1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,764 --> 00:00:16,765 [siren wailing] 4 00:00:29,613 --> 00:00:31,030 [tires screeching] 5 00:00:32,616 --> 00:00:34,658 [indistinct radio chatter] 6 00:00:35,411 --> 00:00:38,412 [dramatic music] 7 00:00:47,923 --> 00:00:49,965 12-44. Officer down, officer down, officer down. 8 00:00:54,680 --> 00:00:56,680 [indistinct radio chatter] 9 00:01:06,067 --> 00:01:09,068 [music continues] 10 00:01:38,015 --> 00:01:40,974 [mellow music] 11 00:01:41,018 --> 00:01:44,019 [birds chirping] 12 00:01:53,572 --> 00:01:54,988 Hey, Mom. 13 00:01:58,828 --> 00:02:01,120 I'm not in Berkeley. 14 00:02:02,414 --> 00:02:04,206 What? What are you talking about? 15 00:02:04,250 --> 00:02:05,874 I thought your new job started today. 16 00:02:08,504 --> 00:02:10,045 Change of plans. 17 00:02:12,133 --> 00:02:13,173 [chuckles] 18 00:02:13,217 --> 00:02:15,801 So, what are you up to? 19 00:02:17,471 --> 00:02:18,512 Surprise! 20 00:02:19,223 --> 00:02:21,515 Oh, my God! 21 00:02:21,559 --> 00:02:23,183 What are you doing here? 22 00:02:23,227 --> 00:02:26,395 I'm crawling back home with my tail between my legs. 23 00:02:26,438 --> 00:02:28,689 What? What happened? 24 00:02:28,732 --> 00:02:30,899 There is no new job. 25 00:02:30,943 --> 00:02:33,610 Budget cuts at the university. I got the call yesterday. 26 00:02:33,654 --> 00:02:36,530 Oh, honey, I'm so sorry. 27 00:02:36,574 --> 00:02:37,656 Well, aren't you happy to see me? 28 00:02:37,700 --> 00:02:39,199 Are you kidding? 29 00:02:39,243 --> 00:02:42,202 -Christmas in July! -Okay, okay. 30 00:02:42,246 --> 00:02:43,662 Don't suffocate me. 31 00:02:43,706 --> 00:02:44,997 I have been driving all night. 32 00:02:45,040 --> 00:02:46,707 I probably smell like a homeless person. 33 00:02:46,750 --> 00:02:49,960 Yeah. [chuckles] 34 00:02:50,004 --> 00:02:52,296 You look great, Mom. 35 00:02:52,339 --> 00:02:54,381 Youthful. 36 00:02:54,425 --> 00:02:56,091 I'm just happy to see you. 37 00:02:56,135 --> 00:02:57,676 How long are you staying? 38 00:02:57,720 --> 00:03:00,596 I don't know. A few weeks. 39 00:03:00,639 --> 00:03:02,472 Or until we both die of old age 40 00:03:02,516 --> 00:03:04,975 and get eaten by cats and raccoons. 41 00:03:05,019 --> 00:03:07,936 Okay. Well, let's hope it's just a couple of weeks then. 42 00:03:07,980 --> 00:03:10,480 [chuckles] I'm just gonna go drop the stuff in my room, 43 00:03:10,524 --> 00:03:13,066 then shower, and we can catch up on everything. 44 00:03:14,653 --> 00:03:18,071 Kristen, there's something I need to tell you. 45 00:03:22,828 --> 00:03:24,369 Hey there. 46 00:03:24,413 --> 00:03:26,246 You must be Kristen. 47 00:03:26,290 --> 00:03:28,123 Um, yeah. 48 00:03:29,043 --> 00:03:30,584 Who are you? 49 00:03:30,628 --> 00:03:33,837 Mom, why is there a barefoot man on my bed? 50 00:03:33,881 --> 00:03:37,466 Oh, honey, I've been meaning to tell you. 51 00:03:37,509 --> 00:03:40,344 I rented out your room. 52 00:03:40,387 --> 00:03:43,013 I'm sorry. I, I thought she knew. 53 00:03:43,057 --> 00:03:45,098 Mm. 54 00:03:45,142 --> 00:03:48,310 [clears throat] You know what, I will, uh, leave you two. 55 00:03:48,354 --> 00:03:50,020 I got some work to do outside. 56 00:03:50,064 --> 00:03:51,480 [Moira] Okay. 57 00:03:53,609 --> 00:03:55,817 Okay. So how did you not tell me this? 58 00:03:55,861 --> 00:03:57,027 [chuckles] 59 00:03:57,071 --> 00:03:58,403 We speak twice a day. 60 00:03:58,447 --> 00:04:00,530 Mm, I didn't wanna worry you. 61 00:04:00,574 --> 00:04:02,199 I'm not worried. 62 00:04:03,494 --> 00:04:05,661 -He's really cute. -Isn't he? 63 00:04:05,704 --> 00:04:09,081 It's like if the J. Crew catalog and the Kennedy Compound 64 00:04:09,124 --> 00:04:11,083 had a love child. 65 00:04:11,126 --> 00:04:12,542 But why do you need a boarder? 66 00:04:12,586 --> 00:04:14,878 Mm, well, some money issues. 67 00:04:14,922 --> 00:04:18,340 What? Um, what about the beauty shop? 68 00:04:18,384 --> 00:04:20,217 I thought you were having a great year. 69 00:04:20,261 --> 00:04:23,220 I am. I'm just always in the red somehow. 70 00:04:23,264 --> 00:04:25,681 You know I suck at the business side of things. 71 00:04:25,724 --> 00:04:28,100 I'll come look at your books tomorrow. 72 00:04:28,143 --> 00:04:31,520 -Would you? -Yes. 73 00:04:31,563 --> 00:04:35,023 And I'll try and find another living situation. 74 00:04:35,067 --> 00:04:37,442 No! No, you don't have to do that. 75 00:04:37,486 --> 00:04:38,860 Just stay on the couch. 76 00:04:38,904 --> 00:04:41,738 You sure you don't wanna Airbnb that, too? 77 00:04:41,782 --> 00:04:44,741 -Mm-mm, funny. -[chuckles] 78 00:04:44,785 --> 00:04:48,245 I'm serious. Is it not weird having some random guy around? 79 00:04:48,289 --> 00:04:50,163 No, he's handy, 80 00:04:50,207 --> 00:04:54,126 he's been helping to refurbish some of the old furniture, 81 00:04:54,169 --> 00:04:55,836 cleaning up the shed. 82 00:04:55,879 --> 00:04:57,796 You did your due diligence on him. 83 00:04:57,840 --> 00:04:59,006 -Of course. -Really? 84 00:04:59,049 --> 00:05:00,966 So you've checked his references, 85 00:05:01,010 --> 00:05:03,093 his previous employers, his FICO score-- 86 00:05:03,137 --> 00:05:05,387 Sure. Sure, sure, sure. 87 00:05:05,431 --> 00:05:08,682 -Liar. -How do you know I didn't? 88 00:05:08,726 --> 00:05:10,309 Because you're you. 89 00:05:10,352 --> 00:05:12,227 At best, you checked his astrology chart. 90 00:05:12,271 --> 00:05:13,687 [Moira] Well, he is a Gemini. 91 00:05:13,731 --> 00:05:15,689 And you know I always get along with Geminis. 92 00:05:15,733 --> 00:05:17,774 -Mom, be serious. -I did. 93 00:05:17,818 --> 00:05:20,444 I-I called his former employer, and he got a glowing review. 94 00:05:20,487 --> 00:05:22,404 -[Moira] Okay? -Okay. 95 00:05:23,490 --> 00:05:25,490 -That's something. -Yeah. 96 00:05:27,119 --> 00:05:29,036 [Moira] Do me a favor. 97 00:05:29,079 --> 00:05:30,871 -Take this out to him. -Why? 98 00:05:30,914 --> 00:05:32,205 Because I know you're curious as hell, 99 00:05:32,249 --> 00:05:35,083 and I want you to get to know him. 100 00:05:35,127 --> 00:05:37,627 -Fine. Twist my arm. -Oh, you, can you, uh... 101 00:05:37,671 --> 00:05:39,713 Can you go through your stuff at some point? 102 00:05:39,757 --> 00:05:42,424 I-I just, I boxed everything up and I put it out there. 103 00:05:42,468 --> 00:05:44,092 Just to make room for him. 104 00:05:44,136 --> 00:05:45,302 You're gonna clear that space and make it 105 00:05:45,346 --> 00:05:46,636 a spa for your guests? 106 00:05:46,680 --> 00:05:49,181 [scoffs] Just do it, smart-ass. 107 00:05:49,224 --> 00:05:50,515 Off you go. 108 00:05:51,477 --> 00:05:54,478 [mellow music] 109 00:06:02,905 --> 00:06:04,112 Hey there. 110 00:06:05,324 --> 00:06:06,365 Hey. 111 00:06:07,493 --> 00:06:09,242 Mom wanted you to have this. 112 00:06:09,286 --> 00:06:11,328 Oh. Uh, great. You can just set it right there. 113 00:06:11,372 --> 00:06:12,788 -Okay. -Thanks. 114 00:06:15,000 --> 00:06:16,416 Hey, sorry about earlier. 115 00:06:16,460 --> 00:06:19,378 I-I just, I had no idea she hadn't told you. 116 00:06:19,421 --> 00:06:22,506 Don't worry about it. It's just another curve ball. 117 00:06:24,134 --> 00:06:26,134 It'll all fall into place. 118 00:06:27,471 --> 00:06:28,845 What? 119 00:06:28,889 --> 00:06:29,971 Your life. 120 00:06:31,266 --> 00:06:32,682 I know exactly where you are right now. 121 00:06:32,726 --> 00:06:33,975 You graduate 122 00:06:34,019 --> 00:06:36,728 and there's this big abyss 123 00:06:36,772 --> 00:06:38,230 in front of you and it can be terrifying. 124 00:06:38,273 --> 00:06:40,190 Yeah. That. 125 00:06:40,234 --> 00:06:42,067 The big abyss. 126 00:06:45,197 --> 00:06:46,822 You'll find your focus. 127 00:06:47,908 --> 00:06:50,117 And how do you know? 128 00:06:50,160 --> 00:06:51,868 You just met me. 129 00:06:51,912 --> 00:06:53,954 Well, your mom does say 130 00:06:53,997 --> 00:06:56,373 that you're the smartest person she knows, so... 131 00:06:56,417 --> 00:06:58,875 Clearly, she needs to get out more. 132 00:06:58,919 --> 00:07:01,211 You know, sometimes you just need to trust the universe. 133 00:07:02,756 --> 00:07:04,798 I think great things are gonna happen for you. 134 00:07:06,385 --> 00:07:09,219 Well, I hope you're right. 135 00:07:12,349 --> 00:07:14,766 You have a really beautiful smile. 136 00:07:17,729 --> 00:07:21,731 Okay, well, I am going to go back to Planet Earth right now. 137 00:07:23,944 --> 00:07:27,154 But thanks for the positivity. 138 00:07:28,824 --> 00:07:30,031 Anytime. 139 00:07:41,587 --> 00:07:42,878 [sighs] 140 00:07:49,344 --> 00:07:52,220 [crickets chirping] 141 00:07:52,264 --> 00:07:53,305 [doorknob clicks] 142 00:07:54,725 --> 00:07:57,726 [dramatic music] 143 00:08:24,213 --> 00:08:27,214 [music continues] 144 00:08:55,911 --> 00:08:58,203 -[chuckles] -Mm. 145 00:09:07,130 --> 00:09:08,380 [sighs] 146 00:09:23,021 --> 00:09:24,521 [sighs] 147 00:09:38,120 --> 00:09:39,536 Hey. 148 00:09:39,580 --> 00:09:40,662 What? 149 00:09:40,706 --> 00:09:42,497 Isn't this weird? 150 00:09:42,541 --> 00:09:44,374 What? 151 00:09:44,418 --> 00:09:46,042 Your daughter is right downstairs. 152 00:09:46,086 --> 00:09:48,628 [chuckles] She's a sound sleeper. 153 00:09:50,382 --> 00:09:52,257 Uh-huh. Most of the time. 154 00:09:52,301 --> 00:09:54,926 [chuckling] 155 00:09:54,970 --> 00:09:58,388 This is kind of fun, sneaking around. 156 00:09:58,432 --> 00:09:59,639 [whispering] Yeah. 157 00:10:01,602 --> 00:10:03,018 [laughing] 158 00:10:26,668 --> 00:10:27,876 [exhales sharply] 159 00:10:34,259 --> 00:10:37,135 [birds chirping] 160 00:10:48,607 --> 00:10:50,190 [sighs] 161 00:10:54,946 --> 00:10:56,946 [gasps] Oh, my God. 162 00:10:57,658 --> 00:10:59,908 Good mornin'. 163 00:10:59,951 --> 00:11:01,951 Oh, come on in. Plenty of room. 164 00:11:03,121 --> 00:11:04,954 I'll just come back. 165 00:11:15,425 --> 00:11:16,633 [Moira chuckles] 166 00:11:18,762 --> 00:11:22,430 -What? -[laughs] 167 00:11:22,474 --> 00:11:24,474 You're so quiet this morning. 168 00:11:26,144 --> 00:11:28,770 Don't you have to get to work soon? 169 00:11:28,814 --> 00:11:32,649 I do, but I just wanna spend a little alone time with you. 170 00:11:34,653 --> 00:11:36,611 -[sighs] -What? 171 00:11:36,655 --> 00:11:38,488 Oh, my God, Mom. 172 00:11:40,117 --> 00:11:42,242 -You heard us last night? -Yeah. 173 00:11:42,285 --> 00:11:44,035 Oh, my God. 174 00:11:44,079 --> 00:11:46,538 It was really hard not to. 175 00:11:46,581 --> 00:11:49,791 Sorry, honey. I did not mean for you to find out this way. 176 00:11:49,835 --> 00:11:52,127 How old do you think he is? 177 00:11:53,171 --> 00:11:56,798 I don't know, 25, 26? 178 00:11:56,842 --> 00:11:59,718 You get that's, like, two years older than me, right? 179 00:11:59,761 --> 00:12:03,012 So what? It's not like I'm gonna marry him. 180 00:12:03,056 --> 00:12:05,348 Well, at least not anytime soon. 181 00:12:05,392 --> 00:12:06,391 -Mom! -Well... 182 00:12:06,435 --> 00:12:07,434 I thought you'd be happy for me. 183 00:12:07,477 --> 00:12:08,768 -Really? -Yes. 184 00:12:08,812 --> 00:12:09,811 I mean, you're always encouraging me 185 00:12:09,855 --> 00:12:11,020 to, to get out there 186 00:12:11,064 --> 00:12:12,272 and start dating. 187 00:12:12,315 --> 00:12:14,858 Yes, out there and dating. 