1 00:00:05,688 --> 00:00:15,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:16,688 --> 00:00:26,688 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:33,241 --> 00:00:35,709 Aku berada di musim panas dalam hidupku. 4 00:00:37,044 --> 00:00:39,114 Itu tahun kelulusanku. 5 00:00:40,448 --> 00:00:42,517 Aku mempercayai mereka... 6 00:01:25,126 --> 00:01:29,197 Korintus 13: 4. 7 00:01:29,264 --> 00:01:33,934 Cinta itu sabar, cinta itu baik. 8 00:01:34,001 --> 00:01:38,139 Tidak iri, Tidak membanggakan. 9 00:01:38,206 --> 00:01:42,910 Tidak sombong. 10 00:01:42,976 --> 00:01:47,047 Tidak menghina orang lain. 11 00:01:47,115 --> 00:01:52,052 Tidak gampang marah. 12 00:01:52,120 --> 00:01:57,758 Tidak menyimpan dendam. 13 00:01:57,824 --> 00:02:02,863 Cinta tak senang dengan kejahatan tapi senang dengan kebenaran. 14 00:02:19,581 --> 00:02:22,749 Tapi cerita ini bukan tentang kebenaran, 15 00:02:22,816 --> 00:02:25,086 atau cinta... 16 00:02:25,153 --> 00:02:31,992 Kisah ini tentang dosa. 17 00:02:32,059 --> 00:02:34,329 Namaku Aubrey Miller... 18 00:02:35,163 --> 00:02:37,365 ... dan begitulah tubuhku 19 00:02:37,432 --> 00:02:40,000 berakhir di dasar danau. 20 00:02:42,432 --> 00:03:02,000 subtitle by rhaindesign Palu, 19 Februari 2021 21 00:03:05,426 --> 00:03:08,529 Tuhan berkata ada enam hal yang Dia benci. 22 00:03:08,596 --> 00:03:11,566 Tujuh yang merupakan kekejian bagi-Nya. 23 00:03:11,633 --> 00:03:14,202 Pesona itu menipu, dan keindahan itu sia-sia... 24 00:03:14,269 --> 00:03:15,769 Kau tahu, itu terus berlanjut, 25 00:03:15,836 --> 00:03:17,405 kau mengambil lima menit atau 50 menit? 26 00:03:17,472 --> 00:03:21,676 Ngomong-ngomong... Kit sudah menelepon tiga kali pagi ini. 27 00:03:21,743 --> 00:03:23,745 Anak ini obsesif, Grace. 28 00:03:23,810 --> 00:03:26,381 Dia bukan anak kecil. 29 00:03:26,447 --> 00:03:28,449 Kau sudah menyelesaikan tulisan suci pagimu hari ini? 30 00:03:28,516 --> 00:03:29,783 Serius, Luke? 31 00:03:29,850 --> 00:03:32,287 Tolong jalani hidup. 32 00:03:37,125 --> 00:03:39,093 Hanya sampai kau pergi. 33 00:03:46,601 --> 00:03:47,968 aku berharap temanmu Tori tidak 34 00:03:48,035 --> 00:03:50,138 membuatmu terlambat ke sekolah... lagi. 35 00:03:50,204 --> 00:03:52,507 Jangan khawatir, Ayah. Kami akan tepat waktu. 36 00:03:53,174 --> 00:03:55,143 Semoga harimu menyenangkan, sayang. 37 00:04:01,416 --> 00:04:05,219 Dia akan baik-baik saja. 38 00:04:18,633 --> 00:04:21,269 Jadi, apa yang terjadi tadi malam? 39 00:04:21,336 --> 00:04:25,872 kami sudah berakhir. 40 00:04:25,939 --> 00:04:29,410 Dia pasti tidak menerimanya dengan baik. 41 00:04:30,578 --> 00:04:32,814 Mau aku potong penisnya? 42 00:04:38,619 --> 00:04:41,656 Katie! kau serius? 43 00:04:41,723 --> 00:04:44,057 Apa? aku lelah dengan warna putih. 44 00:04:44,125 --> 00:04:46,327 Jadi, aku menelepon Ayah, 45 00:04:46,394 --> 00:04:48,162 satu jam kemudian, dealer itu membatalkannya. 46 00:04:49,564 --> 00:04:51,432 Beberapa gadis menginginkan jam tangan berlian. 47 00:04:51,499 --> 00:04:52,600 yang lain menginginkan waktu. 48 00:04:52,667 --> 00:04:54,235 Molly, keluar. 49 00:04:54,302 --> 00:04:57,070 kau mengotori kursi belakang. 50 00:04:57,138 --> 00:04:58,439 Dimana Aubrey? 51 00:05:03,811 --> 00:05:05,079 "Kau memperlakukanku dengan baik 52 00:05:05,146 --> 00:05:06,814 meskipun aku telah kejam padamu." 53 00:05:06,880 --> 00:05:09,550 ada teman-temanku. 54 00:05:09,617 --> 00:05:14,020 Apa yang aku bilang soal gadis-gadis itu? 55 00:05:14,088 --> 00:05:17,592 - Mereka tidak baik. - Mereka tidak baik. 56 00:05:53,528 --> 00:05:55,430 keluar! 57 00:05:55,496 --> 00:05:57,365 Silahkan. 58 00:05:57,432 --> 00:06:00,066 aku mungkin harus menjelaskan siapa diriku. 59 00:06:00,134 --> 00:06:03,036 Atau lebih baik lagi, siapa kami. 60 00:06:03,104 --> 00:06:05,005 Kami "The Sins." 61 00:06:05,071 --> 00:06:07,642 Atau setidaknya itulah yang semua orang menyebut kami. 62 00:06:10,077 --> 00:06:11,612 Itu dimulai sebagai lelucon bodoh, 63 00:06:11,679 --> 00:06:15,383 enam bulan lalu, dan macet sejak itu. 64 00:06:15,450 --> 00:06:17,785 Awalnya, kami benci namanya. 65 00:06:19,353 --> 00:06:20,688 Semua orang menutup mata 66 00:06:20,755 --> 00:06:23,925 dengan persahabatan Grace dan Tori, 67 00:06:23,990 --> 00:06:27,161 tapi aku selalu tahu ada sesuatu yang lebih di antara mereka. 68 00:06:27,228 --> 00:06:30,298 aku suka menghabiskan waktu berduaan denganmu. 69 00:06:32,733 --> 00:06:36,337 sayang sekali harus di kamar mandi. 70 00:06:42,510 --> 00:06:44,879 Homoseksualitas adalah dosa. 71 00:06:50,151 --> 00:06:51,085 Oke, semuanya. 72 00:06:51,152 --> 00:06:52,487 Kalian... 73 00:06:52,553 --> 00:06:53,921 Apa kita harus lakukan ini tiap hari? 74 00:06:53,987 --> 00:06:54,988 Kau tahu latihannya, Ayolah. 75 00:06:55,055 --> 00:06:56,691 Aku akan mulai. 76 00:06:56,757 --> 00:06:58,826 Grace, kau terlihat lebih bahagia hari ini. 77 00:06:58,893 --> 00:07:00,661 Terima kasih, Mol. 78 00:07:00,728 --> 00:07:02,597 Katie, stoking bagus. 79 00:07:04,198 --> 00:07:07,869 Robyn, tubuhmu tidak terlalu bau hari ini. 80 00:07:07,935 --> 00:07:09,837 Stacey, kuku yang bagus. 81 00:07:09,904 --> 00:07:11,305 itu terlihat seperti milik Katie. 82 00:07:11,372 --> 00:07:13,508 Pujian besar. 83 00:07:14,609 --> 00:07:18,246 Tori... bibirmu terlihat seksi sekali. 84 00:07:18,312 --> 00:07:20,648 aku kira itu giliranmu, Aubrey. 85 00:07:25,953 --> 00:07:29,156 Oooh, diselamatkan bel. 86 00:07:31,092 --> 00:07:33,728 Tumbuh di kota religius seperti kota kami, 87 00:07:33,794 --> 00:07:36,564 dosa di anggap tabu, bahkan ditakuti. 88 00:07:36,631 --> 00:07:40,234 Tapi segera kami mulai menikmati perhatiannya. 89 00:07:40,301 --> 00:07:42,570 Katie Hamilton. 90 00:07:42,637 --> 00:07:44,138 Serakah. 91 00:07:44,205 --> 00:07:46,173 Dia mendapatkan apapun yang dia mau. 92 00:07:46,240 --> 00:07:49,277 dia hanya perlu memanggil Ayahnya. 93 00:07:49,343 --> 00:07:51,479 Stacey Rodgers. 94 00:07:51,546 --> 00:07:52,947 Iri. 95 00:07:53,014 --> 00:07:54,782 kau kira dia akan menghargai semua perjalanan kapal pesiar 96 00:07:54,849 --> 00:07:56,784 dan hadiah dari Hamiltons, dia tidak melakukannya. 97 00:07:56,851 --> 00:07:59,654 Dari sinilah dia mendapatkan dosanya. 98 00:07:59,720 --> 00:08:01,188 Robyn Pearce. 99 00:08:01,255 --> 00:08:03,056 Pemalas. 100 00:08:03,124 --> 00:08:04,959 Dia sudah ditawari beasiswa atletik perjalanan penuh 101 00:08:05,026 --> 00:08:07,562 ke delapan sekolah Divisi Satu di seluruh negeri. 102 00:08:07,628 --> 00:08:09,730 Masalah dengan Robyn adalah, segalanya menjadi mudah baginya, 103 00:08:09,797 --> 00:08:12,767 tapi dia tidak akan melakukan apa-apa. 104 00:08:12,833 --> 00:08:14,502 Molly McIver. 105 00:08:14,569 --> 00:08:15,836 Rakus. 106 00:08:15,903 --> 00:08:18,673 Semua orang menyukai Molly, kecuali Molly sendiri. 107 00:08:18,739 --> 00:08:22,410 Mungkin itulah mengapa dia selalu mendandani wajahnya. 108 00:08:22,476 --> 00:08:24,111 aku tidak membenci siapapun. 109 00:08:24,178 --> 00:08:25,513 Benci kata yang sangat buruk. 110 00:08:25,580 --> 00:08:28,983 Tapi aku yakin sebagai tongkat keberuntungan 111 00:08:29,050 --> 00:08:30,885 Tori Davidson. 112 00:08:30,952 --> 00:08:32,053 Pemarah. 113 00:08:32,119 --> 00:08:33,788 Dia emosional, seperti yang kau lihat. 114 00:08:33,854 --> 00:08:35,623 Dan beberapa hari, dia punk. 115 00:08:35,690 --> 00:08:37,792 Dengan Tori, kau tak pernah tahu apa yang akan kau dapatkan. 116 00:08:37,858 --> 00:08:39,427 Seperti sekotak coklat... 117 00:08:39,493 --> 00:08:41,295 atau apapun kutipan itu. 118 00:08:41,362 --> 00:08:44,398 aku pikir cukup jelas dia punya beberapa masalah kemarahan, 119 00:08:44,465 --> 00:08:48,035 tapi itu juga bagian dari pesonanya. 120 00:08:48,102 --> 00:08:50,638 Dan itu aku, Aubrey Miller. 121 00:08:50,705 --> 00:08:52,340 Sombong. 122 00:08:52,406 --> 00:08:53,874 Sungguh mengerikan kalau aku dikaitkan dengan dosa. 123 00:08:53,941 --> 00:08:56,711 Tetapi pada saat yang sama, itu berarti aku populer. 124 00:08:56,777 --> 00:08:58,579 Sebentar. 125 00:08:58,646 --> 00:09:00,314 aku peduli dengan nilaiku. 126 00:09:00,381 --> 00:09:01,816 aku berbicara di kelas. 127 00:09:01,882 --> 00:09:03,217 Kenapa tidak? 128 00:09:03,284 --> 00:09:05,286 aku tahu semua jawabannya... 129 00:09:05,353 --> 00:09:06,854 untuk semuanya. 130 00:09:06,921 --> 00:09:08,689 aku punya dua Alkitab. 131 00:09:08,756 --> 00:09:10,092 Satu untuk rumah, satu untuk sekolah. 132 00:09:10,157 --> 00:09:11,392 Lantas? 133 00:09:11,459 --> 00:09:13,628 aku bangga dengan hidupku. 134 00:09:13,694 --> 00:09:14,895 Semua itu. 135 00:09:14,962 --> 00:09:18,933 aku bahkan tidak tahu mengapa kesombongan bahkan menjadi dosa. 136 00:09:19,000 --> 00:09:20,735 Dan terakhir, tapi tidak kalah pentingnya... 137 00:09:20,801 --> 00:09:23,037 Grace Carver. 138 00:09:23,105 --> 00:09:24,705 Nafsu. 139 00:09:24,772 --> 00:09:27,808 Dari semua orang, dia paling tak pantas mendapatkan gelarnya. 140 00:09:27,875 --> 00:09:29,477 Grace masih perawan, 141 00:09:29,543 --> 00:09:32,246 tapi begitu orang mulai menyebut kami The Sins, 142 00:09:32,313 --> 00:09:34,015 semuanya berubah. 143 00:09:34,082 --> 00:09:36,851 Bahkan seksualitasnya. 144 00:09:36,917 --> 00:09:39,854 Dan mengapa tidak ada yang berpikir untuk mengecam kami? 145 00:09:39,920 --> 00:09:41,155 Takut? 146 00:09:41,222 --> 00:09:45,926 Di abaikan? 147 00:09:45,993 --> 00:09:47,561 Selamat pagi. 148 00:09:47,628 --> 00:09:50,931 Jangan khawatir dengan hidupmu, apa yang akan kau makan, 149 00:09:50,998 --> 00:09:55,703 atau dengan tubuhmu, apa yang akan kau kenakan. 150 00:09:55,770 --> 00:09:57,038 Oh, Tori. 151 00:09:57,105 --> 00:10:02,443 Kita tidak mencorat-coret di Buku. 152 00:10:02,510 --> 00:10:08,182 Hidup lebih dari sekedar makanan, dan tubuh lebih dari sekedar pakaian. 153 00:10:08,249 --> 00:10:09,884 Pertimbangkan gagak, 154 00:10:09,950 --> 00:10:11,719 mereka tidak menuai atau menabur, 155 00:10:11,786 --> 00:10:15,356 mereka tak punya gudang atau lumbung... 156 00:10:15,423 --> 00:10:18,292 namun, Tuhan memberi mereka makan. 157 00:10:18,359 --> 00:10:20,294 Astaga! Kau sudah selesai? 158 00:10:20,361 --> 00:10:23,764 Nona Davidson, ke kantor kepala sekolah, sekarang! 159 00:10:36,243 --> 00:10:38,412 Diam! 160 00:10:38,479 --> 00:10:42,817 Sekarang, siapa yang bisa memberitahuku dari bagian mana itu? 161 00:10:42,883 --> 00:10:43,851 Ya, Aubrey. 162 00:10:43,918 --> 00:10:45,187 John. 163 00:10:45,252 --> 00:10:47,254 Tidak, bukan itu. 164 00:10:47,321 --> 00:10:49,091 Ada lagi? 165 00:10:49,157 --> 00:10:54,129 Stacey? 166 00:10:55,863 --> 00:10:59,167 Nona Pearce, kau ingin 167 00:10:59,233 --> 00:11:02,104 menebak dari mana kalimat ini berasal? 