1 00:00:01,084 --> 00:00:04,086 Esu numatęs variantą, kuomet viskas nueis velniop. 2 00:00:04,546 --> 00:00:05,923 Kalbam apie mane, tiesa? 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,610 ANKSTESNĖJE "THE MORNING SHOW" SERIJOJE 4 00:00:08,634 --> 00:00:09,736 - Čipai. Atėjo Mičas. - Penkias sekundes... 5 00:00:09,760 --> 00:00:10,844 Tai baisu, aš suprantu. 6 00:00:10,928 --> 00:00:14,515 Sakyti tai, kas bus nepopuliaru apie žmones, tapusius nepopuliariais. 7 00:00:14,598 --> 00:00:16,058 Bet tai - mano gyvenimas, bliamba! 8 00:00:16,140 --> 00:00:17,351 Kas dar apie tai žinojo? 9 00:00:17,434 --> 00:00:18,519 O kaip pati manai? 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,812 Aš noriu skyrybų. 11 00:00:20,896 --> 00:00:22,773 Na, ne. 12 00:00:22,856 --> 00:00:26,401 Džeisonai, atleisk man, kad palikau tave vieną vakarėlyje... 13 00:00:26,485 --> 00:00:28,028 Kvėpuok. Tiesiog kvėpuok. 14 00:00:28,111 --> 00:00:30,031 Gyvenimas - bjaurus. Visų gyvenimas - sudėtingas. 15 00:00:30,113 --> 00:00:31,740 Žinok, tu gali manimi pasitikėti. 16 00:00:31,823 --> 00:00:33,134 TURIU INFORMACIJOS. MANAU, TAVE SUDOMINS. 17 00:00:33,158 --> 00:00:34,868 Gali man sakyt viską. Gali būt pažeidžiama. 18 00:00:34,952 --> 00:00:36,036 Viskas gerai. 19 00:00:36,119 --> 00:00:37,119 Gerai. 20 00:00:37,162 --> 00:00:38,580 Neabejoju, kad pagalvojai apie tai, 21 00:00:38,664 --> 00:00:40,832 jog Fredas drebina kinkas, o tu - ant bangos, 22 00:00:40,916 --> 00:00:44,545 todėl labai galimas daiktas, kad greit atsisėsi į Fredo kėdę. 23 00:00:44,628 --> 00:00:48,841 Bet man regis, Fredo padėtis dabar tvirta, nebent kas nors ypatingo jam nutiktų. 24 00:00:48,924 --> 00:00:51,051 - Pavyzdžiui? - Nežinau, Čipai, kas, pavyzdžiui? 25 00:00:51,134 --> 00:00:53,554 Tu negali objektyviai to vertinti. Tu žinojai, ką darė Mičas. 26 00:00:53,637 --> 00:00:56,074 Nepamenu, kad būtum atėjus pas mane ir prisipažinus apie Mičą, 27 00:00:56,098 --> 00:00:57,367 - Paprašiusi pagalbos. - Paprašiusi pagalbos. 28 00:00:57,391 --> 00:01:00,310 Pamenu, atrodei galinti savimi pasirūpinti. 1 29 00:02:45,921 --> 00:02:49,091 Ar nesakau? Geriausi falafeliai visuose penkiuose rajonuose. 30 00:02:49,175 --> 00:02:52,136 Perskaičiau "Eater". Esi girdėjęs? 31 00:02:52,219 --> 00:02:53,905 - Taip, "Eater" - puiki svetainė. - Dievinu. 32 00:02:53,929 --> 00:02:55,222 Man irgi patinka "Eater". 33 00:02:55,306 --> 00:02:57,308 Gal galim grįžt prie mūsų pokalbio? 34 00:02:57,391 --> 00:02:58,869 Taip, tęsk. Jis buvo kutenančiai įdomus. 35 00:02:58,893 --> 00:03:00,662 Minėjai, kad tau į rankas pakliuvo kažkokie laiškai. 36 00:03:00,686 --> 00:03:04,481 Taip. Pervedimų įrodymai. Kyšiai. Nutildyti skundai. 37 00:03:04,565 --> 00:03:07,234 Pažįstu žmones, galinčius tai patvirtinti. 38 00:03:07,318 --> 00:03:09,986 - Žmogiškųjų išteklių pavaduotojas. - Taip. 39 00:03:10,070 --> 00:03:12,364 Vakaro žinių prodiuseris. 40 00:03:13,199 --> 00:03:16,994 Deja, jų su Fredu tiesiogiai nesusiesi. 41 00:03:17,077 --> 00:03:18,913 Nes jis - gudrus, bliamba. 42 00:03:18,996 --> 00:03:21,457 Bet jis juk vadovauja šiam paradui. 43 00:03:21,540 --> 00:03:23,834 Tokie dalykai nevyksta vakuume. 44 00:03:23,918 --> 00:03:26,712 Visi pernelyg užsiėmę išlikimu. 45 00:03:27,796 --> 00:03:28,839 Įskaitant ir tave. 46 00:03:30,299 --> 00:03:33,844 Klausyk. Išklausyk mane. 47 00:03:34,637 --> 00:03:39,475 Sakykim, aš pamėtėčiau dalį šios medžiagos kokiam reporteriui. 48 00:03:39,558 --> 00:03:41,495 Pažįstu žmonių iš "Times", arba tai gali būti kas nors kitas, 49 00:03:41,519 --> 00:03:43,896 jaunas ir alkanas, supranti. 50 00:03:43,979 --> 00:03:48,067 Galėčiau užsiminti apie didesnę istoriją apie kanalo bendrininkavimą. 51 00:03:48,150 --> 00:03:51,403 Neatskleisčiau detalių, bet pastūmėčiau jų link. 52 00:03:51,487 --> 00:03:52,863 O tada jie patys tegu knisa. 53 00:03:52,947 --> 00:03:56,116 Įrodymų vis daugės, kol visa tai pavirs ilgu bildančiu traukiniu. 54 00:03:56,200 --> 00:03:59,119 - Tada beliks tik laukti... - Kol tas traukinys sutraiškys Fredą. 55 00:03:59,203 --> 00:04:00,246 Taip. 56 00:04:08,796 --> 00:04:11,006 - Ar tu... - Žiūrėjai "Planeta Žemė"? 57 00:04:12,341 --> 00:04:13,759 Tą dokumentinį filmą? 58 00:04:15,511 --> 00:04:20,140 Dokumentinį serialą, bet taip. Jis labai įdomus ir pamokantis. 59 00:04:20,224 --> 00:04:21,851 Būtinai pažiūrėk. Su Deividu Atenboru. 60 00:04:21,934 --> 00:04:24,728 Yra tokia plėšrūnų kategorija, vadinama pasalų plėšrūnais. 61 00:04:24,812 --> 00:04:26,647 Jų yra tarp jūrų žvaigždžių, 62 00:04:26,730 --> 00:04:30,609 galvakojų, vėžiagyvių, vorų, gyvačių, net kačių tarpe. 63 00:04:30,693 --> 00:04:34,280 Pasalų plėšrūnai laukia, kol auka 64 00:04:34,363 --> 00:04:37,032 priartės pakankamai arti, ir tik tada ją puola. 65 00:04:37,116 --> 00:04:39,326 Jie atsargūs. Tykoja pasislėpę, 66 00:04:39,410 --> 00:04:41,912 užsimaskavę ir pasirodo tik puolimo akimirką. 67 00:04:41,996 --> 00:04:44,623 Bet jei jie ryžtasi pulti, jų pergalė garantuota. 68 00:04:44,707 --> 00:04:48,711 Yra ir persekiojantys plėšrūnai. Jų strategija - kitokia. 69 00:04:48,794 --> 00:04:50,296 Tiesmuka. Agresyvi. 70 00:04:50,379 --> 00:04:53,841 Ir ji suveikia tik tuo atveju, jei plėšrūnas greitesnis už auką. 71 00:04:53,924 --> 00:04:56,886 Aš - ne koks diletantas. Aš greitesnis, nei manai. 72 00:04:56,969 --> 00:04:59,388 Bet nesi toks pat greitas, kaip Fredas. 73 00:04:59,805 --> 00:05:03,142 Čia - jo džiunglės, ir jis joms ilgai vadovauja. 74 00:05:03,225 --> 00:05:05,102 Jis - greitas, bliamba. 75 00:05:05,186 --> 00:05:08,314 Nevalia šokti vytis Fredo Mikleno, 76 00:05:08,397 --> 00:05:11,233 jei nesi tikras, kad jį pagausi. 77 00:05:11,317 --> 00:05:13,402 Antraip jis pats ims tave vytis, užpuls, 78 00:05:13,486 --> 00:05:16,614 perrėš pilvą ir suės tavo vidurius savanos vidury, bliamba. 79 00:05:16,697 --> 00:05:18,532 O tau skaudės. Labai. 80 00:05:19,532 --> 00:05:22,745 Tai ką man, po galais, daryti? 81 00:05:23,370 --> 00:05:25,748 Laukti. Neklausei manęs? 82 00:05:25,831 --> 00:05:28,417 Lauk tinkamo meto, kai būsim pakankamai apsiginklavę. 83 00:05:28,501 --> 00:05:31,962 Rimtais, tiesioginiais įkalčiais. 84 00:05:32,046 --> 00:05:33,339 Taip. Lengva tau kalbėti. 85 00:05:33,422 --> 00:05:36,258 Fredas stebi mane per šautuvo taikinį. 86 00:05:36,342 --> 00:05:39,261 Noriu atkreipti tavo dėmesį į tai, jog dabar esi neviltyje. 87 00:05:39,345 --> 00:05:42,264 Esant beviltiškoje padėtyje geriau nesiimti rimtų veiksmų. 88 00:05:43,432 --> 00:05:46,101 Šitai irgi pamatei tame filme apie gamtą? 89 00:05:46,185 --> 00:05:47,895 Ne. Čia Sun Tzu. "Karo menas". 90 00:05:48,354 --> 00:05:50,648 Jėzau, nudėkite mane dabar pat. Aš tik... 91 00:05:50,731 --> 00:05:53,234 Klausyk, Čipi. Tu - pavargęs. 92 00:05:54,652 --> 00:05:56,153 Ką tik grįžai iš Los Andželo. 93 00:05:56,570 --> 00:05:58,072 Susitelk į laidą. 94 00:05:59,114 --> 00:06:01,492 Ir būk kantrus. 95 00:06:02,701 --> 00:06:03,702 Lauk. 96 00:06:08,749 --> 00:06:09,917 Labanakt, Čipai. 97 00:06:10,000 --> 00:06:11,585 Eik pats šikt. 98 00:06:19,552 --> 00:06:21,762 Pagaliau paaiškėjo detalės 99 00:06:21,846 --> 00:06:25,391 apie tai, ką galvojo Veinštainas likus kelioms valandoms iki atleidimo. 100 00:06:25,474 --> 00:06:29,061 Nutekintame spaudai elektroniniame laiške savo draugams ir kolegoms jis rašė: 101 00:06:29,478 --> 00:06:31,230 "Maldauju jūsų pagalbos. 102 00:06:31,313 --> 00:06:33,107 Duokite man laiko pasigydyti. 103 00:06:33,190 --> 00:06:34,543 Neleiskite, kad mane atleistų iš darbo. 104 00:06:34,567 --> 00:06:36,967 Viskas, ko man labiausiai reikia - kad darbe mane palaikytų." 105 00:06:37,027 --> 00:06:38,863 Oho. Kaip įdomu. 106 00:06:38,946 --> 00:06:40,006 HARVIS VEINŠTAINAS ATLEISTAS 107 00:06:40,030 --> 00:06:41,782 Štai kaip jis veikė 108 00:06:41,866 --> 00:06:44,034 ir kaip jis manipuliuodavo žmonėmis savo aplinkoje. 109 00:06:44,118 --> 00:06:47,496 Todėl nutylėjimo kultūra vešėjo taip ilgai. 110 00:06:52,793 --> 00:06:54,461 Ką aš darau? 111 00:07:31,957 --> 00:07:33,250 Prieš savaitę 112 00:07:33,876 --> 00:07:35,169 tu įšokai paskui mane į liftą 113 00:07:35,252 --> 00:07:37,671 ir paklausei, kas dar žinojo apie tai, kas vyko. 114 00:07:38,297 --> 00:07:39,298 Taip, tiesa. 115 00:07:39,381 --> 00:07:42,676 Jei rimtai nori žinoti, aš tau papasakosiu visą istoriją. 116 00:07:43,761 --> 00:07:47,473 Patikėk, ji verta Šekspyro plunksnos. 117 00:07:48,516 --> 00:07:49,934 Kas vyko. 118 00:07:50,351 --> 00:07:52,353 Kas žinojo. Kas dangstė. 119 00:07:54,939 --> 00:07:57,816 Tai gana aptaku. Man reikia konkrečiau. 120 00:07:58,567 --> 00:08:00,361 Aš noriu iš tavęs kai ko, 121 00:08:00,444 --> 00:08:03,197 todėl visų kortų ant stalo dabar neklosiu. 122 00:08:03,280 --> 00:08:04,990 Kuo aš galėčiau būti naudinga? 123 00:08:06,242 --> 00:08:08,202 Noriu grįžt į savo studiją. 124 00:08:08,285 --> 00:08:09,370 Ir papasakoti savo versiją. 125 00:08:09,453 --> 00:08:13,040 Noriu, kad tu paimtum iš manęs interviu. 126 00:08:19,672 --> 00:08:21,924 Šito interviu nebus. 127 00:08:22,007 --> 00:08:23,884 Galiu pasakyti dabar pat. 128 00:08:23,968 --> 00:08:25,886 Ne? Kodėl gi? 129 00:08:26,637 --> 00:08:28,264 Reitingai būtų beprotiški. 130 00:08:28,347 --> 00:08:29,849 Kaip ir kritikų vertinimai. 131 00:08:29,932 --> 00:08:30,933 Ir socialinių tinklų. 132 00:08:31,016 --> 00:08:34,228 Viešoji nuomonė tikrai nepalaikytų mūsų laidos. 133 00:08:35,229 --> 00:08:38,399 Nemanau, kad esi iš tų, kurioms rūpi viešoji nuomonė. 134 00:08:39,567 --> 00:08:43,654 Matęs mane vos 30 sek. lifte, manai, kad pažįsti mane? 135 00:08:44,071 --> 00:08:45,072 Ne. 136 00:08:46,198 --> 00:08:47,408 Bet ar aš klystu? 137 00:08:50,077 --> 00:08:53,956 Tu - žurnalistė. Aš tau siūlau istoriją. 138 00:08:54,039 --> 00:08:56,876 Užsitraukęs gėdą priekabiautojas savo buvusioje darbo vietoje 139 00:08:57,376 --> 00:09:01,755 pasakoja apie savo smerktiną elgesį. 140 00:09:02,339 --> 00:09:04,425 Ir dar kilsteli uždangą, 141 00:09:04,508 --> 00:09:06,969 už kurios slepiasi tie, kas tampo už virvučių korporacijas. 142 00:09:07,595 --> 00:09:09,805 Kurie, jei atvirai, valdo visą šalį. 143 00:09:10,556 --> 00:09:11,599 Juk tai... 144 00:09:12,766 --> 00:09:13,809 Nieko sau. 145 00:09:15,936 --> 00:09:17,855 Puikiai žinai, kad Aleks nesuktiks. 146 00:09:17,938 --> 00:09:20,816 Nė už ką. Anei Čipas. 147 00:09:20,900 --> 00:09:23,360 Tu teisi. Aleks to nedarytų 148 00:09:23,444 --> 00:09:25,279 dėl milijardo priežasčių. 149 00:09:25,362 --> 00:09:29,033 Visų pirma todėl, kad ji pati nėra nekalta. 150 00:09:32,578 --> 00:09:33,621 Ką nori pasakyti? 151 00:09:34,788 --> 00:09:35,788 Ji... 152 00:09:37,081 --> 00:09:38,249 Ji nebuvo akla. 153 00:09:39,167 --> 00:09:41,128 O Čipas - jau lavonas. 154 00:09:41,211 --> 00:09:44,006 Jis ilgai netvers. 155 00:09:45,132 --> 00:09:46,550 Tai aišku kaip dieną. 156 00:09:46,634 --> 00:09:48,135 Su tuo negali nesutikti. 157 00:09:51,055 --> 00:09:52,097 Matau, ką darai. 158 00:09:53,265 --> 00:09:57,811 Rimtai? Prašyčiau. Pasakyk, kokia gi mano motyvacija. 159 00:09:57,895 --> 00:10:00,981 Nes visi kiti mėgaujasi tai darydami. 160 00:10:01,065 --> 00:10:02,983 Tavo tikslai nėra altruistiniai. 161 00:10:03,400 --> 00:10:06,570 Darai ne todėl, kad nori nuversti stambius "UBA" vadus. 162 00:10:07,112 --> 00:10:09,782 Tu trokšti būt reabilituotas. 163 00:10:10,574 --> 00:10:11,992 O aš nenoriu tame dalyvauti. 164 00:10:14,995 --> 00:10:16,288 Ei, Bredle. 165 00:10:20,626 --> 00:10:21,794 Aš turiu įrodymų. 166 00:10:22,920 --> 00:10:24,547 Ir galiu iškapstyti liudininkų. 167 00:10:26,131 --> 00:10:27,341 Kokių liudininkų? 168 00:10:27,758 --> 00:10:30,135 Dabar į galvą ateina tik viena. 169 00:10:30,219 --> 00:10:32,137 Moteris, su kuria turėjau santykių. 170 00:10:33,681 --> 00:10:36,851 Ji, iš esmės, manimi pasinaudojo, kad pakiltų karjeros laiptais. 171 00:10:37,268 --> 00:10:38,435 Ji man gana palanki. 172 00:10:39,061 --> 00:10:42,147 Manyčiau, jog galiu tikėtis jos palaikymo. 173 00:10:45,609 --> 00:10:48,154 Aš tau siūlau naujieną. 174 00:10:48,237 --> 00:10:49,864 Labai svarbią istoriją. 175 00:10:50,281 --> 00:10:51,282 Ji reikšminga. 176 00:10:53,826 --> 00:10:55,661 Gali daug ką pakeisti. Juk supranti. 177 00:10:58,956 --> 00:11:01,375 Kas, jei ši reikšminga istorija sužlugdys visą kanalą, 178 00:11:01,458 --> 00:11:04,461 o kartu mūsų laidą ir visus joje dirbančius? 179 00:11:05,546 --> 00:11:07,798 Taip gali nutikti. Yra rizikos. 180 00:11:09,425 --> 00:11:12,553 Paklausk savęs, ar tai verta šios rizikos? 181 00:11:17,892 --> 00:11:20,269 Bet kuriuo atveju, pranešk man. 182 00:11:20,728 --> 00:11:21,729 Greitai. 183 00:11:21,812 --> 00:11:24,273 Nes aš tai paviešinsiu, su tavo pagalba ar be jos. 184 00:11:36,160 --> 00:11:38,412 Dieve mano, sakykit, kas nutiko. 185 00:11:39,079 --> 00:11:40,748 Žinau, kad kažkas baisaus. 186 00:11:42,082 --> 00:11:43,125 Mirtina liga? 187 00:11:43,209 --> 00:11:44,793 - Ne. Niekas neserga. - Ne. 188 00:11:45,377 --> 00:11:46,670 Niekas neserga. 189 00:11:46,754 --> 00:11:47,963 Gerai, Lize. 190 00:11:49,465 --> 00:11:51,133 Mes tave labai mylim. 191 00:11:51,217 --> 00:11:53,469 Ir niekas nepasikeis. 192 00:11:54,553 --> 00:11:57,765 Mes - šeima ir visada būsim... 193 00:11:57,848 --> 00:12:00,017 Ką nori pasakyti? Sakyk gi. 194 00:12:02,728 --> 00:12:04,980 Mes su tavo tėvu skiriamės. 195 00:12:09,860 --> 00:12:10,861 Ką? 196 00:12:10,945 --> 00:12:12,112 Ne, ne. 197 00:12:12,196 --> 00:12:14,636 Sakėt, kad nusprendėt pabūt atskirai, kad pataisytumėt padėtį. 198 00:12:14,698 --> 00:12:16,075 Kodėl taip greitai? 199 00:12:16,158 --> 00:12:17,326 Dėl tos pačios priežasties. 200 00:12:17,409 --> 00:12:19,453 Taip ir buvo, dukrele. 201 00:12:20,204 --> 00:12:21,831 Tai jūs man melavote? 202 00:12:22,498 --> 00:12:23,582 - Ne. - Ne. 203 00:12:23,666 --> 00:12:25,334 Ne, širdele, mes tau nemelavome. 204 00:12:26,168 --> 00:12:27,628 Ir mes stengėmės. 205 00:12:28,462 --> 00:12:29,797 Mes tikrai stengėmės. 206 00:12:30,256 --> 00:12:33,884 - Ir tu, mama? - Taip. 207 00:12:33,968 --> 00:12:35,928 Kaip? Kada? Kaip tu stengeisi? 208 00:12:36,345 --> 00:12:39,014 - Ar tu iš viso kada stengiesi, mama? - Ne, liaukis, Lize. 209 00:12:39,098 --> 00:12:40,641 Viskas gerai. 210 00:12:47,231 --> 00:12:50,693 Aš stengiausi ilgus metus, širdele. 211 00:12:52,194 --> 00:12:54,947 Aš nemanau, kad tu stengeisi. Tu tik apsimetei, kad stengiesi. 212 00:12:56,157 --> 00:12:58,576 Visas mūsų gyvenimas sukosi vien apie tavo darbą. 213 00:12:59,410 --> 00:13:02,621 Tu sakai, kad tau ten sunku, bet tu dievini savo darbą. Tau jo reikia. 214 00:13:03,122 --> 00:13:06,709 - Jo tau reikia labiau nei mūsų. - Ne. Tai nesąžininga. 215 00:13:07,293 --> 00:13:10,296 Tai netiesa. 216 00:13:10,713 --> 00:13:14,425 Lize, aš tave myliu labiausiai už viską pasaulyje. 217 00:13:14,508 --> 00:13:17,469 Tu sakai, kad mus myli, bet mes tau niekada nebuvom pirmoj vietoj. 218 00:13:18,345 --> 00:13:22,183 Ne, Lize. Tavo mama tave labai myli. 219 00:13:22,266 --> 00:13:24,643 Širdele, aš stengiuosi kiek galiu. 220 00:13:25,269 --> 00:13:28,480 - Darau tai, ką turiu daryti. - Taip, dėl savęs. 221 00:13:29,190 --> 00:13:30,858 O mes tau pataikavome. 222 00:13:32,151 --> 00:13:33,944 Aišku. Matau, terapija davė rezultatų. 223 00:13:35,821 --> 00:13:37,698 Neversk manęs jaustis kalta dėl terapijos. 224 00:13:38,574 --> 00:13:41,243 Aš neturėjau nei normalios šeimos, nei normalaus gyvenimo. 225 00:13:42,369 --> 00:13:44,997 Tu niekada nesistengei nei dėl manęs, nei dėl tėčio. 226 00:13:45,080 --> 00:13:47,833 Mes tau buvom tik palaikymo komanda, tavo mėgstamiausi padėjėjai. 227 00:13:48,250 --> 00:13:49,793 Mes niekada nebuvom tau svarbūs. 228 00:13:50,961 --> 00:13:52,213 Viskas. 229 00:13:55,549 --> 00:13:57,134 Lize. 230 00:14:00,054 --> 00:14:03,682 Tai aš paprašiau skirtis. Girdi? 231 00:14:04,683 --> 00:14:08,395 Jei tai tiesa, tai tik todėl, kad ji tau nepaliko kitos išeities. 232 00:14:11,941 --> 00:14:13,275 O Dieve. 233 00:14:15,903 --> 00:14:18,239 Pasivyk ją. Ji labai susijaudinusi. 234 00:14:19,281 --> 00:14:21,617 - Man labai gaila. - Liaukis. Ji turėjo... 235 00:14:23,077 --> 00:14:24,662 Ji juk turėjo kažką apkaltinti. 236 00:14:24,745 --> 00:14:26,413 Gerai. Lize. 237 00:14:27,540 --> 00:14:28,916 - Jėzau. Dieve. - Lize. 238 00:15:14,670 --> 00:15:15,671 O, šūdas! 239 00:15:19,049 --> 00:15:20,050 Gerai. 240 00:15:47,745 --> 00:15:48,746 Šūdas. 241 00:15:49,997 --> 00:15:53,834 "Aš piktnaudžiavau savo prezidento pareigomis. 242 00:15:54,585 --> 00:15:59,507 Ir nesilaikiau duotos priesaikos visu šimtu procentų." 243 00:15:59,590 --> 00:16:01,258 Tai visų antra. 244 00:16:01,759 --> 00:16:03,219 O visų trečia, 245 00:16:04,929 --> 00:16:08,474 "Aš priverčiau Amerikos žmones be reikalo kentėti dvejus metus, 246 00:16:08,557 --> 00:16:09,975 dėl ko labai gailiuosi." 247 00:16:11,602 --> 00:16:14,605 Jūs paaiškinote savo motyvus... 248 00:16:16,190 --> 00:16:17,733 Tau neatrodo, kad aš patinusi? 249 00:16:18,484 --> 00:16:20,945 Manai, leisčiau tave į eterį ištinusią? 250 00:16:21,028 --> 00:16:22,279 Gerai jau. 251 00:16:22,738 --> 00:16:23,948 Tiesiog toks jausmas. 252 00:16:24,615 --> 00:16:26,617 - Ačiū. - Prašom. 253 00:16:30,371 --> 00:16:31,372 Sveika. 254 00:16:32,456 --> 00:16:33,874 - Taip? - Sveika, aš... 255 00:16:33,958 --> 00:16:34,959 Labas rytas. 256 00:16:35,042 --> 00:16:36,377 Norėjau pasisveikinti. 257 00:16:39,129 --> 00:16:40,339 Taip. 258 00:16:41,632 --> 00:16:43,259 Kaip gerai, kad išvykom iš tų gaisrų. 259 00:16:45,636 --> 00:16:46,804 O, taip. 260 00:16:46,887 --> 00:16:50,182 Jei man dar nors vieną naktį būtų tekę nakvoti "Safari Inn", 261 00:16:50,266 --> 00:16:52,560 manau, aš... tiesiog mirčiau. 262 00:16:56,564 --> 00:16:58,232 Kaip tu? 263 00:17:02,486 --> 00:17:06,073 Vakar teko pasakyti Lizei. 264 00:17:06,574 --> 00:17:07,783 Mudu su Džeisonu pasakėm. 265 00:17:09,118 --> 00:17:10,161 Mes jai pasakėm. 266 00:17:11,996 --> 00:17:13,164 Man labai gaila. 267 00:17:13,539 --> 00:17:14,540 Taip. 268 00:17:17,918 --> 00:17:19,920 Tikiuosi, buvo kaip pleistrą nusiplėšti? 269 00:17:21,672 --> 00:17:22,673 Nuplėštas. 270 00:17:23,090 --> 00:17:24,800 Greitai ir skausmingai. 271 00:17:36,979 --> 00:17:40,900 Ar tau būna kartais, kad nebežinai, kas esi 272 00:17:43,819 --> 00:17:46,530 ar ko nori? 273 00:17:48,324 --> 00:17:51,410 Kai staiga imi nieko nebejausti? 274 00:17:58,876 --> 00:18:00,127 Kažkas panašaus būna. 275 00:18:01,879 --> 00:18:02,880 Man tai nepatinka. 276 00:18:06,759 --> 00:18:09,011 Ar aš tau galiu kuo nors padėti? 277 00:18:09,637 --> 00:18:12,805 Taip. Gali perkelti kolektyvo fotosesiją? 278 00:18:13,224 --> 00:18:14,641 Vėlesniam laikui. 279 00:18:14,725 --> 00:18:16,851 Maldauju. Reikės dirbtinai šypsotis... 280 00:18:18,020 --> 00:18:19,188 Suprantu tave. 281 00:18:19,271 --> 00:18:21,524 Kažkodėl jaučiuosi lyg fotografuočiausi klasės albumui. 282 00:18:21,607 --> 00:18:25,361 Juk tavo veidą klijuos visame Niujorke. 283 00:18:25,444 --> 00:18:28,447 - O Dieve. - Ant autobusų, pastatų. 284 00:18:28,531 --> 00:18:30,198 Dar nesu mačiusi savęs ant pastatų. 285 00:18:30,282 --> 00:18:31,659 Taip. 286 00:18:31,742 --> 00:18:33,202 Kam šito reikia? 287 00:18:33,285 --> 00:18:34,328 Na, 288 00:18:34,662 --> 00:18:40,751 jie nori ištrinti Mičą Keslerį visiems iš atminties. 289 00:18:44,713 --> 00:18:46,215 Lyg čia jo nė nebuvo. 290 00:18:52,054 --> 00:18:53,264 Ar pasiilgsti jo? 291 00:18:57,101 --> 00:18:58,352 Taip. 292 00:19:02,565 --> 00:19:07,194 Ar mėginai su juo kalbėti po to, kai jį atleido? 293 00:19:11,907 --> 00:19:13,951 Mėginau kartą ar du. 294 00:19:16,328 --> 00:19:18,928 Jis sakė, kad nusamdžiusi tave, pasielgiau kaip paskutinė beprotė. 295 00:19:19,373 --> 00:19:21,792 Ir jis neklysta. 296 00:19:24,378 --> 00:19:29,049 Taip. Mičas neklydo dėl labai daug ko. 297 00:19:29,550 --> 00:19:30,593 Šiknius. 298 00:19:36,056 --> 00:19:38,058 Na, bet šou turi tęstis. 299 00:19:38,976 --> 00:19:41,353 - Taip. - Pasimatysime didžiajame puodelyje. 300 00:19:41,437 --> 00:19:42,605 Iki. 301 00:19:43,772 --> 00:19:46,275 Ačiū, kad užėjai pasisveikinti. 302 00:19:47,276 --> 00:19:48,486 Taip. 303 00:19:54,074 --> 00:19:55,493 Jei jūs panašūs į mane, 304 00:19:55,576 --> 00:19:59,455 turbūt svajojote, jog išauš diena, kai robotai įžengs į mūsų kasdienį gyvenimą. 305 00:19:59,538 --> 00:20:02,249 Paukščių gripą perkeliam į D bloką. 306 00:20:02,333 --> 00:20:04,668 CDC nepateikė oficialaus atsakymo, 307 00:20:04,752 --> 00:20:06,104 todėl velniop juos ir jų paukščius. 308 00:20:06,128 --> 00:20:07,522 Tačiau dėl to atsirado skylė C bloke. 309 00:20:07,546 --> 00:20:10,382 Reikia ją kuo greičiau užpildyt. Esu atviras idėjoms. Klokit. 310 00:20:10,466 --> 00:20:12,152 Bredlė rytdienai rengė reportažą apie vidurinės mokyklos lakroso trenerį, 311 00:20:12,176 --> 00:20:14,220 maitinusį dopingu mokinius. 312 00:20:14,303 --> 00:20:16,514 Stiprus interviu. Gerai jinai jį pačirškino. 313 00:20:16,597 --> 00:20:18,909 Skandalingas, bet ar jis tokio pat masto kaip paukščių gripas? 314 00:20:18,933 --> 00:20:21,227 Jis provokuoja. Jis apie galią, manipuliaciją. 315 00:20:21,310 --> 00:20:22,770 Turi rezonansą visai šaliai. 316 00:20:22,853 --> 00:20:24,623 Kaip dėl naujos EPA ataskaitos apie klimato kaitą? 317 00:20:24,647 --> 00:20:25,898 Mes jau iškirpome jį. 318 00:20:25,981 --> 00:20:27,608 - Ar persigalvosim? - Sausa ataskaita. 319 00:20:27,691 --> 00:20:29,777 - Joje nieko svarbaus. - Faktas, jog žmonių rasė 320 00:20:29,860 --> 00:20:32,321 po 20 metų pavirs pelenais, man regis, labai svarbus. 321 00:20:32,404 --> 00:20:34,281 Rimtai? 20 metų? Praleidau šią dalį. 322 00:20:34,365 --> 00:20:36,301 - O tarp eilučių skaityti nebandei? - Jų ten nėra. 323 00:20:36,325 --> 00:20:37,326 Pakaks. 324 00:20:38,160 --> 00:20:39,286 Leiskime Bredlės interviu. 325 00:20:39,370 --> 00:20:41,223 Mija teisi. Jis - stiprus, ir istorija pribloškianti. 326 00:20:41,247 --> 00:20:43,499 Vis tik klimato kaita - tikros žinios. 327 00:20:44,166 --> 00:20:45,709 Atšok, Niki. 328 00:20:45,793 --> 00:20:47,729 Be to, tai siejasi su gaisrais, kuriuos rodėm visą savaitę. 329 00:20:47,753 --> 00:20:49,839 Liaukis. Čipas - tavo bosas. 330 00:20:49,922 --> 00:20:52,174 Kaip ir tavo, todėl liaukis laižiusi jam subinę. 331 00:20:52,633 --> 00:20:54,635 Visi puikiai žino, kad tai tu išties moki. 332 00:21:02,935 --> 00:21:05,187 Atsiprašau, tai buvo... Atsiprašau, Mija. 333 00:21:05,271 --> 00:21:06,689 Nieko tokio. Pamirškim. 334 00:21:12,111 --> 00:21:13,612 Nieko mes nepamiršim. 335 00:21:14,822 --> 00:21:16,448 Pasiimk daiktus. Tu - atleistas. 336 00:21:17,032 --> 00:21:18,576 - Ką? - Čipai. 337 00:21:18,659 --> 00:21:20,536 Nešdinkis lauk iš mano studijos. 338 00:21:32,715 --> 00:21:35,092 Puiku. Tai... 339 00:21:37,887 --> 00:21:38,888 Geras. 340 00:21:39,722 --> 00:21:42,558 Esu nubaustas už tai, kad pasakiau jai į akis tai, ką visi 341 00:21:42,641 --> 00:21:44,643 kalba jai už nugaros jau 18 mėnesių? 342 00:21:44,727 --> 00:21:46,145 - Puiku, bliamba! - Nešdinkis lauk! 343 00:21:46,228 --> 00:21:47,396 Ačiū. 344 00:21:51,192 --> 00:21:52,776 Pasiruošt tiesioginei transliacijai. 345 00:21:52,860 --> 00:21:55,029 Gerai. Eime. Čia nėra į ką žiūrėti. 346 00:21:55,112 --> 00:21:57,031 Laida laukia. Prie darbo. 347 00:21:59,950 --> 00:22:01,869 Ir jungiam tiesioginę transliaciją. 348 00:22:17,635 --> 00:22:20,179 - Turi priimti jį atgal! - Juokauji? 349 00:22:20,262 --> 00:22:22,223 Manai, kad man padedi? Nė velnio! 350 00:22:22,306 --> 00:22:24,225 Mija, tai ne tik dėl tavęs. 351 00:22:24,308 --> 00:22:25,708 Tu tik dar labiau viską pabloginai. 352 00:22:25,768 --> 00:22:27,645 Ko iš manęs nori? 353 00:22:27,728 --> 00:22:28,938 Aš su Miču nesidulkinau! 354 00:22:29,021 --> 00:22:30,731 Aš čia niekuo dėtas! 355 00:22:30,814 --> 00:22:33,359 Bet aš už tai moku kiekvieną dieną! 356 00:22:38,489 --> 00:22:39,657 Aš negaliu... 357 00:22:40,074 --> 00:22:43,410 Aš nebuvau tobulas, žinau. Bet aš to nebepataisysiu. 358 00:22:43,494 --> 00:22:46,038 Aš visiems čia tokia ir liksiu, tiesa? 359 00:22:46,622 --> 00:22:50,000 Liaukis, Mija. Man tiesiog trūkinėja kantrybė. Aš ne... 360 00:22:53,587 --> 00:22:55,881 - Turiu grįžt prie darbo. - Atleisk man. Bliamba. 361 00:22:59,343 --> 00:23:00,886 O, šūdas. 362 00:23:02,054 --> 00:23:03,097 O, šūdas. 363 00:23:13,482 --> 00:23:14,942 Po įrašo - orai. 364 00:23:15,025 --> 00:23:16,443 Dideli kiekiai... 365 00:23:18,237 --> 00:23:20,277 - Kažkas nutiko? - Patikrink savo elektroninį paštą. 366 00:23:20,447 --> 00:23:21,824 - Ką? - Ar gavai laišką? 367 00:23:21,907 --> 00:23:23,409 - Aš gaunu daug laiškų. - Greičiau! 368 00:23:23,492 --> 00:23:24,493 Gerai. 369 00:23:27,454 --> 00:23:28,581 Šūdas. 370 00:23:28,914 --> 00:23:32,334 Personalo skyrius kviečia mane pokalbiui. Tu gavai tą patį? 371 00:23:33,002 --> 00:23:35,671 - Jie žino? - Gal kas nors mus matė? Ar kas pasakė? 372 00:23:36,338 --> 00:23:38,465 Jaučiu, kaip mane tuoj ištiks šokas. 373 00:23:38,549 --> 00:23:41,927 Man silpna, pila prakaitas. Ką darom? 374 00:23:42,344 --> 00:23:44,305 Neapsivemk. Atsigerk apelsinų sulčių. 375 00:23:44,388 --> 00:23:45,556 Janko, aš persigandusi. 376 00:23:46,974 --> 00:23:48,517 Gerai. Duok man. 377 00:23:51,437 --> 00:23:53,230 Paklausyk manęs. 378 00:23:53,314 --> 00:23:58,194 Mes... Eisime kartu ir pasakysime, kad susitikinėjame. 379 00:23:58,277 --> 00:24:01,155 Ir tegu užsirašo. Prisipažinkime. 380 00:24:01,238 --> 00:24:04,992 Aš turiu kitą pasiūlymą. Nueikime ir viską neikime, neikime. 381 00:24:05,075 --> 00:24:07,244 - Ne, nieko nebus. - Klintonui pavyko. 382 00:24:07,328 --> 00:24:08,662 Klintonui buvo paskelbta apkalta. 383 00:24:08,746 --> 00:24:10,831 Taip. Apkalta. Pamiršau. 384 00:24:10,915 --> 00:24:12,995 - Ačiū už tyrimą. - Liko 60 sekundžių. Jungsim Janką. 385 00:24:13,042 --> 00:24:14,502 Gerai. Ačiū. 386 00:24:18,214 --> 00:24:19,215 Aš tave myliu. 387 00:24:20,299 --> 00:24:23,385 Man nepatinka, kad turim slėptis. 388 00:24:24,261 --> 00:24:28,182 Noriu tave nusivesti į restoraną vakarienės, 389 00:24:28,265 --> 00:24:30,601 kad galėtume laisvai valgyti kepsnį, gerti vyną 390 00:24:30,684 --> 00:24:33,103 ir laikytis už rankų, ir bučiuotis. 391 00:24:33,187 --> 00:24:35,022 Gal dar lėkštai juokauti. 392 00:24:39,068 --> 00:24:40,319 Ar eisi su manim? 393 00:24:41,403 --> 00:24:43,531 - Jankai. - Metas. 394 00:24:53,165 --> 00:24:54,834 Susitiksim personalo skyriuje. 395 00:24:55,459 --> 00:24:56,877 Po fotosesijos. 396 00:24:58,337 --> 00:24:59,338 Nekantriai lauksiu. 397 00:24:59,672 --> 00:25:02,091 Ir grįžtam po... 398 00:25:03,092 --> 00:25:06,470 penkių, keturių, trijų... 399 00:25:10,641 --> 00:25:13,352 Ačiū, Andrėja. Puikus reportažas. Labai įdomu. 400 00:25:13,894 --> 00:25:17,231 Bredlė nebuvo žinoma šalies mastu, 401 00:25:17,314 --> 00:25:21,277 bet ji pas mus atėjo jau turinti gana nemenką žinių ir patirties bagažą. 402 00:25:21,360 --> 00:25:24,780 Nedidelių sunkumų kilo tik todėl, kad... 403 00:25:24,864 --> 00:25:26,240 Na, pripažinkime. 404 00:25:26,323 --> 00:25:31,662 Aš nespėjau pakeisti laidos pagal ją. 405 00:25:31,745 --> 00:25:35,916 Tas pats būtų, jei Stefą Kurį pastatytume žaisti po krepšiu. 406 00:25:36,000 --> 00:25:37,877 Juk tai būtų bloga taktika. 407 00:25:37,960 --> 00:25:39,837 Kai aikštelėje tokia žaidėja kaip Bredlė, 408 00:25:39,920 --> 00:25:41,940 turi atiduoti jai į rankas kamuolį už trijų taškų zonos 409 00:25:41,964 --> 00:25:43,424 ir leisti jai žaisti. 410 00:25:43,507 --> 00:25:45,342 Pati įdomiausia dalis, kai atsisėdi 411 00:25:45,426 --> 00:25:48,345 ir stebi, kaip ji daro tai, ką daro. 412 00:25:48,429 --> 00:25:52,099 Puiku. Pakaks. 413 00:25:54,351 --> 00:25:56,896 - Viskas? - Mhm. Viskas. 414 00:25:57,313 --> 00:25:59,190 Panaudojus šią krepšinio analogiją, 415 00:25:59,273 --> 00:26:01,817 straipsnis pasirašys savaime. 416 00:26:03,569 --> 00:26:05,738 Neklausei apie Mičą ir visa kita. 417 00:26:05,821 --> 00:26:08,157 Neturiu laiko tam, kas aišku. 418 00:26:08,574 --> 00:26:09,867 Gavau, ko reikia. 419 00:26:14,497 --> 00:26:15,748 Tau tik taip atrodo. 420 00:26:16,874 --> 00:26:18,042 Tikrai? 421 00:26:18,459 --> 00:26:21,962 Aš tos istorijos nerašysiu. 422 00:26:22,046 --> 00:26:26,217 Taigi, man atrodo, kad tau turėtų palengvėti, Čipai. 423 00:26:27,301 --> 00:26:29,053 Mege. 424 00:26:29,720 --> 00:26:31,138 Gali padaryt man paslaugą? 425 00:26:31,222 --> 00:26:33,599 Ar gali nors sekundę manimi patikėti? 426 00:26:35,851 --> 00:26:36,852 Na? 427 00:26:38,020 --> 00:26:40,397 Aš bandau... Aš galiu tau pasakyti... 428 00:26:41,941 --> 00:26:43,984 Galiu su tavimi pasidalinti kai kokia medžiaga, 429 00:26:45,653 --> 00:26:47,571 parodančia 430 00:26:47,655 --> 00:26:51,700 aukščiausio lygio kanalo vadų nusikalstamą elgesį. 431 00:26:51,784 --> 00:26:55,454 Sėdinčių pačiame viršuje. 432 00:26:56,539 --> 00:27:01,460 Žinoma, visa tai - giliai fone. 433 00:27:02,336 --> 00:27:07,174 Jei tave tai domina, paskambink geriau anksčiau, nei vėliau. 434 00:27:09,969 --> 00:27:12,096 Ar aš suprantu, ką tu man sakai? 435 00:27:13,347 --> 00:27:14,807 Taip, supranti. 436 00:27:17,017 --> 00:27:18,519 Tai į tave nepanašu. 437 00:27:19,228 --> 00:27:21,814 Turi gero kareivio reputaciją. 438 00:27:22,481 --> 00:27:24,733 Taip. Šis geras kareivis nebe... 439 00:27:25,484 --> 00:27:27,945 Nebėra tikras, ką jis saugo. 440 00:27:30,531 --> 00:27:32,825 Kas tave taip padrąsino? 441 00:27:35,661 --> 00:27:37,997 Gal 15 bendrininkavimo metų? 442 00:27:38,414 --> 00:27:39,540 Ne. Atleisk. 443 00:27:40,124 --> 00:27:42,209 Sąžinė neprabyla per vieną naktį. 444 00:27:42,835 --> 00:27:45,546 Tik ne tada, kai esi vertingiausio 445 00:27:45,629 --> 00:27:47,923 korporacijos skyriaus vadovas. 446 00:27:48,007 --> 00:27:49,550 Sąžinė prabyla tada, 447 00:27:50,384 --> 00:27:55,389 kai kas nors iš tos korporacijos duoda leidimą jai prabilti. 448 00:27:58,058 --> 00:28:00,436 Mege, aš tau siūlau puikią istoriją. 449 00:28:00,519 --> 00:28:02,605 O man reikia dar geresnės. 450 00:28:05,357 --> 00:28:06,358 Tiek to. 451 00:28:07,026 --> 00:28:10,237 Dar pagalvokim apie tai, ir aš tau paskambinsiu. 452 00:28:21,457 --> 00:28:25,294 Kori, mano žmonės susitars su tavo žmonėmis dėl susitikimo. 453 00:28:25,711 --> 00:28:26,921 Gerai. 454 00:28:27,379 --> 00:28:28,923 Smagu. O su kuo? 455 00:28:29,006 --> 00:28:30,716 Ne. Nesakyk. Mėgstu nustebti. 456 00:28:30,799 --> 00:28:32,092 Su Marlonu Teitu. 457 00:28:32,176 --> 00:28:34,976 Potencialiu kandidatu į "The Morning Show" vyriausio prodiuserio vietą. 458 00:28:39,016 --> 00:28:40,726 Čipą pagaliau ištiko širdies priepuolis? 459 00:28:40,809 --> 00:28:42,520 Velnias. Užuojauta. 460 00:28:43,103 --> 00:28:45,147 Vidaus tyrimas netrukus bus baigtas. 461 00:28:45,231 --> 00:28:46,774 Mes nežinome, kokios bus išvados, 462 00:28:46,857 --> 00:28:49,777 bet turime būti pasirengę netikėtumams. 463 00:28:50,194 --> 00:28:52,446 Marlonas - puikus. Seniai jį pažįstu. 464 00:28:52,863 --> 00:28:55,342 Dirbo vakaro naujienų skyriuj, bet puikiai supranta ryto auditoriją. 465 00:28:55,366 --> 00:28:57,368 Ačiū už rekomendaciją, Fredai. 466 00:28:57,952 --> 00:28:59,578 Tai - ne rekomendacija. 467 00:29:00,538 --> 00:29:01,580 Kitų kandidatų nebus. 468 00:29:09,296 --> 00:29:10,506 Aš tave išgirdau, Fredai. 469 00:29:11,674 --> 00:29:14,885 Ir kaip naujienų skyriaus vadovas, atsižvelgsiu į tavo patarimą. 470 00:29:20,891 --> 00:29:22,935 Ar nori man ką nors pasakyti? 471 00:29:27,857 --> 00:29:28,858 Taip. 472 00:29:32,528 --> 00:29:34,905 - Ar tu laimingas, Fredai? - Atsiprašau? 473 00:29:34,989 --> 00:29:37,408 Ar esi laimingas žmogus? 474 00:29:37,491 --> 00:29:39,910 Žinau, turi žmoną, porą namų ir kanalą, 475 00:29:39,994 --> 00:29:42,997 bet neatrodai patenkintas visu tuo. 476 00:29:43,080 --> 00:29:45,374 Nepamenu, ar esu matęs, kad šypsotumeisi 477 00:29:45,457 --> 00:29:47,251 ilgiau nei sekundę ar dvi. 478 00:29:47,334 --> 00:29:50,796 Tai blogai, nes šypsotis - smagu. 479 00:29:50,880 --> 00:29:52,131 Geras jausmas. 480 00:29:52,548 --> 00:29:54,884 Patariu daugiau laiko skirti tam, kas iš tiesų tau patinka. 481 00:29:54,967 --> 00:29:57,636 Galbūt greit turėsi daugiau tam laiko. Labai tikiuosi. 482 00:29:57,720 --> 00:30:01,265 Tai tik mano patarimas. Nori, klausyk, nori - ne. 483 00:30:01,348 --> 00:30:02,892 Pamaniau, patarsiu, 484 00:30:04,685 --> 00:30:08,397 kol dar nelikai susiraukęs visiems laikams. 485 00:30:12,568 --> 00:30:14,570 Pranešk, kaip seksis su Marlonu. 486 00:30:28,209 --> 00:30:33,464 Deja, dabar - ne pats geriausias laikas skyryboms. 487 00:30:35,966 --> 00:30:39,929 Norite pasakyti, jog būna geras laikas skyryboms? 488 00:30:40,596 --> 00:30:43,724 Na, žmogui, tapusiam smurto auka, 489 00:30:44,308 --> 00:30:47,019 skyrybos atneša galią ir palengvėjimą. 490 00:30:47,102 --> 00:30:49,647 Žmogus pagaliau perima gyvenimo vairą į savo rankas. 491 00:30:50,814 --> 00:30:53,400 - Ar kalbame apie tai? - Apie smurtą? 492 00:30:57,196 --> 00:31:00,491 Ne. Smurto nėr. Gaila. 493 00:31:00,825 --> 00:31:02,243 Taip, išbraukite. 494 00:31:02,326 --> 00:31:05,204 Po galais, ar jūs juokaujate? 495 00:31:05,746 --> 00:31:09,542 Juk tai - santuoka. Santuokos baigiasi. Dieve mano. 496 00:31:09,625 --> 00:31:13,379 Ypač įžymybių santuokos. Jas reikia matuoti šunų gyvenimo metais. 497 00:31:15,589 --> 00:31:18,217 Mudu su Džeisonu kartu praleidome 140 metų. 498 00:31:19,009 --> 00:31:20,094 Sėkmė. 499 00:31:20,427 --> 00:31:22,388 Žmonėms taip neatrodys. 500 00:31:22,471 --> 00:31:25,975 Visų pirma, jie pamanys, kad jūs turėjote romaną su Miču. 501 00:31:26,392 --> 00:31:28,269 - Jei tai - tiesa, viskas gerai. - Gerai. 502 00:31:28,352 --> 00:31:30,646 Tiesiog turėtumėte mums pasakyti. 503 00:31:30,729 --> 00:31:32,731 - Tokius dalykus geriau žinoti iš anksto. - Aišku. 504 00:31:32,815 --> 00:31:37,236 Bet kuriuo atveju žmonės pastebės faktą, jog Mičo žmona pateikė 505 00:31:37,319 --> 00:31:40,823 prašymą skirtis prieš pat jūsų pareiškimą. 506 00:31:41,407 --> 00:31:45,202 Ir kad svarbu, kuris asmuo prašo skyrybų. 507 00:31:45,619 --> 00:31:48,622 Jei jūs, žmonės manys, kad esate beširdė. 508 00:31:48,706 --> 00:31:52,418 Jei Džeisonas, jie manys, kad jis pagavo jus su kitu vyru. 509 00:31:52,835 --> 00:31:56,630 Bet kuriuo atveju, tai reikš, kad jis nebeištvėrė gyvenimo su įžymybe, 510 00:31:56,714 --> 00:31:58,424 todėl tai bus akmuo į jūsų daržą. 511 00:31:58,507 --> 00:32:03,262 Nebent, žinoma, Džeisonas buvo jums neištikimas su jaunesne moterimi. 512 00:32:03,596 --> 00:32:05,097 Šis variantas geresnis. 513 00:32:05,181 --> 00:32:07,016 Žmonės ims jūsų gailėti. 514 00:32:07,099 --> 00:32:09,143 Bet šis gailestis bus sumišęs su užuojauta, 515 00:32:09,685 --> 00:32:11,896 todėl būtinai turite mums pasakyti. 516 00:32:17,234 --> 00:32:20,279 Danieli, jūsų laida - kaip reali tragedija. 517 00:32:20,738 --> 00:32:24,408 Net aš ją žiūriu. Apsižliumbusi dėl to šuns Aleks. 518 00:32:24,492 --> 00:32:26,952 Kas nežiūrėtų? Bet tai ilgai netruks. 519 00:32:27,995 --> 00:32:30,414 Tu dabar - laiminčios komandos sudėtyje. 520 00:32:30,498 --> 00:32:32,917 Tačiau antroje vietoje esanti laida 521 00:32:33,000 --> 00:32:36,962 pasiryžusi išleist daugiau už žmogų, kuris pakels ją į pirmą vietą. 522 00:32:37,046 --> 00:32:39,590 "UBA" atlyginimas man patinka. 523 00:32:39,673 --> 00:32:40,674 O kas tau nepatinka? 524 00:32:40,758 --> 00:32:45,012 Nes man labai nepatinka tai, jog "UBA", 525 00:32:45,095 --> 00:32:48,432 pabrėždamas savo pažangumą, didžiuojasi, jog laidą veda dvi baltaodės, 526 00:32:48,516 --> 00:32:50,236 o tamsesnės spalvos žmonės palikti rūpintis, 527 00:32:50,267 --> 00:32:52,436 kad jų drabužių šleifas nesivilktų žeme. 528 00:32:52,520 --> 00:32:54,730 Tavim dėta, aš įsiusčiau. 529 00:32:55,147 --> 00:32:56,941 Mane siutina kas kita. 530 00:32:57,900 --> 00:33:01,987 "The Morning Show" ištraukė mane iš darbo, kuris man visai patiko, 531 00:33:02,655 --> 00:33:04,698 suviliojo mane girdami mano politinį įžvalgumą, 532 00:33:04,782 --> 00:33:08,702 pažadėjo man vietą, kurioje daryčiau tai, kas man iš tiesų patinka. 533 00:33:09,578 --> 00:33:13,624 Vietoj to aš dabar vedu sušiktą "The Twist". 534 00:33:14,291 --> 00:33:19,922 Ir nors tavo susidomėjimas glosto mano ego, 535 00:33:20,923 --> 00:33:24,635 bijau, jog "YDA" pasielgs taip pat, 536 00:33:24,718 --> 00:33:26,929 ir tai bus tiesiog ilgesnė "The Twist" versija. 537 00:33:28,430 --> 00:33:30,140 Aš noriu daryt žinias. 538 00:33:30,224 --> 00:33:32,351 Noriu, kad žmonėms būtų įdomu. 539 00:33:32,810 --> 00:33:34,436 Ir kad man to pakaktų. 540 00:33:37,356 --> 00:33:40,818 Matai? Būtent todėl ir noriu, kad pereitum į "YDA". 541 00:33:41,235 --> 00:33:46,782 Danieli, esi gražus, giliai jaučiantis, nuobodus vyras, mėgstantis tikras žinias. 542 00:33:46,866 --> 00:33:49,201 - Aš nejuokauju. - Aš - irgi. 543 00:33:49,285 --> 00:33:51,412 Žmonės žiūri "YDA" dėl pramogos. 544 00:33:51,495 --> 00:33:54,874 Mūsų laida lengva, graži. Mes su Džimiu stengiamės ir mums pavyksta. 545 00:33:54,957 --> 00:33:58,836 Man patinka kalbinti likusius "Bay City Rollers" grupės narius. 546 00:33:58,919 --> 00:34:01,922 Bet būdami tik pramoga, "TMS" mes neaplenksime. 547 00:34:02,006 --> 00:34:05,426 Mums reikia nuobodumo. Rimtumo. 548 00:34:05,509 --> 00:34:07,469 Mums reikia politinio patikimumo. 549 00:34:07,553 --> 00:34:09,471 Šito tavyje - nors šaukštu kabink. 550 00:34:09,555 --> 00:34:11,182 "TMS" šiuo metu - pažeidžiama. 551 00:34:12,516 --> 00:34:14,518 Ten dirba žmonės, kurie man brangūs. 552 00:34:14,977 --> 00:34:17,521 Kurie bus įskaudinti, jei pereisiu. 553 00:34:18,480 --> 00:34:19,648 Alison, Jankas... 554 00:34:19,732 --> 00:34:23,527 Suprantu. Tavo draugai, mažumų atstovai. 555 00:34:23,611 --> 00:34:25,279 - Tai žema. - Bet tikslu. 556 00:34:26,113 --> 00:34:29,408 Vis tiek. Tai nelengva. 557 00:34:30,075 --> 00:34:33,204 Na, "TMS" šeima iširo, 558 00:34:33,621 --> 00:34:37,458 tačiau ji niekad ir nepriėmė tų, kurių vardai nebuvo Mičas ar Aleks. 559 00:34:41,962 --> 00:34:45,633 Jei tai bus "WebMD" svetainėje. 560 00:34:45,716 --> 00:34:47,777 Ir kaip galima greičiau. Bet pasakyk, kad nieko nenoriu žinoti. 561 00:34:47,801 --> 00:34:49,220 - Aišku. - Ačiū. 562 00:34:50,596 --> 00:34:51,972 Kur likusi mūsų šeimos dalis? 563 00:34:52,056 --> 00:34:54,141 Nežinau. Gal šunį vedžioja? 564 00:34:54,767 --> 00:34:55,976 Keista šeimynėlė. 565 00:34:56,894 --> 00:34:59,647 Taip. Pakrikusi. 566 00:35:00,064 --> 00:35:01,565 Kaip ir kiekviena normali šeima. 567 00:35:02,483 --> 00:35:04,360 Gerai. Aš čia. 568 00:35:04,443 --> 00:35:05,528 Visi čia. 569 00:35:05,611 --> 00:35:07,822 Paskleiskime sumautą pozityvą. 570 00:35:09,782 --> 00:35:11,784 - Galima tave sekundėlei? - Taip. 571 00:35:13,911 --> 00:35:14,912 Taip. 572 00:35:15,663 --> 00:35:21,000 Panašu, kad kitą savaitę man teks pranešti apie savo skyrybas. 573 00:35:21,085 --> 00:35:22,962 - Man labai gaila. - Nieko tokio. 574 00:35:23,045 --> 00:35:26,841 Tiesiog norėjau tave įspėti, kad nesijaustum nepatogiai eterio metu. 575 00:35:26,924 --> 00:35:28,884 Nepatogios akimirkos eteryje - mano specialybė. 576 00:35:29,384 --> 00:35:31,053 Bet ačiū, kad įspėjai. 577 00:35:31,136 --> 00:35:34,181 Taip. Bet tegu tai lieka tik tarp mūsų. 578 00:35:34,598 --> 00:35:36,058 - Žinoma. - Gerai. Ačiū. 579 00:35:36,141 --> 00:35:38,268 Tiesiog turiu parinkt žodžius. 580 00:35:38,686 --> 00:35:42,605 Aš ką tik kalbėjau su moterimi iš VR, kuri mane siaubingai išgąsdino. 581 00:35:43,190 --> 00:35:47,111 Sakė, kad sukelsiu visą krūvą spėlionių 582 00:35:47,652 --> 00:35:51,323 apie savo santuoką ir sveiką nuovoką ir... 583 00:35:52,158 --> 00:35:53,325 Mičą. 584 00:35:53,951 --> 00:35:55,953 Apie mane ir tave. 585 00:35:56,036 --> 00:35:57,580 Gal mes įsimylėjusios viena kitą. 586 00:35:58,080 --> 00:35:59,707 Dieve, tai būtų kur kas geriau. 587 00:36:00,457 --> 00:36:03,836 Visa tai skamba siaubingai. Aš - su tavim, jeigu kas. 588 00:36:04,670 --> 00:36:05,671 Gerai? 589 00:36:05,754 --> 00:36:06,881 Palauk. 590 00:36:07,923 --> 00:36:08,966 Po teisybei... 591 00:36:10,885 --> 00:36:13,012 Gal mes galim sugalvoti ką nors kartu? 592 00:36:14,638 --> 00:36:16,056 Kaip pranešti apie tavo skyrybas? 593 00:36:16,515 --> 00:36:19,852 Taip. Juk tu vis tiek sėdėsi šalia, 594 00:36:19,935 --> 00:36:21,478 - kai tai sakysiu. - Taip. 595 00:36:21,562 --> 00:36:23,606 Galim padaryti tai dialogo forma. 596 00:36:24,481 --> 00:36:27,443 Kadangi tavo specialybė - 597 00:36:31,030 --> 00:36:32,239 būti žmogiška. 598 00:36:33,032 --> 00:36:34,074 Blogiau nebus. 599 00:36:35,868 --> 00:36:40,289 Galim aptarti tai pas mane, šįvakar, vakarienės metu. 600 00:36:41,540 --> 00:36:43,542 - Būtų puiku. - Tikrai? 601 00:36:43,626 --> 00:36:45,336 Ne. Taip. Aš mielai. 602 00:36:45,419 --> 00:36:46,712 Atnešiu maisto. 603 00:36:46,795 --> 00:36:48,339 Nereikia. Aš viskuo pasirūpinsiu. 604 00:36:48,422 --> 00:36:49,924 - Sutarta. - Na, ponios. 605 00:36:50,007 --> 00:36:51,818 - Taip. - Nuostabiai atrodot. Jūs pasiruošusios. 606 00:36:51,842 --> 00:36:53,093 Tai gal pradėkim? 607 00:36:53,177 --> 00:36:54,178 Puiku. 608 00:36:54,261 --> 00:36:55,429 - Pabūkim šeima. - O Dieve. 609 00:36:55,513 --> 00:36:56,847 - Fotosesija. - Eime, bičiuliai. 610 00:36:56,931 --> 00:36:58,140 - Štai taip. - Visi laimingi. 611 00:36:58,224 --> 00:37:00,476 Laiminga šeima. Puiku. Vienas, du, trys. 612 00:37:00,559 --> 00:37:01,560 Puiku. Šypsomės. 613 00:37:01,644 --> 00:37:03,437 Klubus aukštyn. Puiku. 614 00:37:03,521 --> 00:37:05,856 - Atrodo puikiai. Nejudam. - Rimti ar su šypsena? 615 00:37:05,940 --> 00:37:07,483 Gražu. Labai geras kadras. 616 00:37:07,566 --> 00:37:09,860 Vienas, du, trys. Puiku. Smakrus truputį aukščiau. 617 00:37:09,944 --> 00:37:12,071 Mažumėlę pasislinkit. 618 00:37:12,154 --> 00:37:14,073 Puiku. Šypsomės. Puiki mintis. 619 00:37:14,156 --> 00:37:15,884 - Nuostabu. - Aš pasisukusi blogąja savo puse... 620 00:37:15,908 --> 00:37:17,618 Jūsų visos pusės tobulos. Liaukitės. 621 00:37:17,701 --> 00:37:19,787 - Aš išgėriau kavos. - Ačiū. 622 00:37:20,329 --> 00:37:22,164 Bredle, smakrą truputį aukščiau. 623 00:37:22,248 --> 00:37:25,000 Vienas, du, trys. Puiku. Plačiai šypsomės. Štai taip. 624 00:37:36,136 --> 00:37:38,180 Nikis tik pajuokavo. 625 00:37:39,598 --> 00:37:41,100 Jis - geras vyrukas. 626 00:37:42,101 --> 00:37:44,103 Dėl vieno pokšto neverta gadinti jam gyvenimo. 627 00:37:44,186 --> 00:37:47,356 - Jis juk atsiprašė. - Ne aš jį atleidau, o Čipas. 628 00:37:48,649 --> 00:37:49,900 Kaip pasakysi. 629 00:37:50,734 --> 00:37:53,320 Bartai, liaukis. 630 00:37:53,988 --> 00:37:55,823 Gerai. Aš liausiuosi. 631 00:38:01,745 --> 00:38:04,623 Nors bus tokių, kurie nesiliaus niekada. 632 00:38:21,432 --> 00:38:22,600 Sveiki, visi. 633 00:38:24,226 --> 00:38:25,644 Prašyčiau jūsų dėmesio. 634 00:38:28,856 --> 00:38:30,065 Kalba Mija Džordan. 635 00:38:30,149 --> 00:38:32,651 - Galiu paprašyti trumpam visų dėmesio? - Kas tai? 636 00:38:32,985 --> 00:38:33,986 Sveiki. 637 00:38:34,862 --> 00:38:37,823 Aš esu toji visų nekenčiama, pernelyg jautri boba, 638 00:38:37,907 --> 00:38:40,451 - kuri dulkinosi su laidos vedėju, - Velnias. 639 00:38:40,868 --> 00:38:42,077 Kad pakiltų karjeros laiptais. 640 00:38:42,161 --> 00:38:44,788 Ir dėl kurios jį atleido, 641 00:38:45,289 --> 00:38:47,333 kai jis nenorėjo palikti savo žmonos. 642 00:38:47,416 --> 00:38:48,834 Ir dabar aš trokštu keršto. 643 00:38:48,918 --> 00:38:51,879 Todėl visi, turintys pimpalus, būkite atsargūs, 644 00:38:51,962 --> 00:38:53,631 nes ji dabar jų nekenčia. 645 00:38:57,218 --> 00:38:59,220 Pimpalai, saugokitės! 646 00:39:00,679 --> 00:39:03,182 Neišeikite vakarais į gatvę be apsaugos, 647 00:39:04,266 --> 00:39:08,979 nes toji kerštinga, kekšė feministė 648 00:39:09,063 --> 00:39:12,066 Mija Džordan tykoja jūsų. 649 00:39:12,149 --> 00:39:13,526 Gal darykime ką nors? 650 00:39:13,609 --> 00:39:15,903 Ne, leiskite jai išsisakyti. Tegu kalba. 651 00:39:15,986 --> 00:39:19,156 - Mija, aš atsiprašau. - Užsičiaupk, Bartai, bliamba. 652 00:39:19,240 --> 00:39:21,325 Gerai, aš suprantu. 653 00:39:25,162 --> 00:39:27,540 Žinau, ką visi apie mane kalba. 654 00:39:29,375 --> 00:39:31,836 Dabar esu toji, 655 00:39:33,587 --> 00:39:37,091 kuri asmeniškai išmetė Nikį iš darbo, nutekino informaciją apie Mičą "Times", 656 00:39:37,174 --> 00:39:40,302 aš - tas žudikas Zodiakas, 657 00:39:40,386 --> 00:39:43,097 ir greičiausiai aš nužudžiau erchercogą Francą Ferdinandą. 658 00:39:43,180 --> 00:39:44,932 Šis sąrašas nesibaigia. 659 00:39:45,015 --> 00:39:47,268 Galiu daug ką neigti. 660 00:39:47,351 --> 00:39:49,019 Nes beveik viskas jame - grynas melas. 661 00:39:49,937 --> 00:39:53,023 Paskalos. Bet aš taip... 662 00:39:53,899 --> 00:39:56,777 pavargau, bliamba. 663 00:40:04,201 --> 00:40:06,245 Neturiu energijos viso to neigti. 664 00:40:08,747 --> 00:40:10,541 Ir kokia prasmė? 665 00:40:12,751 --> 00:40:15,337 Visi vis tiek jau nusprendė, kuo tikėti. 666 00:40:16,005 --> 00:40:18,257 Kai kurie jūsų manęs nekenčiate, kai kurie gailitės, 667 00:40:18,340 --> 00:40:20,050 kai kurie manote, kad aš - auka, 668 00:40:20,134 --> 00:40:21,886 o kai kam aš - pasileidėlė. 669 00:40:25,431 --> 00:40:28,142 Visi su savo sušiktom nuomonėm, ir žinote, ką? 670 00:40:30,686 --> 00:40:31,812 Turėkite jas. 671 00:40:33,397 --> 00:40:35,816 O aš gyvensiu savo gyvenimą toliau. 672 00:40:37,735 --> 00:40:39,445 Mija, gal padėk mikrofoną... 673 00:40:39,528 --> 00:40:43,032 Čipai, aš tuoj baigsiu, nebent nori prisijungti dialogui. 674 00:40:45,993 --> 00:40:47,161 Gerai, kalbėk. 675 00:40:50,748 --> 00:40:51,957 Visi mes - žmonės. 676 00:40:55,002 --> 00:40:56,337 Turim dėl ko gailėtis. 677 00:40:59,006 --> 00:41:02,426 Kad ir kurioje "Me Too" pusėje esam, 678 00:41:02,510 --> 00:41:05,888 mes tiesiog esam žmonės, kurie nori dirbti savo darbą, 679 00:41:06,680 --> 00:41:07,890 ir gerai dirbti. 680 00:41:09,725 --> 00:41:13,312 Todėl į jį ir susitelksiu. 681 00:41:15,105 --> 00:41:16,106 Į savo darbą. 682 00:41:19,527 --> 00:41:21,570 Nes noriu būti žinoma 683 00:41:21,654 --> 00:41:23,906 ne vien kaip toji, kurią dulkino Mičas Kesleris. 684 00:41:23,989 --> 00:41:26,283 Manau, nusipelniau šios galimybės. 685 00:41:48,347 --> 00:41:49,890 Taigi, bičiuliai. 686 00:41:52,017 --> 00:41:54,395 Paklausykime šio gero patarimo ir... 687 00:41:56,355 --> 00:41:57,606 Ir imkimės darbo. 688 00:42:04,697 --> 00:42:07,074 Mija. Labas. 689 00:42:07,158 --> 00:42:08,159 Bredle. 690 00:42:08,993 --> 00:42:11,328 Turėjau tau pasakyti. Aš norėjau tave prodiusuoti. 691 00:42:11,412 --> 00:42:14,748 - Nenorėjau, kad smerktum mane... - Prašau. Aš nesmerkiu. 692 00:42:15,207 --> 00:42:16,208 Tikrai. 693 00:42:16,792 --> 00:42:18,919 Džiaugiuosi, kad išsakei viską dabar. 694 00:42:19,712 --> 00:42:23,757 Tik man gaila, jog tau teko tai daryti vienai. 695 00:42:25,926 --> 00:42:27,261 Ačiū tau. 696 00:42:29,013 --> 00:42:31,724 Gerai. Turim ruoštis rytojaus laidai. 697 00:42:31,807 --> 00:42:33,559 - Gerai. - Po 10 min. tavo kabinete? 698 00:42:33,642 --> 00:42:35,060 Taip. Gerai. 699 00:42:39,773 --> 00:42:41,066 Kler, 700 00:42:41,150 --> 00:42:44,945 ponas Floresas patvirtino, jog pageidautų viešai paskelbti apie jūsų santykius. 701 00:42:45,029 --> 00:42:46,572 Jis tai sakė, 702 00:42:46,655 --> 00:42:49,533 bet mes abu norim apie tai prisipažinti, 703 00:42:50,534 --> 00:42:53,287 bet konfidencialiai, jei galima. 704 00:42:53,704 --> 00:42:58,542 Turiu suprasti, kada jūsų santykiai prasidėjo. 705 00:42:59,835 --> 00:43:02,588 Ar intymus ryšys buvo jūsų iniciatyva? 706 00:43:03,547 --> 00:43:06,050 Ne. Aš apie tai nė negalvojau. 707 00:43:06,133 --> 00:43:08,552 Ne, mes susidraugavome. 708 00:43:09,261 --> 00:43:11,263 Kler... Ji atlikdavo tyrimus 709 00:43:11,347 --> 00:43:16,060 ir nuoširdžiai domėjosi mano darbu. 710 00:43:16,143 --> 00:43:17,978 O tai - retas reiškinys. 711 00:43:18,062 --> 00:43:19,188 Žmonės seka orus, 712 00:43:19,271 --> 00:43:21,690 bet ši tema retai kada jiems atrodo rimta. 713 00:43:21,774 --> 00:43:22,775 Bet ne Kler. 714 00:43:22,858 --> 00:43:26,570 Jo protas pasirodė toks seksualus, bliamba. 715 00:43:26,654 --> 00:43:30,407 Man neatrodė, kad bus nusikaltimas, jei tai virs tikru seksu. 716 00:43:30,491 --> 00:43:31,635 Aš ir nesakau, kad tai nusikaltimas. 717 00:43:31,659 --> 00:43:34,787 Aš tik klausiu, kaip atsitiko pirmoji jūsų sueitis. 718 00:43:36,121 --> 00:43:38,791 "Tik klausiu." Labai mandagus būdas 719 00:43:38,874 --> 00:43:41,377 klausti to, kas yra tik mano pačios reikalas. 720 00:43:41,794 --> 00:43:44,713 Ne. Aš pasipriešinau tam bučiniui. 721 00:43:46,131 --> 00:43:48,968 Žinoma, kad ėmiau nerimauti, jog tai nepadoru. 722 00:43:50,594 --> 00:43:53,013 Neigiau savo jausmus. 723 00:43:53,097 --> 00:43:55,891 Tikrai. O jai tai buvo nė motais. 724 00:43:55,975 --> 00:43:58,102 Ji man pirma prisipažino, kad aš jai patinku, 725 00:43:58,185 --> 00:44:00,271 kad seniai patinku. 726 00:44:00,354 --> 00:44:02,273 Aš buvau priblokštas. 727 00:44:02,356 --> 00:44:04,275 Taip, mes tą vakarą pasimylėjome. 728 00:44:04,358 --> 00:44:06,277 Taip, tai vyko Janko bute. 729 00:44:06,360 --> 00:44:08,529 Bet tik todėl, kad jis moka gamint valgyt, 730 00:44:08,612 --> 00:44:10,531 o aš mėgstu paelją, bliamba. 731 00:44:10,948 --> 00:44:12,283 Tada pakviečiau ją vakarienės, 732 00:44:12,366 --> 00:44:15,035 ir mes abu nusprendėm, kad protingiau bus niekam nesakyti. 733 00:44:15,119 --> 00:44:18,956 Aš jį kabinau. Aš čia - ištvirkėlė. 734 00:44:19,373 --> 00:44:21,500 Aš nesakiau, kad jūs - iškrypėliai. 735 00:44:21,584 --> 00:44:23,794 Bet tokia juk mintis, tiesa? 736 00:44:23,878 --> 00:44:25,880 Nes jis išmanipuliavo mano simpatiją jam, 737 00:44:25,963 --> 00:44:29,383 nes jis juk - galios pozicijoje. 738 00:44:29,466 --> 00:44:32,011 Mes daug sykių kalbėjome apie prisipažinimą... 739 00:44:32,094 --> 00:44:34,513 Bet atėjote čia tik pakviestas... 740 00:44:34,597 --> 00:44:37,224 Taip. Jūs galite mus kaltinti. 741 00:44:37,641 --> 00:44:40,895 Galite lyginti mūsų santykius 742 00:44:40,978 --> 00:44:43,105 su nepateisinamu Mičo Keslerio elgesiu. 743 00:44:43,189 --> 00:44:45,191 Turite suprasti, Šyla. 744 00:44:45,524 --> 00:44:48,944 Būtent ši baimė vertė mus tylėti. 745 00:44:49,612 --> 00:44:53,240 Ar ponas Floresas nors sykį prašė jūsų daryti tai, ko nenorėjote? 746 00:44:56,285 --> 00:44:57,286 Ne. 747 00:44:58,037 --> 00:44:59,038 Nė sykio? 748 00:44:59,955 --> 00:45:03,083 Jis paprašė manęs ateiti čia, kur išties jaučiuosi nejaukiai. 749 00:45:07,213 --> 00:45:10,424 Tai, ką jūs čia darote, kilnu. 750 00:45:10,508 --> 00:45:13,719 Aišku? Suprantu tuos sunkius klausimus. 751 00:45:13,802 --> 00:45:19,183 Bet mes su Kler vylėmės, jog mums pavyks nušviesti 752 00:45:19,934 --> 00:45:22,269 darbinį romaną nauju kampu. 753 00:45:22,353 --> 00:45:26,357 Ar manote, kad jūsų santykiai su ponu Floresu rimti? 754 00:45:28,734 --> 00:45:30,319 Kuo tai susiję? 755 00:45:30,736 --> 00:45:32,822 Nes mūsų darbas - įvertinti, 756 00:45:32,905 --> 00:45:36,116 ar jūs abu galite likti dirbti šioje aplinkoje. 757 00:45:38,202 --> 00:45:40,746 - Tai mane gali atleisti? - Na, tiesiog... 758 00:45:40,830 --> 00:45:42,873 Bet sumauto orų vyruko jūs neatleisite. 759 00:45:42,957 --> 00:45:44,959 Kler, aš nesakau, kad kas nors gali būt atleistas. 760 00:45:45,042 --> 00:45:48,379 Aš nebenoriu čia būti. Tai buvo klaida. 761 00:45:48,462 --> 00:45:49,588 Norite atsikvėpti? 762 00:45:49,672 --> 00:45:51,382 Ne, noriu dingti iš čia, bliamba. 763 00:45:51,465 --> 00:45:54,009 Kler, mūsų pareiga klausti šių dalykų. 764 00:45:54,093 --> 00:45:57,346 O aš manau, kad turiu teisę nors į kruopelytę privatumo. 765 00:45:57,429 --> 00:45:58,973 Tu pati nusprendei čia ateiti. 766 00:45:59,056 --> 00:46:00,724 Nieko aš nenusprendžiau. 767 00:46:01,183 --> 00:46:02,226 Kler? 768 00:46:02,309 --> 00:46:03,477 Ko? 769 00:46:03,561 --> 00:46:05,896 Ar tau reikia pagalbos išeiti iš šių santykių? 770 00:46:08,065 --> 00:46:09,066 Dieve brangus. 771 00:46:20,035 --> 00:46:22,288 - O Dieve. Kaip tu? - Nežinau. 772 00:46:22,371 --> 00:46:24,582 - Ką jie padarys? Ką... - Jankai! Atsargiau. 773 00:46:24,665 --> 00:46:25,666 - Gerai. - Aplink žmonės. 774 00:46:25,749 --> 00:46:28,169 Žinau. Tiesiog man taip palengvėjo. 775 00:46:28,252 --> 00:46:29,461 Manau, viskas bus gerai. 776 00:46:30,004 --> 00:46:31,255 Kaip tau praėjo? 777 00:46:31,338 --> 00:46:33,174 - Sunku pasakyti... - Labas. 778 00:46:34,091 --> 00:46:36,010 Viso gero, Jankai. 779 00:46:36,468 --> 00:46:40,389 Aš užbaigsiu tyrimą apie Holmso interviu po valandos. 780 00:46:40,472 --> 00:46:41,557 - Gerai? - Taip. 781 00:46:41,640 --> 00:46:43,184 - Gero vakaro, Kler. - Gero vakaro. 782 00:46:45,269 --> 00:46:46,896 - Labas. - Labas. 783 00:46:48,105 --> 00:46:49,356 - Kaip tu? - Gerai. 784 00:46:49,440 --> 00:46:52,193 Atleisk, galvojau apie lietų. 785 00:46:52,276 --> 00:46:54,653 Rytoj lis, todėl avėk tinkamus batus. 786 00:46:54,737 --> 00:46:57,948 Būtinai. Ar Kler viskas gerai? 787 00:46:59,950 --> 00:47:01,660 Taip, žinoma. 788 00:47:02,495 --> 00:47:05,748 - Gerai. - Ji - nepaprastai talentinga. Taip. 789 00:47:06,499 --> 00:47:09,418 Džiaugiuosi, kad suteikei jai galimybę. 790 00:47:22,223 --> 00:47:25,518 - Labas. - Labas. Taip ir maniau, kad tave sutiksiu. 791 00:47:25,601 --> 00:47:26,977 Kurgi daugiau? 792 00:47:34,193 --> 00:47:35,444 Viskas gerai. Nesigėdyk, 793 00:47:35,528 --> 00:47:37,154 kad laukei prie lifto visą valandą, 794 00:47:37,238 --> 00:47:39,532 tikėdamasi mane sutikti. 795 00:47:39,615 --> 00:47:40,783 Humoristas. 796 00:47:41,784 --> 00:47:44,328 Keista, kad važiuojam į tą patį viešbutį. 797 00:47:44,411 --> 00:47:46,413 Lyg gyventume tame pačiame bendrabutyje. 798 00:47:46,497 --> 00:47:47,557 Man šovė beprotiška mintis. 799 00:47:47,581 --> 00:47:50,626 Gal pasiųskime velniop vairuotojus ir eikime pėsčiomis? 800 00:47:50,709 --> 00:47:52,169 Kodėl mus kasdien vežioja? 801 00:47:52,253 --> 00:47:55,256 Mes juk Niujorke, po šimts. Pasinerkime į jo atmosferą. 802 00:47:55,339 --> 00:47:58,175 Oho. Čia dirbantis žmogus iš tiesų nori išeiti į tikrą gatvę? 803 00:47:58,259 --> 00:47:59,510 - Taip. - Eime. 804 00:47:59,593 --> 00:48:00,636 Puiku. 805 00:48:05,099 --> 00:48:08,227 Spėju, smagu buvo grįžt namo. Miegoti savo lovoj? 806 00:48:08,310 --> 00:48:12,064 Ne itin. Visą laiką sėdėjau peržiūrų salėj žiūrėdamas bandomąsias serijas. 807 00:48:12,147 --> 00:48:13,274 Ak. Ar pamatei ką gero? 808 00:48:14,191 --> 00:48:17,319 Žinai, prieš mėnesį būčiau pasakęs, kad taip, 809 00:48:17,403 --> 00:48:20,156 bet dabar supratau vieną keistą dalyką. 810 00:48:20,239 --> 00:48:23,784 Aš sėdėjau ten, žiūrėjau tuos brangius ir įdomius išgalvotus filmus, 811 00:48:23,868 --> 00:48:27,830 - Taip. - Vis tik tiesa - keistesnė už filmus. 812 00:48:27,913 --> 00:48:31,167 - Tie serialai... Geri. - Taip. 813 00:48:31,250 --> 00:48:32,835 Kai kurie jų - net labai neblogi. 814 00:48:32,918 --> 00:48:35,045 Bet jie nėra tiesa. Tikras gyvenimas. 815 00:48:35,796 --> 00:48:38,215 Aš irgi dabar už tai, Bredle. Ačiū tau. 816 00:48:39,508 --> 00:48:40,759 Man patinka tiesa. 817 00:48:40,843 --> 00:48:43,345 Nors dėl jos teko daugybę kartų nukentėti, 818 00:48:43,429 --> 00:48:44,513 bet man ji patinka. 819 00:48:45,514 --> 00:48:47,516 Žinai, iškrėskim kvailystę. 820 00:48:47,600 --> 00:48:48,851 Nori? 821 00:48:48,934 --> 00:48:51,604 - Žiūrint kokią. - Štai ką pagalvojau. 822 00:48:51,687 --> 00:48:54,440 Nubėgam iki Centrinio parko karuselių. 823 00:48:54,523 --> 00:48:55,983 Ne, ne. Pasivažinėkim jomis. 824 00:48:56,066 --> 00:48:59,069 Bus išties politiškai neteisinga ir bukai linksma. 825 00:48:59,695 --> 00:49:02,281 Kad ir kaip mėgčiau kvailioti, 826 00:49:02,364 --> 00:49:06,869 vis tik turiu šiokių tokių reikalų. 827 00:49:06,952 --> 00:49:08,872 - Gerai. - Bet ar pasiūlymas galios kitam kartui? 828 00:49:10,456 --> 00:49:12,750 Ne, tai riboto galiojimo pasiūlymas. 829 00:49:13,167 --> 00:49:15,002 Eik jau. Visai ne. 830 00:49:20,216 --> 00:49:22,218 VOLKOTO MOKYKLA NIUJORKAS 831 00:49:29,767 --> 00:49:31,769 LIZĖ SAMANTA 832 00:49:33,479 --> 00:49:35,564 - Labas, dukrele. - Ką tu čia veiki? 833 00:49:37,691 --> 00:49:38,984 Atėjau su pica. 834 00:49:39,777 --> 00:49:40,778 Aš jau pavalgiau. 835 00:49:43,072 --> 00:49:45,157 Dukrele, labai noriu pakalbėti su tavim. 836 00:49:45,574 --> 00:49:47,117 Kambary Samanta. 837 00:49:47,201 --> 00:49:49,662 Kaip tik ketinau nubėgt iki bibliotekos. 838 00:49:49,745 --> 00:49:51,872 Labas, Sam. Kaip tu, širdele? 839 00:49:51,956 --> 00:49:54,083 Labas, Aleks. Aš - puikiai. 840 00:49:58,671 --> 00:50:00,422 Užeik jau. 841 00:50:01,715 --> 00:50:04,677 Derėjo man įspėti tave, kad atvažiuosiu. 842 00:50:05,094 --> 00:50:06,303 Galbūt. 843 00:50:12,184 --> 00:50:13,185 Kas? 844 00:50:13,602 --> 00:50:15,729 Oho. Gerai. 845 00:50:20,234 --> 00:50:22,486 Atleisk man, kad suteikiau tau skausmo. 846 00:50:23,821 --> 00:50:25,239 Man labai gaila. 847 00:50:28,534 --> 00:50:29,785 Kodėl būtent dabar? 848 00:50:32,121 --> 00:50:34,165 Ar tai kažkaip susiję su Mičo reikalais? 849 00:50:36,959 --> 00:50:39,253 Ne. Žinoma, kad ne. 850 00:50:39,336 --> 00:50:40,379 Tikrai? 851 00:50:41,046 --> 00:50:43,883 Nes sproginėji nuo tos dienos, kai jį atleido, 852 00:50:44,383 --> 00:50:46,010 kvailioji kaip įmanydama. 853 00:50:48,846 --> 00:50:50,264 "Sproginėju"? 854 00:50:50,347 --> 00:50:52,808 Štai kaip vertini tai, ką išgyvenu? 855 00:50:52,892 --> 00:50:55,728 Ištraukei iš kažin kur tą Bredlę Džekson. 856 00:50:56,270 --> 00:50:59,481 "Page Six" rašė, kaip klaidžioji po koridorius darbe. 857 00:50:59,565 --> 00:51:02,485 Lize. Kaip iš viso galima tikėti "Page Six"? 858 00:51:07,198 --> 00:51:08,741 Gerai. Lize... 859 00:51:14,788 --> 00:51:16,165 Žinau, kad skaudu. 860 00:51:18,209 --> 00:51:20,377 Tau juk neskauda. Tau nerūpi. 861 00:51:20,461 --> 00:51:21,629 Ką? 862 00:51:22,046 --> 00:51:26,217 Tėtis tave taip myli. Jis viską daro dėl tavęs. 863 00:51:27,885 --> 00:51:29,512 Kuo jis tau neįtiko? 864 00:51:29,595 --> 00:51:33,641 Širdele, tai su skyrybomis nesusiję. 865 00:51:33,724 --> 00:51:36,435 Protingas. Gražus. Linksmas. 866 00:51:36,519 --> 00:51:38,604 Gerbiamas NYU dėstytojas. 867 00:51:38,687 --> 00:51:42,566 Parašęs kelis bestselerius apie pasaulio ekonomiką, dėl Dievo meilės. 868 00:51:42,650 --> 00:51:44,610 Žinau, širdele, žinau. 869 00:51:44,693 --> 00:51:47,112 Tai kodėl esi tokia savanaudė? 870 00:51:56,288 --> 00:52:01,544 Lize, širdele. Tu tiesiog matai tą pusę, 871 00:52:01,627 --> 00:52:04,588 kuri tik tau matosi, ir tai normalu. 872 00:52:06,757 --> 00:52:10,636 25 metai - ilgas laiko tarpas. 873 00:52:13,681 --> 00:52:15,891 Kai mes susipažinom, buvom absoliučiai kitokie žmonės. 874 00:52:17,393 --> 00:52:18,394 Mes tiesiog... 875 00:52:21,730 --> 00:52:24,441 Mano jausmai tiesiog pasikeitė. 876 00:52:24,859 --> 00:52:26,402 Jau seniai pasikeitė. 877 00:52:28,571 --> 00:52:30,990 Aš stangiausi, dukrele. Tikrai. 878 00:52:32,992 --> 00:52:35,578 Negaliu nė nusakyti, kokia vieniša jaučiausi. 879 00:52:38,539 --> 00:52:41,250 Žinau, kad dėl to pyksti ir tau skauda. 880 00:52:41,876 --> 00:52:45,087 Tačiau noriu, kad pamatytum, jog tiesa kur kas platesnė. 881 00:52:45,171 --> 00:52:48,215 Aš negaliu, mama. Man per daug pikta ir skaudu. 882 00:52:48,299 --> 00:52:50,259 Ne, širdele, prašau... Nagi. 883 00:52:51,468 --> 00:52:54,471 Mes visad viena kitą palaikydavom. Visada. 884 00:52:56,724 --> 00:52:59,685 Tu - mano vaikas. Nesipykime dabar. 885 00:52:59,768 --> 00:53:01,103 Išeik. 886 00:53:01,187 --> 00:53:03,189 Kaip tu iš viso gali šitaip? 887 00:53:05,316 --> 00:53:07,234 Kaip šitaip? Ką aš tokio darau? 888 00:53:07,318 --> 00:53:10,112 Aš tavimi dabar nesirūpinsiu. 889 00:53:20,080 --> 00:53:22,875 Gerai. Tada išeisiu. 890 00:53:22,958 --> 00:53:26,253 Eik. Papasakok Amerikai. Ji tavęs pagailės. 891 00:53:26,587 --> 00:53:30,132 Eik tu šikt, žinai. Eik šikt! 892 00:53:31,425 --> 00:53:32,718 Tu rimtai? 893 00:53:32,801 --> 00:53:34,762 Taip. Rimtai, bliamba. 894 00:53:35,638 --> 00:53:38,098 Kaip tu drįsti, bliamba?! 895 00:53:38,849 --> 00:53:42,561 Po visko, ką dėl tavęs padariau, ką tau atidaviau. 896 00:53:43,103 --> 00:53:46,106 Savo gyvenimą. Meilę. Kūną. 897 00:53:46,941 --> 00:53:50,861 Tavo sušikta galva suplėšė mano vaginą. 898 00:53:50,945 --> 00:53:52,947 Ją teko siūti. 899 00:53:53,030 --> 00:53:54,406 Nežinojai, tiesa? 900 00:53:54,949 --> 00:53:57,701 Ilgus metus gyvenau su tavo tėvu, 901 00:53:58,244 --> 00:54:02,665 kai šis varydavo mane iš proto tais savo globėjiškais "mano meile". 902 00:54:03,082 --> 00:54:06,794 Jis kalbėdavo su manim kaip su penkiamete, net vemti verčia. 903 00:54:06,877 --> 00:54:08,254 Kaip man įgriso. 904 00:54:08,337 --> 00:54:11,423 Aš irgi noriu laimės. Aš jos nusipelniau. 905 00:54:11,507 --> 00:54:13,551 Aš - žmogus, Lize. 906 00:54:14,677 --> 00:54:15,678 Ir žinai, ką? 907 00:54:15,761 --> 00:54:19,223 Nedrįsk man priekaištauti dėl karjeros, 908 00:54:19,723 --> 00:54:22,434 panelyte Aš-tokia-pažangi. 909 00:54:22,518 --> 00:54:26,856 Ariau kaip arklys, kad tapčiau tuo, kuo esu. 910 00:54:27,648 --> 00:54:28,941 Aš norėjau šito. 911 00:54:29,900 --> 00:54:34,321 Norėjau tapti kažkuo. Kažką reikšti šiame pasaulyje. 912 00:54:34,864 --> 00:54:36,866 Nežinojau, kad tai - nusikaltimas, bliamba. 913 00:54:37,491 --> 00:54:39,034 Gyvenimas nėr tobulas, vaikeli. 914 00:54:39,118 --> 00:54:40,619 Mes negaunam visko, ko norim. 915 00:54:40,703 --> 00:54:43,080 Esi jauna, tai eik ir susikurk svajonių gyvenimą, 916 00:54:43,164 --> 00:54:44,790 pamatysi, kaip tai lengva. 917 00:54:45,249 --> 00:54:49,336 Ir liaukis zyzusi dėl manęs ir kaltinusi mane. 918 00:54:50,588 --> 00:54:52,423 Ir pirkis picą sau pati. 919 00:54:52,506 --> 00:54:56,010 Čia mano pica. Pasiimsiu, nes ją užsidirbau. 920 00:54:56,093 --> 00:54:58,179 - Pati eik šikt, mama. - Apsišik, dukra. 921 00:56:19,176 --> 00:56:20,261 Alio? 922 00:56:22,304 --> 00:56:23,764 Čia Bredlė Džekson. 923 00:56:28,644 --> 00:56:31,272 Jei rastum, kas paremtų tavo istoriją, 924 00:56:32,982 --> 00:56:34,400 galbūt ji mane sudomintų. 925 00:56:53,085 --> 00:56:54,086 Gerai. 926 00:57:28,662 --> 00:57:29,955 Labas, vaikeli. 927 00:57:30,039 --> 00:57:32,708 Mičai. Ką čia veiki? 928 00:57:33,709 --> 00:57:36,795 Mano dėka tu kai ką gavai. 929 00:57:37,922 --> 00:57:41,383 Metas atsimokėti už paslaugą. 930 00:58:47,241 --> 00:58:49,326 Išvertė Egidija Tučkuvienė