188 00:12:14,901 --> 00:12:16,401 You're not doing that, you're hooking up 189 00:12:16,445 --> 00:12:19,404 with a random boy that you found inside your house. 190 00:12:19,448 --> 00:12:21,865 No, no, no, no, he's not a boy. 191 00:12:21,908 --> 00:12:23,908 Trust me. He's very much a man. 192 00:12:23,952 --> 00:12:25,744 -Ugh... -In bed. 193 00:12:25,787 --> 00:12:28,538 Mom, stop! My God! 194 00:12:28,582 --> 00:12:29,831 My ears are bleeding. 195 00:12:29,875 --> 00:12:33,209 -What, are you jealous? -Excuse me? 196 00:12:33,253 --> 00:12:36,463 Oh, come on. You just haven't been dating that much. 197 00:12:36,506 --> 00:12:37,922 Are you serious? 198 00:12:39,342 --> 00:12:41,342 If I wanted to hook up for random sex, 199 00:12:41,386 --> 00:12:43,887 I have plenty of opportunity. 200 00:12:43,930 --> 00:12:45,805 I just don't like the way it makes me feel. 201 00:12:45,849 --> 00:12:48,099 It's not like that. 202 00:12:48,143 --> 00:12:50,685 No, it's not. He's, he's tender and he's... 203 00:12:52,230 --> 00:12:54,355 He's just so in the moment when we're in bed. 204 00:12:56,651 --> 00:12:58,568 Are you forgetting that I'm your daughter? 205 00:12:58,612 --> 00:13:02,363 Oh, come on. We always talk about your sex life. 206 00:13:02,407 --> 00:13:05,158 I'm just really blind-sided by this whole situation. 207 00:13:05,202 --> 00:13:07,535 All right, well, would you just stop your judgement 208 00:13:07,579 --> 00:13:10,622 for just five seconds and try to be happy for me? 209 00:13:11,708 --> 00:13:14,334 Come on, he makes me feel young 210 00:13:14,377 --> 00:13:17,086 and alive and... 211 00:13:17,964 --> 00:13:19,005 desirable. 212 00:13:19,591 --> 00:13:20,799 [scoffs] 213 00:13:20,842 --> 00:13:22,133 Is there really anything wrong with that? 214 00:13:22,177 --> 00:13:23,718 No. No. 215 00:13:25,931 --> 00:13:27,722 Do people at work know? 216 00:13:27,766 --> 00:13:29,015 I don't think so. 217 00:13:31,061 --> 00:13:34,062 [instrumental music playing on stereo] 218 00:13:37,943 --> 00:13:39,317 Good morning. 219 00:13:39,361 --> 00:13:42,987 Buenos dias, Mrs. Robinson. Ah-ah! 220 00:13:43,031 --> 00:13:45,406 -So, are you... -Shh-shh. 221 00:13:45,450 --> 00:13:47,951 And Jake... What? Ah! 222 00:13:47,994 --> 00:13:50,662 -[laughing] Hi, baby! -Yay! 223 00:13:50,705 --> 00:13:52,831 [indistinct chatter] 224 00:13:52,874 --> 00:13:53,873 -Hi! -Hi! 225 00:13:53,917 --> 00:13:55,708 You look so beautiful! 226 00:13:55,752 --> 00:13:59,128 [laughing] I thought you started your new job. 227 00:13:59,172 --> 00:14:01,589 -It fell through. -Oh, bendito, I'm sorry. 228 00:14:01,633 --> 00:14:03,550 I bet you'll find something new soon, you know? 229 00:14:03,593 --> 00:14:05,510 Yeah. I already applied to other programs. 230 00:14:05,554 --> 00:14:08,638 Yeah, that's the spirit. You'll get something soon. 231 00:14:08,682 --> 00:14:09,931 You want me to do your hair? 232 00:14:09,975 --> 00:14:11,224 Kristen is here in a professional... 233 00:14:11,268 --> 00:14:12,809 -...capacity today. -Oh, really? 234 00:14:12,853 --> 00:14:14,519 She's gonna go over my books and tell me 235 00:14:14,563 --> 00:14:17,146 why I can barely afford my mortgage every month. 236 00:14:17,190 --> 00:14:19,107 Mm. That's really easy. 237 00:14:19,150 --> 00:14:21,276 Hm. It's because your mother lives beyond her means. 238 00:14:21,319 --> 00:14:22,944 Okay. Why don't you go sit on a curling iron? 239 00:14:22,988 --> 00:14:26,030 I would love to. Yeah. [laughs] 240 00:14:27,784 --> 00:14:29,325 -Mom? -Hm. 241 00:14:29,369 --> 00:14:31,828 -What is this? -What? 242 00:14:31,872 --> 00:14:33,788 You seriously need a bookkeeper. 243 00:14:33,832 --> 00:14:36,624 -Why? I have you. -Ugh. 244 00:14:52,017 --> 00:14:53,266 Stop hovering. 245 00:14:53,310 --> 00:14:54,934 Oh, come on. What's the verdict? 246 00:14:54,978 --> 00:14:59,230 Guilty of extreme negligence of your finances. 247 00:14:59,274 --> 00:15:01,983 [Kristen] You over-schedule all of your employees. 248 00:15:02,027 --> 00:15:04,777 Everyone that works here is getting overtime hours. 249 00:15:04,821 --> 00:15:06,195 That's crazy. 250 00:15:06,239 --> 00:15:07,947 [Moira] All right, well... 251 00:15:07,991 --> 00:15:09,908 What would you do? 252 00:15:09,951 --> 00:15:12,076 Stagger their hours, 253 00:15:12,120 --> 00:15:14,662 keep everyone down to a 40-hour work week. 254 00:15:14,706 --> 00:15:15,955 [doorbell rings] 255 00:15:17,459 --> 00:15:19,751 Hey! What are you doing here? 256 00:15:19,794 --> 00:15:23,171 [sighs] Hey there. Can I, uh, just steal you for a minute? 257 00:15:23,214 --> 00:15:24,339 Uh, yeah. 258 00:15:24,382 --> 00:15:26,215 -Hey there. -Hey. 259 00:15:27,677 --> 00:15:28,718 [clears throat] 260 00:15:30,055 --> 00:15:31,554 -Hey. -Hey! 261 00:15:31,598 --> 00:15:33,097 I just have a little favor to ask you. 262 00:15:33,141 --> 00:15:34,557 Yeah. What do you need? 263 00:15:34,601 --> 00:15:35,850 -Payroll's being super slow. -Hm. 264 00:15:35,894 --> 00:15:38,394 Can I get you the rent next week? 265 00:15:38,438 --> 00:15:40,647 Yeah, no problem. 266 00:15:40,690 --> 00:15:42,065 -Thanks. -[giggles] 267 00:15:47,155 --> 00:15:48,196 [doorbell rings] 268 00:16:03,463 --> 00:16:05,380 And this morning I come in to the bathroom 269 00:16:05,423 --> 00:16:07,298 and he's in a towel 270 00:16:07,342 --> 00:16:10,301 and he coyly invites me inside with him. 271 00:16:10,345 --> 00:16:12,220 Bold move. Damn. 272 00:16:12,263 --> 00:16:14,055 Sounds like Moira got her groove back. 273 00:16:14,099 --> 00:16:16,891 -Mm. -You don't approve? 274 00:16:16,935 --> 00:16:19,394 No. I don't trust him. 275 00:16:19,437 --> 00:16:21,813 Or you can't deal with your mom having sex. 276 00:16:21,856 --> 00:16:24,857 Stop. No, I don't care about that. I really don't. 277 00:16:24,901 --> 00:16:26,484 Look, I'm not blaming you. 278 00:16:26,528 --> 00:16:28,111 I just think 279 00:16:28,154 --> 00:16:30,154 Moira has earned the right to have a little fun. 280 00:16:30,198 --> 00:16:31,364 I mean, think about the years she worked 281 00:16:31,408 --> 00:16:32,699 to put you through school. 282 00:16:32,742 --> 00:16:34,075 Oh, I know, you're right. 283 00:16:34,119 --> 00:16:36,452 I'm trying to be happy for her, but... 284 00:16:36,496 --> 00:16:38,997 I think you should give the guy a chance. 285 00:16:39,040 --> 00:16:41,416 What about Ryan? Have you seen him? 286 00:16:41,459 --> 00:16:43,918 What are the chances I can avoid him all summer? 287 00:16:43,962 --> 00:16:47,672 Zero to nil. Please. I mean, he comes in here sometimes. 288 00:16:47,716 --> 00:16:50,091 I gotta say he looks pretty good in uniform. 289 00:16:50,135 --> 00:16:51,926 I'm sure he does. 290 00:16:53,179 --> 00:16:54,971 What about work? What are you doing? 291 00:16:55,015 --> 00:16:56,723 I don't know. 292 00:16:56,766 --> 00:16:59,809 I was helping my mom this morning, but... 293 00:16:59,853 --> 00:17:02,061 -You know, just come work here. -What? 294 00:17:02,105 --> 00:17:03,730 [MJ] Seriously, I need somebody. 295 00:17:03,773 --> 00:17:05,356 The girl who works the morning shift, she's like, 296 00:17:05,400 --> 00:17:07,650 having a baby or something. Just come work here. 297 00:17:07,694 --> 00:17:09,694 -Yeah? -It'll be so fun. 298 00:17:11,239 --> 00:17:12,864 -Okay, I'm down. -Yes! 299 00:17:12,907 --> 00:17:14,365 You'd look good in uniform, too. 300 00:17:14,409 --> 00:17:15,533 -[chuckles] -And it'll be so fun! 301 00:17:15,577 --> 00:17:17,410 -I know. -[laughs] 302 00:17:25,086 --> 00:17:27,837 Really? You're blocking me? 303 00:17:27,881 --> 00:17:30,465 I saw your car. 304 00:17:30,508 --> 00:17:33,885 -How long are you in town for? -Until I can plot my escape. 305 00:17:33,928 --> 00:17:35,470 [chuckles] 306 00:17:37,891 --> 00:17:42,185 I cannot believe they're allowing you to wear a uniform. 307 00:17:42,228 --> 00:17:44,645 Hey, crime rates are down 308 00:17:44,689 --> 00:17:46,606 since I've been with the department, all right? 309 00:17:46,649 --> 00:17:48,691 That's 'cause you're off the streets now. 310 00:17:48,735 --> 00:17:50,568 Yeah, you got that right. 311 00:17:54,032 --> 00:17:56,365 You look good, Kris. 312 00:17:56,409 --> 00:17:58,743 -Don't start. -What? 313 00:17:58,787 --> 00:18:00,328 Come on, I'm being serious. 314 00:18:03,166 --> 00:18:06,125 Have a drink with me later. 315 00:18:06,169 --> 00:18:07,543 You think I was hit over the head 316 00:18:07,587 --> 00:18:10,546 and woke up with amnesia? 317 00:18:10,590 --> 00:18:13,508 I've changed, you know? 318 00:18:13,551 --> 00:18:16,219 It's been five years, Ryan. 319 00:18:16,262 --> 00:18:17,678 I've moved on. 320 00:18:17,722 --> 00:18:20,348 Really? Have you? 321 00:18:20,391 --> 00:18:22,058 Because you, uh, you seem a little glad 322 00:18:22,102 --> 00:18:24,060 to see me right now. 323 00:18:31,528 --> 00:18:33,820 Fine. Why don't you text me later? 324 00:18:33,863 --> 00:18:35,655 -Still got the same number? -Yeah. 325 00:18:35,698 --> 00:18:37,865 [Ryan] Hm, 'cause I've tried to text you before 326 00:18:37,909 --> 00:18:38,950 and it didn't work. 327 00:18:38,993 --> 00:18:40,827 Hm. 328 00:18:40,870 --> 00:18:42,370 I might have to unblock you. 329 00:18:42,413 --> 00:18:43,663 Oh, yeah. 330 00:18:46,126 --> 00:18:48,543 Go ahead. I'll wait. 331 00:18:54,801 --> 00:18:55,883 Done. 332 00:18:55,927 --> 00:18:57,718 All right. 333 00:18:57,762 --> 00:18:59,846 I'll talk to you later then. 334 00:18:59,889 --> 00:19:00,930 Hey. 335 00:19:02,684 --> 00:19:04,767 You do look good in that uniform. 336 00:19:04,811 --> 00:19:06,644 Yeah. I know. 337 00:19:06,688 --> 00:19:07,812 [scoffs] 338 00:19:22,537 --> 00:19:24,495 You know, all this time 339 00:19:24,539 --> 00:19:26,789 and I had no idea that you even knew how to cook. 340 00:19:26,833 --> 00:19:29,125 I mean, honestly, I thought that burned, baked goods 341 00:19:29,169 --> 00:19:30,793 were really more your specialty. 342 00:19:30,837 --> 00:19:32,753 [Moira] Hey, look, my culinary skills might be 343 00:19:32,797 --> 00:19:34,672 a little limited, but mac and cheese 344 00:19:34,716 --> 00:19:36,090 has always been Kristen's favorite. 345 00:19:36,134 --> 00:19:39,760 -So... -Mm-hmm, when I was 12. 346 00:19:39,804 --> 00:19:42,096 I'm kidding. Still really tasty. 347 00:19:42,140 --> 00:19:43,264 Mm. 348 00:19:44,809 --> 00:19:46,517 How's MJ? 349 00:19:46,561 --> 00:19:49,478 She's great. She offered me a job at the cafe. 350 00:19:49,522 --> 00:19:51,480 -[Kristen] I start tomorrow. -Mm, that's good. 351 00:19:51,524 --> 00:19:52,982 You'll have something to do while you're here. 352 00:19:53,026 --> 00:19:54,317 [Kristen] Yeah. 353 00:19:54,360 --> 00:19:56,861 Is it weird being back in Riverview? 354 00:19:58,031 --> 00:19:59,238 A little. 355 00:20:03,036 --> 00:20:05,286 [clears throat] What about you? 356 00:20:08,416 --> 00:20:10,458 Uh, what about me? 357 00:20:10,501 --> 00:20:13,127 How'd you end up here? 358 00:20:13,171 --> 00:20:17,798 Well... the town kinda found me, to be honest. 359 00:20:17,842 --> 00:20:19,634 I was working on Wall Street for a couple of years. 360 00:20:19,677 --> 00:20:21,052 He was a vice president. 361 00:20:21,095 --> 00:20:24,138 Ev-everybody was a vice president. 362 00:20:24,182 --> 00:20:26,724 You weren't happy doing that? 363 00:20:26,768 --> 00:20:28,517 I was seduced by it in the beginning. 