168 00:11:02,170 --> 00:11:07,007 aku tidak tahu. 169 00:11:07,074 --> 00:11:09,077 Lukas 12:22. 170 00:11:09,144 --> 00:11:11,579 Grace, Bagus sekali. 171 00:11:11,645 --> 00:11:15,483 Sekarang, jika kita semua bisa membuka bagian 12:23. 172 00:11:18,753 --> 00:11:20,354 Aku akui... 173 00:11:20,421 --> 00:11:22,124 aku senang berteman dengan Grace. 174 00:11:22,190 --> 00:11:25,160 aku bangga berada di lingkaran, tetapi belakangan ini... 175 00:11:25,227 --> 00:11:27,294 Aku mulai merasa iri padanya, 176 00:11:27,361 --> 00:11:31,932 dan itu bahkan bukan dosaku. 177 00:11:31,999 --> 00:11:33,634 Maaf sayang. 178 00:11:33,701 --> 00:11:36,403 aku tidak tahu apa yang terjadi, aku mengganti businya. 179 00:11:36,470 --> 00:11:38,106 Kenapa tidak ada perubahan? 180 00:11:38,173 --> 00:11:40,040 Ini sangat aneh bagiku. 181 00:11:40,108 --> 00:11:41,275 aku akan mengurusnya, oke? 182 00:11:41,342 --> 00:11:42,710 Jangan khawatir dengan itu. 183 00:11:42,777 --> 00:11:43,944 Pahlawanku. 184 00:11:45,446 --> 00:11:46,714 Jangan lupa, Andy dan Summer akan 185 00:11:46,781 --> 00:11:47,882 datang untuk makan malam malam ini, 186 00:11:47,948 --> 00:11:48,916 jadi pulanglah jam tujuh. 187 00:11:48,983 --> 00:11:50,785 Tidak! 188 00:11:50,851 --> 00:11:51,986 Ayolah, aku hanya... 189 00:11:52,052 --> 00:11:53,687 aku tidak berpikir aku bisa menangani saudaramu. 190 00:11:53,754 --> 00:11:57,259 Terakhir kali dia bicara padaku 191 00:11:57,324 --> 00:11:58,592 soal bunga rampai selama 90 menit. 192 00:11:58,659 --> 00:12:00,095 Aku bahkan tidak tahu apa itu bunga rampai. 193 00:12:00,162 --> 00:12:01,328 aku hanya suka... 194 00:12:01,395 --> 00:12:04,799 Oh, Maggie! Apa yang kau lakukan? 195 00:12:04,865 --> 00:12:05,900 Maggie? 196 00:12:07,668 --> 00:12:09,904 Mobilnya baik-baik saja, bukan? 197 00:12:09,970 --> 00:12:11,405 Apa? Disini? 198 00:12:11,472 --> 00:12:13,040 Di Kelas? 199 00:12:13,108 --> 00:12:14,675 aku punya mesin yang bisa kau hidupkan. 200 00:12:17,678 --> 00:12:18,712 Waktumu sembilan setengah menit. 201 00:12:18,779 --> 00:12:21,482 sebelum bel berikutnya, Tuan. 202 00:12:21,549 --> 00:12:25,820 Vroom-vroom. 203 00:12:25,886 --> 00:12:26,921 Baik. 204 00:12:26,987 --> 00:12:28,022 Aku bisa melakukan ini. 205 00:12:28,089 --> 00:12:29,090 Sembilan menit. 206 00:12:29,157 --> 00:12:32,393 Mudah... mudah sekali. 207 00:12:32,459 --> 00:12:34,728 Tahan. Baik. 208 00:12:38,166 --> 00:12:39,234 Sheriff Middleton. 209 00:12:39,301 --> 00:12:40,534 hei, Aubrey. 210 00:12:40,601 --> 00:12:41,869 Apa yang bisa aku bantu? 211 00:12:41,936 --> 00:12:43,571 aku tidak melihatmu di gereja pada hari Minggu. 212 00:12:43,637 --> 00:12:45,472 Bukankah kau seharusnya berada di kelas? 213 00:12:45,539 --> 00:12:46,674 sebenarnya aku membantu Nyonya Middleton 214 00:12:46,740 --> 00:12:48,310 dengan anak-anak kecil di blok ini. 215 00:12:48,375 --> 00:12:49,777 aku menuju ke sana sekarang. 216 00:12:49,844 --> 00:12:52,746 aku mencoba pergi lebih awal, tetapi pintunya terkunci. 217 00:12:52,813 --> 00:12:54,249 Ya, um... 218 00:12:54,316 --> 00:12:56,917 Nyonya Middleton dan aku baru saja membahas masalah keluarga. 219 00:12:56,984 --> 00:12:59,154 itu masuk akal. 220 00:12:59,221 --> 00:13:00,955 - Sebaiknya aku pergi. - Baik. 221 00:13:01,021 --> 00:13:05,327 Ngomong-ngomong, ada sesuatu di kerahmu. 222 00:13:05,392 --> 00:13:06,961 Kena kau. 223 00:13:07,027 --> 00:13:09,130 Iman sama pentingnya dengan hukum. 224 00:13:09,197 --> 00:13:12,766 Tapi, di kota seperti ini, tidak ada gereja versus negara bagian... 225 00:13:12,833 --> 00:13:14,768 karena... gereja sudah pasti menang. 226 00:13:14,835 --> 00:13:16,804 Tidak apa-apa. 227 00:13:22,210 --> 00:13:23,444 Kau baik? 228 00:13:23,510 --> 00:13:25,479 Ya. 229 00:13:25,546 --> 00:13:27,047 Hei. 230 00:13:27,115 --> 00:13:29,516 Bisa kita bicara? 231 00:13:29,583 --> 00:13:32,052 Ya. 232 00:13:32,120 --> 00:13:36,157 Selamat bersenang-senang. 233 00:13:43,631 --> 00:13:45,399 aku perlu berbicara denganmu. 234 00:13:45,466 --> 00:13:47,168 Sudah kubilang jangan muncul begitu saja. 235 00:13:47,235 --> 00:13:52,307 Grace, Aku benar-benar minta maaf atas apa yang terjadi semalam. 236 00:13:52,374 --> 00:13:54,441 Kit, aku hanya butuh ruang. 237 00:13:54,508 --> 00:13:56,077 Sempurna! 238 00:13:56,144 --> 00:13:57,945 aku akan mendaftar di NASA. 239 00:13:58,012 --> 00:14:00,348 Bagaimana dengan luar angkasa? 240 00:14:02,150 --> 00:14:04,518 Kau sangat cantik saat tersenyum. 241 00:14:10,158 --> 00:14:12,760 Tunggu... 242 00:14:12,826 --> 00:14:13,961 - Apa? - Aku hanya... 243 00:14:14,028 --> 00:14:15,029 Apa lagi yang kita tunggu? 244 00:14:15,096 --> 00:14:16,131 Ini sangat bodoh. 245 00:14:16,197 --> 00:14:17,332 aku tidak bisa melakukan ini. 246 00:14:17,399 --> 00:14:19,600 Mengapa? 247 00:14:19,667 --> 00:14:22,304 aku minta maaf, Rasanya tidak benar. 248 00:14:22,370 --> 00:14:28,008 aku minta maaf. 249 00:14:36,418 --> 00:14:38,353 Gracie? 250 00:14:38,420 --> 00:14:40,388 Sayang, ada apa? 251 00:14:40,454 --> 00:14:42,823 Kit baru saja menurunkanku. 252 00:14:42,890 --> 00:14:45,427 Kit? Aku pikir kalian... 253 00:14:45,492 --> 00:14:48,495 Ya, tidak. kami putus. 254 00:14:48,562 --> 00:14:50,198 Baik. 255 00:14:50,265 --> 00:14:51,433 Kau membuat masalah dengan gadis yang belum menyukaimu? 256 00:14:51,498 --> 00:14:53,435 Tidak. 257 00:14:56,204 --> 00:14:58,139 Kenapa telanjang kaki? 258 00:14:58,206 --> 00:14:59,506 Pembumian. 259 00:14:59,573 --> 00:15:01,176 kau harus mencobanya! 260 00:15:01,242 --> 00:15:02,609 Itu akan sangat baik untukmu. 261 00:15:06,314 --> 00:15:07,748 bulan baru malam ini. 262 00:15:07,815 --> 00:15:09,750 Equinox musim panas segera! 263 00:15:09,817 --> 00:15:13,288 Getaran yang bagus di sekitar. 264 00:15:13,355 --> 00:15:15,589 Cinta dan cahaya, sayangku. 265 00:15:15,656 --> 00:15:19,094 Cinta dan cahaya. 266 00:15:19,160 --> 00:15:20,928 Itu Summer Dobson. 267 00:15:20,995 --> 00:15:22,896 Dia dulu mengasuh kami saat kami masih kecil. 268 00:15:22,963 --> 00:15:24,965 aku selalu memiliki perasaan menyeramkan tentang dia. 269 00:15:25,032 --> 00:15:26,633 kau tahu orang-orang yang mengklaim 270 00:15:26,700 --> 00:15:28,836 mereka semua memiliki cinta dan positif? 271 00:15:28,902 --> 00:15:30,904 Biasanya mereka yang paling rusak. 272 00:15:41,282 --> 00:15:44,685 Andy? 273 00:15:44,752 --> 00:15:46,154 Kenapa berdarah? 274 00:15:46,221 --> 00:15:47,921 bukan apa-apa. 275 00:15:47,988 --> 00:15:49,590 Memotong diriku sendiri. 276 00:15:49,656 --> 00:15:52,360 aku membuat mahkota bunga ini untuk Summer. 277 00:15:52,427 --> 00:15:54,429 aku melihatnya di luar, dia... 278 00:15:54,496 --> 00:15:55,796 tanpa alas kaki? 279 00:15:55,863 --> 00:15:57,931 ya, itulah Summer. 280 00:15:57,998 --> 00:16:00,067 aku mungkin harus membersihkan ini. 281 00:16:00,135 --> 00:16:01,835 Ya, mungkin. 282 00:16:09,310 --> 00:16:10,378 Halo, Grace. 283 00:16:10,445 --> 00:16:12,080 Kepala Sekolah Eldridge? 284 00:16:12,147 --> 00:16:17,318 Kau mau berbelanja untuk seseorang yang istimewa, atau? 285 00:16:17,385 --> 00:16:18,852 hanya untuk rumah. 286 00:16:22,223 --> 00:16:23,324 Ini akan berhasil. 287 00:16:23,391 --> 00:16:24,925 itu sepuluh dolar. 288 00:16:24,992 --> 00:16:27,128 Iya. 289 00:16:27,195 --> 00:16:29,397 Baik. 290 00:16:29,464 --> 00:16:30,898 Dan nikmati matahari terbenam. 291 00:16:39,706 --> 00:16:41,109 Itu kepala sekolahku. 292 00:16:41,176 --> 00:16:42,343 Apa? 293 00:16:58,759 --> 00:17:01,028 Grace? 294 00:17:01,096 --> 00:17:02,564 Grace, aku butuh kamar mandi. 295 00:17:02,629 --> 00:17:03,997 Makan malam hampir siap. 296 00:17:04,064 --> 00:17:05,966 Luke mau kencing. 297 00:17:08,602 --> 00:17:11,738 Beri aku dua menit. 298 00:17:11,805 --> 00:17:15,376 Keluar, G! 299 00:17:19,680 --> 00:17:21,082 Grace! 300 00:17:21,149 --> 00:17:25,052 Sabar sedikit. 301 00:17:25,120 --> 00:17:28,590 Berkatilah makanan ini untuk tubuh kita... 302 00:17:28,655 --> 00:17:29,591 Amin. 303 00:17:29,656 --> 00:17:31,459 Amin. 304 00:17:31,526 --> 00:17:33,861 Tidak ada yang makan sampai kita bicara. 305 00:17:33,927 --> 00:17:37,798 Bagus, pertemuan keluarga lagi. 306 00:17:37,865 --> 00:17:41,436 Seseorang datang mengaku hari ini, Grace. 307 00:17:41,503 --> 00:17:43,404 Seseorang dari sekolahmu. 308 00:17:43,471 --> 00:17:44,405 Siapa? 309 00:17:44,472 --> 00:17:46,707 Tidak peduli siapa. 310 00:17:46,773 --> 00:17:48,976 Dosa, Grace? 311 00:17:49,042 --> 00:17:51,179 kau dan pagar betis kecilmu berparade keliling sekolah, 312 00:17:51,246 --> 00:17:53,081 menyebut dirimu Tujuh Dosa Mematikan! 313 00:17:53,148 --> 00:17:54,582 kami tidak menyebut diri kami seperti itu. 314 00:17:54,648 --> 00:17:56,417 Apa yang dia bicarakan, Grace? 315 00:17:56,484 --> 00:17:57,784 Katakan padanya, Grace. 316 00:17:57,851 --> 00:18:00,988 Beritahu ibumu tentang kultusmu. 317 00:18:01,054 --> 00:18:02,557 Akan ada beberapa perubahan di sekitar sini. 318 00:18:02,624 --> 00:18:04,125 Untuk semua orang. 319 00:18:04,192 --> 00:18:07,995 Mulai sekarang, kau akan berjalan di jalan Tuhan. 320 00:18:08,061 --> 00:18:09,397 Dan Hannah, sebagai kakak perempuan Grace, 321 00:18:09,464 --> 00:18:13,700 tanggung jawabmu memimpin dengan memberi teladan. 322 00:18:13,767 --> 00:18:16,870 Pertama, aku mau kalian berdua lebih banyak membantu di gereja. 323 00:18:16,937 --> 00:18:18,239 Grace, kau bisa datang setelah sekolah 324 00:18:18,306 --> 00:18:20,040 aku kerja di toko bunga setelah sekolah. 325 00:18:20,108 --> 00:18:21,442 "aku kerja di toko bunga setelah sekolah." 326 00:18:21,509 --> 00:18:23,144 Tidak lagi. 327 00:18:23,211 --> 00:18:25,679 kau tidak akan menghabiskan lebih banyak waktu dengan Andy Lund itu. 328 00:18:25,746 --> 00:18:28,383 aku tidak ingin kau menghabiskan waktu 329 00:18:28,449 --> 00:18:29,950 dengan orang lain di luar komunitas gereja kita. 330 00:18:30,017 --> 00:18:31,085 itu termasuk Kit. 331 00:18:31,152 --> 00:18:33,321 Dia anak duniawi, Grace. 332 00:18:33,388 --> 00:18:34,922 Mengapa kau malah terlibat dengan anak duniawi? 333 00:18:34,988 --> 00:18:36,324 - Luke. - Kau tak perlu 334 00:18:36,391 --> 00:18:38,959 khawatir dengan "anak duniawi" lagi. 335 00:18:39,026 --> 00:18:40,528 Karena kami sudah putus. 336 00:18:40,595 --> 00:18:42,397 Baik. 337 00:18:42,463 --> 00:18:44,199 Baik sekali. 338 00:18:44,265 --> 00:18:47,168 aku juga tidak mau kau bergaul di sekitar Tori. 339 00:18:47,235 --> 00:18:48,702 Apa? Mengapa? 340 00:18:48,769 --> 00:18:49,970 Bisa kau lakukan apa yang dia katakan, 341 00:18:50,037 --> 00:18:51,539 tanpa bertanya? 342 00:18:51,606 --> 00:18:53,308 Bisa kau jangan ikut campur? 