joins ya? 342 00:15:18,291 --> 00:15:20,750 Of course not! Entre-vous, Papa! 343 00:15:20,834 --> 00:15:24,625 Now with all this free time, your papa's gonna catch up on everybody's lives. 344 00:15:24,709 --> 00:15:26,375 [muffled scream] 345 00:15:26,458 --> 00:15:27,959 Oh, whoops! 346 00:15:28,041 --> 00:15:29,583 Didn't see your cute little dolly there. 347 00:15:29,667 --> 00:15:31,333 Miss Clementine! 348 00:15:31,417 --> 00:15:33,041 Well, nothing we can't fix. 349 00:15:33,125 --> 00:15:34,750 There ya go. Oh, whoops! 350 00:15:34,834 --> 00:15:37,917 Let me just-- oh! Whoa! Geez! No! OK! 351 00:15:38,000 --> 00:15:40,208 [stammering] My tea cups! 352 00:15:40,291 --> 00:15:43,083 -Whoops! Let me clean that up for you. -[farts] 353 00:15:43,542 --> 00:15:46,333 -Sweetie, I am so sorry. -Tea party's over. 354 00:15:46,417 --> 00:15:49,917 All right, here we go, leaf blower jetpack, no more distractions! 355 00:15:49,959 --> 00:15:52,125 -Three, two, one, go! Ah! -Cricket! 356 00:15:52,208 --> 00:15:53,834 Oh, what now? 357 00:15:53,917 --> 00:15:55,917 Papa doesn't know what to do with himself! 358 00:15:56,000 --> 00:15:57,917 He's lost his sense of purpose! 359 00:15:58,000 --> 00:16:00,291 All because you brought home that battery-powered demon! 360 00:16:00,417 --> 00:16:02,458 Success. All leaves raked. 361 00:16:02,542 --> 00:16:05,875 Farm is... spotless. 362 00:16:05,959 --> 00:16:09,542 Oh, come on. Dad just doesn't know how to use his free time. 363 00:16:09,625 --> 00:16:12,750 -Then you better teach him! -OK, OK! 364 00:16:12,834 --> 00:16:15,709 -I'll show him how it's done. -Thank you. 365 00:16:15,792 --> 00:16:18,959 Yeesh. This was supposed to be a chore-free day. 366 00:16:19,041 --> 00:16:22,333 I guess it's just you and me, Phoenix. Go on, girl, go get the ball. 367 00:16:22,959 --> 00:16:25,583 -Here, I'll help you. -[dog whimpering] 368 00:16:25,667 --> 00:16:27,792 -Ain't this fun, Phoenix? -Uh, Dad? 369 00:16:27,875 --> 00:16:30,583 Hey! There you are son! Wanna hang? 370 00:16:30,667 --> 00:16:33,625 Dad, you need to find something to do with your free time 371 00:16:33,709 --> 00:16:36,291 that doesn't stop everyone else from living their lives. 372 00:16:36,375 --> 00:16:39,041 -Well, son, I-- -[barking] 373 00:16:39,125 --> 00:16:41,709 -Oops, sorry, Phoenix. -Case in point. 374 00:16:41,792 --> 00:16:44,458 Tonight, I am gonna show you how to relax. 375 00:16:44,542 --> 00:16:47,375 -Relax? -Yeah. Take a seat. 376 00:16:47,583 --> 00:16:49,625 -Uh, OK. -No, no, not there! 377 00:16:49,709 --> 00:16:54,291 This requires a special seat for maximum relaxation. 378 00:16:54,375 --> 00:16:56,542 -Whoa! -Well? 379 00:16:56,625 --> 00:16:59,792 -Hm, uh, Cricket this isn't-- -Uh, uh, uh! 380 00:16:59,875 --> 00:17:02,125 -Just take a deep breath. -[inhales deeply] 381 00:17:02,208 --> 00:17:04,959 Not that much! Just nice, slow breaths. 382 00:17:05,041 --> 00:17:07,917 -[exhales] -Shoulders down, lean back. 383 00:17:08,000 --> 00:17:11,041 Most importantly we need to get these dang work boots off. 384 00:17:11,125 --> 00:17:14,208 Hey, this, uh... [laughs] feels pretty nice. 385 00:17:14,291 --> 00:17:15,208 And here, take this. 386 00:17:15,291 --> 00:17:17,625 Relaxing ain't complete without a little TV. 387 00:17:17,709 --> 00:17:18,792 [music plays on TV] 388 00:17:18,875 --> 00:17:21,333 Just remember, if you think about doing something, don't! 389 00:17:21,417 --> 00:17:23,417 [announcer] Ten dogs, one dream home. 390 00:17:23,500 --> 00:17:26,959 -Welcome to Terrier House. -Mmm... 391 00:17:28,917 --> 00:17:31,417 [clears throat, crows] 392 00:17:31,500 --> 00:17:34,208 F.R.A.N.K.