364 00:20:28,561 --> 00:20:31,938 You know, the fancy suits, the expense accounts... 365 00:20:31,981 --> 00:20:34,232 You know, frankly, the easy money, but, uh... 366 00:20:34,275 --> 00:20:36,400 Then I found myself working 70-hour weeks 367 00:20:36,444 --> 00:20:39,070 and... having panic attacks. 368 00:20:39,113 --> 00:20:41,197 So I got my car and I drove 369 00:20:41,241 --> 00:20:44,909 until I thought that my, uh, past was in my rearview mirror, 370 00:20:44,953 --> 00:20:46,535 I ended up here. 371 00:20:46,579 --> 00:20:48,037 Became a loan officer at the bank. 372 00:20:48,081 --> 00:20:51,624 And, honestly, I've never been happier. 373 00:20:51,668 --> 00:20:55,211 You just left everything behind in New York? 374 00:20:55,255 --> 00:20:57,880 I had a roommate. Yeah, he's got most of my stuff still. 375 00:20:57,924 --> 00:20:59,423 Hm. 376 00:20:59,467 --> 00:21:02,677 What about friends, family, a girlfriend? 377 00:21:02,720 --> 00:21:05,930 What are you, Oprah? It's a lot of questions. 378 00:21:07,725 --> 00:21:08,933 I don't mind. 379 00:21:12,939 --> 00:21:15,064 My parents died when I was young. 380 00:21:15,108 --> 00:21:17,525 I've got a brother, but, uh, we're not close. 381 00:21:17,568 --> 00:21:21,195 To be honest, I, uh, I always felt pretty alone 382 00:21:21,239 --> 00:21:23,072 until I met Moira. 383 00:21:28,037 --> 00:21:29,996 -What about you? -Me? 384 00:21:30,039 --> 00:21:32,331 Yeah. Do you have a, you know, plan? 385 00:21:32,375 --> 00:21:35,209 I'm going to apply to a few more teaching programs. 386 00:21:35,253 --> 00:21:38,713 I'd really love to open my own psych practice one day. 387 00:21:38,756 --> 00:21:40,381 But, I don't know, someone once told me 388 00:21:40,425 --> 00:21:44,176 you just have to trust the universe sometimes. 389 00:21:45,638 --> 00:21:47,013 Have you ever thought about settling here? 390 00:21:47,056 --> 00:21:48,389 I-I know your mother would absolutely love-- 391 00:21:48,433 --> 00:21:50,099 -Uh... -[Moira] Yes. 392 00:21:50,143 --> 00:21:53,519 No, I'm more of a big-city girl. 393 00:21:53,563 --> 00:21:55,813 What, Riverview's too boring for you? 394 00:21:55,857 --> 00:21:57,732 I just prefer city life. 395 00:22:01,029 --> 00:22:04,613 Okay. So, does anyone want dessert? 396 00:22:04,657 --> 00:22:07,867 I made a Bundt cake, and Kristen even brought 397 00:22:07,910 --> 00:22:09,910 an Ethiopian blend from MJ's shop. 398 00:22:09,954 --> 00:22:13,080 You know what? I think, uh, I'm gonna go on a run. 399 00:22:13,124 --> 00:22:14,540 Let you two ladies catch up. 400 00:22:24,093 --> 00:22:25,343 What was that all about? 401 00:22:25,386 --> 00:22:27,511 You wanted me to get to know him. 402 00:22:27,555 --> 00:22:30,514 You're fishing, honey, and I don't know why. 403 00:22:30,558 --> 00:22:32,558 Jake is really a sweet guy. 404 00:22:32,602 --> 00:22:35,561 Is that why you're letting him slide on the rent? 405 00:22:35,605 --> 00:22:37,855 I'm not. He's gonna be one week late. 406 00:22:38,816 --> 00:22:40,232 [Moira] What do you care? 407 00:22:40,276 --> 00:22:43,736 I just don't want him taking advantage of you. 408 00:22:43,780 --> 00:22:46,864 Please. If anything, it's the other way around. 409 00:22:46,908 --> 00:22:49,575 Ugh! Seriously? You did not just wink at me, Mom. 410 00:22:49,619 --> 00:22:50,743 -[Kristen] Did you? -[laughing] 411 00:22:50,787 --> 00:22:51,827 [cell phone message alert] 412 00:22:51,871 --> 00:22:52,912 Oh, my God... 413 00:22:57,210 --> 00:22:58,626 [send alert] 414 00:23:01,047 --> 00:23:03,255 Sorry. I think I'm gonna head out in a few minutes. 415 00:23:03,299 --> 00:23:05,383 Mm. Hot date? 416 00:23:05,426 --> 00:23:07,426 -Um, yeah. -[message alert] 417 00:23:07,470 --> 00:23:10,596 -It's Ryan. -You're kidding. 418 00:23:10,640 --> 00:23:12,723 We're just going for a drink. 419 00:23:12,767 --> 00:23:14,725 And he said he's changed. 420 00:23:14,769 --> 00:23:17,269 Well, that's what cheaters always say. 421 00:23:17,313 --> 00:23:20,731 I am an adult now and I don't need your permission to see him. 422 00:23:20,775 --> 00:23:24,026 Right, I just don't think that you should 423 00:23:24,070 --> 00:23:26,070 get involved with him again. 424 00:23:26,948 --> 00:23:28,697 Why not? 425 00:23:28,741 --> 00:23:31,492 It would make for a spectacular double-date. 426 00:23:35,331 --> 00:23:38,332 [dramatic music] 427 00:23:57,186 --> 00:24:00,187 [music continues] 428 00:24:09,866 --> 00:24:11,407 -Here you go, guys. -Thank you. 429 00:24:11,451 --> 00:24:12,450 -Thank you. -You're welcome. 430 00:24:12,493 --> 00:24:14,869 Cheers. To your homecoming. 431 00:24:14,912 --> 00:24:16,787 -Thank you. -Welcome back. 432 00:24:18,624 --> 00:24:20,499 [chuckles] Hey, I gotta be honest, I'm actually 433 00:24:20,543 --> 00:24:21,917 a little surprised you showed up tonight. 434 00:24:21,961 --> 00:24:23,586 Yeah. 435 00:24:23,629 --> 00:24:26,213 I needed to get out of that house. 436 00:24:26,257 --> 00:24:27,715 How is Moira? 437 00:24:27,758 --> 00:24:30,551 She still hates me, doesn't she? Yeah, she does. 438 00:24:30,595 --> 00:24:32,261 Bitch knows how to hold a grudge. 439 00:24:32,305 --> 00:24:36,056 Ah. Like mother, like daughter, am I right? 440 00:24:36,100 --> 00:24:38,392 Hm. No, no. 441 00:24:38,436 --> 00:24:40,060 When I slept with that girl, 442 00:24:40,104 --> 00:24:41,812 you weren't returning my phone calls. 443 00:24:41,856 --> 00:24:44,023 That's because I was on the way to Northwestern 444 00:24:44,066 --> 00:24:47,818 and I needed some time to sort things out. I was confused. 445 00:24:47,862 --> 00:24:50,529 It doesn't give you a hall pass to sleep with another girl. 446 00:24:50,573 --> 00:24:52,448 You're right. I'm not saying it does. 447 00:24:52,492 --> 00:24:54,074 Okay? I'm just trying to explain what happened. 448 00:24:54,118 --> 00:24:55,743 Okay, it doesn't even matter. Why are we talking-- 449 00:24:55,786 --> 00:24:58,746 Yes, it does. Okay? Look, it matters to me. 450 00:24:58,789 --> 00:25:01,040 I hated myself for what I did. 451 00:25:02,043 --> 00:25:04,043 Come on, what we had... 452 00:25:06,964 --> 00:25:09,173 I've just, I've never found it with anyone else. 453 00:25:10,134 --> 00:25:12,301 -You missed me. -I did. 454 00:25:12,345 --> 00:25:14,970 I'm not gonna lie. 455 00:25:15,014 --> 00:25:16,472 And I'd give anything to have it back. 456 00:25:16,516 --> 00:25:18,641 -It's not gonna happen. -Why? 457 00:25:18,684 --> 00:25:21,185 I'm only in town for a short amount of time. 458 00:25:21,229 --> 00:25:24,104 Well, we better get started then. 459 00:25:24,148 --> 00:25:27,816 [chuckles] You are relentless. 460 00:25:27,860 --> 00:25:30,236 -You still have feelings for me. -Mm. 461 00:25:30,279 --> 00:25:33,697 -Mm. I do? -Mm-hmm. 462 00:25:33,741 --> 00:25:35,324 And how would you guess that? 463 00:25:35,368 --> 00:25:37,493 Because you wouldn't be here tonight if you didn't. 464 00:25:39,288 --> 00:25:41,872 Actually, I was hoping 465 00:25:41,916 --> 00:25:44,583 you could do a background check on someone for me. 466 00:25:45,670 --> 00:25:47,127 -A background check? -Mm-hmm. 467 00:25:47,171 --> 00:25:50,714 -On who? -My mom has this boarder. 468 00:25:50,758 --> 00:25:52,216 I don't trust him. 469 00:25:52,260 --> 00:25:55,135 So that's why you came tonight? 470 00:25:55,179 --> 00:25:57,888 So I would do you a favor. Here we go. 471 00:25:57,932 --> 00:26:00,683 Okay, Ryan, what did you expect, that I was gonna sleep with you? 472 00:26:00,726 --> 00:26:01,767 That that would make me forgive you? 473 00:26:01,811 --> 00:26:03,644 I don't know. 474 00:26:03,688 --> 00:26:05,938 -It might help. -Geez. 475 00:26:05,982 --> 00:26:08,190 -No? -No! 476 00:26:09,360 --> 00:26:11,026 Well, I tried. 477 00:26:11,862 --> 00:26:14,154 I should go. 478 00:26:14,198 --> 00:26:15,864 Are you sure? Are you okay to drive? 479 00:26:15,908 --> 00:26:17,157 I had two beers. 480 00:26:19,495 --> 00:26:21,453 Okay, what? Are you gonna arrest me? 481 00:26:21,497 --> 00:26:23,330 I will let it slide this time. 482 00:26:23,374 --> 00:26:26,584 Then I'm leaving. But thank you for the drinks. 483 00:26:27,545 --> 00:26:28,961 You're welcome. 484 00:26:33,551 --> 00:26:34,717 Bye. 485 00:26:41,350 --> 00:26:42,725 [message alert] 486 00:26:55,906 --> 00:26:57,573 [footsteps approaching] 487 00:26:57,617 --> 00:27:00,618 [dramatic music] 488 00:27:38,866 --> 00:27:41,492 [breathing heavily] 489 00:27:49,585 --> 00:27:52,586 [Kristen choking] 490 00:27:58,803 --> 00:28:00,010 [wails] 491 00:28:02,181 --> 00:28:03,681 [gasps] 492 00:28:24,245 --> 00:28:26,286 [Moira] Where were you last night? 493 00:28:26,330 --> 00:28:29,081 I was hoping you'd come upstairs. 494 00:28:29,125 --> 00:28:31,542 Sorry, babe, I was just so tired after the run, 495 00:28:31,585 --> 00:28:33,585 I could barely move. 496 00:28:36,090 --> 00:28:37,840 You came home kinda late. 497 00:28:40,010 --> 00:28:41,969 [Jake] Yeah, you know, I was just, I was just running 498 00:28:42,012 --> 00:28:44,179 for a while... 499 00:28:44,223 --> 00:28:46,056 Lost track of time. 500 00:28:50,187 --> 00:28:51,478 [Kristen] Good morning. 501 00:28:51,522 --> 00:28:54,273 Hey, sweetie. You want some eggs? 502 00:28:54,316 --> 00:28:55,941 -No. Just coffee. -Okay. 503 00:28:57,611 --> 00:28:59,236 How was your run? 504 00:29:00,322 --> 00:29:02,865 Uh, um... Excuse me? What? 505 00:29:02,908 --> 00:29:04,366 Your run. 506 00:29:07,329 --> 00:29:09,955 Oh, uh, fine. 507 00:29:38,944 --> 00:29:41,945 [indistinct radio chatter] 508 00:29:49,955 --> 00:29:51,371 [car honks] 509 00:29:56,420 --> 00:29:59,421 [siren wailing] 510 00:30:03,219 --> 00:30:04,760 -Have a good one. -Thank you. 511 00:30:05,846 --> 00:30:07,137 [sighs] 512 00:30:08,224 --> 00:30:10,224 What's up with you? 513 00:30:10,267 --> 00:30:14,102 -It was him. I know it was him. -We don't know what happened. 514 00:30:14,146 --> 00:30:15,896 Maybe somebody had a heart attack or something. 515 00:30:15,940 --> 00:30:18,273 He was on the same jogging trail last night. 516 00:30:18,317 --> 00:30:19,525 Just 'cause you had a creepy dream 517 00:30:19,568 --> 00:30:21,985 doesn't mean he's a real-life killer. 518 00:30:22,029 --> 00:30:23,946 I had a sex dream about Idris Elba last night, 519 00:30:23,989 --> 00:30:25,364 but I'm not awaiting his call this morning. 520 00:30:25,407 --> 00:30:26,990 Geez! 521 00:30:28,077 --> 00:30:30,118 Why isn't Ryan texting me back? 522 00:30:30,162 --> 00:30:31,495 Maybe 'cause you left him at the bar 523 00:30:31,539 --> 00:30:33,247 with his dick in his hand. 524 00:30:34,917 --> 00:30:37,376 Ah, speak of the devil. 525 00:30:37,419 --> 00:30:38,752 You wanted to speak with me? 526 00:30:38,796 --> 00:30:40,295 What happened in the woods last night? 527 00:30:40,339 --> 00:30:43,257 Wow! Good morning to you, too. 528 00:30:43,300 --> 00:30:44,591 Can I get a coffee, MJ? 529 00:30:44,635 --> 00:30:46,593 -Thank you. -What happened? 530 00:30:47,513 --> 00:30:49,638 It was a female jogger. 531 00:30:49,682 --> 00:30:51,431 She was assaulted and strangled. 532 00:30:51,475 --> 00:30:53,350 It was him. 533 00:30:53,394 --> 00:30:55,185 Kris, careful what you say. 534 00:30:55,229 --> 00:30:58,647 Jake. My mom's boarder. 535 00:30:58,691 --> 00:31:00,440 On the way home, someone came running 536 00:31:00,484 --> 00:31:03,443 out of the woods last night, and his eyes were all crazy. 