1 00:00:14,306 --> 00:00:15,974 - Was ist passiert? - Keine Ahnung. 2 00:00:15,974 --> 00:00:18,352 - Findet es raus! - Kamera bleibt auf Yanko und Chris. 3 00:00:18,352 --> 00:00:21,355 - Yanko, das Bild ist weg. - Gib mir die Kommandozentrale! 4 00:00:21,355 --> 00:00:23,857 - Mach weiter, Yanko. - Liegt es an uns oder an ihnen? 5 00:00:23,857 --> 00:00:26,568 - Ich brauch endlich Feedback, mach schon! - Mia... 6 00:00:26,568 --> 00:00:28,278 Wir haben mehrere Endpunkte. 7 00:00:28,278 --> 00:00:30,489 - Bradley, hörst du uns? - Ich frag in New York nach. 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,533 - Ich prüf die Funkgeräte. - Habt ihr was? 9 00:00:32,533 --> 00:00:33,992 - Nichts. - Die Funkgeräte sind tot. 10 00:00:33,992 --> 00:00:35,911 - Liegt's an uns? - Wir spüren alle... 11 00:00:35,911 --> 00:00:37,704 - Was... - Was ist mit dem Signal los? 12 00:00:37,704 --> 00:00:38,914 Keine Ahnung. 13 00:00:39,831 --> 00:00:40,832 Verdammt! 14 00:00:41,917 --> 00:00:44,378 Hyperion One, hört ihr mich? Bitte kommen! 15 00:00:44,378 --> 00:00:46,129 Sie sind doch nicht etwa... 16 00:00:48,215 --> 00:00:49,591 Oh mein Gott! 17 00:00:49,591 --> 00:00:52,803 - Hyperion... bitte kommen! - Ich wechsle auf Kamera zwei. 18 00:00:53,929 --> 00:00:55,180 Hyperion? 19 00:00:56,598 --> 00:00:58,767 Die Krümmung der Erde... 20 00:00:58,767 --> 00:01:01,061 - Wechsle zu Hyperion-Kamera zwei. - Ja, Mann! 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,437 Auf Hyperion zwei. 22 00:01:03,063 --> 00:01:05,022 Ich hab so was noch nie erlebt. 23 00:02:42,120 --> 00:02:45,415 Ist das nicht toll? Du gehst ins Kino und erwartest ein Drama. 24 00:02:45,874 --> 00:02:48,085 Aber stattdessen kriegst du 'nen Thriller. 25 00:02:48,085 --> 00:02:50,128 Das ist nervenzerfetzend. 26 00:02:50,128 --> 00:02:52,422 Alex platzt sicher gerade vor Wut. 27 00:02:52,422 --> 00:02:56,260 Dein Star sollte den Weltraum sicher und verlockend aussehen lassen. 28 00:02:56,260 --> 00:02:58,345 Stattdessen hat sie sich verdrückt, 29 00:02:58,345 --> 00:03:02,057 und alle geben meiner Rakete die Schuld an eurer Übertragungspanne. 30 00:03:03,767 --> 00:03:05,978 Du hast keine Ahnung, was mich das kostet. 31 00:03:09,982 --> 00:03:15,070 {\an8}Wollte mich noch mal melden. Geben Sie Bescheid, wenn ich helfen kann. 32 00:03:20,951 --> 00:03:23,787 Anklage fallengelassen. Bitte lassen Sie mich in Ruhe. 33 00:03:36,216 --> 00:03:37,342 Sie sind da. 34 00:03:40,846 --> 00:03:43,390 Also dann, holen wir uns mal unseren Anschiss ab. 35 00:03:47,477 --> 00:03:50,606 - Sorry, Leute. Tut uns echt leid. - Da sind wir. Entschuldigt. 36 00:03:50,606 --> 00:03:53,317 Endlich, ein Flug, den Alex nicht verpassen will. 37 00:03:53,817 --> 00:03:55,527 Wie schön, euch zu sehen! 38 00:03:56,111 --> 00:04:00,073 - Hast du meine Nachricht erhalten? - Ja, hab ich. Die war klar und deutlich. 39 00:04:00,073 --> 00:04:01,241 Sehr gut. 40 00:04:06,955 --> 00:04:08,248 - Hi. - Hi. 41 00:04:08,248 --> 00:04:10,584 - Alles okay? - Alles bestens. Hast du Luna gesehen? 42 00:04:10,584 --> 00:04:13,212 Die Cops wollten mich nicht zu ihr lassen. Echt bescheiden. 43 00:04:13,212 --> 00:04:15,088 - Verdammt. - Hör zu... 44 00:04:15,088 --> 00:04:18,884 Am Wichtigsten ist, dass du sicher gelandet bist. Wir hatten richtig Schiss. 45 00:04:19,426 --> 00:04:20,969 Es war echt verrückt. 46 00:04:22,387 --> 00:04:23,263 Paul Marks... 47 00:04:23,263 --> 00:04:24,598 Ja? 48 00:04:25,057 --> 00:04:26,141 ...ist ein Arschloch! 49 00:04:26,683 --> 00:04:27,851 Ja. 50 00:04:43,700 --> 00:04:46,995 Cory will also den Sender verkaufen? 51 00:04:46,995 --> 00:04:50,123 Und Marks verspricht, dass er sich nicht einmischen wird? 52 00:04:50,123 --> 00:04:51,500 Na sicher! 53 00:04:52,125 --> 00:04:53,669 - Genau. - Okay. 54 00:04:53,669 --> 00:04:56,380 Jetzt verstehe ich, wieso Sie mich her zitiert haben. 55 00:04:56,380 --> 00:04:58,423 Das konnte einfach nicht warten. 56 00:04:58,423 --> 00:05:01,051 Ich sage Ihnen, Cory weiß nicht, worauf er sich einlässt. 57 00:05:01,051 --> 00:05:04,930 Milliardäre wie Paul Marks pfeifen auf die Massenmedien. 58 00:05:04,930 --> 00:05:07,391 Hier geht es schlicht und einfach ums schnelle Geld. 59 00:05:07,391 --> 00:05:10,936 Diese Männer betrachten sich selbst als die Herrscher der Welt... 60 00:05:12,688 --> 00:05:14,982 und das regt mich richtig auf. 61 00:05:15,649 --> 00:05:19,361 Sind Sie deswegen verschwunden, weil Sie das so aufgeregt hat? 62 00:05:20,988 --> 00:05:23,699 Sie wissen, was passiert wäre, wenn ich mitgeflogen wäre. 63 00:05:23,699 --> 00:05:26,827 Ja, Procter & Gamble hätten mir Champagner geschickt. 64 00:05:26,827 --> 00:05:30,539 Nun drohen sie stattdessen, ihre Werbebuchungen zurückzuziehen, 65 00:05:30,539 --> 00:05:33,458 weil sie nicht dran glauben, dass Sie zur Arbeit erscheinen. 66 00:05:33,458 --> 00:05:36,086 Ach Gott, das ist doch wohl nicht Ihr Ernst, Cybil! 67 00:05:36,753 --> 00:05:38,547 Der Start war eine Falle. 68 00:05:39,423 --> 00:05:42,801 Eine Werbeaktion für einen Deal, der unsere Glaubwürdigkeit zerstört hätte. 69 00:05:42,801 --> 00:05:45,095 Ach... wir besitzen Glaubwürdigkeit? 70 00:05:47,264 --> 00:05:51,643 Paul Marks wird die Nachrichtenabteilung in einen Algorithmus verwandeln, 71 00:05:51,643 --> 00:05:53,687 oder in ein Sprachrohr von Hyperion. 72 00:05:53,687 --> 00:05:55,564 So oder so, wir sind erledigt. 73 00:05:55,564 --> 00:05:59,026 Und was, wenn, Gott bewahre, die den Deal wirklich durchziehen 74 00:05:59,026 --> 00:06:01,653 und die Regulierungsbehörde ihn nicht genehmigt? 75 00:06:02,196 --> 00:06:03,655 Sie haben alles durchdacht. 76 00:06:04,740 --> 00:06:07,951 Cybil... wenn Sie damit zum Vorstand gehen, 77 00:06:08,911 --> 00:06:11,538 mobilisiere ich mit den Stars der Nachrichtenabteilung die Truppen 78 00:06:11,538 --> 00:06:13,081 und wir schlagen das Ganze nieder. 79 00:06:13,081 --> 00:06:16,376 Glauben Sie mir, dieser Deal wird nicht zustande kommen. 80 00:06:17,628 --> 00:06:18,754 Okay. 81 00:06:19,630 --> 00:06:21,924 Behalten Sie das vorerst für sich. 82 00:06:22,633 --> 00:06:24,760 Ich muss erst mal den Vorstand bearbeiten. 83 00:06:26,053 --> 00:06:28,514 Was für ein Schweinehund! 84 00:06:35,103 --> 00:06:37,314 {\an8}Guten Morgen. Heute ist der 17. März. 85 00:06:37,314 --> 00:06:40,692 {\an8}Einen schönen St. Patrick's Day. Das ist der Tag der Glückseligkeit. 86 00:06:40,692 --> 00:06:42,653 {\an8}Ich habe extra was Grünes angezogen. 87 00:06:42,653 --> 00:06:46,031 {\an8}Gerade heute betrachte ich es als Glück, zur UBA-Familie zu gehören. 88 00:06:46,490 --> 00:06:47,533 Bestrafen Sie sie! 89 00:06:47,533 --> 00:06:49,284 Nichts lieber als das! 90 00:06:49,284 --> 00:06:52,579 Kommt sie auf dem Marktplatz an den Pranger? Foltern wir sie gleich? 91 00:06:52,579 --> 00:06:55,123 Beurlaubung, Geldstrafe, mir egal. 92 00:06:55,123 --> 00:06:57,918 Wenn man schon 'nen Schwanz hat, soll man auch damit rumwedeln. 93 00:06:58,836 --> 00:07:00,504 Ihre Ansicht gefällt mir. 94 00:07:00,504 --> 00:07:03,715 Es war ein Kampf, Alex für zwei Tage die Woche in die Show zu kriegen. 95 00:07:03,715 --> 00:07:07,761 - Eine Beurlaubung ist ein Geschenk. - Sie hat immerhin noch andere Sendungen. 96 00:07:08,262 --> 00:07:10,222 Die sind alle auf UBA+. 97 00:07:10,222 --> 00:07:12,975 Ich hab keine Lust, mir ins eigene Fleisch zu schneiden. 98 00:07:12,975 --> 00:07:16,103 Wer ist eigentlich hier Programmchef: Alex Levy oder Sie? 99 00:07:16,103 --> 00:07:19,565 So wie ich das sehe, glaubt sie, dass sie den Laden hier führt. 100 00:07:19,565 --> 00:07:22,526 Wow, Sie schießen aber ganz schön scharf heute, Cybil! 101 00:07:22,526 --> 00:07:25,988 - Seit wann kümmern Sie die Stars? - Wer abtrünnig ist, zahlt! 