343 00:18:53,374 --> 00:18:55,143 Cukup! 344 00:18:55,210 --> 00:18:58,379 aku telah curiga, Ny. Davidson untuk sementara waktu sekarang. 345 00:18:58,446 --> 00:19:02,816 Dan hari ini, orang yang datang untuk mengaku... 346 00:19:02,883 --> 00:19:06,321 mengkonfirmasi itu. 347 00:19:06,387 --> 00:19:07,555 Baik. 348 00:19:07,622 --> 00:19:09,691 aku hanya akan menjadi anak domba yang baik 349 00:19:09,756 --> 00:19:14,295 dan mengikuti secara membuta di jalan Tuhan. 350 00:19:14,362 --> 00:19:18,732 Baaah. 351 00:19:28,509 --> 00:19:29,743 Dean. 352 00:19:53,401 --> 00:19:55,769 Domba kecil yang baik? 353 00:19:57,405 --> 00:19:59,340 Itu tidak lucu. 354 00:19:59,407 --> 00:20:03,111 Ayolah, Luke, ini sedikit lucu. 355 00:20:03,177 --> 00:20:03,910 Baaah! 356 00:20:11,852 --> 00:20:17,125 Tidak lapar? 357 00:20:17,191 --> 00:20:19,427 Siapa yang punya nafsu makan setelah itu? 358 00:20:19,494 --> 00:20:23,598 Beri mereka waktu. 359 00:20:23,665 --> 00:20:28,068 "Jangan bersedih, karena sukacita Tuhan adalah kekuatanmu." 360 00:20:33,441 --> 00:20:34,542 aku percaya pada mereka. 361 00:21:06,274 --> 00:21:08,376 Oh, Lucifer. 362 00:21:23,023 --> 00:21:25,226 Selamat datang kembali, Grace. 363 00:21:25,293 --> 00:21:28,028 Kau harus menyelinap keluar lagi? 364 00:21:28,096 --> 00:21:31,699 Pendeta Carver, dia ayahmu, bukan? 365 00:21:31,766 --> 00:21:33,934 - Ya. - Ayahmu keren. 366 00:21:34,000 --> 00:21:37,605 aku juga. 367 00:21:43,043 --> 00:21:44,846 Kau tahu apa yang harus dilakukan. 368 00:21:47,682 --> 00:21:51,252 kau tahu apa yang aku pikirkan? 369 00:21:51,319 --> 00:21:57,057 Bagaimana jika Setan yang baik, dan Tuhan itu jahat? 370 00:21:57,125 --> 00:21:58,626 aku kira tidak. 371 00:21:58,693 --> 00:22:00,495 Setan anak yang sangat nakal. 372 00:22:01,829 --> 00:22:03,598 Kau ingin menjadi nakal, Grace? 373 00:22:04,965 --> 00:22:06,967 Terkadang. 374 00:22:07,033 --> 00:22:10,204 Kartu menunjukkan kalau kau memgimginkannya. 375 00:22:10,271 --> 00:22:14,842 Mereka menunjukkan sesuatu yang menyeramkan. 376 00:22:14,908 --> 00:22:16,577 Apa yang dia ingin lakukan? 377 00:22:16,644 --> 00:22:18,579 Siapa dia? 378 00:22:18,646 --> 00:22:19,913 Lucifer. 379 00:22:19,980 --> 00:22:22,583 Dia ingin kau menyebutkan namanya. 380 00:22:22,650 --> 00:22:24,852 Ayolah. Bantu dia keluar, Ronnie. 381 00:22:24,918 --> 00:22:26,454 Dia ketakutan. 382 00:22:26,521 --> 00:22:29,857 Oh, Lucifer... 383 00:22:29,923 --> 00:22:31,893 Cobalah, Grace. 384 00:22:31,958 --> 00:22:33,895 Dia ingin bertemu denganmu. 385 00:22:33,960 --> 00:22:37,799 Katakan! Jangan kasar. 386 00:22:37,865 --> 00:22:41,669 Pegang tanganku. 387 00:22:41,736 --> 00:22:44,739 Ulangi setelah aku. 388 00:22:44,806 --> 00:22:48,876 Somnus, spiritam, vocant. 389 00:22:48,942 --> 00:22:53,648 Somnus, spiritam, vocant. 390 00:22:53,714 --> 00:22:57,852 Somnus, spiritam, vocant. 391 00:22:57,919 --> 00:22:59,821 - Somnus... - Tutup matamu. 392 00:23:02,723 --> 00:23:05,626 Apa yang kau lihat? 393 00:23:05,693 --> 00:23:07,027 Itu dia. 394 00:23:07,094 --> 00:23:08,429 Itulah gadis itu. 395 00:23:08,496 --> 00:23:10,731 Apa yang dia lakukan? 396 00:23:10,798 --> 00:23:13,835 Dia sedang mandi. 397 00:23:13,901 --> 00:23:18,906 Sekarang apa yang kau lihat? 398 00:23:50,738 --> 00:23:54,375 kau bercanda? 399 00:23:54,442 --> 00:23:56,110 Jika orang ingin berbicara, 400 00:23:56,177 --> 00:23:59,547 mari kita beri mereka sesuatu untuk dibicarakan. 401 00:23:59,614 --> 00:24:03,885 Baik. 402 00:24:21,969 --> 00:24:25,038 Katie. 403 00:24:25,106 --> 00:24:27,174 aku punya tugas untukmu. 404 00:24:27,241 --> 00:24:29,176 ... mengingat kita menabur... 405 00:24:29,243 --> 00:24:30,545 apa yang kita tuai. 406 00:24:30,611 --> 00:24:33,214 Alkitab mengajarkan kita tentang hal ini dengan banyak cara. 407 00:24:33,281 --> 00:24:36,417 Sekarang, beralih ke Perjanjian Lama, mazmur 408 00:24:36,484 --> 00:24:38,152 Itu aneh 409 00:24:38,219 --> 00:24:39,987 karena aku hampir tinggal di rumah hari itu. 410 00:24:40,053 --> 00:24:44,057 aku merasa tidak enak badan, terutama karena aku merasa bersalah. 411 00:24:44,125 --> 00:24:46,861 150: 1 sampai 6, 412 00:24:46,928 --> 00:24:50,865 Puji Tuhan di tempat kudus-Nya. 413 00:24:50,932 --> 00:24:53,301 Puji Dia di cakrawala kekuatan-Nya. 414 00:24:53,367 --> 00:24:57,605 Puji Dia atas perbuatan-Nya yang luar biasa. 415 00:24:57,672 --> 00:24:59,707 Mereka mencuri jurnalku. 416 00:24:59,774 --> 00:25:02,810 Bagaimana aku bisa begitu bodoh? aku mempercayai mereka. 417 00:25:02,877 --> 00:25:06,180 Puji Dia atas keagungan kedaulatan-Nya. 418 00:25:06,247 --> 00:25:08,149 Puji Dia dengan tiupan terompet, 419 00:25:08,215 --> 00:25:12,186 puji Dia dengan kecapi. 420 00:25:12,253 --> 00:25:15,389 Puji Dia dengan senar dan seruling. 421 00:25:15,456 --> 00:25:20,227 Puji Dia dengan simbal yang terdengar. 422 00:25:22,730 --> 00:25:26,233 Puji Dia dengan simbal yang berdentang. 423 00:25:26,300 --> 00:25:29,870 Biarlah segala yang bernafas memuji Tuhan. 424 00:25:29,937 --> 00:25:32,106 Korintus 9: 6. 425 00:25:32,173 --> 00:25:35,977 Mereka yang menabur sedikit, menuai sedikit. 426 00:25:48,991 --> 00:25:51,659 Latihan berakhir, nona. 427 00:25:51,726 --> 00:25:53,294 aku pikir ada sedikit campur aduk. 428 00:25:53,527 --> 00:25:54,762 sepertinya aku tidak mood 429 00:25:54,829 --> 00:25:56,430 untuk sedikit campur aduk? 430 00:25:56,497 --> 00:25:58,366 Ya, seluruh pemujaanmu sebenarnya terlihat campur aduk. 431 00:25:58,432 --> 00:25:59,934 Maaf? Kau baru saja menyebut kami apa? 432 00:26:00,001 --> 00:26:01,636 - Sekte? - Baik. 433 00:26:01,702 --> 00:26:04,138 Kami memesan halaman belakang untuk latihan hari ini, jadi 434 00:26:04,205 --> 00:26:07,508 Keluar dari wilayahku. 435 00:26:07,575 --> 00:26:08,909 Sekarang! 436 00:26:08,976 --> 00:26:10,745 Apa dia serius baru saja mengatakan itu padamu? 437 00:26:10,811 --> 00:26:12,913 Kita harus mulai menyebut mereka The Seven Trashy Sins. 438 00:26:14,248 --> 00:26:15,616 kau putri pendeta? 439 00:26:15,683 --> 00:26:21,756 Baik, Semoga harimu menyenangkan! 440 00:26:21,822 --> 00:26:24,025 - Dah. - Dah. 441 00:26:24,092 --> 00:26:25,826 Oke, semuanya. Duduk. 442 00:26:31,298 --> 00:26:34,001 Apa yang kita lakukan? 443 00:26:34,068 --> 00:26:35,803 Kita telah dikhianati. 444 00:26:35,870 --> 00:26:40,541 ada tikus di antara kita. Dan tindakan harus diambil. 445 00:26:40,608 --> 00:26:43,310 - Hah? - Bukankah sudah jelas? 446 00:26:43,377 --> 00:26:47,082 Entahlah. 447 00:26:47,149 --> 00:26:49,016 Jurnal siapa itu? 448 00:26:49,084 --> 00:26:50,418 Aubrey? 449 00:26:50,484 --> 00:26:54,156 Ding, ding, ding, ding. 450 00:26:54,221 --> 00:26:59,560 Teman baik kita memutuskan 451 00:26:59,627 --> 00:27:01,896 untuk pergi mengunjungi ayahku. 452 00:27:01,962 --> 00:27:05,866 Dia mau membuat sedikit... pengakuan. 453 00:27:05,933 --> 00:27:08,103 soal kenapa kita di sebut The Sins. 454 00:27:08,170 --> 00:27:09,336 Apa? 455 00:27:09,403 --> 00:27:10,838 Tidak, Dia tidak akan lakukan itu. 456 00:27:10,905 --> 00:27:16,277 Ya, dia melakukannya. dia melempar kita ke serigala. 457 00:27:17,845 --> 00:27:20,314 Grace dan gadis-gadis itu dikenal sebagai The Sins. 458 00:27:20,381 --> 00:27:22,349 aku tidak akan mengasosiasikan diriku 459 00:27:22,416 --> 00:27:25,519 dengan mereka yang tidak mengikuti jalan Tuhan. 460 00:27:25,586 --> 00:27:28,355 Katie, kau mencuri dua pasang celana dalam 461 00:27:28,422 --> 00:27:30,925 dari department store di Miami musim panas lalu? 462 00:27:30,991 --> 00:27:34,929 Ya, tapi kenapa dia menaruhnya di sana? 463 00:27:36,964 --> 00:27:38,733 Dan Stacey, 464 00:27:38,799 --> 00:27:42,336 dia tahu kau tidur dengan History T.A. 465 00:27:42,403 --> 00:27:43,704 Apa? 466 00:27:43,771 --> 00:27:44,872 Tidak. 467 00:27:44,939 --> 00:27:48,210 aku ingin, Tapi aku tidak melakukannya. 468 00:27:48,275 --> 00:27:49,744 Dia bilang tidak. 469 00:27:51,512 --> 00:27:54,982 Ada halaman yang berbicara soal 470 00:27:55,049 --> 00:27:58,586 bagaimana kau memanjakan diri dalam segala hal. 471 00:27:58,652 --> 00:28:00,621 Dia bahkan menyebutmu menjijikkan. 472 00:28:00,688 --> 00:28:03,624 Berbicara soal menjijikkan, Robyn. 473 00:28:03,691 --> 00:28:07,495 Dia menuliskan dengan tepat betapa tidak sukanya dia 474 00:28:07,561 --> 00:28:09,330 secara pribadi karena kelambananmu. 475 00:28:09,396 --> 00:28:12,600 kemudian dia melanjutkan dengan mengatakan, 476 00:28:12,666 --> 00:28:15,603 dia tidak akan terkejut jika kau menyontek di semua ujianmu. 477 00:28:15,669 --> 00:28:17,037 Tapi jika dia memberi tahu orang-orang, 478 00:28:17,105 --> 00:28:18,305 aku bisa kehilangan beasiswaku. 479 00:28:18,372 --> 00:28:19,707 Bukan hanya itu. 480 00:28:19,774 --> 00:28:23,277 Dia juga tahu hal-hal lain tentang kita. 481 00:28:23,344 --> 00:28:26,380 Hal-hal yang tidak semestinya keluar. 482 00:28:26,447 --> 00:28:31,119 Itulah mengapa kita perlu memberi contoh 483 00:28:31,186 --> 00:28:34,889 menakut-nakuti dia, agar dia tutup mulut. 484 00:28:34,955 --> 00:28:37,324 Jadi apa yang akan kita lakukan? 485 00:29:01,916 --> 00:29:03,617 Stacey! 486 00:29:03,684 --> 00:29:06,854 Hai, Tuan dan Nyonya Carver. 487 00:29:06,921 --> 00:29:09,323 kau tidak bilang kalau kau akan ditemani malam ini? 488 00:29:09,390 --> 00:29:12,093 Aku ada teman malam ini. 489 00:29:12,160 --> 00:29:14,229 kau rencana menginap malam ini, Stacey? 490 00:29:14,296 --> 00:29:18,332 Tidak. kami sebenarnya ada pelajaran Alkitab malam ini. 491 00:29:18,399 --> 00:29:19,767 Dengan teman-teman kami. 492 00:29:19,834 --> 00:29:21,402 Ya, setelah percakapan kita tadi malam, 493 00:29:21,468 --> 00:29:23,704 Aku pikir itu ide yang bagus. 494 00:29:23,771 --> 00:29:25,573 itu ide yang bagus, Nona. 495 00:29:25,639 --> 00:29:28,409 Bukankah begitu, Dean? 496 00:29:28,475 --> 00:29:30,845 Ini. 497 00:29:30,911 --> 00:29:33,380 kau mau aku ikut 498 00:29:33,447 --> 00:29:35,850 ke atas dan menawarkan beberapa kata panduan? 499 00:29:35,916 --> 00:29:38,919 Oh tidak, Ayah! aku pikir kau telah memberiku cukup nasihat. 500 00:29:38,986 --> 00:29:40,921 Terima kasih. 501 00:29:40,988 --> 00:29:43,624 Ayolah. 502 00:29:43,691 --> 00:29:45,126 ngomong-ngomong, 503 00:29:45,193 --> 00:29:46,760 Teman-teman lainnya akan segera hadir, 504 00:29:46,827 --> 00:29:49,130 jadi pastikankan menyuruh mereka ke atas. 505 00:29:49,197 --> 00:29:53,000 Lain kali, kau harus bertanya. 506 00:29:53,067 --> 00:29:55,136 aku tahu ada sesuatu yang terjadi. 507 00:29:55,203 --> 00:29:56,370 Jurnalku hilang. 508 00:29:56,437 --> 00:29:58,606 Dan kelompok belajar Alkitab? 509 00:29:58,672 --> 00:30:00,574 Itu yang pertama. 510 00:30:00,641 --> 00:30:04,411 Demi nama Tuhan apa yang kau kenakan? 