-a-doodle-doo. F.R.A.N.K.-a-doodle-doo. 393 00:17:34,291 --> 00:17:35,333 Go time. 394 00:17:35,417 --> 00:17:37,500 Yep! Finally. Dad's outta my hair 395 00:17:37,583 --> 00:17:40,875 and the city is mine to soar through like a mighty child eagle! 396 00:17:40,959 --> 00:17:43,166 Three, two, one, jetpack! 397 00:17:43,250 --> 00:17:45,125 [screaming] 398 00:17:45,208 --> 00:17:48,375 [moaning, grunting] 399 00:17:48,458 --> 00:17:49,917 Ow! [grunts] 400 00:17:50,000 --> 00:17:52,542 That was so much fun! Free time is the best! 401 00:17:52,625 --> 00:17:53,667 There you are, Cricket! 402 00:17:53,750 --> 00:17:56,583 Whatever you did to Bill made things even worse! 403 00:17:56,667 --> 00:17:58,250 What? What are you talking about? 404 00:17:58,333 --> 00:18:02,166 [music plays on TV] 405 00:18:02,250 --> 00:18:04,208 -[crunching] -[dogs growling on TV] 406 00:18:04,291 --> 00:18:06,917 [announcer] You have been watching for 16 hours. 407 00:18:07,000 --> 00:18:10,041 -Are you still alive? -Wha? Yes, I'm still alive! 408 00:18:10,208 --> 00:18:13,417 [grunting] Dang remote fell! 409 00:18:13,500 --> 00:18:16,667 [blows chips] Bingo! 410 00:18:16,750 --> 00:18:20,333 Glad to hear you're still breathing, and now back to your program. 411 00:18:20,417 --> 00:18:22,375 -[dogs growling] -[sighs] 412 00:18:22,500 --> 00:18:24,709 Wow, Dad got real relaxed. 413 00:18:24,792 --> 00:18:26,959 I can't look at him like this! 414 00:18:27,041 --> 00:18:29,500 I'm telling ya, Cricket, it's that Farmbot. 415 00:18:29,583 --> 00:18:31,500 It stripped your dad of his purpose. 416 00:18:31,583 --> 00:18:35,417 Relax, F.R.A.N.K.'s fine. I'll get Dad up and at 'em. 417 00:18:35,500 --> 00:18:38,709 [grunting, crunching] 418 00:18:38,792 --> 00:18:41,417 Uh, hey, Dad. How's your relaxing going? 419 00:18:41,500 --> 00:18:44,208 Just great, son. Oh, ooh! Look at that. 420 00:18:44,291 --> 00:18:47,458 Skipper's gotten into the kibble. [laughs] What a silly boy! 421 00:18:47,542 --> 00:18:48,709 [laughs] He sure is. 422 00:18:48,792 --> 00:18:53,000 Hey, with F.R.A.N.K. doing all the chores, what do you say you and I go fishing? 423 00:18:53,083 --> 00:18:54,250 Mm... I don't know. 424 00:18:54,333 --> 00:18:56,917 Things in the Terrier House are getting pretty good. 425 00:18:57,000 --> 00:19:00,417 -[dog snorting] -[laughs] Classic Zippy. 426 00:19:00,500 --> 00:19:02,542 Come on, Dad! You can watch this anytime! 427 00:19:02,625 --> 00:19:05,333 -The bass are biting. -Eh... nah. 428 00:19:05,417 --> 00:19:07,917 -Geez, what's wrong with Dad? -[mower whirring] 429 00:19:08,000 --> 00:19:11,125 Operation Cut the Grass is going splendidly. 430 00:19:11,208 --> 00:19:14,125 [sighs] I don't want to, but I gotta. 431 00:19:14,208 --> 00:19:16,375 Shh... you sleep now, Pop. 432 00:19:16,458 --> 00:19:19,208 Ole Crickey's gonna get you back to normal. 433 00:19:19,291 --> 00:19:21,333 [dog barking on TV] 434 00:19:21,417 --> 00:19:23,750 ♪ Dee da doo doo, dee da do? ♪ 435 00:19:23,834 --> 00:19:26,041 Sorry, F.R.A.N.K. We had fun while it lasted, 436 00:19:26,125 --> 00:19:28,542 but I'd rather have my dad than free time. 437 00:19:28,625 --> 00:19:29,917 Does not compute. 438 00:19:30,000 --> 00:19:32,250 Trust me, F.R.A.N.K. This is for the best. 439 00:19:32,333 --> 00:19:34,208 -Goodbye, free time. -[whirring] 440 00:19:34,291 --> 00:19:35,208 What the... 441 00:19:35,291 --> 00:19:38,875 Farmers have grit. Farmers don't quit. 442 00:19:38,959 --> 00:19:42,625 Ooh, I knew I never should have trusted no metal man! 443 00:19:42,709 --> 00:19:44,041 [screaming] 444 00:19:44,125 --> 00:19:46,583 -Cease your struggle. -Never! 