1
00:01:50,110 --> 00:01:53,113
2022. GADA 10. MARTS
2
00:01:53,739 --> 00:01:58,035
{\an8}Žurnāliste, autore, pārmaiņu aizsācēja.
3
00:01:58,035 --> 00:02:01,580
{\an8}Aleksu Līviju mēs atcerēsimies kā leģendu.
4
00:02:02,122 --> 00:02:07,044
{\an8}Gan ilgajos gados The Morning Show,
gan Emmy balvu ieguvušajā Alex Unfiltered
5
00:02:07,044 --> 00:02:10,672
{\an8}Aleksa veda mūs tuvāk pasaulei
un citu citam.
6
00:02:11,298 --> 00:02:14,384
Visus šos gadus
jūs man esat nozīmējuši ļoti daudz,
7
00:02:15,052 --> 00:02:19,223
un par to es gribu jums pateikties
no visas sirds.
8
00:02:19,223 --> 00:02:21,308
ALEKSA LĪVIJA
1971-2022
9
00:02:25,145 --> 00:02:27,731
Izskatos pārāk priecīga.
Nedomājat, ka izskatos pārāk priecīga?
10
00:02:27,731 --> 00:02:30,108
Tāda: "Ak dievs! Viņa ir beigta."
11
00:02:30,108 --> 00:02:32,319
- Jā. Atradīšu ko citu.
- Tu piekrīti, ja?
12
00:02:32,319 --> 00:02:35,197
- Jā.
-Šī nekrologa padarīšana ir slimīga...
13
00:02:35,197 --> 00:02:36,406
- Zinu.
- ...un nevajadzīga.
14
00:02:36,406 --> 00:02:39,117
Tu uzbrauksi augšā suborbitālā raķetē
uz kādām 13 minūtēm.
15
00:02:39,117 --> 00:02:40,827
Tu nepaspēsi apēst riekstiņus.
16
00:02:40,827 --> 00:02:42,371
Es nebrīnītos, ja Korijs
17
00:02:42,371 --> 00:02:44,915
reitingu dēļ
tiešraidē uzspertu mani gaisā. Maita.
18
00:02:44,915 --> 00:02:47,376
Bet ko tad viņš iesāktu uzskaites nedēļā?
19
00:02:48,669 --> 00:02:52,172
Nē, tiešām - ko nozīmē "pirmais lidojums"?
20
00:02:52,172 --> 00:02:55,133
Viņi taču tās raķetes testē, pareizi?
21
00:02:55,133 --> 00:02:56,093
Nē, netestē.
22
00:02:56,093 --> 00:02:58,387
Tikai kaut kā saskavo kopā
un uzšauj kosmosā.
23
00:02:58,387 --> 00:02:59,596
Protams, ka testē, ja?
24
00:02:59,596 --> 00:03:03,141
Tu lidosi kopā ar čali, kurš to uzbūvēja.
Domā - viņš negrib atgriezties dzīvs?
25
00:03:03,141 --> 00:03:04,768
Es tā ceru. Nezinu.
26
00:03:04,768 --> 00:03:06,144
Ak dievs! Tā.
27
00:03:07,020 --> 00:03:09,940
Tam čalim ir daudzi līgumi ar NASA.
Būs labi, Aleksa.
28
00:03:09,940 --> 00:03:11,692
To pašu teica Challenger komandai.
29
00:03:11,692 --> 00:03:13,610
- Ak vai! Sākas. Tiešām?
- Un Apollo 1.
30
00:03:13,610 --> 00:03:15,362
- Nuja.
- Un Apollo 13.
31
00:03:15,362 --> 00:03:17,823
Apollo 13 atgriezās.
Tur bija Toms Henkss, bet tomēr.
32
00:03:19,116 --> 00:03:22,661
Korij, te Aleksa. Kāpēc tu no manis
izvairies? Jautājuma zīme.
33
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
Draņķis.
34
00:03:24,079 --> 00:03:24,997
- Aleksa!
- Jā?
35
00:03:24,997 --> 00:03:26,790
- Esam gatavi.
- Ak dievs! Labi.
36
00:03:26,790 --> 00:03:28,750
- Estere. Iesim pie Esteres!
- Aiziet!
37
00:03:28,750 --> 00:03:33,172
{\an8}Šodien pie manis ir ieradusies
izslavētā psihoterapeite Estere Perela -
38
00:03:33,172 --> 00:03:37,885
{\an8}bestselleru autore, lektore un
raidieraksta Ar ko būtu jāsāk? vadītāja.
39
00:03:38,886 --> 00:03:41,471
- Priecājos, ka atnācāt.
- Paldies. Prieks te būt.
40
00:03:42,472 --> 00:03:46,560
Tātad... Divi gadi, kopš pasaule noslēdzās,
41
00:03:46,560 --> 00:03:49,938
{\an8}un mēs knapi
esam nostājušies atpakaļ uz kājām.
42
00:03:49,938 --> 00:03:52,608
{\an8}Estere, jūs runājat ar daudziem pāriem.
43
00:03:52,608 --> 00:03:55,152
{\an8}Kā cilvēki tagad jūtas?
44
00:04:30,395 --> 00:04:31,855
LUNA GARSIJA
GRIBU PARUNĀT - TAGAD NEVARU
45
00:04:31,855 --> 00:04:32,856
PIEZVANI, TIKLĪDZ VARĒSI!
46
00:04:32,856 --> 00:04:35,025
Izlavies pati no savas gultas?
47
00:04:36,318 --> 00:04:37,653
Laikam esmu zaudējusi asumu.
48
00:04:37,653 --> 00:04:39,530
Atvaino! Es kavēju.
49
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
Tātad pusdienu nebūs?
50
00:04:42,324 --> 00:04:43,700
Man jābrauc uz darbu.
51
00:04:44,493 --> 00:04:45,494
Tev ir kas ēdams?
52
00:04:46,620 --> 00:04:47,829
Pretsāpju zāles?
53
00:04:47,829 --> 00:04:50,123
Vakar tu biji jautrāka.
54
00:04:51,124 --> 00:04:52,918
Man jābūt tur drīz.
55
00:04:55,462 --> 00:04:56,922
Labi.
56
00:04:56,922 --> 00:05:00,008
Mums bija ne tikai fiziska izolācija,
57
00:05:00,008 --> 00:05:02,511
bet arī emocionāla izolācija.
58
00:05:02,511 --> 00:05:07,891
Mēs centāmies izdzīvot,
un tagad mēs gribam dzīvot.
59
00:05:07,891 --> 00:05:13,397
Bet, lai to izdarītu, mums jāsajūt,
ka ir atšķirība starp to, ka neesam miruši
60
00:05:13,397 --> 00:05:15,649
un ka tiešām esam dzīvi.
61
00:05:16,275 --> 00:05:19,194
"Ka neesam miruši".
Un kā mēs... Kā lai to izdarām?
62
00:05:19,194 --> 00:05:22,489
Kā lai atkal sajūtam, ka esam dzīvi?
63
00:05:22,489 --> 00:05:24,575
Es pat nezinu, kā tas ir.
64
00:05:24,575 --> 00:05:26,493
Katram cilvēkam tas ir atšķirīgi.
65
00:05:26,493 --> 00:05:28,579
Pajautāšu jums, Aleksa.
66
00:05:28,579 --> 00:05:34,251
Kā jūs pabeigtu teikumu:
"Visdzīvākā es jūtos tad, kad..."?
67
00:05:34,751 --> 00:05:35,919
Ko jūs teiktu?
68
00:05:38,088 --> 00:05:40,299
- Kad es strādāju pie kā tāda...
- Jā.
69
00:05:40,299 --> 00:05:43,093
...kas mani ļoti aizrauj,
es jūtos ļoti dzīva.
70
00:05:43,093 --> 00:05:45,888
- Skaidrs. Un jūs jūtaties tajā iegrimusi...
- Jā.
71
00:05:45,888 --> 00:05:47,681
...un ieinteresēta, un klātesoša,
72
00:05:47,681 --> 00:05:49,433
- un spējīga riskēt.
- Jā.
73
00:05:49,433 --> 00:05:52,352
Mans jautājums: kāpēc tikai darbā?
74
00:05:52,936 --> 00:05:56,064
Kad jūs pēdējoreiz atļāvāties
75
00:05:56,064 --> 00:06:00,569
tādu iegremdēšanos un intensitāti,
bet ar citu cilvēku?
76
00:06:09,578 --> 00:06:10,704
Nu tā.
77
00:06:15,000 --> 00:06:16,335
Vai tas ir droši?
78
00:06:16,335 --> 00:06:18,337
Ja nu kāds to redzēs un mani atpazīs?
79
00:06:18,337 --> 00:06:21,840
Nē. Lūdzu, saproti:
mēs tavu identitāti pilnīgi apslēpsim.
80
00:06:21,840 --> 00:06:24,051
Es apsolu - neviens tevi neatpazīs.
81
00:06:24,051 --> 00:06:26,845
Bet cilvēkiem ir jāzina,
kas Teksasā notiek, Luna.
82
00:06:26,845 --> 00:06:30,849
Es pat nevaru izteikt,
cik tas tagad ir svarīgi.
83
00:06:30,849 --> 00:06:33,477
Man jābrauc nākamnedēļ.
Tikai tad varu tikt prom no darba.
84
00:06:33,477 --> 00:06:36,063
Tas der. Tiksimies pēc dažām dienām, labi?
85
00:06:37,397 --> 00:06:38,482
Labi.
86
00:06:50,577 --> 00:06:52,538
- Bredlij!
- Korij!
87
00:06:53,455 --> 00:06:54,414
Kā tev iet?
88
00:06:54,414 --> 00:06:57,000
Labi. Jā. Daudz darba.
89
00:06:57,543 --> 00:06:59,503
Vai rītdienas runa gatava?
90
00:07:00,087 --> 00:07:02,089
Sūdīgs pirmais melnraksts, bet jā.
91
00:07:02,089 --> 00:07:04,216
Mēs visi būsim tur, lai tevi atbalstītu.
92
00:07:04,216 --> 00:07:07,177
- Lieliski. Pēc stundas man jāiet gaisā.
- Nuja.
93
00:07:07,177 --> 00:07:08,387
- Jā.
- Satriec visus!
94
00:07:08,387 --> 00:07:09,471
Labi.
95
00:07:12,808 --> 00:07:16,019
Vai redzēji laboto tekstu
par plūdiem Austrālijā?
96
00:07:16,019 --> 00:07:18,522
Jā. Vai dabūjām apstiprinājumu
par bojāgājušo skaitu?
97
00:07:18,522 --> 00:07:22,609
Valdība saka - miris vismaz 21, taču
izsludināja ārkārtas stāvokli visā valstī.
98
00:07:22,609 --> 00:07:23,694
Tas ir droši?
99
00:07:23,694 --> 00:07:25,404
- Jā.
- Skaidrs. Paldies.
100
00:07:25,404 --> 00:07:27,739
- Labvakar!
- Sveika, Bredlij!
101
00:07:27,739 --> 00:07:29,658
- Lai mums lielisks raidījums!
- Labvakar!
102
00:07:29,658 --> 00:07:31,785
- Skaņas pārbaude.
- Desmit sekundes.
103
00:07:31,785 --> 00:07:33,954
Trīs, divi, viens.
104
00:07:33,954 --> 00:07:35,330
Vai mani dzirdi?
105
00:07:35,330 --> 00:07:36,540
Jā, dzirdu, Geila.
106
00:07:36,540 --> 00:07:40,169
- Malā! Četri, trīs, divi.
- Lai izdodas!
107
00:07:41,420 --> 00:07:45,007
Labvakar raidījumā UBA Evening News!
Mani sauc Bredlija Džeksone.
108
00:07:45,841 --> 00:07:49,595
{\an8}Prezidentam Baidenam šodien bija saruna
ar Ķīnas prezidentu Sji Dzjiņpinu,
109
00:07:49,595 --> 00:07:54,766
{\an8}jo ASV pēta Ķīnas saiknes ar Krieviju
saistībā ar tās iebrukumu Ukrainā.
110
00:08:05,819 --> 00:08:07,112
Par karstu?
111
00:08:07,613 --> 00:08:11,074
- Nē. Kas nenogalina...
- Tas gandrīz nogalina.
112
00:08:12,910 --> 00:08:15,412
Pirms dažiem gadiem
es viens kāpu Annapūrnā.
113
00:08:16,663 --> 00:08:18,123
Skābekļa balons pievīla.
114
00:08:19,791 --> 00:08:21,752
Laiks kļuva sliktāks.
Man vajadzēja būt apraktam.
115
00:08:21,752 --> 00:08:24,463
Pag, nestāsti! Tu izdzīvoji?
116
00:08:25,422 --> 00:08:28,008
Satiku citus alpīnistus.
Viņiem bija rezerves balons.
117
00:08:28,008 --> 00:08:32,011
Viņi man iedeva savu rezerves balonu.
Es samaksāju viņu bērniem par koledžu.
118
00:08:32,011 --> 00:08:34,222
Velns, jā. Tas ir labs stāsts.
119
00:08:34,222 --> 00:08:39,436
Cilvēkiem ir vajadzīgi cilvēki,
un tie varētu būt mēs, Pol. Tu un es.
120
00:08:39,436 --> 00:08:42,523
Tev jāatzīst -
no tā iznāktu laba preses relīze.
121
00:08:42,523 --> 00:08:46,276
Kamēr kovida laikā
visi zem segas lasīja drūmas ziņas,
122
00:08:46,276 --> 00:08:50,280
divi vīri paisuma laikā satikās Hemptonās,
123
00:08:50,280 --> 00:08:53,075
lai veiktu desmitgades
lielāko mediju darījumu.
124
00:08:54,993 --> 00:08:56,078
Tātad nu esi izslāpis?
125
00:08:56,078 --> 00:08:58,330
Es burtiski esmu izslāpis. Jā.
126
00:08:58,330 --> 00:09:02,501
Bet, ei, mans kimono ir vaļā.
Tāpat kā manas poras. Cik tālu esam?
127
00:09:02,501 --> 00:09:03,836
Kā? Esmu gatavs parakstīt.
128
00:09:03,836 --> 00:09:05,379
To visu kavē tu.
129
00:09:05,379 --> 00:09:07,089
Vai nu dejo, vai tinies!
130
00:09:07,089 --> 00:09:09,508
Maksā manu cenu! Esmu gatavs iet uz balli.
131
00:09:09,508 --> 00:09:11,885
- Gribu dabūt kroni.
- Tavs skaitlis ir uzpūsts.
132
00:09:11,885 --> 00:09:14,304
Saka viens sasodīts biezais.
133
00:09:14,304 --> 00:09:16,765
UBA ir uz robežas.
Tavu pakaļu izglāba kovids.
134
00:09:16,765 --> 00:09:21,395
Es piedāvāju 20 % virs tirgus vērtības,
un tev veiksies, ja to dabūsi.
135
00:09:21,395 --> 00:09:26,567
Tev veiksies, ja dabūsi mani. Pandēmijas
laikā es uzbūvēju kārtīgu piramīdu.
136
00:09:26,567 --> 00:09:28,151
To nevar apstrīdēt un arī mani.
137
00:09:28,151 --> 00:09:31,905
Tu izveidoji straumēšanas platformu
globālas izolācijas sākumā.
138
00:09:31,905 --> 00:09:33,198
Varbūt padomā, kas notiks,
139
00:09:33,198 --> 00:09:35,158
kad pasaule nolems atsākt biznesu.
140
00:09:35,158 --> 00:09:38,453
Es sākšu ar to,
ka palaidīšu kosmosā pirmo žurnālisti.
141
00:09:38,453 --> 00:09:41,623
- Vai neesi dzirdējis?
- Viņu palaidīšu es. Tā ir mana raķete.
142
00:09:41,623 --> 00:09:42,958
Viņa ir mana žurnāliste.
143
00:09:43,792 --> 00:09:45,085
Nu beidz! Padomā!
144
00:09:45,085 --> 00:09:49,381
Tev pirmajā Hyperion One lidojumā
būs Amerikas mīļumiņš.
145
00:09:49,381 --> 00:09:52,467
Viņa kosmosu padarīs
tik drošu un pievilcīgu
146
00:09:52,467 --> 00:09:54,720
kā silta kanēļmaizīte un tase Folgers.
147
00:09:55,846 --> 00:09:58,682
Kas tā ir?
Kas ir šī Aleksas Līvijas maģija?
148
00:09:58,682 --> 00:10:00,017
Vai vari man to izskaidrot?
149
00:10:00,017 --> 00:10:05,272
Viņa ir izdzīvotāja, un viss.
Tagad cilvēki grib redzēt tieši to.
150
00:10:06,481 --> 00:10:09,484
Viņai izjuka laulība,
šaušalīgais kolēģis izrādījās plēsoņa,
151
00:10:09,484 --> 00:10:14,907
un tad viņa TV tiešraidē pārcieta
biblisku sērgu, tā kļūstot par cilvēku,
152
00:10:14,907 --> 00:10:20,412
kurš pārējiem tā sauktās demokrātijas ellē
var būt tiešām tuvs un saprotams.
153
00:10:20,412 --> 00:10:24,666
Es Aleksu neatklāju,
bet es viņu uzcēlu no miroņiem.
154
00:10:25,667 --> 00:10:29,171
Atbildot uz tavu jautājumu:
Aleksa Līvija ir Lācars
155
00:10:29,171 --> 00:10:31,757
un es līdz ar to iznāku Jēzus.
156
00:10:32,257 --> 00:10:34,426
Tikai ik dienu apciemoju vairāk māju.
157
00:10:34,426 --> 00:10:38,514
Nu, man nav patīkami to teikt, Jēzu,
bet tev ir problēma.
158
00:10:39,598 --> 00:10:42,518
Esi aizņēmies par daudz naudas.
Maizes un zivju tev vairs nebūs.
159
00:10:42,518 --> 00:10:46,605
Tev vajag brīnumu. Un, vecīt, tas esmu es.
160
00:10:51,235 --> 00:10:55,197
{\an8}Un rīt no rīta mēs skatīsimies,
kā Aleksa Līvija turpina gatavoties
161
00:10:55,197 --> 00:11:00,285
{\an8}nākamās nedēļas vēsturiskajam
Hyperion One pirmajam lidojumam.
162
00:11:00,869 --> 00:11:04,915
{\an8}Aleksa un Hyperion dibinātājs Pols Mārkss
kosmosa robežu sasniegs
163
00:11:04,915 --> 00:11:09,086
{\an8}trešdien, 16. martā,
The Morning Show tiešraidē.
164
00:11:09,586 --> 00:11:14,967
{\an8}Tā būs daļa no svinībām, atzīmējot Aleksas
divas apbrīnojamās desmitgades šeit, UBA.
165
00:11:23,809 --> 00:11:25,644
Es zinu.
166
00:11:25,644 --> 00:11:27,688
Mums jābeidz mosties tik agri.
167
00:11:28,272 --> 00:11:31,233
Tas ir ļoti slikti. Tas ir briesmīgi.
168
00:11:39,032 --> 00:11:42,077
{\an8}UZTICĪBA
THE MORNING SHOW
169
00:11:44,037 --> 00:11:46,206
- Sveiks, Mel!
- Ei, labrīt, Aleksa!
170
00:11:48,500 --> 00:11:50,627
Jā. Sacensības ir tas jautrākais.
171
00:11:50,627 --> 00:11:53,255
- Nepatīkamākie ir treniņi.
- Jā.
172
00:11:53,255 --> 00:11:54,548
Burtiski jādzīvo sporta zālē.
173
00:11:54,548 --> 00:11:56,258
{\an8}Nav sabiedriskās dzīves, atvaļinājuma.
174
00:11:56,258 --> 00:11:58,135
{\an8}- Nuja, jā.
- Nav bekona.
175
00:11:58,135 --> 00:11:59,511
{\an8}- Pag! Teici: "Nav bekona"?
- Nav.
176
00:11:59,511 --> 00:12:00,596
- Kā - nekad? Nav...
- Jā.
177
00:12:00,596 --> 00:12:03,432
Pēc kārtīgām brokastīm Denny's
es sacensībās zaudēju.
178
00:12:03,432 --> 00:12:04,600
Nekad vairs!
179
00:12:04,600 --> 00:12:06,977
Nezinu gan, vai tā bija bekona vaina.
180
00:12:06,977 --> 00:12:08,562
- Otrā, uz Krisu!
- Aleksa!
181
00:12:08,562 --> 00:12:10,063
Aiziet, otrā!
182
00:12:10,063 --> 00:12:11,648
Sliktākais par treniņiem -
183
00:12:11,648 --> 00:12:13,692
{\an8}- vienmēr ir slikts garastāvoklis.
- Nuja.
184
00:12:13,692 --> 00:12:16,403
{\an8}- Skaidrs.
- Jā. Esi pārāk noguris. Dusmīgs.
185
00:12:16,403 --> 00:12:17,571
{\an8}- Atūdeņojies.
- Jā.
186
00:12:17,571 --> 00:12:19,489
{\an8}- Tā. Skaidrs.
- Jā. Diez kas nav. Sapratām.
187
00:12:19,489 --> 00:12:21,366
{\an8}- Saprotam. Paldies.
- Jūs saprotat.
188
00:12:21,366 --> 00:12:23,493
- Labi. Perfekta pāreja...
- Ejam tālāk!
189
00:12:23,493 --> 00:12:25,621
- Nē, briesmīga.
- ...bet būs jālaiž tālāk.
190
00:12:25,621 --> 00:12:28,665
- Jā. Ak dievs!
- Runājot par laišanu - raķetes sēdeklis.
191
00:12:28,665 --> 00:12:30,250
- Tur jau tas ir.
- Uz Aleksu.
192
00:12:30,250 --> 00:12:31,752
{\an8}- Paskat tik!
- Tagad otrā.
193
00:12:31,752 --> 00:12:33,253
{\an8}Rādām plašāk! Plašāk!
194
00:12:33,253 --> 00:12:36,465
{\an8}Mans draudziņš.
Esmu tajā trenējusies visu nedēļu.
195
00:12:36,465 --> 00:12:37,799
{\an8}Es nezināju, bet kosmosā
196
00:12:37,799 --> 00:12:40,135
{\an8}- ir vajadzīga presīte.
- Trešā, gatavībā!
197
00:12:40,135 --> 00:12:41,845
{\an8}Tā ir jāsasprindzina...
198
00:12:43,096 --> 00:12:45,641
{\an8}Paskat tik, olimpiete!
Tūlīt būs zelta medaļa.
199
00:12:45,641 --> 00:12:48,101
{\an8}- Labi. Attīsti tālāk!
- Man patīk.
200
00:12:48,101 --> 00:12:49,686
{\an8}- Tev patīk?
-Ļoti patīk.
201
00:12:49,686 --> 00:12:51,897
{\an8}- Labi.
- Jā. Hjūstona, esam gatavi startam.
202
00:12:51,897 --> 00:12:54,024
{\an8}Ja gribi mainīties vietām,
203
00:12:54,024 --> 00:12:58,111
{\an8}es labprāt sildīšu tavu diktores krēslu,
kamēr tu riņķosi kosmosā.
204
00:12:58,111 --> 00:12:59,363
{\an8}O, nē!
205
00:12:59,363 --> 00:13:02,032
{\an8}- Sāk jau apnikt.
- Tā jau man likās.
206
00:13:02,032 --> 00:13:04,159
{\an8}- Tā. Kamēr viņas spēlē...
- Gandrīz pierunāju.
207
00:13:04,159 --> 00:13:05,786
{\an8}- ...muzikālos krēslus, Lī...
- Gandrīz.
208
00:13:05,786 --> 00:13:07,829
...pastāsti,
kādi starta brīdī būs laikapstākļi.
209
00:13:07,829 --> 00:13:10,666
Jā. Tiešām muzikālie krēsli, Jenko. Labi.
210
00:13:10,666 --> 00:13:13,085
Teksasas rietumos debesis būs skaidras
211
00:13:13,085 --> 00:13:15,254
un laiks nākamajās dienās būs silts.
212
00:13:15,254 --> 00:13:16,672
{\an8}- Tāpēc, Aleksa...
- Jā?
213
00:13:16,672 --> 00:13:18,549
{\an8}...tev no tās kapsulas būs labs skats.
214
00:13:18,549 --> 00:13:20,008
Jā. Izbaudi!
215
00:13:20,008 --> 00:13:22,594
Tā. Paskatīsimies te...
216
00:13:22,594 --> 00:13:24,721
Viņas nevar viena otrai tik ļoti patikt.
217
00:13:25,889 --> 00:13:27,558
Neesi skaudīga!
218
00:13:29,351 --> 00:13:30,352
Es neesmu.
219
00:13:31,103 --> 00:13:32,855
Gribu viņas iznīcināt.
220
00:13:32,855 --> 00:13:36,900
Sveika, Lizij! Te mamma.
Vai mani atceries?
221
00:13:36,900 --> 00:13:38,527
Es tevi laidu pasaulē.
222
00:13:39,486 --> 00:13:42,030
Tikai vēlreiz atgādināšu par Teksasu.
223
00:13:42,030 --> 00:13:43,782
Es joprojām varu dabūt tev biļeti.
224
00:13:43,782 --> 00:13:46,243
Zinu, ka esi ļoti aizņemta,
bet, ja gribi atbraukt...
225
00:13:47,327 --> 00:13:48,328
Mīlu.
226
00:13:53,959 --> 00:13:55,586
- Tā ir viņa!
- Sveika, svešiniece!
227
00:13:55,586 --> 00:13:57,171
-Čau!
- Kā jaunais dzīvoklis?
228
00:13:57,171 --> 00:13:58,505
Tik labs!
229
00:13:58,505 --> 00:14:00,007
Vai to paklāju nopirki?
230
00:14:00,007 --> 00:14:01,425
Jā, un tev bija taisnība.
231
00:14:01,425 --> 00:14:03,677
- Izskatās pasakaini.
- Kā es gribu to redzēt!
232
00:14:03,677 --> 00:14:05,304
- Jā. Atnāc kādreiz ciemos!
- Zinu.
233
00:14:05,304 --> 00:14:07,097
Tev jau ir tas vājprātīgais grafiks.
234
00:14:07,097 --> 00:14:09,099
Lai nu kurš runātu!
235
00:14:09,099 --> 00:14:10,726
Labi. Mums būs jāieplāno.
236
00:14:10,726 --> 00:14:12,144
- Jā.
- Man ir tas aparāts,
237
00:14:12,144 --> 00:14:13,979
kur nospiež pogu un dabū kapučīno.
238
00:14:13,979 --> 00:14:15,355
Nē!
239
00:14:15,355 --> 00:14:16,648
- Man tāds ir.
- Tiešām?
240
00:14:16,648 --> 00:14:18,317
Jā. Es to saucu par Čipu.
241
00:14:20,235 --> 00:14:22,529
Kā veicas ar treniņiem? Vai tie ir traki?
242
00:14:23,113 --> 00:14:24,823
Vai esi gatava pārvarēt gravitāciju?
243
00:14:24,823 --> 00:14:27,534
Mans dievs! Esmu centusies
pārvarēt gravitāciju jau 15 gadus.
244
00:14:27,534 --> 00:14:30,162
Es uztraucos. Jā, es uztraucos.
245
00:14:30,162 --> 00:14:31,330
Tev viss izdosies.
246
00:14:31,330 --> 00:14:34,875
Vai zini, ka man bija jāizveido
pašai savs nekrologs?
247
00:14:34,875 --> 00:14:38,462
Visa dzīve iespiesta
90 sekundēs pie Beach Boys kaverversijas.
248
00:14:38,962 --> 00:14:40,797
Viņi nemaksās
par oriģinālo Beach Boys dziesmu?
249
00:14:40,797 --> 00:14:43,509
Nē, budžets ir apgriezts.
250
00:14:44,176 --> 00:14:46,178
Labi. Lai nu kā, aiziešu ciemos.
251
00:14:46,178 --> 00:14:47,679
- Tiksimies!
- Atnāc gan!
252
00:14:48,639 --> 00:14:50,724
- Sveiks! Kā iet, Kail?
- Aleksa!
253
00:14:50,724 --> 00:14:53,352
Paskat tik!
Dakteris ir kabinetā. Cik jauki!
254
00:14:53,352 --> 00:14:56,438
Sveika! Mieru un atpūtu!
Atrādies pēc divām nedēļām!
255
00:14:57,856 --> 00:15:01,985
- Ei, Korij, vai tev nestrādā telefons?
- Aleksa, tagad esmu diezgan aizņemts.
256
00:15:01,985 --> 00:15:05,781
Ai, beidz! Zini ko? Tu teici,
ka mēs pabeigsim sarunu pagājšnedēļ,
257
00:15:05,781 --> 00:15:09,451
un nu man tevi jādzenā rokā.
Nu taču! Kur ir mīlestība, Korij?
258
00:15:10,035 --> 00:15:11,286
Nu beidz!
259
00:15:11,286 --> 00:15:13,288
Es dabūju tev lidojumu raķetē.
260
00:15:13,288 --> 00:15:15,791
Izdevību iepazīt trauslo planētu Zeme.
261
00:15:15,791 --> 00:15:19,586
Deivids Atenboro nožmiegtu
sniega leopardu, lai dabūtu tavu vietu.
262
00:15:19,586 --> 00:15:22,214
Un laba ziņa, starp citu:
es braukšu tev līdzi.
263
00:15:22,214 --> 00:15:24,550
Pols tikko paplašināja ielūgumu.
264
00:15:25,551 --> 00:15:28,595
Vai saklausu
tādu kā tuvību ar miljardiera kungu?
265
00:15:28,595 --> 00:15:31,473
Es viņam patīku.
Ko lai tev saku? Dažiem es patīku.
266
00:15:33,642 --> 00:15:35,143
Es runāju nopietni, Korij.
267
00:15:35,143 --> 00:15:37,771
Es izglābu tava dārgā UBA+ pakaļu
268
00:15:37,771 --> 00:15:41,024
ar savām asinīm, sviedriem, asarām
un visu pārējo, ko izdalīja
269
00:15:41,024 --> 00:15:44,319
- mans ķermenis, kad man bija kovids.
- Esmu dziļi pateicīgs par visiem
270
00:15:44,319 --> 00:15:46,029
- tava ķermeņa šķidrumiem, bet...
- Jā.
271
00:15:46,029 --> 00:15:49,741
Tad ļauj man runāt, Korij, mazu mirklīti.
272
00:15:50,868 --> 00:15:54,413
Cik dolāru par reklāmām, tavuprāt,
esmu šim uzņēmumam ienesusi
273
00:15:54,413 --> 00:15:56,164
šajos 20 gados, kad esmu te bijusi?
274
00:15:58,125 --> 00:15:59,459
Diezgan pagrūti novērtēt.
275
00:15:59,459 --> 00:16:03,964
Jā. Man jau tā likās. Tāpēc teicu,
lai Dags parēķina. Tie ir apmēram...
276
00:16:03,964 --> 00:16:05,299
apmēram divi miljardi.
277
00:16:06,550 --> 00:16:07,718
Dags.
278
00:16:07,718 --> 00:16:09,595
Aģentiem patīk apaļi skaitļi, vai ne?
279
00:16:09,595 --> 00:16:11,263
Man ir jābūt īstai partnerei.
280
00:16:11,763 --> 00:16:14,683
Man jābūt teikšanai
par šīs vietas nākotni, ja?
281
00:16:14,683 --> 00:16:17,477
Pēdējos divus gadus
esmu bijusi reālajā pasaulē
282
00:16:17,477 --> 00:16:18,562
un zinu, ko cilvēki grib.
283
00:16:18,562 --> 00:16:21,148
Beidz! Cilvēki nezina, ko grib,
kamēr mēs to nesaspaidām,
284
00:16:21,148 --> 00:16:23,609
nepaņemam karotē
un neuztaisām lidmašīnas skaņu.
285
00:16:24,693 --> 00:16:26,361
Tā. Lūk, ko gribu es:
286
00:16:26,361 --> 00:16:28,071
divreiz vairāk manu projektu,
287
00:16:28,739 --> 00:16:31,867
daļu no peļņas un vietu valdē.
288
00:16:36,121 --> 00:16:39,458
- Aleks!
- Tu zini, ka ir pienācis laiks.
289
00:16:39,458 --> 00:16:41,418
Esmu to nopelnījusi, Korij. Beidz!
290
00:16:41,418 --> 00:16:47,674
Jā. Tas, ko tu prasi, ir kas nebijis.
291
00:16:49,051 --> 00:16:50,594
Es pati esmu kas nebijis.
292
00:16:51,887 --> 00:16:55,390
Es stāvu un krītu par šo aģentūru,
un es gribu par to stāvēt un krist.
293
00:16:55,390 --> 00:16:57,351
Bet teikšu tev skaidri un gaiši:
294
00:16:57,351 --> 00:16:59,978
es aiziešu citur, ja nekas nemainīsies.
295
00:17:04,900 --> 00:17:06,484
Aleksa, es tevi dzirdu
296
00:17:06,484 --> 00:17:10,196
un gādāšu, lai esi ļoti, ļoti laimīga.
297
00:17:10,196 --> 00:17:11,573
Nepiečakarē mani, Korij!
298
00:17:12,532 --> 00:17:14,910
Ak dievs!
Es izsperšu tevi no šatla tik ātri,
299
00:17:14,910 --> 00:17:17,621
ka būsi kā Klūnijs Gravitācijā.
Tikai puf! Prom.
300
00:17:18,121 --> 00:17:19,248
Visu labu, Korij!
301
00:17:27,923 --> 00:17:28,924
Labrīt!
302
00:17:29,550 --> 00:17:30,676
Jauki, ka pievienojies.
303
00:17:31,343 --> 00:17:32,344
Jautājums par kosmosu.
304
00:17:32,845 --> 00:17:36,390
Masīvai zvaigznei beidzas degviela,
nevar sevi uzturēt. Kas notiek?
305
00:17:37,057 --> 00:17:38,141
Kļūst par melno caurumu.
306
00:17:38,725 --> 00:17:41,228
Ei! Zubrīte! Pareizi.
307
00:17:41,228 --> 00:17:44,273
Atvainojiet, ka nokavēju.
Man uzglūnēja mūsu astronaute.
308
00:17:44,273 --> 00:17:49,278
Kāpēc es saņemu niknus zvanus no visiem
mūsu aģentūras nodaļu vadītājiem,
309
00:17:49,278 --> 00:17:51,864
kas sūdzas par taviem
izmaksu samazināšanas pasākumiem?
310
00:17:51,864 --> 00:17:54,616
Vai jebkad no kāda nodaļas vadītāja
esi saņēmusi priecīgu zvanu?
311
00:17:54,616 --> 00:17:59,454
Tu izsūc uzņēmumu,
lai uzturētu UBA+, un slīcini mūs parādos.
312
00:17:59,454 --> 00:18:01,373
Nē. Tā drīzāk ir apsmidzināšana,
313
00:18:01,373 --> 00:18:04,877
maiga apslacīšana,
lai mums būtu vēsi siltā vasaras dienā.
314
00:18:05,586 --> 00:18:08,088
Ziņu nodaļā mēs ar to tiksim galā -
pagaidām.
315
00:18:08,088 --> 00:18:10,257
Bet gribu papētīt
nākamā ceturkšņa prognozes,
316
00:18:10,257 --> 00:18:12,217
jo tās ir sliktākas, nekā domājām.
317
00:18:12,217 --> 00:18:14,011
Un kādā brīdī būs dumpis.
318
00:18:14,011 --> 00:18:16,180
Ziniet,
mēs varam te sēdēt un skaitīt pupiņas,
319
00:18:16,180 --> 00:18:18,891
bet vai nebūtu daudz labāk tās iestādīt,
320
00:18:18,891 --> 00:18:22,436
izaudzēt garu pupu
un pārvērst UBA+ par milzi?
321
00:18:23,270 --> 00:18:24,271
Milzis beigās nomirst.
322
00:18:25,147 --> 00:18:26,773
Mēs turamies.
323
00:18:27,566 --> 00:18:29,568
Šis brīdis ir grūts. Mēs tiksim tam pāri,
324
00:18:29,568 --> 00:18:32,654
bet nedrīkstam
vairs aiztikt savas rezerves.
325
00:18:32,654 --> 00:18:35,199
Stella,
vispār es gribu apskatīt tos skaitļus
326
00:18:35,199 --> 00:18:36,700
kaut kad šonedēļ.
327
00:18:36,700 --> 00:18:39,786
Man būs jātiek galā ar valdes cerībām.
328
00:18:41,496 --> 00:18:44,374
Nu, ko Aleksa gribēja?
329
00:18:45,501 --> 00:18:47,169
Pārāk daudz - kā parasti.
330
00:18:49,546 --> 00:18:53,091
Man patīk iztēloties Sibilu uz ledāja,
kas peld prom uz horizontu,
331
00:18:53,091 --> 00:18:54,635
kļūstot mazāka un mazāka.
332
00:18:54,635 --> 00:18:57,012
Par vienu viņai taisnība.
Ar finansēm ir sūdīgi.
333
00:18:57,513 --> 00:19:00,265
- Vai jāapspriež atlaišana?
- Pie LinkedIn vēl neķeries!
334
00:19:00,265 --> 00:19:02,434
- Uz kurieni tu?
- Pie Bredlijas.
335
00:19:04,061 --> 00:19:06,313
- Un ko viņa grib?
- Pārāk daudz - kā parasti.
336
00:19:10,275 --> 00:19:12,277
Ar žaketi vai bez žaketes?
337
00:19:12,277 --> 00:19:13,570
Noteikti ar.
338
00:19:13,570 --> 00:19:15,072
- Iekšā!
- Sveika!
339
00:19:15,072 --> 00:19:16,156
Sveika!
340
00:19:17,074 --> 00:19:17,991
Jauka kleita.
341
00:19:18,617 --> 00:19:20,327
Nezinu. Par daudz pupu?
342
00:19:21,620 --> 00:19:23,163
Nē, ar žaketi nav.
343
00:19:23,163 --> 00:19:25,332
- Jā. Man arī tā likās.
- Jā.
344
00:19:26,750 --> 00:19:28,377
Vai vari mūs uz brītiņu atstāt?
345
00:19:28,377 --> 00:19:29,461
- Jā. Protams.
- Paldies.
346
00:19:29,461 --> 00:19:30,671
Paldies.
347
00:19:32,214 --> 00:19:35,467
Pieņemu, ka šīs būs sliktas ziņas.
348
00:19:36,301 --> 00:19:37,302
Kas tas ir?
349
00:19:38,345 --> 00:19:40,931
Tev būs jāatmet sižets par abortiem.
350
00:19:40,931 --> 00:19:42,349
- Ko?
- Atvaino!
351
00:19:44,101 --> 00:19:47,229
Pandēmijas laikā
medicīnisko abortu skaits uzšāvās debesīs.
352
00:19:47,229 --> 00:19:49,022
Tabletes ir svarīga tēma, Stella.
353
00:19:49,022 --> 00:19:51,400
Mums jābūt šīs diskusijas priekšgalā.
354
00:19:51,400 --> 00:19:54,403
Jā. Mēs runājām par SB4 un SB8.
355
00:19:54,903 --> 00:19:56,989
Un visi zina,
ka tu šajā jautājumā neesi neitrāla.
356
00:19:56,989 --> 00:19:59,074
Kāpēc? Tāpēc, ka man ir tāda pieredze?
357
00:19:59,074 --> 00:20:01,535
Vai tāpēc nevaru par to stāstīt?
Tas nav loģiski.
358
00:20:01,535 --> 00:20:04,037
Zini... Jenko pieder ierocis.
359
00:20:04,037 --> 00:20:06,373
Vai tāpēc viņš nevar stāstīt
par apšaudi skolā?
360
00:20:06,373 --> 00:20:08,000
Tu zini, ka tas nav tas pats.
361
00:20:08,000 --> 00:20:10,627
Ja pārkāpsi robežas un vietējos likumus,
362
00:20:10,627 --> 00:20:14,882
UBA var tikt iesūdzēta tiesā
un pakļauta reklāmdevēju boikotam.
363
00:20:14,882 --> 00:20:16,717
Nevaram to atļauties. Man žēl.
364
00:20:17,759 --> 00:20:18,635
Patiešām.
365
00:20:19,553 --> 00:20:20,554
O!
366
00:20:21,930 --> 00:20:24,391
Bija domāts, ka mēs kaut ko mainīsim, ne?
367
00:20:24,892 --> 00:20:26,518
Tu un es. Tāpēc mūs pieņēma.
368
00:20:27,436 --> 00:20:30,147
Kad atnācu, mani sauca par izlēcēju.
Tad sāki tu, un man teica:
369
00:20:30,147 --> 00:20:32,566
"Tev viņa patiks. Viņa ir īsta grāvēja."
370
00:20:32,566 --> 00:20:35,319
Mums vajadzēja UBA sapurināt,
bet paskaties uz mums tagad!
371
00:20:35,319 --> 00:20:37,905
Trīs gadus vēlāk esam kā visi.
372
00:20:38,697 --> 00:20:42,951
"Šo ziņu nelaid! To pamaini!
Aģentūras televīzijā to nedrīkst teikt."
373
00:20:43,577 --> 00:20:47,998
Tiešām - kas par lietu, Stella?
Tas ir kā nomirt no tūkstoš griezieniem.
374
00:20:47,998 --> 00:20:51,919
Bredlij, tā dēļ,
kas tu esi, no kurienes tu nāc,
375
00:20:51,919 --> 00:20:54,296
tu vari runāt ar abām valsts pusēm.
376
00:20:54,296 --> 00:20:57,841
Amerikā tagad nav cita ziņu diktora,
kurš to varētu.
377
00:20:58,675 --> 00:21:02,930
Un, ja nākamās vēlēšanas tiks apstrīdētas,
mums vajadzēs, lai skatītāji tev uzticas.
378
00:21:04,056 --> 00:21:07,017
Visi. Es mēģinu nosargāt to.
379
00:21:10,646 --> 00:21:11,647
Sapratu.
380
00:21:37,047 --> 00:21:39,508
AMERIKAS ŽURNĀLISTU SAVIENĪBAS BALVAS
381
00:21:43,679 --> 00:21:45,347
- Izskaties lieliski.
- Bredlij!
382
00:21:45,347 --> 00:21:47,391
- Labi. Paldies.
- Var vēl vienu?
383
00:21:47,391 --> 00:21:49,643
- Vēl vienu!
- Paldies, Jenko.
384
00:21:51,144 --> 00:21:52,312
Izskaties lieliski.
385
00:21:52,312 --> 00:21:53,564
Uz šo pusi, Bredlij!
386
00:21:54,648 --> 00:21:56,358
Paldies, Jenko.
387
00:22:02,531 --> 00:22:05,868
- Bredlij, vēl vienu!
- Ei, vai var platu smaidu?
388
00:22:13,125 --> 00:22:14,126
Tu atnāci.
389
00:22:15,127 --> 00:22:16,503
Šīvakara varone.
390
00:22:16,503 --> 00:22:18,589
- Apsveicu.
- Paldies.
391
00:22:19,423 --> 00:22:21,133
Man likās - tev šādi pasākumi riebjas.
392
00:22:21,133 --> 00:22:23,552
Man riebjas sadomātas balvas,
393
00:22:23,552 --> 00:22:26,513
bet šī ir saistīta ar mūsu darba būtību.
394
00:22:26,513 --> 00:22:28,473
Un man šķita - būtu labi satikties,
395
00:22:28,473 --> 00:22:31,810
tā kā apgrozāmies vienās aprindās.
396
00:22:33,604 --> 00:22:35,480
Zini, tam nevajadzētu būt neveikli.
397
00:22:36,231 --> 00:22:37,524
Es domāju - starp mums.
398
00:22:38,358 --> 00:22:39,943
Es neesmu dusmīga, vai kaut kā tā.
399
00:22:40,652 --> 00:22:41,820
Kāpēc lai būtu?
400
00:22:42,487 --> 00:22:45,741
Ja tu būtu palikusi Montānā,
šovakar nekas tāds nenotiktu.
401
00:22:46,241 --> 00:22:50,078
Nezinu. Es jūtos daļēji atbildīga
par taviem žilbinošajiem panākumiem.
402
00:22:51,830 --> 00:22:52,873
Nuja.
403
00:22:54,166 --> 00:22:55,000
Ko?
404
00:22:55,709 --> 00:22:59,630
Tu negribēji, lai palieku.
Liki to saprast pavisam skaidri.
405
00:23:00,631 --> 00:23:02,633
Ak tāda ir tava versija?
406
00:23:02,633 --> 00:23:05,385
Versija? Nē, atvaino, Lora! Tā nav...
407
00:23:05,385 --> 00:23:07,846
Tu mani atgrūdi.
Tu negribēji būt tur ar mani.
408
00:23:07,846 --> 00:23:10,432
Tu gribēji būt te - pie visa šī.
409
00:23:11,308 --> 00:23:14,561
- Ja, tavuprāt, notika tas...
- Bredlij, Lora! Vai varat...
410
00:23:14,561 --> 00:23:15,646
Vai neiebilstat?
411
00:23:19,191 --> 00:23:21,777
Smaidi! Cilvēki skatās.
412
00:23:23,195 --> 00:23:25,030
Lieliski. Liels paldies.
413
00:23:27,074 --> 00:23:29,701
Vienmēr esmu zinājusi,
ka spēj vairāk par rīta televīziju.
414
00:23:30,744 --> 00:23:32,287
Tu pati esi rīta televīzijā.
415
00:23:32,287 --> 00:23:36,208
YDA nav nekāda sakara ar to,
kas notika starp mums. Tu to zini, ja?
416
00:23:36,708 --> 00:23:39,503
Vai atvainosi? Man tukša.
417
00:23:52,140 --> 00:23:56,562
Domāju, ka balvas saņemšanas runas
parasti saka, stāvot taisni.
418
00:23:57,855 --> 00:24:01,191
Man tagad šim nav noskaņojuma.
419
00:24:01,191 --> 00:24:05,070
Tā. "Šis" ir tikai tavs priekšnieks,
kurš grib, lai izbaudi slavas mirkli.
420
00:24:05,070 --> 00:24:06,280
Vai tiešām?
421
00:24:06,780 --> 00:24:08,740
Varbūt nomet ātrumu, kamēr neesi...
422
00:24:08,740 --> 00:24:13,912
- Man tavi padomi ir pie pakaļas.
- Tā. Vairs nekādu burbuļu!
423
00:24:13,912 --> 00:24:17,082
- Nekontrolē mani! Nedari tā!
- Bredlij!
424
00:24:17,082 --> 00:24:19,710
Es zinu, ka Stella tev izstāstīja
par Teksasas sižetu.
425
00:24:20,294 --> 00:24:23,463
Man pagāja mēneši,
līdz nodibināju tur kontaktus.
426
00:24:23,463 --> 00:24:26,800
Ziņas ir Stellas nodaļa.
427
00:24:26,800 --> 00:24:28,218
Bet viņa tev izstāstīja.
428
00:24:28,218 --> 00:24:30,762
Viņa man stāsta daudz ko.
Tas nenozīmē, ka iejaucos.
429
00:24:30,762 --> 00:24:32,639
Vai tu iejauktos, ja mēs būtu kopā?
430
00:24:35,392 --> 00:24:36,727
Vai būtu vajadzīgs tas?
431
00:24:48,447 --> 00:24:53,660
Bredlija Džeksone ir tieša,
un šajos pretrunīgajos laikos
432
00:24:53,660 --> 00:24:56,788
viņas uzticība patiesībai
ir svarīgāka nekā jebkad.
433
00:24:58,040 --> 00:25:02,961
2021. gada 6. janvārī
mūsu demokrātija karājās mata galā.
434
00:25:04,004 --> 00:25:06,006
Televizoru ekrānos mēs skatījāmies,
435
00:25:06,006 --> 00:25:10,093
kā mūsu cienījamākajā institūcijā
uzliesmo vardarbība.
436
00:25:11,011 --> 00:25:16,892
Bet Bredlija Džeksone neskatījās.
Bredlija bija tur - Kapitolijā.
437
00:25:18,810 --> 00:25:20,938
Haosā nošķirta no filmēšanas grupas,
438
00:25:21,438 --> 00:25:23,565
apbruņota vienīgi ar mobilo telefonu,
439
00:25:24,566 --> 00:25:29,154
Bredlija uzņēma dažus no atmiņā
vislabāk paliekošajiem tās dienas kadriem.
440
00:25:30,405 --> 00:25:34,701
Un tā ar Bredliju ir.
Viņa visu uztver personiski.
441
00:25:36,245 --> 00:25:40,582
Un šī dedzīgā dzīšanās pēc stāsta
padara viņu par vienu no uzticamākajām
442
00:25:40,582 --> 00:25:44,628
balsīm televīzijā un par visaugstāk
novērtēto vakara ziņu diktori.
443
00:25:46,046 --> 00:25:49,591
Man viņa ir iedvesmotāja. Laba draudzene.
444
00:25:50,884 --> 00:25:55,264
Un esmu ārkārtīgi pagodināta
pasniegt Bredlijai Džeksonei
445
00:25:56,265 --> 00:26:00,561
Amerikas Žurnālistu savienības
Konstitūcijas pirmā labojuma balvu.
446
00:26:17,828 --> 00:26:18,829
Labi.
447
00:26:20,956 --> 00:26:21,957
Tā.
448
00:26:33,844 --> 00:26:35,345
Paldies, Aleksa.
449
00:26:37,472 --> 00:26:40,434
Šie ir bijuši trīs vētraini gadi.
450
00:26:43,478 --> 00:26:48,275
Ziniet, viens, ko es kā žurnāliste
esmu iemācījusies, un tas ir svarīgi:
451
00:26:50,027 --> 00:26:52,529
vienmēr...
452
00:26:54,323 --> 00:26:59,995
vienmēr kāds mēģinās mūs apklusināt.
453
00:27:08,712 --> 00:27:10,005
Neļaujieties!
454
00:28:12,776 --> 00:28:13,944
-Čau!
-Čau!
455
00:28:14,570 --> 00:28:17,239
Tā bija ļoti jauka runa. Paldies.
456
00:28:19,491 --> 00:28:21,827
Tavējā bija īsa.
457
00:28:24,705 --> 00:28:25,789
Jā.
458
00:28:28,166 --> 00:28:29,710
Ir viena sieviete Teksasā.
459
00:28:30,419 --> 00:28:35,215
Un viņa katru mēnesi
šķērso robežu uz Meksiku
460
00:28:35,215 --> 00:28:40,929
pēc aborta zālēm sievietēm, kuras nevar
stundām braukt uz tuvāko klīniku.
461
00:28:40,929 --> 00:28:44,099
Tas, ko viņa dara, ir tiešām svarīgi,
462
00:28:44,099 --> 00:28:46,435
un es nedrīkstu par viņu stāstīt.
463
00:28:48,395 --> 00:28:49,605
Tu nedrīksti par to stāstīt,
464
00:28:49,605 --> 00:28:53,108
vai tu nedrīksti tur aizbraukt
un pati viņu vadāt?
465
00:28:54,860 --> 00:28:58,780
Tagad tu esi vakara ziņās, mīļā.
Zini, tu esi Dens Rāters.
466
00:28:59,364 --> 00:29:00,782
Tu esi Daiena Sojere.
467
00:29:02,075 --> 00:29:04,745
Tu gribēji šo krēslu, kopš ieradies UBA.
468
00:29:04,745 --> 00:29:08,290
Nesaprotu,
kāpēc negribi tajā brīdi pasēdēt.
469
00:29:08,790 --> 00:29:11,793
Es saprotu. Esmu nepacietīga, nepateicīga.
470
00:29:12,794 --> 00:29:14,087
Jā, esi,
471
00:29:14,087 --> 00:29:16,840
bet tev arī sasodīti labi padodas tas,
ko tu dari.
472
00:29:20,427 --> 00:29:22,804
Es tikai gribu,
lai manam darbam būtu jēga.
473
00:29:25,307 --> 00:29:27,392
Augstākās tiesas jūnija lēmums?
474
00:29:28,560 --> 00:29:30,521
2024. gada vēlēšanas?
475
00:29:30,521 --> 00:29:34,107
Saproti - tu ziņo
par dažiem no svarīgākajiem notikumiem.
476
00:29:34,107 --> 00:29:38,320
Tas ir nozīmīgi. Nezinu -
477
00:29:38,320 --> 00:29:41,532
varbūt šo vienkārši atlaid!
478
00:29:43,492 --> 00:29:45,244
Saproti, mēs nevaram...
479
00:29:45,244 --> 00:29:46,870
Mēs nevaram izcīnīt visas cīņas.
480
00:29:47,704 --> 00:29:48,997
Vienkārši nevaram.
481
00:30:12,563 --> 00:30:14,314
Sveika, Luna! Te Bredlija.
482
00:30:17,025 --> 00:30:19,194
Klau, es laikam...
483
00:30:20,153 --> 00:30:22,322
nevarēšu aizbraukt uz Teksasu.
484
00:30:22,322 --> 00:30:27,244
Vienkārši darbā...
Vienkārši viss ir mazliet sarežģījies.
485
00:30:28,787 --> 00:30:32,207
Un man ir žēl. Ļoti, ļoti žēl.
486
00:30:34,793 --> 00:30:36,503
Bet es gribu, lai zini.
487
00:30:40,215 --> 00:30:41,550
Es tevi tiešām apbrīnoju.
488
00:30:43,594 --> 00:30:44,928
Es apbrīnoju to, ko tu dari.
489
00:30:47,639 --> 00:30:50,642
Un, kad es pusaudzes gados biju stāvoklī,
490
00:30:50,642 --> 00:30:53,854
es zināju,
ka nevaru to stāstīt savai mātei.
491
00:30:53,854 --> 00:30:59,651
Un bija tāda sieviete kā tu.
Un viņa izglāba manu dzīvi.
492
00:30:59,651 --> 00:31:01,528
{\an8}UZTICĪBA
493
00:31:02,821 --> 00:31:06,658
Es tikai gribēju, lai citas sievietes
zinātu, ka ir tādi cilvēki kā tu
494
00:31:06,658 --> 00:31:08,744
{\an8}un ka viņām nav jājūtas vienām.
495
00:31:11,663 --> 00:31:13,582
Vēlreiz - man žēl.
496
00:31:15,042 --> 00:31:17,628
{\an8}UZTICĪBA - PATIESĪBA
UBA
497
00:31:23,550 --> 00:31:26,011
-Šis ir tas, par ko Bredlija runāja.
- Jā.
498
00:31:26,011 --> 00:31:27,888
Es ne... Kā 2022. gadā var tā būt?
499
00:31:27,888 --> 00:31:30,015
Zini, traki kā Krēslas zonā.
500
00:31:32,976 --> 00:31:34,770
Tev vajadzētu pagulēt.
501
00:31:35,312 --> 00:31:39,441
Kā tu domā - cik no 120 abortu klīnikām
Teksasā ir neīstas?
502
00:31:41,318 --> 00:31:42,861
Nezinu. Kādas 30?
503
00:31:42,861 --> 00:31:45,405
Saskaņā ar šo rakstu - simts.
504
00:31:45,405 --> 00:31:50,536
Simt klīnikas regulāri sievietēm melo
par to, kurā grūtniecības mēnesī viņas ir,
505
00:31:50,536 --> 00:31:53,872
lai viņas domātu,
ka ir par vēlu grūtniecību pārtraukt.
506
00:31:53,872 --> 00:31:55,791
Viņām ir trešā nedēļa,
507
00:31:55,791 --> 00:31:57,793
bet viņi pasaka - astotā,
508
00:31:57,793 --> 00:32:00,754
- jo robeža ir sešas nedēļas.
- Stulbums.
509
00:32:00,754 --> 00:32:01,839
- Sviests!
- Tas...
510
00:32:01,839 --> 00:32:03,715
Tas tiešām ir šausmīgi, jā.
511
00:32:03,715 --> 00:32:08,262
Bet kāpēc mēs par to runājam tagad?
Vai tu tagad uzvelcies?
512
00:32:08,262 --> 00:32:12,140
Kad izlasa tādus skaitļus... Tas ir ārprāts!
Tas mani vienkārši tracina.
513
00:32:12,140 --> 00:32:13,976
Mēs negribam, lai ārsti mums melo.
514
00:32:13,976 --> 00:32:15,352
Piekrītu. Mēs visi piekrītam.
515
00:32:15,352 --> 00:32:17,479
Tas ir tizli. Daudz kas Teksasā ir tizli.
516
00:32:17,479 --> 00:32:21,650
Bet varbūt mēs varam - nezinu -
priecāties par gaidāmo barbekjū.
517
00:32:22,651 --> 00:32:23,735
Jā, garšīgi.
518
00:32:24,778 --> 00:32:27,865
Krūtiņa,
kas cepta uz sieviešu patstāvības pelniem.
519
00:32:28,448 --> 00:32:29,616
Nuja.
520
00:32:41,753 --> 00:32:46,300
{\an8}HYPERION KOSMOSA NODAĻA
GALVENĀ IEBRAUKTUVE
521
00:32:52,389 --> 00:32:53,515
Oho!
522
00:32:53,515 --> 00:32:56,310
- Ak dievs! Vai var būt vēl karstāk?
- Jā.
523
00:32:56,894 --> 00:32:57,978
Un ir tikai marts.
524
00:32:57,978 --> 00:33:00,022
Jā, esi sveicināta nākotnē, Mija. Paskat!
525
00:33:00,689 --> 00:33:01,690
Ak dievs!
526
00:33:06,069 --> 00:33:07,112
Re, kur viņš ir.
527
00:33:16,205 --> 00:33:17,206
Viņš ir garš.
528
00:33:18,123 --> 00:33:19,625
Laipni lūgti Hyperion!
529
00:33:20,167 --> 00:33:23,754
Rītdienas īsais lidojums
būs jauna laikmeta sākums.
530
00:33:23,754 --> 00:33:28,800
Šie suborbitālie testi
palīdzēs izstrādāt svarīgo tehnoloģiju,
531
00:33:28,800 --> 00:33:32,262
kas ļaus aizvest cilvēkus
daudz, daudz tālāk par Mēnesi.
532
00:33:32,262 --> 00:33:34,890
Atkal tas vārds. "Tests".
533
00:33:34,890 --> 00:33:38,477
Un UBA ir būtiska šī projekta daļa.
534
00:33:38,477 --> 00:33:41,813
The Morning Show tiešraidē
parādot pasaulei, ko mēs darām,
535
00:33:41,813 --> 00:33:43,690
mēs ceram visus aizraut tā,
536
00:33:43,690 --> 00:33:47,361
lai saņemtu jaunu atbalstu
nākamajam kosmosa laikmetam.
537
00:33:47,361 --> 00:33:48,529
Paldies.
538
00:33:55,536 --> 00:33:58,372
Krisa ir gatava,
ja gribi kaut ko nofilmēt.
539
00:33:58,872 --> 00:33:59,706
Labi.
540
00:34:02,584 --> 00:34:05,420
Kāpēc mēs tam piekritām?
Pēdējais, ko tagad vajag,
541
00:34:05,420 --> 00:34:07,256
ir TV filmēšanas grupa man uz kakla.
542
00:34:07,256 --> 00:34:10,467
- Gribi, lai sūtu viņus prom? Nē.
- Jā. Tu varētu?
543
00:34:10,467 --> 00:34:13,219
Šie jaukie ļaudis
palīdzēs mums paturēt to lielo,
544
00:34:13,219 --> 00:34:16,639
trekno NASA līgumu,
kuru tu tik ļoti gribi.
545
00:34:19,851 --> 00:34:21,018
Ko tu par viņu domā?
546
00:34:21,018 --> 00:34:23,647
Milvokī uz viņu raugās tā,
it kā viņa staigātu pa ūdens virsu.
547
00:34:24,313 --> 00:34:26,608
Domā - gravitācija uz viņu neiedarbojas?
548
00:34:27,109 --> 00:34:28,652
- Aleksa!
- Jā.
549
00:34:28,652 --> 00:34:30,070
- Pols Mārkss.
- Sveiks!
550
00:34:30,070 --> 00:34:32,697
- Labdien! Prieks iepazīties.
- Arī man prieks iepazīties.
551
00:34:32,697 --> 00:34:35,742
Šis viss ir ļoti iespaidīgi.
552
00:34:35,742 --> 00:34:36,952
Paldies.
553
00:34:36,952 --> 00:34:39,538
Klau, mums īsti
nav bijis iespējas aprunāties.
554
00:34:40,121 --> 00:34:42,748
- Vai drīkstu izvadāt pa objektu?
- Jā.
555
00:34:44,251 --> 00:34:45,710
- Es ātri. Labi.
- Jā.
556
00:34:54,553 --> 00:34:58,557
Mans dievs! Šādu ekskursiju es negaidīju.
557
00:34:59,266 --> 00:35:00,809
- Ak dievs!
- Esam gandrīz klāt.
558
00:35:00,809 --> 00:35:02,895
Lieliski. Ak kungs!
559
00:35:05,772 --> 00:35:07,482
Ak dievs!
560
00:35:09,234 --> 00:35:11,737
- Vai nav forši?
- Satriecoši.
561
00:35:23,540 --> 00:35:25,751
Kas jums, bagātajiem puikām,
ir ar tām rotaļlietām?
562
00:35:25,751 --> 00:35:27,169
Augstā debess!
563
00:35:27,169 --> 00:35:29,463
Tev dzīvot apnicis, vai?
564
00:35:29,463 --> 00:35:31,173
- Viss ir kārtībā.
- Ak dievs!
565
00:35:31,173 --> 00:35:33,800
Kāpēc kam tādam bija jānotiek?
566
00:35:33,800 --> 00:35:35,761
Zini, raķete kustas daudz ātrāk.
567
00:35:35,761 --> 00:35:38,597
Jā, bet to nevadīsi tu, pareizi?
568
00:35:38,597 --> 00:35:41,308
Vai tad tu nebrauci ar motociklu
ārā no Bosnijas?
569
00:35:41,308 --> 00:35:43,268
Jā, pirms kādiem simt gadiem.
570
00:35:46,480 --> 00:35:48,190
Esi lasījis manu grāmatu.
571
00:35:48,190 --> 00:35:49,358
Jā.
572
00:35:49,358 --> 00:35:52,402
Visi domāja, ka tevi pazīst,
bet tu atklāji viņiem ko jaunu.
573
00:35:52,903 --> 00:35:55,072
Man tāda zīmola maiņa noderētu.
574
00:35:55,072 --> 00:35:57,157
Jā, tevi noteikti visu laiku pārprot.
575
00:35:57,157 --> 00:36:00,327
Jā. Pārējie miljardieri
man daudz ko ir sačakarējuši.
576
00:36:00,327 --> 00:36:01,828
Tie miljardieri!
577
00:36:03,247 --> 00:36:08,168
Paskat tik! Tas viss ir tavs.
578
00:36:08,752 --> 00:36:13,674
Jā, ir. 800 nesabojātu kvadrātkilometru,
un plānoju to tā arī atstāt.
579
00:36:15,008 --> 00:36:16,969
Vajag lielu personisko telpu?
580
00:36:18,303 --> 00:36:19,388
Jā, vajag.
581
00:36:24,685 --> 00:36:27,604
Tas tiešām ir skaisti.
582
00:36:30,649 --> 00:36:31,817
Man tā šķiet.
583
00:36:35,445 --> 00:36:36,697
Tātad izlasīji manu grāmatu?
584
00:36:36,697 --> 00:36:38,532
Lasīja mana asistente.
585
00:36:39,533 --> 00:36:40,534
Skaidrs.
586
00:36:42,327 --> 00:36:43,745
Protams, ka izlasīju tavu grāmatu.
587
00:36:44,913 --> 00:36:47,374
Varbūt kādreiz man pastāstīsi,
kā tajā nav.
588
00:36:52,671 --> 00:36:55,007
Man jāpajautā: kas te notiek?
589
00:36:57,176 --> 00:37:00,345
- Ko? Vai tad vienkārši nepļāpājam?
- Nē, es ne... Es domāju to visu.
590
00:37:01,638 --> 00:37:05,100
Kāds tev labums no 13 minūšu gara
izbrauciena, ko rāda Morning Show?
591
00:37:09,313 --> 00:37:12,941
Es ne... Domāju - varbūt
mums vienam otru mazliet jāiepazīst,
592
00:37:12,941 --> 00:37:14,985
pirms darījums tiek pabeigts.
593
00:37:18,071 --> 00:37:19,364
Kāds darījums?
594
00:37:24,119 --> 00:37:25,454
- Ei! Čau!
-Čau!
595
00:37:25,454 --> 00:37:29,374
Tātad tu pārdod UBA Polam Mārksam?
596
00:37:30,459 --> 00:37:32,211
Kad tu man būtu to pateicis?
597
00:37:32,211 --> 00:37:34,713
Vai arī man par to
bija jāuzzina no preses?
598
00:37:34,713 --> 00:37:39,134
Šī ir tikai saruna, Aleksa,
un tu esi izskrējusi ārā no sava celiņa.
599
00:37:39,134 --> 00:37:41,678
-Ārā no sava celiņa? Piekāst to celiņu!
- Jā.
600
00:37:42,346 --> 00:37:45,098
Ak kungs! Tagad viss ir pilnīgi skaidrs.
601
00:37:45,098 --> 00:37:47,392
Tas, kāpēc bāz mani tajā raķetē.
602
00:37:47,392 --> 00:37:49,186
Lai tu varētu noslēgt darījumu.
603
00:37:49,186 --> 00:37:52,064
Tieši tāpēc man jābūt partnerei, Korij.
Man tur ir jābūt klāt.
604
00:37:52,064 --> 00:37:53,732
- Tu gribi būt klāt?
- Jā.
605
00:37:53,732 --> 00:37:56,652
Tu gribi būt klāt. Jā. Labi.
606
00:37:57,653 --> 00:38:02,574
Tāda pasaule, kādu to pazīstam, ir galā.
Mēs oficiāli esam zem kupola.
607
00:38:02,574 --> 00:38:04,868
Pēc pieciem gadiem
puse straumēšanas servisu
608
00:38:04,868 --> 00:38:06,578
būs beigušies vai būs pārpirkti.
609
00:38:06,578 --> 00:38:08,914
Pēc desmit gadiem
internets būs trīsdimensionāls.
610
00:38:08,914 --> 00:38:11,458
Tu burtiski būsi cilvēku viesistabās.
611
00:38:12,000 --> 00:38:14,753
Mums jāuzbūvē laika mašīna,
kas aizvedīs mūs uz nākotni,
612
00:38:15,254 --> 00:38:20,717
un tam būs vajadzīgas ļoti dziļas kabatas.
613
00:38:21,718 --> 00:38:23,387
Kāds, kam ir vairāk naudas nekā Dievam.
614
00:38:24,012 --> 00:38:26,515
Un Bills Geits uz maniem zvaniem neatbild,
615
00:38:26,515 --> 00:38:29,476
kopš Sun Valley tenisa centrā
viņu uzveicu dubultspēlēs.
616
00:38:30,394 --> 00:38:33,272
Tāpēc - Pols Mārkss.
617
00:38:34,481 --> 00:38:38,861
Tādas kārtis mums šajā
kapitālisma spēlē ir iedalītas.
618
00:38:38,861 --> 00:38:41,280
Un tiešām -
esmu priecīgs būt pie šī galda.
619
00:38:41,280 --> 00:38:43,156
Es gribu spēlēt. Gribu uzvarēt.
620
00:38:43,156 --> 00:38:46,785
Patiesībā es gribu izveidot kaut ko, kas
būs nozīmīgs, kad nekas cits tāds nebūs.
621
00:38:46,785 --> 00:38:50,706
Ar to čali?
Vai viņu tu redzi kā UBA nākotni?
622
00:38:50,706 --> 00:38:53,750
Kaut kādu pēc ātruma izslāpušu dullo
no Silīcija ielejas?
623
00:38:53,750 --> 00:38:56,628
Ja mums viņa piedāvājums nepatiks,
mēs to nepieņemsim.
624
00:38:56,628 --> 00:38:58,130
Aleksa, nu tiešām!
625
00:38:58,130 --> 00:39:01,175
Tu varētu vienkārši uzticēties,
ka rīkojos tā, kā ir labāk tev.
626
00:39:01,175 --> 00:39:03,093
Pareizi. Jā. To es aizmirstu.
627
00:39:03,093 --> 00:39:05,637
Aizmirstu, ka tu vienmēr
ņem vērā manas intereses.
628
00:39:05,637 --> 00:39:08,473
Mums ar Polu ir bijušas
tikai dažas sarunas. Viss.
629
00:39:11,310 --> 00:39:12,352
Jā.
630
00:39:16,857 --> 00:39:18,442
Tu vēl neesi pateicis Sibilai.
631
00:39:22,571 --> 00:39:24,406
Tu neesi pateicis nevienam.
632
00:39:26,700 --> 00:39:30,746
Es apsolu: ja tas notiks,
633
00:39:32,497 --> 00:39:34,291
par tevi parūpēsies.
634
00:39:49,181 --> 00:39:50,891
KONSTITŪCIJAS PIRMĀ LABOJUMA BALVA
635
00:39:50,891 --> 00:39:53,810
BREDLIJA DŽEKSONE
AMERIKAS ŽURNĀLISTU SAVIENĪBA
636
00:40:06,949 --> 00:40:08,659
Ak, kā man piegriezušies vīrieši!
637
00:40:09,868 --> 00:40:10,869
Paldies.
638
00:40:10,869 --> 00:40:15,541
- Nē, ne tu. Vīrieši ar varu.
- Vēlreiz - liels paldies.
639
00:40:15,541 --> 00:40:16,792
Cik jauki!
640
00:40:17,668 --> 00:40:21,463
Stulbais Pols Mārkss.
Stulbais Pols Mārkss? Apžēliņ!
641
00:40:21,463 --> 00:40:24,091
Viņš nav slavens ar to,
ka dalītos ar savām mantiņām.
642
00:40:24,091 --> 00:40:25,843
Ko, pie velna, Korijs domāja?
643
00:40:25,843 --> 00:40:28,846
Ka viņš ievērojami uzlabos savu profilu,
644
00:40:28,846 --> 00:40:31,807
iekāpjot gultā ar sasodītu miljardieri.
645
00:40:33,851 --> 00:40:36,395
Viņš mani izmanto kā ēsmu.
646
00:40:36,395 --> 00:40:40,357
Tas ķēms, kurš pirms trim gadiem
to vien gribēja, kā tikt no manis vaļā.
647
00:40:42,276 --> 00:40:44,027
Ieguldīts tik daudz laika.
648
00:40:44,820 --> 00:40:49,533
Divdesmit gadi,
un tam nav nekādas nozīmes.
649
00:40:49,533 --> 00:40:51,869
- Pilnīgi nekādas nozīmes.
- Es zinu.
650
00:40:51,869 --> 00:40:57,040
Mēs te esam tikai tādēļ, lai gādātu,
ka akcionāri ir laimīgi, un tas ir viss.
651
00:40:57,040 --> 00:40:58,834
Man tā apnicis, ka mani regulē.
652
00:41:00,836 --> 00:41:03,589
Tu pieklājīgi palūdz -
kā pieaudzis cilvēks -,
653
00:41:03,589 --> 00:41:05,507
- un neko nedabū.
- Jā.
654
00:41:06,383 --> 00:41:10,095
Kāpēc man kaut kam jāpielaiž uguns,
lai kāds manī ieklausītos?
655
00:41:10,095 --> 00:41:11,889
Tāpēc, ka Korijs ir nolādēts piromāns.
656
00:41:11,889 --> 00:41:13,849
Tā ir vienīgā valoda,
kuru viņš saprot, un...
657
00:41:13,849 --> 00:41:17,394
Es to nedarīju tādēļ, lai kļūtu
par korporatīvu "Stepfordas sievu".
658
00:41:18,854 --> 00:41:19,855
Ak dievs!
659
00:41:19,855 --> 00:41:21,857
Piekāst viņus! Saproti? Piekāst!
660
00:41:21,857 --> 00:41:24,359
Piekāst viņu raķeti! Stulbā...
661
00:41:25,277 --> 00:41:27,988
- Piekāst!
- Tiešām.
662
00:41:29,990 --> 00:41:31,033
Tā.
663
00:41:34,995 --> 00:41:36,038
Sūdi!
664
00:41:36,038 --> 00:41:37,706
Ko? Kādi sūdi?
665
00:41:38,290 --> 00:41:39,583
Tā ir Bredlija.
666
00:41:41,084 --> 00:41:42,294
Kas? Kas noticis?
667
00:41:42,961 --> 00:41:48,258
"Lunu arestēja. Braucu uz Delrio.
Vai vari atsūtīt televīzijas operatoru?"
668
00:41:49,134 --> 00:41:50,219
Velns!
669
00:41:54,056 --> 00:41:55,599
Pag, ko?
670
00:42:03,857 --> 00:42:05,651
Ērl, kas par lietu?
671
00:42:05,651 --> 00:42:08,070
Bredlija Džeksone dodas uz lidostu.
672
00:42:08,070 --> 00:42:11,114
Pateica savai komandai,
ka uz rītvakara pārraidi atpakaļ nebūs.
673
00:42:11,114 --> 00:42:12,574
Viņa brauc uz Teksasu.
674
00:42:14,076 --> 00:42:15,369
Nu protams.
675
00:42:28,048 --> 00:42:30,467
{\an8}ALEKSA LĪVIJA - PIEDOD!
676
00:42:35,931 --> 00:42:37,182
Ak dievs!
677
00:42:37,683 --> 00:42:40,769
Aleksa? Te Mija.
678
00:42:48,360 --> 00:42:49,903
Kur viņa ir?
679
00:42:49,903 --> 00:42:51,196
Tas nav personiski.
680
00:42:51,196 --> 00:42:53,991
- Viņa grib, lai to zini. Nolādēts!
- Ak dievs!
681
00:43:16,305 --> 00:43:17,639
Aleksa ir prom.
682
00:43:18,307 --> 00:43:19,766
Kā - prom?
683
00:43:19,766 --> 00:43:24,521
Tā, ka es tevi modinu
četras stundas pirms raķetes starta.
684
00:43:24,521 --> 00:43:26,064
- Vai varu vainot tevi?
- Ko?
685
00:43:26,064 --> 00:43:28,609
Nē! Viņa notinās tīšām.
686
00:43:29,568 --> 00:43:32,654
- Kāpēc?
- Vai tas ir svarīgi? Te viņas nav.
687
00:43:32,654 --> 00:43:33,906
- Skaidrs.
- Skaidrs?
688
00:43:33,906 --> 00:43:34,823
- Skaidrs.
- Skaidrs.
689
00:43:34,823 --> 00:43:38,911
Tātad mums vajag kādu,
kurš var nolasīt ziņas kosmosā.
690
00:43:38,911 --> 00:43:41,663
Jā. Domāju - Jenko.
Viņš ir zinātnieks. Viņš gribētu braukt.
691
00:43:41,663 --> 00:43:44,416
Nē, nē. Ir Sieviešu vēstures mēnesis.
692
00:43:45,250 --> 00:43:46,710
Mūsu reklāmdevēji sacepsies.
693
00:43:48,086 --> 00:43:50,589
Patiesībā ir tikai viena iespēja.
694
00:43:50,589 --> 00:43:52,174
Tā ir neticama izdevība.
695
00:43:52,174 --> 00:43:53,675
Olimpiskā čempione kosmosā.
696
00:43:53,675 --> 00:43:55,177
Tā būs regulāra sadaļa.
697
00:43:55,177 --> 00:43:56,303
Izglītosim skatītājus
698
00:43:56,303 --> 00:43:57,596
- par došanos kosmosā.
- Tu teici,
699
00:43:57,596 --> 00:43:59,389
ka meitenēm jāstudē eksaktie priekšmeti.
700
00:43:59,389 --> 00:44:01,308
- Kā tad! Jā.
- Tu teici.
701
00:44:01,308 --> 00:44:04,978
Pols Mārkss grib Aleksu.
Arī pārējie. Es neesmu trenējusies.
702
00:44:04,978 --> 00:44:08,148
- Nu, trenēšanās ir blēņas.
- Tev nav jātrenējas.
703
00:44:08,148 --> 00:44:10,234
Tu to vari. Esi olimpiskā čempione.
704
00:44:10,234 --> 00:44:12,319
- Esmu gulējusi trīs stundas.
- Un?
705
00:44:12,319 --> 00:44:14,363
Jūs gribat, lai kāpju metāla caurulē,
706
00:44:14,363 --> 00:44:16,365
kas pilna
ar tūkstošiem litru raķešdegvielas
707
00:44:16,365 --> 00:44:18,242
tās pirmajā pilotējamajā lidojumā?
708
00:44:18,742 --> 00:44:20,452
- Nu...
- Jā.
709
00:44:20,452 --> 00:44:22,621
- Jā, bet tas nav...
- Tas nav tik grūti.
710
00:44:22,621 --> 00:44:24,623
No jūrascūciņas lomas es atteikšos.
711
00:44:24,623 --> 00:44:27,209
- Esi droša?
- Tiksimies startā!
712
00:44:30,879 --> 00:44:33,340
Ha! Tas gan mums izdevās.
713
00:44:33,340 --> 00:44:34,550
Ko nu?
714
00:44:39,596 --> 00:44:42,266
Sveiks! Mums ir problēma.
715
00:44:43,308 --> 00:44:46,687
Laipni lūdzam
Sanantonio starptautiskajā lidostā.
716
00:44:51,275 --> 00:44:53,360
SANANTONIO LIDOSTA
717
00:44:55,904 --> 00:44:58,782
Korij! Ko tu te dari?
718
00:44:58,782 --> 00:45:01,243
- Mums jārunā.
- Nē, es nevaru. Man jābrauc.
719
00:45:01,243 --> 00:45:03,036
- Manam avotam ir nepatikšanas.
- Lunai?
720
00:45:03,036 --> 00:45:04,746
- Es zinu, ka viņu arestēja.
- Ko?
721
00:45:06,081 --> 00:45:07,708
Pag, vai centies mani apturēt?
722
00:45:07,708 --> 00:45:11,461
Tu neko viņas labā tagad nevari izdarīt.
Piezvanīju juristiem. Viņi to risina.
723
00:45:11,461 --> 00:45:13,088
Jo jūs esat tik atsaucīgi.
724
00:45:13,088 --> 00:45:16,175
Ei, es tevi nesodu.
725
00:45:16,717 --> 00:45:20,804
Es nekad tā nedarītu.
Bet vajag, lai kaut ko manā labā izdari.
726
00:45:22,097 --> 00:45:23,098
Nu labi.
727
00:45:23,098 --> 00:45:26,185
Ei! Es tevi atbalstīju. Atceries?
728
00:45:31,231 --> 00:45:33,317
Man vajag, lai atdari ar to pašu.
729
00:45:44,828 --> 00:45:46,997
Jā. Labi. Kas tas ir?
730
00:45:49,333 --> 00:45:51,877
Tā kā esi šajā apkaimē,
731
00:45:51,877 --> 00:45:53,504
vai negribi uzlidot kosmosā?
732
00:45:54,505 --> 00:45:57,174
Ak dievs!
Neticami, ka viņš lika tev to darīt.
733
00:45:57,674 --> 00:45:59,051
Es tiešām nespēju noticēt.
734
00:45:59,051 --> 00:46:00,886
Kā tu vari nebraukt? Tas ir tavs sižets.
735
00:46:00,886 --> 00:46:03,263
Tu dzinies pēc šī sižeta, Bredlij.
736
00:46:03,263 --> 00:46:06,934
Tagad tas ir tavs sižets,
tāpēc uztaisi, cik labi vien vari, ja?
737
00:46:07,518 --> 00:46:09,520
Un pasaki Lunai, ka es atvainojos.
738
00:46:10,229 --> 00:46:13,232
Un, ja viss saies dēlī,
varēsi dabūt manu ģērbtuvi.
739
00:46:13,232 --> 00:46:15,108
Un kā ar tavu dzīvokli?
740
00:46:16,193 --> 00:46:17,694
Tu domā to, kuru pat neesi redzējusi?
741
00:46:19,029 --> 00:46:21,823
Ak dievs! Lūdzu!
Tu zini, ka tev tas nav jādara, ja?
742
00:46:23,784 --> 00:46:26,161
Es zinu. Tas... Bet ir tā, kā teici.
743
00:46:26,161 --> 00:46:28,580
Varbūt nav jāizcīna visas cīņas.
744
00:46:30,290 --> 00:46:33,377
Lūdzu, atgriezies sveika un vesela!
Dievs, lūdzu! Atgriezies!
745
00:46:33,377 --> 00:46:34,837
Labi. Atā!
746
00:46:43,929 --> 00:46:46,014
Draugi, pēdējā brīdī plāni ir mainījušies.
747
00:46:46,014 --> 00:46:50,477
{\an8}Tikko uzzinājām, ka šīrīta treniņā
Aleksa diemžēl ir guvusi nelielu traumu.
748
00:46:50,477 --> 00:46:52,396
{\an8}Tā kā jāievēro liela piesardzība,
749
00:46:52,396 --> 00:46:55,691
{\an8}viņas vietā dosies mūsu
Evening News diktore Bredlija Džeksone.
750
00:46:55,691 --> 00:46:59,111
{\an8}Un Aleksai viss ir labi.
Tikai juta, ka nevajag.
751
00:46:59,111 --> 00:47:00,529
Jā. Kaut plāni mainījās pēkšņi...
752
00:47:00,529 --> 00:47:01,655
Ātri trešo kameru!
753
00:47:01,655 --> 00:47:04,449
...Bredlija spēja ātri iziet apmācību
754
00:47:04,449 --> 00:47:05,576
un ir gatava doties.
755
00:47:05,576 --> 00:47:08,287
{\an8}Man ir prieks būt kopā ar jums šeit,
skaistajā Rietumteksasā.
756
00:47:08,287 --> 00:47:10,581
{\an8}- Paskat, kādas plašas, zilas debesis!
- Jā.
757
00:47:10,581 --> 00:47:13,083
{\an8}Varu iztēloties,
cik ārkārtīgi satraukta ir Bredlija.
758
00:47:13,083 --> 00:47:16,461
{\an8}Zinu, ka viņa ir ārprātīgi satraukta.
759
00:47:26,471 --> 00:47:29,183
Mans ķermenis, mana izvēle.
760
00:47:29,183 --> 00:47:33,228
Esmu šeit - Delrio, Teksasā, -
pilsētiņā uz ASV un Meksikas robežas,
761
00:47:33,228 --> 00:47:35,772
kur šajā ēkā tiek turēta
19 gadus veca sieviete...
762
00:47:35,772 --> 00:47:36,690
{\an8}TAISNĪGUMS
763
00:47:36,690 --> 00:47:38,817
...kopš vakar vakarā viņu arestēja.
764
00:47:39,318 --> 00:47:41,320
- Viņa ir viena...
- Atkāpties! Šī zona jāatbrīvo.
765
00:47:41,320 --> 00:47:43,864
Viņa ir viena no
pagrīdes tīkla brīvprātīgajām,
766
00:47:43,864 --> 00:47:46,992
kas no Meksikas uz ASV
ved aborta tabletes.
767
00:47:46,992 --> 00:47:50,078
Aborts, izmantojot zāles,
ir drošs un efektīvs,
768
00:47:50,078 --> 00:47:53,874
un šeit, attālajā Riograndes ielejā,
bieži tā ir vienīgā iespēja.
769
00:47:57,920 --> 00:48:02,508
Apsveicu, Pol. Šī ir Bredlija Džeksone.
770
00:48:02,508 --> 00:48:06,053
Tikko dabūji daudz jaunu skatītāju
uz dienvidiem no Meisona-Diksona līnijas.
771
00:48:06,053 --> 00:48:08,388
Paldies par braucienu.
Centīšos neizvemties.
772
00:48:08,388 --> 00:48:11,892
Zem tava sēdekļa būs maisiņš.
Tikai pārliecinies, ka to aiztaisi.
773
00:48:21,985 --> 00:48:25,781
Korij Elison, brīnumpuika!
Izskatās, ka tomēr nespēj to izdarīt.
774
00:48:57,229 --> 00:49:00,315
{\an8}PĒC BRĪŽA - HYPERION ONE STARTS
775
00:49:00,315 --> 00:49:02,025
SNA konsoles rotācija atļauta.
776
00:49:02,025 --> 00:49:03,944
Pirmās pakāpes tvertnes - zem spiediena.
777
00:49:03,944 --> 00:49:05,195
Piekto kameru!
778
00:49:06,655 --> 00:49:08,782
GLS līnija - aktivizēta.
779
00:49:08,782 --> 00:49:11,118
Uzmanību, tūlīt atsāksim laika atskaiti.
780
00:49:12,703 --> 00:49:13,787
Nu tā.
781
00:49:13,787 --> 00:49:18,542
Pārslodze būs diezgan spēcīga,
bet tikai pirmās pāris minūtes.
782
00:49:18,542 --> 00:49:20,919
Tas ir nieks.
Esmu lidojis ar Spirit Airlines.
783
00:49:22,921 --> 00:49:24,715
Līdz startam 15 sekundes.
784
00:49:26,466 --> 00:49:27,718
Gatavību startam!
785
00:49:27,718 --> 00:49:29,428
{\an8}- Desmit, deviņi...
- Desmit, deviņi...
786
00:49:29,428 --> 00:49:34,808
...astoņi, septiņi,
seši, pieci, četri, trīs,
787
00:49:35,392 --> 00:49:36,935
- divi, viens.
- Divi, viens!
788
00:49:44,985 --> 00:49:47,404
Hyperion One
ir atrāvusies no starta torņa.
789
00:49:47,988 --> 00:49:50,782
- Var just, kā dreb zeme.
- Turies!
790
00:49:59,249 --> 00:50:02,085
{\an8}Tas ir pilnīgi neticami. Šī aparāta jauda...
791
00:50:02,085 --> 00:50:04,630
{\an8}Vajag kārtīgu uzrāvienu,
lai izsistu debesīs caurumu.
792
00:50:04,630 --> 00:50:06,089
{\an8}Mēs redzēsim arī Zemi,
793
00:50:06,089 --> 00:50:08,634
- kas nofilmēta no raķetes.
- Turpini, piektā! Turpini!
794
00:50:08,634 --> 00:50:13,430
{\an8}Hyperion One sasniegs lielāko ātrumu -
3620 kilometrus stundā.
795
00:50:13,430 --> 00:50:14,890
Iespaidīgi, Krisa.
796
00:50:14,890 --> 00:50:18,435
Tā ir. Un sasniegs apogeju
apmēram 100 kilometru augstumā
797
00:50:18,435 --> 00:50:20,521
no Zemes virsmas.
798
00:50:25,234 --> 00:50:28,195
{\an8}Hyperion One
tagad tuvojas Kārmāna līnijai.
799
00:50:28,195 --> 00:50:30,989
{\an8}Tā ir robeža
starp Zemes atmosfēru un kosmosu.
800
00:50:30,989 --> 00:50:33,450
{\an8}- Un viss izskatās pilnīgā kārtībā.
- Patiešām.
801
00:51:06,775 --> 00:51:12,114
"Viszinošais prāts - tukšs un starojošs."
802
00:51:47,232 --> 00:51:48,692
Nožēlo?
803
00:51:58,744 --> 00:52:01,747
Visi gatavi? Laiks lidot.
804
00:53:02,766 --> 00:53:04,685
Bredlij, tas ir neiedomājami.
805
00:53:04,685 --> 00:53:06,353
Vai vari pastāstīt, ko tu redzi?
806
00:53:06,353 --> 00:53:08,063
Kā viss izskatās no augšas?
807
00:53:08,063 --> 00:53:09,565
{\an8}Čau!
808
00:53:10,440 --> 00:53:15,153
{\an8}Pēc diviem pandēmijas gadiem,
un nu - karš Ukrainā...
809
00:53:15,153 --> 00:53:16,864
{\an8}BREDLIJA DŽEKSONE
TIEŠRAIDĒ NO HYPERION ONE
810
00:53:16,864 --> 00:53:20,742
{\an8}...ir vienreizīgi skatīties lejā un redzēt,
cik ļoti mēs visi esam saistīti.
811
00:53:20,742 --> 00:53:21,827
{\an8}Tā tiešām ir. Es...
812
00:53:24,162 --> 00:53:27,124
Ei, atvaino... Mums laikam
pārtrūka, Bredlij. Tu tur esi? Hallo!
813
00:53:27,708 --> 00:53:29,459
- Kas tikko notika?
- Bredlij, vai...
814
00:53:29,459 --> 00:53:31,962
- Vai tu mani dzirdi? Vai dzirdi?
- Es nezinu.
815
00:53:33,881 --> 00:53:35,632
Vai tu mani dzirdi?
816
00:53:35,632 --> 00:53:36,717
Bredlij!
817
00:54:35,484 --> 00:54:37,486
Tulkojusi Inguna Puķīte