1 00:00:03,086 --> 00:00:04,337 Ah. 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,214 Time for some deliveries. 3 00:00:06,214 --> 00:00:08,925 - Good morning, Cricket! - Hey. Take it easy. 4 00:00:08,925 --> 00:00:11,511 Hey, you little gerbils. 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,887 Here's your coffee delivery, Kim. 6 00:00:12,887 --> 00:00:14,556 Thanks, Cricket. 7 00:00:14,556 --> 00:00:16,766 Oh, I forgot to ask for extra-- Sugar? 8 00:00:16,766 --> 00:00:18,310 Got you covered, Kim. 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,186 You're a good one, Cricket Green. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,193 Cricket, mi amigo. 11 00:00:27,193 --> 00:00:29,321 You sure you don't wanna join our dance class? 12 00:00:29,321 --> 00:00:30,655 Not today, Juan Pablo. 13 00:00:30,655 --> 00:00:34,075 But enjoy that coffee. 14 00:00:34,075 --> 00:00:36,661 - Ms. Torres! - Eyy, Cricket. 15 00:00:36,661 --> 00:00:38,121 Here's your coffee, Ms. Torres. 16 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Thanks, kiddo. 17 00:00:39,581 --> 00:00:41,249 Hey, got time for a game of Ping-Pong? 18 00:00:41,249 --> 00:00:43,793 I should probably get back to work, 19 00:00:43,793 --> 00:00:46,630 but Ping-Pong sounds way more fun. 20 00:00:46,630 --> 00:00:49,799 So my pal Remy was like, "Do not eat that hotdog." 21 00:00:49,799 --> 00:00:52,135 So what'd you do? I ate it, of course. 22 00:00:52,135 --> 00:00:54,054 Of course! 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,555 So then my dad says, "That's not a hotdog. 24 00:00:55,555 --> 00:00:57,223 That's a worm." 25 00:00:57,223 --> 00:01:00,185 And that's how I ended up in the emergency room. 26 00:01:00,185 --> 00:01:02,020 Oh. You got me. 27 00:01:02,020 --> 00:01:03,813 That was fun, but now I actually 28 00:01:03,813 --> 00:01:05,398 gotta get back to work. 29 00:01:05,398 --> 00:01:07,692 I'll see you around, Ms. Ping-Pong Champ. 30 00:01:07,692 --> 00:01:08,777 Ah, this was the most fun 31 00:01:08,777 --> 00:01:10,695 I've had all week. 32 00:01:10,695 --> 00:01:13,740 Hey, next time I see you, kiddo, we're having a rematch. 33 00:01:13,740 --> 00:01:15,784 One quintuple espresso on the house. 34 00:01:15,784 --> 00:01:17,661 - Again, so sorry for the wait. - Oh! 35 00:01:17,661 --> 00:01:18,912 Now that's the good stuff! 36 00:01:18,912 --> 00:01:20,664 No worries, dear. 37 00:01:20,664 --> 00:01:22,332 It looks like you were doing the best you could 38 00:01:22,332 --> 00:01:24,584 without any help. Hi, Gloria. 39 00:01:24,584 --> 00:01:27,295 Cricket, where have you been? You only had three deliveries. 40 00:01:27,295 --> 00:01:29,172 It should've taken 20 minutes. 41 00:01:29,172 --> 00:01:30,507 How long was I gone? Like 21 minutes? 42 00:01:30,507 --> 00:01:32,133 Four hours! 43 00:01:32,133 --> 00:01:34,344 Delivery orders have been backing up. 44 00:01:34,344 --> 00:01:36,179 I didn't know where you were, and customers are freaking out. 45 00:01:36,179 --> 00:01:38,682 I need someone who can make these deliveries fast. 46 00:01:38,682 --> 00:01:40,684 You need Zapp! Gwendolyn Zapp. 47 00:01:40,684 --> 00:01:42,352 I couldn't help but overhear that you were having 48 00:01:42,352 --> 00:01:43,853 delivery issues. 