537 00:31:03,487 --> 00:31:04,778 -It was him. -Are you sure it was him? 538 00:31:04,822 --> 00:31:07,948 -[Kristen] Yes. -A 100 percent? 539 00:31:07,992 --> 00:31:09,241 No... 540 00:31:09,285 --> 00:31:10,826 No, I'm not a 100 percent sure, but-- 541 00:31:10,870 --> 00:31:12,327 I'm just saying you shouldn't make accusations 542 00:31:12,371 --> 00:31:15,247 without having any proof, all right? 543 00:31:15,291 --> 00:31:17,916 No. I know in my gut. 544 00:31:17,960 --> 00:31:19,960 It was him. 545 00:31:20,004 --> 00:31:21,545 I have to get back to work. 546 00:31:22,673 --> 00:31:24,381 Thank you for the coffee. 547 00:31:26,510 --> 00:31:27,676 I'm not wrong. 548 00:31:27,720 --> 00:31:29,261 I believe you. 549 00:31:30,180 --> 00:31:33,181 [birds chirping] 550 00:31:41,817 --> 00:31:43,275 Hello? 551 00:31:47,197 --> 00:31:48,906 Anyone home? 552 00:32:12,431 --> 00:32:13,639 [sighs] 553 00:32:24,818 --> 00:32:27,819 [dramatic music] 554 00:32:54,640 --> 00:32:57,641 [music continues] 555 00:33:15,744 --> 00:33:17,160 What the hell are you doing? 556 00:33:17,204 --> 00:33:18,370 Oh, hey! 557 00:33:19,581 --> 00:33:21,999 I didn't hear you come in. 558 00:33:22,042 --> 00:33:25,377 I was just looking for one of my old sweaters. 559 00:33:27,881 --> 00:33:30,507 I wasn't anticipating this weather. 560 00:33:32,386 --> 00:33:33,635 They're in a box in the shed. 561 00:33:33,679 --> 00:33:36,304 I think your mother told you that. 562 00:33:36,348 --> 00:33:38,932 Did she? I didn't hear that. 563 00:33:43,480 --> 00:33:46,148 I'm sorry for invading your space. 564 00:33:46,191 --> 00:33:47,315 [sighs] 565 00:33:48,694 --> 00:33:51,236 Uh, what are you doing here so early? 566 00:33:51,280 --> 00:33:53,488 I spilled something on my tie. 567 00:33:54,908 --> 00:33:56,658 You drove all the way home for a new tie? 568 00:33:58,120 --> 00:33:59,411 Yes. 569 00:34:00,998 --> 00:34:03,331 Okay. 570 00:34:03,375 --> 00:34:06,334 I guess I'll just go and check in the shed then. 571 00:34:08,255 --> 00:34:10,714 You really should mind your own business. 572 00:34:12,134 --> 00:34:13,258 Or what? 573 00:34:14,219 --> 00:34:15,844 You don't wanna find out. 574 00:34:32,029 --> 00:34:34,237 He's a total creep. 575 00:34:34,281 --> 00:34:35,906 I want you to check him out. 576 00:34:37,868 --> 00:34:39,284 Drop by later? 577 00:34:41,330 --> 00:34:44,498 I am using you. Do you have a problem with that? 578 00:34:44,541 --> 00:34:47,459 -[Moira] Kristen? -I'm here. 579 00:34:47,503 --> 00:34:49,127 See you later. 580 00:34:50,047 --> 00:34:52,297 Hey, you need help? 581 00:34:52,341 --> 00:34:55,592 No, I'm just trying to get this stuff organized. 582 00:34:55,636 --> 00:34:58,095 [Moira] Mm. 583 00:34:58,138 --> 00:35:00,097 [Kristen] I forgot what a little jock I was. 584 00:35:00,140 --> 00:35:02,891 Oh, those uniforms cost a fortune. 585 00:35:02,935 --> 00:35:04,851 That's what you remember? 586 00:35:04,895 --> 00:35:07,604 Oops! Stop. I was so proud of you. 587 00:35:07,648 --> 00:35:11,358 Are you gonna stay for dinner? I'm making chicken and couscous. 588 00:35:11,401 --> 00:35:13,819 -Couscous? -Mm-hmm. Trying new things. 589 00:35:13,862 --> 00:35:16,947 [chuckles] Sounds great. 590 00:35:16,990 --> 00:35:19,825 -Mom? -Yeah? 591 00:35:19,868 --> 00:35:21,743 Can I talk to you about something? 592 00:35:21,787 --> 00:35:24,454 As long as it's not about Jake. 593 00:35:24,498 --> 00:35:27,749 -He threatened me. -What? 594 00:35:27,793 --> 00:35:31,336 -Why? -He found me in his room. 595 00:35:31,380 --> 00:35:34,214 He must have thought I was going through his things. 596 00:35:34,258 --> 00:35:35,882 -Well, were you? -No. 597 00:35:35,926 --> 00:35:38,385 -I was looking for a sweater. -[chuckles] Okay. 598 00:35:38,428 --> 00:35:40,053 Well, I boxed them up and I put them out here. 599 00:35:40,097 --> 00:35:41,972 I thought I told you that. 600 00:35:42,015 --> 00:35:43,974 I guess I didn't hear you. 601 00:35:44,017 --> 00:35:45,350 Well, what did he say? 602 00:35:45,394 --> 00:35:47,435 Told me to mind my own business. 603 00:35:47,479 --> 00:35:49,771 Ah, well, that doesn't sound so threatening. 604 00:35:49,815 --> 00:35:52,023 It was the way he said it. 605 00:35:52,067 --> 00:35:53,525 Like, he wanted to strangle me. 606 00:35:53,569 --> 00:35:56,319 You know what? You're being so dramatic. 607 00:35:56,363 --> 00:35:57,654 You think I'm making all this up? 608 00:35:57,698 --> 00:35:59,531 No, I just don't think you like him 609 00:35:59,575 --> 00:36:01,449 and you're trying to see the worst in him-- 610 00:36:01,493 --> 00:36:03,660 Well, I'm sorry, but he's put up more red flags 611 00:36:03,704 --> 00:36:05,287 than the Chinese embassy, and you seem 612 00:36:05,330 --> 00:36:07,372 completely blind to it. 613 00:36:07,416 --> 00:36:09,291 I'm gonna go make dinner. 614 00:36:09,334 --> 00:36:12,460 Did you hear about the jogger? The one that was murdered? 615 00:36:12,504 --> 00:36:14,588 [Moira] Yeah. It's horrible. 616 00:36:14,631 --> 00:36:18,300 Well, do you think Jake might have seen something? 617 00:36:19,469 --> 00:36:21,011 I hope you're not suggesting 618 00:36:21,054 --> 00:36:22,846 that he had anything to do with that. 619 00:36:22,890 --> 00:36:24,556 He was out jogging last night. 620 00:36:24,600 --> 00:36:26,933 So were dozens of other people. 621 00:36:26,977 --> 00:36:28,977 His workout clothes are missing. 622 00:36:29,021 --> 00:36:30,729 Are you being serious right now? 623 00:36:30,772 --> 00:36:32,230 Is that why you were in his room? 624 00:36:32,274 --> 00:36:34,441 Why else do you think he came home so late? 625 00:36:34,484 --> 00:36:35,692 Enough, Kristen. 626 00:36:35,736 --> 00:36:37,944 You know nothing about him. 627 00:36:37,988 --> 00:36:40,780 What? That automatically makes him a murderer? 628 00:36:40,824 --> 00:36:43,742 -Are you really siding with him? -I'm not siding with anyone. 629 00:36:43,785 --> 00:36:45,911 I just think you're being a little paranoid. 630 00:36:45,954 --> 00:36:48,663 He's on a bunch of medication. It's all hidden in his drawer. 631 00:36:48,707 --> 00:36:50,999 I know. He's on antidepressants. He already told me. 632 00:36:51,043 --> 00:36:52,375 -Who isn't these days? -I'm not. 633 00:36:52,419 --> 00:36:55,378 Yeah. Well, maybe you should be. 634 00:36:55,422 --> 00:36:57,923 Mom, I'm not finished! 635 00:37:03,263 --> 00:37:04,763 [cutlery clinking] 636 00:37:12,147 --> 00:37:13,313 [Moira clears throat] 637 00:37:16,276 --> 00:37:18,360 So I'm, um, 638 00:37:18,403 --> 00:37:22,280 thinking of closing the shop on Sundays. 639 00:37:22,324 --> 00:37:24,491 What do you think? 640 00:37:24,534 --> 00:37:27,702 Yeah? Or you could just have one person come in. 641 00:37:27,746 --> 00:37:30,622 Mm, they'd hate that. 642 00:37:30,666 --> 00:37:32,749 They love to chatter. [chuckles] 643 00:37:32,793 --> 00:37:35,502 Mom, they're your employees, not your friends. 644 00:37:35,545 --> 00:37:38,171 Oh, but they adore you over there. 645 00:37:39,633 --> 00:37:41,508 Okay. Well, that's not the point. 646 00:37:41,551 --> 00:37:43,927 The point is to keep the business profitable 647 00:37:43,971 --> 00:37:46,137 so Moira doesn't lose this house. 648 00:37:46,181 --> 00:37:48,181 Yeah, we'd never let that happen. 649 00:37:50,269 --> 00:37:51,893 [Moira] Kristen's exaggerating. 650 00:37:51,937 --> 00:37:55,814 Her imagination gets the best of her sometimes. 651 00:37:55,857 --> 00:37:59,401 Really? I would love to hear more examples of that. 652 00:38:02,864 --> 00:38:04,072 [doorbell rings] 653 00:38:04,116 --> 00:38:05,240 Who's that? 654 00:38:05,284 --> 00:38:07,242 That would be Ryan. 655 00:38:07,286 --> 00:38:09,661 He's taking me for a motorcycle ride. 656 00:38:09,705 --> 00:38:12,247 Oh. Do you think that's smart? 657 00:38:12,291 --> 00:38:15,875 Well, life comes with a lot of risks, doesn't it? 658 00:38:17,629 --> 00:38:20,130 I can't believe she's seeing him again. 659 00:38:20,173 --> 00:38:21,756 And who is he? 660 00:38:21,800 --> 00:38:24,134 Her ex-boyfriend. 661 00:38:24,177 --> 00:38:26,386 He's a deputy for the sheriff's department. 662 00:38:30,225 --> 00:38:31,683 You never mentioned him. 663 00:38:31,727 --> 00:38:33,810 Well, I thought he was out of the picture. 664 00:38:38,734 --> 00:38:41,318 Mrs. Atherton. Long time, no see. 665 00:38:41,361 --> 00:38:43,153 Hello, Ryan. 666 00:38:43,196 --> 00:38:45,363 And, Ryan, this is Jake. 667 00:38:45,407 --> 00:38:46,656 He's renting out my old room. 668 00:38:46,700 --> 00:38:48,408 -Oh, yeah. -Hey, man. 669 00:38:48,452 --> 00:38:49,826 -It's so nice to meet you. -You, too. 670 00:38:49,870 --> 00:38:51,995 Yeah, I hear you are in law enforcement. 671 00:38:52,039 --> 00:38:53,830 -[Jake] Yeah. Good on you. -Thanks, man. 672 00:38:53,874 --> 00:38:56,166 Off the clock now. You know, civilian hours. 673 00:38:56,209 --> 00:38:57,584 [chuckles] 674 00:38:57,627 --> 00:39:00,628 Ryan's actually working that jogger case. 675 00:39:00,672 --> 00:39:03,882 Really? You know, I was reading about that online. 676 00:39:03,925 --> 00:39:08,470 And it turns out, I was on the same exact path last night. 677 00:39:08,513 --> 00:39:09,596 Kristen told me. 678 00:39:09,639 --> 00:39:10,638 You didn't happen to see anything 679 00:39:10,682 --> 00:39:12,474 by chance, did you? 680 00:39:12,517 --> 00:39:13,850 No. 681 00:39:13,894 --> 00:39:16,770 You know, but it-it is truly scary 682 00:39:16,813 --> 00:39:19,856 that stuff like that happens in such... 683 00:39:19,900 --> 00:39:22,692 a quiet little town like this. 684 00:39:22,736 --> 00:39:24,611 You didn't hear anything? 685 00:39:24,654 --> 00:39:26,654 No, I wear, uh, headphones when I jog. 686 00:39:26,698 --> 00:39:29,407 Didn't you say you were off the clock, Ryan? 687 00:39:29,451 --> 00:39:30,575 Yeah, I did. 688 00:39:30,619 --> 00:39:31,618 Then maybe you should stop 689 00:39:31,661 --> 00:39:33,203 interrogating him. 690 00:39:33,246 --> 00:39:35,455 [chuckles] 691 00:39:35,499 --> 00:39:37,040 Didn't even realize I was doing it. 692 00:39:37,084 --> 00:39:39,376 -Force of habit, I guess. -I don't mind at all. 693 00:39:39,419 --> 00:39:40,794 Seriously, I just wish there was, 694 00:39:40,837 --> 00:39:42,587 there was something I could do to help. 695 00:39:42,631 --> 00:39:44,214 You know, I am fascinated 696 00:39:44,257 --> 00:39:46,341 by all this true crime stuff. 697 00:39:46,385 --> 00:39:48,259 I'm sure you are. 698 00:39:49,346 --> 00:39:50,678 Are you ready to go? 699 00:39:50,722 --> 00:39:53,139 -Yeah. Yeah. -Yeah? 700 00:39:53,183 --> 00:39:54,474 Nice to meet you. 701 00:39:55,602 --> 00:39:57,102 Mrs. Atherton. 702 00:39:58,897 --> 00:40:00,772 -Hm. -[Moira clears throat] 703 00:40:02,943 --> 00:40:03,942 [Kristen] So admit it, there's something 704 00:40:03,985 --> 00:40:05,360 weird about him, right? 705 00:40:05,404 --> 00:40:07,570 Yeah, but it doesn't make him a murderer. 706 00:40:07,614 --> 00:40:09,030 You're doing that background check for me? 707 00:40:09,074 --> 00:40:10,990 Yes, I told you, I will. 708 00:40:11,034 --> 00:40:12,784 -Okay? -Thank you. 709 00:40:12,828 --> 00:40:16,371 Mm, you know, I think he got off on you questioning him. 710 00:40:16,415 --> 00:40:18,581 -On me questioning him? -Mm-hmm. 711 00:40:18,625 --> 00:40:20,083 Can you just give me a little bit of time 712 00:40:20,127 --> 00:40:22,210 so I can build a case, please? 