1
00:00:35,141 --> 00:00:40,141
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
2
00:00:40,621 --> 00:00:45,754
«: مترجمین: میـــکائیـل و مهــدی :»
.:: #MK , Ironfist ::.
3
00:00:50,981 --> 00:00:55,018
اعزام نیرو ها به شهرداری متروپلیس
واحد 2078 توی راهه
4
00:00:55,020 --> 00:00:57,987
گروگان گیری با سلاح های پیشرفته
باید کار اینترگنگ باشه
(گروهی خلافکار در کمیک های دی سی)
5
00:00:57,989 --> 00:01:00,823
نصف خزانه ی دولتو هفته ی پیش با
سلاح های پیشرفتشون خالی کردن
6
00:01:00,825 --> 00:01:02,991
باعث شدن دلت برای تنفگای قدیمی تنگ بشه
7
00:01:31,256 --> 00:01:33,456
یه آزمایشگاه رو میخواستن منفجر کنن ،مَگی
8
00:01:33,458 --> 00:01:37,159
این آشغالا انتظار داشتن یکی بزنه دهنشونو سرویس کنه
یکی که احتمالا شنل میپوشه
9
00:01:37,161 --> 00:01:39,398
خوش به حال من
یه راه میون بر بلدم
10
00:01:57,783 --> 00:01:59,548
آقای شهردار و زنشو از اینجا ببر
11
00:01:59,550 --> 00:02:01,817
قبل از اینکه با اون مرده که
بالاست به مشکل بخوریم
12
00:02:01,819 --> 00:02:04,120
نمیدونستم به این چیزا هم باور داری، رئیس
13
00:02:04,122 --> 00:02:06,792
منظورم این مرده نبود
14
00:02:13,799 --> 00:02:16,198
از شهردار دور شو ، منهایم
15
00:02:16,200 --> 00:02:17,801
بهونه دستم نده
16
00:02:17,803 --> 00:02:19,535
پس تو نباید بهونه دستم میدادی
17
00:02:23,841 --> 00:02:27,810
تو، برو مطمئن شو که مُردن
به زجر آور ترین شکل
18
00:02:27,812 --> 00:02:32,582
و تو، وقتی دارم زنگ میزنم بیان دنبالمون
حواست به شهردار عزیزمون باشه
19
00:02:32,584 --> 00:02:34,887
اوکی، از اینجا میارمت بیرون
20
00:02:48,532 --> 00:02:52,468
یالا رفیق، تو که نمیخوای یه پلیس رو بکشی
21
00:02:52,470 --> 00:02:53,903
جدی؟
اونوقت چرا؟
22
00:03:00,978 --> 00:03:03,579
23
00:03:03,581 --> 00:03:08,017
هی، میدونی سقوط از یه
ارتفاع زیاد چه حسی داره؟
24
00:03:08,019 --> 00:03:10,285
! بیا بفهمیم
25
00:03:10,287 --> 00:03:13,989
وای، انگار درد داشت
26
00:03:13,991 --> 00:03:15,227
الان برمیگردم
27
00:03:24,202 --> 00:03:27,136
!! کار کن ، لعنتی
آشغال به درد نخور
28
00:03:27,138 --> 00:03:29,873
تو قرار بود با هر دستور من
منو انتقال بدی
29
00:03:29,875 --> 00:03:32,341
خودتو اذیت نکن
با اشعه ی چشمام سوزوندمش
30
00:03:35,447 --> 00:03:38,047
تنها جایی که میتونی بهش منتقل بشی ، منهایم
31
00:03:38,049 --> 00:03:41,451
فقط 3 بار وعده ی غذایی در روز بهت میدن
و ساعت 8 شبم خاموشی میزنن
32
00:03:41,453 --> 00:03:43,219
! حرومزاده
33
00:03:46,024 --> 00:03:49,360
میدونی، تنها چیزی که نمیتونم مقابلش
خونسرد باشم آدمای زورگوئه
34
00:04:03,574 --> 00:04:06,676
افرادی مثل تو متروپلیس رو بدنام میکنن
35
00:04:17,087 --> 00:04:19,321
اما دیگه الان باید اینو بدونی، منهایم
36
00:04:19,323 --> 00:04:22,227
هیچکس نمیتونه شهر منو داغون کنه
و ازش قسر در بره
37
00:04:28,391 --> 00:04:36,391
::::
::: مـــرگ سوپــرمن :::
::::
38
00:04:44,415 --> 00:04:48,951
فکر کنم اینو چندین بار در هفته بهت میگم
اما، ممنون سوپرمن
39
00:04:48,953 --> 00:04:50,653
نمیدونستیم بدون تو چیکار کنیم
40
00:04:50,655 --> 00:04:53,489
مثل کسی حرف میزنی که میخواد
بهش رأی بدم ، آقای شهردار
41
00:04:53,491 --> 00:04:55,490
هی، اون رفیق منه اونجا
42
00:04:55,492 --> 00:05:01,297
!سوپرمن
هی، منم رفیق قدیمیت
43
00:05:01,299 --> 00:05:04,499
"بیبو بیبوسکی"
بدشانس ترین دریانورد توی شهر کیه؟
44
00:05:04,501 --> 00:05:08,304
بیخیال، لازم نیست هر دفعه حواست به بیکن من باشه
(گوشت خشک)
45
00:05:08,306 --> 00:05:11,740
به هر حال، دیگه دریانوردی نمیکنم
صاحب یه رستورانم
46
00:05:11,742 --> 00:05:14,210
رستوران گریل و کلاب آیس
47
00:05:14,212 --> 00:05:15,981
نظرت راجبِ یه عکس برای رستوران چیه؟
48
00:05:18,350 --> 00:05:20,717
اَه
49
00:05:20,719 --> 00:05:23,453
آشغال هر موقع نیازش داری کار نمیده
50
00:05:23,455 --> 00:05:25,187
من ازتون عکس میگیرم
51
00:05:25,189 --> 00:05:27,025
جیمی اولسن
تو فرشته ی نجاتی
52
00:05:28,258 --> 00:05:30,059
بگو ، سوپرمن
53
00:05:30,061 --> 00:05:32,528
!سوپرمن
54
00:05:32,530 --> 00:05:35,598
ممنون، گنده بک
55
00:05:35,600 --> 00:05:37,667
مطمئن میشم این به دستتون میرسه آقای بیبوسکی
56
00:05:37,669 --> 00:05:41,073
توی رستوران میبینمت، بچه
گوشت کبابی به حساب خودم
57
00:05:42,506 --> 00:05:45,307
ممنون، جیمی
من واقعا باید برم
58
00:05:45,309 --> 00:05:47,710
از اعضای لیگ، کسی در دسترس
59
00:05:47,712 --> 00:05:51,013
هسـت؟-
سوپرمن-
60
00:05:51,015 --> 00:05:54,316
باید برم جایی، میتونی کمک کنی
این ریخت و پاش اینجارو تمیز کنی؟
61
00:05:54,318 --> 00:05:56,319
وای، دوباره؟
62
00:05:56,321 --> 00:05:59,788
قسم میخورم شما بچه ها منو با
نظافتچیا اشتباه گرفتین
63
00:05:59,790 --> 00:06:02,557
خب، وقتی آپارتمان منو تمیز میکنی
اینم میتونی تمیز کنی
64
00:06:02,559 --> 00:06:06,328
!وای
با چی طرف بودین؟
65
00:06:06,330 --> 00:06:09,467
گروه اینترگنگ ، که یه جورایی دستشون
به مادرباکس رسیده
(جعبه ی مادر ، اشاره به انیمیشن سوپرمن-بتمن:آخرالزمان)
66
00:06:13,171 --> 00:06:17,607
و این کلِ ماجرا نیست
این زره هم مربوط به جریانات آخر الزمانه
67
00:06:17,609 --> 00:06:20,343
چطوری فهمیدی؟
68
00:06:20,345 --> 00:06:22,677
منم همین چیزا رو میپوشم، حالا یادت اومد؟
69
00:06:22,679 --> 00:06:25,814
عالیه، یه باقی مونده
از جنگمون با دارکساید
70
00:06:25,816 --> 00:06:28,818
ما باید اینو آزمایش کنیم
شاید یکی از ما بتونه کمک کنه
71
00:06:28,820 --> 00:06:31,453
نه، به یکی نیاز داریم سر و کارش
با این وسایل باشه
72
00:06:31,455 --> 00:06:33,689
کسی که بیرون و داخل اینو خوب بشناسه
73
00:06:33,691 --> 00:06:36,191
به پدرم نیاز داریم
74
00:06:36,193 --> 00:06:40,196
میتونم ببرمش پیشش اگر بخوای
.. میدونم که شما دوتا زیاد
75
00:06:40,198 --> 00:06:44,833
نه، هیچ مشکلی تا حالا با طفره رفتن حل نشده
76
00:06:44,835 --> 00:06:47,170
خب، حداقل مانع کار تو
توی تمیز کردن اینجا نمیشم
77
00:06:47,172 --> 00:06:49,308
بعدا میبینمت، همکار-
یکی طلبت ، فلش-
78
00:06:50,607 --> 00:06:52,574
تقریبا سی بار شده که به من بدهکاری
79
00:06:52,576 --> 00:06:55,146
موندم اگر خیلی دیر نشده
به تایتان ها ملحق بشم
(... گروهی از قهرمانا مثل رابین، کیدفلش و)
80
00:06:56,614 --> 00:06:58,083
محدودیت سنی هم دارن؟
81
00:07:04,121 --> 00:07:06,758
با هر کسی که ازش بخواد عکس میگیره
82
00:07:08,626 --> 00:07:10,496
حتی از پس خودشم بر نمیاد
83
00:07:15,633 --> 00:07:17,667
تو گفتی دو دقیقه بیشتر نمیشه
84
00:07:17,669 --> 00:07:19,768
شرمنده، خانم لین
گنگسترایی با سلاح های پیشرفته
85
00:07:19,770 --> 00:07:22,672
شهردار رو دزدیده بودن و یه جورایی از اون
چیزایی بود که باید بشون رسیدگی میکردم
86
00:07:22,674 --> 00:07:24,372
میدونم، زنده دیدمش
87
00:07:24,374 --> 00:07:26,576
مطمئنی که داری پیر نمیشی؟
88
00:07:26,578 --> 00:07:28,343
تو باید بهم بگی پیر شدن چه حسی داره
89
00:07:28,345 --> 00:07:31,213
! تیکه ی سنگینی بود
90
00:07:31,215 --> 00:07:34,516
داستان های راجبِ اینکه سوپرمن کمکم کرد
که اعتماد مردم رو جلب کنم
91
00:07:34,518 --> 00:07:37,220
الان وقتش رسیده که تا با
تکنولوژی کریپتونی این
92
00:07:37,222 --> 00:07:39,758
که یک شخص غریبه رو از یک سیاره ی دیگه
به زمین اورد آشنا بشم
93
00:07:41,893 --> 00:07:45,294
و اینم محفظه ی منه که
مالِ زمانیه که نوزاد بودم
94