511 00:30:04,478 --> 00:30:06,480 Jangan bawa Tuhan ke dalam ini. 512 00:30:06,547 --> 00:30:08,849 Orang tuamu tidak tahu ini aku. 513 00:30:08,916 --> 00:30:11,919 Oke, jadi... kau tahu rencananya? 514 00:30:14,488 --> 00:30:16,824 Kita akan menjadi liar malam ini. 515 00:30:16,891 --> 00:30:19,361 Dan dorong dia melewati titik puncaknya. 516 00:30:22,529 --> 00:30:23,898 Aubrey! 517 00:30:25,733 --> 00:30:27,235 Senang kau bergabung dengan kami. 518 00:30:27,302 --> 00:30:29,403 Grace, ini sangat bagus untukmu. 519 00:30:29,470 --> 00:30:31,839 Jujur aku tidak bisa berkata-kata. 520 00:30:31,906 --> 00:30:33,007 Untuk sekali. 521 00:30:34,441 --> 00:30:36,911 Yah, aku... 522 00:30:36,977 --> 00:30:41,515 kami... berpikir ini penting. 523 00:30:41,582 --> 00:30:43,118 Jadi mengapa kau tidak duduk? 524 00:30:49,957 --> 00:30:52,960 Sebelum kita mulai, mari bergandengan tangan, 525 00:30:53,027 --> 00:30:56,530 tutup matamu, dan ulangi setelahku. 526 00:30:56,597 --> 00:31:00,634 Somnus, spiritam, vocant. 527 00:31:00,701 --> 00:31:04,605 Somnus, spiritam, vocant. 528 00:31:04,672 --> 00:31:08,008 Somnus, spiritam, vocant. 529 00:31:08,075 --> 00:31:11,313 Somnus, spiritam, vocant. 530 00:31:11,379 --> 00:31:14,349 Somnus, spiritam, vocant. 531 00:31:14,416 --> 00:31:15,449 Berhenti. Tunggu. Apa yang terjadi? 532 00:31:15,516 --> 00:31:17,218 Ini nyanyian setan. 533 00:31:17,285 --> 00:31:21,189 Dunia diliputi kegelapan di setiap jalan. 534 00:31:21,256 --> 00:31:24,426 Jadi, malam ini, kita ambil sendiri. 535 00:31:24,491 --> 00:31:26,860 aku tidak mengerti. Pelajaran Alkitab macam apa ini? 536 00:31:26,927 --> 00:31:31,199 Nona, sekarang saatnya 537 00:31:31,266 --> 00:31:32,800 kita mengambil dosa kita ke level berikutnya. 538 00:31:34,735 --> 00:31:38,939 Aww! Aubrey, jangan menangis. 539 00:31:40,108 --> 00:31:42,843 Ini saat yang membahagiakan. 540 00:31:42,910 --> 00:31:47,614 Waktu untuk terikat dengan saudarimu. 541 00:31:48,682 --> 00:31:50,017 Jangan berteriak juga. 542 00:31:51,119 --> 00:31:53,821 Atau kami akan bilang ini semua idemu. 543 00:31:53,887 --> 00:31:55,090 Tapi... 544 00:31:55,156 --> 00:31:57,858 Tapi? Tapi apa? 545 00:31:57,925 --> 00:32:00,095 Siapa yang akan mereka percaya? 546 00:32:00,161 --> 00:32:03,530 Kau atau aku? 547 00:32:03,597 --> 00:32:05,433 Putri pendeta? 548 00:32:06,834 --> 00:32:07,768 kau tahu apa yang mereka bilang 549 00:32:07,835 --> 00:32:09,570 soal anak-anak yang berteriak seperti serigala, kan? 550 00:32:09,636 --> 00:32:11,071 aku pikir ini pelajaran Alkitab. 551 00:32:11,139 --> 00:32:13,475 Ya Tuhan, Aubrey, Alkitab bahkan tidak nyata. 552 00:32:13,540 --> 00:32:14,608 - Ambil petunjuk. - Ya itu! 553 00:32:14,675 --> 00:32:16,010 Lalu siapa yang menulisnya? Hah? 554 00:32:16,076 --> 00:32:18,179 kau benar-benar berpikir ada seorang pria di langit? 555 00:32:18,246 --> 00:32:19,247 Lalu siapa namanya? 556 00:32:19,314 --> 00:32:20,348 Yehuwa dalam bahasa Ibrani. 557 00:32:20,415 --> 00:32:21,648 Ya, aku tidak tahu soal itu. 558 00:32:21,715 --> 00:32:22,916 Ya, siapa yang bilang begitu? 559 00:32:22,983 --> 00:32:24,551 - Alkitab. - Siapa yang menulis Alkitab? 560 00:32:24,618 --> 00:32:25,552 Orang-orang, Semua orang. 561 00:32:25,619 --> 00:32:27,422 Cukup! 562 00:32:27,489 --> 00:32:29,623 Cukup, oke? 563 00:32:29,690 --> 00:32:33,495 kita jangan bilang tidak percaya pada Alkitab, atau Tuhan. 564 00:32:33,560 --> 00:32:35,196 Kita bukan ateis. 565 00:32:36,730 --> 00:32:38,500 Tapi kita juga bukan domba. 566 00:32:41,469 --> 00:32:45,973 Jadi, mari kita mulai. 567 00:32:46,040 --> 00:32:52,046 aku mau kau menghancurkan barang berharga orang lain. 568 00:32:52,113 --> 00:32:53,747 - Tidak! - Berikan padaku! 569 00:32:53,814 --> 00:32:55,983 - Tidak! - Berikan padaku! 570 00:32:57,017 --> 00:32:58,752 Jangan! Berhenti! 571 00:32:58,819 --> 00:33:00,088 - Ayolah. - Berhenti! 572 00:33:04,426 --> 00:33:06,094 Jauh lebih baik. 573 00:33:06,161 --> 00:33:07,228 Baik, Giliranku. 574 00:33:09,830 --> 00:33:14,034 Siapa yang bisa menciumku? 575 00:33:15,503 --> 00:33:16,770 Apa? 576 00:33:17,604 --> 00:33:20,442 Itu bukan bagian dari rencana. 577 00:33:20,508 --> 00:33:23,844 aku Nafsu, ingat? 578 00:33:44,432 --> 00:33:50,405 Wow! Itu sangat Hot. 579 00:33:50,472 --> 00:33:52,507 Nona-nona, kalian mau sebotol limun? 580 00:33:52,574 --> 00:33:53,774 Tidak, Bu! 581 00:33:53,841 --> 00:33:55,776 Kami di tengah-tengah ayat! 582 00:33:55,843 --> 00:33:58,745 Jangan sampai ada ide. Kau Selanjutnya. 583 00:34:03,884 --> 00:34:05,652 Di sini, Aubrey. 584 00:34:05,719 --> 00:34:07,621 Ambil pistol berburu ayahku. 585 00:34:07,688 --> 00:34:08,722 Tidak, Itu berbahaya. 586 00:34:08,789 --> 00:34:10,592 - Ambillah, Aubrey. - Tidak. 587 00:34:10,657 --> 00:34:11,593 Tidak. 588 00:34:11,658 --> 00:34:12,926 Ambil! 589 00:34:12,993 --> 00:34:14,761 Tarik pelatuknya. 590 00:34:16,830 --> 00:34:17,731 Ini tidak lucu, Grace. 591 00:34:17,798 --> 00:34:19,234 Tarik pelatuknya! 592 00:34:19,300 --> 00:34:20,235 Tidak! 593 00:34:27,609 --> 00:34:28,642 Tidak! 594 00:34:28,709 --> 00:34:30,545 Lihat. 595 00:34:30,612 --> 00:34:32,080 Kosong. 596 00:34:32,147 --> 00:34:33,248 Kena kau! 597 00:34:35,782 --> 00:34:38,652 Kau pikir ini lucu? Tidak, Jangan sentuh aku. 598 00:34:43,258 --> 00:34:47,195 Orang tua yang tegas menciptakan anak yang licik, Aubrey. 599 00:34:47,262 --> 00:34:52,900 Kami sangat muak dan lelah 600 00:34:52,966 --> 00:34:55,236 jadi gadis kecil yang baik. 601 00:34:55,836 --> 00:34:57,472 aku tahu. 602 00:34:57,539 --> 00:34:58,839 Tidakkah kau ingin menjadi buruk 603 00:34:58,906 --> 00:35:02,343 sekali dalam hidupmu, Aubrey kecil? 604 00:35:02,410 --> 00:35:03,844 aku akan melepaskan. 605 00:35:03,911 --> 00:35:07,981 kau mengadu, dan kami menyematkan ini padamu. 606 00:35:09,551 --> 00:35:11,818 Oke, Aubs? 607 00:35:13,053 --> 00:35:13,921 Ingat. 608 00:35:13,987 --> 00:35:17,758 Bibir pengadu menenggelamkan kapal. 609 00:35:19,760 --> 00:35:21,762 Pertemuan ini ditunda. 610 00:35:34,142 --> 00:35:36,944 Pistol itu seharusnya membuatku takut 611 00:35:37,010 --> 00:35:39,314 tapi aku harus memberitahunya apa yang sedang terjadi. 612 00:35:44,519 --> 00:35:47,288 Siapa yang membutuhkan Juru selamat saat kau punya Tuhan? 613 00:35:50,158 --> 00:35:52,694 Siapa yang tahu aku dalam bahaya? 614 00:35:59,032 --> 00:36:00,801 Ini hanya sekolah menengah. 615 00:36:10,645 --> 00:36:13,747 Mereka memang memperingatkanku... tapi aku tidak melihat itu datang. 616 00:36:15,683 --> 00:36:16,817 aku kira aku salah. 617 00:36:18,683 --> 00:36:38,817 subtitle by rhaindesign Palu, 18 Februari 2021 618 00:36:42,710 --> 00:36:45,045 Kau tidak di peringatkan? 619 00:36:46,581 --> 00:36:47,649 aku cukup yakin kau telah diperingatkan. 620 00:36:47,715 --> 00:36:49,016 aku tidak akan bilang apa-apa! 621 00:36:49,083 --> 00:36:50,418 - Bohong! - aku tidak! 622 00:36:50,485 --> 00:36:52,919 Kau pikir aku bodoh? Kau pembohong! 623 00:36:52,986 --> 00:36:54,855 aku tidak! Aku bersumpah! 624 00:36:54,921 --> 00:36:56,157 aku tidak akan bilang apa-apa! 625 00:36:56,224 --> 00:36:57,525 Oke, sudah cukup. Itu cukup. 626 00:36:57,592 --> 00:36:58,792 Lepaskan dia! 627 00:37:00,060 --> 00:37:02,230 Kenapa denganmu? 628 00:37:02,297 --> 00:37:03,431 kau harusnya menakutinya, bukan menyakitinya! 629 00:37:03,498 --> 00:37:04,565 Diam, Katie! 630 00:37:04,632 --> 00:37:05,700 Dia akan bilang ke orang tuanya! 631 00:37:05,767 --> 00:37:07,335 Dia tidak akan bilang apapun. 632 00:37:07,402 --> 00:37:08,902 Serius kawan, aku tak mau dapat masalah karena ini! 633 00:37:08,969 --> 00:37:10,305 Robyn, kau membela dia! 634 00:37:10,371 --> 00:37:12,906 Hei, cukup semuanya. Hentikan, oke? 635 00:37:12,973 --> 00:37:15,710 Kita bisa memperbaikinya. Kami hanya perlu bicara dengannya. 636 00:37:15,777 --> 00:37:17,278 kau percaya padaku? 637 00:37:21,982 --> 00:37:24,352 Teman-teman... kemana dia? 638 00:37:25,320 --> 00:37:26,987 Apa maksudmu kemana dia? 639 00:37:27,054 --> 00:37:28,790 Tidak, Dia akan melapor. 640 00:37:28,855 --> 00:37:30,224 Teman-teman, ayo! 641 00:37:30,291 --> 00:37:33,161 Oke, semuanya. Mari kita berpencar, oke? 642 00:37:33,227 --> 00:37:34,262 Aubrey! 643 00:37:34,329 --> 00:37:35,697 Aubrey! 644 00:37:35,763 --> 00:37:36,997 Aubrey! 645 00:37:38,366 --> 00:37:39,334 Aubrey! 646 00:37:39,400 --> 00:37:41,202 Aubrey! 647 00:37:41,269 --> 00:37:42,570 Aubrey! 648 00:37:53,914 --> 00:37:55,750 Tidak ada? 649 00:37:55,817 --> 00:37:56,784 Mana dia? 650 00:37:56,850 --> 00:37:57,785 Tidak. 651 00:37:57,851 --> 00:37:59,920 Kita harus kembali. 652 00:37:59,986 --> 00:38:01,389 Sudah larut. 653 00:38:01,456 --> 00:38:03,990 kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja di sini, Stace. 654 00:38:04,057 --> 00:38:06,860 Yah, ini akan terlihat lebih mencurigakan jika kita tidak kembali. 655 00:38:06,927 --> 00:38:08,696 Selain itu, dia mungkin saja sudah pulang. 656 00:38:08,763 --> 00:38:10,631 Dia benar. 657 00:38:10,698 --> 00:38:12,767 Mungkin kau membawanya, Grace. 658 00:38:12,834 --> 00:38:15,103 maaf, Apa? 659 00:38:15,169 --> 00:38:17,605 Ya. Apa ini salah satu leluconmu? 660 00:38:17,672 --> 00:38:19,005 Apa ini terlihat seperti lelucon? 661 00:38:23,944 --> 00:38:25,346 Ayolah, masuk. 662 00:38:30,852 --> 00:38:32,320 "Tidak ada disiplin yang tampaknya menyenangkan 663 00:38:32,387 --> 00:38:35,189 saat itu, tapi menyakitkan. 664 00:38:36,524 --> 00:38:38,226 Namun kemudian, 665 00:38:38,292 --> 00:38:40,894 itu menghasilkan panen kebenaran dan kedamaian 666 00:38:40,961 --> 00:38:43,664 bagi mereka yang telah dilatih olehnya. 667 00:38:43,731 --> 00:38:45,031 Ibrani 12:11. 668 00:39:18,566 --> 00:39:19,933 - Dari mana kau? - Keluar. 669 00:39:20,000 --> 00:39:24,004 Kau tahu, Tidak masalah. kau tidak mematuhiku, Grace. 670 00:39:24,070 --> 00:39:26,107 Kau dihukum. 671 00:39:26,174 --> 00:39:28,008 Benar-benar kejutan! 672 00:39:28,074 --> 00:39:30,043 Ke kamarmu, Sekarang. 673 00:39:30,111 --> 00:39:31,479 di mana kau mendapatkan pakaian itu? 674 00:39:31,546 --> 00:39:33,013 Mall. 675 00:39:56,771 --> 00:39:59,373 kau kacau, Gracie. 676 00:39:59,440 --> 00:40:01,242 kau di luar sana dengan anak duniawi lagi? 677 00:40:01,309 --> 00:40:03,211 Baiklah, Waktunya pergi. 678 00:40:30,309 --> 00:40:45,211 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 679 00:40:46,309 --> 00:41:01,211 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 680 00:41:32,533 --> 00:41:35,303 Silakan buka Amsal 18:10. 681 00:41:36,270 --> 00:41:37,872 Siapa yang mau membaca? 