713 00:40:22,254 --> 00:40:24,629 I think I found blood on one of his sneakers. 714 00:40:24,673 --> 00:40:25,880 And how would you know that? 715 00:40:25,924 --> 00:40:27,966 I went to his closet. 716 00:40:28,009 --> 00:40:29,801 What were you doing in his closet? 717 00:40:29,845 --> 00:40:32,887 I don't know, Ryan, looking for my prom dress. 718 00:40:32,931 --> 00:40:35,598 No, I was looking for evidence and I found some. 719 00:40:35,642 --> 00:40:37,392 Kristen, please, do not get involved. 720 00:40:37,436 --> 00:40:39,102 I am involved. 721 00:40:39,146 --> 00:40:41,020 I'm living under the same roof as some psycho 722 00:40:41,064 --> 00:40:42,188 who's sleeping with my mom. 723 00:40:42,232 --> 00:40:43,898 Exactly. 724 00:40:43,942 --> 00:40:46,359 Okay? You're not objective. 725 00:40:46,403 --> 00:40:48,278 Let me take care of it. 726 00:40:48,321 --> 00:40:51,656 If this guy is-is as dangerous as you think he is, 727 00:40:51,700 --> 00:40:54,159 then the last thing you want to do is provoke him. 728 00:40:55,579 --> 00:40:57,245 I guess you're right. 729 00:41:02,294 --> 00:41:04,752 Here. They're all yours. 730 00:41:04,796 --> 00:41:06,212 I'm not hungry. 731 00:41:13,722 --> 00:41:16,723 [mellow music] 732 00:41:41,958 --> 00:41:44,501 [Moira] Breakfast? 733 00:41:44,544 --> 00:41:47,295 -[Jake] Do you count? -[Moira chuckles] 734 00:41:47,339 --> 00:41:48,922 [Moira] Well, what's on the menu? 735 00:41:48,965 --> 00:41:50,673 [Jake moans] 736 00:41:50,717 --> 00:41:53,009 I wish that I didn't have to go to work today. 737 00:41:53,053 --> 00:41:54,302 Mm... 738 00:41:56,681 --> 00:41:58,681 [Jake] I should shower. [Moira] Hm. 739 00:42:04,022 --> 00:42:05,271 [sighs] 740 00:42:22,332 --> 00:42:25,333 [shower running] 741 00:42:35,470 --> 00:42:36,886 Damn it! 742 00:43:04,666 --> 00:43:06,124 [exhales sharply] 743 00:43:07,502 --> 00:43:09,752 [footsteps approaching] 744 00:43:12,048 --> 00:43:13,298 [sighs] 745 00:43:22,726 --> 00:43:25,101 [dramatic music] 746 00:43:39,576 --> 00:43:42,577 [door creaking] 747 00:43:46,958 --> 00:43:48,374 [Moira] Kristen? 748 00:43:52,380 --> 00:43:54,380 Hey, Kristen, you want coffee? 749 00:43:58,970 --> 00:44:02,055 -Hey! Good morning! -What you doin'? 750 00:44:02,098 --> 00:44:04,557 Just getting my stuff organized. 751 00:44:04,601 --> 00:44:06,434 -You want some? -Sure. 752 00:44:07,479 --> 00:44:08,936 Hm. 753 00:44:08,980 --> 00:44:10,938 Are you keeping these? 754 00:44:10,982 --> 00:44:12,649 No, I'm throwing them away. 755 00:44:12,692 --> 00:44:14,984 [gasps] What? All these trophies? 756 00:44:15,028 --> 00:44:18,154 -You worked so hard for them. -Mom, stop. 757 00:44:18,198 --> 00:44:20,865 Just leave it alone. It's all clutter. 758 00:44:20,909 --> 00:44:23,451 I don't wanna get all sentimental about it. 759 00:44:23,495 --> 00:44:25,578 Okay. It's your stuff. 760 00:44:28,166 --> 00:44:29,791 You going somewhere? 761 00:44:31,503 --> 00:44:34,796 I'm going to stay with MJ while I look for another place. 762 00:44:36,216 --> 00:44:38,883 It's feeling really crowded in here. 763 00:44:38,927 --> 00:44:40,802 Are you sure? 764 00:44:40,845 --> 00:44:42,553 I think it's for the best. 765 00:44:44,599 --> 00:44:46,182 [Jake clears throat] 766 00:44:46,226 --> 00:44:48,142 [Jake] Hey! 767 00:44:48,186 --> 00:44:49,977 -Morning. -Morning. 768 00:44:51,606 --> 00:44:54,440 -You going somewhere? -Yeah. 769 00:44:54,484 --> 00:44:55,650 Okay. Well, I'll give you a hand. 770 00:44:55,694 --> 00:44:57,902 No, I'm good. Thanks. 771 00:44:59,155 --> 00:45:01,239 Okay, then. 772 00:45:01,282 --> 00:45:02,532 You don't want help... 773 00:45:11,543 --> 00:45:13,251 [laugh 774 00:45:14,254 --> 00:45:16,462 [scatting] 775 00:45:16,506 --> 00:45:18,923 Sherrie, can I talk to you for a minute? 776 00:45:20,969 --> 00:45:22,427 Am I in trouble? 777 00:45:22,470 --> 00:45:24,804 -No, of course not. -Okay. 778 00:45:26,474 --> 00:45:30,017 You know I adore you, right? I mean, everyone does. 779 00:45:30,061 --> 00:45:31,769 Mira, pendejo, are you firing me? 780 00:45:31,813 --> 00:45:33,354 Oh, stop it. 781 00:45:33,398 --> 00:45:35,189 -You know, I'm your top earner. -I know. 782 00:45:35,233 --> 00:45:36,899 -What? -Okay. 783 00:45:36,943 --> 00:45:39,610 It, it's just that when Kristen was here, 784 00:45:39,654 --> 00:45:40,987 she made a few really good points. 785 00:45:41,030 --> 00:45:42,989 Like-like, I-I am paying 786 00:45:43,032 --> 00:45:44,282 way too much on overtime. 787 00:45:44,325 --> 00:45:45,867 Well, the only reason why I stay late 788 00:45:45,910 --> 00:45:48,578 is because my clients can't come during the day. 789 00:45:48,621 --> 00:45:50,955 Well, maybe you could start your shift later? 790 00:45:50,999 --> 00:45:52,540 And we're taking too many breaks. 791 00:45:52,584 --> 00:45:54,584 We really need to cut back. 792 00:45:54,627 --> 00:45:57,003 Okay. Is this because Kristen said so? 793 00:45:57,046 --> 00:45:59,380 No, because I said so. 794 00:45:59,424 --> 00:46:02,133 -And this is my shop. -Okay? 795 00:46:02,177 --> 00:46:04,427 Well, we don't need three shampoo girls. 796 00:46:06,306 --> 00:46:08,514 Okay. 797 00:46:08,558 --> 00:46:10,850 -I'll look into that. -Great. 798 00:46:10,894 --> 00:46:12,769 Well, I was on my way to lunch, 799 00:46:12,812 --> 00:46:14,771 you know, if I'm still allowed to do that. 800 00:46:14,814 --> 00:46:17,398 Of course. Keep it under an hour. 801 00:46:17,442 --> 00:46:20,651 Of course. Yes, Ma'am. [sighs] 802 00:46:21,488 --> 00:46:23,821 [Sherrie laughs] 803 00:46:26,826 --> 00:46:29,827 [dramatic music] 804 00:46:42,425 --> 00:46:44,425 Whose laundry is this? 805 00:46:47,096 --> 00:46:49,305 Can you remove it from the machine, please? 806 00:46:52,769 --> 00:46:54,227 No? 807 00:46:54,270 --> 00:46:55,436 Fine. 808 00:47:05,490 --> 00:47:07,240 Hey! What are you doing? 809 00:47:09,077 --> 00:47:11,702 Can you please stop? I don't like people touching my things. 810 00:47:11,746 --> 00:47:12,954 Well, maybe you shouldn't leave it 811 00:47:12,997 --> 00:47:14,831 sitting in the machine then. Hm? 812 00:47:14,874 --> 00:47:17,583 -What's your problem? -Fine. You go ahead and do it. 813 00:47:17,627 --> 00:47:19,168 I'm not really a fan of, uh, handling 814 00:47:19,212 --> 00:47:21,128 your granny panties anyways. 815 00:47:21,172 --> 00:47:23,172 Wow. You don't have to be such a jerk. 816 00:47:26,553 --> 00:47:30,930 [Jake] Are you really calling me a jerk, you slovenly cow? 817 00:47:30,974 --> 00:47:33,182 Who do you think you are, huh? The laundry police? 818 00:47:33,226 --> 00:47:35,142 [woman] What's your problem? Calm down. Jesus! 819 00:47:35,186 --> 00:47:36,435 [Jake] Don't you tell me to calm down. 820 00:47:36,479 --> 00:47:38,563 Don't you dare tell me what to do. 821 00:47:38,606 --> 00:47:39,939 -[Jake] Who are you-- -Jake, papito. 822 00:47:39,983 --> 00:47:42,608 -What? -Is everything okay? 823 00:47:44,696 --> 00:47:47,530 It, it's me, Sherrie, from Moira's shop. 824 00:47:49,534 --> 00:47:51,909 Of course. I know. [laughs] 825 00:47:51,953 --> 00:47:53,703 I'm sorry, I-I've just, uh... 826 00:47:53,746 --> 00:47:55,162 I've been a little stressed out today, 827 00:47:55,206 --> 00:47:56,205 kind of lost my head there. 828 00:47:56,249 --> 00:47:58,624 Uh, excuse me, just a moment. 829 00:47:58,668 --> 00:48:01,377 Ma'am, uh, can I offer to pay for your dryer? 830 00:48:02,839 --> 00:48:04,839 [laughs] 831 00:48:04,883 --> 00:48:06,215 Mijo, it's okay, you sound like me 832 00:48:06,259 --> 00:48:07,592 with customer service people. 833 00:48:07,635 --> 00:48:09,802 -I mean, she'll get over it... -Ah! 834 00:48:09,846 --> 00:48:11,387 You know what, I just... 835 00:48:11,431 --> 00:48:13,306 Honestly, I just, I just feel embarrassed. Uh... 836 00:48:13,349 --> 00:48:14,932 Oh, no. Oh, I'll get that. 837 00:48:14,976 --> 00:48:16,225 Oh, my God. Oh, no, it's okay. 838 00:48:16,269 --> 00:48:17,560 I'll help you. 839 00:48:19,647 --> 00:48:21,647 -Is this blood? -Um... 840 00:48:21,691 --> 00:48:24,400 Yeah. Yeah, I-I cut myself on a branch. 841 00:48:24,444 --> 00:48:26,110 Really? Bendito, are you okay? 842 00:48:26,154 --> 00:48:27,862 -Do you need anything? -Oh, no, I'm fine, I'm fine. 843 00:48:27,906 --> 00:48:29,655 But, hey, you know what, can you do me a favor? 844 00:48:29,699 --> 00:48:31,908 And, uh, you know, don't tell Moira. 845 00:48:31,951 --> 00:48:34,118 You know, she gets a little over-protective. 846 00:48:34,162 --> 00:48:36,871 Of course. [chuckles] Mum's the word. 847 00:48:39,918 --> 00:48:42,084 Well, I should get back to work. 848 00:48:42,128 --> 00:48:44,462 You know what? [clears throat] Um... 849 00:48:46,382 --> 00:48:50,217 I'll give you a ride. I've got my car right out back. 850 00:48:50,261 --> 00:48:51,969 I-it's okay. My car is in the back. 851 00:48:52,013 --> 00:48:53,846 [stammers] I can drive. I really have to go. 852 00:48:53,890 --> 00:48:55,514 It was nice seeing you, Jake. 853 00:48:55,558 --> 00:48:58,559 [dramatic music] 854 00:49:09,864 --> 00:49:11,489 Who are you texting, Sherrie? 855 00:49:12,408 --> 00:49:15,284 -An Uber. -Oops. 856 00:49:15,328 --> 00:49:18,788 See, didn't you just tell me that you've got a car here? 857 00:49:18,831 --> 00:49:20,957 You really think I'm that stupid? 858 00:49:24,337 --> 00:49:25,503 [sighs] 859 00:49:25,546 --> 00:49:28,839 -You dirty liar! -[phone clatters] 860 00:49:28,883 --> 00:49:31,133 [grunts] Oh, let me go! 861 00:49:31,177 --> 00:49:32,343 -[grunts] -Ah! Help me! 862 00:49:32,387 --> 00:49:34,136 -[grunts] -[groans] 863 00:49:34,180 --> 00:49:35,179 [breathing heavily] 864 00:49:35,223 --> 00:49:37,515 [groaning] 865 00:49:37,558 --> 00:49:39,308 [grunting] 866 00:49:39,352 --> 00:49:42,353 [choking] 867 00:49:44,565 --> 00:49:46,315 Ah... 868 00:49:46,359 --> 00:49:48,234 [grunts] 869 00:49:49,237 --> 00:49:50,653 [groaning] 870 00:49:54,409 --> 00:49:56,784 [indistinct chatter] 871 00:49:56,828 --> 00:49:59,495 Hey. This one's on the house. 872 00:49:59,539 --> 00:50:01,330 Oh, no, I feel like there's gonna be 873 00:50:01,374 --> 00:50:04,542 a bunch of strings attached. I'd rather give you the three bucks. 874 00:50:04,585 --> 00:50:05,751 [scoffs] 875 00:50:07,296 --> 00:50:09,171 I actually have to show you something. 876 00:50:10,174 --> 00:50:13,259 -Okay. -MJ. 877 00:50:13,302 --> 00:50:15,386 Could you watch this for a second? 878 00:50:18,141 --> 00:50:20,307 But you have to promise me not to be mad. 879 00:50:20,351 --> 00:50:21,892 I'm making no such promises. 880 00:50:21,936 --> 00:50:24,437 -MJ, can you watch that? -Bring her back safe. 881 00:50:28,276 --> 00:50:30,026 [sighs] Kids. 882 00:50:33,281 --> 00:50:34,613 What the hell is that? 883 00:50:34,657 --> 00:50:36,490 -Evidence. -Of what? 884 00:50:36,534 --> 00:50:38,325 -Athlete's foot? -No. 885 00:50:38,369 --> 00:50:40,286 Look. That has to be blood. 886 00:50:40,329 --> 00:50:43,873 Okay. Put it away. This isn't CSI. 887 00:50:43,916 --> 00:50:45,624 We don't have a high-tech crime lab on site. 888 00:50:45,668 --> 00:50:48,044 We barely have a working vending machine. 889 00:50:48,087 --> 00:50:50,046 [scoffs] Okay. So what do you usually do? 890 00:50:50,089 --> 00:50:51,464 We send it to a lab. 891 00:50:51,507 --> 00:50:52,965 It usually takes at least five days. 892 00:50:53,009 --> 00:50:54,550 Sometimes weeks. 