445 00:19:46,667 --> 00:19:49,959 -[grunting] -Activating defensive measures. 446 00:19:50,041 --> 00:19:52,000 Whoa, whoa, whoa! Ow, ow, ow! 447 00:19:52,083 --> 00:19:53,667 Whoa! Whoa! 448 00:19:53,750 --> 00:19:56,083 [grunting] 449 00:19:56,166 --> 00:19:59,041 Remember the sun, Papa? You love the sun! 450 00:19:59,125 --> 00:20:02,875 Hey, what show is this-- Ahh! It's so bright! 451 00:20:02,959 --> 00:20:06,125 Well, Bill's lost it. Sweetie, you're in charge of the farm now. 452 00:20:06,208 --> 00:20:07,583 -[Cricket yelling] -[Gramma] Cricket! 453 00:20:07,667 --> 00:20:10,083 -What are you doing? -Destroying F.R.A.N.K.! 454 00:20:10,166 --> 00:20:12,291 It's the only way to get Dad back! Ah! 455 00:20:12,375 --> 00:20:14,750 -Morning, friend. -[yelling] 456 00:20:14,834 --> 00:20:17,917 -We gotta help Cricket. -[both] Yah! 457 00:20:18,000 --> 00:20:20,625 Aw, come on, guys, no need to hurt F.R.A.N.K. 458 00:20:20,709 --> 00:20:22,542 Aren't you enjoying your free time? 459 00:20:22,625 --> 00:20:25,750 But Papa, all this free time is destroying you! Ah! 460 00:20:25,834 --> 00:20:28,208 We don't need this scrap heap! Ah! 461 00:20:28,291 --> 00:20:31,625 Dad, if you don't get up and help, the robot's gonna take over the farm! 462 00:20:31,709 --> 00:20:33,750 Whoa! [grunting] 463 00:20:33,834 --> 00:20:35,917 -Cricket, I-- -[F.R.A.N.K.] Ha, ha, ha! 464 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 The human scum have been defeated. 465 00:20:38,083 --> 00:20:40,417 Now this farm is F.R.A.N.K. Farm! 466 00:20:40,500 --> 00:20:43,041 F.R.A.N.K. Farm! F.R.A.N.K. Farm! 467 00:20:43,125 --> 00:20:46,625 Ma, Tilly, Cricket! Cricket was right. 468 00:20:46,709 --> 00:20:49,750 My purpose in life is built around two things. 469 00:20:49,834 --> 00:20:52,875 One... [grunts] working on my farm. 470 00:20:52,959 --> 00:20:54,750 -[gasps] -[Bill] And two... 471 00:20:54,834 --> 00:20:56,083 He's doing it. 472 00:20:56,166 --> 00:20:58,166 ...protecting my family! 473 00:20:58,250 --> 00:21:01,166 Dad's back! You're in for it now, tin man! 474 00:21:01,250 --> 00:21:04,125 Hey, robot! Get out of the Green Family Farm! 475 00:21:04,208 --> 00:21:06,834 Just try and stop me, flesh being. 476 00:21:06,917 --> 00:21:09,166 I think I... will! 477 00:21:10,375 --> 00:21:12,291 Ha, ha! Missed me! 478 00:21:12,375 --> 00:21:13,834 Ooh! Ow! 479 00:21:13,917 --> 00:21:15,583 Oh, no! Oh, no! 480 00:21:15,667 --> 00:21:17,667 Oh, yeah! 481 00:21:19,542 --> 00:21:22,291 Hi, welcome to Overhauls. How can I help you? 482 00:21:22,375 --> 00:21:24,041 We'd like to return this robot 483 00:21:24,125 --> 00:21:26,834 on account of it beat me up and tried to take over our farm. 484 00:21:26,917 --> 00:21:28,417 And usurped my life's purpose. 485 00:21:28,500 --> 00:21:30,291 [laughs] Yeah, that's been happening a lot. 486 00:21:30,375 --> 00:21:32,250 So would you like a refund or store credit? 487 00:21:32,917 --> 00:21:36,375 ♪ I got sweat in my eyes ♪ 488 00:21:36,458 --> 00:21:39,750 ♪ Lost a bet and got bit by 100 flies ♪ 489 00:21:39,917 --> 00:21:42,834 ♪ I fell out a big old tree ♪ 490 00:21:42,917 --> 00:21:46,041 ♪ Hit every branch and scraped up both my knees ♪ 491 00:21:46,125 --> 00:21:49,709 ♪ I got chased by dogs Bit by a frog ♪ 492 00:21:49,792 --> 00:21:51,542 ♪ Got a rash on my legs ♪ 493 00:21:51,625 --> 00:21:53,500 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 494 00:21:53,583 --> 00:21:55,083 ♪ I got splinters ♪ 495 00:21:55,166 --> 00:21:57,041 ♪ In seven of ten ♪ 496 00:21:57,125 --> 00:21:59,834 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