49 00:01:43,853 --> 00:01:45,438 Well, I've got just the solution. 50 00:01:45,438 --> 00:01:48,817 Prepare to meet The Delivernator. 51 00:01:48,817 --> 00:01:51,236 System online. Greetings, employer. 52 00:01:51,236 --> 00:01:54,239 It's an automated robot created by BigTech 53 00:01:54,239 --> 00:01:58,034 to take the jobs of all the delivery workers. 54 00:01:58,034 --> 00:02:01,037 "Unlike a human, I never tire, waste time, or unionize." 55 00:02:01,037 --> 00:02:02,831 I don't know. 56 00:02:02,831 --> 00:02:04,999 - What does it cost? - In terms of money, nothing. 57 00:02:04,999 --> 00:02:07,127 Controlling every aspect of modern life 58 00:02:07,127 --> 00:02:08,628 is payment enough for me. 59 00:02:08,628 --> 00:02:10,714 Hmm, it does sound like a big help. 60 00:02:13,508 --> 00:02:15,552 Okay. It can take over Cricket's deliveries. 61 00:02:15,552 --> 00:02:17,137 No. I love deliveries. 62 00:02:17,137 --> 00:02:19,222 Being outdoors, talking to customers, 63 00:02:19,222 --> 00:02:21,599 playing ping-pong. 64 00:02:21,599 --> 00:02:24,227 I mean, not playing Ping-Pong. 65 00:02:24,227 --> 00:02:27,981 Plus, I'm way better than this dumb metal box. 66 00:02:27,981 --> 00:02:29,899 Scan complete. You are not. 67 00:02:29,899 --> 00:02:31,609 Yes, I am! - No! 68 00:02:31,609 --> 00:02:34,070 Okay. Then let's put it to the test. 69 00:02:34,070 --> 00:02:36,531 Would you look at that? Our house. 70 00:02:36,531 --> 00:02:38,241 Here, let me get the door for you, Papa. 71 00:02:38,241 --> 00:02:40,743 Oh, no. After you, Tilly girl. 72 00:02:40,743 --> 00:02:42,036 Wait a sec. 73 00:02:42,036 --> 00:02:43,746 You smell that? 74 00:02:43,746 --> 00:02:45,915 Ma? 75 00:02:45,915 --> 00:02:48,334 Is that aroma what I think it is? 76 00:02:48,334 --> 00:02:52,630 That's right. I made cinnamon buns. 77 00:02:52,630 --> 00:02:56,551 I hope y'all are ready for some warm, tasty-- 78 00:02:56,551 --> 00:02:58,636 ants? 79 00:02:58,636 --> 00:03:00,513 It seems they too were drawn 80 00:03:00,513 --> 00:03:03,057 - by the sweet aroma of frosting. - I don't care! 81 00:03:03,057 --> 00:03:04,517 What are a couple of old tiny ants? 82 00:03:04,517 --> 00:03:05,977 Extra protein, that's what. 83 00:03:05,977 --> 00:03:08,980 I didn't raise you like that! 84 00:03:08,980 --> 00:03:10,690 That was my good plate! 85 00:03:10,690 --> 00:03:12,859 They were so perfect, so innocent. 86 00:03:12,859 --> 00:03:15,153 Why them, huh? 87 00:03:15,153 --> 00:03:17,655 You come into my home, ate my food, 88 00:03:17,655 --> 00:03:19,240 make my son cry. 89 00:03:19,240 --> 00:03:21,409 This means war! 90 00:03:21,409 --> 00:03:22,827 All right. 91 00:03:22,827 --> 00:03:24,162 Whomever can deliver these orders 92 00:03:24,162 --> 00:03:25,914 and return to the cafe fastest 93 00:03:25,914 --> 00:03:28,082 will get the honor of being our deliverer. 94 00:03:28,082 --> 00:03:31,169 And the loser has to work inventory. 95 00:03:31,169 --> 00:03:33,171 But I hate inventory! 