893 00:50:54,594 --> 00:50:56,093 Okay. 894 00:50:56,137 --> 00:50:58,304 Ryan, can you please do this for me? 895 00:50:58,347 --> 00:51:01,265 You realize this could get me fired? 896 00:51:01,309 --> 00:51:03,601 What happened to the bad-ass maverick 897 00:51:03,644 --> 00:51:06,103 that I used to hang out with? 898 00:51:06,147 --> 00:51:07,521 What do I get? 899 00:51:07,565 --> 00:51:09,482 The satisfaction of a job well done? 900 00:51:09,525 --> 00:51:11,067 Nah. 901 00:51:11,110 --> 00:51:12,610 I want a date. 902 00:51:13,654 --> 00:51:14,904 At a serious restaurant 903 00:51:14,947 --> 00:51:17,239 that has a wine list and table cloth. 904 00:51:17,283 --> 00:51:20,117 -You ask for a lot. -Well, those are my terms. 905 00:51:21,537 --> 00:51:22,995 Fine, I'm not wearing a dress. 906 00:51:23,039 --> 00:51:25,748 Fine. I'm not wearing ripped jeans, either. 907 00:51:25,792 --> 00:51:26,874 Fine. 908 00:51:33,007 --> 00:51:34,131 Yeah. 909 00:51:46,562 --> 00:51:49,563 [dramatic music] 910 00:51:52,860 --> 00:51:55,778 -[send alert] -Jake? 911 00:51:58,449 --> 00:52:00,616 [Moira] Hey. 912 00:52:00,660 --> 00:52:03,744 -Is everything okay? -[Jake sighs] 913 00:52:03,788 --> 00:52:05,913 Yeah, just, uh... 914 00:52:07,458 --> 00:52:09,708 Just had a stressful day at work. How about you? 915 00:52:09,752 --> 00:52:11,752 I'm just trying to reach Sherrie. 916 00:52:13,131 --> 00:52:15,005 Uh, Sherrie? 917 00:52:15,049 --> 00:52:16,924 Yeah, she's one of my stylists. 918 00:52:16,968 --> 00:52:19,343 -You met her. -Right. Yeah. I remember. 919 00:52:19,387 --> 00:52:22,930 She just left for lunch, and she never came back. 920 00:52:22,974 --> 00:52:24,682 Maybe she's mad at me because I was trying to cut 921 00:52:24,725 --> 00:52:26,225 some of her shifts. 922 00:52:28,980 --> 00:52:30,646 What happened to your shirt? 923 00:52:32,692 --> 00:52:36,652 Ah, you know, it's-it's pretty embarrassing. 924 00:52:36,696 --> 00:52:38,487 Really? 925 00:52:38,531 --> 00:52:39,613 Tell me. 926 00:52:41,159 --> 00:52:42,324 [sighs] 927 00:52:42,368 --> 00:52:44,660 I was, uh, challenged to play 928 00:52:44,704 --> 00:52:46,120 a game of pick-up basketball at work 929 00:52:46,164 --> 00:52:48,330 and popped a couple of buttons. 930 00:52:48,374 --> 00:52:50,499 Oh. In your suit. 931 00:52:51,836 --> 00:52:53,127 That was part of the challenge. 932 00:52:53,171 --> 00:52:57,214 [chuckles] And you couldn't say no. 933 00:52:57,258 --> 00:52:58,424 [sighs] You know me. 934 00:52:58,467 --> 00:53:01,927 Sometimes I am just, uh, 935 00:53:01,971 --> 00:53:03,762 stupidly competitive. 936 00:53:04,765 --> 00:53:07,308 God! What happened to your face? 937 00:53:07,351 --> 00:53:09,143 Oh, um, y-you know, one of the guys, 938 00:53:09,187 --> 00:53:11,812 um, scratched me on rebound. It's no big deal. 939 00:53:11,856 --> 00:53:14,148 All right. Well, let me get you a wet towel or something-- 940 00:53:14,192 --> 00:53:17,359 You know what, I'm, uh, I'm, I'm fine. 941 00:53:17,403 --> 00:53:18,777 Oh, yeah. Well, let me look at it then. 942 00:53:18,821 --> 00:53:19,904 Hey, would you, would you just, uh, 943 00:53:19,947 --> 00:53:21,488 just, just leave it. [scoffs] 944 00:53:21,532 --> 00:53:22,907 Please? 945 00:53:24,577 --> 00:53:25,910 Okay. 946 00:53:30,958 --> 00:53:33,584 You kind of remind me of Kristen. 947 00:53:33,628 --> 00:53:35,294 You know, she used to always come home with these scrapes 948 00:53:35,338 --> 00:53:36,962 and bruises, you know, a total tomboy. 949 00:53:37,006 --> 00:53:39,548 [laughing] 950 00:53:39,592 --> 00:53:41,800 You sure talk about Kristen a lot. 951 00:53:43,012 --> 00:53:45,012 Of course. She's my daughter. 952 00:53:48,100 --> 00:53:49,683 You're a good mom. 953 00:53:52,021 --> 00:53:54,688 I hope she appreciates you. 954 00:53:54,732 --> 00:53:56,482 Let's get you out of these... 955 00:53:56,525 --> 00:53:59,318 -Uh, don't! -Oh! 956 00:53:59,362 --> 00:54:01,904 -Okay. -I'm sorry, okay? I'm just... 957 00:54:01,948 --> 00:54:04,448 I just need, a, a few minutes. 958 00:54:04,492 --> 00:54:06,367 It's all right. I get it. 959 00:54:07,828 --> 00:54:10,746 Sometimes I come home and I, uh, 960 00:54:10,790 --> 00:54:13,874 just wanna sit in the bath for a couple of hours. 961 00:54:13,918 --> 00:54:17,294 -Yeah. -I'll just be in the kitchen. 962 00:54:18,422 --> 00:54:19,672 Okay. 963 00:54:45,157 --> 00:54:46,407 [sighs] 964 00:54:47,159 --> 00:54:48,909 That bitch. 965 00:54:53,124 --> 00:54:56,125 [crickets chirping] 966 00:55:01,549 --> 00:55:04,550 [dramatic music] 967 00:55:10,266 --> 00:55:12,474 Thank you so much for letting me stay here. 968 00:55:12,518 --> 00:55:13,934 No problem. 969 00:55:19,817 --> 00:55:22,735 -[glass shatters] -[car alarm beeping] 970 00:55:22,778 --> 00:55:25,154 -That's my car. -That's odd. 971 00:55:25,197 --> 00:55:27,656 No, it's super-sensitive. It goes off a lot. 972 00:55:27,700 --> 00:55:30,492 Sounds like my last boyfriend. 973 00:55:30,536 --> 00:55:32,578 -I'll be back. -[dogs barking] 974 00:55:32,621 --> 00:55:35,122 [car alarm blaring] 975 00:55:35,875 --> 00:55:38,876 [car honking] 976 00:55:46,385 --> 00:55:49,386 [dramatic music] 977 00:55:53,309 --> 00:55:56,310 [car honking] 978 00:56:04,653 --> 00:56:07,654 [car alarm blaring] 979 00:56:35,935 --> 00:56:37,893 What the hell? 980 00:56:37,937 --> 00:56:39,770 Oh, hell no! 981 00:56:39,814 --> 00:56:41,188 [grunts] 982 00:56:42,900 --> 00:56:45,776 [grunting] 983 00:56:49,698 --> 00:56:52,699 [car alarm blaring] 984 00:56:56,705 --> 00:56:57,955 [car beeps] 985 00:56:59,375 --> 00:57:01,125 [clattering] 986 00:57:01,168 --> 00:57:04,169 [both grunting] 987 00:57:09,760 --> 00:57:12,010 -[gasps] Oh, my God. -Call the police! 988 00:57:12,763 --> 00:57:14,805 [panting] 989 00:57:14,849 --> 00:57:17,141 -Are you okay? -Yeah. 990 00:57:18,310 --> 00:57:19,393 That was him. 991 00:57:19,937 --> 00:57:22,438 [dings] 992 00:57:50,009 --> 00:57:52,009 [phone vibrating] 993 00:57:54,388 --> 00:57:55,429 [message alert] 994 00:58:05,274 --> 00:58:06,690 [Moira] Jake? 995 00:58:08,777 --> 00:58:10,360 [exhales] 996 00:58:10,404 --> 00:58:12,279 Yeah, baby. 997 00:58:12,323 --> 00:58:13,822 It's just me. 998 00:58:16,368 --> 00:58:18,076 Take your time. 999 00:58:20,289 --> 00:58:21,663 [send alert] 1000 00:58:24,752 --> 00:58:26,126 [message alert] 1001 00:58:34,386 --> 00:58:35,719 -Hey. -[sighs] 1002 00:58:35,763 --> 00:58:37,471 It's gonna be okay, all right? 1003 00:58:39,183 --> 00:58:40,974 Look. 1004 00:58:41,018 --> 00:58:43,352 Ooh, that's harsh. 1005 00:58:43,395 --> 00:58:46,230 Yeah. She's delusional. 1006 00:58:47,816 --> 00:58:49,691 Do you want me to check on her? 1007 00:58:49,735 --> 00:58:52,444 No. She just doesn't wanna listen. 1008 00:58:54,198 --> 00:58:57,616 Look, is there any way that you can just arrest him? 1009 00:58:58,994 --> 00:59:01,203 -Are you sure it was him? -In my gut, yes. 1010 00:59:01,247 --> 00:59:02,829 Kristen, I need more than that. 1011 00:59:02,873 --> 00:59:05,749 This can't be a coincidence. 1012 00:59:05,793 --> 00:59:07,376 Look, if I bring him in, I wanna make sure 1013 00:59:07,419 --> 00:59:09,211 I have him dead to rights. 1014 00:59:09,255 --> 00:59:11,547 All right? I can't let him walk. 1015 00:59:14,927 --> 00:59:16,635 Where are you going? 1016 00:59:16,679 --> 00:59:19,054 To file a report. You wanna come? 1017 00:59:19,098 --> 00:59:21,598 Do you need me to? 1018 00:59:21,642 --> 00:59:23,517 No, but you shouldn't be alone. 1019 00:59:23,561 --> 00:59:24,977 She won't be. 1020 00:59:25,020 --> 00:59:27,354 Can you clock me out? 1021 00:59:27,398 --> 00:59:29,648 I'll leave you in good hands then. [clicks tongue] 1022 00:59:32,403 --> 00:59:34,403 She's Team Ryan, 1023 00:59:34,446 --> 00:59:36,822 if you haven't noticed. 1024 00:59:36,865 --> 00:59:38,282 Aren't you? 1025 00:59:38,325 --> 00:59:40,993 My eyes have been so glued. 1026 00:59:42,997 --> 00:59:44,997 I really am sorry, Kris. 1027 00:59:46,125 --> 00:59:47,666 Shut the door. 1028 00:59:47,710 --> 00:59:50,210 [mellow music] 1029 00:59:51,338 --> 00:59:52,838 [door closes] 1030 01:00:22,244 --> 01:00:25,245 [music continues] 1031 01:00:55,110 --> 01:00:58,111 [music continues] 1032 01:01:27,434 --> 01:01:29,017 [sighs] 1033 01:01:31,313 --> 01:01:33,522 [sighs] 1034 01:01:33,565 --> 01:01:37,359 [Jake] Hm. You know, I'm just glad that today is over. 1035 01:01:37,403 --> 01:01:38,860 Yeah. 1036 01:01:38,904 --> 01:01:42,698 I know I could sleep for a really long time. 1037 01:01:42,741 --> 01:01:45,575 Mm, me, too. 1038 01:01:45,619 --> 01:01:48,328 You want a sleeping pill? 1039 01:01:48,372 --> 01:01:49,996 No, I'm okay. 1040 01:01:51,041 --> 01:01:52,999 -You sure? -Mm-hmm. 1041 01:01:53,043 --> 01:01:56,253 Come on. I just wanna feel you melt into my arms. 1042 01:01:56,296 --> 01:01:57,796 [Moira] Mm. 1043 01:01:59,717 --> 01:02:01,550 Maybe just half of one. 1044 01:02:13,731 --> 01:02:16,732 [dramatic music] 1045 01:02:27,828 --> 01:02:29,911 [Ryan] Yeah, yeah, yeah. What can you tell me? 1046 01:02:32,958 --> 01:02:34,583 He changed it legally? 1047 01:02:36,503 --> 01:02:38,336 What did his name use to be? 1048 01:02:40,174 --> 01:02:41,798 No, no, that's really helpful. 1049 01:02:41,842 --> 01:02:43,592 Thanks. 1050 01:02:43,635 --> 01:02:47,471 -What about Jake? -Let me do my job, Kris. 1051 01:02:47,514 --> 01:02:49,264 He changed his name? 1052 01:02:51,268 --> 01:02:53,435 Are we just gonna ignore what happened last night? 1053 01:02:55,439 --> 01:02:57,189 No. 1054 01:02:57,232 --> 01:02:58,857 It was wonderful. 1055 01:02:58,901 --> 01:03:00,150 It was. 1056 01:03:01,153 --> 01:03:02,986 We're good together. 1057 01:03:04,406 --> 01:03:06,198 Yes, we are. 1058 01:03:08,494 --> 01:03:10,285 So is this his real name? 1059 01:03:10,329 --> 01:03:13,163 Ah, stop. Okay? 1060 01:03:13,207 --> 01:03:14,956 Look, I'm going straight to work, and the first thing I do 1061 01:03:15,000 --> 01:03:16,750 when I get there is I'm putting this name through the system. 1062 01:03:16,794 --> 01:03:18,376 -All right? -No, let's google him right now. 1063 01:03:18,420 --> 01:03:20,587 No, Kri... No. All right? 1064 01:03:20,631 --> 01:03:22,547 We're not some crime-fighting duo here. 1065 01:03:22,591 --> 01:03:24,466 Hey, I'm the one who told you about Jake. 1066 01:03:24,510 --> 01:03:27,052 You owe me this. 1067 01:03:27,095 --> 01:03:29,888 Seriously, are you trying to get me fired? 1068 01:03:29,932 --> 01:03:32,557 I'm trying to protect my mom. 1069 01:03:34,228 --> 01:03:37,229 [shower running] 1070 01:03:54,665 --> 01:03:57,165 [dramatic music] 1071 01:03:58,502 --> 01:04:01,336 [Kristen] Ryan? [Ryan] Yeah? 1072 01:04:01,380 --> 01:04:04,130 Look, this proves everything I've been saying. 1073 01:04:04,174 --> 01:04:05,173 What? 1074 01:04:05,217 --> 01:04:06,216 When he was a teenager, 1075 01:04:06,260 --> 01:04:07,634 he was on trial for murder. 1076 01:04:07,678 --> 01:04:10,220 He was accused of killing his neighbor. 1077 01:04:10,264 --> 01:04:11,763 His brother's girlfriend. 1078 01:04:11,807 --> 01:04:13,014 That's why he changed his name. 1079 01:04:13,058 --> 01:04:14,933 He wants to run from all this. 1080 01:04:16,186 --> 01:04:18,854 Okay. Can I rinse off now? 1081 01:04:18,897 --> 01:04:20,605 -Is that all you have to say? -All right, all right. 