00:07:45,296 --> 00:07:47,129
در طول سفر وظیفش این بود که
95
00:07:47,131 --> 00:07:50,299
از ساختار ژنتیکی من به خوبی
اساس سوخت و ساز بدنم محافظت کنه
96
00:07:50,301 --> 00:07:52,104
لازم نیست که از غذا خوریای نصف شبت بگم
97
00:07:53,371 --> 00:07:55,304
چطوری همه ی این کارا رو میکنه؟
98
00:07:55,306 --> 00:07:58,374
من تا الان رو صرف مطالعه روی
تکنولوژی کریپتون کردم
99
00:07:58,376 --> 00:08:01,309
برای همینم کار رو به
دکتر کلایبورن و گروهشون سپردم
100
00:08:01,311 --> 00:08:03,545
برای همین خیلی خوشحالیم که
این کارو به عهده گرفتیم
101
00:08:03,547 --> 00:08:07,415
اخیرا فقط این کریستال های
یونیزه شده ی متراکم رو پیدا کردیم
102
00:08:07,417 --> 00:08:11,420
ما معتقدیم که اونا به عنوان گروهی
از امواج شتاب دهنده برای انتقال عمل میکنن
103
00:08:11,422 --> 00:08:13,388
گاز
104
00:08:13,390 --> 00:08:17,225
تا راحت تر بذاریمش، ما از
قسمت میانی غلاف آویزونش کردیم
105
00:08:17,227 --> 00:08:19,828
مثل صدنلی بچه توی ماشین
عامیانه بگم
106
00:08:19,830 --> 00:08:22,398
تنها به یک روش فعال میشه
107
00:08:22,400 --> 00:08:24,503
میشه یه لحظه روتو برگردونی ، خانم لین
108
00:08:26,203 --> 00:08:29,475
تکنولوژی کریپتون
میتونه یکم غافلگیرت کنه
109
00:08:32,510 --> 00:08:34,146
... لعنتی
110
00:08:36,346 --> 00:08:41,383
هویت ژنتیکی تو تایید شد، کال اِل
111
00:08:41,385 --> 00:08:44,853
من یک تجسم جسمی از یک
شخصیت برنامه ریزی شده هستم
112
00:08:44,855 --> 00:08:49,492
به عنوان مرجع کلی کریپتونی ها
در طبیعت طراحی شدم
113
00:08:49,494 --> 00:08:52,227
و تنها هدفم در این سفر اینه که
تورو از هر چیزی باخبر کنم
114
00:08:52,229 --> 00:08:56,399
کمکت کنم و از جون تو
و تمام کریپتونی ها محافطت کنم
115
00:08:56,401 --> 00:08:58,300
.. در زمان-
... وایسا ببینم، اون-
116
00:08:58,302 --> 00:08:59,968
بله، خانم لین
117
00:08:59,970 --> 00:09:02,872
شما داری به پرستار
آخرین پسر کریپتون نگاه میکنی
118
00:09:02,874 --> 00:09:04,439
تماشا کن
119
00:09:04,441 --> 00:09:06,442
همونطور که به من
120
00:09:06,444 --> 00:09:09,911
نگه داری تاریخ تمامی خاندان های
کریپتون داده شده
121
00:09:09,913 --> 00:09:12,515
با خاندان تو شروع میکنیم
122
00:09:12,517 --> 00:09:15,918
خاندان اِل-
وایسا، این؟
123
00:09:15,920 --> 00:09:17,987
اینم از سر برگ مقاله ات، خانم لین
124
00:09:17,989 --> 00:09:21,527
دوست دارم که تو و بقیه ی دنیا
با خانوادم آشنا بشید
125
00:09:39,844 --> 00:09:41,876
خب، نظرت چیه؟
126
00:09:41,878 --> 00:09:43,813
نمیدونم که چی بگم
.. این
127
00:09:43,815 --> 00:09:48,483
سلام سوپرمن، خوشتیپ شدی
128
00:09:48,485 --> 00:09:52,921
فقط به یاد میاره که تو یه بیگانه ای
129
00:09:52,923 --> 00:09:56,424
مردم اینو وقتی هواپیمای در حال سقوط رو
نجات دادی ، فراموش کردن
130
00:09:56,426 --> 00:09:58,861
درسته، اره
.. مطمئنم که این
131
00:09:58,863 --> 00:10:00,465
روز خوبی داشته باشی، سوپرمن
132
00:10:01,566 --> 00:10:03,567
ممنون، تو هم همینطور
133
00:10:07,971 --> 00:10:09,639
یه زن واقعا باهوش رو میشناسم که
134
00:10:09,641 --> 00:10:12,477
همیشه میگه نور آفتاب بهترین محو کنندست
135
00:10:13,510 --> 00:10:16,045
برمیگردی به دیلی پلنت؟
136
00:10:16,047 --> 00:10:20,585
و اینکه منو برای رفتن پیش "پری وایت" از
کرایه تاکسی راحت میکنی ، کارت قهرمانانست
(سر دربیر دیلی پلنت)
137
00:10:22,820 --> 00:10:25,523
منو میشناسی که
همیشه روز رو نجات میدم
138
00:10:52,950 --> 00:10:56,319
مرسی که رسوندیم
باید برم
139
00:10:56,321 --> 00:10:58,386
!اوناهاش
هی، سوپرمن میشه بات سلفی بگیرم؟-
140
00:10:58,388 --> 00:11:01,656
منم همینطور
141
00:11:01,658 --> 00:11:05,560
142
00:11:05,562 --> 00:11:07,697
عجله داری-
داستان بزرگی گیر اوردم-
143
00:11:07,699 --> 00:11:09,799
من نمیخوام که روزتو واسم تعریف کنی
144
00:11:09,801 --> 00:11:12,334
اما تو داری به کسی نگاه میکنی که اخبار
انحصاری جریان باند اینتر گنگ رو پوشش داد
145
00:11:12,336 --> 00:11:14,739
خب، این خیلی خوبه
با من بیا
146
00:11:16,673 --> 00:11:19,474
چی از باند اینترگنگ گُنده تره؟
147
00:11:19,476 --> 00:11:21,544
آخرش میفهمی
148
00:11:21,546 --> 00:11:25,381
نه، درسته
تو با اون رفیق کله گندت مصاحبه کردی
149
00:11:25,383 --> 00:11:26,652
میدونم این یعنی چی
150
00:11:29,586 --> 00:11:30,989
برو داخل
151
00:11:42,032 --> 00:11:44,733
همیشه بعد دیدن اون یارو
انقدر هیجان زده میشی
152
00:11:44,735 --> 00:11:46,702
باید بش حسادت کنم؟
153
00:11:46,704 --> 00:11:48,737
فکر کنم یکم اینو سفت بستی
154
00:11:48,739 --> 00:11:51,741
میتونم شلش کنم
اگر همش همین باشه
155
00:11:51,743 --> 00:11:55,844
عالیه، توی سفر آخر هفتمون به همپتونز
ببندشون
156
00:11:55,846 --> 00:11:57,848
.. راجبِ اون
157
00:11:59,149 --> 00:12:02,852
وای، نه
نه، نه، نه، نه
158
00:12:02,854 --> 00:12:05,588
میدونی چقدر واسم سخته که بیخیال بشم؟
159
00:12:05,590 --> 00:12:07,857
من بیخیال اون مصاحبه با وزیر امور خارجه شدم
160
00:12:07,859 --> 00:12:10,025
میتونم توضیح بدم-
جدی؟-
161
00:12:10,027 --> 00:12:12,026
منظورت اینه که تو
یه سری قرار مدارای مخفی
162
00:12:12,028 --> 00:12:14,663
با یه مشت جاسوس، توی جاهای مخفیانه نمیری؟
(منظورش دخترای دیگه اس)
163
00:12:14,665 --> 00:12:15,967
پدر و مادرم توی شهرن
164
00:12:17,534 --> 00:12:22,003
جدی؟
پس، حقیقتو کتمان کردی
165
00:12:22,005 --> 00:12:25,473
آخر این هفته قراره خیلی باحال بشه
166
00:12:25,475 --> 00:12:28,810
..من نمیخوام
167
00:12:28,812 --> 00:12:30,045
چیو نمیخوای؟
168
00:12:30,047 --> 00:12:31,881
نمیخوای باهاشون آشنا بشم؟
169
00:12:31,883 --> 00:12:33,352
فکر نمیکنی وقتش رسیده
170
00:12:36,921 --> 00:12:39,688
لوئیز وایسا، فقط
171
00:12:39,690 --> 00:12:41,756
ببین ، کلارک نمیخوام وقتم برای اینکه
172
00:12:41,758 --> 00:12:45,428
نگران باشم یه پسر از من خوشش میاد یا نه
تلف بشه، ما هردومون بزرگسالیم
173
00:12:45,430 --> 00:12:50,568
میدونم این ایده ی من بود که این چیزا رو سرکار
مخفی نگه داریم، ولی واقعا دارم تلاشمو میکنم
174
00:12:51,599 --> 00:12:54,969
نه، نه حق با توئه
باید باهاشون آشنا بشی
175
00:12:54,971 --> 00:12:57,473
فقط برای من مثل یه
قلمروی ناشناختس
176
00:12:57,475 --> 00:13:00,111
و یه چیزایی هست که باید
توی در میون گذاشتنشون عادت کنم
177
00:13:01,611 --> 00:13:03,414
کلارک، اونا پدر و مادرتن
178
00:13:04,114 --> 00:13:06,147
قراره چیو بفهمم؟
179
00:13:06,149 --> 00:13:07,718
که یه احمق به تمام معنا بودی؟
180
00:13:09,152 --> 00:13:10,555
همین الانشم اینو میدونم
181
00:13:21,666 --> 00:13:24,503
مشکلی پیش نمیاد
فقط خوب پیش میره
182
00:13:31,575 --> 00:13:33,912
خب، دکتر استون نظرتون چیه؟
183
00:13:37,013 --> 00:13:41,851
با تکنولوژی باقی مونده های دوران آخرالزمان
تطابق داره ، اما نه به صورت کامل
184
00:13:41,853 --> 00:13:44,053
جان، میشه یه لحظه بیای اینجا
185
00:13:44,055 --> 00:13:46,090
آخرین باری که ازم
درخواست کمک کردی رو یادم نمیاد
186
00:13:47,859 --> 00:13:50,961
دکتر آیرونز یکی از بهترین
مهندسین استار لبزه
187
00:13:53,029 --> 00:13:56,768
.. اگه در مورد این یه تیکه فلزه من داشتم
اوه
188
00:13:58,536 --> 00:14:00,902
خودشه
189
00:14:00,904 --> 00:14:03,738
تا حالا همدیگه رو ندیدیم؟-
یه بار ، توی ساختمون-
190
00:14:03,740 --> 00:14:07,675
من تازه از شرکت لِکس استعفا داده بودم
و میخواستم بیخیالش بشم
191
00:14:07,677 --> 00:14:10,578
یادمه، تیشرت قشنگیه
192
00:14:10,580 --> 00:14:12,714
با افتخار میپوشمش
193
00:14:12,716 --> 00:14:15,083
میشه فقط کارای اینو انجام بدیم
194
00:14:15,085 --> 00:14:16,618
چی پیدا کردی ، جان؟
195
00:14:16,620 --> 00:14:20,588
این قطعا مالِ دوران آخرالزمانه
196
00:14:20,590 --> 00:14:26,127
اما با فرمول های سه گانه با هسته ی زمینی
در سطح اتمی ترکیب شده
197
00:14:26,129 --> 00:14:27,999
این ترکیب قدرتشو زیاد تر کرده
198
00:14:29,600 --> 00:14:31,567
! خارق العادس
199
00:14:31,569 --> 00:14:34,169
این یعنی، حتی از تو هم قوی تره ویکتور
200
00:14:34,171 --> 00:14:37,238
همیشه انقدر مشوق آدمی ، بابا
201
00:14:37,240 --> 00:14:41,175
تو باید منابع پیچیده و پیشرفته ای داشته باشی
تا بتونی آلیاژی مثل این تولید کنی
202
00:14:41,177 --> 00:14:44,313
استارلبز ، میتونه بسازتش
اما مطمئنا از اینجا نیومده
203
00:14:44,315 --> 00:14:47,116
شاید کار شرکت وین تِکه
.. یا شایدم
204
00:14:47,118 --> 00:14:50,989
البته، سایبورگ بعدا پیگیرش میشیم
205
00:14:53,557 --> 00:14:56,592
از هردوتون ممنونم، بخاطر اینکه
تجربیات و زمانتون رو در اختیارم گذاشتین
206
00:14:56,594 --> 00:14:58,162
خواهش میکنم، سوپرمن
207
00:15:03,734 --> 00:15:07,303
ممنونم که این قضیه رو با من
در میون گذاشتی ، پسرم
208
00:15:07,305 --> 00:15:09,905
زمان زیادی گذشته
209
00:15:09,907 --> 00:15:12,676
اره، میدونم
بابتش متاسفم
210
00:15:15,345 --> 00:15:17,114
دکتر آیرونز، خوبی؟
211
00:15:18,215 --> 00:15:19,884
بهتر از همیشه ام ، ویکتور
212
00:15:35,166 --> 00:15:36,667
چیزیو گم نکردی ، لکس؟
213
00:15:39,836 --> 00:15:44,272
ببخشید، الان برای چی میخوای
سرزنشم کنی سوپرمن؟
214
00:15:44,274 --> 00:15:47,041
اون سلاح ها، امروز صبح
215
00:15:47,043 --> 00:15:48,743
اونا با تکنولوژی بیگانه ها مطابقت داشت
216
00:15:48,745 --> 00:15:51,613
اما کاملا واضح بود که اینجا ، روی زمین
برای اینترگنگ تغییر کرده بودن
217
00:15:51,615 --> 00:15:53,948
به نظر ترسناک میاد
218
00:15:53,950 --> 00:15:58,853
اما همونطور که میبینی، تمام روزام رو در حبس خانگی
بودم، و این پابند زخمت به پام بسته شده بود
219
00:15:58,855 --> 00:16:01,325
یکم کریپتونایت سبز بهش مالیدم
220
00:16:03,360 --> 00:16:05,162
نگران نباش، واقعی نیست
221
00:16:07,330 --> 00:16:09,397
اوه، بیخیال
222
00:16:09,399 --> 00:16:14,002
باند اینترگنگ ، رابط هایی در تمام سیاره داره
ممکنه کار هرکسی بوده باشه
223
00:16:14,004 --> 00:16:16,671
ما ته این قضیه رو در میاریم، لکس
224
00:16:16,673 --> 00:16:20,208
و وقتی اینکارو کردیم
من برمیگردم
225
00:16:20,210 --> 00:16:23,212
چیزیو میدونی که من نمیدونم؟
226
00:16:23,214 --> 00:16:27,686
فقط اینکه این شهر قراره بخاطر تنفر از من
عاشق تو بشه
227
00:16:38,162 --> 00:16:42,030
اما سناتور اجاره ی خونه ها ، توی مناطق
فقیر نشین دویست در صد گرون تر شده
228
00:16:42,032 --> 00:16:44,867
که جدیدا صاحبانشون افشا شدن
باید یه نظری داشته باشین
229
00:16:47,303 --> 00:16:50,674
یا شایدم نداری-
مهمون نمیخوای؟-
230
00:16:52,308 --> 00:16:55,410
یه چیز باحال شنیدم و باید بهت بگم
231
00:16:55,412 --> 00:16:58,380
برنامه ی زنده ی دیلی پلنت 2 دقیقه ی
دیگه شروع نمیشه؟
232
00:16:58,382 --> 00:17:00,952
من تا بخش دومش حضور ندارم
233
00:17:02,686 --> 00:17:04,089
مطمئنم میتونم منتظر بمونم
234
00:17:06,857 --> 00:17:09,892
خب، پس میری پدر و مادرشو ببینی
235
00:17:09,894 --> 00:17:12,126
وای، خدا بس کن
236
00:17:12,128 --> 00:17:14,797
لوئیز، تو حرف نداری
من بهت احترام میذارم
237
00:17:14,799 --> 00:17:17,098
من میخواستم مثل تو باشم
تا وقتی پشت دوربین فهمیدم
238
00:17:17,100 --> 00:17:19,033
قضیه بیشتر از دفن کردن یه مشت
آشغال دولتیه
239
00:17:19,035 --> 00:17:24,072
کی اینو اصلا بهت گفت؟-
تو گفتی، همین الان-
240
00:17:24,074 --> 00:17:28,278
من یه ذره شک کردم از وقتی که
دیگه "اسمالویل" صداش نکردی
241
00:17:29,980 --> 00:17:32,146
جدی؟
242
00:17:32,148 --> 00:17:34,482
عزیزم، زنای اینجا همه چیزو
راجبِ اون مرد خوشتیپ و قد بلند میدونن
243
00:17:34,484 --> 00:17:37,152
و تنها کسی که اینجا سرش رقابت میکنن
استیو لامبرده
244
00:17:37,154 --> 00:17:40,088
و اون همیشه طوریه
که حس کنم باید دوش بگیرم
245
00:17:40,090 --> 00:17:43,325
سلام خانما، کسی به استیو اشاره کرد؟
246
00:17:43,327 --> 00:17:46,228
اره، فکر کنم یکی از کارمندا بوده
247
00:17:46,230 --> 00:17:47,732
منظورمو که میفهمی؟
248
00:17:50,067 --> 00:17:52,033
!هــی
249
00:17:52,035 --> 00:17:54,736
گوش کن کَت، منو کلارک فعلا
دوستای خوبی هستیم
250
00:17:54,738 --> 00:17:57,306
میخوای کل اداره رو باخبر کنی؟
خب موفق باشی
251
00:17:57,308 --> 00:17:59,411
فقط بذار برگردم سر کارم، اوکی؟-
اوکی، اوکی-
252
00:18:00,377 --> 00:18:02,877
فقط مراقب باش
253
00:18:02,879 --> 00:18:05,379
تو همیشه میگفتی کلارک انگار متفاوته
انگار همیشه یه دیوار دور خودش کشیده
254
00:18:05,381 --> 00:18:09,019
انگار که دلش نمیخواد کسی بهش نزدیک بشه
میدونی که منظورم چیه؟
255
00:18:10,221 --> 00:18:12,754
اره، فکر کنم بدونم
256
00:18:12,756 --> 00:18:14,356
برای پخش بهتون نیاز داریم، خانم گرنت
257
00:18:14,358 --> 00:18:16,194
این آلارم من بود، میبینمت
258
00:18:48,559 --> 00:18:50,091
چیزیو انداخته بودی؟
259
00:18:50,093 --> 00:18:52,261
به عنوان همسر از خودگذشته و فداکارت
260
00:18:52,263 --> 00:18:54,296
به دستو پا چلفتیت توی خونه عادت کردم
261
00:18:54,298 --> 00:18:57,532
اما هنک، اینطوری الگوی بدی
برای بقیه میشی
262
00:18:57,534 --> 00:18:59,334
بله، فرمانده
کم کم داره به مخم میزنه که
263
00:18:59,336 --> 00:19:01,569
که اشتباه کردیم هنشاو رو مسئول کردیم
264
00:19:01,571 --> 00:19:03,905
بچه ها ، خوشحالم که گذاشتیم
تری عکسارو بگیره
265
00:19:03,907 --> 00:19:06,207
اما باید بهتون هشدار بدم که
اون روی خوبمو در نظر گرفته بودم
266
00:19:06,209 --> 00:19:08,076
اره، باشه
267
00:19:08,078 --> 00:19:10,145
تری، با هیوستون تماس بگیر
268
00:19:10,147 --> 00:19:12,548
انگار راجبِ لوله های هیدرولیک راست میگفتن
269
00:19:12,550 --> 00:19:15,216
پردازنده ی لرزش احتمالا چند پیج شل شکونده
270
00:19:15,218 --> 00:19:17,418
"چند تا پیچ شل شکونده"
چقدر فنی حرف میزنی
271
00:19:17,420 --> 00:19:22,156
خب، مطمئنم تو میتونی
علمی ترشو بگی، خانم مهندس
272
00:19:22,158 --> 00:19:26,228
هیوستون، سفینه ی اکس کالیبور صحبت میکنه
جواب بده، هیوستون
273
00:19:26,230 --> 00:19:28,396
بیاید، جنگجوهای فضایی
274
00:19:28,398 --> 00:19:31,066
آخرین نگاهامونم بکنیم
قبل از اینکه برگردیم داخل
275
00:19:31,068 --> 00:19:35,404
این نهمین باریه که میای، رئیس
نمیتونی هنوزم زُل بزنی بش
276
00:19:35,406 --> 00:19:37,505
من فقط دارم دنبال شنل قرمز میگردم
277
00:19:37,507 --> 00:19:40,375
میتونی ببینیش اگر بالای اسکوسفر باشه
(قسمت خارجی جو زمین)
278
00:19:40,377 --> 00:19:43,248
دو بار تا حالا اومده این بالا، میدونید
یه بارم جونمو نجات داد
279
00:19:46,449 --> 00:19:48,852
بله، آقا شما همیشه میتونید
روی سوپرمن حساب کنید
280
00:20:15,879 --> 00:20:18,113
متنفرم که مانع نقشه هاتون میشم
281
00:20:18,115 --> 00:20:20,251
شبتون توی شهر چطوری گذشت ، جناب لوثر؟
282
00:20:24,388 --> 00:20:26,288
"فوق العاده بود "گرِگوری
283
00:20:26,290 --> 00:20:29,023
اما بازم، هر نمایش خصوصی توی تالار بولشوی
284
00:20:29,025 --> 00:20:31,292
وقتی ممنوعه یکم بهتر میشه
285
00:20:31,294 --> 00:20:33,462
چیزی واسم داری؟
286
00:20:33,464 --> 00:20:36,498
درسته
287
00:20:36,500 --> 00:20:39,604
بعضی وقتا فراموش میکنم دولت
کدوممون رو تحت حبس خونگی گذاشته
288
00:20:41,906 --> 00:20:43,107
من که نمیکنم
289
00:20:48,177 --> 00:20:51,515
هنک؟
ازت میخوان که آنلاین بشی، قضیه مهمه
290
00:20:53,183 --> 00:20:54,586
هِنشاو صحبت میکنه، چیشده؟
291
00:20:56,419 --> 00:20:58,252
!گندش بزنن
292
00:20:58,254 --> 00:21:00,254
یه جسم ناشناخته داره بهمون برخورد میکنه
293
00:21:00,256 --> 00:21:02,226
همه برگردن توی سفینه
294
00:21:04,194 --> 00:21:05,363
!ولش کن
295
00:21:15,272 --> 00:21:18,542
همیشه از اینکه بین بزرگترین مغز های نسل
قدم میزدم خوشحال بودم
296
00:21:19,709 --> 00:21:22,411
برای همین استخدامشون کردم
297
00:21:22,413 --> 00:21:25,480
این یه نمونه ی بارز سنگ آذرینه
298
00:21:25,482 --> 00:21:27,452
یکم کتاب بخون، پخمه
299
00:21:29,586 --> 00:21:33,124
حداقل ، یک نفر فرضیه ی
پنجم اقلیدس رو درک میکنه
300
00:21:34,090 --> 00:21:35,627
حیف شد که تو نیستی
301
00:21:39,429 --> 00:21:41,599
من نمیتونم احمق هارو تحمل کنم، مردم
302
00:21:43,199 --> 00:21:45,533
همین الانشم جهان پر شده از احمق ها
303
00:21:45,535 --> 00:21:49,037
احمقای چاپلوسی که بیگانه ها رو میپرستن
304
00:21:49,039 --> 00:21:52,240
معتقدن که اونا مامور عدالتن
305
00:21:52,242 --> 00:21:57,011
اما من چهره ی واقعی بیگانه هارو دیدم
تهدیداتشو درک میکنم
306
00:21:57,013 --> 00:22:00,248
با وجود اعتقادات و باور های غلطی که
در دستان این شورشگر هاست
307
00:22:00,250 --> 00:22:04,019
شرکت کورپ پای ماموریتش میمونه
و دو برابر تلاش میکنه
308
00:22:04,021 --> 00:22:06,253
تا بیگانه ی بعدی رو پیدا کنه
309
00:22:06,255 --> 00:22:08,559
و در همون دوران بچگیش
اونو از بین ببره
310
00:22:10,426 --> 00:22:13,531
حالا، نشونم بده چی پیدا کردی-
اوکی-
311
00:22:16,600 --> 00:22:19,100
اونا هسته ی رمزگذاری شده ی هیوستون رو
312
00:22:19,102 --> 00:22:22,037
از سفینه ی اکس کالیبور هک کردن و یه چیزی
توی راهه که میخواد بهمون برخورد کنه
313
00:22:27,311 --> 00:22:31,413
سی ثانیه فرصت داریم،باید همین الان
!موتور هارو روشن کنید
314
00:22:31,415 --> 00:22:35,349
دوست دارم ببینم از چی دارن فرار میکنن
ماهواره ای اون نزدیکیا داریم؟
315
00:22:40,791 --> 00:22:42,126
بزرگش کن
316
00:22:46,397 --> 00:22:49,463
اون شهاب سنگ برات یکم غیر عادی نیست؟
317
00:22:49,465 --> 00:22:52,436
یکم قلمبه اس
318
00:22:54,038 --> 00:22:55,673
من میخواستم بگم مثل زن حامله اس
319
00:23:02,745 --> 00:23:05,414
تسمه ها هنوز متصلن
در های داخلی 12 درجه باز شدن
320
00:23:05,416 --> 00:23:08,152
برام مهم نیست، مراحل اولیه ی
پرواز رو شروع کن
321
00:23:12,121 --> 00:23:15,257
کاپیتان، صدمه دیدیم
سفینه داره نصف میشه
322
00:23:15,259 --> 00:23:17,325
بال سمت چپ رو از دست دادیم
323
00:23:17,327 --> 00:23:19,293
!وای خدا، هنک از پسش بر نمیایم
324
00:23:19,295 --> 00:23:20,828
دستورت چیه، کاپیتان؟-
اگر نتونیم هم مهم نیست-
325
00:23:20,830 --> 00:23:23,568
سوپرمن نجاتمون میده، درست مثل همیشه
326
00:23:29,173 --> 00:23:31,042
داریم نصف میشیم
327
00:23:33,744 --> 00:23:37,846
همگی، آروم باشید
اون توی راهه ، من میدونم
328
00:23:37,848 --> 00:23:39,748
چندین بخش رو از دست دادیم،کنترل از دستمون خارج شده-
..هی، چرا-
329
00:23:39,750 --> 00:23:42,553
مشکلی نیست تری
همیشه میتونی روی سوپرمن حساب کنی
330
00:23:47,657 --> 00:23:50,061
!تری، نه
331
00:23:54,598 --> 00:23:57,201
سوپرمن، میدونستم که میای
332
00:24:32,703 --> 00:24:35,870
آقای لوثر ، باید عجله کنم تا از دستش ندادم
333
00:24:35,872 --> 00:24:38,240
شهاب سنگ با ساحل میانی اقیانوس اطلس
برخورد کرده
334
00:24:38,242 --> 00:24:42,644
مختصاتش، 4712 درجه ی شمالی
و 74595 درجه به سمت غرب
335
00:24:42,646 --> 00:24:44,646
شنیدی چی گفتم؟
336
00:24:44,648 --> 00:24:47,281
پاد زهر پسرت توی یک ساعت میرسه دستت
337
00:24:47,283 --> 00:24:50,088
زنده موندنش رو تبریک میگم
338
00:24:51,588 --> 00:24:53,391
وقتشه بریم شنا کنیم
339
00:25:02,799 --> 00:25:04,432
!کلارک،منو پوشش بده
340
00:25:12,676 --> 00:25:16,211
جدی میگم، دایانا ما باید از اسمای رمزی
توی این شرایط استفاده کنیم
341
00:25:16,213 --> 00:25:18,413
تازه منو دایانا صدا کردی
342
00:25:18,415 --> 00:25:20,084
اما این چیزیه که خودت میخوای صدات کنن
343
00:25:22,753 --> 00:25:24,953
تو دلت میخواد سوپرمن صدات کنن؟
344
00:25:27,623 --> 00:25:30,192
به نظر میاد اعتماد به نفستم خیلی بالاست
345
00:25:30,194 --> 00:25:32,426
من فقط نمیخوام اسمم توی عموم پخش بشه
346
00:25:32,428 --> 00:25:33,430
به علاوه
347
00:25:36,199 --> 00:25:37,432
از سوپرمن خوشم میاد
348
00:25:42,606 --> 00:25:45,473
چون اگه وندرمن بودی
بقیه فکر میکردن زن و شوهریم؟
349
00:25:45,475 --> 00:25:48,545
نه
چون اون این لقبو بهم داد
350
00:25:57,521 --> 00:25:58,886
منظورت لوئیزه؟
351
00:25:58,888 --> 00:26:00,524
اره، لوئیز
352
00:26:03,894 --> 00:26:08,666
جالبه که اسم واقعیشو میگی
اما بهش اجازه نمیدی اسم واقعیتو بدونه
353
00:26:11,467 --> 00:26:12,869
رابطه ی پیچیده ایه
354
00:26:14,271 --> 00:26:15,740
مثل رابطه ی قدیم ما
355
00:26:17,373 --> 00:26:18,708
یه مدتی خوب بود
356
00:26:19,775 --> 00:26:21,211
اره، خوب بود
357
00:26:22,713 --> 00:26:24,745
فقط محض اطلاع
358
00:26:24,747 --> 00:26:27,581
من زیاد تو این
تغییر قیافه دادنات خوب نبودم
359
00:26:27,583 --> 00:26:29,350
حوله؟
360
00:26:29,352 --> 00:26:31,453
من عرق نمیکنم
361
00:26:31,455 --> 00:26:33,323
شاید ظاهرت عرق نکنه
362
00:26:36,392 --> 00:26:38,460
بچه ها، لنون بالاخره موفق شد
363
00:26:38,462 --> 00:26:39,597
ما توی اتاق جلسه ایم
364
00:26:44,900 --> 00:26:47,537
اعماق 9 هزار متری رو رد کردیم
365
00:26:50,706 --> 00:26:56,877
توی اعماق 2500 متری
یه صدایی از سمت اسکله شنیدم
366
00:26:56,879 --> 00:26:59,681
من بخاطر تجربت دارم بهت پول میدم،هیزلوود
367
00:26:59,683 --> 00:27:01,816
ترستونو بذارید برای یه وقت دیگه
368
00:27:01,818 --> 00:27:04,752
ما الان توی اعماق 10 هزار متری هستیم، آقای لوثر
369
00:27:04,754 --> 00:27:08,225
پایین تر برید، من میخوام
اون شهاب سنگ رو پیدا کنم
370
00:27:25,475 --> 00:27:28,579
آقای لوثر، چند نفر اون بیرونن
371
00:27:35,918 --> 00:27:40,488
اونا آتلانتیسین احمق
از قبیله ی آکوامن
372
00:27:40,490 --> 00:27:42,793
صبر کن ، لکس
یه چیزی میشنوم
373
00:28:01,043 --> 00:28:04,445
فکر کنم که شما میخوای
ما بفهمیم این از کجا اومده
374
00:28:04,447 --> 00:28:06,383
کاملا درست فکر کردی
375
00:28:21,031 --> 00:28:22,433
اونا وایسادن
376
00:28:35,478 --> 00:28:38,379
یه چیزی گرفتشون
دید ندارم
377
00:28:38,381 --> 00:28:42,450
انگار تیکه تیکه شدن
378
00:28:42,452 --> 00:28:44,422
آقای لوثر،هنوز اونجایین؟
379
00:28:46,723 --> 00:28:49,960
باید از اینجا بیایم بیرون
.. ما باید، باید
380
00:28:54,531 --> 00:28:56,498
این دیگه چیه؟
381
00:29:33,602 --> 00:29:34,738
اون مُرده
382
00:29:36,039 --> 00:29:38,809
برگرد عقب،میخوام باز اون چیزو ببینم
383
00:29:42,745 --> 00:29:45,946
شگفت انگیزه،موجودی که
سال های نوری رو
384
00:29:45,948 --> 00:29:49,617
در فضا سفر کرده و به شکل فاجعه باری
وارد زمین شده و زنده مونده