682 00:41:39,607 --> 00:41:42,176 Tori, Mengapa kau tidak mencoba membaca hari ini? 683 00:41:44,712 --> 00:41:47,615 "Nama Tuhan adalah menara yang kuat." 684 00:41:47,682 --> 00:41:51,152 "Orang benar lari ke sana dan aman." 685 00:41:51,218 --> 00:41:52,587 Baik sekali. 686 00:41:52,653 --> 00:41:54,255 Baik sekali? Apa dia gila? 687 00:41:54,322 --> 00:41:56,290 Maafkan aku, Ms. Sheila. 688 00:41:56,357 --> 00:41:57,758 Tidak bisakah dia mengatakan betapa bersalahnya mereka semua? 689 00:41:57,825 --> 00:41:59,994 Katie Hamilton, 690 00:42:00,061 --> 00:42:02,897 Robyn Pearce, Tori Davidson, 691 00:42:02,964 --> 00:42:07,568 Stacey Rogers, Molly McIvor, dan Grace Carver, 692 00:42:07,635 --> 00:42:10,171 harap segera ke kantorku. 693 00:42:18,412 --> 00:42:19,880 Apa yang kita lakukan? 694 00:42:19,947 --> 00:42:21,515 Sangkal semuanya, Bantah saja. 695 00:42:21,582 --> 00:42:24,051 - Tapi Aubrey... - Sangkal semuanya. 696 00:42:52,213 --> 00:42:53,681 Grace. 697 00:42:54,949 --> 00:42:57,184 Sheriff. 698 00:43:01,322 --> 00:43:02,923 Hai, Grace. Ayo, duduk. 699 00:43:13,934 --> 00:43:15,569 Terima kasih sudah datang, Grace. 700 00:43:15,636 --> 00:43:17,438 Aku minta maaf untuk memberitahumu ini, 701 00:43:17,505 --> 00:43:19,141 tapi Aubrey Miller, dia hilang tadi malam. 702 00:43:19,206 --> 00:43:21,308 aku tahu kalian berdua berteman, 703 00:43:21,375 --> 00:43:22,877 dan kalian saling bercerita. 704 00:43:22,943 --> 00:43:25,813 kau mungkin tidak akan memberi tahu orang tuamu. 705 00:43:25,880 --> 00:43:27,381 Tapi aku ingin tahu, mungkin ada 706 00:43:27,448 --> 00:43:29,617 sesuatu yang bisa kau lakukan atau katakan 707 00:43:29,684 --> 00:43:31,886 yang bisa membantu kami dalam penyelidikan. 708 00:43:33,854 --> 00:43:36,557 dia sangat manis... 709 00:43:37,925 --> 00:43:40,294 dan dia mencintai Tuhan. 710 00:43:43,197 --> 00:43:46,600 Apa kau melihat adanya perilaku yang mencurigakan? 711 00:43:46,667 --> 00:43:48,736 Ya, Apa dia sedih? Atau marah? 712 00:43:53,207 --> 00:43:55,076 Tidak. 713 00:43:55,143 --> 00:43:57,845 Maksudku, sekolah selalu sibuk. 714 00:43:57,912 --> 00:44:00,381 dan bekerja. 715 00:44:02,316 --> 00:44:03,517 belajar Alkitab. 716 00:44:03,584 --> 00:44:05,653 Aubrey murid yang sangat baik. 717 00:44:06,854 --> 00:44:09,290 Ada yang bilang kalau dia 718 00:44:09,356 --> 00:44:11,525 sedang putus asa karena jurnal yang hilang? 719 00:44:11,592 --> 00:44:13,494 kau tahu tentang itu? 720 00:44:21,569 --> 00:44:23,537 aku pikir cukup untuk hari ini. 721 00:44:25,207 --> 00:44:26,774 Terima kasih sudah datang, Grace. 722 00:44:38,385 --> 00:44:40,921 Stacey Rodgers. 723 00:44:40,988 --> 00:44:42,556 Hai. 724 00:44:42,623 --> 00:44:44,658 Aubrey Miller hilang tadi malam. 725 00:44:44,725 --> 00:44:46,560 Kalian para gadis saling bicara 726 00:44:46,627 --> 00:44:48,529 lebih dari yang kalian lakukan dengan orang tua kalian. 727 00:44:48,596 --> 00:44:50,030 Aubrey sahabatnya. 728 00:44:50,098 --> 00:44:51,665 Tidak. 729 00:44:51,732 --> 00:44:54,735 Sebenarnya, Katie Hamilton sahabatku. 730 00:44:57,471 --> 00:45:00,040 Apa kau tahu sesuatu yang mungkin telah 731 00:45:00,108 --> 00:45:02,343 terjadi yang dapat membantu penyelidikan kami? 732 00:45:02,409 --> 00:45:05,180 apa? 733 00:45:08,183 --> 00:45:09,984 Apa kau tahu... Sekarang... 734 00:45:10,050 --> 00:45:12,353 Katie, giliranmu. 735 00:45:15,422 --> 00:45:16,924 Katie Hamilton. 736 00:45:17,424 --> 00:45:18,592 Hai, Katie. 737 00:45:19,426 --> 00:45:21,096 Ssst! 738 00:45:58,032 --> 00:46:00,067 Keluar dari sini, Keluar. 739 00:46:01,535 --> 00:46:03,305 Siapa yang melakukan ini? 740 00:46:23,258 --> 00:46:25,093 Keluar! 741 00:47:06,567 --> 00:47:08,035 Dimana Katie? Dia terlambat. 742 00:47:08,869 --> 00:47:10,571 Dia memerinci mobilnya. 743 00:47:10,638 --> 00:47:12,140 - Dia bilang itu... - Itu bukan ide yang buruk. 744 00:47:12,207 --> 00:47:13,807 aku mungkin harus melakukannya juga. 745 00:47:15,143 --> 00:47:17,511 Mereka bertanya pada Grace tentang jurnal Aubrey. 746 00:47:17,578 --> 00:47:19,214 Ya, mereka juga menanyaiku. 747 00:47:19,281 --> 00:47:22,416 Kita perlu mencari tahu sebelum kita disalahkan untuk ini. 748 00:47:24,518 --> 00:47:26,187 Nona. 749 00:47:26,254 --> 00:47:28,022 kalian sudah menemukannya? 750 00:47:28,089 --> 00:47:29,690 Tidak. 751 00:47:29,757 --> 00:47:32,493 Tapi terima kasih sudah ada di sini untuk menunjukkan dukunganmu. 752 00:47:32,559 --> 00:47:34,095 Dimana sisa keluargamu? 753 00:47:34,162 --> 00:47:36,430 Mereka masih mencari Aubrey. 754 00:47:36,497 --> 00:47:39,667 Itulah yang seharusnya dilakukan para gadis. 755 00:47:39,733 --> 00:47:41,136 Kami semua hanya berusaha 756 00:47:41,202 --> 00:47:42,836 untuk tetap positif sekarang. 757 00:47:42,903 --> 00:47:48,809 Bapa, kami berdoa untuk kembalinya Aubrey Miller dengan selamat. 758 00:47:52,414 --> 00:47:55,516 Tolong! 759 00:47:58,886 --> 00:48:01,055 Tidak! 760 00:48:12,499 --> 00:48:13,701 Pemeriksa yang pertama 761 00:48:13,767 --> 00:48:15,736 saat tiba di tempat kejadian. 762 00:48:15,803 --> 00:48:17,972 Tubuh Katie dibuang ke rawa. 763 00:48:18,038 --> 00:48:20,841 Mereka menemukan mawar ditempatkan dengan sempurna di mulutnya. 764 00:48:22,177 --> 00:48:24,778 Pasti ada sesuatu, bukan, Fred? 765 00:48:27,215 --> 00:48:29,117 Ya. 766 00:48:29,184 --> 00:48:30,484 Jadi, bagaimana kabar Maggie? 767 00:48:31,353 --> 00:48:33,520 Dia masih berusaha hamil? 768 00:48:35,123 --> 00:48:37,691 Oh, bung, dia benar-benar berusaha. 769 00:48:37,758 --> 00:48:39,526 Setiap kali dia... 770 00:48:39,593 --> 00:48:41,429 apa lagi namanya? 771 00:48:41,495 --> 00:48:42,830 Ovulasi. 772 00:48:42,896 --> 00:48:44,798 Dia harus segera pergi dan... 773 00:48:45,799 --> 00:48:47,868 Mungkin anak buahmu tidak bisa berenang. 774 00:49:09,656 --> 00:49:13,128 Jumlah pelayat yang bagus untuk Katie. 775 00:49:13,194 --> 00:49:16,563 Semua orang masih berdoa untukku dan kepulanganku dengan selamat. 776 00:49:16,630 --> 00:49:19,434 Yah... hampir semuanya. 777 00:49:19,501 --> 00:49:20,901 Tuan... 778 00:49:20,968 --> 00:49:23,537 jadikan aku alat kedamaianmu. 779 00:49:24,905 --> 00:49:26,540 Dimana ada kebencian... 780 00:49:28,008 --> 00:49:29,877 biarkan aku menabur cinta. 781 00:49:31,279 --> 00:49:32,713 Dimana ada luka... 782 00:49:33,947 --> 00:49:35,083 Maaf. 783 00:49:36,251 --> 00:49:38,386 aku tahu mereka merasa sedih. 784 00:49:38,453 --> 00:49:39,987 Bersalah. 785 00:49:40,054 --> 00:49:42,357 aku ingin mereka merasa lebih. 786 00:49:42,424 --> 00:49:44,359 aku ingin mereka merasakan cinta. 787 00:49:44,426 --> 00:49:45,360 Harapan. 788 00:49:45,427 --> 00:49:46,960 Keberanian. 789 00:49:47,027 --> 00:49:50,064 aku hanya ingin mereka melakukan hal yang benar. 790 00:49:50,131 --> 00:49:55,236 Sekarang aku akan minta Tuan Miller untuk berbagi beberapa kata. 791 00:50:09,284 --> 00:50:11,152 Untuk keluarga Hamilton, 792 00:50:12,886 --> 00:50:15,290 kami sangat prihatin atas kehilanganmu. 793 00:50:16,491 --> 00:50:19,127 Ketahuilah bahwa Katie akan sangat dirindukan. 794 00:50:19,960 --> 00:50:22,130 Dan selamanya di hati kita. 795 00:50:24,064 --> 00:50:28,068 Kami tahu bahwa Katie akan menjaga gadis kecil kami sekarang. 796 00:50:29,002 --> 00:50:31,839 Untuk membawanya pulang dengan selamat. 797 00:50:31,905 --> 00:50:35,843 Dedikasi Aubrey kepada Tuhan, kuat. 798 00:50:39,514 --> 00:50:41,216 Jadi biarlah ini jadi peringatan. 799 00:50:43,016 --> 00:50:46,687 Jika kau di sini sekarang... 800 00:50:48,055 --> 00:50:50,225 siapa pun yang melakukan ini pada bayi kami... 801 00:50:52,659 --> 00:50:54,562 jangan istirahat. 802 00:50:54,628 --> 00:50:56,297 Karena kau harus takut pada kami. 803 00:50:58,299 --> 00:51:00,000 Pihak berwenang. 804 00:51:00,067 --> 00:51:01,236 Tuhan. 805 00:51:02,437 --> 00:51:05,739 Setan gemetar saat dia melihat Tuhan secara langsung. 806 00:51:05,806 --> 00:51:07,509 Kami akan menemukanmu. 807 00:51:07,575 --> 00:51:08,742 Keluar dan tunjukkan dirimu! 808 00:51:10,677 --> 00:51:12,646 Murka-Nya tidak akan menunjukkan belas kasihan. 809 00:51:12,713 --> 00:51:14,014 Tidak ada belas kasihan bagi orang jahat. 810 00:51:14,082 --> 00:51:16,884 Tuan-tuan! Kumohon! 811 00:51:16,950 --> 00:51:18,785 aku tahu kau marah dan kesal. 812 00:51:18,852 --> 00:51:20,455 Silakan duduk. 813 00:51:20,522 --> 00:51:21,989 Duduk! 814 00:51:31,965 --> 00:51:34,569 Siapa yang melakukan ini? 815 00:51:34,636 --> 00:51:38,038 Siapa yang melakukan ini padanya? 816 00:51:39,440 --> 00:51:41,675 Siapa yang melakukan ini? 817 00:51:48,316 --> 00:51:49,651 Ini masa-masa yang menantang. 818 00:51:49,716 --> 00:51:51,352 Untuk gereja kita. 819 00:51:52,620 --> 00:51:54,155 Untuk kota kita. 820 00:51:54,222 --> 00:51:57,925 Tetapi percayalah bahwa Tuhan akan membantu kita. 821 00:51:59,893 --> 00:52:01,362 Percayalah. 822 00:52:04,064 --> 00:52:06,800 Sheila... jika kau bersedia, tolong. 823 00:53:10,431 --> 00:53:13,635 kami akan membuat api unggun 824 00:53:13,701 --> 00:53:14,801 untuk Katie di tepi danau malam ini. 825 00:53:14,868 --> 00:53:16,604 Dan kakaknya akan ada disana. 826 00:53:16,671 --> 00:53:18,239 Semua orang pergi. 827 00:53:18,306 --> 00:53:19,906 aku pikir itu akan sangat berarti bagi semua orang jika kau ada di sana. 828 00:53:19,973 --> 00:53:21,376 Itu akan sangat berarti bagiku. 829 00:53:21,442 --> 00:53:24,479 Ya, aku akan memikirkannya. 830 00:53:28,182 --> 00:53:29,751 Gracie. 831 00:53:29,816 --> 00:53:33,820 aku minta maaf, kami terlambat. Kami sangat sibuk hari ini. 832 00:53:33,887 --> 00:53:35,523 Ini yang terakhir. 833 00:53:38,159 --> 00:53:40,461 aku tidak bisa membayangkan apa yang harus dialami orang tua itu. 834 00:53:40,528 --> 00:53:44,931 Pertama, Aubrey menghilang dan kemudian, Katie, mati. 835 00:53:44,998 --> 00:53:46,701 Ini memilukan. 836 00:53:46,768 --> 00:53:47,702 aku berharap aku mengenal mereka. 837 00:53:47,769 --> 00:53:49,170 Temanmu. 838 00:53:49,237 --> 00:53:52,839 Tapi aku rasa kita semua tahu semua orang, bukan? 839 00:53:52,906 --> 00:53:56,244 Pada tingkat tertentu kita semua terhubung. 840 00:53:56,311 --> 00:53:57,645 Kami benar-benar. 841 00:53:57,712 --> 00:53:59,647 Kau tahu, terkadang mereka bahkan 842 00:53:59,714 --> 00:54:01,649 bisa kembali sebagai sesuatu yang lain. 843 00:54:01,716 --> 00:54:03,251 Seperti temanmu Katie. 844 00:54:03,318 --> 00:54:06,087 Jika kau melihat kupu-kupu, mungkin itu dia, kau tahu? 845 00:54:06,154 --> 00:54:07,622 Andy, ini indah sekali. 846 00:54:07,689 --> 00:54:08,756 Tidak. Gadis itu adalah bunga. 847 00:54:08,822 --> 00:54:10,291 Andy. 848 00:54:10,358 --> 00:54:11,992 Apa? 849 00:54:12,059 --> 00:54:15,263 kau ditahan atas pembunuhan Katie Hamilton. 850 00:54:15,330 --> 00:54:16,930 Apa yang terjadi disini? 851 00:54:16,997 --> 00:54:18,466 Fred, lepaskan borgol itu sekarang. 