1082 01:04:20,649 --> 01:04:22,691 Just give me a second. We'll talk it all through, all right? 1083 01:04:22,734 --> 01:04:24,317 -I'm calling my mom. -Just relax, okay? 1084 01:04:24,361 --> 01:04:25,819 Don't do anything stupid! 1085 01:04:29,575 --> 01:04:31,199 [sighs] 1086 01:04:33,161 --> 01:04:34,744 [phone chimes] 1087 01:04:45,591 --> 01:04:49,050 [sighs] Mom, I-I've been texting you all night. 1088 01:04:49,094 --> 01:04:52,345 -Why are you avoiding me? -I'm not avoiding you. 1089 01:04:52,389 --> 01:04:55,307 I just took a sleeping pill, and my phone was charging. 1090 01:04:55,350 --> 01:04:58,268 -[stammers] Are you alone? -Yeah. 1091 01:04:58,312 --> 01:04:59,644 Where's Jake? 1092 01:05:01,899 --> 01:05:03,481 -He's still sleeping. -Okay. 1093 01:05:03,525 --> 01:05:05,191 Well, I've sent you some articles and I need you 1094 01:05:05,235 --> 01:05:07,068 to read them right now. 1095 01:05:07,112 --> 01:05:09,029 Okay. 1096 01:05:09,072 --> 01:05:12,782 -Why? -Jake isn't even his real name. 1097 01:05:12,826 --> 01:05:15,952 Well, he changed his name. So? 1098 01:05:15,996 --> 01:05:19,706 He was on trial for murder when he was a teenager. 1099 01:05:19,750 --> 01:05:21,917 [Kristen] Ask him why he never talks about that. 1100 01:05:21,960 --> 01:05:23,710 -Murder? -He was acquitted. 1101 01:05:23,754 --> 01:05:25,503 [Moira] Are you sure it's the same person? 1102 01:05:25,547 --> 01:05:27,547 Yes, it's him. 1103 01:05:27,591 --> 01:05:30,050 Everything he told you is a lie. 1104 01:05:30,093 --> 01:05:31,968 I doubt he even has a job here. 1105 01:05:32,012 --> 01:05:33,887 Well, that doesn't sound like the guy I know. 1106 01:05:33,931 --> 01:05:37,182 Because you don't actually know him, Mom. He's playing you. 1107 01:05:37,225 --> 01:05:40,477 He broke in to MJ's apartment last night. 1108 01:05:40,520 --> 01:05:42,395 What? What are you talking about? 1109 01:05:42,439 --> 01:05:44,064 I was here. 1110 01:05:44,107 --> 01:05:46,983 He, he had a mask over his face, 1111 01:05:47,027 --> 01:05:49,027 but I know it was him. 1112 01:05:49,071 --> 01:05:50,362 Uh, okay, you don't make any sense. 1113 01:05:50,405 --> 01:05:52,155 He was with me last night. 1114 01:05:52,199 --> 01:05:54,824 -All night? -Yeah. 1115 01:05:54,868 --> 01:05:56,993 I mean, I don't know. He went for a run at some point. 1116 01:05:57,037 --> 01:05:58,995 Of course, he did. 1117 01:05:59,039 --> 01:06:01,456 Listen to me, Mom, this man is dangerous 1118 01:06:01,500 --> 01:06:03,541 and you should not be alone with him. 1119 01:06:03,585 --> 01:06:06,503 Okay. You know what? I can handle him. 1120 01:06:06,546 --> 01:06:09,297 -I'm coming over. -No, please, don't do that. 1121 01:06:09,341 --> 01:06:10,882 [Moira] I'll call you later. 1122 01:06:10,926 --> 01:06:12,300 [scoffs] 1123 01:06:14,763 --> 01:06:16,012 What are you doing? 1124 01:06:16,056 --> 01:06:17,514 Going to my mom's. 1125 01:06:17,557 --> 01:06:19,849 Did she ask you to? 1126 01:06:19,893 --> 01:06:21,267 -No. -Okay. 1127 01:06:21,311 --> 01:06:24,354 Well, then, don't go. Don't you get it? 1128 01:06:24,398 --> 01:06:27,190 This is a tinderbox and right now you're a lit match. 1129 01:06:27,234 --> 01:06:29,109 What is that supposed to mean? 1130 01:06:30,779 --> 01:06:31,861 He's never harmed your mother. 1131 01:06:31,905 --> 01:06:33,446 -Right? -No. 1132 01:06:33,490 --> 01:06:35,824 From what you've told me, you're the one he hates. 1133 01:06:35,867 --> 01:06:37,909 So why do you keep poking him with a stick? 1134 01:06:37,953 --> 01:06:39,536 Because I just can't do nothing. 1135 01:06:39,579 --> 01:06:42,205 Yes, you can. Okay? 1136 01:06:42,249 --> 01:06:44,290 Take a deep breath. All right? 1137 01:06:44,334 --> 01:06:46,334 -Relax. -[sighs] 1138 01:06:46,378 --> 01:06:50,255 I'll drive a patrol car over there and I'll check on her. 1139 01:06:50,298 --> 01:06:52,632 Okay? Everything's gonna be fine. 1140 01:06:52,676 --> 01:06:54,968 I'm not gonna let anything happen. 1141 01:06:55,637 --> 01:06:56,720 Okay. 1142 01:07:02,561 --> 01:07:05,145 Who were you, uh, talking to? 1143 01:07:05,188 --> 01:07:08,481 Oh, it was, it was Kristen. 1144 01:07:08,525 --> 01:07:12,068 Yeah? What did, uh, what did she have to say? 1145 01:07:12,112 --> 01:07:14,446 Oh, she's just checking up on me. 1146 01:07:16,283 --> 01:07:18,033 Hey, come back to bed, okay? 1147 01:07:18,076 --> 01:07:20,952 Mm, I don't really want to. 1148 01:07:23,373 --> 01:07:25,415 [Jake] Aah. 1149 01:07:25,459 --> 01:07:29,544 I mean, you can see what she's doing, right? 1150 01:07:29,588 --> 01:07:32,630 She's just, she's just trying to stir stuff up. 1151 01:07:32,674 --> 01:07:35,091 That's what she does. She's miserable. 1152 01:07:35,135 --> 01:07:37,552 And she doesn't want you and I to be happy. 1153 01:07:37,596 --> 01:07:39,888 -Don't do that. -Do what? 1154 01:07:39,931 --> 01:07:42,307 [Moira] Don't disrespect my daughter, ever. 1155 01:07:42,350 --> 01:07:43,850 Do you understand? 1156 01:07:45,187 --> 01:07:46,728 I'm sorry. 1157 01:07:46,772 --> 01:07:48,605 She's my everything. 1158 01:07:48,648 --> 01:07:51,608 Okay, I'm just... [sighs] 1159 01:07:51,651 --> 01:07:55,153 I'm just sick of her trying to poison you against me. 1160 01:07:58,700 --> 01:08:00,283 Did you change your name? 1161 01:08:00,327 --> 01:08:01,618 [scoffs] 1162 01:08:02,746 --> 01:08:03,953 Here we go. 1163 01:08:05,290 --> 01:08:08,625 -Did you? -Yeah. Yeah, I did, okay? 1164 01:08:08,668 --> 01:08:12,796 There are some things that I, I wanted to leave in my past. 1165 01:08:12,839 --> 01:08:15,131 -A murder trial? -[scoffs] 1166 01:08:19,513 --> 01:08:20,929 Oh, come on. 1167 01:08:23,100 --> 01:08:24,349 You know me. Okay? 1168 01:08:24,392 --> 01:08:25,767 I'm not, I'm not capable 1169 01:08:25,811 --> 01:08:26,935 of doing something like that. 1170 01:08:26,978 --> 01:08:29,521 The entire thing was just... 1171 01:08:29,564 --> 01:08:31,147 a nightmare. 1172 01:08:31,191 --> 01:08:32,899 -Okay. Well, tell me. -You know what? 1173 01:08:32,943 --> 01:08:35,110 I really don't like to talk about it, okay? 1174 01:08:37,697 --> 01:08:39,864 -Jake? -[sighs] 1175 01:08:39,908 --> 01:08:41,908 Come on. This is important. 1176 01:08:44,371 --> 01:08:45,495 Fine. 1177 01:08:47,374 --> 01:08:49,541 It was the Fourth of July. 1178 01:08:49,584 --> 01:08:53,044 Our neighbors were throwing their annual party. 1179 01:08:53,088 --> 01:08:56,631 Sarah... Look, she was walking alone in the dark, okay? 1180 01:08:56,675 --> 01:09:00,009 Somebody followed her and, and strangled her. 1181 01:09:00,053 --> 01:09:02,554 The entire thing was terrible. 1182 01:09:02,597 --> 01:09:05,265 So why did they think it was you? 1183 01:09:07,477 --> 01:09:10,395 [stammers] I kissed her that night, okay? That's it. 1184 01:09:10,438 --> 01:09:14,023 And then they blew the entire thing out of proportion. 1185 01:09:14,067 --> 01:09:17,443 I mean, the whole, whole entire town turned on me. 1186 01:09:17,487 --> 01:09:19,612 Do you have any idea what that's like, 1187 01:09:19,656 --> 01:09:23,700 to have people whispering about you all the time? 1188 01:09:23,743 --> 01:09:26,244 Even my parents. 1189 01:09:26,288 --> 01:09:27,662 Even they started to believe that I did it. 1190 01:09:27,706 --> 01:09:29,789 In fact, to this day, 1191 01:09:29,833 --> 01:09:31,916 my mother thinks that I killed that girl. 1192 01:09:33,753 --> 01:09:35,753 I thought you said your parents were dead. 1193 01:09:38,258 --> 01:09:40,258 Because I wish that they were. 1194 01:09:43,388 --> 01:09:46,306 I keep trying to put my past behind me, but, no. 1195 01:09:46,349 --> 01:09:50,143 It keeps coming back over and over and over again. 1196 01:09:50,187 --> 01:09:53,229 And nobody seems to care that I was acquitted 1197 01:09:53,273 --> 01:09:54,939 by a jury. 1198 01:10:01,990 --> 01:10:03,198 [scoffs] 1199 01:10:04,659 --> 01:10:06,492 So what are you thinkin'? 1200 01:10:08,079 --> 01:10:12,040 I just need a little time by myself. 1201 01:10:12,083 --> 01:10:13,124 Okay? 1202 01:10:26,848 --> 01:10:28,806 He totally did it. 1203 01:10:28,850 --> 01:10:32,644 Wow. And you've been so objective up to this point. 1204 01:10:32,687 --> 01:10:34,812 -[Ryan] How'd he get off? -Good lawyers. 1205 01:10:34,856 --> 01:10:36,606 They blamed everybody but Jake. 1206 01:10:36,650 --> 01:10:39,275 His brother, the sex offender who lived down the street... 1207 01:10:39,319 --> 01:10:41,736 They gave the jury a reasonable doubt. 1208 01:10:43,698 --> 01:10:45,990 -Whoa, whoa. What are you doing? -I'm calling my mom. 1209 01:10:46,034 --> 01:10:49,244 No. We're gonna catch this guy, okay? 1210 01:10:50,580 --> 01:10:52,872 Hey, I promise. 1211 01:10:52,916 --> 01:10:54,958 Right now you need to be patient. 1212 01:10:56,336 --> 01:10:59,337 [dramatic music] 1213 01:11:05,971 --> 01:11:07,762 -[Jake] Reading anything good? -[gasps] 1214 01:11:07,806 --> 01:11:09,931 [chuckles] 1215 01:11:09,975 --> 01:11:11,599 I'm sorry, I just... 1216 01:11:12,936 --> 01:11:15,645 I had to search and read it for myself. 1217 01:11:15,689 --> 01:11:17,855 I get it. 1218 01:11:17,899 --> 01:11:19,899 You were gonna do it sooner or later. 1219 01:11:23,905 --> 01:11:25,405 [Jake sighs] 1220 01:11:27,742 --> 01:11:29,367 Is it true? 1221 01:11:34,374 --> 01:11:36,207 Did you kill that girl? 1222 01:11:36,251 --> 01:11:37,292 [refrigerator door slams] 1223 01:11:40,755 --> 01:11:42,297 I told you already. No. 1224 01:11:42,340 --> 01:11:44,090 [Moira] Well, it's because a lot of the articles, 1225 01:11:44,134 --> 01:11:47,051 the evidence implicates that you did. 1226 01:11:47,095 --> 01:11:48,469 [sighs] 1227 01:11:49,347 --> 01:11:51,472 It was eight years ago. 1228 01:11:51,516 --> 01:11:54,642 I already went through a trial. Thank you very much. 1229 01:11:54,686 --> 01:11:56,853 Jake, this isn't something I can just sweep under the rug. 1230 01:11:56,896 --> 01:11:59,731 And I'm not asking you to! 1231 01:11:59,774 --> 01:12:03,067 I'm just asking you to believe me. 1232 01:12:04,195 --> 01:12:06,404 This is just... 1233 01:12:06,448 --> 01:12:08,531 This isn't something I can handle right now. 1234 01:12:08,575 --> 01:12:12,869 Wait. No, no, no. Come here, come here. Come here. 1235 01:12:12,912 --> 01:12:15,621 Are you, uh... 1236 01:12:15,665 --> 01:12:17,248 breaking up with me? 1237 01:12:17,292 --> 01:12:20,043 Well, it's not like this is... 1238 01:12:20,086 --> 01:12:21,961 a real relationship. 1239 01:12:24,299 --> 01:12:25,506 Yeah. 1240 01:12:27,010 --> 01:12:28,134 Right. 1241 01:12:30,013 --> 01:12:32,388 You were just 1242 01:12:32,432 --> 01:12:35,266 using me for sex. 1243 01:12:35,310 --> 01:12:37,602 Screw you! 1244 01:12:40,815 --> 01:12:42,648 You need to get out of here. 1245 01:12:44,652 --> 01:12:46,903 Okay. Fine. You know what? 1246 01:12:46,946 --> 01:12:49,989 This whole situation was starting to feel 1247 01:12:50,033 --> 01:12:53,159 a little bit old anyways. 1248 01:12:55,914 --> 01:12:57,372 [message alert] 1249 01:13:05,423 --> 01:13:06,547 [send alert] 1250 01:13:12,389 --> 01:13:13,596 Look. 1251 01:13:20,271 --> 01:13:21,687 [door opens] 1252 01:13:22,524 --> 01:13:23,564 [sighs] 1253 01:13:25,402 --> 01:13:26,984 Who are you texting, Ms. Moira? 