96 00:03:33,171 --> 00:03:35,507 Well then I guess you'll just have to work hard and win. 97 00:03:35,507 --> 00:03:36,966 Psh, piece of cake. 98 00:03:36,966 --> 00:03:38,635 All right. Coffees at the ready. 99 00:03:38,635 --> 00:03:41,304 And may the best boy/machine-- 100 00:03:41,304 --> 00:03:43,097 may the best noun win! 101 00:03:44,933 --> 00:03:46,309 You got eyes on it, bud? 102 00:03:46,309 --> 00:03:48,228 Sure do, with my keen eyes 103 00:03:48,228 --> 00:03:51,773 and Vasquez's impressive stride, we can't lose it. 104 00:03:51,773 --> 00:03:55,109 That's perfect, Remy. Keep me updated. 105 00:03:55,109 --> 00:04:00,198 Sorry! Hot coffee coming through! 106 00:04:00,198 --> 00:04:01,866 Hey, you! Who, me? 107 00:04:01,866 --> 00:04:03,660 Get ready. 108 00:04:03,660 --> 00:04:05,411 - Take it, take it, take it! - Thank you, Cricket! 109 00:04:05,411 --> 00:04:07,705 Oh, wait, do you have any extra napkins? 110 00:04:07,705 --> 00:04:08,748 Not today. 111 00:04:08,748 --> 00:04:10,542 Uh, it's okay, Keys. 112 00:04:10,542 --> 00:04:12,710 You're a bit of a dribbler, but you got this. 113 00:04:12,710 --> 00:04:15,046 Steady. 114 00:04:15,046 --> 00:04:17,590 Remy, I just completed my first delivery. 115 00:04:17,590 --> 00:04:19,008 That's great, Cricket. 116 00:04:19,008 --> 00:04:20,385 But the Delivernator just arrived 117 00:04:20,385 --> 00:04:21,427 at its second delivery. 118 00:04:24,222 --> 00:04:26,266 Can I help you? 119 00:04:26,266 --> 00:04:27,433 Identity confirmed. 120 00:04:27,433 --> 00:04:29,727 Whoa. Hang on a-- 121 00:04:29,727 --> 00:04:32,855 Delivery complete. May your day be pleasant. 122 00:04:32,855 --> 00:04:34,732 Well, all right. 123 00:04:34,732 --> 00:04:37,193 And now it's off again. 124 00:04:37,193 --> 00:04:39,862 It's in the lead? But I'm going as fast as I can. 125 00:04:39,862 --> 00:04:44,117 Fine. I'll just have to step up my game. 126 00:04:44,117 --> 00:04:45,827 Hey, Ma. 127 00:04:45,827 --> 00:04:47,662 I've got some spackle and a putty knife. 128 00:04:47,662 --> 00:04:49,289 Let's seal up those holes and get baking 129 00:04:49,289 --> 00:04:50,665 some new cinnamon buns. 130 00:04:50,665 --> 00:04:52,834 Ants are already in the house. 131 00:04:52,834 --> 00:04:55,253 Sealing up the holes will just trap them inside. 132 00:04:55,253 --> 00:04:57,589 Violence is the only solution. 133 00:04:57,589 --> 00:04:59,549 I read that for any ant you see, 134 00:04:59,549 --> 00:05:01,217 there are thousands lying in wait. 135 00:05:01,217 --> 00:05:02,969 Ain't that neat, Gramma? 136 00:05:02,969 --> 00:05:04,220 Die, ants! 137 00:05:14,355 --> 00:05:16,024 You did it, Alice. 138 00:05:16,024 --> 00:05:18,693 The ants are dead and the house is saved. 139 00:05:18,693 --> 00:05:22,238 I've earned myself a nappy. 140 00:05:22,238 --> 00:05:24,490 Cricket, the Delivernator just made 141 00:05:24,490 --> 00:05:25,950 its final delivery at the newsstand. 142 00:05:25,950 --> 00:05:27,452 I'm almost done. 143 00:05:27,452 --> 00:05:29,078 Just got to deliver to Ms. Torres. 144 00:05:29,078 --> 00:05:31,623 Get your hotdogs. Fresh hot hotdogs! 145 00:05:31,623 --> 00:05:33,124 Remy, I have an idea. 146 00:05:33,124 --> 00:05:34,751 Do what you can to slow it down. 147 00:05:34,751 --> 00:05:36,544 I'll do my best. 148 00:05:36,544 --> 00:05:38,880 Deliveries complete. Returning to cafe. 149 00:05:41,382 --> 00:05:43,593 Ow! I'm hurt. 150 00:05:43,593 --> 00:05:46,012 The mean robot hurt me. 151 00:05:46,012 --> 00:05:48,723 Potential lawsuit. Potential lawsuit. 152 00:05:48,723 --> 00:05:50,475 We would appreciate your silence. 153 00:05:50,475 --> 00:05:52,852 Wait, what? 154 00:05:52,852 --> 00:05:57,607 Cricket, I'm sorry. I couldn't stop him. 155 00:05:57,607 --> 00:05:59,192 Don't sweat it, Remy. 156 00:05:59,192 --> 00:06:03,863 The Delivernator has made its last delivery. 157 00:06:07,617 --> 00:06:08,493 Must've missed one. 158 00:06:10,578 --> 00:06:12,038 I'm under siege. 159 00:06:12,038 --> 00:06:14,916 Not today, you darn ants! 160 00:06:14,916 --> 00:06:16,376 Not my sword, too. 161 00:06:16,376 --> 00:06:17,460 What? 162 00:06:20,755 --> 00:06:22,340 Hi, Gramma. 163 00:06:22,340 --> 00:06:23,925 - The ants took over! - The ants took over, 164 00:06:23,925 --> 00:06:26,344 - yeah, I know. - I don't understand. 165 00:06:26,344 --> 00:06:30,682 I was as violent as I could be, but it didn't stop those ants. 166 00:06:30,682 --> 00:06:33,935 Well perhaps violence isn't the answer. 167 00:06:33,935 --> 00:06:37,313 Violence isn't the answer? 168 00:06:37,313 --> 00:06:39,649 Ah, with The Delivernator destroyed, 169 00:06:39,649 --> 00:06:41,150 I've got all the time in the world 170 00:06:41,150 --> 00:06:42,902 for my last delivery. 171 00:06:42,902 --> 00:06:46,030 There he is. Hey, ready for that rematch? 172 00:06:46,030 --> 00:06:47,532 You're on. Cricket? 173 00:06:47,532 --> 00:06:49,242 Oops, one sec. Talk to me. 174 00:06:49,242 --> 00:06:50,702 How's that final delivery going? 175 00:06:50,702 --> 00:06:52,036 Done and done. All is good. 176 00:06:52,036 --> 00:06:53,788 That's good. 177 00:06:53,788 --> 00:06:55,540 But you might wanna get back to the cafe quick 178 00:06:55,540 --> 00:06:58,918 because the robot is beeping. 179 00:06:58,918 --> 00:07:00,878 - It's beeping? - Okay. 180 00:07:00,878 --> 00:07:03,464 Actually, Ms. Torres, I'm sorry, but I gotta run. 181 00:07:03,464 --> 00:07:05,591 You see, I'm in this race against robot dog and-- 182 00:07:05,591 --> 00:07:07,593 Oh, Cricket, you're such a little jokester. 183 00:07:07,593 --> 00:07:10,138 Now, come on, let's play. First to a thousand wins. 184 00:07:10,138 --> 00:07:11,806 Well, okay. 185 00:07:11,806 --> 00:07:14,475 I'm sure that beeping is not important. 186 00:07:14,475 --> 00:07:16,519 Hmm? 187 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 Gramma, what are you doing standing in this ant paradise? 188 00:07:19,147 --> 00:07:21,315 Tilly, violence hasn't given me one inch 189 00:07:21,315 --> 00:07:23,067 in this terrible ant war. 190 00:07:23,067 --> 00:07:26,112 So I'm trying something a little more sweet. 191 00:07:26,112 --> 00:07:28,197 Come on out, you jerks! 192 00:07:28,197 --> 00:07:30,074 - Cinnamon buns? - These ain't for you. 193 00:07:30,074 --> 00:07:31,409 Come on. 194 00:07:31,409 --> 00:07:33,703 This is what you wanted, ain't it? 195 00:07:33,703 --> 00:07:37,415 All right, you heathens, welcome to your new home. 196 00:07:37,415 --> 00:07:38,875 Tilly was right. 197 00:07:38,875 --> 00:07:41,252 Violence ain't always the answer. 198 00:07:41,252 --> 00:07:43,463 Just usually. 199 00:07:43,463 --> 00:07:44,756 Cricket, come in. 200 00:07:44,756 --> 00:07:45,923 Remy, what's up? 201 00:07:45,923 --> 00:07:47,425 There's a bit of development. 202 00:07:47,425 --> 00:07:49,177 The Delivernator is rebuilding itself. 203 00:07:49,177 --> 00:07:51,721 I do not tire. I do not waste time. 204 00:07:51,721 --> 00:07:53,848 I do not die. 205 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 Rebuilding itself? 206 00:07:55,475 --> 00:07:57,393 You and Vasquez have to hold it back. 207 00:07:57,393 --> 00:08:00,313 I'm a little tied up at the moment. 208 00:08:00,313 --> 00:08:02,065 So are we. 209 00:08:02,065 --> 00:08:03,483 Remy, get it together. 210 00:08:03,483 --> 00:08:05,109 Hey, you playing walkie-talkie 211 00:08:05,109 --> 00:08:06,694 or are you playing Ping-Pong? 212 00:08:06,694 --> 00:08:08,529 The answer is Ping-Pong. Duh. 213 00:08:08,529 --> 00:08:10,740 Now, I believe it's my turn to serve. 214 00:08:10,740 --> 00:08:12,658 Oh, no. 215 00:08:12,658 --> 00:08:14,619 Well, we can't play without a ball. 216 00:08:14,619 --> 00:08:15,953 Best be going. Okay. Bye. 217 00:08:15,953 --> 00:08:17,330 Okay, Cricket. 218 00:08:17,330 --> 00:08:19,248 If you don't wanna play, it's fine. 219 00:08:19,248 --> 00:08:21,876 I'll see if one of these walls cares to challenge me. 220 00:08:21,876 --> 00:08:24,212 No, no. I love playing Ping-Pong with you. 221 00:08:24,212 --> 00:08:25,296 I just-- - Cricket, come in. 222 00:08:25,296 --> 00:08:26,839 What's going on, Remy? 223 00:08:26,839 --> 00:08:28,299 The Delivernator is on the move. 224 00:08:28,299 --> 00:08:29,425 We've done all we could do. 225 00:08:29,425 --> 00:08:31,177 10-4, Remy. 226 00:08:31,177 --> 00:08:33,012 Ms. Torres, listen, I'm gonna lose a race 227 00:08:33,012 --> 00:08:35,181 with a stupid robot dog unless I get going now 228 00:08:35,181 --> 00:08:36,641 and I just-- 229 00:08:36,641 --> 00:08:38,684 I don't want you to think I don't care. 230 00:08:38,684 --> 00:08:40,561 - Get going, kid. - Are you sure? 231 00:08:40,561 --> 00:08:42,688 You spend a lot of time with this old gal, 232 00:08:42,688 --> 00:08:45,024 you've more than proven to me how much you care. 233 00:08:45,024 --> 00:08:47,985 Now get out there and beat that robot dog, 234 00:08:47,985 --> 00:08:50,696 or whatever game it is you kids are playing. 235 00:08:50,696 --> 00:08:52,490 Thanks for being so cool about it. 236 00:08:52,490 --> 00:08:54,158 - Catch you later. - See you. 237 00:08:54,158 --> 00:08:55,910 Oh, Cricket. 238 00:08:55,910 --> 00:08:57,578 I'm here. I'm here. 239 00:08:57,578 --> 00:08:59,747 - Did I... - Lose? You sure did. 240 00:08:59,747 --> 00:09:01,374 The Delivernator beat you back. 241 00:09:01,374 --> 00:09:02,500 Victory. 242 00:09:02,500 --> 00:09:04,127 Gloria, please. 243 00:09:04,127 --> 00:09:06,587 Don't take delivery duties away from me. 244 00:09:06,587 --> 00:09:08,548 I'm sorry, Cricket. The Delivernator was faster, 245 00:09:08,548 --> 00:09:11,217 and as of this moment is officially our new deliver-- 246 00:09:11,217 --> 00:09:12,844 Hello? 247 00:09:12,844 --> 00:09:14,387 You left your hat at my place, Cricket. 248 00:09:14,387 --> 00:09:16,305 I am so sorry. 249 00:09:16,305 --> 00:09:19,267 Luckily, Cricket will no longer be on delivery duty. 250 00:09:19,267 --> 00:09:22,019 Oh, you don't say? That's a shame. 251 00:09:22,019 --> 00:09:24,647 Wait, you enjoy Cricket's deliveries? 252 00:09:24,647 --> 00:09:26,357 Oh, yeah. He's a hoot and a half. 253 00:09:26,357 --> 00:09:28,401 And he's got a killer backspin. 254 00:09:28,401 --> 00:09:31,445 - He's always a pleasure. - He knows my order by heart. 255 00:09:31,445 --> 00:09:33,906 I depend on him for my sanity and well-being! 256 00:09:33,906 --> 00:09:35,575 Always right. Yeah. 257 00:09:35,575 --> 00:09:37,618 I wouldn't know what I'd do without him. 258 00:09:37,618 --> 00:09:40,538 Wow. The Delivernator was fast, 259 00:09:40,538 --> 00:09:43,416 but your connection to people is even better for business. 260 00:09:43,416 --> 00:09:46,043 Maybe you should stay on deliveries. 261 00:09:46,043 --> 00:09:48,504 - Confused. - Oh. 262 00:09:48,504 --> 00:09:50,923 So it's personality you want now, is it? 263 00:09:50,923 --> 00:09:52,967 That's actually a feature we're working on 264 00:09:52,967 --> 00:09:54,135 for our next model. 265 00:09:54,135 --> 00:09:56,095 Delivernator 2.0. 266 00:09:56,095 --> 00:09:59,140 Technologically engineered for optimum friendliness. 267 00:09:59,140 --> 00:10:01,267 You can trust me. 268 00:10:03,895 --> 00:10:05,771 No? Well, your loss. 269 00:10:05,771 --> 00:10:08,608 All right, Delivernator. Deliver me back to the lab. 270 00:10:08,608 --> 00:10:11,611 Ha-ha! 271 00:10:11,611 --> 00:10:13,237 Well, congrats, Cricket. 272 00:10:13,237 --> 00:10:14,864 You're still on delivery duty. 273 00:10:14,864 --> 00:10:16,866 But, please, no more four-hour trips. 274 00:10:16,866 --> 00:10:18,868 No problem. Three and a half hours max. 275 00:10:18,868 --> 00:10:20,411 - Cricket. - Just kidding, Gloria. 276 00:10:20,411 --> 00:10:22,371 I'll do better. 277 00:10:22,371 --> 00:10:24,832 Now I just need to find somebody who will do inventory for me. 278 00:10:24,832 --> 00:10:26,334 Cinnamon buns. 279 00:10:26,334 --> 00:10:28,085 I don't care what you make me do. 280 00:10:28,085 --> 00:10:31,339 Just pay me in cinnamon buns! 281 00:10:31,339 --> 00:10:35,009 I got sweat in my eyes ♪ 282 00:10:35,009 --> 00:10:38,304 ♪ Lost a bet and got bit by a hundred flies ♪ 283 00:10:38,304 --> 00:10:41,432 I fell out a big ol' tree ♪ 284 00:10:41,432 --> 00:10:44,227 ♪ Hit every branch and scraped up both my knees ♪ 285 00:10:44,227 --> 00:10:46,646 I got chased by dogs ♪ 286 00:10:46,646 --> 00:10:49,815 ♪ Licked by a frog, got a rash on my legs ♪ 287 00:10:49,815 --> 00:10:52,068 Dropped a dozen eggs ♪ 288 00:10:52,068 --> 00:10:54,904 ♪ I got splinters in seven of ten ♪ 289 00:10:54,904 --> 00:10:58,115 ♪ And tomorrow, I'll do it all again