852 00:54:18,533 --> 00:54:19,966 aku minta maaf, Mags. 853 00:54:20,033 --> 00:54:21,736 Pacarku orang baik. Dia tidak akan menyakiti siapa pun. 854 00:54:21,803 --> 00:54:23,604 aku sungguh-sungguh, kau jangan menangkapnya! 855 00:54:23,671 --> 00:54:24,971 Tidak apa-apa, Mags. Aku tidak bersalah. 856 00:54:25,038 --> 00:54:26,274 Tidak, kau sedang bingung. kau tidak punya bukti. 857 00:54:26,341 --> 00:54:27,675 Nyonya Dobson, aku sarankan untuk diam. 858 00:54:27,742 --> 00:54:28,842 kau jangan membawanya! 859 00:54:28,909 --> 00:54:30,211 Kumohon! Tolong jangan bawa dia! 860 00:54:30,278 --> 00:54:32,113 Fred! Katakan saja padaku apa yang terjadi? 861 00:54:32,180 --> 00:54:33,847 Maggie, biarkan aku melakukan pekerjaanku. 862 00:54:33,914 --> 00:54:35,717 Baiklah, ada bukti yang tidak bisa aku ungkapkan. 863 00:54:35,783 --> 00:54:37,251 Kami menemukan sarung tangan kebunnya tepat di samping mayat. 864 00:54:37,318 --> 00:54:38,453 - Douglas. - Sarung tanganku? 865 00:54:38,519 --> 00:54:39,821 Apa? Itu gila! 866 00:54:39,886 --> 00:54:41,289 Dia bahkan tidak pakai sarung tangan! 867 00:54:41,356 --> 00:54:43,591 - Tunggu! - Tidak! 868 00:54:43,658 --> 00:54:45,526 Kumohon! Tolong. jangan bawa dia. 869 00:54:45,593 --> 00:54:47,228 Andy saudara Maggie. 870 00:54:47,295 --> 00:54:49,664 Sheriff Middleton tidak pernah benar-benar menyukainya. 871 00:54:49,731 --> 00:54:53,101 Faktanya, tidak yakin apa ada orang dari kota kami yang berteman. 872 00:54:53,167 --> 00:54:54,669 Kecuali Grace. 873 00:54:54,736 --> 00:54:56,504 aku tidak berpikir mereka mengharapkan ini. 874 00:55:25,767 --> 00:55:27,268 Bagaimana dia bertahan? 875 00:55:31,873 --> 00:55:33,374 Dia shock. 876 00:55:35,510 --> 00:55:37,043 Dia pasti sudah merapikan spreinya 877 00:55:37,111 --> 00:55:39,347 25 kali sampai sempurna. 878 00:55:42,083 --> 00:55:44,050 Doug memberinya pil tidur dan... 879 00:55:46,521 --> 00:55:47,622 dia sedang istirahat sekarang. 880 00:55:49,257 --> 00:55:50,957 Dan Hamiltons? 881 00:55:52,794 --> 00:55:54,262 Baik. 882 00:55:56,130 --> 00:56:00,301 Iya, Hamiltons... 883 00:56:00,368 --> 00:56:03,571 Sudah kubilang aku tidak ingin kau bekerja dengan pria itu, Grace. 884 00:56:06,006 --> 00:56:07,941 Lihat apa yang telah dia lakukan! 885 00:56:09,377 --> 00:56:11,044 Dua temanmu sudah mati sekarang! 886 00:56:11,112 --> 00:56:13,614 Dan itu bisa jadi kau! 887 00:56:13,681 --> 00:56:15,183 Hentikan! 888 00:56:19,287 --> 00:56:21,355 kau kembali ke sini sekarang, Grace Carver! 889 00:56:23,491 --> 00:56:25,058 Grace! 890 00:56:28,028 --> 00:56:30,431 Dia tidak membutuhkan pendeta sekarang, Dean. 891 00:56:32,065 --> 00:56:33,668 Dia membutuhkan seorang ayah. 892 00:56:40,208 --> 00:56:42,976 Mereka mencari masalah dengan perilaku itu. 893 00:56:45,546 --> 00:56:48,483 Tugasku melindungi mereka dari dosa! 894 00:57:03,631 --> 00:57:06,267 Hei... 895 00:57:06,334 --> 00:57:09,337 Bisakah kau datang menjemputku? 896 00:58:18,706 --> 00:58:20,107 Halo... 897 00:58:20,174 --> 00:58:21,809 ada orang disana? 898 00:58:30,618 --> 00:58:31,786 kau baik-baik saja? 899 00:58:33,721 --> 00:58:35,623 Tidak, aku tidak baik-baik saja. 900 00:58:41,362 --> 00:58:43,931 Kita perlu membakar ini sebelum seseorang menemukannya 901 00:58:43,998 --> 00:58:46,467 dan menghubungkannya kembali dengan kita. 902 00:58:46,534 --> 00:58:48,803 Ini tidak akan hilang begitu saja. 903 00:58:48,869 --> 00:58:52,907 aku merasa seperti akan gila. 904 00:58:52,974 --> 00:58:56,110 aku tidak bisa tidur, aku tidak bisa makan... 905 00:58:56,177 --> 00:58:58,779 dan aku merasa ini semua salahku. 906 00:59:00,082 --> 00:59:02,350 Berhenti menyalahkan diri sendiri. 907 00:59:04,485 --> 00:59:07,588 Kita semua bersama-sama, oke? 908 01:00:00,841 --> 01:00:02,076 Dingin. 909 01:00:17,558 --> 01:00:20,795 apa yang kau berikan padaku? 910 01:00:20,861 --> 01:00:22,329 Ssst. 911 01:00:23,297 --> 01:00:25,566 Waktunya untuk dosis lain. 912 01:00:29,270 --> 01:00:31,005 Tidak! 913 01:00:31,072 --> 01:00:32,506 Kumohon. 914 01:00:56,664 --> 01:00:57,565 Siap? 915 01:01:17,451 --> 01:01:18,652 Yah, kurasa tidak ada cara untuk 916 01:01:18,719 --> 01:01:19,987 menelusuri ini kembali ke kita sekarang. 917 01:01:49,117 --> 01:01:50,584 Tori... 918 01:01:55,923 --> 01:01:57,792 Aku mencintaimu. 919 01:02:15,843 --> 01:02:16,710 Tunggu. 920 01:02:18,445 --> 01:02:20,282 Bagaimana dengan topengnya? 921 01:02:45,906 --> 01:02:47,074 Halo? 922 01:03:01,922 --> 01:03:03,724 aku pikir ada orang di luar. 923 01:03:17,538 --> 01:03:20,074 Kulitnya direbus dalam minyak. 924 01:03:20,141 --> 01:03:21,709 kau tahu apa yang mereka bilang? 925 01:03:21,775 --> 01:03:24,445 Itu hukuman karena melakukan dosa Keserakahan. 926 01:03:24,511 --> 01:03:26,013 Tunggu, kau bilang apa? 927 01:03:26,081 --> 01:03:27,681 Kami hanya bilang itu sangat kebetulan... 928 01:03:27,748 --> 01:03:30,651 Tidak ada yang sangat kebetulan di sini. 929 01:03:31,585 --> 01:03:33,954 Katie teman terbaikku. 930 01:03:34,021 --> 01:03:36,557 Hei. Apa ada yang, mendengar kabar dari Grace? 931 01:03:36,624 --> 01:03:38,093 Bung, Dia tidak menyukaimu. 932 01:03:38,159 --> 01:03:39,460 Jatuhkan saja. 933 01:03:39,526 --> 01:03:40,728 Ya, aku hanya ingin tahu apa dia... 934 01:03:40,794 --> 01:03:41,962 Aku bilang, jatuhkan, oke? 935 01:03:42,029 --> 01:03:43,098 Ada apa? 936 01:03:43,164 --> 01:03:44,299 Bung, aku tidak mencoba untuk 937 01:03:44,366 --> 01:03:45,766 mengambil simpati semua orang, oke? 938 01:03:45,833 --> 01:03:47,701 aku hanya ingin memastikan pacarku baik-baik saja. 939 01:03:47,768 --> 01:03:49,970 Oh, maksudmu, gadis Tori? 940 01:03:50,037 --> 01:03:53,275 Lihat, bung. Sudah kubilang dia gay. 941 01:03:53,341 --> 01:03:54,742 Bung, dia penjilat sampah. 942 01:03:54,808 --> 01:03:56,844 Artinya kau lesbian. 943 01:04:11,558 --> 01:04:14,695 Molly! 944 01:04:22,770 --> 01:04:24,205 Hei, sayang, aku sangat sibuk sekarang. 945 01:04:24,272 --> 01:04:25,472 Bisa aku bicara denganmu nanti? 946 01:04:25,539 --> 01:04:26,473 aku hamil. 947 01:04:27,541 --> 01:04:28,943 Kau apa? 948 01:04:29,009 --> 01:04:31,011 Kita akan punya bayi! 949 01:04:31,078 --> 01:04:32,579 Kita akan punya bayi! 950 01:04:32,646 --> 01:04:35,350 Kita akan punya bayi! 951 01:04:35,417 --> 01:04:36,517 Aku akan punya bayi 952 01:04:36,583 --> 01:04:38,052 - Betulkah? - Anakku bisa berenang! 953 01:04:39,120 --> 01:04:41,089 kita baru saja dapat telepon. 954 01:04:41,156 --> 01:04:42,890 Itu di rumah Carver. 955 01:04:44,024 --> 01:04:45,693 Sekarang... aku tahu ini waktu yang sangat sulit 956 01:04:45,759 --> 01:04:47,362 bagi semua orang di komunitas, 957 01:04:47,429 --> 01:04:50,798 tapi informasi apa pun benar-benar bisa membantu kami dalam penyelidikan. 958 01:04:50,864 --> 01:04:53,435 Seperti yang aku katakan, aku sudah katakan semuanya. 959 01:04:54,436 --> 01:04:56,503 Kau bisa masuk sekarang, Nona-nona. 960 01:05:01,142 --> 01:05:04,279 kau harus mulai melakukan pekerjaanmu, Sheriff. 961 01:05:04,346 --> 01:05:07,047 kau harus berhenti ke sini dan menginterogasi gadis-gadis kami. 962 01:05:07,115 --> 01:05:09,317 Keluar sana, cari tahu siapa yang lakukan ini! 963 01:05:09,384 --> 01:05:11,685 aku memahami frustrasimu, tetapi aku pikir 964 01:05:11,752 --> 01:05:12,987 Itu masalahmu, Fred. 965 01:05:13,053 --> 01:05:15,256 Terlalu banyak berpikir, 966 01:05:15,323 --> 01:05:16,890 sedikit tindakan, dan tidak cukup berdoa. 967 01:05:16,957 --> 01:05:18,326 kau berpikir jika aku berdoa, 968 01:05:18,393 --> 01:05:19,927 kita akan tahu siapa yang lakukan ini? 969 01:05:20,060 --> 01:05:21,429 kau tidak akan memiliki orang yang salah di balik jeruji besi, 970 01:05:21,495 --> 01:05:22,896 Yah, mungkin kami tidak punya... 971 01:05:22,963 --> 01:05:25,499 Terima kasih atas waktunya, Pendeta! 972 01:05:25,566 --> 01:05:27,235 - Brenda. - Selamat malam. 973 01:05:42,950 --> 01:05:45,719 Apa maksudmu kabur? 974 01:05:45,786 --> 01:05:49,224 Grace, itu gila. 975 01:05:49,290 --> 01:05:51,426 Semua temanku sekarat. 976 01:05:51,493 --> 01:05:53,294 Dan itu semua salahku. 977 01:05:53,361 --> 01:05:54,695 Bukan. 978 01:05:54,762 --> 01:05:56,630 Ini bukan salahmu. 979 01:05:59,334 --> 01:06:01,102 Nona. 980 01:06:01,169 --> 01:06:02,669 Sudah larut. 981 01:06:04,671 --> 01:06:09,009 Sebenarnya, menurutku itu salah kami. 982 01:06:10,677 --> 01:06:13,013 Apa maksudnya, Grace? 983 01:06:13,081 --> 01:06:14,282 Grace! 984 01:06:14,349 --> 01:06:15,849 Grace! 985 01:06:15,916 --> 01:06:16,950 - Grace, kau jangan pergi. - Lepaskan aku! 986 01:06:17,017 --> 01:06:19,019 Kau bukan ayahku! 987 01:06:19,087 --> 01:06:21,622 - Grace! kau jangan pergi! - Jangan sakiti dia! 988 01:06:21,688 --> 01:06:23,191 Dean! 989 01:06:37,037 --> 01:06:39,307 kau baik-baik saja? 990 01:06:39,374 --> 01:06:40,841 Ya, ini akan baik-baik saja. 991 01:06:40,908 --> 01:06:43,577 - Kau yakin? - Ya, ini akan baik-baik saja. 992 01:07:15,709 --> 01:07:16,977 Jadi... 993 01:07:21,682 --> 01:07:24,152 Kita harus pergi ke Andy. 994 01:07:26,387 --> 01:07:28,256 Apa? 995 01:07:28,323 --> 01:07:29,557 Ya. 996 01:07:29,623 --> 01:07:30,791 Dia pasti tahu sesuatu. 997 01:07:30,858 --> 01:07:32,693 Dan dia satu-satunya yang... 998 01:07:32,759 --> 01:07:35,330 Tidak, Grace. 999 01:07:35,396 --> 01:07:36,663 Itu bukan ide yang bagus. 1000 01:07:36,730 --> 01:07:38,199 Mereka akan mengira itu kita. 1001 01:07:44,339 --> 01:07:46,574 Mengapa kau membuka mulut besarmu untuk bilang 1002 01:07:46,640 --> 01:07:48,409 pada ibu dan saudariku? 1003 01:07:50,278 --> 01:07:54,115 kau serius marah padaku sekarang? 1004 01:07:54,182 --> 01:07:56,850 bukankah ini semu idemu? 1005 01:07:56,917 --> 01:07:57,951 Ya! Dan coba tebak? 1006 01:07:58,018 --> 01:07:59,521 aku mencoba mengeluarkan kita darinya, jadi 1007 01:07:59,587 --> 01:08:01,655 jika kau membantu sekali saja dalam hidupmu, 1008 01:08:01,722 --> 01:08:05,160 mengantarkan ke Andy... maka itu akan luar biasa! 1009 01:08:05,226 --> 01:08:08,028 - Dicatat! - Terima kasih! 1010 01:08:19,340 --> 01:08:21,376 ini kentang goreng yang sangat enak. 1011 01:08:37,258 --> 01:08:38,859 Brengsek! 1012 01:09:18,366 --> 01:09:19,467 Halo? 1013 01:09:27,774 --> 01:09:29,644 Ayo pergi saja, Dia tidak ada di sini. 1014 01:09:29,711 --> 01:09:32,146 Aku akan menunggu sampai dia kembali. 1015 01:09:36,451 --> 01:09:37,585 Andy! Iini Grace. 1016 01:09:37,652 --> 01:09:38,952 Buka. 1017 01:09:44,392 --> 01:09:45,792 kau baik-baik saja? 1018 01:09:46,893 --> 01:09:49,863 Memang sulit... tapi aku baik-baik saja. 1019 01:09:50,698 --> 01:09:52,133 Aku minta maaf... 1020 01:09:53,368 --> 01:09:55,603 aku pikir kau sebaiknya pergi. 1021 01:09:55,670 --> 01:09:57,070 Maaf, Grace. 