1 00:01:50,110 --> 00:01:53,113 2022. GADA 10. MARTS 2 00:01:53,739 --> 00:01:58,035 {\an8}Žurnāliste, autore, pārmaiņu aizsācēja. 3 00:01:58,035 --> 00:02:01,580 {\an8}Aleksu Līviju mēs atcerēsimies kā leģendu. 4 00:02:02,122 --> 00:02:07,044 {\an8}Gan ilgajos gados The Morning Show, gan Emmy balvu ieguvušajā Alex Unfiltered 5 00:02:07,044 --> 00:02:10,672 {\an8}Aleksa veda mūs tuvāk pasaulei un citu citam. 6 00:02:11,298 --> 00:02:14,384 Visus šos gadus jūs man esat nozīmējuši ļoti daudz, 7 00:02:15,052 --> 00:02:19,223 un par to es gribu jums pateikties no visas sirds. 8 00:02:19,223 --> 00:02:21,308 ALEKSA LĪVIJA 1971-2022 9 00:02:25,145 --> 00:02:27,731 Izskatos pārāk priecīga. Nedomājat, ka izskatos pārāk priecīga? 10 00:02:27,731 --> 00:02:30,108 Tāda: "Ak dievs! Viņa ir beigta." 11 00:02:30,108 --> 00:02:32,319 - Jā. Atradīšu ko citu. - Tu piekrīti, ja? 12 00:02:32,319 --> 00:02:35,197 - Jā. -Šī nekrologa padarīšana ir slimīga... 13 00:02:35,197 --> 00:02:36,406 - Zinu. - ...un nevajadzīga. 14 00:02:36,406 --> 00:02:39,117 Tu uzbrauksi augšā suborbitālā raķetē uz kādām 13 minūtēm. 15 00:02:39,117 --> 00:02:40,827 Tu nepaspēsi apēst riekstiņus. 16 00:02:40,827 --> 00:02:42,371 Es nebrīnītos, ja Korijs 17 00:02:42,371 --> 00:02:44,915 reitingu dēļ tiešraidē uzspertu mani gaisā. Maita. 18 00:02:44,915 --> 00:02:47,376 Bet ko tad viņš iesāktu uzskaites nedēļā? 19 00:02:48,669 --> 00:02:52,172 Nē, tiešām - ko nozīmē "pirmais lidojums"? 20 00:02:52,172 --> 00:02:55,133 Viņi taču tās raķetes testē, pareizi? 21 00:02:55,133 --> 00:02:56,093 Nē, netestē. 22 00:02:56,093 --> 00:02:58,387 Tikai kaut kā saskavo kopā un uzšauj kosmosā. 23 00:02:58,387 --> 00:02:59,596 Protams, ka testē, ja? 24 00:02:59,596 --> 00:03:03,141 Tu lidosi kopā ar čali, kurš to uzbūvēja. Domā - viņš negrib atgriezties dzīvs? 25 00:03:03,141 --> 00:03:04,768 Es tā ceru. Nezinu. 26 00:03:04,768 --> 00:03:06,144 Ak dievs! Tā. 27 00:03:07,020 --> 00:03:09,940 Tam čalim ir daudzi līgumi ar NASA. Būs labi, Aleksa. 28 00:03:09,940 --> 00:03:11,692 To pašu teica Challenger komandai. 29 00:03:11,692 --> 00:03:13,610 - Ak vai! Sākas. Tiešām? - Un Apollo 1. 30 00:03:13,610 --> 00:03:15,362 - Nuja. - Un Apollo 13. 31 00:03:15,362 --> 00:03:17,823 Apollo 13 atgriezās. Tur bija Toms Henkss, bet tomēr. 32 00:03:19,116 --> 00:03:22,661 Korij, te Aleksa. Kāpēc tu no manis izvairies? Jautājuma zīme. 33 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 Draņķis. 34 00:03:24,079 --> 00:03:24,997 - Aleksa! - Jā? 35 00:03:24,997 --> 00:03:26,790 - Esam gatavi. - Ak dievs! Labi. 36 00:03:26,790 --> 00:03:28,750 - Estere. Iesim pie Esteres! - Aiziet! 37 00:03:28,750 --> 00:03:33,172 {\an8}Šodien pie manis ir ieradusies izslavētā psihoterapeite Estere Perela - 38 00:03:33,172 --> 00:03:37,885 {\an8}bestselleru autore, lektore un raidieraksta Ar ko būtu jāsāk? vadītāja. 39 00:03:38,886 --> 00:03:41,471 - Priecājos, ka atnācāt. - Paldies. Prieks te būt. 40 00:03:42,472 --> 00:03:46,560 Tātad... Divi gadi, kopš pasaule noslēdzās, 41 00:03:46,560 --> 00:03:49,938 {\an8}un mēs knapi esam nostājušies atpakaļ uz kājām. 42 00:03:49,938 --> 00:03:52,608 {\an8}Estere, jūs runājat ar daudziem pāriem. 43 00:03:52,608 --> 00:03:55,152 {\an8}Kā cilvēki tagad jūtas? 44 00:04:30,395 --> 00:04:31,855 LUNA GARSIJA GRIBU PARUNĀT - TAGAD NEVARU 45 00:04:31,855 --> 00:04:32,856 PIEZVANI, TIKLĪDZ VARĒSI! 46 00:04:32,856 --> 00:04:35,025 Izlavies pati no savas gultas? 47 00:04:36,318 --> 00:04:37,653 Laikam esmu zaudējusi asumu. 48 00:04:37,653 --> 00:04:39,530 Atvaino! Es kavēju. 49 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 Tātad pusdienu nebūs? 50 00:04:42,324 --> 00:04:43,700 Man jābrauc uz darbu. 51 00:04:44,493 --> 00:04:45,494 Tev ir kas ēdams? 52 00:04:46,620 --> 00:04:47,829 Pretsāpju zāles? 53 00:04:47,829 --> 00:04:50,123 Vakar tu biji jautrāka. 54 00:04:51,124 --> 00:04:52,918 Man jābūt tur drīz. 55 00:04:55,462 --> 00:04:56,922 Labi. 56 00:04:56,922 --> 00:05:00,008 Mums bija ne tikai fiziska izolācija, 57 00:05:00,008 --> 00:05:02,511 bet arī emocionāla izolācija. 58 00:05:02,511 --> 00:05:07,891 Mēs centāmies izdzīvot, un tagad mēs gribam dzīvot. 59 00:05:07,891 --> 00:05:13,397 Bet, lai to izdarītu, mums jāsajūt, ka ir atšķirība starp to, ka neesam miruši 60 00:05:13,397 --> 00:05:15,649 un ka tiešām esam dzīvi. 61 00:05:16,275 --> 00:05:19,194 "Ka neesam miruši". Un kā mēs... Kā lai to izdarām? 62 00:05:19,194 --> 00:05:22,489 Kā lai atkal sajūtam, ka esam dzīvi? 63 00:05:22,489 --> 00:05:24,575 Es pat nezinu, kā tas ir. 64 00:05:24,575 --> 00:05:26,493 Katram cilvēkam tas ir atšķirīgi. 65 00:05:26,493 --> 00:05:28,579 Pajautāšu jums, Aleksa. 66 00:05:28,579 --> 00:05:34,251 Kā jūs pabeigtu teikumu: "Visdzīvākā es jūtos tad, kad..."? 67 00:05:34,751 --> 00:05:35,919 Ko jūs teiktu? 68 00:05:38,088 --> 00:05:40,299 - Kad es strādāju pie kā tāda... - Jā. 69 00:05:40,299 --> 00:05:43,093 ...kas mani ļoti aizrauj, es jūtos ļoti dzīva. 70 00:05:43,093 --> 00:05:45,888 - Skaidrs. Un jūs jūtaties tajā iegrimusi... - Jā. 71 00:05:45,888 --> 00:05:47,681 ...un ieinteresēta, un klātesoša, 72 00:05:47,681 --> 00:05:49,433 - un spējīga riskēt. - Jā. 73 00:05:49,433 --> 00:05:52,352 Mans jautājums: kāpēc tikai darbā? 74 00:05:52,936 --> 00:05:56,064 Kad jūs pēdējoreiz atļāvāties 75 00:05:56,064 --> 00:06:00,569 tādu iegremdēšanos un intensitāti, bet ar citu cilvēku? 76 00:06:09,578 --> 00:06:10,704 Nu tā. 77 00:06:15,000 --> 00:06:16,335 Vai tas ir droši? 78 00:06:16,335 --> 00:06:18,337 Ja nu kāds to redzēs un mani atpazīs? 79 00:06:18,337 --> 00:06:21,840 Nē. Lūdzu, saproti: mēs tavu identitāti pilnīgi apslēpsim. 80 00:06:21,840 --> 00:06:24,051 Es apsolu - neviens tevi neatpazīs. 81 00:06:24,051 --> 00:06:26,845 Bet cilvēkiem ir jāzina, kas Teksasā notiek, Luna. 82 00:06:26,845 --> 00:06:30,849 Es pat nevaru izteikt, cik tas tagad ir svarīgi. 83 00:06:30,849 --> 00:06:33,477 Man jābrauc nākamnedēļ. Tikai tad varu tikt prom no darba. 84 00:06:33,477 --> 00:06:36,063 Tas der. Tiksimies pēc dažām dienām, labi? 85 00:06:37,397 --> 00:06:38,482 Labi. 86 00:06:50,577 --> 00:06:52,538 - Bredlij! - Korij! 87 00:06:53,455 --> 00:06:54,414 Kā tev iet? 88 00:06:54,414 --> 00:06:57,000 Labi. Jā. Daudz darba. 89 00:06:57,543 --> 00:06:59,503 Vai rītdienas runa gatava? 90 00:07:00,087 --> 00:07:02,089 Sūdīgs pirmais melnraksts, bet jā. 91 00:07:02,089 --> 00:07:04,216 Mēs visi būsim tur, lai tevi atbalstītu. 92 00:07:04,216 --> 00:07:07,177 - Lieliski. Pēc stundas man jāiet gaisā. - Nuja. 93 00:07:07,177 --> 00:07:08,387 - Jā. - Satriec visus! 94 00:07:08,387 --> 00:07:09,471 Labi. 95 00:07:12,808 --> 00:07:16,019 Vai redzēji laboto tekstu par plūdiem Austrālijā? 96 00:07:16,019 --> 00:07:18,522 Jā. Vai dabūjām apstiprinājumu par bojāgājušo skaitu? 97 00:07:18,522 --> 00:07:22,609 Valdība saka - miris vismaz 21, taču izsludināja ārkārtas stāvokli visā valstī. 98 00:07:22,609 --> 00:07:23,694 Tas ir droši? 99 00:07:23,694 --> 00:07:25,404 - Jā. - Skaidrs. Paldies. 100 00:07:25,404 --> 00:07:27,739 - Labvakar! - Sveika, Bredlij! 101 00:07:27,739 --> 00:07:29,658 - Lai mums lielisks raidījums! - Labvakar! 102 00:07:29,658 --> 00:07:31,785 - Skaņas pārbaude. - Desmit sekundes. 103 00:07:31,785 --> 00:07:33,954 Trīs, divi, viens. 104 00:07:33,954 --> 00:07:35,330 Vai mani dzirdi? 