102 00:07:25,988 --> 00:07:28,240 Selbst wenn er sich für noch so mächtig hält. 103 00:07:31,326 --> 00:07:34,204 Was, wenn Alex mehr Morning Show machen müsste? 104 00:07:34,204 --> 00:07:36,290 Die Quoten steigen, wenn sie auf Sendung ist. 105 00:07:36,290 --> 00:07:38,333 Und damit auch die Werbeeinnahmen. 106 00:07:41,879 --> 00:07:43,172 Das finde ich gut. 107 00:07:43,172 --> 00:07:44,298 Okay. 108 00:07:45,549 --> 00:07:48,427 Na schön, ketten wir Alex an die Teetasse. 109 00:07:50,345 --> 00:07:51,388 Was ist das? 110 00:07:52,514 --> 00:07:54,725 Eine weitere Ihrer Sparmaßnahmen? 111 00:07:55,976 --> 00:07:59,271 Toll, wie gestern alle für mich in die Bresche gesprungen sind. 112 00:07:59,271 --> 00:08:02,232 - Und wie geht's dir heute? - Schon viel besser, wirklich. 113 00:08:02,232 --> 00:08:05,027 Und ich bin Bradley Jackson überaus dankbar. 114 00:08:05,027 --> 00:08:07,279 - Sie hat alles gegeben. - Ja, irre! 115 00:08:07,279 --> 00:08:10,282 Keiner legt sich so sehr ins Zeug wie Bradley. 116 00:08:10,699 --> 00:08:14,912 Und sie ist sogar heute hier, unsere Nachrichtensprecherin Bradley Jackson! 117 00:08:14,912 --> 00:08:16,246 {\an8}Hallo, Leute! 118 00:08:16,246 --> 00:08:17,789 {\an8}Na, du? 119 00:08:17,789 --> 00:08:19,333 - Na? - Oh Mann... 120 00:08:19,333 --> 00:08:21,960 Gott, wenn das so weitergeht, brauch ich Insulin. 121 00:08:21,960 --> 00:08:26,673 Das ist klasse. Niemand hat dich gefragt. Wenn du weiter stress-isst, brauchst du's. 122 00:08:26,673 --> 00:08:29,801 Wie fülle ich sonst das Loch, wo meine Seele sein sollte? 123 00:08:29,801 --> 00:08:32,095 {\an8}Was ging dir durch den Kopf, als es hieß, 124 00:08:32,095 --> 00:08:34,890 {\an8}dass du ins All fliegen würdest, und nicht Alex? 125 00:08:34,890 --> 00:08:38,268 {\an8}Ich hatte richtig Schiss, um ehrlich zu sein. 126 00:08:38,268 --> 00:08:42,188 {\an8}Aber das Hyperion-Team hat mich sehr gut vorbereitet. 127 00:08:42,188 --> 00:08:45,567 Und als wir erst mal oben waren, hab ich die Erfahrung voll genossen. 128 00:08:45,567 --> 00:08:50,030 {\an8}Ja, doch. Und ich kann nur sagen: Der Ausblick ist einfach umwerfend. 129 00:08:50,489 --> 00:08:52,533 - Das war wirklich Wahnsinn. - Ja. 130 00:08:52,533 --> 00:08:54,117 Das kann ich mir... 131 00:08:54,993 --> 00:08:56,537 - ...vorstellen. - Ja. 132 00:08:56,537 --> 00:08:59,206 Wir waren nur ungefähr drei Minuten schwerelos... 133 00:08:59,206 --> 00:09:00,749 Der Teleprompter... 134 00:09:00,749 --> 00:09:02,417 - Was? - Er ist ausgefallen. 135 00:09:03,085 --> 00:09:05,546 {\an8}- Das ist spannend. - Was ist mit dem Teleprompter? 136 00:09:05,546 --> 00:09:06,797 Wartet kurz. 137 00:09:06,797 --> 00:09:10,634 {\an8}Die Kurzstreckenflüge sind im Grunde der Schlüssel 138 00:09:10,634 --> 00:09:13,887 für die Langstreckenflüge im Weltraum. 139 00:09:14,388 --> 00:09:16,473 - Starte den Teleprompter neu. - Mach ich. 140 00:09:17,182 --> 00:09:18,308 Sorry. 141 00:09:18,308 --> 00:09:21,562 Was war für dich an dem Flug besonders spannend? 142 00:09:21,562 --> 00:09:25,524 {\an8}Ich würde sagen, die Aussicht, als wir uns der Erde wieder näherten. 143 00:09:25,983 --> 00:09:27,359 {\an8}Da musste ich weinen. 144 00:09:27,359 --> 00:09:30,153 {\an8}Meine Güte, du wirst doch wohl nicht etwa sanftmütig! 145 00:09:30,153 --> 00:09:33,615 - Vielleicht ein bisschen. - Wir machen kurz ohne Prompter weiter. 146 00:09:33,615 --> 00:09:35,909 - Kamera eins... - Was war das? 147 00:09:35,909 --> 00:09:38,453 - Die Tür hat sich verriegelt. - Kann Mike mich hören? 148 00:09:38,453 --> 00:09:39,580 {\an8}- Ob ich koche? - Ja. 149 00:09:39,580 --> 00:09:41,039 {\an8}Das erspar ich dir lieber. 150 00:09:41,039 --> 00:09:43,125 Das würde ich dir nicht antun wollen. 151 00:09:43,125 --> 00:09:45,502 - Die Drei ist bereit. - Das wird sicher ein Abenteuer. 152 00:09:45,502 --> 00:09:48,505 Freds letzte Amtshandlung: Der Austausch der Schaltsperre. 153 00:09:49,298 --> 00:09:50,966 Dann bringt Chris den Wein mit. 154 00:09:50,966 --> 00:09:53,051 - Das mach ich. - Mike, Andrew, John! 155 00:09:53,051 --> 00:09:54,803 - Hört ihr mich? - Wie wär's mit Sekt? 156 00:09:54,803 --> 00:09:57,764 Das müssen wir feiern. Bradley war die erste weibliche... 157 00:09:57,764 --> 00:10:00,559 Wird das so gehandhabt, wenn ein Amokläufer im Haus ist? 158 00:10:00,559 --> 00:10:02,269 - Was? - Rufen wir die Security? 159 00:10:02,269 --> 00:10:05,355 - Bei Amokläufern wird sie verriegelt. - Die Leitung ist tot. 160 00:10:05,355 --> 00:10:07,649 - Geh auf Werbung. - Ich hab keine Verbindung. 161 00:10:07,649 --> 00:10:09,776 Wir können nicht senden, wenn jemand im Gebäude ist. 162 00:10:09,776 --> 00:10:11,361 Stella geht nicht ran. 163 00:10:11,361 --> 00:10:12,196 Also... 164 00:10:12,196 --> 00:10:14,198 {\an8}Wir werden sehr viel Wein brauchen. 165 00:10:14,198 --> 00:10:16,700 - Wir können doch einfach... - Alles gut! 166 00:10:16,700 --> 00:10:18,452 Was ist denn jetzt los, Leute? 167 00:10:18,452 --> 00:10:20,287 - Ich versuch, sie zu erreichen. - Das ist absurd. 168 00:10:20,287 --> 00:10:22,581 Donny, prüf noch mal die Verbindung. 169 00:10:24,875 --> 00:10:26,293 Was, wenn's ein Feuer ist? 170 00:10:26,293 --> 00:10:28,587 - Ruhe bewahren! Schafft die Leute raus! - Julia! 171 00:10:28,587 --> 00:10:29,922 Okay, okay. 172 00:10:29,922 --> 00:10:31,048 - Mist! - Julia! 173 00:10:31,590 --> 00:10:33,300 Alex! Sie hören uns nicht! 174 00:10:33,300 --> 00:10:35,511 - Was ist hier los? - Wir sind nicht mehr auf Sendung. 175 00:10:35,511 --> 00:10:37,179 - Können wir hier raus? - Ja, los. 176 00:10:37,179 --> 00:10:39,640 Julia, was soll das? Was ist hier los? 177 00:10:39,640 --> 00:10:42,309 - Weiß nicht, vielleicht ein Notfall. - Das heißt? 178 00:10:42,309 --> 00:10:44,269 Keine Ahnung, die Hausverwaltung geht nicht ran. 179 00:10:45,103 --> 00:10:48,315 Wisst ihr noch: YDA hat nach der Wahl 'ne Rohrbombe erhalten. 180 00:10:49,691 --> 00:10:51,652 Mach die Tür auf, egal wie! 181 00:10:51,652 --> 00:10:52,611 Hol sie da raus! 182 00:10:52,611 --> 00:10:54,321 Verdammter Mist! Scheiße! 183 00:10:54,321 --> 00:10:55,447 Mach schon! 184 00:10:56,448 --> 00:10:57,908 - Scheiße! - Bleibt hier! 185 00:10:57,908 --> 00:11:00,369 - Was soll der Mist? - Oh mein Gott! 186 00:11:00,369 --> 00:11:04,081 Mu, kümmere dich bitte um die Crew. Ihr geht erst mal in eure Garderoben. 187 00:11:04,081 --> 00:11:08,043 Wir schließen die Türen ab, verstecken uns hinter was Schwerem, aber nicht mir. 188 00:11:08,043 --> 00:11:10,087 - Passt auf, da liegt Glas. - Herrgott! 189 00:11:10,087 --> 00:11:12,965 - Moment, was ist hier los? - Ich weiß es nicht. 190 00:11:12,965 --> 00:11:15,509 Aber Mia will uns da raushaben, also tun wir das. 191 00:11:15,509 --> 00:11:18,554 - Und was machst du? - Ich versuche rauszufinden, was los ist. 192 00:11:18,554 --> 00:11:20,681 Alles wird gut. Schließt die Tür ab. 193 00:11:20,681 --> 00:11:23,058 Das ist das übliche Vorgehen bei 'nem Angreifer. 194 00:11:23,058 --> 00:11:25,102 - Kommt mit in meine Garderobe. - Ist gut. 195 00:11:25,102 --> 00:11:26,854 - Ich bleib bei dir. - Geh... 196 00:11:26,854 --> 00:11:29,314 Wenn die Tür zufällt, sind wir ausgesperrt. Komm mit. 197 00:11:29,314 --> 00:11:32,109 - Wo willst du hin? - Weiß nicht, vielleicht zum Fahrstuhl. 198 00:11:32,109 --> 00:11:34,403 Zum Fahrstuhl? Der Strom ist ausgefallen! 199 00:11:34,403 --> 00:11:36,446 Hast du 'nen besseren Vorschlag? 200 00:11:36,446 --> 00:11:38,907 - Er funktioniert. - Na schön, dann los. 201 00:11:38,907 --> 00:11:40,868 - Okay... - Nach oben. 202 00:11:47,833 --> 00:11:48,667 Scheiße! 203 00:11:48,667 --> 00:11:50,460 - Mist. Okay, na schön. - Okay. 204 00:11:50,460 --> 00:11:52,504 Drück die Glocke... den Alarmknopf. 205 00:11:52,504 --> 00:11:54,631 Der... funktioniert nicht. 206 00:11:54,631 --> 00:11:55,966 Hast du Empfang? 207 00:11:55,966 --> 00:11:57,217 Nein. 208 00:11:57,217 --> 00:12:00,762 - Oh Mann, das war 'ne blöde Idee. - Ist schon gut, ist schon gut. 209 00:12:00,762 --> 00:12:02,306 - Alles gut. - Ja. 210 00:12:11,607 --> 00:12:12,733 Hi, Schatz. 211 00:12:12,733 --> 00:12:15,694 Hör zu, hier im Gebäude geht irgendwas vor sich. 212 00:12:15,694 --> 00:12:18,989 - Gibt's Probleme? - Wir wissen noch nicht, was los ist. 213 00:12:18,989 --> 00:12:20,741 - Okay. - Aber... 214 00:12:21,408 --> 00:12:25,454 - Ist vermutlich nur falscher Alarm. - Ich bin froh, dass du anrufst. 215 00:12:25,454 --> 00:12:27,831 - Ja. Sicher ist sicher. - Daddy! 216 00:12:28,874 --> 00:12:30,250 Sag Mami hallo. 217 00:12:31,168 --> 00:12:32,544 Hallo, mein Liebling. 218 00:12:34,421 --> 00:12:37,132 - Hattest du einen schönen Tag? - Pancakes. 219 00:12:37,132 --> 00:12:38,759 Es gab Pancakes? 220 00:12:38,759 --> 00:12:39,885 Ja. 221 00:12:40,761 --> 00:12:42,513 Die waren lecker. 222 00:12:42,513 --> 00:12:44,056 Okay, weißt du was... 223 00:12:45,307 --> 00:12:48,769 Mami hat dich unheimlich doll lieb. 224 00:12:49,603 --> 00:12:51,647 - Okay? - Hab dich auch lieb, Mami. 225 00:12:51,647 --> 00:12:53,440 - Bis bald. - Ich bin's wieder. 226 00:12:53,440 --> 00:12:55,901 - Hab dich lieb, Daddy. - Ich dich auch, Baby. 227 00:13:03,450 --> 00:13:05,494 - Ich bin etwas... - Schon klar, komm her. 228 00:13:05,494 --> 00:13:06,828 - Ach herrje. - Schon gut. 229 00:13:06,828 --> 00:13:09,623 - Ich bin... Du weißt schon. - Ja, klar. Ist schon gut. 230 00:13:10,123 --> 00:13:13,585 Uns geschieht nichts. Was das auch ist, wir stehen's durch. 231 00:13:13,585 --> 00:13:16,380 Ich hab immer noch keinen Zugriff aufs System. Es ist gesperrt. 232 00:13:16,380 --> 00:13:19,007 - Nichts funktioniert. - Die Partnersender laufen. 233 00:13:19,007 --> 00:13:22,386 Niemand meldet irgendwas. Keine Polizeipräsenz, kein Stromausfall. 234 00:13:22,386 --> 00:13:23,303 Whoa. 235 00:13:24,179 --> 00:13:25,722 - Ist es vorbei? - Hoffentlich. 236 00:13:25,722 --> 00:13:27,724 - YDA läuft noch. - Das Control Panel geht wieder. 237 00:13:31,770 --> 00:13:33,564 Was ist das denn jetzt? 238 00:13:35,691 --> 00:13:37,359 Das ist kein Amokläufer... 239 00:13:38,235 --> 00:13:40,112 Da hat sich jemand ins System gehackt. 240 00:13:43,907 --> 00:13:47,536 Kontrollraum sichern! Die Partnersender müssen vorerst das Programm füllen. 241 00:13:47,536 --> 00:13:49,830 Und sagt noch nichts von Cyber-Angriff. 242 00:13:49,830 --> 00:13:51,874 - Wo bleibt das Krisenteam? - Ist in fünf Minuten da. 243 00:13:51,874 --> 00:13:56,336 Mach das Großraumbüro für das Team frei. Und schaltet die verfluchte Musik ab! 244 00:13:57,379 --> 00:14:00,757 Glauben Sie mir, wir arbeiten so schnell wir können. 245 00:14:00,757 --> 00:14:03,468 Ich verstehe. Aber wenn wir nicht senden, sind wir tot. 246 00:14:03,468 --> 00:14:05,012 Wann sind wir wieder auf Sendung? 247 00:14:05,012 --> 00:14:08,056 Die haben fast die komplette Haustechnik gesperrt. 248 00:14:08,056 --> 00:14:09,808 Angriffsweg? Wie sind die reingekommen? 249 00:14:09,808 --> 00:14:12,019 - Da sind wir grad dran. - War's 'ne Phishing-Mail? 250 00:14:12,019 --> 00:14:15,564 - Sind unsere Handys betroffen? - Wir sind gerade erst angekommen... 251 00:14:16,815 --> 00:14:20,277 Wir sind gerade erst angekommen. In einer Stunde kann ich mehr sagen. 252 00:14:21,528 --> 00:14:24,406 Irgendeine Ahnung, wer dahintersteckt? 253 00:14:24,406 --> 00:14:29,453 Russland? Nordkorea? Bisher weiß ich nur, die sind raffiniert und tief eingedrungen. 254 00:14:29,453 --> 00:14:31,580 Dann sind's vermutlich Franzosen. 255 00:14:32,748 --> 00:14:36,877 Ich sag Bescheid, sobald ich was weiß. Dazu müsste ich was tun, statt zu reden. 256 00:14:36,877 --> 00:14:38,629 Gut. Schon klar. Danke. 257 00:14:43,675 --> 00:14:45,719 - Das ist übel. - Was ist das für ein Mist? 258 00:14:45,719 --> 00:14:48,430 - Sieht nach Leistungsbeurteilungen aus. - Für uns? 259 00:14:48,430 --> 00:14:50,516 Ja, mit 'ner Art Bewertungssystem. 260 00:14:50,516 --> 00:14:53,393 - Rang eins, Rang zwei... - Wo kommen die her? 261 00:14:53,393 --> 00:14:55,437 Unternehmensleitung. Hab ich auch gekriegt. 262 00:14:55,437 --> 00:14:57,814 Das sollen wir mit Sicherheit nicht sehen. 263 00:14:57,814 --> 00:15:00,025 - Ich bin auf Rang drei. - Das klingt nicht gut. 264 00:15:00,025 --> 00:15:02,152 - Ist es auch nicht. - Kannst du meine Akte sehen? 265 00:15:02,152 --> 00:15:06,114 Ich zeige angeblich keine Initiative und gehe nicht gut mit Kritik um. 266 00:15:06,114 --> 00:15:09,117 Scheiß auf sie und ihren Personalmüll! Ich zeige keine Initiative? 267 00:15:09,117 --> 00:15:12,746 Das ist wie bei Die Tribute von Panem. Die entscheiden, wen sie feuern. 268 00:15:12,746 --> 00:15:14,039 Das ist Schwachsinn. 269 00:15:14,039 --> 00:15:17,334 - Wo willst du hin? - Ruf mich an, falls wir morgen senden. 270 00:15:18,293 --> 00:15:19,753 Senden wir morgen? 271 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Ich muss genau wissen, was die Hacker in der Hand haben. 272 00:15:27,302 --> 00:15:30,681 Es mag Sie schockieren, Victor, aber Gedanken lesen kann ich nicht. 273 00:15:33,100 --> 00:15:37,145 Sie haben Zugriff auf interne Datenbanken und auf gewisse E-Mail-Accounts. 274 00:15:37,145 --> 00:15:39,106 Was ist mit Film- und Pilotprojekten? 275 00:15:40,816 --> 00:15:42,526 - Vielleicht. - Vielleicht? 276 00:15:42,526 --> 00:15:45,070 Dieses Vielleicht ist eine Milliarde Dollar wert. 277 00:15:45,070 --> 00:15:47,281 Ich muss wissen, wie groß der Schaden ist. 278 00:15:47,281 --> 00:15:50,033 Wenn die medizinische Daten oder Abonnenten-Daten haben, 279 00:15:50,033 --> 00:15:51,493 müssen wir das FBI einschalten. 280 00:15:51,493 --> 00:15:55,038 Dann werden Klagen von Mitarbeitern und Sammelklagen auf Sie zukommen. 281 00:15:55,038 --> 00:15:58,458 Jedes Mal, wenn Sie was sagen, wird alles nur noch schlimmer. 282 00:15:58,458 --> 00:16:00,502 Das ist 'ne besondere Gabe. 283 00:16:01,336 --> 00:16:02,588 Checken Sie Ihre Mails. 284 00:16:02,588 --> 00:16:04,047 Ich glaube... 285 00:16:04,047 --> 00:16:05,966 die sollte ich lieber nicht checken. 286 00:16:05,966 --> 00:16:07,259 Die müssen Sie sehen. 287 00:16:21,481 --> 00:16:23,358 Hey, Laura. Ich weiß, du bist joggen. 288 00:16:23,358 --> 00:16:27,070 Ich dachte, du brauchst vielleicht etwas Motivation für den Heimweg. 289 00:16:27,070 --> 00:16:30,282 Ich warte im Schlafzimmer auf dich, so wie jetzt. 290 00:16:35,662 --> 00:16:37,122 Hol Bradley Jackson her. 291 00:16:38,373 --> 00:16:40,918 Und ruf Laura Peterson an. 292 00:16:47,382 --> 00:16:50,093 Was glaubst du, was da draußen gerade vor sich geht? 293 00:16:50,093 --> 00:16:52,054 Keine Ahnung. Ich weiß nur, was hier los ist. 294 00:16:52,054 --> 00:16:55,766 Ich bereue gerade den extragroßen Kaffee, den ich vor 'ner Stunde hatte. 295 00:16:55,766 --> 00:16:57,226 Das ist ja ekelhaft. 296 00:16:57,226 --> 00:17:01,271 Alex wird echt sauer sein. Sie hasst es, wenn ich nicht erreichbar bin. 297 00:17:01,271 --> 00:17:03,398 Wie fühlt es sich an, ihr Prügelknabe zu sein? 298 00:17:03,398 --> 00:17:06,026 Wie fühlt es sich an, 'ne scheiß Nervensäge zu sein? 299 00:17:07,361 --> 00:17:11,323 Tut mir leid, das war etwas zu... Ich hab ein wenig Platzangst hier drin. 300 00:17:11,323 --> 00:17:15,202 - Ist das vergleichbar mit dem Shuttle? - Äh... Nein, nein. 301 00:17:15,202 --> 00:17:19,330 Wenn man aus dem Fenster guckt, dann sind das unendliche Weiten. 302 00:17:19,330 --> 00:17:20,582 Abgefahren. 303 00:17:21,124 --> 00:17:22,584 Wie war's in Del Rio? 304 00:17:22,584 --> 00:17:25,127 Nicht so gut. Ein Desaster, um ehrlich zu sein. 305 00:17:25,127 --> 00:17:27,089 - Wär ich doch nur dagewesen. - Ja. 306 00:17:27,089 --> 00:17:29,383 Du und Alex im Einsatz, wie Cagney und Lacey. 307 00:17:29,925 --> 00:17:31,593 Oder wie Woodward und Bernstein. 308 00:17:31,593 --> 00:17:35,389 Es wär gut, wenn sich noch jemand das Material ansieht. Machst du das? 309 00:17:36,640 --> 00:17:38,183 Okay, alles klar. 310 00:17:38,183 --> 00:17:40,894 Oh mein Gott! Oh Gott, lass mich endlich hier raus! 311 00:17:43,313 --> 00:17:45,274 - Gott sei Dank. - Ja, endlich. 312 00:17:45,274 --> 00:17:48,235 Da... 19 Nachrichten von Alex. Das hab ich gemeint. 313 00:17:48,235 --> 00:17:50,571 - Was steht drin? - Da seid ihr ja! Wo wart ihr? 314 00:17:50,571 --> 00:17:52,948 - Wir saßen im Fahrstuhl fest. - Eine Stunde! 315 00:17:52,948 --> 00:17:55,826 - Wurden wir gehackt? - Ein Albtraum... Scheint so. 316 00:17:55,826 --> 00:17:59,538 - Nur das Gebäude oder auch unsere Mails? - Keine Ahnung... Mist! 317 00:17:59,538 --> 00:18:00,998 - Ach, Chip! - Was? 318 00:18:00,998 --> 00:18:04,960 Mein Homeoffice ist an den Server hier angeschlossen. Lizzy nutzt meinen PC. 319 00:18:04,960 --> 00:18:07,671 Keine Sorge, Isabella und ich, wir kümmern uns drum. 320 00:18:07,671 --> 00:18:08,797 - Danke. - Klar. 321 00:18:08,797 --> 00:18:10,465 Mr. Ellison möchte dich sehen. 322 00:18:10,465 --> 00:18:14,011 - Okay. Hat er gesagt, um was es geht? - Nein, hat er nicht. 323 00:18:14,011 --> 00:18:15,637 Na gut... 324 00:18:15,637 --> 00:18:16,930 Nimm die Treppe. 325 00:18:16,930 --> 00:18:18,557 Die Treppe, ja. 326 00:18:24,605 --> 00:18:26,148 Hi. Ist er da drin? 327 00:18:38,493 --> 00:18:39,369 Bradley... 328 00:18:44,041 --> 00:18:45,334 Tut mir sehr leid. 329 00:18:46,835 --> 00:18:48,378 Es muss furchtbar für dich sein. 330 00:18:50,756 --> 00:18:54,384 Ich hab ihnen gesagt, dass du das Video geschickt hast, als wir in Montana waren. 331 00:18:54,927 --> 00:18:58,472 Die gute Nachricht ist, dass es sonst niemand gesehen hat. 332 00:18:58,472 --> 00:19:01,016 Soweit wir wissen, habe nur ich es bekommen. 333 00:19:02,184 --> 00:19:05,312 Tut mir leid, aber wir müssen das wirklich wissen: 334 00:19:05,312 --> 00:19:08,440 Hast du das mit deinem Privathandy aufgenommen? 335 00:19:15,197 --> 00:19:17,074 - Ja. - Okay. 336 00:19:17,741 --> 00:19:20,869 Und ist dein Handy mit unserem WLAN-Netzwerk verbunden? 337 00:19:22,788 --> 00:19:26,333 Die haben Zugriff auf alles, was an unseren Netzwerk-Servern hängt. 338 00:19:26,333 --> 00:19:28,961 Dann sind meine Daten also auch beschädigt? 339 00:19:30,295 --> 00:19:35,175 Vielleicht haben die dich rausgepickt wegen der Berichterstattung vom 6. Januar. 340 00:19:36,635 --> 00:19:37,886 Die wollen... 341 00:19:38,929 --> 00:19:39,972 50 Millionen. 342 00:19:40,848 --> 00:19:42,307 Binnen 48 Stunden. 343 00:19:42,307 --> 00:19:45,936 - Ist das überhaupt machbar? - Moment, ich bekomm grad noch 'ne SMS. 344 00:19:45,936 --> 00:19:49,106 Die haben Zugriff auf alles, was an unseren Netzwerk-Servern hängt. 345 00:19:53,443 --> 00:19:54,486 Wow. 346 00:19:56,655 --> 00:19:58,532 Gebt mir sofort eure Handys. 347 00:19:59,199 --> 00:20:00,242 Her damit. 348 00:20:17,092 --> 00:20:18,468 Bradley? 349 00:20:21,138 --> 00:20:22,598 Es geht mir gut! 350 00:20:23,432 --> 00:20:24,892 Rede mit mir! 351 00:20:26,852 --> 00:20:31,064 Das war für niemanden sonst bestimmt. Die haben dich missbraucht. 352 00:20:41,116 --> 00:20:42,367 Du musst nicht... 353 00:20:43,160 --> 00:20:45,204 Du musst nicht die Starke spielen. 354 00:20:46,496 --> 00:20:49,124 Du musst nicht so tun, als wär alles in Ordnung. 355 00:20:51,168 --> 00:20:52,878 Sag mir, was du willst. 356 00:20:56,465 --> 00:20:57,841 Ich will allein sein. 357 00:20:59,551 --> 00:21:01,094 Einfach nur allein sein. 358 00:21:11,730 --> 00:21:15,526 Wir müssen das Gebäude abschotten. Überwachungskameras aus, Mikros weg. 359 00:21:15,526 --> 00:21:18,904 Sorg dafür, dass niemand was Dummes macht, auch wenn's viel verlangt ist. 360 00:21:18,904 --> 00:21:22,032 Unser Aktienkurs ist abgestürzt, als TMS ausgefallen ist. 361 00:21:22,032 --> 00:21:24,409 Und die schlechte Nachricht ist noch nicht mal raus. 362 00:21:24,409 --> 00:21:27,120 - Welche schlechte Nachricht denn, Stella? - Was? 363 00:21:27,120 --> 00:21:31,333 Dieser Hackerangriff beweist, dass UBA ein Bollwerk der Demokratie ist. 364 00:21:31,333 --> 00:21:33,126 Wir werden alle Schlagzeilen füllen. 365 00:21:33,126 --> 00:21:35,254 Ein preisgekrönter, geliebter Sender, 366 00:21:35,254 --> 00:21:38,715 angegriffen von den finsteren Feinden der Meinungsfreiheit. 367 00:21:39,258 --> 00:21:42,553 Wir verwenden die Lösegeld-Mail für unsere diesjährige Emmy-Kampagne. 368 00:21:42,553 --> 00:21:45,347 Cybil hat angerufen, der Vorstand trifft sich noch heute. 369 00:21:45,347 --> 00:21:48,225 - Klar ruft sie dich an und nicht mich. - Ich rede mit den Stars. 370 00:21:48,225 --> 00:21:51,103 - Wenn du was brauchst... - ...schick ich 'ne Brieftaube. 371 00:21:54,398 --> 00:21:56,441 Die Fernmeldebehörde hat angerufen. 372 00:22:08,912 --> 00:22:10,956 Frag mich, wie mein Tag war. 373 00:22:10,956 --> 00:22:12,916 Wie war's auf Arbeit, Liebster? 374 00:22:13,417 --> 00:22:14,668 Nun, 375 00:22:14,668 --> 00:22:16,003 was das angeht... 376 00:22:16,003 --> 00:22:18,797 Erst schadest du meiner Rakete, dann fällt dein Sender aus. 377 00:22:18,797 --> 00:22:21,508 Kommt mir vor wie kosmische Gerechtigkeit. 378 00:22:22,134 --> 00:22:25,429 Karma wird überbewertet. Ich bin eher Anhänger der Chaostheorie. 379 00:22:25,429 --> 00:22:27,306 Du meinst, das ist ein Hackerangriff? 380 00:22:27,306 --> 00:22:30,642 - Ja, so was in der Art. - 'ne Ahnung, wer dahintersteckt? 381 00:22:30,642 --> 00:22:33,395 Du bist das Cyber-Security-Genie. Verrat du's mir. 382 00:22:33,395 --> 00:22:35,189 Glaubst du etwa, ich war's? 383 00:22:36,440 --> 00:22:39,693 Du blockierst meinen Sender, bis ich auf dein Angebot eingehe. 384 00:22:41,361 --> 00:22:42,404 Nein! 385 00:22:44,072 --> 00:22:46,200 - Wie viel wollen die? - 50. 386 00:22:47,242 --> 00:22:48,911 Was bietest du denen an? 387 00:22:50,495 --> 00:22:53,665 Komm schon. Sag nicht, du willst den vollen Preis zahlen. 388 00:22:54,124 --> 00:22:56,001 Nein, selbstverständlich nicht! 389 00:22:56,001 --> 00:22:58,795 Sag Alex, dass sie 'nen tollen Flug verpasst hat. 390 00:22:59,296 --> 00:23:01,256 Sag's ihr doch selbst, Schatz! 391 00:23:02,966 --> 00:23:04,510 Hol mir Victor her. 392 00:23:04,510 --> 00:23:05,636 Sofort. 393 00:23:08,430 --> 00:23:10,557 Hi. Danke fürs Kommen. 394 00:23:10,557 --> 00:23:12,726 Ihr müsst uns eure Geräte aushändigen. 395 00:23:12,726 --> 00:23:15,854 - Laptops, Handys, Tablets, Smartwatches. - Was? 396 00:23:15,854 --> 00:23:18,565 Packt alles in die Tüten und bringt sie zum Krisenteam. 397 00:23:18,565 --> 00:23:21,360 - Soll das 'n Witz sein? - Das sind jetzt alles Beweismittel. 398 00:23:22,194 --> 00:23:24,071 Ersatzgeräte bekommt ihr am Montag. 399 00:23:24,071 --> 00:23:26,615 - Ernsthaft? - Wir kriegen unsere Handys nie wieder? 400 00:23:26,615 --> 00:23:30,202 Alles mit Zugang zum UBA-Netzwerk ist vermutlich beschädigt. 401 00:23:30,202 --> 00:23:32,496 Als Nachrichtensender laufen wir rund um die Uhr. 402 00:23:32,496 --> 00:23:34,873 Wie sollen wir ohne Handy und Laptop arbeiten? 403 00:23:34,873 --> 00:23:38,085 - Die durchsuchen unser Zeug? - Mein halbes Team arbeitet zu Hause! 404 00:23:38,085 --> 00:23:42,130 - Was haben die? SMSen, E-Mails, Fotos? - Wir wissen nicht, was die haben. 405 00:23:42,130 --> 00:23:44,842 Aber in den nächsten Tagen bekommen wir mehr Infos. 406 00:23:44,842 --> 00:23:47,302 Ihr seid besorgt wegen eurer persönlichen Daten. 407 00:23:47,302 --> 00:23:51,598 UBA sorgt aber für den Schutz aller Mitarbeiter vor jedweder Bloßstellung. 408 00:23:51,598 --> 00:23:52,474 Klar! 409 00:23:53,642 --> 00:23:55,310 - Ihr werdet alle geschützt. - Mist! 410 00:23:55,310 --> 00:23:58,272 - Gib mir mal den Edding. - Danke. Wir stehen das gemeinsam durch. 411 00:23:58,272 --> 00:24:00,774 Die Hochzeitsfotos meiner Tochter sind auf dem Handy. 412 00:24:00,774 --> 00:24:04,278 - Die sind auf der Cloud gespeichert. - Die nutz ich nicht, Yanko! 413 00:24:04,278 --> 00:24:07,114 - Die Handynummer von meinem Mann. - Alles in die Tüten. 414 00:24:07,739 --> 00:24:09,700 - Was? - Gibt es ein Problem, Alex? 415 00:24:09,700 --> 00:24:12,077 Ach was! Mein Mist wurde schon weltweit verbreitet. 416 00:24:12,077 --> 00:24:14,454 - Alles gut. - Das Gespräch ist noch nicht beendet. 417 00:24:15,622 --> 00:24:17,916 Du hast eine wichtige Live-Sendung geschwänzt, 418 00:24:17,916 --> 00:24:20,961 die monatelang vorbereitet und beworben wurde. 419 00:24:20,961 --> 00:24:23,839 Bis auf Weiteres machst du fünf Tage die Woche TMS. 420 00:24:29,136 --> 00:24:33,682 Ich lege dir gern meinen Vertrag vor, falls dir die Bedingungen entgangen sind. 421 00:24:33,682 --> 00:24:36,810 Bei allem Respekt: Handlungen haben Konsequenzen, auch für dich. 422 00:24:38,979 --> 00:24:40,522 - Weiß Cybil davon? - Ja. 423 00:24:40,522 --> 00:24:42,149 Sie und Cory haben es abgesegnet. 424 00:24:45,736 --> 00:24:46,904 Ich verstehe. 425 00:24:46,904 --> 00:24:51,116 Du bestrafst also die böse Alex, indem du sie in die Morning Show steckst? 426 00:24:51,116 --> 00:24:52,868 Ist das dein Plan? 427 00:24:52,868 --> 00:24:54,077 Nein. 428 00:24:54,077 --> 00:24:57,623 Das kannst du vergessen. Doug wird sich der Sache annehmen. 429 00:24:57,623 --> 00:24:59,791 Ich zeige ihm deinen Vertragsbruch. 430 00:24:59,791 --> 00:25:02,586 TMS, fünf Tage die Woche. Danke für deine Teamfähigkeit. 431 00:25:03,879 --> 00:25:05,839 Oh Mann! Verpiss dich, Stella. 432 00:25:05,839 --> 00:25:07,382 Verpiss dich einfach! 433 00:25:46,088 --> 00:25:47,965 Dachte schon, du hast mich vergessen. 434 00:25:47,965 --> 00:25:49,842 Du weißt, das könnte ich nie. 435 00:25:51,426 --> 00:25:53,887 Was ist los? Was stimmt nicht? 436 00:25:54,930 --> 00:25:57,891 Unser System wurde beschädigt. Irgendein Cyber-Angriff. 437 00:25:58,350 --> 00:26:00,561 Mist! Glaubst du, Russland steckt dahinter? 438 00:26:01,019 --> 00:26:04,815 Wer weiß. Sichere deine Daten und sende keine E-Mails an UBA-Accounts. 439 00:26:04,815 --> 00:26:06,024 Geht klar. 440 00:26:06,024 --> 00:26:08,402 Falls was ist, lass ich mir was einfallen. 441 00:26:12,406 --> 00:26:16,535 Bist du noch in Kiew? Warte, sag nichts, die Leitung ist nicht sicher. 442 00:26:16,535 --> 00:26:18,829 Nur so viel, ich steck noch in der Scheiße. 443 00:26:18,829 --> 00:26:21,081 Im Moment versteck ich mich. 444 00:26:21,665 --> 00:26:24,209 Ist schlimm, aber ich bin froh, dass ich hier bin. 445 00:26:25,377 --> 00:26:27,171 Moment noch, bitte. 446 00:26:27,629 --> 00:26:29,298 Mein Handy wird gleich eingezogen. 447 00:26:29,298 --> 00:26:33,510 Willst du mir etwa sagen, 'ne knallharte, weitgereiste leitende Produzentin 448 00:26:33,510 --> 00:26:35,262 legt sich kein Wegwerf-Handy zu? 449 00:26:36,763 --> 00:26:39,892 Ich bin 'ne knallharte, weitgereiste leitende Produzentin? 450 00:26:40,934 --> 00:26:42,102 Oh ja. 451 00:26:44,229 --> 00:26:46,190 Dann werde ich das wohl können. 452 00:26:50,611 --> 00:26:53,822 Okay, ich muss Schluss machen. Pass auf dich auf. 453 00:26:55,616 --> 00:26:56,867 Mach's gut, Mia. 454 00:26:58,243 --> 00:26:59,494 Mach's gut. 455 00:27:04,249 --> 00:27:05,918 - Ich bin's, Cory. - Komm rein. 456 00:27:07,544 --> 00:27:11,006 - Hallo. Offen lassen oder zumachen? - Zumachen. 457 00:27:16,178 --> 00:27:17,638 Deine Geräte? 458 00:27:18,472 --> 00:27:21,183 Sind schon alle bei den Cyber-Leuten. 459 00:27:22,518 --> 00:27:23,685 Du... 460 00:27:24,853 --> 00:27:26,522 Du wolltest mit mir reden? 461 00:27:27,231 --> 00:27:28,273 Ja. 462 00:27:36,865 --> 00:27:39,660 Ich könnte 100 gefälschte Videos bis heut Abend online stellen. 463 00:27:39,660 --> 00:27:42,621 - Schlampig, amateurhaft. Niemand... - Cory, ich... 464 00:27:42,621 --> 00:27:44,498 Oder wir schalten auf Angriff. 465 00:27:44,498 --> 00:27:47,876 Wir blockieren jede Website, die dein Video veröffentlichen will. 466 00:27:47,876 --> 00:27:50,045 Darüber wollte ich nicht mit dir reden. 467 00:27:53,131 --> 00:27:55,175 Ich hab nachgedacht... 468 00:27:57,177 --> 00:27:58,428 über letztes Jahr. 469 00:28:08,647 --> 00:28:09,690 Ja. 470 00:28:13,318 --> 00:28:15,279 Hast du jemandem davon erzählt? 471 00:28:18,407 --> 00:28:19,533 Nein. 472 00:28:21,368 --> 00:28:22,536 Bist du sicher? 473 00:28:24,538 --> 00:28:26,081 Ganz sicher. 474 00:28:27,749 --> 00:28:29,126 Und du? 475 00:28:30,127 --> 00:28:31,253 Ja, bin ich. 476 00:28:31,253 --> 00:28:34,715 Ich mein, ich bin so sicher, wie man sich sein kann. 477 00:28:35,465 --> 00:28:36,842 Ich hab nicht... 478 00:28:39,761 --> 00:28:41,722 Ich hab nicht mit so was gerechnet. 479 00:28:45,851 --> 00:28:47,394 Du musst das Lösegeld zahlen. 480 00:28:47,853 --> 00:28:50,564 Ich arbeite dran. Aber das entscheidet der Vorstand. 481 00:28:50,564 --> 00:28:53,025 Ich stehe gerade nicht in Cybils Gunst. 482 00:28:55,694 --> 00:28:57,571 Du musst das Lösegeld zahlen. 483 00:29:01,617 --> 00:29:03,160 Ich hab echt Schiss. 484 00:29:17,508 --> 00:29:20,719 Ich brauch den Schadensbericht, den ich vor 'ner Stunde angefordert hab. 485 00:29:20,719 --> 00:29:22,930 - Ich muss mit dir reden. - Stell dich hinten an! 486 00:29:22,930 --> 00:29:24,973 Da könnte was über mich rauskommen... 487 00:29:24,973 --> 00:29:27,684 - Dass du dir Partner vermitteln lässt? - Woher weißt du das? 488 00:29:27,684 --> 00:29:29,811 Du hast es Donny erzählt und er allen anderen. 489 00:29:29,811 --> 00:29:30,938 Dieser Idiot! 490 00:29:30,938 --> 00:29:33,941 Lasst uns kurz allein. Du hast 60 Sekunden. Was gibt's? 491 00:29:34,775 --> 00:29:35,817 Ich... 492 00:29:35,817 --> 00:29:36,902 Ja? 493 00:29:36,902 --> 00:29:39,947 Ich hab gewisse Vorlieben. Sollten die je ans Licht kommen, 494 00:29:39,947 --> 00:29:42,824 könnte das meine Moderatorentätigkeit bei TMS gefährden. 495 00:29:42,824 --> 00:29:46,703 Du kannst nicht über den Immobilienmarkt berichten, weil du Umschnalldildos magst? 496 00:29:46,703 --> 00:29:49,498 - Nein, doch nicht Umschnalldildos. - Das ist mir egal. 497 00:29:49,498 --> 00:29:53,585 Außerdem hab ich 'nen Running-Gag über dich mit ein paar Moderatoren laufen. 498 00:29:53,585 --> 00:29:55,337 Es ist nur ein kleiner Scherz. 499 00:29:56,129 --> 00:29:58,006 Na schön, dann lass mal hören. 500 00:29:58,549 --> 00:30:01,134 Tut mir leid, ich hab dich als "CBS" bezeichnet. 501 00:30:01,134 --> 00:30:04,179 CBS... Du meinst, weil ich zu sendertreu bin? 502 00:30:05,097 --> 00:30:07,307 Es bedeutet "charakterlose Braut Satans". 503 00:30:07,307 --> 00:30:10,102 Das kam auf, nachdem du mich beurlaubt hattest. 504 00:30:14,773 --> 00:30:17,401 Steht das C wirklich für "charakterlos"? 505 00:30:19,111 --> 00:30:20,779 - Nein. - Danke für deine Offenheit. 506 00:30:20,779 --> 00:30:22,739 Danke, und noch mal sorry. 507 00:30:23,949 --> 00:30:25,742 Das ist so ein Schwachsinn! 508 00:30:25,742 --> 00:30:27,703 Ich mach nicht fünf Tage die Woche TMS. 509 00:30:27,703 --> 00:30:30,998 - Da sind mir die Hände gebunden. - Ist das dein scheiß Ernst, Doug? 510 00:30:30,998 --> 00:30:33,709 - Du hast gesagt, du kriegst das geregelt! - Hallo. 511 00:30:34,209 --> 00:30:36,336 - Kann ich reinkommen? - Klar, komm rein. 512 00:30:36,336 --> 00:30:39,464 Ich will, dass du dir meinen Vertrag noch mal durchliest, 513 00:30:39,464 --> 00:30:42,759 und zwar so oft, bis du weißt, wie du den Mist regeln kannst! 514 00:30:42,759 --> 00:30:44,386 Alles klar... 515 00:30:44,386 --> 00:30:45,846 Geht's dir gut? 516 00:30:46,805 --> 00:30:48,056 Fantastisch. 517 00:30:48,557 --> 00:30:49,600 Okay. 518 00:30:50,184 --> 00:30:52,811 - Hör mal, ich brauch deine Hilfe. - Wieso? Was ist los? 519 00:30:52,811 --> 00:30:55,272 Stella hat uns nicht alles erzählt. 520 00:30:55,272 --> 00:30:58,317 Die Hacker verlangen ein Lösegeld von 50 Millionen Dollar. 521 00:31:01,361 --> 00:31:02,821 - Oha! - Ja. 522 00:31:02,821 --> 00:31:04,448 Der Vorstand trifft sich gerade. 523 00:31:04,448 --> 00:31:08,493 Du musst unbedingt mit Cybil reden und ihr sagen, dass sie bezahlen soll. 524 00:31:08,493 --> 00:31:11,872 Ich werde mich nicht in ihre Nähe begeben, sie hört mir eh nicht zu. 525 00:31:11,872 --> 00:31:13,081 Was redest du da? 526 00:31:13,081 --> 00:31:16,668 Du bist seit 20 Jahren hier und der absolute Star des Senders. 527 00:31:17,252 --> 00:31:19,046 Der Vorstand wird auf dich hören. 528 00:31:19,046 --> 00:31:21,590 Nein, das wird er nicht, glaub mir. 529 00:31:21,590 --> 00:31:24,218 Cory und Stella haben mich eben erst abgestraft, 530 00:31:24,218 --> 00:31:27,012 weil ich bei der Hyperion-One-Sache geschwänzt hab. 531 00:31:27,012 --> 00:31:29,139 Okay? Auf mich hört niemand. 532 00:31:29,598 --> 00:31:31,475 Wir müssen irgendwas unternehmen. 533 00:31:31,475 --> 00:31:34,102 - Das ist übel. - Nein, ich halt mich da raus. 534 00:31:34,102 --> 00:31:37,898 UBA hat mich nicht geschützt, als Maggie meinen Mist in die Welt posaunt hat. 535 00:31:37,898 --> 00:31:41,443 Es geht hier nicht nur um dich. Die Mitarbeiter sind verängstigt. 536 00:31:41,443 --> 00:31:45,656 Weißt du was? Dir wird nichts geschehen. Du bist so was wie 'ne Pfadfinderin. 537 00:31:45,656 --> 00:31:48,450 Soll der ganze Mist doch rauskommen. Scheiß drauf! 538 00:31:48,450 --> 00:31:52,329 Die ganzen Interna sollen ruhig... Ich hab's so... Scheiß auf den Laden! 539 00:31:52,913 --> 00:31:56,542 Viele Leute hier wollen gewisse Dinge sicher lieber für sich behalten. 540 00:31:56,542 --> 00:31:58,919 Hast du 'nen Triebtäter gevögelt? 541 00:32:00,462 --> 00:32:03,924 Nein, hast du nicht. Ich denke, du machst das schon irgendwie. 542 00:32:04,800 --> 00:32:07,594 Und dieser Laden hier wird das auch durchstehen. 543 00:32:08,387 --> 00:32:12,182 Weißt du, UBA hat dich zwar nicht geschützt... ich aber schon. 544 00:32:13,976 --> 00:32:16,103 Herrgott! Das weiß ich doch, Bradley. 545 00:32:16,937 --> 00:32:18,981 - Komm schon, Bradley. - Vergiss es. 546 00:32:20,899 --> 00:32:22,276 Ich wollte nicht... 547 00:32:24,403 --> 00:32:29,199 Gut, ich werd mal ein Bild davon zeichnen, was demnächst auf uns zukommen wird. 548 00:32:29,199 --> 00:32:31,910 Der Tsunami von Fukushima kommt auf uns zugerollt, 549 00:32:31,910 --> 00:32:33,537 und er ist radioaktiv. 550 00:32:33,996 --> 00:32:36,790 Sobald publik wird, dass wir einen Hackerangriff hatten, 551 00:32:36,790 --> 00:32:39,585 wird unsere Aktie um 15 Prozent fallen. 552 00:32:39,585 --> 00:32:42,045 Carl Icahn wird Sie anrufen. Gehen Sie nicht ran. 553 00:32:42,045 --> 00:32:44,423 Schickt er 'nen Obstkorb, beißen Sie nicht in den Apfel. 554 00:32:44,423 --> 00:32:47,092 Mitarbeiter werden kündigen, wir werden keinen Ersatz finden. 555 00:32:47,092 --> 00:32:50,971 Die Abteilungen werden unterbesetzt sein. Und diejenigen, die bleiben, 556 00:32:50,971 --> 00:32:53,724 werden überarbeitet, wütend und verängstigt sein. 557 00:32:53,724 --> 00:32:56,935 Schauspieler, Regisseure, Produzenten werden nicht für uns arbeiten wollen. 558 00:32:56,935 --> 00:33:00,647 Wer es doch tut, wird Verträge ignorieren und höhere Gagen verlangen. 559 00:33:00,647 --> 00:33:05,277 Und mit etwas Glück bekommen wir nur eine einzige Sammelklage, 560 00:33:05,277 --> 00:33:07,404 von unseren Angestellten, wegen Fahrlässigkeit. 561 00:33:07,404 --> 00:33:10,824 Und bisher, meine lieben Leute, hatten wir damit eher kein Glück. 562 00:33:10,824 --> 00:33:14,870 Unsere gesamte interne Kommunikation wird zudem öffentlich gemacht werden... 563 00:33:16,371 --> 00:33:19,416 Die Art, wie wir Geschäfte machen, unsere Pläne für die Zukunft. 564 00:33:19,416 --> 00:33:21,710 Und das bedeutet: zurück auf Los. 565 00:33:22,294 --> 00:33:27,508 Und, glauben Sie mir, wir werden keine 200 Dollar machen. 566 00:33:27,508 --> 00:33:30,969 Dieser Hackerangriff ist für uns der Super-GAU. 567 00:33:32,638 --> 00:33:33,889 Na gut... 568 00:33:34,640 --> 00:33:36,767 Was sollen wir Ihrer Meinung nach tun? 569 00:33:38,560 --> 00:33:40,020 Zahlen Sie das Lösegeld. 570 00:33:40,020 --> 00:33:43,649 Und wer garantiert uns, dass die sich an die Abmachung halten? 571 00:33:43,649 --> 00:33:45,984 50 Millionen? Das ist doch absurd. 572 00:33:45,984 --> 00:33:50,197 Einen Teil übernimmt die Versicherung. Wir haben Kontakt zu denen hergestellt. 573 00:33:50,197 --> 00:33:53,408 Womöglich kann ich sie auf 25 Millionen oder weniger runterhandeln. 574 00:33:54,326 --> 00:33:56,286 Würden unsere Bar-Reserven dafür reichen? 575 00:33:56,286 --> 00:33:57,746 Wär das nicht toll? 576 00:33:57,746 --> 00:34:01,375 Leider wurden die Reserven geplündert, um UBA+ zu finanzieren. 577 00:34:01,375 --> 00:34:04,503 Befindet sich darunter auch unveröffentlichtes Material? 578 00:34:04,503 --> 00:34:06,547 Pilot-Projekte und der Chris-Pine-Thriller. 579 00:34:06,547 --> 00:34:08,757 Wie viel verlieren wir, wenn das geleakt wird? 580 00:34:08,757 --> 00:34:12,052 Etwa ein Viertel der prognostizierten Einnahmen an der Kinokasse. 581 00:34:12,052 --> 00:34:13,846 Also: 60 Millionen. 582 00:34:13,846 --> 00:34:17,474 - Was ist mit den UBA+-Abonnenten-Daten? - Wir nutzen einen Drittanbieter. 583 00:34:17,474 --> 00:34:19,643 Wofür genau würden wir zahlen? 584 00:34:19,643 --> 00:34:21,978 Einen Sommerfilm, der ebenso gut floppen könnte. 585 00:34:22,437 --> 00:34:25,065 Ein paar Aktien-Turbulenzen, einige Kündigungen... 586 00:34:25,065 --> 00:34:28,860 Wie wär's mit dem Wohlwollen und der Würde unserer Mitarbeiter? 587 00:34:28,860 --> 00:34:31,780 Und, nicht zu vergessen, die Unternehmensmarke! 588 00:34:31,780 --> 00:34:34,699 Die Hacker hatten ein ganz bestimmtes Ziel: 589 00:34:34,699 --> 00:34:37,411 Die private Kommunikation 590 00:34:37,411 --> 00:34:39,955 von Bradley Jackson, unserer Nachrichtensprecherin. 591 00:34:39,955 --> 00:34:42,791 Gewinnerin des First Amendment Award und nominiert für den Peabody. 592 00:34:42,791 --> 00:34:44,543 Dann hätte sie sich nicht 593 00:34:44,543 --> 00:34:48,088 für derartige Attacken angreifbar machen sollen. 594 00:34:48,880 --> 00:34:51,925 Wieso sollen wir Millionen rauswerfen, 595 00:34:51,925 --> 00:34:54,887 für Gangster, die es gewagt haben, bei uns einzubrechen? 596 00:34:55,679 --> 00:35:00,142 Dabei benötigen wir nur einen Bruchteil, um uns gegen künftige Angriffe zu wappnen. 597 00:35:00,142 --> 00:35:03,353 Da stimme ich zu, aber ich finde, wir sollten beides tun. 598 00:35:03,353 --> 00:35:05,898 Dann wär da noch das Problem mit dem Geld. 599 00:35:05,898 --> 00:35:09,109 Können wir davon ausgehen, dass es sich um russische Hacker handelt? 600 00:35:09,985 --> 00:35:14,781 Die Vorgehensweise bei den Angriffen lässt darauf schließen, ja. 601 00:35:14,781 --> 00:35:16,241 Wir wissen doch bereits, 602 00:35:16,241 --> 00:35:20,871 dass Putin Cyber-Angriffe gegen westliche Medien gutheißt. 603 00:35:22,706 --> 00:35:26,335 Wir unterstützen damit vielleicht Russlands Krieg gegen die Ukraine. 604 00:35:27,252 --> 00:35:29,630 Damit möchte ich mein Gewissen nicht belasten. 605 00:35:31,423 --> 00:35:34,968 Ich denke nicht, dass das einer unserer Werbekunden anders sieht. 606 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 Ich jedenfalls nicht. 607 00:35:37,679 --> 00:35:40,140 Dann sollten wir jetzt darüber abstimmen. 608 00:35:41,099 --> 00:35:44,269 Alle, die dafür sind, das Lösegeld zu zahlen, sagen ja. 609 00:35:45,938 --> 00:35:47,314 Wer dagegen ist, sagt nein. 610 00:35:48,857 --> 00:35:50,526 Nein. 611 00:35:53,820 --> 00:35:54,863 Gut. 612 00:35:54,863 --> 00:35:56,240 Leonard, Teuerster, 613 00:35:56,240 --> 00:35:59,868 würden Sie unsere konstitutionellen Investoren kontaktieren? 614 00:35:59,868 --> 00:36:03,330 Mercedes, verständigen Sie bitte unsere Mehrheitsaktionäre, 615 00:36:03,330 --> 00:36:05,874 die heute nicht hier sein konnten? 616 00:36:05,874 --> 00:36:09,169 Wir wollen eine klare Botschaft senden. 617 00:36:09,169 --> 00:36:15,968 UBA bleibt standhaft und weigert sich, mit Terroristen zu verhandeln. 618 00:36:16,885 --> 00:36:21,098 Wenn jemandem deswegen Bange wird, schickt ihn zu mir. 619 00:36:21,765 --> 00:36:23,725 Also sprach die eiserne Lady. 620 00:36:24,184 --> 00:36:25,227 Leonard. 621 00:36:28,564 --> 00:36:30,858 - Dann mal frisch ans Werk. - Ja. 622 00:36:30,858 --> 00:36:31,984 Hi. 623 00:36:31,984 --> 00:36:33,527 Wie ist es gelaufen? 624 00:36:34,027 --> 00:36:35,279 Es war... 625 00:36:35,821 --> 00:36:38,699 Hoffentlich können sich alle hier damit anfreunden, 626 00:36:38,699 --> 00:36:42,578 dass ihre privaten Angelegenheiten jetzt sehr öffentlich werden. 627 00:36:42,578 --> 00:36:44,621 Wir werden den Sturm überstehen. 628 00:36:44,621 --> 00:36:48,417 Erfrischend, den Dolch mal in den Bauch statt in den Rücken zu bekommen. 629 00:36:48,417 --> 00:36:49,918 Vielen Dank dafür. 630 00:36:49,918 --> 00:36:53,297 Vielleicht hilft Ihnen Ihr Freund Paul Marks, die Wunde zu nähen. 631 00:36:53,839 --> 00:36:55,507 Merken Sie sich für die Zukunft, 632 00:36:55,507 --> 00:37:00,387 dass alle Fusions- und Übernahmeangebote selbstredend über den Vorstand laufen. 633 00:37:00,387 --> 00:37:03,140 Aber das sollte Sie im Moment nicht kümmern. 634 00:37:03,140 --> 00:37:06,518 Sicher haben Sie alle Hände voll zu tun, unseren Aktionären zu beweisen, 635 00:37:06,518 --> 00:37:08,604 dass Sie den Sender noch führen können. 636 00:37:09,646 --> 00:37:12,608 Nun, UBAs neuer Weg der radikalen Transparenz 637 00:37:12,608 --> 00:37:15,986 erfährt von mir uneingeschränkte Zustimmung. 638 00:37:15,986 --> 00:37:19,948 Alles, was war und sein wird, ist ab jetzt öffentlich. Das wird lustig. 639 00:37:19,948 --> 00:37:22,201 Privatsphäre ist doch völlig unzeitgemäß! 640 00:37:22,201 --> 00:37:25,495 Sie können Ihren gereizten Ton einfach nicht lassen, was? 641 00:37:25,495 --> 00:37:29,291 Sie sind hier CEO, weil Sie einen Putsch gewagt haben. 642 00:37:29,291 --> 00:37:33,754 Das hat nichts mit Führungsstärke zu tun, sondern mit Prinzipienlosigkeit. 643 00:37:34,296 --> 00:37:37,841 Sie wandeln durch die Flure mit dem unerschütterlichen Glauben, 644 00:37:37,841 --> 00:37:40,594 dass Sie, nur Sie allein, es richten werden. 645 00:37:40,594 --> 00:37:43,305 Ich habe einige Männer hier ankommen sehen, 646 00:37:43,305 --> 00:37:45,933 die demselben Größenwahn erlegen waren. 647 00:37:46,850 --> 00:37:51,063 Letzten Endes sind alle gescheitert. 648 00:38:01,156 --> 00:38:03,867 Ach, die Leute werden sich das Maul zerreißen. 649 00:38:03,867 --> 00:38:06,912 - Na und? - Mich halten eh alle für 'ne Witzfigur. 650 00:38:06,912 --> 00:38:09,957 Was soll das sein, "Leiterin der Entwicklungsabteilung"? 651 00:38:09,957 --> 00:38:14,002 Du verdichtest Drehbuchinhalte und hast 'ne Gehaltserhöhung gekriegt. Ist okay. 652 00:38:14,002 --> 00:38:16,380 Na ja, aber du wirst für voll genommen. 653 00:38:16,922 --> 00:38:18,715 Alex wird für voll genommen. 654 00:38:18,715 --> 00:38:21,343 Du hast 'nen Emmy, mit deinem Namen drauf. 655 00:38:24,471 --> 00:38:28,016 Wir sollten's ihr sagen. Sie wird es doch sowieso rausfinden. 656 00:38:28,016 --> 00:38:29,476 Ja... 657 00:38:29,476 --> 00:38:30,936 Vermutlich schon. 658 00:38:31,770 --> 00:38:34,147 Jetzt wird sich alles ändern, weißt du. 659 00:38:36,650 --> 00:38:37,901 Hast du Angst? 660 00:38:39,361 --> 00:38:41,113 Ein bisschen schon, ja. 661 00:38:41,655 --> 00:38:42,698 Aber... 662 00:38:45,784 --> 00:38:47,244 du bist es wert. 663 00:38:49,371 --> 00:38:50,831 Du hast es versaut. 664 00:38:52,416 --> 00:38:54,751 Ich hab eben mit dem Chef von NBN telefoniert. 665 00:38:54,751 --> 00:38:57,880 Sie werden die Hacker-Story morgen Früh veröffentlichen. 666 00:38:57,880 --> 00:39:00,674 Ich kann's nicht verhindern, zumal Laura darin involviert ist. 667 00:39:00,674 --> 00:39:03,802 Das bedeutet, dass wir es schon heute Abend bringen müssen. 668 00:39:03,802 --> 00:39:07,598 Wenn die Lösegeld-Frist abgelaufen ist, geben die vielleicht die Daten frei. 669 00:39:07,598 --> 00:39:09,975 Das heißt, dass dein Video womöglich... 670 00:39:09,975 --> 00:39:11,101 Verstehe. 671 00:39:11,101 --> 00:39:14,146 Soll dich einer der Wochenend-Moderatoren vertreten, 672 00:39:14,146 --> 00:39:15,480 damit du Zeit hast... 673 00:39:15,480 --> 00:39:17,357 Nein, das ist mein Stuhl. 674 00:39:17,941 --> 00:39:19,484 - Ich mach das. - Ist gut. 675 00:39:20,277 --> 00:39:21,320 Okay. 676 00:39:40,672 --> 00:39:42,132 Oh Mann. 677 00:39:43,217 --> 00:39:44,468 Oh Gott. 678 00:39:45,886 --> 00:39:47,012 Ach du Scheiße! 679 00:39:47,012 --> 00:39:49,473 Oh mein Gott! Oh Gott... 680 00:39:50,849 --> 00:39:52,559 Wir können das erklären! 681 00:39:52,559 --> 00:39:55,395 Chip, halt die Klappe! Oh Gott. 682 00:39:55,395 --> 00:39:58,440 Hast du denn nichts aus der Sache mit Mitch gelernt? 683 00:39:58,440 --> 00:40:02,236 Oh Mann! Okay, Isabella, sei ehrlich und sag mir, was los ist. 684 00:40:02,236 --> 00:40:05,030 Es gibt auch keine Schwierigkeiten. Hat er dich bedrängt? 685 00:40:05,030 --> 00:40:06,365 - Was? - Natürlich nicht! 686 00:40:06,365 --> 00:40:08,992 Glaubst du, das mach ich, nach allem, was passiert ist? 687 00:40:08,992 --> 00:40:12,829 Ich weiß nicht, was ich glauben soll! Ich erwisch dich, wie du sie vögelst! 688 00:40:12,829 --> 00:40:15,207 - Wir vögeln nicht! - Ich leite die Entwicklungsabteilung! 689 00:40:15,207 --> 00:40:16,750 Oh mein Gott... 690 00:40:16,750 --> 00:40:19,211 - Okay, wir kommen jetzt raus. - Oh Mann. 691 00:40:19,211 --> 00:40:22,422 - Wir kommen raus, ja? Okay. - Okay, okay, okay... 692 00:40:23,298 --> 00:40:24,758 - Scheiße. - Oh Mann. 693 00:40:26,093 --> 00:40:27,469 Scheiße, tut mir leid. 694 00:40:27,469 --> 00:40:30,681 Also, wie lange läuft das schon zwischen euch? 695 00:40:31,890 --> 00:40:34,643 Die Personalabteilung weiß es seit ein paar Monaten. 696 00:40:34,643 --> 00:40:35,769 Seit Monaten? 697 00:40:35,769 --> 00:40:37,980 Wir wussten nicht, wie wir's dir sagen sollen. 698 00:40:38,814 --> 00:40:40,774 Wir sind jetzt fast ein Jahr zusammen. 699 00:40:41,650 --> 00:40:42,693 Fast ein Jahr? 700 00:40:44,236 --> 00:40:45,404 - Ein Jahr? - Ja. 701 00:40:47,739 --> 00:40:50,450 Da werden sich meine Vertrauensprobleme aber freuen! 702 00:40:51,952 --> 00:40:54,204 Ich brauch erst mal 'nen Drink. Oh Gott! 703 00:40:54,204 --> 00:40:56,415 - Ich komm schon klar. - Ich geh dann mal. 704 00:40:56,415 --> 00:40:57,541 Nein, komm... 705 00:40:58,333 --> 00:40:59,585 Schon gut. 706 00:41:00,127 --> 00:41:01,378 Ist schon gut. 707 00:41:09,678 --> 00:41:11,805 Nur damit du's weißt: Das war nicht geplant. 708 00:41:11,805 --> 00:41:13,765 Es war eher so was wie ein Unfall. 709 00:41:15,350 --> 00:41:16,894 - Wisst ihr... - Na ja... 710 00:41:17,519 --> 00:41:20,480 Ich... Ich freu mich wirklich sehr für euch. 711 00:41:20,480 --> 00:41:23,692 Dadurch wird sich nichts ändern. Wir sind weiterhin ein Team. 712 00:41:23,692 --> 00:41:26,153 - Wir sind für dich da. - Nein, ehrlich, das ist gut. 713 00:41:26,153 --> 00:41:27,696 Alles gut, wirklich. 714 00:41:27,696 --> 00:41:31,658 Ich mein, es war eh alles beschissen genug die letzten paar Jahre. 715 00:41:31,658 --> 00:41:33,118 Ja. 716 00:41:33,118 --> 00:41:35,829 Man muss an der Liebe festhalten, wenn man sie findet! 717 00:41:35,829 --> 00:41:36,955 Ja, ja. 718 00:41:36,955 --> 00:41:39,666 Und das ist hier passiert, und das ist wunderbar. 719 00:41:40,209 --> 00:41:41,251 Es ist einfach... 720 00:41:41,877 --> 00:41:44,338 Es ist toll. Es ist einfach... Doch, ja. 721 00:41:45,339 --> 00:41:46,381 Toll. 722 00:41:46,381 --> 00:41:48,300 - Danke. - Ja. 723 00:41:48,967 --> 00:41:51,970 Lasst euch drücken, ihr Liebenden. Kommt her, na los. 724 00:41:51,970 --> 00:41:54,056 Ach, Isabella! Und Chipper! 725 00:41:54,598 --> 00:41:56,308 Ach, Leute! 726 00:41:56,308 --> 00:42:00,354 Wir sollten essen gehen, das feiern und 'ne Flasche Champagner bestellen. 727 00:42:00,354 --> 00:42:02,314 - Ja, okay. - Nicht heute Abend. 728 00:42:02,314 --> 00:42:04,775 - Es muss nicht heute sein. - Dann ein andermal. 729 00:42:04,775 --> 00:42:06,401 - Absolut. - Ja, sicher. 730 00:42:06,401 --> 00:42:09,029 - Ich will euch einladen. - Wir müssen jetzt los. 731 00:42:09,029 --> 00:42:10,572 - Ja. - Okay, gut. 732 00:42:11,114 --> 00:42:13,408 Wir haben deine ganzen Geräte eingetütet. 733 00:42:13,408 --> 00:42:15,953 - Ja. - Ach, wegen Lizzy. Ja, vielen Dank! 734 00:42:15,953 --> 00:42:18,163 - Dann kann ich das ja abhaken. - Ja. 735 00:42:18,163 --> 00:42:19,289 Das ist gut. 736 00:42:19,289 --> 00:42:21,667 Wenn du irgendwas brauchst, ruf uns an. 737 00:42:21,667 --> 00:42:25,629 Hey, Leute. Ich mein's ernst, ich freu mich unglaublich für euch. 738 00:42:25,629 --> 00:42:26,964 - Ehrlich. - Danke. 739 00:42:26,964 --> 00:42:28,590 - Das ist wunderbar. - Gut. 740 00:42:28,590 --> 00:42:30,717 Ein Hoch auf die Liebe! 741 00:42:31,885 --> 00:42:33,136 Oh Mann. 742 00:42:34,012 --> 00:42:35,472 Oh Gott. 743 00:42:35,472 --> 00:42:37,349 Was war das denn grade? 744 00:42:40,394 --> 00:42:41,645 Oh mein Gott. 745 00:42:43,105 --> 00:42:44,481 Oh mein Gott! 746 00:42:45,941 --> 00:42:48,235 Oh Mann, so ein verdammter Mist! 747 00:43:04,126 --> 00:43:09,173 Wie wir heute erfahren haben, hat es einen Hackerangriff auf UBA gegeben. 748 00:43:09,798 --> 00:43:12,176 Mehrere Live-Sendungen waren davon betroffen. 749 00:43:12,176 --> 00:43:15,554 Wir eruieren derzeit noch, wie beträchtlich der Schaden ist. 750 00:43:15,554 --> 00:43:20,976 Hier bei UBA legen wir großen Wert darauf, offen mit unseren Zuschauern umzugehen. 751 00:43:20,976 --> 00:43:23,187 Wir betrachten Sie als Teil der Familie. 752 00:43:23,187 --> 00:43:25,647 Und deswegen muss ich Sie darüber informieren, 753 00:43:25,647 --> 00:43:29,610 dass eventuell Dinge ans Licht kommen könnten, persönliche Dinge, 754 00:43:29,610 --> 00:43:32,404 die nicht für die Öffentlichkeit bestimmt sind. 755 00:43:32,404 --> 00:43:35,365 Auch wenn unser Alltag zunehmend öffentlich stattfindet, 756 00:43:35,365 --> 00:43:38,160 hat dennoch jeder von uns das Recht auf ein Privatleben. 757 00:43:38,160 --> 00:43:41,622 {\an8}Und UBA wird sich auch weiterhin für dieses Recht einsetzen, 758 00:43:41,622 --> 00:43:42,873 {\an8}um jeden Preis. 759 00:43:43,749 --> 00:43:48,712 UBA hat beschlossen, kein Lösegeld an diejenigen zu zahlen, 760 00:43:48,712 --> 00:43:53,467 die die privaten Daten von tausenden engagierten Mitarbeitern gestohlen haben. 761 00:43:53,467 --> 00:43:55,719 In einer Zeit, in der Fehlinformation 762 00:43:55,719 --> 00:43:59,181 und Einschüchterung von Journalisten an der Tagesordnung stehen 763 00:43:59,181 --> 00:44:02,434 und die Wahrheit immer mehr politisiert wird, 764 00:44:02,434 --> 00:44:06,063 wird sich UBA nicht erpressen lassen, 765 00:44:06,063 --> 00:44:08,190 nur um sein Gesicht zu wahren. 766 00:44:08,774 --> 00:44:13,237 Denn wenn wir Ihr Vertrauen verlieren, gibt es kein Zurück mehr. 767 00:44:14,154 --> 00:44:17,699 Über aktuelle Entwicklungen in der Sache halten wir Sie auf dem Laufenden. 768 00:44:18,617 --> 00:44:20,494 Und wir sind raus. 769 00:44:26,291 --> 00:44:27,835 Ist das nicht schön? 770 00:44:29,044 --> 00:44:31,588 Keine Telefone oder Computer, die uns ablenken. 771 00:44:31,588 --> 00:44:34,216 Einfach nur zurücklehnen, entspannen und reden. 772 00:44:34,216 --> 00:44:38,345 Wie die Urmenschen damals, in ihrer dunklen Höhle. 773 00:44:38,345 --> 00:44:40,639 Die Glut des Feuers wärmt uns. 774 00:44:41,223 --> 00:44:43,934 Wir lauschen den flehentlichen Rufen eines Mammuts. 775 00:44:47,479 --> 00:44:49,606 Es ist noch nicht mal Cybils Geld! 776 00:44:49,606 --> 00:44:51,817 Wer wirft nicht gern die Kohle anderer raus? 777 00:44:51,817 --> 00:44:53,861 Die wenigsten Unternehmen zahlen. 778 00:44:54,736 --> 00:44:57,447 Hat sie dir auch ihren Kakerlaken-Vortrag gehalten? 779 00:44:57,447 --> 00:45:00,659 Den muss sich jeder anhören. Als stünde er auf ihrem Familienwappen. 780 00:45:00,659 --> 00:45:02,452 Den musste ich mir mehrfach anhören. 781 00:45:06,081 --> 00:45:09,877 Hör zu, du machst Dinge auf deine Art, und das respektiere ich. 782 00:45:09,877 --> 00:45:13,338 Ich erwarte nicht, dass ich über jedes Meeting unterrichtet werde. 783 00:45:13,338 --> 00:45:16,300 Aber diese Tech-Leute sind 'ne andere Hausnummer. 784 00:45:17,092 --> 00:45:18,343 Ich weiß. 785 00:45:18,802 --> 00:45:23,098 Ich mein ja nur, ich komm aus dieser Welt, und Paul Marks ist durchtrieben. 786 00:45:25,184 --> 00:45:28,478 Wenn du in den Krieg ziehen willst, kämpfe nicht an zwei Fronten. 787 00:45:32,858 --> 00:45:35,319 Ich muss mich auf morgen vorbereiten. 788 00:45:35,319 --> 00:45:36,862 Das wird ein Blutbad geben. 789 00:45:36,862 --> 00:45:38,322 Ja. 790 00:45:43,535 --> 00:45:46,580 Es kommt vermutlich durch meine E-Mails raus... 791 00:45:49,124 --> 00:45:51,668 Ich hatte letztes Jahr was mit Blake Griffin. 792 00:45:54,004 --> 00:45:56,048 Hätte nicht gedacht, dass er dein Typ ist. 793 00:45:56,798 --> 00:45:58,258 War er auch nicht. 794 00:45:58,842 --> 00:46:01,053 Könnte irgendwas über dich rauskommen? 795 00:46:02,429 --> 00:46:03,889 Das werden wir sehen. 796 00:46:04,723 --> 00:46:07,809 Wie ich dich kenne, wirst du sogar davon profitieren. 797 00:46:29,581 --> 00:46:30,832 Hallo? 798 00:46:30,832 --> 00:46:32,626 - Earl? - Ja? 799 00:46:33,335 --> 00:46:35,462 Stellen Sie mir ein Dokument zusammen, 800 00:46:35,462 --> 00:46:38,423 mit Verhandlungspunkten für eine Fusion mit Paul Marks. 801 00:46:38,423 --> 00:46:39,383 Ist gut. 802 00:46:39,383 --> 00:46:43,011 Realistische Bilanzen, Zeitplan, Gewinnprognosen. 803 00:46:43,011 --> 00:46:46,890 Leaken Sie's, gleich morgen Früh, und lassen Sie alle drüber herfallen. 804 00:46:47,432 --> 00:46:48,892 Ich kümmere mich drum. 805 00:47:24,970 --> 00:47:26,346 - Hallo. - Hi. 806 00:47:26,346 --> 00:47:27,890 Laura hat angerufen. 807 00:47:29,683 --> 00:47:32,019 Wieso hast du mir nichts von dem Video gesagt? 808 00:47:32,019 --> 00:47:33,896 "Hast du 'nen Triebtäter gevögelt?" 809 00:47:34,980 --> 00:47:37,608 - Das war kein Glanzstück. - Das war idiotisch. 810 00:47:37,608 --> 00:47:40,485 Ich hab mich mies verhalten. Es ist so viel los im Moment. 811 00:47:41,820 --> 00:47:44,531 Süße, Krisenmanagement ist meine Spezialität. 812 00:47:45,282 --> 00:47:47,409 Ich helf dir, das durchzustehen. 813 00:47:47,951 --> 00:47:50,495 - Ich weiß nicht, was ich tun soll. - Wir kriegen das hin. 814 00:47:50,495 --> 00:47:51,622 Danke. 815 00:47:55,125 --> 00:47:56,168 Ja? 816 00:47:56,919 --> 00:47:59,630 - Sie können es wieder benutzen. - Ach, danke. 817 00:48:58,063 --> 00:49:00,899 Untertitel: Katrin Kittelmann 818 00:49:00,899 --> 00:49:03,819 FFS-Subtitling GmbH