1022 01:09:57,138 --> 01:09:58,106 Polisi menyuruh kami tidak bicara dengan siapa pun. 1023 01:09:58,172 --> 01:10:00,007 sampai mereka menyelesaikannya. 1024 01:10:01,142 --> 01:10:03,076 kau tahu siapa yang melakukan ini? 1025 01:10:04,845 --> 01:10:06,414 Tidak. 1026 01:10:06,514 --> 01:10:10,017 Tapi siapa pun yang melakukannya, merencanakan semuanya. 1027 01:10:10,084 --> 01:10:12,754 Mereka mencuri bunga dari toko... 1028 01:10:12,819 --> 01:10:14,656 dan ada asam sitrat dan pemutih yang 1029 01:10:14,722 --> 01:10:16,224 ditemukan dalam laporan toksikologinya. 1030 01:10:16,291 --> 01:10:17,592 Pemutih? 1031 01:10:17,659 --> 01:10:19,093 Ditemukan di taman bunga... 1032 01:10:19,160 --> 01:10:20,495 Sayang. 1033 01:10:20,561 --> 01:10:21,828 kami terlalu banyak bicara. 1034 01:10:21,895 --> 01:10:23,164 Tunggu! 1035 01:10:23,231 --> 01:10:25,433 - Tidak! - Andy! 1036 01:10:25,500 --> 01:10:27,302 Mohon tunggu! 1037 01:10:27,368 --> 01:10:28,403 Ayolah. 1038 01:10:28,469 --> 01:10:29,570 Dia tidak tahu apapun. 1039 01:10:40,214 --> 01:10:42,417 kau mengambil sisa file Aubrey Miller? 1040 01:10:42,483 --> 01:10:43,518 Tidak. 1041 01:10:43,584 --> 01:10:45,018 tapi temanmu ada disini. 1042 01:10:45,886 --> 01:10:47,522 Halo, Fred. 1043 01:10:47,588 --> 01:10:50,625 Kalian jauh-jauh dari kota besar. 1044 01:10:50,692 --> 01:10:52,059 Apa yang bisa aku bantu? 1045 01:10:52,126 --> 01:10:55,596 Yah, itu lebih seperti... kami bisa membantumu. 1046 01:10:55,663 --> 01:10:57,030 Ya. Lihat, kami mendapat... 1047 01:10:57,098 --> 01:11:00,468 kami mendapat keluhan warga dari.. 1048 01:11:00,535 --> 01:11:01,968 Siapa dia, jenderal? 1049 01:11:02,035 --> 01:11:03,671 Pendeta Carver. 1050 01:11:03,738 --> 01:11:06,006 Pendeta Carver. 1051 01:11:06,073 --> 01:11:09,042 Ya, dia bilang ada masalah di kota, dan... 1052 01:11:09,110 --> 01:11:11,011 Sheriff tidak bisa mengatasinya. 1053 01:11:11,078 --> 01:11:12,413 Jadi, ketika kami tahu itu kau, kami tahu 1054 01:11:12,480 --> 01:11:14,816 kami harus turun ke sini dan membersihkannya. 1055 01:11:14,881 --> 01:11:16,250 Membersihkan? 1056 01:11:16,317 --> 01:11:19,220 Dengar, Bung. 1057 01:11:19,287 --> 01:11:20,421 Ini bukan yurisdiksimu, jadi... 1058 01:11:20,488 --> 01:11:22,055 Oh, hei. 1059 01:11:22,123 --> 01:11:23,691 Wah! Ayolah. 1060 01:11:23,758 --> 01:11:26,561 kau pikir kami akan berada di sini jika itu bukan yurisdiksi kami? 1061 01:11:26,627 --> 01:11:29,364 Ini satuan tugas gabungan sekarang, Middleton. 1062 01:11:29,430 --> 01:11:31,898 Perintah kapten. Ingat dia? 1063 01:11:31,965 --> 01:11:33,801 Rupanya, pendeta kota kecil 1064 01:11:33,900 --> 01:11:36,337 memiliki rasa hormat dari petinggi. 1065 01:11:36,404 --> 01:11:38,306 Jadi, seperti yang kami katakan... 1066 01:11:38,373 --> 01:11:40,006 kami datang ke sini untuk membersihkannya. 1067 01:11:40,073 --> 01:11:41,109 kalau sesama petugas dapat masalah, 1068 01:11:41,175 --> 01:11:42,909 kami turun dan membantu. 1069 01:11:42,976 --> 01:11:43,910 Kita saling mendukung. 1070 01:11:43,977 --> 01:11:45,646 Bukankah begitu, Zank? 1071 01:11:45,713 --> 01:11:47,047 Kita tetap bersatu. 1072 01:11:47,115 --> 01:11:48,549 Yah, agak sulit untuk tetap bersatu 1073 01:11:48,616 --> 01:11:51,051 jika kau tidak memanfaatkan lencana 1074 01:11:51,119 --> 01:11:52,754 yang menempel di dadamu. 1075 01:11:52,820 --> 01:11:55,723 Astaga, kau masih menyanyikan lagu itu, Middleton? 1076 01:11:57,258 --> 01:11:58,925 kami tahu, kau polisi 1077 01:11:58,992 --> 01:12:00,561 yang melakukan pekerjaan buruk. 1078 01:12:00,628 --> 01:12:03,831 Jadi, sekarang kau ada di kota yang buruk, mengenakan seragam yang jelek. 1079 01:12:03,897 --> 01:12:05,733 kau tahu apa lagi yang menyebalkan? 1080 01:12:05,800 --> 01:12:07,335 kau akan mengacau lagi. 1081 01:12:07,402 --> 01:12:08,669 Karena itulah yang kau lakukan. 1082 01:12:08,736 --> 01:12:10,872 Itu milikmu... 1083 01:12:10,937 --> 01:12:12,874 kau kacau balau. 1084 01:12:12,939 --> 01:12:13,940 Jadi, inilah yang akan terjadi. 1085 01:12:14,007 --> 01:12:15,843 kau dan David Faustino-mu, 1086 01:12:15,909 --> 01:12:18,579 kau tahu, seperti teman di sana, 1087 01:12:18,646 --> 01:12:20,848 kau akan jadi pendukung kami. 1088 01:12:20,914 --> 01:12:22,884 kau akan memberikan apa yang kami butuhkan. 1089 01:12:22,949 --> 01:12:25,553 Dan sekarang, aku mau minum kopi. 1090 01:12:25,620 --> 01:12:26,654 Hitam. 1091 01:12:26,754 --> 01:12:28,689 satu krim vanila untukku. 1092 01:12:36,930 --> 01:12:38,599 Kami sedang menunggu laporan dari Pemeriksa Feldman 1093 01:12:38,666 --> 01:12:41,067 tentang investigasi Aubrey Miller. 1094 01:12:41,135 --> 01:12:42,570 - Kami hanya berpikir - Ini dia. 1095 01:12:42,637 --> 01:12:44,405 kenapa tidak kita mulai dari situ? Pemeriksa Feldman. 1096 01:12:45,773 --> 01:12:47,775 Terima kasih, Deputy Pikachu. 1097 01:12:47,842 --> 01:12:49,410 Ini kasus Aubrey Miller-mu. 1098 01:12:54,115 --> 01:12:56,983 Mereka bukan seperti teman. Siapa mereka? 1099 01:12:58,952 --> 01:13:00,288 Masa laluku. 1100 01:13:09,163 --> 01:13:10,531 kau baik-baik saja? 1101 01:13:14,735 --> 01:13:16,904 benar-benar mabuk, ya? 1102 01:13:21,175 --> 01:13:22,677 aku muntah saat stres. 1103 01:13:24,846 --> 01:13:26,314 Stres akan membunuhmu. 1104 01:13:34,255 --> 01:13:36,691 Hei. 1105 01:13:36,757 --> 01:13:38,960 Bernafas. 1106 01:13:39,025 --> 01:13:41,027 Tarik napas dalam, tiga kali. 1107 01:13:41,095 --> 01:13:43,130 Aku akan melakukannya denganmu, oke? 1108 01:13:44,432 --> 01:13:45,600 Baik? 1109 01:13:49,504 --> 01:13:52,707 Satu. 1110 01:13:55,910 --> 01:13:57,311 Dua. 1111 01:14:03,518 --> 01:14:04,719 Tiga. 1112 01:14:20,268 --> 01:14:22,236 Kita harus kembali ke kabin. 1113 01:14:46,694 --> 01:14:48,396 Sekarang, maukah kau membiarkan kami melakukan pekerjaan? 1114 01:14:48,462 --> 01:14:50,131 Kita bisa selesaikan kasus ini. 1115 01:14:50,197 --> 01:14:53,401 Bukti dalam kasus ini menggelikan. 1116 01:14:53,467 --> 01:14:56,304 Apa yang membuatmu lama sekali menyelesaikannya? 1117 01:14:56,370 --> 01:14:57,838 Dia butuh waktu lama 1118 01:14:57,905 --> 01:14:59,840 karena dia polisi bodoh yang sama seperti dulu. 1119 01:14:59,907 --> 01:15:01,375 Dia bajingan yang merasa benar sendiri. 1120 01:15:01,442 --> 01:15:02,877 Hei, kau tahu apa? 1121 01:15:02,944 --> 01:15:04,579 aku tidak peduli kalian dari kota besar. 1122 01:15:04,645 --> 01:15:06,080 Sheriff Middleton... 1123 01:15:06,147 --> 01:15:07,415 hebat dalam pekerjaannya, dan dia 1124 01:15:07,481 --> 01:15:08,716 salah satu orang terbaik yang aku kenal. 1125 01:15:08,783 --> 01:15:09,984 Apa? 1126 01:15:10,051 --> 01:15:11,419 Senang melihatmu 1127 01:15:11,485 --> 01:15:12,820 buang air lagi, Middleton. 1128 01:15:12,887 --> 01:15:14,655 jadi mari kita ke tempat Feldman, 1129 01:15:14,722 --> 01:15:15,923 mari kita ambil dokumennya, 1130 01:15:15,990 --> 01:15:17,658 jadi kita bisa keluar dari lubang sialan ini. 1131 01:15:22,697 --> 01:15:24,665 Hei, Frodo. Sekarang. 1132 01:15:51,592 --> 01:15:53,260 - Apa... - Jangan berteriak. 1133 01:15:53,327 --> 01:15:56,197 - Dimana aku? - Katakan padaku dosamu. 1134 01:15:56,263 --> 01:15:57,898 - Apa? - Dosamu. 1135 01:15:57,965 --> 01:15:59,200 kau tahu yang mana. 1136 01:15:59,266 --> 01:16:01,335 Tujuh dosa mematikan? Katakan! 1137 01:16:01,402 --> 01:16:03,304 - Pemalas. - Itu benar. 1138 01:16:03,371 --> 01:16:05,039 Sekarang ucapkan sisanya. 1139 01:16:05,107 --> 01:16:07,074 Mengapa kau lakukan ini? 1140 01:16:07,141 --> 01:16:10,611 Katakan sisanya. 1141 01:16:10,678 --> 01:16:12,046 Nafsu... 1142 01:16:12,114 --> 01:16:13,214 iri... ah! 1143 01:16:15,182 --> 01:16:17,585 Sudah kubilang jangan berteriak. 1144 01:16:20,354 --> 01:16:22,590 Hei, bagaimana kabar Maggie? 1145 01:16:22,657 --> 01:16:24,959 - Dia baik. - Oh ya? 1146 01:16:25,026 --> 01:16:26,761 Belum menemukannya? aku akan memberi tahumu. 1147 01:16:26,827 --> 01:16:28,562 aku akan selesaikan kasus ini dalam satu jam. 1148 01:16:28,629 --> 01:16:30,398 dan meminta sekretarisku mengirimkan faktur padamu. 1149 01:16:30,464 --> 01:16:31,732 Seperti bagaimana kau menghajar.. 1150 01:16:31,799 --> 01:16:34,368 pelacur itu? Apa kau menagihnya? 1151 01:16:38,873 --> 01:16:41,676 Feldman! 1152 01:16:43,878 --> 01:16:46,280 Feldman, ini Fred. 1153 01:16:46,347 --> 01:16:47,848 Kita tidak dapat signal di sini. 1154 01:16:48,983 --> 01:16:50,951 kita tidak punya waktu untuk ini, Zank. 1155 01:16:55,723 --> 01:16:57,324 Tunggu sebentar. Apa yang kau lakukan? 1156 01:16:57,391 --> 01:16:59,226 Itu menerobos masuk. 1157 01:16:59,293 --> 01:17:00,828 kau butuh surat perintah penggeledahan. 1158 01:17:00,895 --> 01:17:02,263 Persetan. 1159 01:17:05,833 --> 01:17:07,735 Ayo. 1160 01:17:10,271 --> 01:17:12,973 Ya, kau memang membutuhkan surat perintah penggeledahan. 1161 01:17:41,969 --> 01:17:43,337 Ini aneh. 1162 01:17:45,969 --> 01:18:15,337 subtitle by rhaindesign Palu, 19 Februari 2021 1163 01:18:47,067 --> 01:18:48,236 Sheriff? 1164 01:18:48,335 --> 01:18:49,271 Ya? 1165 01:18:49,336 --> 01:18:50,571 Hei, Sheriff... 1166 01:18:54,308 --> 01:18:55,843 Itu kabin Carver. 1167 01:18:57,112 --> 01:18:58,345 Mengapa Feldman memiliki ini? 1168 01:18:59,980 --> 01:19:01,382 Itu Feldman. 1169 01:19:05,953 --> 01:19:08,689 Hei, O'Ryan, kita menyelesaikan satu sama lain. 1170 01:19:08,756 --> 01:19:09,990 Ayo pergi. 1171 01:19:11,559 --> 01:19:13,094 "Membebaskan orang berdosa 1172 01:19:13,161 --> 01:19:14,962 dari hukuman dosa mereka 1173 01:19:15,029 --> 01:19:17,265 melalui pembunuhan mereka terhadap dewa terhadap siapa mereka berdosa. " 1174 01:19:20,434 --> 01:19:23,305 "Doktrin Penebusan adalah misteri fundamental 1175 01:19:23,370 --> 01:19:24,972 dari agama suci kami... " 1176 01:19:25,039 --> 01:19:27,041 Selamat malam, Grace. 1177 01:19:27,108 --> 01:19:28,709 Berkah untukmu. 1178 01:19:28,776 --> 01:19:30,578 Dan siapa yang begitu mempercayainya, 1179 01:19:30,644 --> 01:19:35,950 tidak akan binasa, tetapi memiliki hidup yang kekal. 1180 01:19:39,820 --> 01:19:40,988 Aubrey? 1181 01:19:41,055 --> 01:19:43,258 Dalam roh dan tubuh. 1182 01:19:44,825 --> 01:19:47,061 kau pikir aku sudah mati, bukan? 1183 01:19:49,530 --> 01:19:51,465 Kau salah. 1184 01:19:52,334 --> 01:19:57,571 Kurasa itulah yang aku ingin kau pikirkan, Gracie. 1185 01:20:03,311 --> 01:20:05,347 Aubrey, maafkan aku. 1186 01:20:06,747 --> 01:20:08,782 Ayo, nak, kembali ke kantor. 1187 01:20:08,849 --> 01:20:10,517 Ya, aku rasa tidak. 1188 01:20:11,719 --> 01:20:14,455 aku pikir sudah saatnya kalian kembali ke kota. 1189 01:20:14,521 --> 01:20:16,790 - Apa itu tadi? - Mendobrak dan masuk? 1190 01:20:16,857 --> 01:20:18,093 Betulkah? 