1254 01:13:27,028 --> 01:13:28,569 It's none of your business. 1255 01:13:30,365 --> 01:13:32,698 -No, get away from me! -Give it to me! 1256 01:13:38,373 --> 01:13:41,332 -[Jake] Give it. -You don't have to do this. 1257 01:13:41,376 --> 01:13:44,043 Yeah, I do 1258 01:13:44,087 --> 01:13:47,046 because you don't [cocks gun] listen. 1259 01:13:55,849 --> 01:13:57,265 [chuckles] 1260 01:13:58,768 --> 01:14:00,893 So this is what you think of me, huh? 1261 01:14:00,937 --> 01:14:03,980 That I'm like some kind of psycho? 1262 01:14:04,023 --> 01:14:05,314 You weren't supposed to read those. 1263 01:14:05,358 --> 01:14:07,150 Obviously, Moira. 1264 01:14:10,238 --> 01:14:11,487 Stand up. 1265 01:14:14,868 --> 01:14:15,908 No. 1266 01:14:19,581 --> 01:14:21,789 Okay. 1267 01:14:21,833 --> 01:14:24,542 -Come here. Get up! -[groans] Ow! 1268 01:14:24,586 --> 01:14:26,961 No! God, you're hurting me! 1269 01:14:27,005 --> 01:14:30,506 [chuckles] I thought you liked it rough, baby. 1270 01:14:30,550 --> 01:14:32,550 -[chuckles] -God, you're... 1271 01:14:34,512 --> 01:14:35,970 Oh, just get out of here. 1272 01:14:36,014 --> 01:14:37,972 I can't do that. You know why? 1273 01:14:38,016 --> 01:14:40,349 Because your daughter, she stole from me. 1274 01:14:40,393 --> 01:14:42,477 -She stole from us. -[message alert] 1275 01:14:42,520 --> 01:14:45,438 Oh. Let's see who this is. 1276 01:14:45,482 --> 01:14:46,939 Oh, look. 1277 01:14:46,983 --> 01:14:49,192 Poor little Kristen wants her mommy. 1278 01:14:49,235 --> 01:14:50,651 Okay, you could do anything you want to me. 1279 01:14:50,695 --> 01:14:52,653 But, see, don't you even realize 1280 01:14:52,697 --> 01:14:55,573 that she started all the problems? 1281 01:14:55,617 --> 01:14:58,743 You and I were just fine until she came along! 1282 01:14:58,786 --> 01:15:01,245 You're crazy. 1283 01:15:01,289 --> 01:15:04,832 You know, I really, I really don't like that word. 1284 01:15:04,876 --> 01:15:06,709 Here, I think you're gonna need this. 1285 01:15:06,753 --> 01:15:09,921 I don't really wanna hurt you, just stand still. Stand... 1286 01:15:09,964 --> 01:15:12,048 Oh, there it is. 1287 01:15:13,218 --> 01:15:15,009 I guess I'll speak for you now. 1288 01:15:15,053 --> 01:15:16,719 [groans] 1289 01:15:16,763 --> 01:15:19,096 Aah, let's see. 1290 01:15:19,140 --> 01:15:22,433 "He's gone. I'm fine." No, wait, now what would you... 1291 01:15:22,477 --> 01:15:26,395 What would you say? Hurray? No. Um, what? Good riddance? 1292 01:15:27,315 --> 01:15:28,981 I got it. 1293 01:15:29,025 --> 01:15:32,985 "Now I can get on with my life." 1294 01:15:33,029 --> 01:15:35,112 Ooh. Sounds just like you, doesn't it? 1295 01:15:35,156 --> 01:15:37,865 -[send alert] -Sent. 1296 01:15:37,909 --> 01:15:40,910 You know what? Mm... 1297 01:15:41,829 --> 01:15:44,121 Mm, one more thing. 1298 01:15:46,793 --> 01:15:48,251 [send alert] 1299 01:15:53,132 --> 01:15:54,257 [message alert] 1300 01:15:55,301 --> 01:15:58,302 [mellow music] 1301 01:16:02,058 --> 01:16:05,059 I'm gonna head out. You okay? 1302 01:16:05,103 --> 01:16:07,186 -I think so. -Call me if you need anything. 1303 01:16:07,230 --> 01:16:09,355 -Okay. -All right. Bye. 1304 01:16:11,693 --> 01:16:13,609 Are you sure she's okay? 1305 01:16:13,653 --> 01:16:15,653 Yeah. I'm gonna head over there. 1306 01:16:18,491 --> 01:16:20,408 Thank you. 1307 01:16:20,451 --> 01:16:23,286 -For what? -For being here. 1308 01:16:24,664 --> 01:16:26,372 Anytime. 1309 01:16:33,590 --> 01:16:35,381 [dramatic music] 1310 01:16:36,843 --> 01:16:39,885 You know, did it ever occur to you that, uh... 1311 01:16:41,306 --> 01:16:43,306 you're too old for me? 1312 01:16:46,019 --> 01:16:48,769 -[grunts] -[muffled screaming] 1313 01:16:48,813 --> 01:16:51,814 [music continues] 1314 01:17:11,794 --> 01:17:12,918 Mom? 1315 01:17:19,302 --> 01:17:22,094 [dramatic music] 1316 01:17:22,138 --> 01:17:23,304 Mom? 1317 01:17:29,228 --> 01:17:30,519 Mom? 1318 01:17:34,233 --> 01:17:35,566 Mom? 1319 01:17:36,569 --> 01:17:38,194 Where are you? 1320 01:17:41,282 --> 01:17:42,323 [door opens] 1321 01:17:44,619 --> 01:17:46,243 [Jake sighs] 1322 01:17:49,540 --> 01:17:51,874 Hey, sis. 1323 01:17:51,918 --> 01:17:53,542 Where is my mother? 1324 01:17:53,586 --> 01:17:55,002 Mom! 1325 01:17:55,046 --> 01:17:58,506 Mommy is just fine, all right? 1326 01:17:59,509 --> 01:18:01,300 I wouldn't worry about her. 1327 01:18:01,344 --> 01:18:03,469 What did you do to her? 1328 01:18:03,513 --> 01:18:05,429 Okay, if you would please 1329 01:18:05,473 --> 01:18:10,017 just stop yelling... 1330 01:18:10,061 --> 01:18:13,270 And now, did you come alone? 1331 01:18:14,399 --> 01:18:16,232 [whimpering] 1332 01:18:16,275 --> 01:18:17,483 Yes. 1333 01:18:17,527 --> 01:18:18,901 Are you sure? 1334 01:18:19,904 --> 01:18:23,781 Where's, uh, Deputy Dog? 1335 01:18:24,951 --> 01:18:26,242 I don't know. 1336 01:18:29,122 --> 01:18:32,164 [music continues] 1337 01:18:35,545 --> 01:18:37,837 Come on, baby, give me a signal. 1338 01:18:39,799 --> 01:18:41,966 You do realize 1339 01:18:42,009 --> 01:18:44,218 that you're the one 1340 01:18:44,262 --> 01:18:47,096 who ruined everything? 1341 01:18:52,395 --> 01:18:55,938 I, I told you not to intervene. 1342 01:18:55,982 --> 01:18:57,398 But, no. What did you do? 1343 01:18:57,442 --> 01:19:00,109 You went and you stole from me. 1344 01:19:03,948 --> 01:19:06,574 This is Deputy Jessup requesting backup. 1345 01:19:06,617 --> 01:19:08,951 Moira Atherton's house. Ludlow Road. 1346 01:19:08,995 --> 01:19:11,996 [music continues] 1347 01:19:16,961 --> 01:19:18,461 Where's my sneaker? 1348 01:19:18,504 --> 01:19:20,087 I don't have it. [whimpers] 1349 01:19:20,131 --> 01:19:24,091 Do not play games with me. 1350 01:19:33,144 --> 01:19:35,394 [creaking] 1351 01:19:35,438 --> 01:19:37,438 [Kristen] I can go get it for you. 1352 01:19:39,108 --> 01:19:40,983 [door opens] 1353 01:19:41,027 --> 01:19:42,401 No! No! Ryan! 1354 01:19:42,445 --> 01:19:45,446 -[groans] -Ryan! 1355 01:19:45,490 --> 01:19:47,364 [groans] 1356 01:19:49,076 --> 01:19:50,618 Run, Kristen! 1357 01:19:54,081 --> 01:19:55,331 Mom? 1358 01:19:55,374 --> 01:19:57,374 Mom, where are you? 1359 01:20:01,714 --> 01:20:03,964 [Ryan groaning] 1360 01:20:07,595 --> 01:20:09,094 [Ryan groaning] 1361 01:20:09,138 --> 01:20:10,554 Hey, buddy. You doing all right? 1362 01:20:10,598 --> 01:20:12,306 [Ryan breathing heavily] 1363 01:20:12,350 --> 01:20:14,975 Do you want me to call, uh, 1364 01:20:15,019 --> 01:20:16,852 an ambulance or something? 1365 01:20:16,896 --> 01:20:19,438 Psycho! [breathing heavily] 1366 01:20:19,482 --> 01:20:21,315 You better not hurt them. 1367 01:20:22,902 --> 01:20:24,235 Or what? 1368 01:20:26,572 --> 01:20:29,573 [Ryan groaning] 1369 01:20:31,202 --> 01:20:33,369 You're not gonna get away with this. 1370 01:20:33,412 --> 01:20:36,705 What are you gonna do about it? 1371 01:20:36,749 --> 01:20:39,208 [breathing heavily] The police are on their way. 1372 01:20:39,919 --> 01:20:42,795 [Ryan groaning] 1373 01:20:42,839 --> 01:20:44,839 Well, then, I guess I've got nothing to lose. 1374 01:20:44,882 --> 01:20:47,883 [breathing heavily] 1375 01:20:55,560 --> 01:20:57,434 Mom, where are you? 1376 01:20:59,605 --> 01:21:01,605 [panting] 1377 01:21:19,458 --> 01:21:22,459 [dramatic music] 1378 01:21:27,300 --> 01:21:28,966 Oh, Kristen? 1379 01:21:30,386 --> 01:21:32,011 I just wanna talk. 1380 01:21:34,724 --> 01:21:36,223 [clattering] 1381 01:21:42,023 --> 01:21:45,024 [panting] 1382 01:21:48,571 --> 01:21:51,572 [music continues] 1383 01:22:06,339 --> 01:22:08,505 [Jake laughs] 1384 01:22:08,549 --> 01:22:09,798 [Jake] Kristen... 1385 01:22:11,594 --> 01:22:13,594 Now you're starting to make me mad. 1386 01:22:18,142 --> 01:22:20,601 -Ah! -Uh... 1387 01:22:20,645 --> 01:22:21,894 -Come here, you... -Uh... 1388 01:22:21,938 --> 01:22:22,978 [laughs] 1389 01:22:24,649 --> 01:22:25,689 [muffled] Kristen! 1390 01:22:27,902 --> 01:22:29,818 You're pathetic! 1391 01:22:29,862 --> 01:22:31,195 [grunts] 1392 01:22:32,740 --> 01:22:34,365 [muffled] Kristen! 1393 01:22:34,408 --> 01:22:37,284 You thought you would take me down. 1394 01:22:37,328 --> 01:22:39,078 But guess what? 1395 01:22:39,121 --> 01:22:41,163 You lose, bitch. 1396 01:22:45,878 --> 01:22:46,919 [groaning] 1397 01:22:48,130 --> 01:22:50,464 [breathing heavily] 1398 01:22:52,301 --> 01:22:53,342 Get the hell off her! 1399 01:22:53,386 --> 01:22:56,387 [grunting] 1400 01:23:06,941 --> 01:23:09,066 [grunting] 1401 01:23:09,110 --> 01:23:11,151 Mom. Mom! 1402 01:23:11,195 --> 01:23:13,278 -Mom, stop! Mom, stop! -[siren wailing] 1403 01:23:13,322 --> 01:23:17,199 Mom, stop! Stop! Stop it! The police are here! 1404 01:23:17,243 --> 01:23:20,244 [siren wailing] 1405 01:23:25,918 --> 01:23:28,460 [birds chirping] 1406 01:23:28,504 --> 01:23:31,505 [mellow music] 1407 01:23:36,262 --> 01:23:39,263 Are you sure you're gonna be okay? 1408 01:23:39,306 --> 01:23:40,639 Of course. 1409 01:23:42,101 --> 01:23:43,308 'Cause I don't have to go. 1410 01:23:43,352 --> 01:23:45,477 [laughs] Of course, you do. 1411 01:23:45,521 --> 01:23:48,313 Come on, this is a great opportunity for you. 1412 01:23:48,357 --> 01:23:50,983 UCLA is the perfect place. 1413 01:23:51,027 --> 01:23:53,569 I'm just gonna miss you, that's all. 1414 01:23:53,612 --> 01:23:55,112 -Come here. -[sniffles] 1415 01:24:00,244 --> 01:24:01,785 So, ahem, 1416 01:24:01,829 --> 01:24:03,620 you just call me as soon as you get there, all right? 1417 01:24:03,664 --> 01:24:05,539 -Yes, I will. -Okay. 1418 01:24:05,583 --> 01:24:08,709 Probably, before I get there. At the first rest stop. 1419 01:24:09,962 --> 01:24:11,879 You're not worried about Jake? 1420 01:24:11,922 --> 01:24:13,422 Oh, what? No. 1421 01:24:13,466 --> 01:24:14,715 Because he's in prison 1422 01:24:14,759 --> 01:24:16,717 and they are not gonna let him out. 1423 01:24:18,262 --> 01:24:19,636 I have a bunch of other tenants 1424 01:24:19,680 --> 01:24:21,305 coming to look at the place later on today. 1425 01:24:21,348 --> 01:24:23,182 -So I won't be alone. -Okay. 1426 01:24:23,225 --> 01:24:24,641 Well, please be sure 1427 01:24:24,685 --> 01:24:26,852 you are thorough with the application. 1428 01:24:26,896 --> 01:24:28,562 I promise, I will. 1429 01:24:31,108 --> 01:24:32,941 -I love you. -I love you. 1430 01:24:34,236 --> 01:24:36,862 [music continues] 1431 01:24:37,615 --> 01:24:38,822 Okay. 1432 01:24:48,626 --> 01:24:51,293 -Bye, Moira. -Bye, Ryan. 1433 01:24:51,337 --> 01:24:53,754 Take care of our girl, okay? 1434 01:24:53,798 --> 01:24:55,839 I will. Don't worry. 1435 01:24:58,844 --> 01:25:00,594 -Bye. -[Moira] Bye. 1436 01:25:01,680 --> 01:25:03,263 You ready? 1437 01:25:03,307 --> 01:25:06,350 Uh, I just don't like leaving her alone. 1438 01:25:06,393 --> 01:25:09,144 Hey, she's not gonna be alone, okay? 1439 01:25:09,188 --> 01:25:11,438 She's gonna have a new tenant in no time. 1440 01:25:11,482 --> 01:25:13,732 As soon as we get you settled in, the first thing I'm gonna do 1441 01:25:13,776 --> 01:25:16,443 is come back here and check on her, okay? 1442 01:25:16,487 --> 01:25:17,778 -Okay. -All right. 1443 01:25:17,822 --> 01:25:20,906 Okay. LA, here we come. 1444 01:25:20,950 --> 01:25:23,742 -Let's go. -[car engine cranking] 1445 01:25:23,786 --> 01:25:26,245 [engine revving]