105 00:07:35,330 --> 00:07:36,540 Jā, dzirdu, Geila. 106 00:07:36,540 --> 00:07:40,169 - Malā! Četri, trīs, divi. - Lai izdodas! 107 00:07:41,420 --> 00:07:45,007 Labvakar raidījumā UBA Evening News! Mani sauc Bredlija Džeksone. 108 00:07:45,841 --> 00:07:49,595 {\an8}Prezidentam Baidenam šodien bija saruna ar Ķīnas prezidentu Sji Dzjiņpinu, 109 00:07:49,595 --> 00:07:54,766 {\an8}jo ASV pēta Ķīnas saiknes ar Krieviju saistībā ar tās iebrukumu Ukrainā. 110 00:08:05,819 --> 00:08:07,112 Par karstu? 111 00:08:07,613 --> 00:08:11,074 - Nē. Kas nenogalina... - Tas gandrīz nogalina. 112 00:08:12,910 --> 00:08:15,412 Pirms dažiem gadiem es viens kāpu Annapūrnā. 113 00:08:16,663 --> 00:08:18,123 Skābekļa balons pievīla. 114 00:08:19,791 --> 00:08:21,752 Laiks kļuva sliktāks. Man vajadzēja būt apraktam. 115 00:08:21,752 --> 00:08:24,463 Pag, nestāsti! Tu izdzīvoji? 116 00:08:25,422 --> 00:08:28,008 Satiku citus alpīnistus. Viņiem bija rezerves balons. 117 00:08:28,008 --> 00:08:32,011 Viņi man iedeva savu rezerves balonu. Es samaksāju viņu bērniem par koledžu. 118 00:08:32,011 --> 00:08:34,222 Velns, jā. Tas ir labs stāsts. 119 00:08:34,222 --> 00:08:39,436 Cilvēkiem ir vajadzīgi cilvēki, un tie varētu būt mēs, Pol. Tu un es. 120 00:08:39,436 --> 00:08:42,523 Tev jāatzīst - no tā iznāktu laba preses relīze. 121 00:08:42,523 --> 00:08:46,276 Kamēr kovida laikā visi zem segas lasīja drūmas ziņas, 122 00:08:46,276 --> 00:08:50,280 divi vīri paisuma laikā satikās Hemptonās, 123 00:08:50,280 --> 00:08:53,075 lai veiktu desmitgades lielāko mediju darījumu. 124 00:08:54,993 --> 00:08:56,078 Tātad nu esi izslāpis? 125 00:08:56,078 --> 00:08:58,330 Es burtiski esmu izslāpis. Jā. 126 00:08:58,330 --> 00:09:02,501 Bet, ei, mans kimono ir vaļā. Tāpat kā manas poras. Cik tālu esam? 127 00:09:02,501 --> 00:09:03,836 Kā? Esmu gatavs parakstīt. 128 00:09:03,836 --> 00:09:05,379 To visu kavē tu. 129 00:09:05,379 --> 00:09:07,089 Vai nu dejo, vai tinies! 130 00:09:07,089 --> 00:09:09,508 Maksā manu cenu! Esmu gatavs iet uz balli. 131 00:09:09,508 --> 00:09:11,885 - Gribu dabūt kroni. - Tavs skaitlis ir uzpūsts. 132 00:09:11,885 --> 00:09:14,304 Saka viens sasodīts biezais. 133 00:09:14,304 --> 00:09:16,765 UBA ir uz robežas. Tavu pakaļu izglāba kovids. 134 00:09:16,765 --> 00:09:21,395 Es piedāvāju 20 % virs tirgus vērtības, un tev veiksies, ja to dabūsi. 135 00:09:21,395 --> 00:09:26,567 Tev veiksies, ja dabūsi mani. Pandēmijas laikā es uzbūvēju kārtīgu piramīdu. 136 00:09:26,567 --> 00:09:28,151 To nevar apstrīdēt un arī mani. 137 00:09:28,151 --> 00:09:31,905 Tu izveidoji straumēšanas platformu globālas izolācijas sākumā. 138 00:09:31,905 --> 00:09:33,198 Varbūt padomā, kas notiks, 139 00:09:33,198 --> 00:09:35,158 kad pasaule nolems atsākt biznesu. 140 00:09:35,158 --> 00:09:38,453 Es sākšu ar to, ka palaidīšu kosmosā pirmo žurnālisti. 141 00:09:38,453 --> 00:09:41,623 - Vai neesi dzirdējis? - Viņu palaidīšu es. Tā ir mana raķete. 142 00:09:41,623 --> 00:09:42,958 Viņa ir mana žurnāliste. 143 00:09:43,792 --> 00:09:45,085 Nu beidz! Padomā! 144 00:09:45,085 --> 00:09:49,381 Tev pirmajā Hyperion One lidojumā būs Amerikas mīļumiņš. 145 00:09:49,381 --> 00:09:52,467 Viņa kosmosu padarīs tik drošu un pievilcīgu 146 00:09:52,467 --> 00:09:54,720 kā silta kanēļmaizīte un tase Folgers. 147 00:09:55,846 --> 00:09:58,682 Kas tā ir? Kas ir šī Aleksas Līvijas maģija? 148 00:09:58,682 --> 00:10:00,017 Vai vari man to izskaidrot? 149 00:10:00,017 --> 00:10:05,272 Viņa ir izdzīvotāja, un viss. Tagad cilvēki grib redzēt tieši to. 150 00:10:06,481 --> 00:10:09,484 Viņai izjuka laulība, šaušalīgais kolēģis izrādījās plēsoņa, 151 00:10:09,484 --> 00:10:14,907 un tad viņa TV tiešraidē pārcieta biblisku sērgu, tā kļūstot par cilvēku, 152 00:10:14,907 --> 00:10:20,412 kurš pārējiem tā sauktās demokrātijas ellē var būt tiešām tuvs un saprotams. 153 00:10:20,412 --> 00:10:24,666 Es Aleksu neatklāju, bet es viņu uzcēlu no miroņiem. 154 00:10:25,667 --> 00:10:29,171 Atbildot uz tavu jautājumu: Aleksa Līvija ir Lācars 155 00:10:29,171 --> 00:10:31,757 un es līdz ar to iznāku Jēzus. 156 00:10:32,257 --> 00:10:34,426 Tikai ik dienu apciemoju vairāk māju. 157 00:10:34,426 --> 00:10:38,514 Nu, man nav patīkami to teikt, Jēzu, bet tev ir problēma. 158 00:10:39,598 --> 00:10:42,518 Esi aizņēmies par daudz naudas. Maizes un zivju tev vairs nebūs. 159 00:10:42,518 --> 00:10:46,605 Tev vajag brīnumu. Un, vecīt, tas esmu es. 160 00:10:51,235 --> 00:10:55,197 {\an8}Un rīt no rīta mēs skatīsimies, kā Aleksa Līvija turpina gatavoties 161 00:10:55,197 --> 00:11:00,285 {\an8}nākamās nedēļas vēsturiskajam Hyperion One pirmajam lidojumam. 162 00:11:00,869 --> 00:11:04,915 {\an8}Aleksa un Hyperion dibinātājs Pols Mārkss kosmosa robežu sasniegs 163 00:11:04,915 --> 00:11:09,086 {\an8}trešdien, 16. martā, The Morning Show tiešraidē. 164 00:11:09,586 --> 00:11:14,967 {\an8}Tā būs daļa no svinībām, atzīmējot Aleksas divas apbrīnojamās desmitgades šeit, UBA. 165 00:11:23,809 --> 00:11:25,644 Es zinu. 166 00:11:25,644 --> 00:11:27,688 Mums jābeidz mosties tik agri. 167 00:11:28,272 --> 00:11:31,233 Tas ir ļoti slikti. Tas ir briesmīgi. 168 00:11:39,032 --> 00:11:42,077 {\an8}UZTICĪBA THE MORNING SHOW 169 00:11:44,037 --> 00:11:46,206 - Sveiks, Mel! - Ei, labrīt, Aleksa! 170 00:11:48,500 --> 00:11:50,627 Jā. Sacensības ir tas jautrākais. 171 00:11:50,627 --> 00:11:53,255 - Nepatīkamākie ir treniņi. - Jā. 172 00:11:53,255 --> 00:11:54,548 Burtiski jādzīvo sporta zālē. 173 00:11:54,548 --> 00:11:56,258 {\an8}Nav sabiedriskās dzīves, atvaļinājuma. 174 00:11:56,258 --> 00:11:58,135 {\an8}- Nuja, jā. - Nav bekona. 175 00:11:58,135 --> 00:11:59,511 {\an8}- Pag! Teici: "Nav bekona"? - Nav. 176 00:11:59,511 --> 00:12:00,596 - Kā - nekad? Nav... - Jā. 177 00:12:00,596 --> 00:12:03,432 Pēc kārtīgām brokastīm Denny's es sacensībās zaudēju. 178 00:12:03,432 --> 00:12:04,600 Nekad vairs! 179 00:12:04,600 --> 00:12:06,977 Nezinu gan, vai tā bija bekona vaina. 180 00:12:06,977 --> 00:12:08,562 - Otrā, uz Krisu! - Aleksa! 181 00:12:08,562 --> 00:12:10,063 Aiziet, otrā! 182 00:12:10,063 --> 00:12:11,648 Sliktākais par treniņiem - 183 00:12:11,648 --> 00:12:13,692 {\an8}- vienmēr ir slikts garastāvoklis. - Nuja. 184 00:12:13,692 --> 00:12:16,403 {\an8}- Skaidrs. - Jā. Esi pārāk noguris. Dusmīgs. 185 00:12:16,403 --> 00:12:17,571 {\an8}- Atūdeņojies. - Jā. 186 00:12:17,571 --> 00:12:19,489 {\an8}- Tā. Skaidrs. - Jā. Diez kas nav. Sapratām. 187 00:12:19,489 --> 00:12:21,366 {\an8}- Saprotam. Paldies. - Jūs saprotat. 188 00:12:21,366 --> 00:12:23,493 - Labi. Perfekta pāreja... - Ejam tālāk! 189 00:12:23,493 --> 00:12:25,621 - Nē, briesmīga. - ...bet būs jālaiž tālāk. 190 00:12:25,621 --> 00:12:28,665 - Jā. Ak dievs! - Runājot par laišanu - raķetes sēdeklis. 191 00:12:28,665 --> 00:12:30,250 - Tur jau tas ir. - Uz Aleksu. 192 00:12:30,250 --> 00:12:31,752 {\an8}- Paskat tik! - Tagad otrā. 193 00:12:31,752 --> 00:12:33,253 {\an8}Rādām plašāk! Plašāk! 194 00:12:33,253 --> 00:12:36,465 {\an8}Mans draudziņš. Esmu tajā trenējusies visu nedēļu. 195 00:12:36,465 --> 00:12:37,799 {\an8}Es nezināju, bet kosmosā 196 00:12:37,799 --> 00:12:40,135 {\an8}- ir vajadzīga presīte. - Trešā, gatavībā! 197 00:12:40,135 --> 00:12:41,845 {\an8}Tā ir jāsasprindzina... 198 00:12:43,096 --> 00:12:45,641 {\an8}Paskat tik, olimpiete! Tūlīt būs zelta medaļa. 199 00:12:45,641 --> 00:12:48,101 {\an8}- Labi. Attīsti tālāk! - Man patīk. 200 00:12:48,101 --> 00:12:49,686 {\an8}- Tev patīk? -Ļoti patīk. 201 00:12:49,686 --> 00:12:51,897 {\an8}- Labi. - Jā. Hjūstona, esam gatavi startam. 202 00:12:51,897 --> 00:12:54,024 {\an8}Ja gribi mainīties vietām, 203 00:12:54,024 --> 00:12:58,111 {\an8}es labprāt sildīšu tavu diktores krēslu, kamēr tu riņķosi kosmosā. 204 00:12:58,111 --> 00:12:59,363 {\an8}O, nē! 205 00:12:59,363 --> 00:13:02,032 {\an8}- Sāk jau apnikt. - Tā jau man likās. 206 00:13:02,032 --> 00:13:04,159 {\an8}- Tā. Kamēr viņas spēlē... - Gandrīz pierunāju. 207 00:13:04,159 --> 00:13:05,786 {\an8}- ...muzikālos krēslus, Lī... - Gandrīz. 208 00:13:05,786 --> 00:13:07,829 ...pastāsti, kādi starta brīdī būs laikapstākļi. 209 00:13:07,829 --> 00:13:10,666 Jā. Tiešām muzikālie krēsli, Jenko. Labi. 210 00:13:10,666 --> 00:13:13,085 Teksasas rietumos debesis būs skaidras 211 00:13:13,085 --> 00:13:15,254 un laiks nākamajās dienās būs silts. 212 00:13:15,254 --> 00:13:16,672 {\an8}- Tāpēc, Aleksa... - Jā? 213 00:13:16,672 --> 00:13:18,549 {\an8}...tev no tās kapsulas būs labs skats. 214 00:13:18,549 --> 00:13:20,008 Jā. Izbaudi! 215 00:13:20,008 --> 00:13:22,594 Tā. Paskatīsimies te... 216 00:13:22,594 --> 00:13:24,721 Viņas nevar viena otrai tik ļoti patikt. 217 00:13:25,889 --> 00:13:27,558 Neesi skaudīga! 218 00:13:29,351 --> 00:13:30,352 Es neesmu. 219 00:13:31,103 --> 00:13:32,855 Gribu viņas iznīcināt. 220 00:13:32,855 --> 00:13:36,900 Sveika, Lizij! Te mamma. Vai mani atceries? 221 00:13:36,900 --> 00:13:38,527 Es tevi laidu pasaulē. 222 00:13:39,486 --> 00:13:42,030 Tikai vēlreiz atgādināšu par Teksasu. 223 00:13:42,030 --> 00:13:43,782 Es joprojām varu dabūt tev biļeti. 224 00:13:43,782 --> 00:13:46,243 Zinu, ka esi ļoti aizņemta, bet, ja gribi atbraukt... 225 00:13:47,327 --> 00:13:48,328 Mīlu. 226 00:13:53,959 --> 00:13:55,586 - Tā ir viņa! - Sveika, svešiniece! 227 00:13:55,586 --> 00:13:57,171 -Čau! - Kā jaunais dzīvoklis? 228 00:13:57,171 --> 00:13:58,505 Tik labs! 229 00:13:58,505 --> 00:14:00,007 Vai to paklāju nopirki? 230 00:14:00,007 --> 00:14:01,425 Jā, un tev bija taisnība. 231 00:14:01,425 --> 00:14:03,677 - Izskatās pasakaini. - Kā es gribu to redzēt! 232 00:14:03,677 --> 00:14:05,304 - Jā. Atnāc kādreiz ciemos! - Zinu. 233 00:14:05,304 --> 00:14:07,097 Tev jau ir tas vājprātīgais grafiks. 234 00:14:07,097 --> 00:14:09,099 Lai nu kurš runātu! 235 00:14:09,099 --> 00:14:10,726 Labi. Mums būs jāieplāno. 236 00:14:10,726 --> 00:14:12,144 - Jā. - Man ir tas aparāts, 237 00:14:12,144 --> 00:14:13,979 kur nospiež pogu un dabū kapučīno. 238 00:14:13,979 --> 00:14:15,355 Nē! 239 00:14:15,355 --> 00:14:16,648 - Man tāds ir. - Tiešām? 240 00:14:16,648 --> 00:14:18,317 Jā. Es to saucu par Čipu. 241 00:14:20,235 --> 00:14:22,529 Kā veicas ar treniņiem? Vai tie ir traki? 242 00:14:23,113 --> 00:14:24,823 Vai esi gatava pārvarēt gravitāciju? 243 00:14:24,823 --> 00:14:27,534 Mans dievs! Esmu centusies pārvarēt gravitāciju jau 15 gadus. 244 00:14:27,534 --> 00:14:30,162 Es uztraucos. Jā, es uztraucos. 245 00:14:30,162 --> 00:14:31,330 Tev viss izdosies. 246 00:14:31,330 --> 00:14:34,875 Vai zini, ka man bija jāizveido pašai savs nekrologs? 247 00:14:34,875 --> 00:14:38,462 Visa dzīve iespiesta 90 sekundēs pie Beach Boys kaverversijas. 248 00:14:38,962 --> 00:14:40,797 Viņi nemaksās par oriģinālo Beach Boys dziesmu? 249 00:14:40,797 --> 00:14:43,509 Nē, budžets ir apgriezts. 250 00:14:44,176 --> 00:14:46,178 Labi. Lai nu kā, aiziešu ciemos. 251 00:14:46,178 --> 00:14:47,679 - Tiksimies! - Atnāc gan! 252 00:14:48,639 --> 00:14:50,724 - Sveiks! Kā iet, Kail? - Aleksa! 253 00:14:50,724 --> 00:14:53,352 Paskat tik! Dakteris ir kabinetā. Cik jauki! 254 00:14:53,352 --> 00:14:56,438 Sveika! Mieru un atpūtu! Atrādies pēc divām nedēļām! 255 00:14:57,856 --> 00:15:01,985 - Ei, Korij, vai tev nestrādā telefons? - Aleksa, tagad esmu diezgan aizņemts. 256 00:15:01,985 --> 00:15:05,781 Ai, beidz! Zini ko? Tu teici, ka mēs pabeigsim sarunu pagājšnedēļ, 257 00:15:05,781 --> 00:15:09,451 un nu man tevi jādzenā rokā. Nu taču! Kur ir mīlestība, Korij? 258 00:15:10,035 --> 00:15:11,286 Nu beidz! 259 00:15:11,286 --> 00:15:13,288 Es dabūju tev lidojumu raķetē. 260 00:15:13,288 --> 00:15:15,791 Izdevību iepazīt trauslo planētu Zeme. 261 00:15:15,791 --> 00:15:19,586 Deivids Atenboro nožmiegtu sniega leopardu, lai dabūtu tavu vietu. 262 00:15:19,586 --> 00:15:22,214 Un laba ziņa, starp citu: es braukšu tev līdzi. 263 00:15:22,214 --> 00:15:24,550 Pols tikko paplašināja ielūgumu. 264 00:15:25,551 --> 00:15:28,595 Vai saklausu tādu kā tuvību ar miljardiera kungu? 265 00:15:28,595 --> 00:15:31,473 Es viņam patīku. Ko lai tev saku? Dažiem es patīku. 266 00:15:33,642 --> 00:15:35,143 Es runāju nopietni, Korij. 267 00:15:35,143 --> 00:15:37,771 Es izglābu tava dārgā UBA+ pakaļu 268 00:15:37,771 --> 00:15:41,024 ar savām asinīm, sviedriem, asarām un visu pārējo, ko izdalīja 269 00:15:41,024 --> 00:15:44,319 - mans ķermenis, kad man bija kovids. - Esmu dziļi pateicīgs par visiem 270 00:15:44,319 --> 00:15:46,029 - tava ķermeņa šķidrumiem, bet... - Jā. 271 00:15:46,029 --> 00:15:49,741 Tad ļauj man runāt, Korij, mazu mirklīti. 272 00:15:50,868 --> 00:15:54,413 Cik dolāru par reklāmām, tavuprāt, esmu šim uzņēmumam ienesusi 273 00:15:54,413 --> 00:15:56,164 šajos 20 gados, kad esmu te bijusi? 274 00:15:58,125 --> 00:15:59,459 Diezgan pagrūti novērtēt. 275 00:15:59,459 --> 00:16:03,964 Jā. Man jau tā likās. Tāpēc teicu, lai Dags parēķina. Tie ir apmēram... 276 00:16:03,964 --> 00:16:05,299 apmēram divi miljardi. 277 00:16:06,550 --> 00:16:07,718 Dags. 278 00:16:07,718 --> 00:16:09,595 Aģentiem patīk apaļi skaitļi, vai ne? 279 00:16:09,595 --> 00:16:11,263 Man ir jābūt īstai partnerei. 280 00:16:11,763 --> 00:16:14,683 Man jābūt teikšanai par šīs vietas nākotni, ja? 281 00:16:14,683 --> 00:16:17,477 Pēdējos divus gadus esmu bijusi reālajā pasaulē 282 00:16:17,477 --> 00:16:18,562 un zinu, ko cilvēki grib. 283 00:16:18,562 --> 00:16:21,148 Beidz! Cilvēki nezina, ko grib, kamēr mēs to nesaspaidām, 284 00:16:21,148 --> 00:16:23,609 nepaņemam karotē un neuztaisām lidmašīnas skaņu. 285 00:16:24,693 --> 00:16:26,361 Tā. Lūk, ko gribu es: 286 00:16:26,361 --> 00:16:28,071 divreiz vairāk manu projektu, 287 00:16:28,739 --> 00:16:31,867 daļu no peļņas un vietu valdē. 288 00:16:36,121 --> 00:16:39,458 - Aleks! - Tu zini, ka ir pienācis laiks. 289 00:16:39,458 --> 00:16:41,418 Esmu to nopelnījusi, Korij. Beidz! 290 00:16:41,418 --> 00:16:47,674 Jā. Tas, ko tu prasi, ir kas nebijis. 291 00:16:49,051 --> 00:16:50,594 Es pati esmu kas nebijis. 292 00:16:51,887 --> 00:16:55,390 Es stāvu un krītu par šo aģentūru, un es gribu par to stāvēt un krist. 293 00:16:55,390 --> 00:16:57,351 Bet teikšu tev skaidri un gaiši: 294 00:16:57,351 --> 00:16:59,978 es aiziešu citur, ja nekas nemainīsies. 295 00:17:04,900 --> 00:17:06,484 Aleksa, es tevi dzirdu 296 00:17:06,484 --> 00:17:10,196 un gādāšu, lai esi ļoti, ļoti laimīga. 297 00:17:10,196 --> 00:17:11,573 Nepiečakarē mani, Korij! 298 00:17:12,532 --> 00:17:14,910 Ak dievs! Es izsperšu tevi no šatla tik ātri, 299 00:17:14,910 --> 00:17:17,621 ka būsi kā Klūnijs Gravitācijā. Tikai puf! Prom. 300 00:17:18,121 --> 00:17:19,248 Visu labu, Korij! 301 00:17:27,923 --> 00:17:28,924 Labrīt! 302 00:17:29,550 --> 00:17:30,676 Jauki, ka pievienojies. 303 00:17:31,343 --> 00:17:32,344 Jautājums par kosmosu. 304 00:17:32,845 --> 00:17:36,390 Masīvai zvaigznei beidzas degviela, nevar sevi uzturēt. Kas notiek? 305 00:17:37,057 --> 00:17:38,141 Kļūst par melno caurumu. 306 00:17:38,725 --> 00:17:41,228 Ei! Zubrīte! Pareizi. 307 00:17:41,228 --> 00:17:44,273 Atvainojiet, ka nokavēju. Man uzglūnēja mūsu astronaute. 308 00:17:44,273 --> 00:17:49,278 Kāpēc es saņemu niknus zvanus no visiem mūsu aģentūras nodaļu vadītājiem, 309 00:17:49,278 --> 00:17:51,864 kas sūdzas par taviem izmaksu samazināšanas pasākumiem? 310 00:17:51,864 --> 00:17:54,616 Vai jebkad no kāda nodaļas vadītāja esi saņēmusi priecīgu zvanu? 311 00:17:54,616 --> 00:17:59,454 Tu izsūc uzņēmumu, lai uzturētu UBA+, un slīcini mūs parādos. 312 00:17:59,454 --> 00:18:01,373 Nē. Tā drīzāk ir apsmidzināšana, 313 00:18:01,373 --> 00:18:04,877 maiga apslacīšana, lai mums būtu vēsi siltā vasaras dienā. 314 00:18:05,586 --> 00:18:08,088 Ziņu nodaļā mēs ar to tiksim galā - pagaidām. 315 00:18:08,088 --> 00:18:10,257 Bet gribu papētīt nākamā ceturkšņa prognozes, 316 00:18:10,257 --> 00:18:12,217 jo tās ir sliktākas, nekā domājām. 317 00:18:12,217 --> 00:18:14,011 Un kādā brīdī būs dumpis. 318 00:18:14,011 --> 00:18:16,180 Ziniet, mēs varam te sēdēt un skaitīt pupiņas, 319 00:18:16,180 --> 00:18:18,891 bet vai nebūtu daudz labāk tās iestādīt, 320 00:18:18,891 --> 00:18:22,436 izaudzēt garu pupu un pārvērst UBA+ par milzi? 321 00:18:23,270 --> 00:18:24,271 Milzis beigās nomirst. 322 00:18:25,147 --> 00:18:26,773 Mēs turamies. 323 00:18:27,566 --> 00:18:29,568 Šis brīdis ir grūts. Mēs tiksim tam pāri, 324 00:18:29,568 --> 00:18:32,654 bet nedrīkstam vairs aiztikt savas rezerves. 325 00:18:32,654 --> 00:18:35,199 Stella, vispār es gribu apskatīt tos skaitļus 326 00:18:35,199 --> 00:18:36,700 kaut kad šonedēļ. 327 00:18:36,700 --> 00:18:39,786 Man būs jātiek galā ar valdes cerībām. 328 00:18:41,496 --> 00:18:44,374 Nu, ko Aleksa gribēja? 329 00:18:45,501 --> 00:18:47,169 Pārāk daudz - kā parasti. 330 00:18:49,546 --> 00:18:53,091 Man patīk iztēloties Sibilu uz ledāja, kas peld prom uz horizontu, 331 00:18:53,091 --> 00:18:54,635 kļūstot mazāka un mazāka. 332 00:18:54,635 --> 00:18:57,012 Par vienu viņai taisnība. Ar finansēm ir sūdīgi. 333 00:18:57,513 --> 00:19:00,265 - Vai jāapspriež atlaišana? - Pie LinkedIn vēl neķeries! 334 00:19:00,265 --> 00:19:02,434 - Uz kurieni tu? - Pie Bredlijas. 335 00:19:04,061 --> 00:19:06,313 - Un ko viņa grib? - Pārāk daudz - kā parasti. 336 00:19:10,275 --> 00:19:12,277 Ar žaketi vai bez žaketes? 337 00:19:12,277 --> 00:19:13,570 Noteikti ar. 338 00:19:13,570 --> 00:19:15,072 - Iekšā! - Sveika! 339 00:19:15,072 --> 00:19:16,156 Sveika! 340 00:19:17,074 --> 00:19:17,991 Jauka kleita. 341 00:19:18,617 --> 00:19:20,327 Nezinu. Par daudz pupu? 342 00:19:21,620 --> 00:19:23,163 Nē, ar žaketi nav. 343 00:19:23,163 --> 00:19:25,332 - Jā. Man arī tā likās. - Jā. 344 00:19:26,750 --> 00:19:28,377 Vai vari mūs uz brītiņu atstāt? 345 00:19:28,377 --> 00:19:29,461 - Jā. Protams. - Paldies. 346 00:19:29,461 --> 00:19:30,671 Paldies. 347 00:19:32,214 --> 00:19:35,467 Pieņemu, ka šīs būs sliktas ziņas. 348 00:19:36,301 --> 00:19:37,302 Kas tas ir? 349 00:19:38,345 --> 00:19:40,931 Tev būs jāatmet sižets par abortiem. 350 00:19:40,931 --> 00:19:42,349 - Ko? - Atvaino! 351 00:19:44,101 --> 00:19:47,229 Pandēmijas laikā medicīnisko abortu skaits uzšāvās debesīs. 352 00:19:47,229 --> 00:19:49,022 Tabletes ir svarīga tēma, Stella. 353 00:19:49,022 --> 00:19:51,400 Mums jābūt šīs diskusijas priekšgalā. 354 00:19:51,400 --> 00:19:54,403 Jā. Mēs runājām par SB4 un SB8. 355 00:19:54,903 --> 00:19:56,989 Un visi zina, ka tu šajā jautājumā neesi neitrāla. 356 00:19:56,989 --> 00:19:59,074 Kāpēc? Tāpēc, ka man ir tāda pieredze? 357 00:19:59,074 --> 00:20:01,535 Vai tāpēc nevaru par to stāstīt? Tas nav loģiski. 358 00:20:01,535 --> 00:20:04,037 Zini... Jenko pieder ierocis. 359 00:20:04,037 --> 00:20:06,373 Vai tāpēc viņš nevar stāstīt par apšaudi skolā? 360 00:20:06,373 --> 00:20:08,000 Tu zini, ka tas nav tas pats. 361 00:20:08,000 --> 00:20:10,627 Ja pārkāpsi robežas un vietējos likumus, 362 00:20:10,627 --> 00:20:14,882 UBA var tikt iesūdzēta tiesā un pakļauta reklāmdevēju boikotam. 363 00:20:14,882 --> 00:20:16,717 Nevaram to atļauties. Man žēl. 364 00:20:17,759 --> 00:20:18,635 Patiešām. 365 00:20:19,553 --> 00:20:20,554 O! 366 00:20:21,930 --> 00:20:24,391 Bija domāts, ka mēs kaut ko mainīsim, ne? 367 00:20:24,892 --> 00:20:26,518 Tu un es. Tāpēc mūs pieņēma. 368 00:20:27,436 --> 00:20:30,147 Kad atnācu, mani sauca par izlēcēju. Tad sāki tu, un man teica: 369 00:20:30,147 --> 00:20:32,566 "Tev viņa patiks. Viņa ir īsta grāvēja." 370 00:20:32,566 --> 00:20:35,319 Mums vajadzēja UBA sapurināt, bet paskaties uz mums tagad! 371 00:20:35,319 --> 00:20:37,905 Trīs gadus vēlāk esam kā visi. 372 00:20:38,697 --> 00:20:42,951 "Šo ziņu nelaid! To pamaini! Aģentūras televīzijā to nedrīkst teikt." 373 00:20:43,577 --> 00:20:47,998 Tiešām - kas par lietu, Stella? Tas ir kā nomirt no tūkstoš griezieniem. 374 00:20:47,998 --> 00:20:51,919 Bredlij, tā dēļ, kas tu esi, no kurienes tu nāc, 375 00:20:51,919 --> 00:20:54,296 tu vari runāt ar abām valsts pusēm. 376 00:20:54,296 --> 00:20:57,841 Amerikā tagad nav cita ziņu diktora, kurš to varētu. 377 00:20:58,675 --> 00:21:02,930 Un, ja nākamās vēlēšanas tiks apstrīdētas, mums vajadzēs, lai skatītāji tev uzticas. 378 00:21:04,056 --> 00:21:07,017 Visi. Es mēģinu nosargāt to. 379 00:21:10,646 --> 00:21:11,647 Sapratu. 380 00:21:37,047 --> 00:21:39,508 AMERIKAS ŽURNĀLISTU SAVIENĪBAS BALVAS 381 00:21:43,679 --> 00:21:45,347 - Izskaties lieliski. - Bredlij! 382 00:21:45,347 --> 00:21:47,391 - Labi. Paldies. - Var vēl vienu? 383 00:21:47,391 --> 00:21:49,643 - Vēl vienu! - Paldies, Jenko. 384 00:21:51,144 --> 00:21:52,312 Izskaties lieliski. 385 00:21:52,312 --> 00:21:53,564 Uz šo pusi, Bredlij! 386 00:21:54,648 --> 00:21:56,358 Paldies, Jenko. 387 00:22:02,531 --> 00:22:05,868 - Bredlij, vēl vienu! - Ei, vai var platu smaidu? 388 00:22:13,125 --> 00:22:14,126 Tu atnāci. 389 00:22:15,127 --> 00:22:16,503 Šīvakara varone. 390 00:22:16,503 --> 00:22:18,589 - Apsveicu. - Paldies. 391 00:22:19,423 --> 00:22:21,133 Man likās - tev šādi pasākumi riebjas. 392 00:22:21,133 --> 00:22:23,552 Man riebjas sadomātas balvas, 393 00:22:23,552 --> 00:22:26,513 bet šī ir saistīta ar mūsu darba būtību. 394 00:22:26,513 --> 00:22:28,473 Un man šķita - būtu labi satikties, 395 00:22:28,473 --> 00:22:31,810 tā kā apgrozāmies vienās aprindās. 396 00:22:33,604 --> 00:22:35,480 Zini, tam nevajadzētu būt neveikli. 397 00:22:36,231 --> 00:22:37,524 Es domāju - starp mums. 398 00:22:38,358 --> 00:22:39,943 Es neesmu dusmīga, vai kaut kā tā. 399 00:22:40,652 --> 00:22:41,820 Kāpēc lai būtu? 400 00:22:42,487 --> 00:22:45,741 Ja tu būtu palikusi Montānā, šovakar nekas tāds nenotiktu. 401 00:22:46,241 --> 00:22:50,078 Nezinu. Es jūtos daļēji atbildīga par taviem žilbinošajiem panākumiem. 402 00:22:51,830 --> 00:22:52,873 Nuja. 403 00:22:54,166 --> 00:22:55,000 Ko? 404 00:22:55,709 --> 00:22:59,630 Tu negribēji, lai palieku. Liki to saprast pavisam skaidri. 405 00:23:00,631 --> 00:23:02,633 Ak tāda ir tava versija? 406 00:23:02,633 --> 00:23:05,385 Versija? Nē, atvaino, Lora! Tā nav... 407 00:23:05,385 --> 00:23:07,846 Tu mani atgrūdi. Tu negribēji būt tur ar mani. 408 00:23:07,846 --> 00:23:10,432 Tu gribēji būt te - pie visa šī. 409 00:23:11,308 --> 00:23:14,561 - Ja, tavuprāt, notika tas... - Bredlij, Lora! Vai varat... 410 00:23:14,561 --> 00:23:15,646 Vai neiebilstat? 411 00:23:19,191 --> 00:23:21,777 Smaidi! Cilvēki skatās. 412 00:23:23,195 --> 00:23:25,030 Lieliski. Liels paldies. 413 00:23:27,074 --> 00:23:29,701 Vienmēr esmu zinājusi, ka spēj vairāk par rīta televīziju. 414 00:23:30,744 --> 00:23:32,287 Tu pati esi rīta televīzijā. 415 00:23:32,287 --> 00:23:36,208 YDA nav nekāda sakara ar to, kas notika starp mums. Tu to zini, ja? 416 00:23:36,708 --> 00:23:39,503 Vai atvainosi? Man tukša. 417 00:23:52,140 --> 00:23:56,562 Domāju, ka balvas saņemšanas runas parasti saka, stāvot taisni. 418 00:23:57,855 --> 00:24:01,191 Man tagad šim nav noskaņojuma. 419 00:24:01,191 --> 00:24:05,070 Tā. "Šis" ir tikai tavs priekšnieks, kurš grib, lai izbaudi slavas mirkli. 420 00:24:05,070 --> 00:24:06,280 Vai tiešām? 421 00:24:06,780 --> 00:24:08,740 Varbūt nomet ātrumu, kamēr neesi... 422 00:24:08,740 --> 00:24:13,912 - Man tavi padomi ir pie pakaļas. - Tā. Vairs nekādu burbuļu! 423 00:24:13,912 --> 00:24:17,082 - Nekontrolē mani! Nedari tā! - Bredlij! 424 00:24:17,082 --> 00:24:19,710 Es zinu, ka Stella tev izstāstīja par Teksasas sižetu. 425 00:24:20,294 --> 00:24:23,463 Man pagāja mēneši, līdz nodibināju tur kontaktus. 426 00:24:23,463 --> 00:24:26,800 Ziņas ir Stellas nodaļa. 427 00:24:26,800 --> 00:24:28,218 Bet viņa tev izstāstīja. 428 00:24:28,218 --> 00:24:30,762 Viņa man stāsta daudz ko. Tas nenozīmē, ka iejaucos. 429 00:24:30,762 --> 00:24:32,639 Vai tu iejauktos, ja mēs būtu kopā? 430 00:24:35,392 --> 00:24:36,727 Vai būtu vajadzīgs tas? 431 00:24:48,447 --> 00:24:53,660 Bredlija Džeksone ir tieša, un šajos pretrunīgajos laikos 432 00:24:53,660 --> 00:24:56,788 viņas uzticība patiesībai ir svarīgāka nekā jebkad. 433 00:24:58,040 --> 00:25:02,961 2021. gada 6. janvārī mūsu demokrātija karājās mata galā. 434 00:25:04,004 --> 00:25:06,006 Televizoru ekrānos mēs skatījāmies, 435 00:25:06,006 --> 00:25:10,093 kā mūsu cienījamākajā institūcijā uzliesmo vardarbība. 436 00:25:11,011 --> 00:25:16,892 Bet Bredlija Džeksone neskatījās. Bredlija bija tur - Kapitolijā. 437 00:25:18,810 --> 00:25:20,938 Haosā nošķirta no filmēšanas grupas, 438 00:25:21,438 --> 00:25:23,565 apbruņota vienīgi ar mobilo telefonu, 439 00:25:24,566 --> 00:25:29,154 Bredlija uzņēma dažus no atmiņā vislabāk paliekošajiem tās dienas kadriem. 440 00:25:30,405 --> 00:25:34,701 Un tā ar Bredliju ir. Viņa visu uztver personiski. 441 00:25:36,245 --> 00:25:40,582 Un šī dedzīgā dzīšanās pēc stāsta padara viņu par vienu no uzticamākajām 442 00:25:40,582 --> 00:25:44,628 balsīm televīzijā un par visaugstāk novērtēto vakara ziņu diktori. 443 00:25:46,046 --> 00:25:49,591 Man viņa ir iedvesmotāja. Laba draudzene. 444 00:25:50,884 --> 00:25:55,264 Un esmu ārkārtīgi pagodināta pasniegt Bredlijai Džeksonei 445 00:25:56,265 --> 00:26:00,561 Amerikas Žurnālistu savienības Konstitūcijas pirmā labojuma balvu. 446 00:26:17,828 --> 00:26:18,829 Labi. 447 00:26:20,956 --> 00:26:21,957 Tā. 448 00:26:33,844 --> 00:26:35,345 Paldies, Aleksa. 449 00:26:37,472 --> 00:26:40,434 Šie ir bijuši trīs vētraini gadi. 450 00:26:43,478 --> 00:26:48,275 Ziniet, viens, ko es kā žurnāliste esmu iemācījusies, un tas ir svarīgi: 451 00:26:50,027 --> 00:26:52,529 vienmēr... 452 00:26:54,323 --> 00:26:59,995 vienmēr kāds mēģinās mūs apklusināt. 453 00:27:08,712 --> 00:27:10,005 Neļaujieties! 454 00:28:12,776 --> 00:28:13,944 -Čau! -Čau! 455 00:28:14,570 --> 00:28:17,239 Tā bija ļoti jauka runa. Paldies. 456 00:28:19,491 --> 00:28:21,827 Tavējā bija īsa. 457 00:28:24,705 --> 00:28:25,789 Jā. 458 00:28:28,166 --> 00:28:29,710 Ir viena sieviete Teksasā. 459 00:28:30,419 --> 00:28:35,215 Un viņa katru mēnesi šķērso robežu uz Meksiku 460 00:28:35,215 --> 00:28:40,929 pēc aborta zālēm sievietēm, kuras nevar stundām braukt uz tuvāko klīniku. 461 00:28:40,929 --> 00:28:44,099 Tas, ko viņa dara, ir tiešām svarīgi, 462 00:28:44,099 --> 00:28:46,435 un es nedrīkstu par viņu stāstīt. 463 00:28:48,395 --> 00:28:49,605 Tu nedrīksti par to stāstīt, 464 00:28:49,605 --> 00:28:53,108 vai tu nedrīksti tur aizbraukt un pati viņu vadāt? 465 00:28:54,860 --> 00:28:58,780 Tagad tu esi vakara ziņās, mīļā. Zini, tu esi Dens Rāters. 466 00:28:59,364 --> 00:29:00,782 Tu esi Daiena Sojere. 467 00:29:02,075 --> 00:29:04,745 Tu gribēji šo krēslu, kopš ieradies UBA. 468 00:29:04,745 --> 00:29:08,290 Nesaprotu, kāpēc negribi tajā brīdi pasēdēt. 469 00:29:08,790 --> 00:29:11,793 Es saprotu. Esmu nepacietīga, nepateicīga. 470 00:29:12,794 --> 00:29:14,087 Jā, esi, 471 00:29:14,087 --> 00:29:16,840 bet tev arī sasodīti labi padodas tas, ko tu dari. 472 00:29:20,427 --> 00:29:22,804 Es tikai gribu, lai manam darbam būtu jēga. 473 00:29:25,307 --> 00:29:27,392 Augstākās tiesas jūnija lēmums? 474 00:29:28,560 --> 00:29:30,521 2024. gada vēlēšanas? 475 00:29:30,521 --> 00:29:34,107 Saproti - tu ziņo par dažiem no svarīgākajiem notikumiem. 476 00:29:34,107 --> 00:29:38,320 Tas ir nozīmīgi. Nezinu - 477 00:29:38,320 --> 00:29:41,532 varbūt šo vienkārši atlaid! 478 00:29:43,492 --> 00:29:45,244 Saproti, mēs nevaram... 479 00:29:45,244 --> 00:29:46,870 Mēs nevaram izcīnīt visas cīņas. 480 00:29:47,704 --> 00:29:48,997 Vienkārši nevaram. 481 00:30:12,563 --> 00:30:14,314 Sveika, Luna! Te Bredlija. 482 00:30:17,025 --> 00:30:19,194 Klau, es laikam... 483 00:30:20,153 --> 00:30:22,322 nevarēšu aizbraukt uz Teksasu. 484 00:30:22,322 --> 00:30:27,244 Vienkārši darbā... Vienkārši viss ir mazliet sarežģījies. 485 00:30:28,787 --> 00:30:32,207 Un man ir žēl. Ļoti, ļoti žēl. 486 00:30:34,793 --> 00:30:36,503 Bet es gribu, lai zini. 487 00:30:40,215 --> 00:30:41,550 Es tevi tiešām apbrīnoju. 488 00:30:43,594 --> 00:30:44,928 Es apbrīnoju to, ko tu dari. 489 00:30:47,639 --> 00:30:50,642 Un, kad es pusaudzes gados biju stāvoklī, 490 00:30:50,642 --> 00:30:53,854 es zināju, ka nevaru to stāstīt savai mātei. 491 00:30:53,854 --> 00:30:59,651 Un bija tāda sieviete kā tu. Un viņa izglāba manu dzīvi. 492 00:30:59,651 --> 00:31:01,528 {\an8}UZTICĪBA 493 00:31:02,821 --> 00:31:06,658 Es tikai gribēju, lai citas sievietes zinātu, ka ir tādi cilvēki kā tu 494 00:31:06,658 --> 00:31:08,744 {\an8}un ka viņām nav jājūtas vienām. 495 00:31:11,663 --> 00:31:13,582 Vēlreiz - man žēl. 496 00:31:15,042 --> 00:31:17,628 {\an8}UZTICĪBA - PATIESĪBA UBA 497 00:31:23,550 --> 00:31:26,011 -Šis ir tas, par ko Bredlija runāja. - Jā. 498 00:31:26,011 --> 00:31:27,888 Es ne... Kā 2022. gadā var tā būt? 499 00:31:27,888 --> 00:31:30,015 Zini, traki kā Krēslas zonā. 500 00:31:32,976 --> 00:31:34,770 Tev vajadzētu pagulēt. 501 00:31:35,312 --> 00:31:39,441 Kā tu domā - cik no 120 abortu klīnikām Teksasā ir neīstas? 502 00:31:41,318 --> 00:31:42,861 Nezinu. Kādas 30? 503 00:31:42,861 --> 00:31:45,405 Saskaņā ar šo rakstu - simts. 504 00:31:45,405 --> 00:31:50,536 Simt klīnikas regulāri sievietēm melo par to, kurā grūtniecības mēnesī viņas ir, 505 00:31:50,536 --> 00:31:53,872 lai viņas domātu, ka ir par vēlu grūtniecību pārtraukt. 506 00:31:53,872 --> 00:31:55,791 Viņām ir trešā nedēļa, 507 00:31:55,791 --> 00:31:57,793 bet viņi pasaka - astotā, 508 00:31:57,793 --> 00:32:00,754 - jo robeža ir sešas nedēļas. - Stulbums. 509 00:32:00,754 --> 00:32:01,839 - Sviests! - Tas... 510 00:32:01,839 --> 00:32:03,715 Tas tiešām ir šausmīgi, jā. 511 00:32:03,715 --> 00:32:08,262 Bet kāpēc mēs par to runājam tagad? Vai tu tagad uzvelcies? 512 00:32:08,262 --> 00:32:12,140 Kad izlasa tādus skaitļus... Tas ir ārprāts! Tas mani vienkārši tracina. 513 00:32:12,140 --> 00:32:13,976 Mēs negribam, lai ārsti mums melo. 514 00:32:13,976 --> 00:32:15,352 Piekrītu. Mēs visi piekrītam. 515 00:32:15,352 --> 00:32:17,479 Tas ir tizli. Daudz kas Teksasā ir tizli. 516 00:32:17,479 --> 00:32:21,650 Bet varbūt mēs varam - nezinu - priecāties par gaidāmo barbekjū. 517 00:32:22,651 --> 00:32:23,735 Jā, garšīgi. 518 00:32:24,778 --> 00:32:27,865 Krūtiņa, kas cepta uz sieviešu patstāvības pelniem. 519 00:32:28,448 --> 00:32:29,616 Nuja. 520 00:32:41,753 --> 00:32:46,300 {\an8}HYPERION KOSMOSA NODAĻA GALVENĀ IEBRAUKTUVE 521 00:32:52,389 --> 00:32:53,515 Oho! 522 00:32:53,515 --> 00:32:56,310 - Ak dievs! Vai var būt vēl karstāk? - Jā. 523 00:32:56,894 --> 00:32:57,978 Un ir tikai marts. 524 00:32:57,978 --> 00:33:00,022 Jā, esi sveicināta nākotnē, Mija. Paskat! 525 00:33:00,689 --> 00:33:01,690 Ak dievs! 526 00:33:06,069 --> 00:33:07,112 Re, kur viņš ir. 527 00:33:16,205 --> 00:33:17,206 Viņš ir garš. 528 00:33:18,123 --> 00:33:19,625 Laipni lūgti Hyperion! 529 00:33:20,167 --> 00:33:23,754 Rītdienas īsais lidojums būs jauna laikmeta sākums. 530 00:33:23,754 --> 00:33:28,800 Šie suborbitālie testi palīdzēs izstrādāt svarīgo tehnoloģiju, 531 00:33:28,800 --> 00:33:32,262 kas ļaus aizvest cilvēkus daudz, daudz tālāk par Mēnesi. 532 00:33:32,262 --> 00:33:34,890 Atkal tas vārds. "Tests". 533 00:33:34,890 --> 00:33:38,477 Un UBA ir būtiska šī projekta daļa. 534 00:33:38,477 --> 00:33:41,813 The Morning Show tiešraidē parādot pasaulei, ko mēs darām, 535 00:33:41,813 --> 00:33:43,690 mēs ceram visus aizraut tā, 536 00:33:43,690 --> 00:33:47,361 lai saņemtu jaunu atbalstu nākamajam kosmosa laikmetam. 537 00:33:47,361 --> 00:33:48,529 Paldies. 538 00:33:55,536 --> 00:33:58,372 Krisa ir gatava, ja gribi kaut ko nofilmēt. 539 00:33:58,872 --> 00:33:59,706 Labi. 540 00:34:02,584 --> 00:34:05,420 Kāpēc mēs tam piekritām? Pēdējais, ko tagad vajag, 541 00:34:05,420 --> 00:34:07,256 ir TV filmēšanas grupa man uz kakla. 542 00:34:07,256 --> 00:34:10,467 - Gribi, lai sūtu viņus prom? Nē. - Jā. Tu varētu? 543 00:34:10,467 --> 00:34:13,219 Šie jaukie ļaudis palīdzēs mums paturēt to lielo, 544 00:34:13,219 --> 00:34:16,639 trekno NASA līgumu, kuru tu tik ļoti gribi. 545 00:34:19,851 --> 00:34:21,018 Ko tu par viņu domā? 546 00:34:21,018 --> 00:34:23,647 Milvokī uz viņu raugās tā, it kā viņa staigātu pa ūdens virsu. 547 00:34:24,313 --> 00:34:26,608 Domā - gravitācija uz viņu neiedarbojas? 548 00:34:27,109 --> 00:34:28,652 - Aleksa! - Jā. 549 00:34:28,652 --> 00:34:30,070 - Pols Mārkss. - Sveiks! 550 00:34:30,070 --> 00:34:32,697 - Labdien! Prieks iepazīties. - Arī man prieks iepazīties. 551 00:34:32,697 --> 00:34:35,742 Šis viss ir ļoti iespaidīgi. 552 00:34:35,742 --> 00:34:36,952 Paldies. 553 00:34:36,952 --> 00:34:39,538 Klau, mums īsti nav bijis iespējas aprunāties. 554 00:34:40,121 --> 00:34:42,748 - Vai drīkstu izvadāt pa objektu? - Jā. 555 00:34:44,251 --> 00:34:45,710 - Es ātri. Labi. - Jā. 556 00:34:54,553 --> 00:34:58,557 Mans dievs! Šādu ekskursiju es negaidīju. 557 00:34:59,266 --> 00:35:00,809 - Ak dievs! - Esam gandrīz klāt. 558 00:35:00,809 --> 00:35:02,895 Lieliski. Ak kungs! 559 00:35:05,772 --> 00:35:07,482 Ak dievs! 560 00:35:09,234 --> 00:35:11,737 - Vai nav forši? - Satriecoši. 561 00:35:23,540 --> 00:35:25,751 Kas jums, bagātajiem puikām, ir ar tām rotaļlietām? 562 00:35:25,751 --> 00:35:27,169 Augstā debess! 563 00:35:27,169 --> 00:35:29,463 Tev dzīvot apnicis, vai? 564 00:35:29,463 --> 00:35:31,173 - Viss ir kārtībā. - Ak dievs! 565 00:35:31,173 --> 00:35:33,800 Kāpēc kam tādam bija jānotiek? 566 00:35:33,800 --> 00:35:35,761 Zini, raķete kustas daudz ātrāk. 567 00:35:35,761 --> 00:35:38,597 Jā, bet to nevadīsi tu, pareizi? 568 00:35:38,597 --> 00:35:41,308 Vai tad tu nebrauci ar motociklu ārā no Bosnijas? 569 00:35:41,308 --> 00:35:43,268 Jā, pirms kādiem simt gadiem. 570 00:35:46,480 --> 00:35:48,190 Esi lasījis manu grāmatu. 571 00:35:48,190 --> 00:35:49,358 Jā. 572 00:35:49,358 --> 00:35:52,402 Visi domāja, ka tevi pazīst, bet tu atklāji viņiem ko jaunu. 573 00:35:52,903 --> 00:35:55,072 Man tāda zīmola maiņa noderētu. 574 00:35:55,072 --> 00:35:57,157 Jā, tevi noteikti visu laiku pārprot. 575 00:35:57,157 --> 00:36:00,327 Jā. Pārējie miljardieri man daudz ko ir sačakarējuši. 576 00:36:00,327 --> 00:36:01,828 Tie miljardieri! 577 00:36:03,247 --> 00:36:08,168 Paskat tik! Tas viss ir tavs. 578 00:36:08,752 --> 00:36:13,674 Jā, ir. 800 nesabojātu kvadrātkilometru, un plānoju to tā arī atstāt. 579 00:36:15,008 --> 00:36:16,969 Vajag lielu personisko telpu? 580 00:36:18,303 --> 00:36:19,388 Jā, vajag. 581 00:36:24,685 --> 00:36:27,604 Tas tiešām ir skaisti. 582 00:36:30,649 --> 00:36:31,817 Man tā šķiet. 583 00:36:35,445 --> 00:36:36,697 Tātad izlasīji manu grāmatu? 584 00:36:36,697 --> 00:36:38,532 Lasīja mana asistente. 585 00:36:39,533 --> 00:36:40,534 Skaidrs. 586 00:36:42,327 --> 00:36:43,745 Protams, ka izlasīju tavu grāmatu. 587 00:36:44,913 --> 00:36:47,374 Varbūt kādreiz man pastāstīsi, kā tajā nav. 588 00:36:52,671 --> 00:36:55,007 Man jāpajautā: kas te notiek? 589 00:36:57,176 --> 00:37:00,345 - Ko? Vai tad vienkārši nepļāpājam? - Nē, es ne... Es domāju to visu. 590 00:37:01,638 --> 00:37:05,100 Kāds tev labums no 13 minūšu gara izbrauciena, ko rāda Morning Show? 591 00:37:09,313 --> 00:37:12,941 Es ne... Domāju - varbūt mums vienam otru mazliet jāiepazīst, 592 00:37:12,941 --> 00:37:14,985 pirms darījums tiek pabeigts. 593 00:37:18,071 --> 00:37:19,364 Kāds darījums? 594 00:37:24,119 --> 00:37:25,454 - Ei! Čau! -Čau! 595 00:37:25,454 --> 00:37:29,374 Tātad tu pārdod UBA Polam Mārksam? 596 00:37:30,459 --> 00:37:32,211 Kad tu man būtu to pateicis? 597 00:37:32,211 --> 00:37:34,713 Vai arī man par to bija jāuzzina no preses? 598 00:37:34,713 --> 00:37:39,134 Šī ir tikai saruna, Aleksa, un tu esi izskrējusi ārā no sava celiņa. 599 00:37:39,134 --> 00:37:41,678 -Ārā no sava celiņa? Piekāst to celiņu! - Jā. 600 00:37:42,346 --> 00:37:45,098 Ak kungs! Tagad viss ir pilnīgi skaidrs. 601 00:37:45,098 --> 00:37:47,392 Tas, kāpēc bāz mani tajā raķetē. 602 00:37:47,392 --> 00:37:49,186 Lai tu varētu noslēgt darījumu. 603 00:37:49,186 --> 00:37:52,064 Tieši tāpēc man jābūt partnerei, Korij. Man tur ir jābūt klāt. 604 00:37:52,064 --> 00:37:53,732 - Tu gribi būt klāt? - Jā. 605 00:37:53,732 --> 00:37:56,652 Tu gribi būt klāt. Jā. Labi. 606 00:37:57,653 --> 00:38:02,574 Tāda pasaule, kādu to pazīstam, ir galā. Mēs oficiāli esam zem kupola. 607 00:38:02,574 --> 00:38:04,868 Pēc pieciem gadiem puse straumēšanas servisu 608 00:38:04,868 --> 00:38:06,578 būs beigušies vai būs pārpirkti. 609 00:38:06,578 --> 00:38:08,914 Pēc desmit gadiem internets būs trīsdimensionāls. 610 00:38:08,914 --> 00:38:11,458 Tu burtiski būsi cilvēku viesistabās. 611 00:38:12,000 --> 00:38:14,753 Mums jāuzbūvē laika mašīna, kas aizvedīs mūs uz nākotni, 612 00:38:15,254 --> 00:38:20,717 un tam būs vajadzīgas ļoti dziļas kabatas. 613 00:38:21,718 --> 00:38:23,387 Kāds, kam ir vairāk naudas nekā Dievam. 614 00:38:24,012 --> 00:38:26,515 Un Bills Geits uz maniem zvaniem neatbild, 615 00:38:26,515 --> 00:38:29,476 kopš Sun Valley tenisa centrā viņu uzveicu dubultspēlēs. 616 00:38:30,394 --> 00:38:33,272 Tāpēc - Pols Mārkss. 617 00:38:34,481 --> 00:38:38,861 Tādas kārtis mums šajā kapitālisma spēlē ir iedalītas. 618 00:38:38,861 --> 00:38:41,280 Un tiešām - esmu priecīgs būt pie šī galda. 619 00:38:41,280 --> 00:38:43,156 Es gribu spēlēt. Gribu uzvarēt. 620 00:38:43,156 --> 00:38:46,785 Patiesībā es gribu izveidot kaut ko, kas būs nozīmīgs, kad nekas cits tāds nebūs. 621 00:38:46,785 --> 00:38:50,706 Ar to čali? Vai viņu tu redzi kā UBA nākotni? 622 00:38:50,706 --> 00:38:53,750 Kaut kādu pēc ātruma izslāpušu dullo no Silīcija ielejas? 623 00:38:53,750 --> 00:38:56,628 Ja mums viņa piedāvājums nepatiks, mēs to nepieņemsim. 624 00:38:56,628 --> 00:38:58,130 Aleksa, nu tiešām! 625 00:38:58,130 --> 00:39:01,175 Tu varētu vienkārši uzticēties, ka rīkojos tā, kā ir labāk tev. 626 00:39:01,175 --> 00:39:03,093 Pareizi. Jā. To es aizmirstu. 627 00:39:03,093 --> 00:39:05,637 Aizmirstu, ka tu vienmēr ņem vērā manas intereses. 628 00:39:05,637 --> 00:39:08,473 Mums ar Polu ir bijušas tikai dažas sarunas. Viss. 629 00:39:11,310 --> 00:39:12,352 Jā. 630 00:39:16,857 --> 00:39:18,442 Tu vēl neesi pateicis Sibilai. 631 00:39:22,571 --> 00:39:24,406 Tu neesi pateicis nevienam. 632 00:39:26,700 --> 00:39:30,746 Es apsolu: ja tas notiks, 633 00:39:32,497 --> 00:39:34,291 par tevi parūpēsies. 634 00:39:49,181 --> 00:39:50,891 KONSTITŪCIJAS PIRMĀ LABOJUMA BALVA 635 00:39:50,891 --> 00:39:53,810 BREDLIJA DŽEKSONE AMERIKAS ŽURNĀLISTU SAVIENĪBA 636 00:40:06,949 --> 00:40:08,659 Ak, kā man piegriezušies vīrieši! 637 00:40:09,868 --> 00:40:10,869 Paldies. 638 00:40:10,869 --> 00:40:15,541 - Nē, ne tu. Vīrieši ar varu. - Vēlreiz - liels paldies. 639 00:40:15,541 --> 00:40:16,792 Cik jauki! 640 00:40:17,668 --> 00:40:21,463 Stulbais Pols Mārkss. Stulbais Pols Mārkss? Apžēliņ! 641 00:40:21,463 --> 00:40:24,091 Viņš nav slavens ar to, ka dalītos ar savām mantiņām. 642 00:40:24,091 --> 00:40:25,843 Ko, pie velna, Korijs domāja? 643 00:40:25,843 --> 00:40:28,846 Ka viņš ievērojami uzlabos savu profilu, 644 00:40:28,846 --> 00:40:31,807 iekāpjot gultā ar sasodītu miljardieri. 645 00:40:33,851 --> 00:40:36,395 Viņš mani izmanto kā ēsmu. 646 00:40:36,395 --> 00:40:40,357 Tas ķēms, kurš pirms trim gadiem to vien gribēja, kā tikt no manis vaļā. 647 00:40:42,276 --> 00:40:44,027 Ieguldīts tik daudz laika. 648 00:40:44,820 --> 00:40:49,533 Divdesmit gadi, un tam nav nekādas nozīmes. 649 00:40:49,533 --> 00:40:51,869 - Pilnīgi nekādas nozīmes. - Es zinu. 650 00:40:51,869 --> 00:40:57,040 Mēs te esam tikai tādēļ, lai gādātu, ka akcionāri ir laimīgi, un tas ir viss. 651 00:40:57,040 --> 00:40:58,834 Man tā apnicis, ka mani regulē. 652 00:41:00,836 --> 00:41:03,589 Tu pieklājīgi palūdz - kā pieaudzis cilvēks -, 653 00:41:03,589 --> 00:41:05,507 - un neko nedabū. - Jā. 654 00:41:06,383 --> 00:41:10,095 Kāpēc man kaut kam jāpielaiž uguns, lai kāds manī ieklausītos? 655 00:41:10,095 --> 00:41:11,889 Tāpēc, ka Korijs ir nolādēts piromāns. 656 00:41:11,889 --> 00:41:13,849 Tā ir vienīgā valoda, kuru viņš saprot, un... 657 00:41:13,849 --> 00:41:17,394 Es to nedarīju tādēļ, lai kļūtu par korporatīvu "Stepfordas sievu". 658 00:41:18,854 --> 00:41:19,855 Ak dievs! 659 00:41:19,855 --> 00:41:21,857 Piekāst viņus! Saproti? Piekāst! 660 00:41:21,857 --> 00:41:24,359 Piekāst viņu raķeti! Stulbā... 661 00:41:25,277 --> 00:41:27,988 - Piekāst! - Tiešām. 662 00:41:29,990 --> 00:41:31,033 Tā. 663 00:41:34,995 --> 00:41:36,038 Sūdi! 664 00:41:36,038 --> 00:41:37,706 Ko? Kādi sūdi? 665 00:41:38,290 --> 00:41:39,583 Tā ir Bredlija. 666 00:41:41,084 --> 00:41:42,294 Kas? Kas noticis? 667 00:41:42,961 --> 00:41:48,258 "Lunu arestēja. Braucu uz Delrio. Vai vari atsūtīt televīzijas operatoru?" 668 00:41:49,134 --> 00:41:50,219 Velns! 669 00:41:54,056 --> 00:41:55,599 Pag, ko? 670 00:42:03,857 --> 00:42:05,651 Ērl, kas par lietu? 671 00:42:05,651 --> 00:42:08,070 Bredlija Džeksone dodas uz lidostu. 672 00:42:08,070 --> 00:42:11,114 Pateica savai komandai, ka uz rītvakara pārraidi atpakaļ nebūs. 673 00:42:11,114 --> 00:42:12,574 Viņa brauc uz Teksasu. 674 00:42:14,076 --> 00:42:15,369 Nu protams. 675 00:42:28,048 --> 00:42:30,467 {\an8}ALEKSA LĪVIJA - PIEDOD! 676 00:42:35,931 --> 00:42:37,182 Ak dievs! 677 00:42:37,683 --> 00:42:40,769 Aleksa? Te Mija. 678 00:42:48,360 --> 00:42:49,903 Kur viņa ir? 679 00:42:49,903 --> 00:42:51,196 Tas nav personiski. 680 00:42:51,196 --> 00:42:53,991 - Viņa grib, lai to zini. Nolādēts! - Ak dievs! 681 00:43:16,305 --> 00:43:17,639 Aleksa ir prom. 682 00:43:18,307 --> 00:43:19,766 Kā - prom? 683 00:43:19,766 --> 00:43:24,521 Tā, ka es tevi modinu četras stundas pirms raķetes starta. 684 00:43:24,521 --> 00:43:26,064 - Vai varu vainot tevi? - Ko? 685 00:43:26,064 --> 00:43:28,609 Nē! Viņa notinās tīšām. 686 00:43:29,568 --> 00:43:32,654 - Kāpēc? - Vai tas ir svarīgi? Te viņas nav. 687 00:43:32,654 --> 00:43:33,906 - Skaidrs. - Skaidrs? 688 00:43:33,906 --> 00:43:34,823 - Skaidrs. - Skaidrs. 689 00:43:34,823 --> 00:43:38,911 Tātad mums vajag kādu, kurš var nolasīt ziņas kosmosā. 690 00:43:38,911 --> 00:43:41,663 Jā. Domāju - Jenko. Viņš ir zinātnieks. Viņš gribētu braukt. 691 00:43:41,663 --> 00:43:44,416 Nē, nē. Ir Sieviešu vēstures mēnesis. 692 00:43:45,250 --> 00:43:46,710 Mūsu reklāmdevēji sacepsies. 693 00:43:48,086 --> 00:43:50,589 Patiesībā ir tikai viena iespēja. 694 00:43:50,589 --> 00:43:52,174 Tā ir neticama izdevība. 695 00:43:52,174 --> 00:43:53,675 Olimpiskā čempione kosmosā. 696 00:43:53,675 --> 00:43:55,177 Tā būs regulāra sadaļa. 697 00:43:55,177 --> 00:43:56,303 Izglītosim skatītājus 698 00:43:56,303 --> 00:43:57,596 - par došanos kosmosā. - Tu teici, 699 00:43:57,596 --> 00:43:59,389 ka meitenēm jāstudē eksaktie priekšmeti. 700 00:43:59,389 --> 00:44:01,308 - Kā tad! Jā. - Tu teici. 701 00:44:01,308 --> 00:44:04,978 Pols Mārkss grib Aleksu. Arī pārējie. Es neesmu trenējusies. 702 00:44:04,978 --> 00:44:08,148 - Nu, trenēšanās ir blēņas. - Tev nav jātrenējas. 703 00:44:08,148 --> 00:44:10,234 Tu to vari. Esi olimpiskā čempione. 704 00:44:10,234 --> 00:44:12,319 - Esmu gulējusi trīs stundas. - Un? 705 00:44:12,319 --> 00:44:14,363 Jūs gribat, lai kāpju metāla caurulē, 706 00:44:14,363 --> 00:44:16,365 kas pilna ar tūkstošiem litru raķešdegvielas 707 00:44:16,365 --> 00:44:18,242 tās pirmajā pilotējamajā lidojumā? 708 00:44:18,742 --> 00:44:20,452 - Nu... - Jā. 709 00:44:20,452 --> 00:44:22,621 - Jā, bet tas nav... - Tas nav tik grūti. 710 00:44:22,621 --> 00:44:24,623 No jūrascūciņas lomas es atteikšos. 711 00:44:24,623 --> 00:44:27,209 - Esi droša? - Tiksimies startā! 712 00:44:30,879 --> 00:44:33,340 Ha! Tas gan mums izdevās. 713 00:44:33,340 --> 00:44:34,550 Ko nu? 714 00:44:39,596 --> 00:44:42,266 Sveiks! Mums ir problēma. 715 00:44:43,308 --> 00:44:46,687 Laipni lūdzam Sanantonio starptautiskajā lidostā. 716 00:44:51,275 --> 00:44:53,360 SANANTONIO LIDOSTA 717 00:44:55,904 --> 00:44:58,782 Korij! Ko tu te dari? 718 00:44:58,782 --> 00:45:01,243 - Mums jārunā. - Nē, es nevaru. Man jābrauc. 719 00:45:01,243 --> 00:45:03,036 - Manam avotam ir nepatikšanas. - Lunai? 720 00:45:03,036 --> 00:45:04,746 - Es zinu, ka viņu arestēja. - Ko? 721 00:45:06,081 --> 00:45:07,708 Pag, vai centies mani apturēt? 722 00:45:07,708 --> 00:45:11,461 Tu neko viņas labā tagad nevari izdarīt. Piezvanīju juristiem. Viņi to risina. 723 00:45:11,461 --> 00:45:13,088 Jo jūs esat tik atsaucīgi. 724 00:45:13,088 --> 00:45:16,175 Ei, es tevi nesodu. 725 00:45:16,717 --> 00:45:20,804 Es nekad tā nedarītu. Bet vajag, lai kaut ko manā labā izdari. 726 00:45:22,097 --> 00:45:23,098 Nu labi. 727 00:45:23,098 --> 00:45:26,185 Ei! Es tevi atbalstīju. Atceries? 728 00:45:31,231 --> 00:45:33,317 Man vajag, lai atdari ar to pašu. 729 00:45:44,828 --> 00:45:46,997 Jā. Labi. Kas tas ir? 730 00:45:49,333 --> 00:45:51,877 Tā kā esi šajā apkaimē, 731 00:45:51,877 --> 00:45:53,504 vai negribi uzlidot kosmosā? 732 00:45:54,505 --> 00:45:57,174 Ak dievs! Neticami, ka viņš lika tev to darīt. 733 00:45:57,674 --> 00:45:59,051 Es tiešām nespēju noticēt. 734 00:45:59,051 --> 00:46:00,886 Kā tu vari nebraukt? Tas ir tavs sižets. 735 00:46:00,886 --> 00:46:03,263 Tu dzinies pēc šī sižeta, Bredlij. 736 00:46:03,263 --> 00:46:06,934 Tagad tas ir tavs sižets, tāpēc uztaisi, cik labi vien vari, ja? 737 00:46:07,518 --> 00:46:09,520 Un pasaki Lunai, ka es atvainojos. 738 00:46:10,229 --> 00:46:13,232 Un, ja viss saies dēlī, varēsi dabūt manu ģērbtuvi. 739 00:46:13,232 --> 00:46:15,108 Un kā ar tavu dzīvokli? 740 00:46:16,193 --> 00:46:17,694 Tu domā to, kuru pat neesi redzējusi? 741 00:46:19,029 --> 00:46:21,823 Ak dievs! Lūdzu! Tu zini, ka tev tas nav jādara, ja? 742 00:46:23,784 --> 00:46:26,161 Es zinu. Tas... Bet ir tā, kā teici. 743 00:46:26,161 --> 00:46:28,580 Varbūt nav jāizcīna visas cīņas. 744 00:46:30,290 --> 00:46:33,377 Lūdzu, atgriezies sveika un vesela! Dievs, lūdzu! Atgriezies! 745 00:46:33,377 --> 00:46:34,837 Labi. Atā! 746 00:46:43,929 --> 00:46:46,014 Draugi, pēdējā brīdī plāni ir mainījušies. 747 00:46:46,014 --> 00:46:50,477 {\an8}Tikko uzzinājām, ka šīrīta treniņā Aleksa diemžēl ir guvusi nelielu traumu. 748 00:46:50,477 --> 00:46:52,396 {\an8}Tā kā jāievēro liela piesardzība, 749 00:46:52,396 --> 00:46:55,691 {\an8}viņas vietā dosies mūsu Evening News diktore Bredlija Džeksone. 750 00:46:55,691 --> 00:46:59,111 {\an8}Un Aleksai viss ir labi. Tikai juta, ka nevajag. 751 00:46:59,111 --> 00:47:00,529 Jā. Kaut plāni mainījās pēkšņi... 752 00:47:00,529 --> 00:47:01,655 Ātri trešo kameru! 753 00:47:01,655 --> 00:47:04,449 ...Bredlija spēja ātri iziet apmācību 754 00:47:04,449 --> 00:47:05,576 un ir gatava doties. 755 00:47:05,576 --> 00:47:08,287 {\an8}Man ir prieks būt kopā ar jums šeit, skaistajā Rietumteksasā. 756 00:47:08,287 --> 00:47:10,581 {\an8}- Paskat, kādas plašas, zilas debesis! - Jā. 757 00:47:10,581 --> 00:47:13,083 {\an8}Varu iztēloties, cik ārkārtīgi satraukta ir Bredlija. 758 00:47:13,083 --> 00:47:16,461 {\an8}Zinu, ka viņa ir ārprātīgi satraukta. 759 00:47:26,471 --> 00:47:29,183 Mans ķermenis, mana izvēle. 760 00:47:29,183 --> 00:47:33,228 Esmu šeit - Delrio, Teksasā, - pilsētiņā uz ASV un Meksikas robežas, 761 00:47:33,228 --> 00:47:35,772 kur šajā ēkā tiek turēta 19 gadus veca sieviete... 762 00:47:35,772 --> 00:47:36,690 {\an8}TAISNĪGUMS 763 00:47:36,690 --> 00:47:38,817 ...kopš vakar vakarā viņu arestēja. 764 00:47:39,318 --> 00:47:41,320 - Viņa ir viena... - Atkāpties! Šī zona jāatbrīvo. 765 00:47:41,320 --> 00:47:43,864 Viņa ir viena no pagrīdes tīkla brīvprātīgajām, 766 00:47:43,864 --> 00:47:46,992 kas no Meksikas uz ASV ved aborta tabletes. 767 00:47:46,992 --> 00:47:50,078 Aborts, izmantojot zāles, ir drošs un efektīvs, 768 00:47:50,078 --> 00:47:53,874 un šeit, attālajā Riograndes ielejā, bieži tā ir vienīgā iespēja. 769 00:47:57,920 --> 00:48:02,508 Apsveicu, Pol. Šī ir Bredlija Džeksone. 770 00:48:02,508 --> 00:48:06,053 Tikko dabūji daudz jaunu skatītāju uz dienvidiem no Meisona-Diksona līnijas. 771 00:48:06,053 --> 00:48:08,388 Paldies par braucienu. Centīšos neizvemties. 772 00:48:08,388 --> 00:48:11,892 Zem tava sēdekļa būs maisiņš. Tikai pārliecinies, ka to aiztaisi. 773 00:48:21,985 --> 00:48:25,781 Korij Elison, brīnumpuika! Izskatās, ka tomēr nespēj to izdarīt. 774 00:48:57,229 --> 00:49:00,315 {\an8}PĒC BRĪŽA - HYPERION ONE STARTS 775 00:49:00,315 --> 00:49:02,025 SNA konsoles rotācija atļauta. 776 00:49:02,025 --> 00:49:03,944 Pirmās pakāpes tvertnes - zem spiediena. 777 00:49:03,944 --> 00:49:05,195 Piekto kameru! 778 00:49:06,655 --> 00:49:08,782 GLS līnija - aktivizēta. 779 00:49:08,782 --> 00:49:11,118 Uzmanību, tūlīt atsāksim laika atskaiti. 780 00:49:12,703 --> 00:49:13,787 Nu tā. 781 00:49:13,787 --> 00:49:18,542 Pārslodze būs diezgan spēcīga, bet tikai pirmās pāris minūtes. 782 00:49:18,542 --> 00:49:20,919 Tas ir nieks. Esmu lidojis ar Spirit Airlines. 783 00:49:22,921 --> 00:49:24,715 Līdz startam 15 sekundes. 784 00:49:26,466 --> 00:49:27,718 Gatavību startam! 785 00:49:27,718 --> 00:49:29,428 {\an8}- Desmit, deviņi... - Desmit, deviņi... 786 00:49:29,428 --> 00:49:34,808 ...astoņi, septiņi, seši, pieci, četri, trīs, 787 00:49:35,392 --> 00:49:36,935 - divi, viens. - Divi, viens! 788 00:49:44,985 --> 00:49:47,404 Hyperion One ir atrāvusies no starta torņa. 789 00:49:47,988 --> 00:49:50,782 - Var just, kā dreb zeme. - Turies! 790 00:49:59,249 --> 00:50:02,085 {\an8}Tas ir pilnīgi neticami. Šī aparāta jauda... 791 00:50:02,085 --> 00:50:04,630 {\an8}Vajag kārtīgu uzrāvienu, lai izsistu debesīs caurumu. 792 00:50:04,630 --> 00:50:06,089 {\an8}Mēs redzēsim arī Zemi, 793 00:50:06,089 --> 00:50:08,634 - kas nofilmēta no raķetes. - Turpini, piektā! Turpini! 794 00:50:08,634 --> 00:50:13,430 {\an8}Hyperion One sasniegs lielāko ātrumu - 3620 kilometrus stundā. 795 00:50:13,430 --> 00:50:14,890 Iespaidīgi, Krisa. 796 00:50:14,890 --> 00:50:18,435 Tā ir. Un sasniegs apogeju apmēram 100 kilometru augstumā 797 00:50:18,435 --> 00:50:20,521 no Zemes virsmas. 798 00:50:25,234 --> 00:50:28,195 {\an8}Hyperion One tagad tuvojas Kārmāna līnijai. 799 00:50:28,195 --> 00:50:30,989 {\an8}Tā ir robeža starp Zemes atmosfēru un kosmosu. 800 00:50:30,989 --> 00:50:33,450 {\an8}- Un viss izskatās pilnīgā kārtībā. - Patiešām. 801 00:51:06,775 --> 00:51:12,114 "Viszinošais prāts - tukšs un starojošs." 802 00:51:47,232 --> 00:51:48,692 Nožēlo? 803 00:51:58,744 --> 00:52:01,747 Visi gatavi? Laiks lidot. 804 00:53:02,766 --> 00:53:04,685 Bredlij, tas ir neiedomājami. 805 00:53:04,685 --> 00:53:06,353 Vai vari pastāstīt, ko tu redzi? 806 00:53:06,353 --> 00:53:08,063 Kā viss izskatās no augšas? 807 00:53:08,063 --> 00:53:09,565 {\an8}Čau! 808 00:53:10,440 --> 00:53:15,153 {\an8}Pēc diviem pandēmijas gadiem, un nu - karš Ukrainā... 809 00:53:15,153 --> 00:53:16,864 {\an8}BREDLIJA DŽEKSONE TIEŠRAIDĒ NO HYPERION ONE 810 00:53:16,864 --> 00:53:20,742 {\an8}...ir vienreizīgi skatīties lejā un redzēt, cik ļoti mēs visi esam saistīti. 811 00:53:20,742 --> 00:53:21,827 {\an8}Tā tiešām ir. Es... 812 00:53:24,162 --> 00:53:27,124 Ei, atvaino... Mums laikam pārtrūka, Bredlij. Tu tur esi? Hallo! 813 00:53:27,708 --> 00:53:29,459 - Kas tikko notika? - Bredlij, vai... 814 00:53:29,459 --> 00:53:31,962 - Vai tu mani dzirdi? Vai dzirdi? - Es nezinu. 815 00:53:33,881 --> 00:53:35,632 Vai tu mani dzirdi? 816 00:53:35,632 --> 00:53:36,717 Bredlij! 817 00:54:35,484 --> 00:54:37,486 Tulkojusi Inguna Puķīte