385
00:29:49,619 --> 00:29:52,523
پسر ناجی آبی پوشمون
میتونه یکم باهاش بجنگه
386
00:29:58,128 --> 00:30:02,896
اوکی، بعدی برنامه ریزی بودجمون
برای محسبات مالی سال آیندست
387
00:30:02,898 --> 00:30:06,701
مخارج بالا تر از چیزیه که سازمان ملل برای
حد مالیات مشخص کرده ، بچه ها
388
00:30:06,703 --> 00:30:09,103
من بهش رسیدگی میکنم
ادامه بده، سایبورگ
389
00:30:09,105 --> 00:30:12,139
تجارت کالای وندروومن امسال
خیلی خوب عمل کرد
390
00:30:12,141 --> 00:30:14,911
وقتی شرکت وین ورشکست شد
من میتونم وارد عرصه بشم
391
00:30:16,111 --> 00:30:18,213
شوخی میکنی، مگه نه؟
392
00:30:18,215 --> 00:30:21,883
اوکی، اوکی بیاید فقط توافق کنیم که
به این رسیدگی کردیم، دیگه چی؟
393
00:30:21,885 --> 00:30:23,952
.فقط اصابت با شمشیر شاه آرتور بوده
394
00:30:23,954 --> 00:30:25,720
.فقط سه نفر خوب شدن
395
00:30:25,722 --> 00:30:28,223
در مطقه سانحه
.به نگهبان هام دستور جست جو دادم
396
00:30:28,225 --> 00:30:30,191
آزمایشگاه استار نیاز
.به چند تا نمونه سنگ داره
397
00:30:30,193 --> 00:30:33,126
،خیلی خب اگر که اینطوره
.همدیگه رو هفته دیگه می بینیم
398
00:30:33,128 --> 00:30:35,663
همون زمان خفاشی
.همون تونل خفاشی
399
00:30:35,665 --> 00:30:37,932
.ـ من اینجا نمیام
ـ چرا ؟
400
00:30:37,934 --> 00:30:40,100
،آره،اگر که من اینجا بیام
.یعنی تو هم میتونی بیای
401
00:30:40,102 --> 00:30:42,669
داداش،برای تو که سه ثانیه
.کار داره اونجا بری و برگردی
402
00:30:42,671 --> 00:30:45,540
،تهش دیگه دو ثانیه
.به هر حال فهمیدم منظورت رو
403
00:30:45,542 --> 00:30:49,277
من یه قرار ملاقات با مدیر مدرسه
.شبانه روزی دیمین دارم
404
00:30:49,279 --> 00:30:54,182
شوخی نکن! بتمن
جلسه اولیا داره؟این که عالیه
405
00:30:54,184 --> 00:30:59,153
توی شورای اولیاء هم هستی؟
.بگو که هستی
406
00:30:59,155 --> 00:31:01,088
.من بتمن هستم
407
00:31:01,090 --> 00:31:03,124
ما نگهبان های بیشتر برای
.برگشت به خونه نیاز داریم
408
00:31:03,126 --> 00:31:05,559
چه کسی
مایل به ثبت نام هستش؟
409
00:31:11,167 --> 00:31:14,605
.فقط داشتم شوخی میکردم
.فکر کنم خوبه
410
00:31:16,238 --> 00:31:17,807
هنوزم داره خیره
به من نگاه میکنه؟
411
00:31:20,944 --> 00:31:22,876
میتونیم قرار داد رو به
.شب موکول کنیم
412
00:31:22,878 --> 00:31:26,116
نمیشه،من
.اون شب شام قبل عروسی دارم
413
00:31:27,250 --> 00:31:29,317
با کسی رابطه داره؟
414
00:31:29,319 --> 00:31:32,787
.داره ازدواج میکنه،یه جورایی
415
00:31:32,789 --> 00:31:34,289
.آره،فردا ازدواج میکنم
416
00:31:34,291 --> 00:31:38,760
لیمو ها،سالن عروسی،دی جی
.و شب زنده داری
417
00:31:38,762 --> 00:31:40,498
،فقط خانواده دعوته
متوجه هستی؟
418
00:31:41,130 --> 00:31:43,030
آیریس میدونه؟
419
00:31:43,032 --> 00:31:44,568
،اون بهتره
.اون زمانش رو مشخص کرد
420
00:31:45,599 --> 00:31:49,002
نه،منظورم اینه
راجب تو میدونه؟
421
00:31:49,004 --> 00:31:51,138
شوخی میکنی ؟
.خیلی وقت پیش بهش گفتم
422
00:31:51,140 --> 00:31:53,944
یا خدا،رفیق،نمیتونی
.همچین بمبی رو با خودت ماه عسل ببری
423
00:31:55,811 --> 00:31:58,178
ـ نگران نیستی؟
ـ راجب چی؟
424
00:31:58,180 --> 00:32:00,114
راجب وارد کردنش
به دنیای خودت؟
425
00:32:00,116 --> 00:32:02,286
....خطرها،قربانی ها
426
00:32:04,087 --> 00:32:06,557
کلارک،کل ازدواج
.همینطوریه
427
00:32:12,028 --> 00:32:15,262
ولش دنیا دو روزه،توی
.یخچال آبجو داریم
428
00:32:15,264 --> 00:32:18,031
.میدونم،تو شیر میخوری
429
00:32:18,033 --> 00:32:22,369
تبریک میگم،کجا میرین؟
فیجی،بورابورا،سی ورلد؟
430
00:32:22,371 --> 00:32:25,208
خیلی خب،فلش،بعضی موقع ها
.هست که سرعت خوب نیست
431
00:32:32,381 --> 00:32:35,817
بعدی یهویی دیدم
.سوار اون گاو شد
432
00:32:35,819 --> 00:32:38,051
.هر چند نتونست کلارک منو پرت کنه
433
00:32:38,053 --> 00:32:40,053
.اون بچه
یه بی باک بود
434
00:32:40,055 --> 00:32:42,889
این کلارک؟همونیه
که جوراب های آهنی می پوشه؟
435
00:32:42,891 --> 00:32:44,992
.بابا،بیخیال!تی ام آی
436
00:32:44,994 --> 00:32:47,928
ـ یعنی چی؟
ـ همه چی رو نگو،جاناتان
437
00:32:47,930 --> 00:32:50,897
مطمئنم که لوییس
.نصف این داستان ها رو قبلا شنیده بود
438
00:32:50,899 --> 00:32:52,136
.نه به مولا
439
00:32:53,003 --> 00:32:55,837
.اصلا
440
00:32:55,839 --> 00:32:58,740
این مسئله بخاطر اینه
.اگر خانواده ام یه چیزی بهم یاد داده باشن
441
00:32:58,742 --> 00:33:00,674
اینه که راجب خودم
.صحبت نکنم
442
00:33:00,676 --> 00:33:03,043
.کار پدر و مادر همینه
443
00:33:03,045 --> 00:33:06,583
ماموریت تموم شد،به نظر
.میرسه خیلی چیزا هست که نمیدونم
444
00:33:07,884 --> 00:33:10,217
همین الان بهم بگو،اگر که
.لازمه ازت فاصله بگیرم
445
00:33:10,219 --> 00:33:14,021
خب،اگر اینطوره اولین
.زنی نیست که قلبش رو میشکنی
446
00:33:14,023 --> 00:33:16,156
!همه چی رو نگو ،مامان
447
00:33:16,158 --> 00:33:18,792
خیلی خب داریم به
.قسمت های خوب خوب میریم
448
00:33:18,794 --> 00:33:23,731
خب،اول یه لینا بود
.دختر دوست داشتنی بود که کنارمون زندگی میکرد
449
00:33:23,733 --> 00:33:26,867
...هر از چند گاهی اینجا می اومد،نه
.نه مثل پیت روس
450
00:33:26,869 --> 00:33:29,136
منظورم اینه،پیت هر روز
.اونجا بود
451
00:33:29,138 --> 00:33:31,705
همیشه نسبت به پسره
.کنجکاو بودم
452
00:33:31,707 --> 00:33:36,277
خب،یه دختر دیگه هم توی
...تیم شنا بود.لورل،لارا
453
00:33:36,279 --> 00:33:38,812
لوری،لوری لمیرز
454
00:33:38,814 --> 00:33:43,017
.اونو یادمه،دافی بود برای خودش
455
00:33:43,019 --> 00:33:45,386
! ـ بابا
.ـ کلارک درست میگه
456
00:33:45,388 --> 00:33:49,057
.احتمالا نباید راجبش صحبت میکردم
.دارم هالیبوت می خورم
یه نوع ماهی
457
00:33:54,930 --> 00:33:58,232
!بیخیال،تاکسی
458
00:33:58,234 --> 00:34:01,071
.داره میاد
.و داره میره
459
00:34:02,805 --> 00:34:04,438
حالت خوبه؟
460
00:34:04,440 --> 00:34:07,075
دلت میخواست سریع منو
بیرون کنی،مگه نه؟
461
00:34:07,077 --> 00:34:10,078
خب،این درست نیست،من نمی خواستم
.بخاطر اون داستان ها حوصله ات سر بره
462
00:34:10,080 --> 00:34:12,145
حوصله ام سر بره؟کلارک
این اولین باره
463
00:34:12,147 --> 00:34:14,815
که فکر میکنم چیزی
.راجب تو یاد گرفتم
464
00:34:14,817 --> 00:34:17,851
راستش رو بخوای،رفتن به خونه
.مشخص کرد که چقدر فاصله تو بینمون انداختی
465
00:34:17,853 --> 00:34:20,290
لویس،تو منو
.بهتر از هر کسی میشناسی
466
00:34:21,458 --> 00:34:23,724
.پس این واقعا خجالت آوره
467
00:34:23,726 --> 00:34:25,992
.چیزی از تو مهم تر برای من نیست
468
00:34:25,994 --> 00:34:27,397
.فقط برای نشون دادنش مشکل داشتم
469
00:34:29,398 --> 00:34:32,032
یه چیز دیگه هم هست
و بعضی اوقات
470
00:34:32,034 --> 00:34:34,437
احساس میکنم اگر که
.حقیقت رو بهت بگم شاید تو رو بترسونه
471
00:34:36,505 --> 00:34:37,808
!تاکسی
472
00:34:43,212 --> 00:34:46,115
،یه فکر دیگه دارم
.فکر کنم پیاده برم
473
00:35:35,230 --> 00:35:37,831
فکر کنم در جایی هستم
.که قاتل بیرون اومده
474
00:35:37,833 --> 00:35:39,933
.من که ردی ازش نمیبینم
475
00:35:39,935 --> 00:35:42,136
.باید پیش بقیه برگردم
476
00:35:42,138 --> 00:35:44,842
.من مختصات رو دارم
.همه رو در جریان میزارم
477
00:35:45,909 --> 00:35:47,311
.بخاطر غمت شرمنده ،مرد
478
00:35:57,554 --> 00:35:59,253
.متاسفم
479
00:35:59,255 --> 00:36:02,023
فکر کنم امشب ما
زیاد صحبت کردیم،مگه نه؟
480
00:36:02,025 --> 00:36:04,425
.تو که خوب بودی،مامان
481
00:36:04,427 --> 00:36:07,561
.ما داریم پیر میشیم
...راز ها
482
00:36:07,563 --> 00:36:10,134
مثل قبلا برامون
.مهم نیستن
483
00:36:11,366 --> 00:36:15,869
.رازها هدفی دارن
.هنوزم دارن
484
00:36:15,871 --> 00:36:20,340
.اون دختر خوبیه کلارک
.تو مستحق یه نفر خاص هستی
485
00:36:20,342 --> 00:36:26,179
مشکل اینه،هر چه بیشتر خاص باشن
.بیشتر می خوای که ازشون محافظت کنی
486
00:36:26,181 --> 00:36:31,117
میدونم،ولی باید مثل بقیه
.انتخاب هایی داشته باشی
487
00:36:31,119 --> 00:36:34,922
ما بزرگت کردیم
.تا اینکه بتونی خودت باشی
488
00:36:34,924 --> 00:36:37,194
ما بزرگت نکردیم
.که تنها باشی،عزیزم
489
00:36:39,362 --> 00:36:41,295
.من هیچ وقت تنها نبودم
490
00:36:41,297 --> 00:36:43,467
نه از روزی که شما و
بابا به فرزندگی قبولم کردین
491
00:37:39,956 --> 00:37:41,024
برایان؟
492
00:38:05,281 --> 00:38:06,483
.کت،لطفا
493
00:38:08,217 --> 00:38:10,016
حداقل،بزار
.اول قهوه ام رو بگیرم
494
00:38:10,018 --> 00:38:12,154
چرت نگو،بیا
.کافی،بخور و برو
495
00:38:14,089 --> 00:38:15,292
.حرفی واسه گفتن نیست
496
00:38:16,259 --> 00:38:19,025
.اصلا درست نیست
497
00:38:19,027 --> 00:38:21,996
وین یا کارداشیانی
وجود نداره که دنبالش بری؟
498
00:38:21,998 --> 00:38:24,197
.تو نمیتونی
.افراد کنزاس
499
00:38:24,199 --> 00:38:26,567
مثل همیشه نگران و ترسیده بود؟
500
00:38:26,569 --> 00:38:28,703
.باید از پله ها برم بالا
501
00:38:28,705 --> 00:38:31,739
.خب میدونی،اون زود اینجا اومده
502
00:38:31,741 --> 00:38:33,474
ـ کلارک؟
.ـ بله
503
00:38:33,476 --> 00:38:36,076
و هنوزم دنبال یه راهیه
.که کنار میزت باشه
504
00:38:36,078 --> 00:38:37,744
کت،بی شوخی
میشه ساکت بشی؟
505
00:38:37,746 --> 00:38:40,982
اوضاع اونطوری که
.انتظار میرفت پیش نرفت
506
00:38:40,984 --> 00:38:43,217
اینکه اینجا گیر بدی
.به چیزی کمک نمیکنه
507
00:38:43,219 --> 00:38:44,751
!لوییس
508
00:38:44,753 --> 00:38:46,290
...من وایستادم برات یکم
509
00:38:47,456 --> 00:38:48,592
.قهوه گرفتم
510
00:38:51,761 --> 00:38:53,594
باید برم؟
511
00:38:53,596 --> 00:38:56,262
نه،کت من فقط دنبال
پرونده
512
00:38:56,264 --> 00:38:59,166
لوییس که پارسال مصاحبه
.کرده بود می گشتم
513
00:38:59,168 --> 00:39:02,469
.شاید بتونیم برای ناهار همو ببینیم
.باید با هم صحبت کنیم
514
00:39:02,471 --> 00:39:05,306
خیلی خب،میتونم
ساعتای دو غذا بخورم
515
00:39:11,781 --> 00:39:14,280
عالیه،هر چی برای تو
.خوب باشه برای منم خوبه
516
00:39:14,282 --> 00:39:15,985
.یه جایی در هابز وی هست
517
00:39:18,054 --> 00:39:20,590
آدرس رو از جیمی بگیر
.منم اونجا می بینمت
518
00:39:23,692 --> 00:39:26,059
!واو
519
00:39:26,061 --> 00:39:28,128
ـ چی فکر میکنی؟
.ـ گفتنش سخته
520
00:39:28,130 --> 00:39:31,498
.مطمئنا نگرانه
.شاید چیزی نباشه
521
00:39:31,500 --> 00:39:34,103
میدونی مردا چجوری
هستن،هیچ وقت نمیدونی
522
00:39:35,571 --> 00:39:38,605
.آره،توی دردسری
523
00:39:38,607 --> 00:39:41,175
.شرمنده ام
524
00:39:41,177 --> 00:39:44,612
خیلی سفارش برای ناهار ندی،
نمیخوای منفجر بشی وقتی که
525
00:39:44,614 --> 00:39:47,380
اعلام خطر رو دیدم،چه خبر شده؟
526
00:39:47,382 --> 00:39:50,250
فقط خواستم بدونی
.یه حرکاتی در منطقه تو هست
527
00:39:50,252 --> 00:39:52,619
ـ کجا؟
.ـ به نظرم فعلا مشکلی نداریم
528
00:39:52,621 --> 00:39:54,822
فلش با چند نفر دیگه
.الان رفتن بیرون
529
00:39:54,824 --> 00:39:57,491
گزارش ها اولیه نشون میده که
.یه جور موجوده
530
00:39:57,493 --> 00:40:00,360
آرتور کنار دریا چیزی پیدا
. کرده شاید راست باشه
531
00:40:00,362 --> 00:40:02,663
من قرار ناهار با لوییس دارم
.ولی کنسلش میکنم
532
00:40:02,665 --> 00:40:05,266
.با همینایی که داریم خوبه
533
00:40:05,268 --> 00:40:08,701
این ناهاری که میگی ربطی به اون
حرفایی که اون روز میزدیم داره؟
534
00:40:08,703 --> 00:40:11,172
اگر که لیگ بهم نیاز داشت
.بهم زنگ بزن
535
00:40:11,174 --> 00:40:14,143
،الان میخواستی بگی، بتوچه ؟
536
00:40:14,643 --> 00:40:15,779
.آره
537
00:41:07,763 --> 00:41:12,435
!کشتش،کشتش
538
00:41:23,813 --> 00:41:26,246
!وای خدای
!خدایا
539
00:41:26,248 --> 00:41:29,315
،اگه کسی اینو میبینه
.کمک بفرسته
540
00:41:29,317 --> 00:41:31,420
این هیولا داره
!همه رو میکشه
541
00:41:34,857 --> 00:41:36,759
!اوه نه
542
00:41:37,692 --> 00:41:38,828
!نه
543
00:41:57,480 --> 00:41:59,846
اشکالی نداره،بچه
.ما دیگه اینجاییم
544
00:41:59,848 --> 00:42:01,884
!فلش، مردم
545
00:42:27,243 --> 00:42:28,608
.هاک هنوز زنده اس
546
00:42:28,610 --> 00:42:30,244
فانوس؟
.به یه پارامتر نیاز داریم
547
00:42:30,246 --> 00:42:32,478
مثل جهنم!الان وقت امتحان
.کردن دشمن نیست
548
00:42:32,480 --> 00:42:35,248
من از اعضای
.شرکت فانوس سبز هستم
549
00:42:35,250 --> 00:42:38,652
ما همچین هیولا هایی
.رو میزاریم برای صبحونه مون
550
00:43:08,583 --> 00:43:11,018
خیلی خب،این یکی
.رو ندیدم داره میاد
551
00:44:17,453 --> 00:44:21,424
هشدار،سه تا از افراد زمین خوردن
.و ما الان رسیدیم،نیروی پشتیبان بفرستین
552
00:44:33,469 --> 00:44:37,938
دبنی داناوان،پول هنگفت
من اینجا چطور سر شده؟
553
00:44:37,940 --> 00:44:41,945
لکس،برای اینکها همه اینا برای خودته
.هر قرونش
554
00:44:43,746 --> 00:44:47,780
من اینجا می مونم.خیلی
.کار عحیبی نمی کنم
555
00:44:47,782 --> 00:44:50,483
ـ هنوزم تفنگ رو داری؟
ـ اوه آره
556
00:44:50,485 --> 00:44:53,721
هیچ وقت ،وقتی که یکی از
.عزیزام فرار کنن نمی فهمی
557
00:44:53,723 --> 00:44:56,558
.اونا گیج شدن
558
00:44:57,759 --> 00:45:00,561
پیشرفتی هم داشتی؟
559
00:45:00,563 --> 00:45:05,632
به طور اتفاقی،انتظار داشتم نمونه های
رام شده داشته باشیم،به زودی
560
00:45:05,634 --> 00:45:09,103
.من نمونه نمیخوام
.یه ارش میخوام
561
00:45:09,105 --> 00:45:11,704
.تکثیر دی ان ای کار سختیه
562
00:45:11,706 --> 00:45:14,775
ما به کد با دوام
.بیشتری نیاز داریم
563
00:45:14,777 --> 00:45:17,578
حالا اون موجودی که راجبش
...بهم گفتی
564
00:45:17,580 --> 00:45:20,683
پیداش میکنیم،دبنی
.زود تصمیمت رو نگیر
565
00:45:22,016 --> 00:45:23,449
این یکی چطور؟
566
00:45:23,451 --> 00:45:25,918
.این قرار بود نمونه اصلی باشه
567
00:45:25,920 --> 00:45:28,692
.ـ هنوزم رشد میکنه
!ـ لکس
568
00:45:29,958 --> 00:45:31,027
.ما پیداش کردیم
569
00:45:53,449 --> 00:45:54,784
!بشین سرجات،احمق
570
00:46:07,462 --> 00:46:09,529
وبعدش به سوپر من میگم
571
00:46:09,531 --> 00:46:13,500
یه آپرکاد بهش بزن،حالا
!سندان،سندان
572
00:46:13,502 --> 00:46:16,072
و اینطوریاست من کمکش کردم
.شهر رو نجات بده،کمتر یا بیشتر
573
00:46:17,473 --> 00:46:19,206
.داستان خفنیه
574
00:46:19,208 --> 00:46:22,175
.ـ یه عالمه ازش دارم
.ـ شرط میبندم که داری
575
00:46:22,177 --> 00:46:24,511
منو غذا چی
از اونا هم داری؟
576
00:46:24,513 --> 00:46:26,913
.اوه آره،بفرمایید
577
00:46:26,915 --> 00:46:32,121
گوشت دنده رو امتحان کنین،سس شگفت انگیز
.با سالاد کلم شگفت انگیز داره
578
00:46:32,922 --> 00:46:34,424
!شگف انگیز
579
00:46:37,592 --> 00:46:39,860
ببخشید،جیمی
.اینجا رو خیلی دوست داره
580
00:46:39,862 --> 00:46:43,463
جیمی اولسن برای صبحونه اش
.چیلی داگز می خوره
581
00:46:43,465 --> 00:46:46,168
خب،راجب چی میخواستی
صحبت کنی؟
582
00:46:47,036 --> 00:46:48,969
خیلی خب
583
00:46:48,971 --> 00:46:51,838
اون روزی که گفتی
،دارم دوری میکنم
584
00:46:51,840 --> 00:46:53,176
.انگار یه جای کار می لنگید
585
00:46:54,243 --> 00:46:56,108
.حق با تو بود
586
00:46:56,110 --> 00:46:58,811
خیلی خب،خوشحال شدم فهمیدم
.من احمق نیستم
587
00:46:58,813 --> 00:47:01,047
خب،لازم نیست که
.با هم بد به هم بزنیم
588
00:47:01,049 --> 00:47:02,916
هنوزم میخوام هر روز
.بیام و کار بکنم
589
00:47:02,918 --> 00:47:04,717
،اگر که مشکل اینه
...خودت باید حلش کنی،من
590
00:47:04,719 --> 00:47:07,820
صبر کن،بزار تمومش کنم
591
00:47:07,822 --> 00:47:09,625
یه دلیلی داره که
.من خیلی مرموزم
592
00:47:11,927 --> 00:47:13,830
و فکر میکنم تو باید
.بدونی چرا
593
00:47:14,897 --> 00:47:15,998
و؟
594
00:47:18,266 --> 00:47:19,802
.من سوپر من هستم
595
00:47:24,772 --> 00:47:27,843
،این....این خوبه
کلارک،توجه ام رو جلب کردی
596
00:47:33,616 --> 00:47:34,951
.به من نگاه کن
597
00:47:39,755 --> 00:47:41,558
!وای خدا
598
00:47:43,092 --> 00:47:46,860
با عقل جور در نمیاد،ولی این کار
....کاملا با عقل جور در میاد.تو
599
00:47:46,862 --> 00:47:50,096
.همیشه در یک زمان حاضر میشدی
.انگار که تو فقط اونجا بودی
600
00:47:50,098 --> 00:47:52,965
،و تو خوب بودی
.خیلی خوب
601
00:47:52,967 --> 00:47:57,538
.وای خدا،خیلی غیر اخلاقیه
.تو داستان راجب خودت مینوشتی
602
00:47:57,540 --> 00:47:59,873
خب،آره ولی فقط
.چند بار بود
603
00:47:59,875 --> 00:48:01,808
.من واقعا این کارو میخواستم
604
00:48:01,810 --> 00:48:05,112
هیچ وقت مرخصی نمیگرفتی،
هیچ وقت زحمت نمیکشی، تَن نمیخوردی
یه نوع قهوه
605
00:48:05,114 --> 00:48:08,748
اصلا اون آدما
مامان و بابات هستن؟
606
00:48:08,750 --> 00:48:12,018
،هستن ولی میدونی
.یکم پیچیده اس
607
00:48:12,020 --> 00:48:15,221
!وای خدا
!تو از یه سیاره دیگه هستی
608
00:48:15,223 --> 00:48:18,257
دوست پسرم
.از یه سیاره دیگه اس
609
00:48:18,259 --> 00:48:22,996
گوش کن،لوییس،من یه بنده خدایی هستم
.از یه شهر کوچولو که که کار درست رو میکنه
610
00:48:22,998 --> 00:48:26,699
ولی انجام دادن کاری که میتونم
.شاید خانواده ام رو به خطر بندازه
611
00:48:26,701 --> 00:48:30,704
من این کار رو کردم که
.اونا تقاص کار های منو پس ندن
612
00:48:30,706 --> 00:48:33,773
و حالا تو هم می خوای
.با این مسئله زندگی کنم
613
00:48:33,775 --> 00:48:37,714
امیدوارم بتونی،چون یه چیز
دیگه هم بوده که مخفی میکردم
614
00:48:39,147 --> 00:48:42,518
میخوای که بگی ؟
615
00:48:45,821 --> 00:48:50,123
.جیمی من سرم شلوغه
بعدا زنگ بزن...چی؟
616
00:48:50,125 --> 00:48:52,759
.چی؟بلند صحبت کن
.صدات رو نمی شنوم
617
00:48:52,761 --> 00:48:55,895
.رئیس میخواد سوار هلی کوپتر بشی
!الان میام اونجا
618
00:48:55,897 --> 00:48:58,998
ـ چی،چرا؟
.ـ یه هیولا به سمت متروپلیس اومده
619
00:48:59,000 --> 00:49:02,001
همین الانش هم
.نصف لیگ عدالت رو شکست داده
620
00:49:02,003 --> 00:49:03,806
...خب،به نظرم شنیده باشی
621
00:49:07,743 --> 00:49:08,777
.اونو..
622
00:50:02,331 --> 00:50:03,730
میشه بگی چه فکری میکنه؟
623
00:50:03,732 --> 00:50:05,898
.فکر واقعی نداره
624
00:50:05,900 --> 00:50:10,038
همش خشونته،در تمام جنگ
.کشتن دستگاهه
625
00:50:19,915 --> 00:50:22,018
!نه
626
00:50:45,139 --> 00:50:46,842
!بتمن،مواظب باش
627
00:51:11,165 --> 00:51:14,900
.خیلی خوب به نظر نمیای ،سایبورگ
628
00:51:14,902 --> 00:51:18,739
.میتونیم این موجود رو بگیریم
...زودباش!بیا
629
00:51:18,741 --> 00:51:21,043
!زودباش
630
00:51:25,179 --> 00:51:27,449
اون هیولا کجاست؟
631
00:51:29,485 --> 00:51:32,455
جنوب،داره
.به سمت متروپلیس میره
632
00:51:36,991 --> 00:51:39,259
.بهت نیاز داریم،کلارک
633
00:51:46,134 --> 00:51:48,467
!خودم شکستت میدم،هیولا
634
00:52:40,522 --> 00:52:42,324
!مجبورت میکنم تسلیم بشی
635
00:52:56,170 --> 00:52:58,940
شاید بتونی با طناب
.مقاومت کنی،موجود احمق
636
00:53:00,174 --> 00:53:02,110
،ولی با هِرا
!تو نابود میشی
637
00:54:02,203 --> 00:54:03,503
دایانا؟
638
00:54:03,505 --> 00:54:05,304
.باید زودتر اینجا می اومدم
639
00:54:05,306 --> 00:54:09,141
.تقصیر تو نیست
640
00:54:09,143 --> 00:54:11,413
همینجا بمون،باشه؟
641
00:54:14,516 --> 00:54:18,253
واستا،نابودش کن،کلارک
642
00:54:19,587 --> 00:54:20,856
.مقاومت نکن
643
00:54:22,023 --> 00:54:24,025
.وگرنه که همه رو میکشه
644
00:54:36,103 --> 00:54:40,275
من نمیدونم از کدوم سوراخی بیرون
.اومدی یا از کدوم گوری اومدی
645
00:54:41,677 --> 00:54:43,913
.ولی تو رو بر میگردونم
646
00:55:25,020 --> 00:55:27,353
این موجود به وسیله دولت
شناسایی نشده
647
00:55:27,355 --> 00:55:29,688
و شایعه شده که اعضای لیگ عدالت
رو زخمی کرده
648
00:55:29,690 --> 00:55:31,724
یا نزدیک به مرگ در
.هارلون هایتز رها کرده
649
00:55:31,726 --> 00:55:35,195
،هی ،اگر جایی برای رفتن ندارین
650
00:55:35,197 --> 00:55:39,032
میتونین تا وقتی که سوپر من داره
.شهر رو نجات میده با من بمونین
651
00:55:39,034 --> 00:55:40,636
.من با شما هستم
652
00:55:42,436 --> 00:55:45,373
درست مثل بقیه دوستای ابر قدرتم
.که همیشه با من هستن
653
00:55:47,275 --> 00:55:49,509
سوال اینه
آیا سوپر من یک بار دیگه
654
00:55:49,511 --> 00:55:53,679
می جنگه و این آخر الزمان
رو نزدیک به متروپلیس نمیکنه؟
655
00:55:53,681 --> 00:55:55,514
،شنیدین چی گفت،مردم
656
00:55:55,516 --> 00:55:57,282
لوییس برای این چیزه
.یه اسم گذاشته
657
00:55:57,284 --> 00:56:00,587
آخرالزمان،بریم تو کارش
.ما به یه صحفه اول دیگه نیاز داریم
658
00:56:00,589 --> 00:56:03,690
آره ،اگر که کسی
.باقی مونده باشه تا بخونتش
659
00:56:03,692 --> 00:56:06,326
سوپر من شاید تنها
امیدی باشه که متروپلیس داره
660
00:56:06,328 --> 00:56:09,065
،در گذشته
همیشه کافی بود
661
00:56:12,234 --> 00:56:14,703
اوه خواهشا
.ببند دهنت رو
662
00:56:17,706 --> 00:56:22,345
شگفت انگیزه،کدوم تمدنی
تونسته اینو درست بکنه؟
663
00:56:23,578 --> 00:56:26,779
.به نظر میرسه تنها کارش نابودیه
664
00:56:26,781 --> 00:56:30,750
شاید یه سلاح باشه،حرکت
اول نشون داد که همه زندگی ها رو
665
00:56:30,752 --> 00:56:33,286
در زمین نابود کنه
.تا نیرو به دست بیاره
666
00:56:33,288 --> 00:56:35,822
این میتونه توضیحی باشه
.چرا داره به متروپلیس میاد
667
00:56:35,824 --> 00:56:38,391
به سمت مراکز
.جمعیتی کشیده میشه
668
00:56:38,393 --> 00:56:41,226
کسی که با منه میتونه
قوی ترین شکارچی رو اینجا بفرسته
669
00:56:41,228 --> 00:56:43,431
تا قویترین ها رو بکشه؟
670
00:56:47,101 --> 00:56:49,601
فکر میکنی شاید بتونه
سوپر من رو بکشه؟
671
00:56:49,603 --> 00:56:52,007
میتونه من رو از
.خیلی از مشکلات نجات بده
672
00:56:58,179 --> 00:57:01,815
ولی اگر که سوپرمن نتونه
شکستش بده؟
673
00:57:01,817 --> 00:57:04,587
.متروپلیس هنوزم نیاز
.داره که محافظت بشه
674
00:57:16,831 --> 00:57:22,634
خوشبختانه،اون روز روزی هست
.که مدت زیادی براش برنامه میریختم
675
00:57:22,636 --> 00:57:25,137
سخنگوی وزارت فرا انسان های ایالت
676
00:57:25,139 --> 00:57:27,576
گفته که تمام شهروند ها
.به یه مکان امن برن
677
00:57:37,853 --> 00:57:40,121
!از ماشین برین بیرون،از ماشین برین بیرون
!زودباش
678
00:58:56,598 --> 00:58:58,701
!زدوباش برو بیرون
679
00:59:32,801 --> 00:59:34,436
!جویی،نه
680
00:59:44,478 --> 00:59:46,247
یه نفر،
!به بچه ام کمک کنه
681
01:00:06,900 --> 01:00:10,406
برگرد پیش مامانت،پسر
.همه چیز درست میشه
682
01:01:05,527 --> 01:01:08,530
اوه،مرد!سوپر من
.به نظر خوب نمیاد
683
01:01:48,369 --> 01:01:49,705
ها؟
684
01:01:59,913 --> 01:02:01,713
.گرفتمت
685
01:02:01,715 --> 01:02:05,717
تو منو گرفتی؟
ولی کی تو رو گرفته؟
686
01:02:05,719 --> 01:02:07,487
.باید سواره نظام ایالت رو خبر کنیم
687
01:02:07,489 --> 01:02:10,389
.من سواره نظام ـم
688
01:02:17,031 --> 01:02:20,599
نمیتونین دنبال اون
!موجود برین،این کار خودکشیه
689
01:02:20,601 --> 01:02:22,370
.پس برا ی همین با هلی کوپتر دنبالم اومدی
690
01:02:28,942 --> 01:02:31,446
.باید برگردم سر کار
691
01:03:28,735 --> 01:03:31,070
.زودباش،جیمی
692
01:03:31,072 --> 01:03:32,975
در این لحظه سخته که
.گفت چه کسی برنده س
693
01:03:34,708 --> 01:03:37,178
هر چند که سوپر من
...دوباره بپا خواسته
694
01:03:49,958 --> 01:03:53,028
،لین،اولسن
.دوربین رو بچرخون
695
01:03:55,596 --> 01:03:57,198
.همینو میخوای
696
01:04:00,000 --> 01:04:03,138
فکر میکنی شکست دادن
لیگ عدالت ما رو می ترسونه؟
697
01:04:05,172 --> 01:04:06,841
.این اتفاق هفته ای یک بار میفته
698
01:04:14,181 --> 01:04:17,084
من نمیدونم از کجا اومدی
.تفاله بیگانه
699
01:04:21,522 --> 01:04:24,257
.ولی هم شهر اشتباهی رو انتخاب کردی
700
01:04:24,259 --> 01:04:26,661
.و هم آدم اشتباهی رو
701
01:04:28,128 --> 01:04:30,996
مترو پلیس همیشه تحت حفاظت
702
01:04:30,998 --> 01:04:36,101
.لکس لوثر بوده و هست،موجود کیری
703
01:04:39,574 --> 01:04:41,210
.حالا باید یه تیکه از تو رو بگیرم
704
01:04:55,156 --> 01:04:57,793
،برو کنار
!موجود احمق
705
01:04:59,127 --> 01:05:02,328
.نه! از من دور شو
706
01:05:02,330 --> 01:05:06,268
!من لکس لوثر هستم
.من باید برنده بشم
707
01:05:09,971 --> 01:05:13,105
.نه!من باید برنده بشم
708
01:05:31,625 --> 01:05:33,127
!نه
709
01:07:24,906 --> 01:07:28,976
کلارک؟
710
01:07:30,043 --> 01:07:31,346
.نوشته ات رو دیدم
711
01:07:47,427 --> 01:07:49,096
.و منم دوست دارم
712
01:08:11,185 --> 01:08:13,822
!نه
713
01:08:50,458 --> 01:08:53,492
منو تنها نذار
.خواهش میکنم،منو تنها نذار
714
01:08:55,396 --> 01:09:00,064
اون چیزه....خودشه؟
715
01:09:00,066 --> 01:09:01,966
.آره
716
01:09:01,968 --> 01:09:05,306
.تو موفق شدی
.تو همه رو نجات دادی
717
01:09:09,043 --> 01:09:13,815
خوبه،تنها
.چیزی که همیشه میخواستم همینه
718
01:09:16,918 --> 01:09:18,820
.البته به جز تو
719
01:09:20,387 --> 01:09:25,159
.چه خوش شانس بودم من
720
01:09:35,136 --> 01:09:39,003
!نه!نه!نه!نه
721
01:11:01,688 --> 01:11:04,622
سوپرمن الگویی
بود که بهمون الهام میداد
722
01:11:04,624 --> 01:11:10,128
تا به بالاتر از خودمون برسیم،
تا به فردایی بهتر جلو بریم
723
01:11:10,130 --> 01:11:15,333
اون برای مترو پلیس یه قهرمان بود
.ولی مهم تر از همه،یه دوست بود
724
01:11:15,335 --> 01:11:17,502
.واقعا،شرمنده قربان
.ازتون میخوام یکم برین عقب قربان
725
01:11:17,504 --> 01:11:20,005
قدرتاش واقعا شگفت انگیز بودن...
726
01:11:20,007 --> 01:11:22,440
حالش خوب میشه؟
727
01:11:22,442 --> 01:11:28,447
بله،افسر،فقط
.غم بزرگی برای همه بوده
728
01:11:28,449 --> 01:11:33,085
آره،سوپرمن یه جورایی شبیه
خانواده بوده،مگه نه؟
729
01:11:33,087 --> 01:11:36,020
،البته
.اون تنها نبود
730
01:11:36,022 --> 01:11:39,358
لیگ عدالت هم زندگیشون
رو به خاطر این
731
01:11:39,360 --> 01:11:43,595
شیطان بی رحم
.غیر قابل درک به خطر انداختن
732
01:11:43,597 --> 01:11:46,165
،به شکل ها مختلفی
مطمئن هستم که غم از دست دادنِ
733
01:11:46,167 --> 01:11:49,271
،رئیس و رفیقشون رو
.خیلی هاشون حس میکن
734
01:12:09,356 --> 01:12:13,492
و حرکت سریع لکس
،لوثر رو بیاین فراموش نکنیم
735
01:12:13,494 --> 01:12:17,695
کسی که به سوپر من وقت مورد نیاز
.رو داد تا ما رو نجات بده
736
01:12:17,697 --> 01:12:20,668
،خانوم ها و آقایون
.لکس لوثر
737
01:12:31,544 --> 01:12:34,046
.ممنونم،شهردار بوکر
738
01:12:34,048 --> 01:12:37,649
بر هیچ کس مخفی نیست
،که من و سوپر من اختلافاتی داشتیم
739
01:12:37,651 --> 01:12:40,519
ولی مسئله همیشه
.این نبود
740
01:12:40,521 --> 01:12:43,788
اگه موقعی که به دیدنم
.می اومد رو میدیدن تعجب میکردین
741
01:12:43,790 --> 01:12:47,592
.نصیحتی که همیشه انجام میداد
742
01:12:47,594 --> 01:12:51,465
دلم برای اون شب هایی
.که در بالکنی صحبت میکردیم تنگ میشه
743
01:13:16,456 --> 01:13:21,362
،بخاطر سوپر من
.که همیشه در قلب های ماست
744
01:13:46,152 --> 01:13:51,756
،مریم مقدس،سرشار از رحمت
. خداوند همراهت باشه
745
01:13:51,758 --> 01:13:54,460
رحمت تو در میان
.زنان است
746
01:13:54,462 --> 01:13:58,831
و برکت میوه از
.رحم توست،مسیح
747
01:13:58,833 --> 01:14:01,201
،مادر مقدس،مادر مسیح
748
01:14:02,736 --> 01:14:05,770
،برای ما گناهکاران دعا کن
749
01:14:05,772 --> 01:14:09,177
.الان و لحظه مرگمان
750
01:14:09,776 --> 01:14:11,145
.آمین
751
01:14:15,281 --> 01:14:18,317
چرا باید بزاری
سوپر من بمیره
752
01:14:18,319 --> 01:14:21,755
در حالی که مرد گردن کلفت
دلسردی مثل من رو زنده میزاری؟
753
01:14:24,391 --> 01:14:26,324
.درست نیست،خدا
754
01:14:29,730 --> 01:14:31,162
.اصلا درست نیست
755
01:14:51,218 --> 01:14:54,252
من متوجه نمیشم
.چرا مشکوکین دکتر کیلیوم
756
01:14:54,254 --> 01:14:57,256
اگر که تحقیقات آزمایشگاه استار
.روی جسد بیگانه تموم شده
757
01:14:57,258 --> 01:15:01,193
پروژه کدموس کاملا مناسبه
.تا وقتی که در اختیار قرار بگیره
758
01:15:01,195 --> 01:15:05,197
من مشکلی ندارم،شرکت لکس نیاز داره
که هزینه ترابری موشک رو آماده کنه
759
01:15:05,199 --> 01:15:07,265
تا اینکه دولت بتونه این موجود
رو از سیاره خارج کنه
760
01:15:07,267 --> 01:15:09,201
قبل از اینکه
.به دست آدم های اشتباه بیفته
761
01:15:09,203 --> 01:15:11,435
میدونی که من تبرئه شدم،آره؟
762
01:15:11,437 --> 01:15:14,206
شما و مامور های استار
دست از جرم هایی
763
01:15:14,208 --> 01:15:16,341
.تبرئه شدم بر نمیدارین
764
01:15:16,343 --> 01:15:20,546
،شاید تبرئه شده باشی لوثر
.ولی کسی فکر نمیکنه که بیگناه باشی
765
01:15:20,548 --> 01:15:24,716
تا اونجایی که نگرانم ،کدموس
....یه کشتی دزدی که به عنوان تحقیقات
766
01:15:41,634 --> 01:15:43,704
.یه نفر پیداش کرده
کجا داره میره؟
767
01:15:44,804 --> 01:15:47,142
.بالا،بالا و دور
768
01:16:00,721 --> 01:16:02,223
.کسی به چیزی دست نزده
769
01:16:04,258 --> 01:16:08,426
میدونم،من فقط خواستم
.یه نگاهی بهش بندازم
770
01:16:08,428 --> 01:16:11,796
میدونی،هنوزم خیلی ها
.هستن که بعد از جنگ دارن گم میشن
771
01:16:11,798 --> 01:16:14,265
.هر روز پیدا میشن
772
01:16:14,267 --> 01:16:15,967
.کلارک پیداش میشه
773
01:16:15,969 --> 01:16:18,806
.بهترین دلیل رو داره که برگرده
774
01:16:22,243 --> 01:16:24,443
.ممنونم،کت
775
01:16:24,445 --> 01:16:26,744
.ـ لوییس!خوبه تو هنوز اینجایی
ـ آره،چی شده؟
776
01:16:26,746 --> 01:16:28,512
.ردیاب های پلیس
!زودباش
777
01:16:28,514 --> 01:16:29,948
جیم،الان حس دنبال
.کردن یه داستان رو ندارم
778
01:16:29,950 --> 01:16:32,387
!حس میگیری،بهم اعتماد کن
.تو رانندگی کن
779
01:16:41,794 --> 01:16:44,262
ـ واقعیت داره؟
ـ تو به من بگو
780
01:16:50,004 --> 01:16:51,839
!وای خدا
781
01:16:59,045 --> 01:17:00,514
سوپرمن؟
782
01:17:03,033 --> 01:17:08,033
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.US |-|
783
01:17:08,538 --> 01:17:13,571
«: مترجمین: میـــکائیـل و مهــدی :»
.:: #MK , Ironfist ::.