1191 01:20:18,159 --> 01:20:20,461 Menurutmu bagaimana Kapten akan menyukainya? 1192 01:20:22,029 --> 01:20:23,331 Kenapa, kau akan melenggang 1193 01:20:23,397 --> 01:20:25,065 di sana dan memberitahunya, huh? 1194 01:20:25,133 --> 01:20:26,268 Ayolah, kautidak punya bukti. 1195 01:20:26,334 --> 01:20:27,434 Masuk ke mobil. 1196 01:20:27,501 --> 01:20:28,769 Tidak, tunggu. 1197 01:20:28,836 --> 01:20:30,471 aku pikir ini mungkin cukup bukti. 1198 01:20:32,873 --> 01:20:35,976 Ini akan hilang saat kau pergi. 1199 01:20:39,247 --> 01:20:40,547 Polisi mal. 1200 01:20:43,184 --> 01:20:44,852 kau tahu, Middleton. 1201 01:20:46,453 --> 01:20:49,924 Sekali gagal, selalu gagal. 1202 01:20:52,093 --> 01:20:54,162 kau dan kota ini pantas saling membutuhkan. 1203 01:20:56,164 --> 01:20:58,599 Ya, kami melakukannya. 1204 01:21:13,614 --> 01:21:17,618 Douglas, kau polisi baik. 1205 01:21:19,354 --> 01:21:20,554 Terima kasih, Sheriff. 1206 01:21:21,588 --> 01:21:23,158 Jadi bagaimana kita kembali ke kentor? 1207 01:21:28,363 --> 01:21:29,763 Maggie? 1208 01:21:32,200 --> 01:21:33,968 Kau 10-4? 1209 01:21:34,034 --> 01:21:35,502 kau mungkin bertanya-tanya 1210 01:21:35,569 --> 01:21:37,638 bagaimana aku bangkit dari kematian? 1211 01:21:39,740 --> 01:21:41,842 Dan siapa yang lebih baik untuk membantu memalsukan 1212 01:21:41,909 --> 01:21:44,878 kematianku selain dari petugas koroner kota kita sendiri? 1213 01:21:44,945 --> 01:21:48,183 kau kenal Tuan Ernest Feldman dari gereja kita, bukan? 1214 01:21:49,117 --> 01:21:50,418 Tidak, aku tidak. 1215 01:21:50,484 --> 01:21:52,586 Yah, dia juga bekerja di rumah duka. 1216 01:21:52,653 --> 01:21:54,021 Hiasi wajah orang tua. 1217 01:21:54,089 --> 01:21:55,589 mengerti soal mayat. 1218 01:21:55,656 --> 01:21:58,993 Mendekorasi mayat agar terlihat... 1219 01:21:59,059 --> 01:22:00,295 rapi. 1220 01:22:00,362 --> 01:22:01,996 Kau benar-benar sakit! 1221 01:22:02,062 --> 01:22:03,597 Aku tidak sakit. 1222 01:22:04,531 --> 01:22:05,933 aku murni 1223 01:22:07,302 --> 01:22:10,472 sejak kau membaca jurnalku, 1224 01:22:10,537 --> 01:22:13,540 aku yakin kau tahu petugas koroner orang yang berdosa. 1225 01:22:15,009 --> 01:22:17,911 Matius 22:39. 1226 01:22:17,978 --> 01:22:20,914 "Cintailah sesamamu seperti dirimu sendiri." 1227 01:22:20,981 --> 01:22:23,451 Itulah yang dikatakan Alkitab. 1228 01:22:23,517 --> 01:22:25,253 Aah! 1229 01:22:25,320 --> 01:22:26,553 Petugas Feldman tetanggaku. 1230 01:22:28,589 --> 01:22:29,623 Ternyata dia 1231 01:22:29,690 --> 01:22:30,657 pendosa terbesar dari semuanya. 1232 01:22:34,129 --> 01:22:35,463 kau sudah familiar dengan 1233 01:22:35,529 --> 01:22:36,830 tujuh dosa mematikan. 1234 01:22:38,632 --> 01:22:40,701 Nah, kau tahu tentang dosa kekal? 1235 01:22:40,768 --> 01:22:43,070 Itu dosa yang tidak bisa diampuni. 1236 01:22:43,138 --> 01:22:46,474 Dia yang menghujat Roh Kudus 1237 01:22:46,540 --> 01:22:49,477 tidak akan pernah dimaafkan. 1238 01:22:53,647 --> 01:22:54,782 aku bukan orang berdosa. 1239 01:22:54,848 --> 01:22:56,317 kau pikir kau akan dimaafkan? 1240 01:22:56,384 --> 01:22:58,886 Kota ini, di sisi lain... 1241 01:22:58,952 --> 01:23:00,288 Aku terpaksa melakukan sendiri untuk membersihkannya. 1242 01:23:00,355 --> 01:23:03,291 karena ayahmu jelas tidak bisa. 1243 01:23:05,093 --> 01:23:09,830 Malam itu, di hutan, setelah aku kabur... 1244 01:23:09,897 --> 01:23:12,866 Tuhan bicara padaku. 1245 01:23:12,933 --> 01:23:17,539 Dia berkata, itu tugasku menegur kalian semua atas dosa-dosa kalian. 1246 01:23:20,341 --> 01:23:21,975 Feldman berikutnya. 1247 01:23:22,042 --> 01:23:24,179 Dia orang berdosa dengan haknya sendiri. 1248 01:23:26,114 --> 01:23:28,649 Lalu, ada ibumu, Gracie. 1249 01:23:28,715 --> 01:23:31,352 Ya Tuhan, bukankah dia sebuah karya? 1250 01:23:32,353 --> 01:23:34,621 Perzinahan sampai tingkat pertama 1251 01:23:34,688 --> 01:23:36,524 kau tidak akan pernah lolos dengan ini! 1252 01:23:36,590 --> 01:23:39,160 aku bisa, dan aku akan melakukannya. 1253 01:23:40,161 --> 01:23:42,130 Mawar itu sentuhan yang bagus. 1254 01:23:42,197 --> 01:23:45,966 Mudah di limpahkan pada Andy dan Summer. 1255 01:23:46,033 --> 01:23:47,835 mereka pantas menerimanya atas perbuatan yang mereka lakukan, 1256 01:23:47,901 --> 01:23:50,171 dan kepercayaan mereka pada paganisme dan sihir. 1257 01:23:50,238 --> 01:23:52,407 Tolong maafkan aku. 1258 01:23:52,474 --> 01:23:55,876 Persis seperti itulah yang akan Yesus lakukan. 1259 01:23:55,943 --> 01:23:58,912 Jangan berani-berani menyebut Yesus disini. 1260 01:23:58,979 --> 01:24:01,216 Dia tidak akan menyelamatkanmu, Grace. 1261 01:24:01,282 --> 01:24:06,053 Dengan membersihkanmu. 1262 01:24:09,324 --> 01:24:11,792 dan Feldman! 1263 01:24:18,466 --> 01:24:21,768 kau berpikir dia sangat dekat dengan gereja. 1264 01:24:25,839 --> 01:24:27,375 Memintanya itu hal yang mudah. 1265 01:24:27,442 --> 01:24:30,178 Tidak ada satu langkah pun yang terlewat dalam memalsukan kematianku. 1266 01:24:30,245 --> 01:24:32,846 aku tahu, aku membutuhkannya jika aku ingin ini berhasil. 1267 01:24:37,651 --> 01:24:41,889 Tidak! 1268 01:24:41,955 --> 01:24:43,857 Kami membuat tim yang bagus. 1269 01:24:43,924 --> 01:24:46,227 Aku benar-benar terlihat mati dengan semua riasan itu. 1270 01:24:47,761 --> 01:24:50,231 aku ingin setiap kematian lebih spesifik 1271 01:24:50,298 --> 01:24:52,367 untuk hukuman setiap dosa. 1272 01:24:52,433 --> 01:24:55,836 Warna mawarnya juga. 1273 01:25:00,707 --> 01:25:02,075 Membunuhmu... 1274 01:25:04,579 --> 01:25:05,946 tidak membunuhmu... 1275 01:25:08,349 --> 01:25:09,683 membunuhmu... 1276 01:25:12,587 --> 01:25:13,954 tidak membunuhmu... 1277 01:25:15,822 --> 01:25:17,358 membunuhmu? 1278 01:25:17,425 --> 01:25:18,426 Diam. 1279 01:25:18,493 --> 01:25:20,027 Ini bagian favoritku. 1280 01:25:21,362 --> 01:25:23,997 Aku tidak mengira kau sebodoh ini, Gracie. 1281 01:25:26,467 --> 01:25:27,868 Oh! 1282 01:25:29,370 --> 01:25:32,739 kau mengira aku hanyalah domba pemukul Alkitab kecil, 1283 01:25:32,806 --> 01:25:35,343 bukan? 1284 01:25:35,410 --> 01:25:36,544 Sst. 1285 01:25:36,611 --> 01:25:38,078 Seseorang yang bisa kau kendalikan karena 1286 01:25:38,146 --> 01:25:41,882 kau begitu muak dikendalikan, bukan? 1287 01:25:41,949 --> 01:25:43,651 Kau benar, Aubrey. 1288 01:25:43,717 --> 01:25:45,453 - Aku Minta maaf. - Oh, jangan mengemis. 1289 01:25:45,520 --> 01:25:49,756 Jangan mengemis. Itu membuatmu terlihat sangat lemah. 1290 01:25:49,823 --> 01:25:52,460 Kau, Grace Carver. 1291 01:25:52,527 --> 01:25:54,362 Tapi aku rasa kau hanyalah domba. 1292 01:25:56,331 --> 01:26:02,337 itu menjadikanku...serigala. 1293 01:26:02,403 --> 01:26:04,672 Aku serigala bajingan, Grace. 1294 01:26:04,738 --> 01:26:06,274 Akulah serigala. 1295 01:26:06,341 --> 01:26:08,775 Dan kau tahu apa yang terjadi pada serigala ... 1296 01:26:14,948 --> 01:26:17,118 Aku serigala itu. 1297 01:26:27,462 --> 01:26:28,795 Kami baru saja selesai 1298 01:26:28,862 --> 01:26:30,265 semuanya sekarang, Sayang, Iya. 1299 01:26:30,331 --> 01:26:32,032 aku harus pulang dalam beberapa jam. 1300 01:26:32,100 --> 01:26:33,834 Kami mengambilnya. 1301 01:26:46,880 --> 01:26:48,149 Lakukan. 1302 01:26:52,687 --> 01:26:57,725 Satu... dua... lempar! 1303 01:27:14,142 --> 01:27:17,944 Dia tinggal, kau duduk. Kesana. 1304 01:27:18,011 --> 01:27:20,914 Baiklah, kau akan melakukan ini. 1305 01:27:23,084 --> 01:27:24,017 Ayahku akan... 1306 01:27:24,085 --> 01:27:27,888 Ayahmu tidak akan melakukan apa-apa. 1307 01:27:27,954 --> 01:27:31,825 kau membunuh temanmu. 1308 01:27:31,892 --> 01:27:33,060 aku akan pergi. 1309 01:27:35,596 --> 01:27:39,334 Aku akan mengambil ibumu yang cantik, dan aku akan pergi. 1310 01:27:39,400 --> 01:27:41,169 kau tidak akan melihat kami. 1311 01:27:41,235 --> 01:27:45,673 Oke, mari kita bicarakan ini sebentar. 1312 01:27:45,740 --> 01:27:48,109 kau tidak tahu kemampuannya. 1313 01:27:48,176 --> 01:27:50,445 Dia menjebakku. 1314 01:27:51,945 --> 01:27:54,848 kau membaca jurnalnya, jadi kau harus tahu. 1315 01:27:56,883 --> 01:27:58,219 Ernest Feldman. 1316 01:28:00,254 --> 01:28:02,090 Jatuhkan senjatamu. 1317 01:28:02,156 --> 01:28:03,857 Jatuhkan senjatamu sekarang! 1318 01:28:03,924 --> 01:28:07,195 Aku tidak bisa, Fred. Mereka akan tahu. 1319 01:28:07,261 --> 01:28:08,496 Ernie, lihat aku. 1320 01:28:08,563 --> 01:28:10,063 Lihat aku! Ernie! 1321 01:28:10,131 --> 01:28:11,833 Ayolah, ini aku. 1322 01:28:11,898 --> 01:28:14,302 Hei, aku ingin kau menjatuhkan senjatanya. 1323 01:28:14,369 --> 01:28:17,638 - Fred! - Kumohon. Oke? 1324 01:28:18,872 --> 01:28:20,241 Jatuhkan saja senjatanya. 1325 01:28:20,308 --> 01:28:21,041 Kumohon. 1326 01:28:31,085 --> 01:28:32,353 Oh, Fred! 1327 01:28:32,420 --> 01:28:34,088 Kenapa kau membuatku melakukan itu? 1328 01:28:40,561 --> 01:28:41,928 Lakukan. 1329 01:28:41,995 --> 01:28:44,799 buang aku ke danau. 1330 01:28:44,866 --> 01:28:46,868 Lakukan! 1331 01:28:46,933 --> 01:28:50,371 Tembak aku! 1332 01:28:50,438 --> 01:28:52,707 Mereka tidak pernah tahu apa yang aku lakukan. 1333 01:28:52,774 --> 01:28:55,008 Lakukan. 1334 01:28:55,075 --> 01:28:56,477 Kumohon. 1335 01:28:59,147 --> 01:29:00,914 Kau tidak pernah bisa memberi tahu siapa pun. 1336 01:29:00,981 --> 01:29:02,350 Iya. 1337 01:29:03,851 --> 01:29:04,985 Iya. 1338 01:29:16,297 --> 01:29:17,565 Sheriff? 1339 01:29:18,800 --> 01:29:20,301 Sheriff! 1340 01:29:20,802 --> 01:29:22,270 Sheriff! 1341 01:29:22,336 --> 01:29:24,605 aku perlu ambulans di Carver Cabin, Sekarang! 1342 01:29:24,672 --> 01:29:25,706 Sheriff terluka! 1343 01:29:25,773 --> 01:29:28,041 aku ulangi, Sheriff jatuh! 1344 01:29:28,109 --> 01:29:29,877 Sheriff? Ayolah! 1345 01:29:29,943 --> 01:29:31,546 Ayolah! 1346 01:29:35,416 --> 01:29:37,151 aku membawa Nona Carver 1347 01:29:37,218 --> 01:29:39,387 dan temannya untuk diinterogasi. 1348 01:29:55,203 --> 01:29:57,472 Cinta itu sabar. 1349 01:29:57,538 --> 01:29:59,005 Cinta itu baik. 1350 01:30:00,308 --> 01:30:03,344 Tidak iri, Tidak membanggakan. 1351 01:30:04,846 --> 01:30:06,314 Tidak Sombong. 1352 01:30:07,114 --> 01:30:09,049 Tidak menghina orang lain. 1353 01:30:10,016 --> 01:30:11,652 Tidak egois. 1354 01:30:12,986 --> 01:30:14,988 Tidak gampang marah. 1355 01:30:15,957 --> 01:30:18,024 Tidak menyimpan dendam. 1356 01:30:20,026 --> 01:30:24,565 Cinta tidak senang dengan kejahatan tapi senang dengan kebenaran. 1357 01:30:27,902 --> 01:30:31,339 Tapi cerita ini bukan tentang kebenaran atau cinta. 1358 01:30:32,940 --> 01:30:36,544 Kisah ini tentang dosa. 1359 01:30:38,940 --> 01:30:48,544 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 1360 01:30:49,940 --> 01:30:59,544 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI!