1
00:00:14,306 --> 00:00:15,974
- Was ist passiert?
- Keine Ahnung.
2
00:00:15,974 --> 00:00:18,352
- Findet es raus!
- Kamera bleibt auf Yanko und Chris.
3
00:00:18,352 --> 00:00:21,355
- Yanko, das Bild ist weg.
- Gib mir die Kommandozentrale!
4
00:00:21,355 --> 00:00:23,857
- Mach weiter, Yanko.
- Liegt es an uns oder an ihnen?
5
00:00:23,857 --> 00:00:26,568
- Ich brauch endlich Feedback, mach schon!
- Mia...
6
00:00:26,568 --> 00:00:28,278
Wir haben mehrere Endpunkte.
7
00:00:28,278 --> 00:00:30,489
- Bradley, hörst du uns?
- Ich frag in New York nach.
8
00:00:30,489 --> 00:00:32,533
- Ich prüf die Funkgeräte.
- Habt ihr was?
9
00:00:32,533 --> 00:00:33,992
- Nichts.
- Die Funkgeräte sind tot.
10
00:00:33,992 --> 00:00:35,911
- Liegt's an uns?
- Wir spüren alle...
11
00:00:35,911 --> 00:00:37,704
- Was...
- Was ist mit dem Signal los?
12
00:00:37,704 --> 00:00:38,914
Keine Ahnung.
13
00:00:39,831 --> 00:00:40,832
Verdammt!
14
00:00:41,917 --> 00:00:44,378
Hyperion One, hört ihr mich? Bitte kommen!
15
00:00:44,378 --> 00:00:46,129
Sie sind doch nicht etwa...
16
00:00:48,215 --> 00:00:49,591
Oh mein Gott!
17
00:00:49,591 --> 00:00:52,803
- Hyperion... bitte kommen!
- Ich wechsle auf Kamera zwei.
18
00:00:53,929 --> 00:00:55,180
Hyperion?
19
00:00:56,598 --> 00:00:58,767
Die Krümmung der Erde...
20
00:00:58,767 --> 00:01:01,061
- Wechsle zu Hyperion-Kamera zwei.
- Ja, Mann!
21
00:01:01,061 --> 00:01:02,437
Auf Hyperion zwei.
22
00:01:03,063 --> 00:01:05,022
Ich hab so was noch nie erlebt.
23
00:02:42,120 --> 00:02:45,415
Ist das nicht toll?
Du gehst ins Kino und erwartest ein Drama.
24
00:02:45,874 --> 00:02:48,085
Aber stattdessen kriegst du 'nen Thriller.
25
00:02:48,085 --> 00:02:50,128
Das ist nervenzerfetzend.
26
00:02:50,128 --> 00:02:52,422
Alex platzt sicher gerade vor Wut.
27
00:02:52,422 --> 00:02:56,260
Dein Star sollte den Weltraum
sicher und verlockend aussehen lassen.
28
00:02:56,260 --> 00:02:58,345
Stattdessen hat sie sich verdrückt,
29
00:02:58,345 --> 00:03:02,057
und alle geben meiner Rakete
die Schuld an eurer Übertragungspanne.
30
00:03:03,767 --> 00:03:05,978
Du hast keine Ahnung, was mich das kostet.
31
00:03:09,982 --> 00:03:15,070
{\an8}Wollte mich noch mal melden.
Geben Sie Bescheid, wenn ich helfen kann.
32
00:03:20,951 --> 00:03:23,787
Anklage fallengelassen.
Bitte lassen Sie mich in Ruhe.
33
00:03:36,216 --> 00:03:37,342
Sie sind da.
34
00:03:40,846 --> 00:03:43,390
Also dann,
holen wir uns mal unseren Anschiss ab.
35
00:03:47,477 --> 00:03:50,606
- Sorry, Leute. Tut uns echt leid.
- Da sind wir. Entschuldigt.
36
00:03:50,606 --> 00:03:53,317
Endlich, ein Flug,
den Alex nicht verpassen will.
37
00:03:53,817 --> 00:03:55,527
Wie schön, euch zu sehen!
38
00:03:56,111 --> 00:04:00,073
- Hast du meine Nachricht erhalten?
- Ja, hab ich. Die war klar und deutlich.
39
00:04:00,073 --> 00:04:01,241
Sehr gut.
40
00:04:06,955 --> 00:04:08,248
- Hi.
- Hi.
41
00:04:08,248 --> 00:04:10,584
- Alles okay?
- Alles bestens. Hast du Luna gesehen?
42
00:04:10,584 --> 00:04:13,212
Die Cops wollten mich nicht zu ihr lassen.
Echt bescheiden.
43
00:04:13,212 --> 00:04:15,088
- Verdammt.
- Hör zu...
44
00:04:15,088 --> 00:04:18,884
Am Wichtigsten ist, dass du sicher
gelandet bist. Wir hatten richtig Schiss.
45
00:04:19,426 --> 00:04:20,969
Es war echt verrückt.
46
00:04:22,387 --> 00:04:23,263
Paul Marks...
47
00:04:23,263 --> 00:04:24,598
Ja?
48
00:04:25,057 --> 00:04:26,141
...ist ein Arschloch!
49
00:04:26,683 --> 00:04:27,851
Ja.
50
00:04:43,700 --> 00:04:46,995
Cory will also den Sender verkaufen?
51
00:04:46,995 --> 00:04:50,123
Und Marks verspricht,
dass er sich nicht einmischen wird?
52
00:04:50,123 --> 00:04:51,500
Na sicher!
53
00:04:52,125 --> 00:04:53,669
- Genau.
- Okay.
54
00:04:53,669 --> 00:04:56,380
Jetzt verstehe ich,
wieso Sie mich her zitiert haben.
55
00:04:56,380 --> 00:04:58,423
Das konnte einfach nicht warten.
56
00:04:58,423 --> 00:05:01,051
Ich sage Ihnen,
Cory weiß nicht, worauf er sich einlässt.
57
00:05:01,051 --> 00:05:04,930
Milliardäre wie Paul Marks
pfeifen auf die Massenmedien.
58
00:05:04,930 --> 00:05:07,391
Hier geht es schlicht und einfach
ums schnelle Geld.
59
00:05:07,391 --> 00:05:10,936
Diese Männer betrachten sich selbst
als die Herrscher der Welt...
60
00:05:12,688 --> 00:05:14,982
und das regt mich richtig auf.
61
00:05:15,649 --> 00:05:19,361
Sind Sie deswegen verschwunden,
weil Sie das so aufgeregt hat?
62
00:05:20,988 --> 00:05:23,699
Sie wissen, was passiert wäre,
wenn ich mitgeflogen wäre.
63
00:05:23,699 --> 00:05:26,827
Ja, Procter & Gamble
hätten mir Champagner geschickt.
64
00:05:26,827 --> 00:05:30,539
Nun drohen sie stattdessen,
ihre Werbebuchungen zurückzuziehen,
65
00:05:30,539 --> 00:05:33,458
weil sie nicht dran glauben,
dass Sie zur Arbeit erscheinen.
66
00:05:33,458 --> 00:05:36,086
Ach Gott,
das ist doch wohl nicht Ihr Ernst, Cybil!
67
00:05:36,753 --> 00:05:38,547
Der Start war eine Falle.
68
00:05:39,423 --> 00:05:42,801
Eine Werbeaktion für einen Deal,
der unsere Glaubwürdigkeit zerstört hätte.
69
00:05:42,801 --> 00:05:45,095
Ach... wir besitzen Glaubwürdigkeit?
70
00:05:47,264 --> 00:05:51,643
Paul Marks wird die Nachrichtenabteilung
in einen Algorithmus verwandeln,
71
00:05:51,643 --> 00:05:53,687
oder in ein Sprachrohr von Hyperion.
72
00:05:53,687 --> 00:05:55,564
So oder so, wir sind erledigt.
73
00:05:55,564 --> 00:05:59,026
Und was, wenn, Gott bewahre,
die den Deal wirklich durchziehen
74
00:05:59,026 --> 00:06:01,653
und die Regulierungsbehörde
ihn nicht genehmigt?
75
00:06:02,196 --> 00:06:03,655
Sie haben alles durchdacht.
76
00:06:04,740 --> 00:06:07,951
Cybil...
wenn Sie damit zum Vorstand gehen,
77
00:06:08,911 --> 00:06:11,538
mobilisiere ich mit den Stars
der Nachrichtenabteilung die Truppen
78
00:06:11,538 --> 00:06:13,081
und wir schlagen das Ganze nieder.
79
00:06:13,081 --> 00:06:16,376
Glauben Sie mir,
dieser Deal wird nicht zustande kommen.
80
00:06:17,628 --> 00:06:18,754
Okay.
81
00:06:19,630 --> 00:06:21,924
Behalten Sie das vorerst für sich.
82
00:06:22,633 --> 00:06:24,760
Ich muss erst mal den Vorstand bearbeiten.
83
00:06:26,053 --> 00:06:28,514
Was für ein Schweinehund!
84
00:06:35,103 --> 00:06:37,314
{\an8}Guten Morgen. Heute ist der 17. März.
85
00:06:37,314 --> 00:06:40,692
{\an8}Einen schönen St. Patrick's Day.
Das ist der Tag der Glückseligkeit.
86
00:06:40,692 --> 00:06:42,653
{\an8}Ich habe extra was Grünes angezogen.
87
00:06:42,653 --> 00:06:46,031
{\an8}Gerade heute betrachte ich es als Glück,
zur UBA-Familie zu gehören.
88
00:06:46,490 --> 00:06:47,533
Bestrafen Sie sie!
89
00:06:47,533 --> 00:06:49,284
Nichts lieber als das!
90
00:06:49,284 --> 00:06:52,579
Kommt sie auf dem Marktplatz
an den Pranger? Foltern wir sie gleich?
91
00:06:52,579 --> 00:06:55,123
Beurlaubung, Geldstrafe, mir egal.
92
00:06:55,123 --> 00:06:57,918
Wenn man schon 'nen Schwanz hat,
soll man auch damit rumwedeln.
93
00:06:58,836 --> 00:07:00,504
Ihre Ansicht gefällt mir.
94
00:07:00,504 --> 00:07:03,715
Es war ein Kampf, Alex für zwei Tage
die Woche in die Show zu kriegen.
95
00:07:03,715 --> 00:07:07,761
- Eine Beurlaubung ist ein Geschenk.
- Sie hat immerhin noch andere Sendungen.
96
00:07:08,262 --> 00:07:10,222
Die sind alle auf UBA+.
97
00:07:10,222 --> 00:07:12,975
Ich hab keine Lust,
mir ins eigene Fleisch zu schneiden.
98
00:07:12,975 --> 00:07:16,103
Wer ist eigentlich hier Programmchef:
Alex Levy oder Sie?
99
00:07:16,103 --> 00:07:19,565
So wie ich das sehe,
glaubt sie, dass sie den Laden hier führt.
100
00:07:19,565 --> 00:07:22,526
Wow, Sie schießen
aber ganz schön scharf heute, Cybil!
101
00:07:22,526 --> 00:07:25,988
- Seit wann kümmern Sie die Stars?
- Wer abtrünnig ist, zahlt!
102
00:07:25,988 --> 00:07:28,240
Selbst wenn er sich
für noch so mächtig hält.
103
00:07:31,326 --> 00:07:34,204
Was, wenn Alex
mehr Morning Show machen müsste?
104
00:07:34,204 --> 00:07:36,290
Die Quoten steigen,
wenn sie auf Sendung ist.
105
00:07:36,290 --> 00:07:38,333
Und damit auch die Werbeeinnahmen.
106
00:07:41,879 --> 00:07:43,172
Das finde ich gut.
107
00:07:43,172 --> 00:07:44,298
Okay.
108
00:07:45,549 --> 00:07:48,427
Na schön, ketten wir Alex an die Teetasse.
109
00:07:50,345 --> 00:07:51,388
Was ist das?
110
00:07:52,514 --> 00:07:54,725
Eine weitere Ihrer Sparmaßnahmen?
111
00:07:55,976 --> 00:07:59,271
Toll, wie gestern alle für mich
in die Bresche gesprungen sind.
112
00:07:59,271 --> 00:08:02,232
- Und wie geht's dir heute?
- Schon viel besser, wirklich.
113
00:08:02,232 --> 00:08:05,027
Und ich bin Bradley Jackson
überaus dankbar.
114
00:08:05,027 --> 00:08:07,279
- Sie hat alles gegeben.
- Ja, irre!
115
00:08:07,279 --> 00:08:10,282
Keiner legt sich
so sehr ins Zeug wie Bradley.
116
00:08:10,699 --> 00:08:14,912
Und sie ist sogar heute hier, unsere
Nachrichtensprecherin Bradley Jackson!
117
00:08:14,912 --> 00:08:16,246
{\an8}Hallo, Leute!
118
00:08:16,246 --> 00:08:17,789
{\an8}Na, du?
119
00:08:17,789 --> 00:08:19,333
- Na?
- Oh Mann...
120
00:08:19,333 --> 00:08:21,960
Gott, wenn das so weitergeht,
brauch ich Insulin.
121
00:08:21,960 --> 00:08:26,673
Das ist klasse. Niemand hat dich gefragt.
Wenn du weiter stress-isst, brauchst du's.
122
00:08:26,673 --> 00:08:29,801
Wie fülle ich sonst das Loch,
wo meine Seele sein sollte?
123
00:08:29,801 --> 00:08:32,095
{\an8}Was ging dir durch den Kopf, als es hieß,
124
00:08:32,095 --> 00:08:34,890
{\an8}dass du ins All fliegen würdest,
und nicht Alex?
125
00:08:34,890 --> 00:08:38,268
{\an8}Ich hatte richtig Schiss,
um ehrlich zu sein.
126
00:08:38,268 --> 00:08:42,188
{\an8}Aber das Hyperion-Team
hat mich sehr gut vorbereitet.
127
00:08:42,188 --> 00:08:45,567
Und als wir erst mal oben waren,
hab ich die Erfahrung voll genossen.
128
00:08:45,567 --> 00:08:50,030
{\an8}Ja, doch. Und ich kann nur sagen:
Der Ausblick ist einfach umwerfend.
129
00:08:50,489 --> 00:08:52,533
- Das war wirklich Wahnsinn.
- Ja.
130
00:08:52,533 --> 00:08:54,117
Das kann ich mir...
131
00:08:54,993 --> 00:08:56,537
- ...vorstellen.
- Ja.
132
00:08:56,537 --> 00:08:59,206
Wir waren nur ungefähr
drei Minuten schwerelos...
133
00:08:59,206 --> 00:09:00,749
Der Teleprompter...
134
00:09:00,749 --> 00:09:02,417
- Was?
- Er ist ausgefallen.
135
00:09:03,085 --> 00:09:05,546
{\an8}- Das ist spannend.
- Was ist mit dem Teleprompter?
136
00:09:05,546 --> 00:09:06,797
Wartet kurz.
137
00:09:06,797 --> 00:09:10,634
{\an8}Die Kurzstreckenflüge
sind im Grunde der Schlüssel
138
00:09:10,634 --> 00:09:13,887
für die Langstreckenflüge im Weltraum.
139
00:09:14,388 --> 00:09:16,473
- Starte den Teleprompter neu.
- Mach ich.
140
00:09:17,182 --> 00:09:18,308
Sorry.
141
00:09:18,308 --> 00:09:21,562
Was war für dich an dem Flug
besonders spannend?
142
00:09:21,562 --> 00:09:25,524
{\an8}Ich würde sagen, die Aussicht,
als wir uns der Erde wieder näherten.
143
00:09:25,983 --> 00:09:27,359
{\an8}Da musste ich weinen.
144
00:09:27,359 --> 00:09:30,153
{\an8}Meine Güte,
du wirst doch wohl nicht etwa sanftmütig!
145
00:09:30,153 --> 00:09:33,615
- Vielleicht ein bisschen.
- Wir machen kurz ohne Prompter weiter.
146
00:09:33,615 --> 00:09:35,909
- Kamera eins...
- Was war das?
147
00:09:35,909 --> 00:09:38,453
- Die Tür hat sich verriegelt.
- Kann Mike mich hören?
148
00:09:38,453 --> 00:09:39,580
{\an8}- Ob ich koche?
- Ja.
149
00:09:39,580 --> 00:09:41,039
{\an8}Das erspar ich dir lieber.
150
00:09:41,039 --> 00:09:43,125
Das würde ich dir nicht antun wollen.
151
00:09:43,125 --> 00:09:45,502
- Die Drei ist bereit.
- Das wird sicher ein Abenteuer.
152
00:09:45,502 --> 00:09:48,505
Freds letzte Amtshandlung:
Der Austausch der Schaltsperre.
153
00:09:49,298 --> 00:09:50,966
Dann bringt Chris den Wein mit.
154
00:09:50,966 --> 00:09:53,051
- Das mach ich.
- Mike, Andrew, John!
155
00:09:53,051 --> 00:09:54,803
- Hört ihr mich?
- Wie wär's mit Sekt?
156
00:09:54,803 --> 00:09:57,764
Das müssen wir feiern.
Bradley war die erste weibliche...
157
00:09:57,764 --> 00:10:00,559
Wird das so gehandhabt,
wenn ein Amokläufer im Haus ist?
158
00:10:00,559 --> 00:10:02,269
- Was?
- Rufen wir die Security?
159
00:10:02,269 --> 00:10:05,355
- Bei Amokläufern wird sie verriegelt.
- Die Leitung ist tot.
160
00:10:05,355 --> 00:10:07,649
- Geh auf Werbung.
- Ich hab keine Verbindung.
161
00:10:07,649 --> 00:10:09,776
Wir können nicht senden,
wenn jemand im Gebäude ist.
162
00:10:09,776 --> 00:10:11,361
Stella geht nicht ran.
163
00:10:11,361 --> 00:10:12,196
Also...
164
00:10:12,196 --> 00:10:14,198
{\an8}Wir werden sehr viel Wein brauchen.
165
00:10:14,198 --> 00:10:16,700
- Wir können doch einfach...
- Alles gut!
166
00:10:16,700 --> 00:10:18,452
Was ist denn jetzt los, Leute?
167
00:10:18,452 --> 00:10:20,287
- Ich versuch, sie zu erreichen.
- Das ist absurd.
168
00:10:20,287 --> 00:10:22,581
Donny, prüf noch mal die Verbindung.
169
00:10:24,875 --> 00:10:26,293
Was, wenn's ein Feuer ist?
170
00:10:26,293 --> 00:10:28,587
- Ruhe bewahren! Schafft die Leute raus!
- Julia!
171
00:10:28,587 --> 00:10:29,922
Okay, okay.
172
00:10:29,922 --> 00:10:31,048
- Mist!
- Julia!
173
00:10:31,590 --> 00:10:33,300
Alex! Sie hören uns nicht!
174
00:10:33,300 --> 00:10:35,511
- Was ist hier los?
- Wir sind nicht mehr auf Sendung.
175
00:10:35,511 --> 00:10:37,179
- Können wir hier raus?
- Ja, los.
176
00:10:37,179 --> 00:10:39,640
Julia, was soll das? Was ist hier los?
177
00:10:39,640 --> 00:10:42,309
- Weiß nicht, vielleicht ein Notfall.
- Das heißt?
178
00:10:42,309 --> 00:10:44,269
Keine Ahnung,
die Hausverwaltung geht nicht ran.
179
00:10:45,103 --> 00:10:48,315
Wisst ihr noch: YDA hat
nach der Wahl 'ne Rohrbombe erhalten.
180
00:10:49,691 --> 00:10:51,652
Mach die Tür auf, egal wie!
181
00:10:51,652 --> 00:10:52,611
Hol sie da raus!
182
00:10:52,611 --> 00:10:54,321
Verdammter Mist! Scheiße!
183
00:10:54,321 --> 00:10:55,447
Mach schon!
184
00:10:56,448 --> 00:10:57,908
- Scheiße!
- Bleibt hier!
185
00:10:57,908 --> 00:11:00,369
- Was soll der Mist?
- Oh mein Gott!
186
00:11:00,369 --> 00:11:04,081
Mu, kümmere dich bitte um die Crew.
Ihr geht erst mal in eure Garderoben.
187
00:11:04,081 --> 00:11:08,043
Wir schließen die Türen ab, verstecken uns
hinter was Schwerem, aber nicht mir.
188
00:11:08,043 --> 00:11:10,087
- Passt auf, da liegt Glas.
- Herrgott!
189
00:11:10,087 --> 00:11:12,965
- Moment, was ist hier los?
- Ich weiß es nicht.
190
00:11:12,965 --> 00:11:15,509
Aber Mia will uns da raushaben,
also tun wir das.
191
00:11:15,509 --> 00:11:18,554
- Und was machst du?
- Ich versuche rauszufinden, was los ist.
192
00:11:18,554 --> 00:11:20,681
Alles wird gut. Schließt die Tür ab.
193
00:11:20,681 --> 00:11:23,058
Das ist das übliche Vorgehen
bei 'nem Angreifer.
194
00:11:23,058 --> 00:11:25,102
- Kommt mit in meine Garderobe.
- Ist gut.
195
00:11:25,102 --> 00:11:26,854
- Ich bleib bei dir.
- Geh...
196
00:11:26,854 --> 00:11:29,314
Wenn die Tür zufällt,
sind wir ausgesperrt. Komm mit.
197
00:11:29,314 --> 00:11:32,109
- Wo willst du hin?
- Weiß nicht, vielleicht zum Fahrstuhl.
198
00:11:32,109 --> 00:11:34,403
Zum Fahrstuhl? Der Strom ist ausgefallen!
199
00:11:34,403 --> 00:11:36,446
Hast du 'nen besseren Vorschlag?
200
00:11:36,446 --> 00:11:38,907
- Er funktioniert.
- Na schön, dann los.
201
00:11:38,907 --> 00:11:40,868
- Okay...
- Nach oben.
202
00:11:47,833 --> 00:11:48,667
Scheiße!
203
00:11:48,667 --> 00:11:50,460
- Mist. Okay, na schön.
- Okay.
204
00:11:50,460 --> 00:11:52,504
Drück die Glocke... den Alarmknopf.
205
00:11:52,504 --> 00:11:54,631
Der... funktioniert nicht.
206
00:11:54,631 --> 00:11:55,966
Hast du Empfang?
207
00:11:55,966 --> 00:11:57,217
Nein.
208
00:11:57,217 --> 00:12:00,762
- Oh Mann, das war 'ne blöde Idee.
- Ist schon gut, ist schon gut.
209
00:12:00,762 --> 00:12:02,306
- Alles gut.
- Ja.
210
00:12:11,607 --> 00:12:12,733
Hi, Schatz.
211
00:12:12,733 --> 00:12:15,694
Hör zu, hier im Gebäude
geht irgendwas vor sich.
212
00:12:15,694 --> 00:12:18,989
- Gibt's Probleme?
- Wir wissen noch nicht, was los ist.
213
00:12:18,989 --> 00:12:20,741
- Okay.
- Aber...
214
00:12:21,408 --> 00:12:25,454
- Ist vermutlich nur falscher Alarm.
- Ich bin froh, dass du anrufst.
215
00:12:25,454 --> 00:12:27,831
- Ja. Sicher ist sicher.
- Daddy!
216
00:12:28,874 --> 00:12:30,250
Sag Mami hallo.
217
00:12:31,168 --> 00:12:32,544
Hallo, mein Liebling.
218
00:12:34,421 --> 00:12:37,132
- Hattest du einen schönen Tag?
- Pancakes.
219
00:12:37,132 --> 00:12:38,759
Es gab Pancakes?
220
00:12:38,759 --> 00:12:39,885
Ja.
221
00:12:40,761 --> 00:12:42,513
Die waren lecker.
222
00:12:42,513 --> 00:12:44,056
Okay, weißt du was...
223
00:12:45,307 --> 00:12:48,769
Mami hat dich unheimlich doll lieb.
224
00:12:49,603 --> 00:12:51,647
- Okay?
- Hab dich auch lieb, Mami.
225
00:12:51,647 --> 00:12:53,440
- Bis bald.
- Ich bin's wieder.
226
00:12:53,440 --> 00:12:55,901
- Hab dich lieb, Daddy.
- Ich dich auch, Baby.
227
00:13:03,450 --> 00:13:05,494
- Ich bin etwas...
- Schon klar, komm her.
228
00:13:05,494 --> 00:13:06,828
- Ach herrje.
- Schon gut.
229
00:13:06,828 --> 00:13:09,623
- Ich bin... Du weißt schon.
- Ja, klar. Ist schon gut.
230
00:13:10,123 --> 00:13:13,585
Uns geschieht nichts.
Was das auch ist, wir stehen's durch.
231
00:13:13,585 --> 00:13:16,380
Ich hab immer noch keinen Zugriff
aufs System. Es ist gesperrt.
232
00:13:16,380 --> 00:13:19,007
- Nichts funktioniert.
- Die Partnersender laufen.
233
00:13:19,007 --> 00:13:22,386
Niemand meldet irgendwas.
Keine Polizeipräsenz, kein Stromausfall.
234
00:13:22,386 --> 00:13:23,303
Whoa.
235
00:13:24,179 --> 00:13:25,722
- Ist es vorbei?
- Hoffentlich.
236
00:13:25,722 --> 00:13:27,724
- YDA läuft noch.
- Das Control Panel geht wieder.
237
00:13:31,770 --> 00:13:33,564
Was ist das denn jetzt?
238
00:13:35,691 --> 00:13:37,359
Das ist kein Amokläufer...
239
00:13:38,235 --> 00:13:40,112
Da hat sich jemand ins System gehackt.
240
00:13:43,907 --> 00:13:47,536
Kontrollraum sichern! Die Partnersender
müssen vorerst das Programm füllen.
241
00:13:47,536 --> 00:13:49,830
Und sagt noch nichts von Cyber-Angriff.
242
00:13:49,830 --> 00:13:51,874
- Wo bleibt das Krisenteam?
- Ist in fünf Minuten da.
243
00:13:51,874 --> 00:13:56,336
Mach das Großraumbüro für das Team frei.
Und schaltet die verfluchte Musik ab!
244
00:13:57,379 --> 00:14:00,757
Glauben Sie mir,
wir arbeiten so schnell wir können.
245
00:14:00,757 --> 00:14:03,468
Ich verstehe.
Aber wenn wir nicht senden, sind wir tot.
246
00:14:03,468 --> 00:14:05,012
Wann sind wir wieder auf Sendung?
247
00:14:05,012 --> 00:14:08,056
Die haben fast
die komplette Haustechnik gesperrt.
248
00:14:08,056 --> 00:14:09,808
Angriffsweg? Wie sind die reingekommen?
249
00:14:09,808 --> 00:14:12,019
- Da sind wir grad dran.
- War's 'ne Phishing-Mail?
250
00:14:12,019 --> 00:14:15,564
- Sind unsere Handys betroffen?
- Wir sind gerade erst angekommen...
251
00:14:16,815 --> 00:14:20,277
Wir sind gerade erst angekommen.
In einer Stunde kann ich mehr sagen.
252
00:14:21,528 --> 00:14:24,406
Irgendeine Ahnung, wer dahintersteckt?
253
00:14:24,406 --> 00:14:29,453
Russland? Nordkorea? Bisher weiß ich nur,
die sind raffiniert und tief eingedrungen.
254
00:14:29,453 --> 00:14:31,580
Dann sind's vermutlich Franzosen.
255
00:14:32,748 --> 00:14:36,877
Ich sag Bescheid, sobald ich was weiß.
Dazu müsste ich was tun, statt zu reden.
256
00:14:36,877 --> 00:14:38,629
Gut. Schon klar. Danke.
257
00:14:43,675 --> 00:14:45,719
- Das ist übel.
- Was ist das für ein Mist?
258
00:14:45,719 --> 00:14:48,430
- Sieht nach Leistungsbeurteilungen aus.
- Für uns?
259
00:14:48,430 --> 00:14:50,516
Ja, mit 'ner Art Bewertungssystem.
260
00:14:50,516 --> 00:14:53,393
- Rang eins, Rang zwei...
- Wo kommen die her?
261
00:14:53,393 --> 00:14:55,437
Unternehmensleitung.
Hab ich auch gekriegt.
262
00:14:55,437 --> 00:14:57,814
Das sollen wir mit Sicherheit nicht sehen.
263
00:14:57,814 --> 00:15:00,025
- Ich bin auf Rang drei.
- Das klingt nicht gut.
264
00:15:00,025 --> 00:15:02,152
- Ist es auch nicht.
- Kannst du meine Akte sehen?
265
00:15:02,152 --> 00:15:06,114
Ich zeige angeblich keine Initiative
und gehe nicht gut mit Kritik um.
266
00:15:06,114 --> 00:15:09,117
Scheiß auf sie und ihren Personalmüll!
Ich zeige keine Initiative?
267
00:15:09,117 --> 00:15:12,746
Das ist wie bei Die Tribute von Panem.
Die entscheiden, wen sie feuern.
268
00:15:12,746 --> 00:15:14,039
Das ist Schwachsinn.
269
00:15:14,039 --> 00:15:17,334
- Wo willst du hin?
- Ruf mich an, falls wir morgen senden.
270
00:15:18,293 --> 00:15:19,753
Senden wir morgen?
271
00:15:19,753 --> 00:15:22,798
Ich muss genau wissen,
was die Hacker in der Hand haben.
272
00:15:27,302 --> 00:15:30,681
Es mag Sie schockieren, Victor,
aber Gedanken lesen kann ich nicht.
273
00:15:33,100 --> 00:15:37,145
Sie haben Zugriff auf interne Datenbanken
und auf gewisse E-Mail-Accounts.
274
00:15:37,145 --> 00:15:39,106
Was ist mit Film- und Pilotprojekten?
275
00:15:40,816 --> 00:15:42,526
- Vielleicht.
- Vielleicht?
276
00:15:42,526 --> 00:15:45,070
Dieses Vielleicht
ist eine Milliarde Dollar wert.
277
00:15:45,070 --> 00:15:47,281
Ich muss wissen, wie groß der Schaden ist.
278
00:15:47,281 --> 00:15:50,033
Wenn die medizinische Daten
oder Abonnenten-Daten haben,
279
00:15:50,033 --> 00:15:51,493
müssen wir das FBI einschalten.
280
00:15:51,493 --> 00:15:55,038
Dann werden Klagen von Mitarbeitern
und Sammelklagen auf Sie zukommen.
281
00:15:55,038 --> 00:15:58,458
Jedes Mal, wenn Sie was sagen,
wird alles nur noch schlimmer.
282
00:15:58,458 --> 00:16:00,502
Das ist 'ne besondere Gabe.
283
00:16:01,336 --> 00:16:02,588
Checken Sie Ihre Mails.
284
00:16:02,588 --> 00:16:04,047
Ich glaube...
285
00:16:04,047 --> 00:16:05,966
die sollte ich lieber nicht checken.
286
00:16:05,966 --> 00:16:07,259
Die müssen Sie sehen.
287
00:16:21,481 --> 00:16:23,358
Hey, Laura. Ich weiß, du bist joggen.
288
00:16:23,358 --> 00:16:27,070
Ich dachte, du brauchst vielleicht
etwas Motivation für den Heimweg.
289
00:16:27,070 --> 00:16:30,282
Ich warte im Schlafzimmer auf dich,
so wie jetzt.
290
00:16:35,662 --> 00:16:37,122
Hol Bradley Jackson her.
291
00:16:38,373 --> 00:16:40,918
Und ruf Laura Peterson an.
292
00:16:47,382 --> 00:16:50,093
Was glaubst du,
was da draußen gerade vor sich geht?
293
00:16:50,093 --> 00:16:52,054
Keine Ahnung.
Ich weiß nur, was hier los ist.
294
00:16:52,054 --> 00:16:55,766
Ich bereue gerade den extragroßen Kaffee,
den ich vor 'ner Stunde hatte.
295
00:16:55,766 --> 00:16:57,226
Das ist ja ekelhaft.
296
00:16:57,226 --> 00:17:01,271
Alex wird echt sauer sein. Sie hasst es,
wenn ich nicht erreichbar bin.
297
00:17:01,271 --> 00:17:03,398
Wie fühlt es sich an,
ihr Prügelknabe zu sein?
298
00:17:03,398 --> 00:17:06,026
Wie fühlt es sich an,
'ne scheiß Nervensäge zu sein?
299
00:17:07,361 --> 00:17:11,323
Tut mir leid, das war etwas zu...
Ich hab ein wenig Platzangst hier drin.
300
00:17:11,323 --> 00:17:15,202
- Ist das vergleichbar mit dem Shuttle?
- Äh... Nein, nein.
301
00:17:15,202 --> 00:17:19,330
Wenn man aus dem Fenster guckt,
dann sind das unendliche Weiten.
302
00:17:19,330 --> 00:17:20,582
Abgefahren.
303
00:17:21,124 --> 00:17:22,584
Wie war's in Del Rio?
304
00:17:22,584 --> 00:17:25,127
Nicht so gut.
Ein Desaster, um ehrlich zu sein.
305
00:17:25,127 --> 00:17:27,089
- Wär ich doch nur dagewesen.
- Ja.
306
00:17:27,089 --> 00:17:29,383
Du und Alex im Einsatz,
wie Cagney und Lacey.
307
00:17:29,925 --> 00:17:31,593
Oder wie Woodward und Bernstein.
308
00:17:31,593 --> 00:17:35,389
Es wär gut, wenn sich noch jemand
das Material ansieht. Machst du das?
309
00:17:36,640 --> 00:17:38,183
Okay, alles klar.
310
00:17:38,183 --> 00:17:40,894
Oh mein Gott!
Oh Gott, lass mich endlich hier raus!
311
00:17:43,313 --> 00:17:45,274
- Gott sei Dank.
- Ja, endlich.
312
00:17:45,274 --> 00:17:48,235
Da... 19 Nachrichten von Alex.
Das hab ich gemeint.
313
00:17:48,235 --> 00:17:50,571
- Was steht drin?
- Da seid ihr ja! Wo wart ihr?
314
00:17:50,571 --> 00:17:52,948
- Wir saßen im Fahrstuhl fest.
- Eine Stunde!
315
00:17:52,948 --> 00:17:55,826
- Wurden wir gehackt?
- Ein Albtraum... Scheint so.
316
00:17:55,826 --> 00:17:59,538
- Nur das Gebäude oder auch unsere Mails?
- Keine Ahnung... Mist!
317
00:17:59,538 --> 00:18:00,998
- Ach, Chip!
- Was?
318
00:18:00,998 --> 00:18:04,960
Mein Homeoffice ist an den Server
hier angeschlossen. Lizzy nutzt meinen PC.
319
00:18:04,960 --> 00:18:07,671
Keine Sorge,
Isabella und ich, wir kümmern uns drum.
320
00:18:07,671 --> 00:18:08,797
- Danke.
- Klar.
321
00:18:08,797 --> 00:18:10,465
Mr. Ellison möchte dich sehen.
322
00:18:10,465 --> 00:18:14,011
- Okay. Hat er gesagt, um was es geht?
- Nein, hat er nicht.
323
00:18:14,011 --> 00:18:15,637
Na gut...
324
00:18:15,637 --> 00:18:16,930
Nimm die Treppe.
325
00:18:16,930 --> 00:18:18,557
Die Treppe, ja.
326
00:18:24,605 --> 00:18:26,148
Hi. Ist er da drin?
327
00:18:38,493 --> 00:18:39,369
Bradley...
328
00:18:44,041 --> 00:18:45,334
Tut mir sehr leid.
329
00:18:46,835 --> 00:18:48,378
Es muss furchtbar für dich sein.
330
00:18:50,756 --> 00:18:54,384
Ich hab ihnen gesagt, dass du das Video
geschickt hast, als wir in Montana waren.
331
00:18:54,927 --> 00:18:58,472
Die gute Nachricht ist,
dass es sonst niemand gesehen hat.
332
00:18:58,472 --> 00:19:01,016
Soweit wir wissen,
habe nur ich es bekommen.
333
00:19:02,184 --> 00:19:05,312
Tut mir leid,
aber wir müssen das wirklich wissen:
334
00:19:05,312 --> 00:19:08,440
Hast du das
mit deinem Privathandy aufgenommen?
335
00:19:15,197 --> 00:19:17,074
- Ja.
- Okay.
336
00:19:17,741 --> 00:19:20,869
Und ist dein Handy
mit unserem WLAN-Netzwerk verbunden?
337
00:19:22,788 --> 00:19:26,333
Die haben Zugriff auf alles,
was an unseren Netzwerk-Servern hängt.
338
00:19:26,333 --> 00:19:28,961
Dann sind meine Daten
also auch beschädigt?
339
00:19:30,295 --> 00:19:35,175
Vielleicht haben die dich rausgepickt
wegen der Berichterstattung vom 6. Januar.
340
00:19:36,635 --> 00:19:37,886
Die wollen...
341
00:19:38,929 --> 00:19:39,972
50 Millionen.
342
00:19:40,848 --> 00:19:42,307
Binnen 48 Stunden.
343
00:19:42,307 --> 00:19:45,936
- Ist das überhaupt machbar?
- Moment, ich bekomm grad noch 'ne SMS.
344
00:19:45,936 --> 00:19:49,106
Die haben Zugriff auf alles,
was an unseren Netzwerk-Servern hängt.
345
00:19:53,443 --> 00:19:54,486
Wow.
346
00:19:56,655 --> 00:19:58,532
Gebt mir sofort eure Handys.
347
00:19:59,199 --> 00:20:00,242
Her damit.
348
00:20:17,092 --> 00:20:18,468
Bradley?
349
00:20:21,138 --> 00:20:22,598
Es geht mir gut!
350
00:20:23,432 --> 00:20:24,892
Rede mit mir!
351
00:20:26,852 --> 00:20:31,064
Das war für niemanden sonst bestimmt.
Die haben dich missbraucht.
352
00:20:41,116 --> 00:20:42,367
Du musst nicht...
353
00:20:43,160 --> 00:20:45,204
Du musst nicht die Starke spielen.
354
00:20:46,496 --> 00:20:49,124
Du musst nicht so tun,
als wär alles in Ordnung.
355
00:20:51,168 --> 00:20:52,878
Sag mir, was du willst.
356
00:20:56,465 --> 00:20:57,841
Ich will allein sein.
357
00:20:59,551 --> 00:21:01,094
Einfach nur allein sein.
358
00:21:11,730 --> 00:21:15,526
Wir müssen das Gebäude abschotten.
Überwachungskameras aus, Mikros weg.
359
00:21:15,526 --> 00:21:18,904
Sorg dafür, dass niemand was Dummes macht,
auch wenn's viel verlangt ist.
360
00:21:18,904 --> 00:21:22,032
Unser Aktienkurs ist abgestürzt,
als TMS ausgefallen ist.
361
00:21:22,032 --> 00:21:24,409
Und die schlechte Nachricht
ist noch nicht mal raus.
362
00:21:24,409 --> 00:21:27,120
- Welche schlechte Nachricht denn, Stella?
- Was?
363
00:21:27,120 --> 00:21:31,333
Dieser Hackerangriff beweist,
dass UBA ein Bollwerk der Demokratie ist.
364
00:21:31,333 --> 00:21:33,126
Wir werden alle Schlagzeilen füllen.
365
00:21:33,126 --> 00:21:35,254
Ein preisgekrönter, geliebter Sender,
366
00:21:35,254 --> 00:21:38,715
angegriffen von den finsteren Feinden
der Meinungsfreiheit.
367
00:21:39,258 --> 00:21:42,553
Wir verwenden die Lösegeld-Mail
für unsere diesjährige Emmy-Kampagne.
368
00:21:42,553 --> 00:21:45,347
Cybil hat angerufen,
der Vorstand trifft sich noch heute.
369
00:21:45,347 --> 00:21:48,225
- Klar ruft sie dich an und nicht mich.
- Ich rede mit den Stars.
370
00:21:48,225 --> 00:21:51,103
- Wenn du was brauchst...
- ...schick ich 'ne Brieftaube.
371
00:21:54,398 --> 00:21:56,441
Die Fernmeldebehörde hat angerufen.
372
00:22:08,912 --> 00:22:10,956
Frag mich, wie mein Tag war.
373
00:22:10,956 --> 00:22:12,916
Wie war's auf Arbeit, Liebster?
374
00:22:13,417 --> 00:22:14,668
Nun,
375
00:22:14,668 --> 00:22:16,003
was das angeht...
376
00:22:16,003 --> 00:22:18,797
Erst schadest du meiner Rakete,
dann fällt dein Sender aus.
377
00:22:18,797 --> 00:22:21,508
Kommt mir vor wie kosmische Gerechtigkeit.
378
00:22:22,134 --> 00:22:25,429
Karma wird überbewertet.
Ich bin eher Anhänger der Chaostheorie.
379
00:22:25,429 --> 00:22:27,306
Du meinst, das ist ein Hackerangriff?
380
00:22:27,306 --> 00:22:30,642
- Ja, so was in der Art.
- 'ne Ahnung, wer dahintersteckt?
381
00:22:30,642 --> 00:22:33,395
Du bist das Cyber-Security-Genie.
Verrat du's mir.
382
00:22:33,395 --> 00:22:35,189
Glaubst du etwa, ich war's?
383
00:22:36,440 --> 00:22:39,693
Du blockierst meinen Sender,
bis ich auf dein Angebot eingehe.
384
00:22:41,361 --> 00:22:42,404
Nein!
385
00:22:44,072 --> 00:22:46,200
- Wie viel wollen die?
- 50.
386
00:22:47,242 --> 00:22:48,911
Was bietest du denen an?
387
00:22:50,495 --> 00:22:53,665
Komm schon. Sag nicht,
du willst den vollen Preis zahlen.
388
00:22:54,124 --> 00:22:56,001
Nein, selbstverständlich nicht!
389
00:22:56,001 --> 00:22:58,795
Sag Alex,
dass sie 'nen tollen Flug verpasst hat.
390
00:22:59,296 --> 00:23:01,256
Sag's ihr doch selbst, Schatz!
391
00:23:02,966 --> 00:23:04,510
Hol mir Victor her.
392
00:23:04,510 --> 00:23:05,636
Sofort.
393
00:23:08,430 --> 00:23:10,557
Hi. Danke fürs Kommen.
394
00:23:10,557 --> 00:23:12,726
Ihr müsst uns eure Geräte aushändigen.
395
00:23:12,726 --> 00:23:15,854
- Laptops, Handys, Tablets, Smartwatches.
- Was?
396
00:23:15,854 --> 00:23:18,565
Packt alles in die Tüten
und bringt sie zum Krisenteam.
397
00:23:18,565 --> 00:23:21,360
- Soll das 'n Witz sein?
- Das sind jetzt alles Beweismittel.
398
00:23:22,194 --> 00:23:24,071
Ersatzgeräte bekommt ihr am Montag.
399
00:23:24,071 --> 00:23:26,615
- Ernsthaft?
- Wir kriegen unsere Handys nie wieder?
400
00:23:26,615 --> 00:23:30,202
Alles mit Zugang zum UBA-Netzwerk
ist vermutlich beschädigt.
401
00:23:30,202 --> 00:23:32,496
Als Nachrichtensender
laufen wir rund um die Uhr.
402
00:23:32,496 --> 00:23:34,873
Wie sollen wir
ohne Handy und Laptop arbeiten?
403
00:23:34,873 --> 00:23:38,085
- Die durchsuchen unser Zeug?
- Mein halbes Team arbeitet zu Hause!
404
00:23:38,085 --> 00:23:42,130
- Was haben die? SMSen, E-Mails, Fotos?
- Wir wissen nicht, was die haben.
405
00:23:42,130 --> 00:23:44,842
Aber in den nächsten Tagen
bekommen wir mehr Infos.
406
00:23:44,842 --> 00:23:47,302
Ihr seid besorgt
wegen eurer persönlichen Daten.
407
00:23:47,302 --> 00:23:51,598
UBA sorgt aber für den Schutz aller
Mitarbeiter vor jedweder Bloßstellung.
408
00:23:51,598 --> 00:23:52,474
Klar!
409
00:23:53,642 --> 00:23:55,310
- Ihr werdet alle geschützt.
- Mist!
410
00:23:55,310 --> 00:23:58,272
- Gib mir mal den Edding.
- Danke. Wir stehen das gemeinsam durch.
411
00:23:58,272 --> 00:24:00,774
Die Hochzeitsfotos meiner Tochter
sind auf dem Handy.
412
00:24:00,774 --> 00:24:04,278
- Die sind auf der Cloud gespeichert.
- Die nutz ich nicht, Yanko!
413
00:24:04,278 --> 00:24:07,114
- Die Handynummer von meinem Mann.
- Alles in die Tüten.
414
00:24:07,739 --> 00:24:09,700
- Was?
- Gibt es ein Problem, Alex?
415
00:24:09,700 --> 00:24:12,077
Ach was!
Mein Mist wurde schon weltweit verbreitet.
416
00:24:12,077 --> 00:24:14,454
- Alles gut.
- Das Gespräch ist noch nicht beendet.
417
00:24:15,622 --> 00:24:17,916
Du hast
eine wichtige Live-Sendung geschwänzt,
418
00:24:17,916 --> 00:24:20,961
die monatelang vorbereitet
und beworben wurde.
419
00:24:20,961 --> 00:24:23,839
Bis auf Weiteres
machst du fünf Tage die Woche TMS.
420
00:24:29,136 --> 00:24:33,682
Ich lege dir gern meinen Vertrag vor,
falls dir die Bedingungen entgangen sind.
421
00:24:33,682 --> 00:24:36,810
Bei allem Respekt: Handlungen
haben Konsequenzen, auch für dich.
422
00:24:38,979 --> 00:24:40,522
- Weiß Cybil davon?
- Ja.
423
00:24:40,522 --> 00:24:42,149
Sie und Cory haben es abgesegnet.
424
00:24:45,736 --> 00:24:46,904
Ich verstehe.
425
00:24:46,904 --> 00:24:51,116
Du bestrafst also die böse Alex,
indem du sie in die Morning Show steckst?
426
00:24:51,116 --> 00:24:52,868
Ist das dein Plan?
427
00:24:52,868 --> 00:24:54,077
Nein.
428
00:24:54,077 --> 00:24:57,623
Das kannst du vergessen.
Doug wird sich der Sache annehmen.
429
00:24:57,623 --> 00:24:59,791
Ich zeige ihm deinen Vertragsbruch.
430
00:24:59,791 --> 00:25:02,586
TMS, fünf Tage die Woche.
Danke für deine Teamfähigkeit.
431
00:25:03,879 --> 00:25:05,839
Oh Mann! Verpiss dich, Stella.
432
00:25:05,839 --> 00:25:07,382
Verpiss dich einfach!
433
00:25:46,088 --> 00:25:47,965
Dachte schon, du hast mich vergessen.
434
00:25:47,965 --> 00:25:49,842
Du weißt, das könnte ich nie.
435
00:25:51,426 --> 00:25:53,887
Was ist los? Was stimmt nicht?
436
00:25:54,930 --> 00:25:57,891
Unser System wurde beschädigt.
Irgendein Cyber-Angriff.
437
00:25:58,350 --> 00:26:00,561
Mist!
Glaubst du, Russland steckt dahinter?
438
00:26:01,019 --> 00:26:04,815
Wer weiß. Sichere deine Daten
und sende keine E-Mails an UBA-Accounts.
439
00:26:04,815 --> 00:26:06,024
Geht klar.
440
00:26:06,024 --> 00:26:08,402
Falls was ist, lass ich mir was einfallen.
441
00:26:12,406 --> 00:26:16,535
Bist du noch in Kiew? Warte, sag nichts,
die Leitung ist nicht sicher.
442
00:26:16,535 --> 00:26:18,829
Nur so viel,
ich steck noch in der Scheiße.
443
00:26:18,829 --> 00:26:21,081
Im Moment versteck ich mich.
444
00:26:21,665 --> 00:26:24,209
Ist schlimm,
aber ich bin froh, dass ich hier bin.
445
00:26:25,377 --> 00:26:27,171
Moment noch, bitte.
446
00:26:27,629 --> 00:26:29,298
Mein Handy wird gleich eingezogen.
447
00:26:29,298 --> 00:26:33,510
Willst du mir etwa sagen, 'ne knallharte,
weitgereiste leitende Produzentin
448
00:26:33,510 --> 00:26:35,262
legt sich kein Wegwerf-Handy zu?
449
00:26:36,763 --> 00:26:39,892
Ich bin 'ne knallharte,
weitgereiste leitende Produzentin?
450
00:26:40,934 --> 00:26:42,102
Oh ja.
451
00:26:44,229 --> 00:26:46,190
Dann werde ich das wohl können.
452
00:26:50,611 --> 00:26:53,822
Okay, ich muss Schluss machen.
Pass auf dich auf.
453
00:26:55,616 --> 00:26:56,867
Mach's gut, Mia.
454
00:26:58,243 --> 00:26:59,494
Mach's gut.
455
00:27:04,249 --> 00:27:05,918
- Ich bin's, Cory.
- Komm rein.
456
00:27:07,544 --> 00:27:11,006
- Hallo. Offen lassen oder zumachen?
- Zumachen.
457
00:27:16,178 --> 00:27:17,638
Deine Geräte?
458
00:27:18,472 --> 00:27:21,183
Sind schon alle bei den Cyber-Leuten.
459
00:27:22,518 --> 00:27:23,685
Du...
460
00:27:24,853 --> 00:27:26,522
Du wolltest mit mir reden?
461
00:27:27,231 --> 00:27:28,273
Ja.
462
00:27:36,865 --> 00:27:39,660
Ich könnte 100 gefälschte Videos
bis heut Abend online stellen.
463
00:27:39,660 --> 00:27:42,621
- Schlampig, amateurhaft. Niemand...
- Cory, ich...
464
00:27:42,621 --> 00:27:44,498
Oder wir schalten auf Angriff.
465
00:27:44,498 --> 00:27:47,876
Wir blockieren jede Website,
die dein Video veröffentlichen will.
466
00:27:47,876 --> 00:27:50,045
Darüber wollte ich nicht mit dir reden.
467
00:27:53,131 --> 00:27:55,175
Ich hab nachgedacht...
468
00:27:57,177 --> 00:27:58,428
über letztes Jahr.
469
00:28:08,647 --> 00:28:09,690
Ja.
470
00:28:13,318 --> 00:28:15,279
Hast du jemandem davon erzählt?
471
00:28:18,407 --> 00:28:19,533
Nein.
472
00:28:21,368 --> 00:28:22,536
Bist du sicher?
473
00:28:24,538 --> 00:28:26,081
Ganz sicher.
474
00:28:27,749 --> 00:28:29,126
Und du?
475
00:28:30,127 --> 00:28:31,253
Ja, bin ich.
476
00:28:31,253 --> 00:28:34,715
Ich mein, ich bin so sicher,
wie man sich sein kann.
477
00:28:35,465 --> 00:28:36,842
Ich hab nicht...
478
00:28:39,761 --> 00:28:41,722
Ich hab nicht mit so was gerechnet.
479
00:28:45,851 --> 00:28:47,394
Du musst das Lösegeld zahlen.
480
00:28:47,853 --> 00:28:50,564
Ich arbeite dran.
Aber das entscheidet der Vorstand.
481
00:28:50,564 --> 00:28:53,025
Ich stehe gerade nicht in Cybils Gunst.
482
00:28:55,694 --> 00:28:57,571
Du musst das Lösegeld zahlen.
483
00:29:01,617 --> 00:29:03,160
Ich hab echt Schiss.
484
00:29:17,508 --> 00:29:20,719
Ich brauch den Schadensbericht,
den ich vor 'ner Stunde angefordert hab.
485
00:29:20,719 --> 00:29:22,930
- Ich muss mit dir reden.
- Stell dich hinten an!
486
00:29:22,930 --> 00:29:24,973
Da könnte was über mich rauskommen...
487
00:29:24,973 --> 00:29:27,684
- Dass du dir Partner vermitteln lässt?
- Woher weißt du das?
488
00:29:27,684 --> 00:29:29,811
Du hast es Donny erzählt
und er allen anderen.
489
00:29:29,811 --> 00:29:30,938
Dieser Idiot!
490
00:29:30,938 --> 00:29:33,941
Lasst uns kurz allein.
Du hast 60 Sekunden. Was gibt's?
491
00:29:34,775 --> 00:29:35,817
Ich...
492
00:29:35,817 --> 00:29:36,902
Ja?
493
00:29:36,902 --> 00:29:39,947
Ich hab gewisse Vorlieben.
Sollten die je ans Licht kommen,
494
00:29:39,947 --> 00:29:42,824
könnte das meine Moderatorentätigkeit
bei TMS gefährden.
495
00:29:42,824 --> 00:29:46,703
Du kannst nicht über den Immobilienmarkt
berichten, weil du Umschnalldildos magst?
496
00:29:46,703 --> 00:29:49,498
- Nein, doch nicht Umschnalldildos.
- Das ist mir egal.
497
00:29:49,498 --> 00:29:53,585
Außerdem hab ich 'nen Running-Gag
über dich mit ein paar Moderatoren laufen.
498
00:29:53,585 --> 00:29:55,337
Es ist nur ein kleiner Scherz.
499
00:29:56,129 --> 00:29:58,006
Na schön, dann lass mal hören.
500
00:29:58,549 --> 00:30:01,134
Tut mir leid,
ich hab dich als "CBS" bezeichnet.
501
00:30:01,134 --> 00:30:04,179
CBS...
Du meinst, weil ich zu sendertreu bin?
502
00:30:05,097 --> 00:30:07,307
Es bedeutet "charakterlose Braut Satans".
503
00:30:07,307 --> 00:30:10,102
Das kam auf,
nachdem du mich beurlaubt hattest.
504
00:30:14,773 --> 00:30:17,401
Steht das C wirklich für "charakterlos"?
505
00:30:19,111 --> 00:30:20,779
- Nein.
- Danke für deine Offenheit.
506
00:30:20,779 --> 00:30:22,739
Danke, und noch mal sorry.
507
00:30:23,949 --> 00:30:25,742
Das ist so ein Schwachsinn!
508
00:30:25,742 --> 00:30:27,703
Ich mach nicht fünf Tage die Woche TMS.
509
00:30:27,703 --> 00:30:30,998
- Da sind mir die Hände gebunden.
- Ist das dein scheiß Ernst, Doug?
510
00:30:30,998 --> 00:30:33,709
- Du hast gesagt, du kriegst das geregelt!
- Hallo.
511
00:30:34,209 --> 00:30:36,336
- Kann ich reinkommen?
- Klar, komm rein.
512
00:30:36,336 --> 00:30:39,464
Ich will, dass du dir
meinen Vertrag noch mal durchliest,
513
00:30:39,464 --> 00:30:42,759
und zwar so oft, bis du weißt,
wie du den Mist regeln kannst!
514
00:30:42,759 --> 00:30:44,386
Alles klar...
515
00:30:44,386 --> 00:30:45,846
Geht's dir gut?
516
00:30:46,805 --> 00:30:48,056
Fantastisch.
517
00:30:48,557 --> 00:30:49,600
Okay.
518
00:30:50,184 --> 00:30:52,811
- Hör mal, ich brauch deine Hilfe.
- Wieso? Was ist los?
519
00:30:52,811 --> 00:30:55,272
Stella hat uns nicht alles erzählt.
520
00:30:55,272 --> 00:30:58,317
Die Hacker verlangen
ein Lösegeld von 50 Millionen Dollar.
521
00:31:01,361 --> 00:31:02,821
- Oha!
- Ja.
522
00:31:02,821 --> 00:31:04,448
Der Vorstand trifft sich gerade.
523
00:31:04,448 --> 00:31:08,493
Du musst unbedingt mit Cybil reden
und ihr sagen, dass sie bezahlen soll.
524
00:31:08,493 --> 00:31:11,872
Ich werde mich nicht in ihre Nähe begeben,
sie hört mir eh nicht zu.
525
00:31:11,872 --> 00:31:13,081
Was redest du da?
526
00:31:13,081 --> 00:31:16,668
Du bist seit 20 Jahren hier
und der absolute Star des Senders.
527
00:31:17,252 --> 00:31:19,046
Der Vorstand wird auf dich hören.
528
00:31:19,046 --> 00:31:21,590
Nein, das wird er nicht, glaub mir.
529
00:31:21,590 --> 00:31:24,218
Cory und Stella
haben mich eben erst abgestraft,
530
00:31:24,218 --> 00:31:27,012
weil ich bei der Hyperion-One-Sache
geschwänzt hab.
531
00:31:27,012 --> 00:31:29,139
Okay? Auf mich hört niemand.
532
00:31:29,598 --> 00:31:31,475
Wir müssen irgendwas unternehmen.
533
00:31:31,475 --> 00:31:34,102
- Das ist übel.
- Nein, ich halt mich da raus.
534
00:31:34,102 --> 00:31:37,898
UBA hat mich nicht geschützt, als Maggie
meinen Mist in die Welt posaunt hat.
535
00:31:37,898 --> 00:31:41,443
Es geht hier nicht nur um dich.
Die Mitarbeiter sind verängstigt.
536
00:31:41,443 --> 00:31:45,656
Weißt du was? Dir wird nichts geschehen.
Du bist so was wie 'ne Pfadfinderin.
537
00:31:45,656 --> 00:31:48,450
Soll der ganze Mist doch rauskommen.
Scheiß drauf!
538
00:31:48,450 --> 00:31:52,329
Die ganzen Interna sollen ruhig...
Ich hab's so... Scheiß auf den Laden!
539
00:31:52,913 --> 00:31:56,542
Viele Leute hier wollen gewisse Dinge
sicher lieber für sich behalten.
540
00:31:56,542 --> 00:31:58,919
Hast du 'nen Triebtäter gevögelt?
541
00:32:00,462 --> 00:32:03,924
Nein, hast du nicht.
Ich denke, du machst das schon irgendwie.
542
00:32:04,800 --> 00:32:07,594
Und dieser Laden hier
wird das auch durchstehen.
543
00:32:08,387 --> 00:32:12,182
Weißt du, UBA hat dich zwar
nicht geschützt... ich aber schon.
544
00:32:13,976 --> 00:32:16,103
Herrgott! Das weiß ich doch, Bradley.
545
00:32:16,937 --> 00:32:18,981
- Komm schon, Bradley.
- Vergiss es.
546
00:32:20,899 --> 00:32:22,276
Ich wollte nicht...
547
00:32:24,403 --> 00:32:29,199
Gut, ich werd mal ein Bild davon zeichnen,
was demnächst auf uns zukommen wird.
548
00:32:29,199 --> 00:32:31,910
Der Tsunami von Fukushima
kommt auf uns zugerollt,
549
00:32:31,910 --> 00:32:33,537
und er ist radioaktiv.
550
00:32:33,996 --> 00:32:36,790
Sobald publik wird,
dass wir einen Hackerangriff hatten,
551
00:32:36,790 --> 00:32:39,585
wird unsere Aktie um 15 Prozent fallen.
552
00:32:39,585 --> 00:32:42,045
Carl Icahn wird Sie anrufen.
Gehen Sie nicht ran.
553
00:32:42,045 --> 00:32:44,423
Schickt er 'nen Obstkorb,
beißen Sie nicht in den Apfel.
554
00:32:44,423 --> 00:32:47,092
Mitarbeiter werden kündigen,
wir werden keinen Ersatz finden.
555
00:32:47,092 --> 00:32:50,971
Die Abteilungen werden unterbesetzt sein.
Und diejenigen, die bleiben,
556
00:32:50,971 --> 00:32:53,724
werden überarbeitet,
wütend und verängstigt sein.
557
00:32:53,724 --> 00:32:56,935
Schauspieler, Regisseure, Produzenten
werden nicht für uns arbeiten wollen.
558
00:32:56,935 --> 00:33:00,647
Wer es doch tut, wird Verträge ignorieren
und höhere Gagen verlangen.
559
00:33:00,647 --> 00:33:05,277
Und mit etwas Glück bekommen wir
nur eine einzige Sammelklage,
560
00:33:05,277 --> 00:33:07,404
von unseren Angestellten,
wegen Fahrlässigkeit.
561
00:33:07,404 --> 00:33:10,824
Und bisher, meine lieben Leute,
hatten wir damit eher kein Glück.
562
00:33:10,824 --> 00:33:14,870
Unsere gesamte interne Kommunikation
wird zudem öffentlich gemacht werden...
563
00:33:16,371 --> 00:33:19,416
Die Art, wie wir Geschäfte machen,
unsere Pläne für die Zukunft.
564
00:33:19,416 --> 00:33:21,710
Und das bedeutet: zurück auf Los.
565
00:33:22,294 --> 00:33:27,508
Und, glauben Sie mir,
wir werden keine 200 Dollar machen.
566
00:33:27,508 --> 00:33:30,969
Dieser Hackerangriff
ist für uns der Super-GAU.
567
00:33:32,638 --> 00:33:33,889
Na gut...
568
00:33:34,640 --> 00:33:36,767
Was sollen wir Ihrer Meinung nach tun?
569
00:33:38,560 --> 00:33:40,020
Zahlen Sie das Lösegeld.
570
00:33:40,020 --> 00:33:43,649
Und wer garantiert uns,
dass die sich an die Abmachung halten?
571
00:33:43,649 --> 00:33:45,984
50 Millionen? Das ist doch absurd.
572
00:33:45,984 --> 00:33:50,197
Einen Teil übernimmt die Versicherung.
Wir haben Kontakt zu denen hergestellt.
573
00:33:50,197 --> 00:33:53,408
Womöglich kann ich sie auf 25 Millionen
oder weniger runterhandeln.
574
00:33:54,326 --> 00:33:56,286
Würden unsere Bar-Reserven dafür reichen?
575
00:33:56,286 --> 00:33:57,746
Wär das nicht toll?
576
00:33:57,746 --> 00:34:01,375
Leider wurden die Reserven geplündert,
um UBA+ zu finanzieren.
577
00:34:01,375 --> 00:34:04,503
Befindet sich darunter
auch unveröffentlichtes Material?
578
00:34:04,503 --> 00:34:06,547
Pilot-Projekte
und der Chris-Pine-Thriller.
579
00:34:06,547 --> 00:34:08,757
Wie viel verlieren wir,
wenn das geleakt wird?
580
00:34:08,757 --> 00:34:12,052
Etwa ein Viertel der prognostizierten
Einnahmen an der Kinokasse.
581
00:34:12,052 --> 00:34:13,846
Also: 60 Millionen.
582
00:34:13,846 --> 00:34:17,474
- Was ist mit den UBA+-Abonnenten-Daten?
- Wir nutzen einen Drittanbieter.
583
00:34:17,474 --> 00:34:19,643
Wofür genau würden wir zahlen?
584
00:34:19,643 --> 00:34:21,978
Einen Sommerfilm,
der ebenso gut floppen könnte.
585
00:34:22,437 --> 00:34:25,065
Ein paar Aktien-Turbulenzen,
einige Kündigungen...
586
00:34:25,065 --> 00:34:28,860
Wie wär's mit dem Wohlwollen
und der Würde unserer Mitarbeiter?
587
00:34:28,860 --> 00:34:31,780
Und, nicht zu vergessen,
die Unternehmensmarke!
588
00:34:31,780 --> 00:34:34,699
Die Hacker hatten
ein ganz bestimmtes Ziel:
589
00:34:34,699 --> 00:34:37,411
Die private Kommunikation
590
00:34:37,411 --> 00:34:39,955
von Bradley Jackson,
unserer Nachrichtensprecherin.
591
00:34:39,955 --> 00:34:42,791
Gewinnerin des First Amendment Award
und nominiert für den Peabody.
592
00:34:42,791 --> 00:34:44,543
Dann hätte sie sich nicht
593
00:34:44,543 --> 00:34:48,088
für derartige Attacken
angreifbar machen sollen.
594
00:34:48,880 --> 00:34:51,925
Wieso sollen wir Millionen rauswerfen,
595
00:34:51,925 --> 00:34:54,887
für Gangster, die es gewagt haben,
bei uns einzubrechen?
596
00:34:55,679 --> 00:35:00,142
Dabei benötigen wir nur einen Bruchteil,
um uns gegen künftige Angriffe zu wappnen.
597
00:35:00,142 --> 00:35:03,353
Da stimme ich zu,
aber ich finde, wir sollten beides tun.
598
00:35:03,353 --> 00:35:05,898
Dann wär da noch das Problem mit dem Geld.
599
00:35:05,898 --> 00:35:09,109
Können wir davon ausgehen,
dass es sich um russische Hacker handelt?
600
00:35:09,985 --> 00:35:14,781
Die Vorgehensweise bei den Angriffen
lässt darauf schließen, ja.
601
00:35:14,781 --> 00:35:16,241
Wir wissen doch bereits,
602
00:35:16,241 --> 00:35:20,871
dass Putin Cyber-Angriffe
gegen westliche Medien gutheißt.
603
00:35:22,706 --> 00:35:26,335
Wir unterstützen damit vielleicht
Russlands Krieg gegen die Ukraine.
604
00:35:27,252 --> 00:35:29,630
Damit möchte ich
mein Gewissen nicht belasten.
605
00:35:31,423 --> 00:35:34,968
Ich denke nicht, dass das
einer unserer Werbekunden anders sieht.
606
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
Ich jedenfalls nicht.
607
00:35:37,679 --> 00:35:40,140
Dann sollten wir jetzt darüber abstimmen.
608
00:35:41,099 --> 00:35:44,269
Alle, die dafür sind,
das Lösegeld zu zahlen, sagen ja.
609
00:35:45,938 --> 00:35:47,314
Wer dagegen ist, sagt nein.
610
00:35:48,857 --> 00:35:50,526
Nein.
611
00:35:53,820 --> 00:35:54,863
Gut.
612
00:35:54,863 --> 00:35:56,240
Leonard, Teuerster,
613
00:35:56,240 --> 00:35:59,868
würden Sie unsere
konstitutionellen Investoren kontaktieren?
614
00:35:59,868 --> 00:36:03,330
Mercedes, verständigen Sie bitte
unsere Mehrheitsaktionäre,
615
00:36:03,330 --> 00:36:05,874
die heute nicht hier sein konnten?
616
00:36:05,874 --> 00:36:09,169
Wir wollen eine klare Botschaft senden.
617
00:36:09,169 --> 00:36:15,968
UBA bleibt standhaft und weigert sich,
mit Terroristen zu verhandeln.
618
00:36:16,885 --> 00:36:21,098
Wenn jemandem deswegen Bange wird,
schickt ihn zu mir.
619
00:36:21,765 --> 00:36:23,725
Also sprach die eiserne Lady.
620
00:36:24,184 --> 00:36:25,227
Leonard.
621
00:36:28,564 --> 00:36:30,858
- Dann mal frisch ans Werk.
- Ja.
622
00:36:30,858 --> 00:36:31,984
Hi.
623
00:36:31,984 --> 00:36:33,527
Wie ist es gelaufen?
624
00:36:34,027 --> 00:36:35,279
Es war...
625
00:36:35,821 --> 00:36:38,699
Hoffentlich können sich
alle hier damit anfreunden,
626
00:36:38,699 --> 00:36:42,578
dass ihre privaten Angelegenheiten
jetzt sehr öffentlich werden.
627
00:36:42,578 --> 00:36:44,621
Wir werden den Sturm überstehen.
628
00:36:44,621 --> 00:36:48,417
Erfrischend, den Dolch mal in den Bauch
statt in den Rücken zu bekommen.
629
00:36:48,417 --> 00:36:49,918
Vielen Dank dafür.
630
00:36:49,918 --> 00:36:53,297
Vielleicht hilft Ihnen
Ihr Freund Paul Marks, die Wunde zu nähen.
631
00:36:53,839 --> 00:36:55,507
Merken Sie sich für die Zukunft,
632
00:36:55,507 --> 00:37:00,387
dass alle Fusions- und Übernahmeangebote
selbstredend über den Vorstand laufen.
633
00:37:00,387 --> 00:37:03,140
Aber das sollte Sie
im Moment nicht kümmern.
634
00:37:03,140 --> 00:37:06,518
Sicher haben Sie alle Hände voll zu tun,
unseren Aktionären zu beweisen,
635
00:37:06,518 --> 00:37:08,604
dass Sie den Sender noch führen können.
636
00:37:09,646 --> 00:37:12,608
Nun,
UBAs neuer Weg der radikalen Transparenz
637
00:37:12,608 --> 00:37:15,986
erfährt von mir
uneingeschränkte Zustimmung.
638
00:37:15,986 --> 00:37:19,948
Alles, was war und sein wird,
ist ab jetzt öffentlich. Das wird lustig.
639
00:37:19,948 --> 00:37:22,201
Privatsphäre ist doch völlig unzeitgemäß!
640
00:37:22,201 --> 00:37:25,495
Sie können Ihren gereizten Ton
einfach nicht lassen, was?
641
00:37:25,495 --> 00:37:29,291
Sie sind hier CEO,
weil Sie einen Putsch gewagt haben.
642
00:37:29,291 --> 00:37:33,754
Das hat nichts mit Führungsstärke zu tun,
sondern mit Prinzipienlosigkeit.
643
00:37:34,296 --> 00:37:37,841
Sie wandeln durch die Flure
mit dem unerschütterlichen Glauben,
644
00:37:37,841 --> 00:37:40,594
dass Sie, nur Sie allein,
es richten werden.
645
00:37:40,594 --> 00:37:43,305
Ich habe einige Männer
hier ankommen sehen,
646
00:37:43,305 --> 00:37:45,933
die demselben Größenwahn erlegen waren.
647
00:37:46,850 --> 00:37:51,063
Letzten Endes sind alle gescheitert.
648
00:38:01,156 --> 00:38:03,867
Ach,
die Leute werden sich das Maul zerreißen.
649
00:38:03,867 --> 00:38:06,912
- Na und?
- Mich halten eh alle für 'ne Witzfigur.
650
00:38:06,912 --> 00:38:09,957
Was soll das sein,
"Leiterin der Entwicklungsabteilung"?
651
00:38:09,957 --> 00:38:14,002
Du verdichtest Drehbuchinhalte und hast
'ne Gehaltserhöhung gekriegt. Ist okay.
652
00:38:14,002 --> 00:38:16,380
Na ja, aber du wirst für voll genommen.
653
00:38:16,922 --> 00:38:18,715
Alex wird für voll genommen.
654
00:38:18,715 --> 00:38:21,343
Du hast 'nen Emmy, mit deinem Namen drauf.
655
00:38:24,471 --> 00:38:28,016
Wir sollten's ihr sagen.
Sie wird es doch sowieso rausfinden.
656
00:38:28,016 --> 00:38:29,476
Ja...
657
00:38:29,476 --> 00:38:30,936
Vermutlich schon.
658
00:38:31,770 --> 00:38:34,147
Jetzt wird sich alles ändern, weißt du.
659
00:38:36,650 --> 00:38:37,901
Hast du Angst?
660
00:38:39,361 --> 00:38:41,113
Ein bisschen schon, ja.
661
00:38:41,655 --> 00:38:42,698
Aber...
662
00:38:45,784 --> 00:38:47,244
du bist es wert.
663
00:38:49,371 --> 00:38:50,831
Du hast es versaut.
664
00:38:52,416 --> 00:38:54,751
Ich hab eben
mit dem Chef von NBN telefoniert.
665
00:38:54,751 --> 00:38:57,880
Sie werden die Hacker-Story
morgen Früh veröffentlichen.
666
00:38:57,880 --> 00:39:00,674
Ich kann's nicht verhindern,
zumal Laura darin involviert ist.
667
00:39:00,674 --> 00:39:03,802
Das bedeutet, dass wir es schon
heute Abend bringen müssen.
668
00:39:03,802 --> 00:39:07,598
Wenn die Lösegeld-Frist abgelaufen ist,
geben die vielleicht die Daten frei.
669
00:39:07,598 --> 00:39:09,975
Das heißt, dass dein Video womöglich...
670
00:39:09,975 --> 00:39:11,101
Verstehe.
671
00:39:11,101 --> 00:39:14,146
Soll dich einer
der Wochenend-Moderatoren vertreten,
672
00:39:14,146 --> 00:39:15,480
damit du Zeit hast...
673
00:39:15,480 --> 00:39:17,357
Nein, das ist mein Stuhl.
674
00:39:17,941 --> 00:39:19,484
- Ich mach das.
- Ist gut.
675
00:39:20,277 --> 00:39:21,320
Okay.
676
00:39:40,672 --> 00:39:42,132
Oh Mann.
677
00:39:43,217 --> 00:39:44,468
Oh Gott.
678
00:39:45,886 --> 00:39:47,012
Ach du Scheiße!
679
00:39:47,012 --> 00:39:49,473
Oh mein Gott! Oh Gott...
680
00:39:50,849 --> 00:39:52,559
Wir können das erklären!
681
00:39:52,559 --> 00:39:55,395
Chip, halt die Klappe! Oh Gott.
682
00:39:55,395 --> 00:39:58,440
Hast du denn nichts
aus der Sache mit Mitch gelernt?
683
00:39:58,440 --> 00:40:02,236
Oh Mann! Okay, Isabella,
sei ehrlich und sag mir, was los ist.
684
00:40:02,236 --> 00:40:05,030
Es gibt auch keine Schwierigkeiten.
Hat er dich bedrängt?
685
00:40:05,030 --> 00:40:06,365
- Was?
- Natürlich nicht!
686
00:40:06,365 --> 00:40:08,992
Glaubst du, das mach ich,
nach allem, was passiert ist?
687
00:40:08,992 --> 00:40:12,829
Ich weiß nicht, was ich glauben soll!
Ich erwisch dich, wie du sie vögelst!
688
00:40:12,829 --> 00:40:15,207
- Wir vögeln nicht!
- Ich leite die Entwicklungsabteilung!
689
00:40:15,207 --> 00:40:16,750
Oh mein Gott...
690
00:40:16,750 --> 00:40:19,211
- Okay, wir kommen jetzt raus.
- Oh Mann.
691
00:40:19,211 --> 00:40:22,422
- Wir kommen raus, ja? Okay.
- Okay, okay, okay...
692
00:40:23,298 --> 00:40:24,758
- Scheiße.
- Oh Mann.
693
00:40:26,093 --> 00:40:27,469
Scheiße, tut mir leid.
694
00:40:27,469 --> 00:40:30,681
Also,
wie lange läuft das schon zwischen euch?
695
00:40:31,890 --> 00:40:34,643
Die Personalabteilung
weiß es seit ein paar Monaten.
696
00:40:34,643 --> 00:40:35,769
Seit Monaten?
697
00:40:35,769 --> 00:40:37,980
Wir wussten nicht,
wie wir's dir sagen sollen.
698
00:40:38,814 --> 00:40:40,774
Wir sind jetzt fast ein Jahr zusammen.
699
00:40:41,650 --> 00:40:42,693
Fast ein Jahr?
700
00:40:44,236 --> 00:40:45,404
- Ein Jahr?
- Ja.
701
00:40:47,739 --> 00:40:50,450
Da werden sich
meine Vertrauensprobleme aber freuen!
702
00:40:51,952 --> 00:40:54,204
Ich brauch erst mal 'nen Drink. Oh Gott!
703
00:40:54,204 --> 00:40:56,415
- Ich komm schon klar.
- Ich geh dann mal.
704
00:40:56,415 --> 00:40:57,541
Nein, komm...
705
00:40:58,333 --> 00:40:59,585
Schon gut.
706
00:41:00,127 --> 00:41:01,378
Ist schon gut.
707
00:41:09,678 --> 00:41:11,805
Nur damit du's weißt:
Das war nicht geplant.
708
00:41:11,805 --> 00:41:13,765
Es war eher so was wie ein Unfall.
709
00:41:15,350 --> 00:41:16,894
- Wisst ihr...
- Na ja...
710
00:41:17,519 --> 00:41:20,480
Ich...
Ich freu mich wirklich sehr für euch.
711
00:41:20,480 --> 00:41:23,692
Dadurch wird sich nichts ändern.
Wir sind weiterhin ein Team.
712
00:41:23,692 --> 00:41:26,153
- Wir sind für dich da.
- Nein, ehrlich, das ist gut.
713
00:41:26,153 --> 00:41:27,696
Alles gut, wirklich.
714
00:41:27,696 --> 00:41:31,658
Ich mein, es war eh alles
beschissen genug die letzten paar Jahre.
715
00:41:31,658 --> 00:41:33,118
Ja.
716
00:41:33,118 --> 00:41:35,829
Man muss an der Liebe festhalten,
wenn man sie findet!
717
00:41:35,829 --> 00:41:36,955
Ja, ja.
718
00:41:36,955 --> 00:41:39,666
Und das ist hier passiert,
und das ist wunderbar.
719
00:41:40,209 --> 00:41:41,251
Es ist einfach...
720
00:41:41,877 --> 00:41:44,338
Es ist toll. Es ist einfach... Doch, ja.
721
00:41:45,339 --> 00:41:46,381
Toll.
722
00:41:46,381 --> 00:41:48,300
- Danke.
- Ja.
723
00:41:48,967 --> 00:41:51,970
Lasst euch drücken, ihr Liebenden.
Kommt her, na los.
724
00:41:51,970 --> 00:41:54,056
Ach, Isabella! Und Chipper!
725
00:41:54,598 --> 00:41:56,308
Ach, Leute!
726
00:41:56,308 --> 00:42:00,354
Wir sollten essen gehen, das feiern
und 'ne Flasche Champagner bestellen.
727
00:42:00,354 --> 00:42:02,314
- Ja, okay.
- Nicht heute Abend.
728
00:42:02,314 --> 00:42:04,775
- Es muss nicht heute sein.
- Dann ein andermal.
729
00:42:04,775 --> 00:42:06,401
- Absolut.
- Ja, sicher.
730
00:42:06,401 --> 00:42:09,029
- Ich will euch einladen.
- