1
00:00:03,086 --> 00:00:04,337
Ah.
2
00:00:04,337 --> 00:00:06,214
Time for some deliveries.
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,925
- Good morning, Cricket!
- Hey. Take it easy.
4
00:00:08,925 --> 00:00:11,511
Hey, you little gerbils.
5
00:00:11,511 --> 00:00:12,887
Here's your coffee
delivery, Kim.
6
00:00:12,887 --> 00:00:14,556
Thanks, Cricket.
7
00:00:14,556 --> 00:00:16,766
Oh, I forgot to ask for extra--
Sugar?
8
00:00:16,766 --> 00:00:18,310
Got you covered, Kim.
9
00:00:18,310 --> 00:00:20,186
You're a good one,
Cricket Green.
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,193
Cricket, mi amigo.
11
00:00:27,193 --> 00:00:29,321
You sure you don't wanna join
our dance class?
12
00:00:29,321 --> 00:00:30,655
Not today, Juan Pablo.
13
00:00:30,655 --> 00:00:34,075
But enjoy that coffee.
14
00:00:34,075 --> 00:00:36,661
- Ms. Torres!
- Eyy, Cricket.
15
00:00:36,661 --> 00:00:38,121
Here's your coffee, Ms. Torres.
16
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Thanks, kiddo.
17
00:00:39,581 --> 00:00:41,249
Hey, got time
for a game of Ping-Pong?
18
00:00:41,249 --> 00:00:43,793
I should probably
get back to work,
19
00:00:43,793 --> 00:00:46,630
but Ping-Pong
sounds way more fun.
20
00:00:46,630 --> 00:00:49,799
So my pal Remy was like,
"Do not eat that hotdog."
21
00:00:49,799 --> 00:00:52,135
So what'd you do?
I ate it, of course.
22
00:00:52,135 --> 00:00:54,054
Of course!
23
00:00:54,054 --> 00:00:55,555
So then my dad says,
"That's not a hotdog.
24
00:00:55,555 --> 00:00:57,223
That's a worm."
25
00:00:57,223 --> 00:01:00,185
And that's how I ended up
in the emergency room.
26
00:01:00,185 --> 00:01:02,020
Oh. You got me.
27
00:01:02,020 --> 00:01:03,813
That was fun,
but now I actually
28
00:01:03,813 --> 00:01:05,398
gotta get back to work.
29
00:01:05,398 --> 00:01:07,692
I'll see you around,
Ms. Ping-Pong Champ.
30
00:01:07,692 --> 00:01:08,777
Ah,
this was the most fun
31
00:01:08,777 --> 00:01:10,695
I've had all week.
32
00:01:10,695 --> 00:01:13,740
Hey, next time I see you, kiddo,
we're having a rematch.
33
00:01:13,740 --> 00:01:15,784
One quintuple espresso
on the house.
34
00:01:15,784 --> 00:01:17,661
- Again, so sorry for the wait.
- Oh!
35
00:01:17,661 --> 00:01:18,912
Now that's the good stuff!
36
00:01:18,912 --> 00:01:20,664
No worries, dear.
37
00:01:20,664 --> 00:01:22,332
It looks like you were doing
the best you could
38
00:01:22,332 --> 00:01:24,584
without any help.
Hi, Gloria.
39
00:01:24,584 --> 00:01:27,295
Cricket, where have you been?
You only had three deliveries.
40
00:01:27,295 --> 00:01:29,172
It should've taken 20 minutes.
41
00:01:29,172 --> 00:01:30,507
How long was I gone?
Like 21 minutes?
42
00:01:30,507 --> 00:01:32,133
Four hours!
43
00:01:32,133 --> 00:01:34,344
Delivery orders
have been backing up.
44
00:01:34,344 --> 00:01:36,179
I didn't know where you were,
and customers are freaking out.
45
00:01:36,179 --> 00:01:38,682
I need someone who can make
these deliveries fast.
46
00:01:38,682 --> 00:01:40,684
You need Zapp!
Gwendolyn Zapp.
47
00:01:40,684 --> 00:01:42,352
I couldn't help but overhear
that you were having
48
00:01:42,352 --> 00:01:43,853
delivery issues.
49
00:01:43,853 --> 00:01:45,438
Well, I've got
just the solution.
50
00:01:45,438 --> 00:01:48,817
Prepare to meet
The Delivernator.
51
00:01:48,817 --> 00:01:51,236
System online.
Greetings, employer.
52
00:01:51,236 --> 00:01:54,239
It's an automated robot
created by BigTech
53
00:01:54,239 --> 00:01:58,034
to take the jobs
of all the delivery workers.
54
00:01:58,034 --> 00:02:01,037
"Unlike a human, I never tire,
waste time, or unionize."
55
00:02:01,037 --> 00:02:02,831
I don't know.
56
00:02:02,831 --> 00:02:04,999
- What does it cost?
- In terms of money, nothing.
57
00:02:04,999 --> 00:02:07,127
Controlling every aspect
of modern life
58
00:02:07,127 --> 00:02:08,628
is payment enough for me.
59
00:02:08,628 --> 00:02:10,714
Hmm, it does sound
like a big help.
60
00:02:13,508 --> 00:02:15,552
Okay. It can take over
Cricket's deliveries.
61
00:02:15,552 --> 00:02:17,137
No. I love deliveries.
62
00:02:17,137 --> 00:02:19,222
Being outdoors,
talking to customers,
63
00:02:19,222 --> 00:02:21,599
playing ping-pong.
64
00:02:21,599 --> 00:02:24,227
I mean, not playing Ping-Pong.
65
00:02:24,227 --> 00:02:27,981
Plus, I'm way better
than this dumb metal box.
66
00:02:27,981 --> 00:02:29,899
Scan complete.
You are not.
67
00:02:29,899 --> 00:02:31,609
Yes, I am! - No!
68
00:02:31,609 --> 00:02:34,070
Okay.
Then let's put it to the test.
69
00:02:34,070 --> 00:02:36,531
Would you look at that?
Our house.
70
00:02:36,531 --> 00:02:38,241
Here, let me get the door
for you, Papa.
71
00:02:38,241 --> 00:02:40,743
Oh, no.
After you, Tilly girl.
72
00:02:40,743 --> 00:02:42,036
Wait a sec.
73
00:02:42,036 --> 00:02:43,746
You smell that?
74
00:02:43,746 --> 00:02:45,915
Ma?
75
00:02:45,915 --> 00:02:48,334
Is that aroma
what I think it is?
76
00:02:48,334 --> 00:02:52,630
That's right.
I made cinnamon buns.
77
00:02:52,630 --> 00:02:56,551
I hope y'all are ready
for some warm, tasty--
78
00:02:56,551 --> 00:02:58,636
ants?
79
00:02:58,636 --> 00:03:00,513
It seems they too
were drawn
80
00:03:00,513 --> 00:03:03,057
- by the sweet aroma of frosting.
- I don't care!
81
00:03:03,057 --> 00:03:04,517
What are a couple
of old tiny ants?
82
00:03:04,517 --> 00:03:05,977
Extra protein, that's what.
83
00:03:05,977 --> 00:03:08,980
I didn't raise you
like that!
84
00:03:08,980 --> 00:03:10,690
That was my good plate!
85
00:03:10,690 --> 00:03:12,859
They were so perfect,
so innocent.
86
00:03:12,859 --> 00:03:15,153
Why them, huh?
87
00:03:15,153 --> 00:03:17,655
You come into my home,
ate my food,
88
00:03:17,655 --> 00:03:19,240
make my son cry.
89
00:03:19,240 --> 00:03:21,409
This means war!
90
00:03:21,409 --> 00:03:22,827
All right.
91
00:03:22,827 --> 00:03:24,162
Whomever can deliver
these orders
92
00:03:24,162 --> 00:03:25,914
and return to the cafe fastest
93
00:03:25,914 --> 00:03:28,082
will get the honor
of being our deliverer.
94
00:03:28,082 --> 00:03:31,169
And the loser
has to work inventory.
95
00:03:31,169 --> 00:03:33,171
But I hate inventory!
96
00:03:33,171 --> 00:03:35,507
Well then I guess you'll just
have to work hard and win.
97
00:03:35,507 --> 00:03:36,966
Psh, piece of cake.
98
00:03:36,966 --> 00:03:38,635
All right.
Coffees at the ready.
99
00:03:38,635 --> 00:03:41,304
And may the best boy/machine--
100
00:03:41,304 --> 00:03:43,097
may the best noun win!
101
00:03:44,933 --> 00:03:46,309
You got eyes on it, bud?
102
00:03:46,309 --> 00:03:48,228
Sure do,
with my keen eyes
103
00:03:48,228 --> 00:03:51,773
and Vasquez's impressive stride,
we can't lose it.
104
00:03:51,773 --> 00:03:55,109
That's perfect, Remy.
Keep me updated.
105
00:03:55,109 --> 00:04:00,198
Sorry!
Hot coffee coming through!
106
00:04:00,198 --> 00:04:01,866
Hey, you!
Who, me?
107
00:04:01,866 --> 00:04:03,660
Get ready.
108
00:04:03,660 --> 00:04:05,411
- Take it, take it, take it!
- Thank you, Cricket!
109
00:04:05,411 --> 00:04:07,705
Oh, wait,
do you have any extra napkins?
110
00:04:07,705 --> 00:04:08,748
Not today.
111
00:04:08,748 --> 00:04:10,542
Uh, it's okay, Keys.
112
00:04:10,542 --> 00:04:12,710
You're a bit of a dribbler,
but you got this.
113
00:04:12,710 --> 00:04:15,046
Steady.
114
00:04:15,046 --> 00:04:17,590
Remy, I just completed
my first delivery.
115
00:04:17,590 --> 00:04:19,008
That's great, Cricket.
116
00:04:19,008 --> 00:04:20,385
But the Delivernator
just arrived
117
00:04:20,385 --> 00:04:21,427
at its second delivery.
118
00:04:24,222 --> 00:04:26,266
Can I help you?
119
00:04:26,266 --> 00:04:27,433
Identity confirmed.
120
00:04:27,433 --> 00:04:29,727
Whoa. Hang on a--
121
00:04:29,727 --> 00:04:32,855
Delivery complete.
May your day be pleasant.
122
00:04:32,855 --> 00:04:34,732
Well, all right.
123
00:04:34,732 --> 00:04:37,193
And now it's off again.
124
00:04:37,193 --> 00:04:39,862
It's in the lead?
But I'm going as fast as I can.
125
00:04:39,862 --> 00:04:44,117
Fine. I'll just have
to step up my game.
126
00:04:44,117 --> 00:04:45,827
Hey, Ma.
127
00:04:45,827 --> 00:04:47,662
I've got some spackle
and a putty knife.
128
00:04:47,662 --> 00:04:49,289
Let's seal up those holes
and get baking
129
00:04:49,289 --> 00:04:50,665
some new cinnamon buns.
130
00:04:50,665 --> 00:04:52,834
Ants are already in the house.
131
00:04:52,834 --> 00:04:55,253
Sealing up the holes
will just trap them inside.
132
00:04:55,253 --> 00:04:57,589
Violence is the only solution.
133
00:04:57,589 --> 00:04:59,549
I read that for any ant you see,
134
00:04:59,549 --> 00:05:01,217
there are thousands
lying in wait.
135
00:05:01,217 --> 00:05:02,969
Ain't that neat, Gramma?
136
00:05:02,969 --> 00:05:04,220
Die, ants!
137
00:05:14,355 --> 00:05:16,024
You did it, Alice.
138
00:05:16,024 --> 00:05:18,693
The ants are dead
and the house is saved.
139
00:05:18,693 --> 00:05:22,238
I've earned myself a nappy.
140
00:05:22,238 --> 00:05:24,490
Cricket,
the Delivernator just made
141
00:05:24,490 --> 00:05:25,950
its final delivery
at the newsstand.
142
00:05:25,950 --> 00:05:27,452
I'm almost done.
143
00:05:27,452 --> 00:05:29,078
Just got to deliver
to Ms. Torres.
144
00:05:29,078 --> 00:05:31,623
Get your hotdogs.
Fresh hot hotdogs!
145
00:05:31,623 --> 00:05:33,124
Remy, I have an idea.
146
00:05:33,124 --> 00:05:34,751
Do what you can to slow it down.
147
00:05:34,751 --> 00:05:36,544
I'll do my best.
148
00:05:36,544 --> 00:05:38,880
Deliveries complete.
Returning to cafe.
149
00:05:41,382 --> 00:05:43,593
Ow! I'm hurt.
150
00:05:43,593 --> 00:05:46,012
The mean robot hurt me.
151
00:05:46,012 --> 00:05:48,723
Potential lawsuit.
Potential lawsuit.
152
00:05:48,723 --> 00:05:50,475
We would appreciate
your silence.
153
00:05:50,475 --> 00:05:52,852
Wait, what?
154
00:05:52,852 --> 00:05:57,607
Cricket, I'm sorry.
I couldn't stop him.
155
00:05:57,607 --> 00:05:59,192
Don't sweat it, Remy.
156
00:05:59,192 --> 00:06:03,863
The Delivernator has made
its last delivery.
157
00:06:07,617 --> 00:06:08,493
Must've missed one.
158
00:06:10,578 --> 00:06:12,038
I'm under siege.
159
00:06:12,038 --> 00:06:14,916
Not today, you darn ants!
160
00:06:14,916 --> 00:06:16,376
Not my sword, too.
161
00:06:16,376 --> 00:06:17,460
What?
162
00:06:20,755 --> 00:06:22,340
Hi, Gramma.
163
00:06:22,340 --> 00:06:23,925
- The ants took over!
- The ants took over,
164
00:06:23,925 --> 00:06:26,344
- yeah, I know.
- I don't understand.
165
00:06:26,344 --> 00:06:30,682
I was as violent as I could be,
but it didn't stop those ants.
166
00:06:30,682 --> 00:06:33,935
Well perhaps violence
isn't the answer.
167
00:06:33,935 --> 00:06:37,313
Violence isn't the answer?
168
00:06:37,313 --> 00:06:39,649
Ah, with The Delivernator destroyed,
169
00:06:39,649 --> 00:06:41,150
I've got all the time
in the world
170
00:06:41,150 --> 00:06:42,902
for my last delivery.
171
00:06:42,902 --> 00:06:46,030
There he is.
Hey, ready for that rematch?
172
00:06:46,030 --> 00:06:47,532
You're on.
Cricket?
173
00:06:47,532 --> 00:06:49,242
Oops, one sec.
Talk to me.
174
00:06:49,242 --> 00:06:50,702
How's that final
delivery going?
175
00:06:50,702 --> 00:06:52,036
Done and done.
All is good.
176
00:06:52,036 --> 00:06:53,788
That's good.
177
00:06:53,788 --> 00:06:55,540
But you might wanna get back
to the cafe quick
178
00:06:55,540 --> 00:06:58,918
because the robot is beeping.
179
00:06:58,918 --> 00:07:00,878
- It's beeping?
- Okay.
180
00:07:00,878 --> 00:07:03,464
Actually, Ms. Torres,
I'm sorry, but I gotta run.
181
00:07:03,464 --> 00:07:05,591
You see, I'm in this race
against robot dog and--
182
00:07:05,591 --> 00:07:07,593
Oh, Cricket,
you're such a little jokester.
183
00:07:07,593 --> 00:07:10,138
Now, come on, let's play.
First to a thousand wins.
184
00:07:10,138 --> 00:07:11,806
Well, okay.
185
00:07:11,806 --> 00:07:14,475
I'm sure that beeping
is not important.
186
00:07:14,475 --> 00:07:16,519
Hmm?
187
00:07:16,519 --> 00:07:19,147
Gramma, what are you doing
standing in this ant paradise?
188
00:07:19,147 --> 00:07:21,315
Tilly, violence hasn't given me
one inch
189
00:07:21,315 --> 00:07:23,067
in this terrible ant war.
190
00:07:23,067 --> 00:07:26,112
So I'm trying something
a little more sweet.
191
00:07:26,112 --> 00:07:28,197
Come on out, you jerks!
192
00:07:28,197 --> 00:07:30,074
- Cinnamon buns?
- These ain't for you.
193
00:07:30,074 --> 00:07:31,409
Come on.
194
00:07:31,409 --> 00:07:33,703
This is what you wanted,
ain't it?
195
00:07:33,703 --> 00:07:37,415
All right, you heathens,
welcome to your new home.
196
00:07:37,415 --> 00:07:38,875
Tilly was right.
197
00:07:38,875 --> 00:07:41,252
Violence ain't always
the answer.
198
00:07:41,252 --> 00:07:43,463
Just usually.
199
00:07:43,463 --> 00:07:44,756
Cricket, come in.
200
00:07:44,756 --> 00:07:45,923
Remy, what's up?
201
00:07:45,923 --> 00:07:47,425
There's a bit of development.
202
00:07:47,425 --> 00:07:49,177
The Delivernator
is rebuilding itself.
203
00:07:49,177 --> 00:07:51,721
I do not tire.
I do not waste time.
204
00:07:51,721 --> 00:07:53,848
I do not die.
205
00:07:53,848 --> 00:07:55,475
Rebuilding itself?
206
00:07:55,475 --> 00:07:57,393
You and Vasquez
have to hold it back.
207
00:07:57,393 --> 00:08:00,313
I'm a little tied up
at the moment.
208
00:08:00,313 --> 00:08:02,065
So are we.
209
00:08:02,065 --> 00:08:03,483
Remy, get it together.
210
00:08:03,483 --> 00:08:05,109
Hey,
you playing walkie-talkie
211
00:08:05,109 --> 00:08:06,694
or are you playing Ping-Pong?
212
00:08:06,694 --> 00:08:08,529
The answer is Ping-Pong. Duh.
213
00:08:08,529 --> 00:08:10,740
Now, I believe it's my turn
to serve.
214
00:08:10,740 --> 00:08:12,658
Oh, no.
215
00:08:12,658 --> 00:08:14,619
Well, we can't play
without a ball.
216
00:08:14,619 --> 00:08:15,953
Best be going.
Okay. Bye.
217
00:08:15,953 --> 00:08:17,330
Okay, Cricket.
218
00:08:17,330 --> 00:08:19,248
If you don't wanna play,
it's fine.
219
00:08:19,248 --> 00:08:21,876
I'll see if one of these walls
cares to challenge me.
220
00:08:21,876 --> 00:08:24,212
No, no. I love playing
Ping-Pong with you.
221
00:08:24,212 --> 00:08:25,296
I just-- - Cricket, come in.
222
00:08:25,296 --> 00:08:26,839
What's going on, Remy?
223
00:08:26,839 --> 00:08:28,299
The Delivernator
is on the move.
224
00:08:28,299 --> 00:08:29,425
We've done all we could do.
225
00:08:29,425 --> 00:08:31,177
10-4, Remy.
226
00:08:31,177 --> 00:08:33,012
Ms. Torres, listen,
I'm gonna lose a race
227
00:08:33,012 --> 00:08:35,181
with a stupid robot dog
unless I get going now
228
00:08:35,181 --> 00:08:36,641
and I just--
229
00:08:36,641 --> 00:08:38,684
I don't want you to think
I don't care.
230
00:08:38,684 --> 00:08:40,561
- Get going, kid.
- Are you sure?
231
00:08:40,561 --> 00:08:42,688
You spend a lot of time
with this old gal,
232
00:08:42,688 --> 00:08:45,024
you've more than proven to me
how much you care.
233
00:08:45,024 --> 00:08:47,985
Now get out there
and beat that robot dog,
234
00:08:47,985 --> 00:08:50,696
or whatever game it is
you kids are playing.
235
00:08:50,696 --> 00:08:52,490
Thanks for being so cool
about it.
236
00:08:52,490 --> 00:08:54,158
- Catch you later.
- See you.
237
00:08:54,158 --> 00:08:55,910
Oh, Cricket.
238
00:08:55,910 --> 00:08:57,578
I'm here.
I'm here.
239
00:08:57,578 --> 00:08:59,747
- Did I...
- Lose? You sure did.
240
00:08:59,747 --> 00:09:01,374
The Delivernator beat you back.
241
00:09:01,374 --> 00:09:02,500
Victory.
242
00:09:02,500 --> 00:09:04,127
Gloria, please.
243
00:09:04,127 --> 00:09:06,587
Don't take delivery duties
away from me.
244
00:09:06,587 --> 00:09:08,548
I'm sorry, Cricket.
The Delivernator was faster,
245
00:09:08,548 --> 00:09:11,217
and as of this moment
is officially our new deliver--
246
00:09:11,217 --> 00:09:12,844
Hello?
247
00:09:12,844 --> 00:09:14,387
You left your hat at my place, Cricket.
248
00:09:14,387 --> 00:09:16,305
I am so sorry.
249
00:09:16,305 --> 00:09:19,267
Luckily, Cricket will no longer
be on delivery duty.
250
00:09:19,267 --> 00:09:22,019
Oh, you don't say?
That's a shame.
251
00:09:22,019 --> 00:09:24,647
Wait, you enjoy
Cricket's deliveries?
252
00:09:24,647 --> 00:09:26,357
Oh, yeah.
He's a hoot and a half.
253
00:09:26,357 --> 00:09:28,401
And he's got a killer backspin.
254
00:09:28,401 --> 00:09:31,445
- He's always a pleasure.
- He knows my order by heart.
255
00:09:31,445 --> 00:09:33,906
I depend on him for my sanity
and well-being!
256
00:09:33,906 --> 00:09:35,575
Always right. Yeah.
257
00:09:35,575 --> 00:09:37,618
I wouldn't know
what I'd do without him.
258
00:09:37,618 --> 00:09:40,538
Wow.
The Delivernator was fast,
259
00:09:40,538 --> 00:09:43,416
but your connection to people
is even better for business.
260
00:09:43,416 --> 00:09:46,043
Maybe you should stay
on deliveries.
261
00:09:46,043 --> 00:09:48,504
- Confused.
- Oh.
262
00:09:48,504 --> 00:09:50,923
So it's personality
you want now, is it?
263
00:09:50,923 --> 00:09:52,967
That's actually a feature
we're working on
264
00:09:52,967 --> 00:09:54,135
for our next model.
265
00:09:54,135 --> 00:09:56,095
Delivernator 2.0.
266
00:09:56,095 --> 00:09:59,140
Technologically engineered
for optimum friendliness.
267
00:09:59,140 --> 00:10:01,267
You can trust me.
268
00:10:03,895 --> 00:10:05,771
No? Well, your loss.
269
00:10:05,771 --> 00:10:08,608
All right, Delivernator.
Deliver me back to the lab.
270
00:10:08,608 --> 00:10:11,611
Ha-ha!
271
00:10:11,611 --> 00:10:13,237
Well, congrats, Cricket.
272
00:10:13,237 --> 00:10:14,864
You're still on delivery duty.
273
00:10:14,864 --> 00:10:16,866
But, please,
no more four-hour trips.
274
00:10:16,866 --> 00:10:18,868
No problem.
Three and a half hours max.
275
00:10:18,868 --> 00:10:20,411
- Cricket.
- Just kidding, Gloria.
276
00:10:20,411 --> 00:10:22,371
I'll do better.
277
00:10:22,371 --> 00:10:24,832
Now I just need to find somebody
who will do inventory for me.
278
00:10:24,832 --> 00:10:26,334
Cinnamon buns.
279
00:10:26,334 --> 00:10:28,085
I don't care
what you make me do.
280
00:10:28,085 --> 00:10:31,339
Just pay me in cinnamon buns!
281
00:10:31,339 --> 00:10:35,009
I got sweat in my eyes ♪
282
00:10:35,009 --> 00:10:38,304
♪ Lost a bet and got bit
by a hundred flies ♪
283
00:10:38,304 --> 00:10:41,432
I fell out a big ol' tree ♪
284
00:10:41,432 --> 00:10:44,227
♪ Hit every branch
and scraped up both my knees ♪
285
00:10:44,227 --> 00:10:46,646
I got chased by dogs ♪
286
00:10:46,646 --> 00:10:49,815
♪ Licked by a frog,
got a rash on my legs ♪
287
00:10:49,815 --> 00:10:52,068
Dropped a dozen eggs ♪
288
00:10:52,068 --> 00:10:54,904
♪ I got splinters
in seven of ten ♪
289
00:10:54,904 --> 00:10:58,115
♪ And tomorrow,
I'll do it all again ♪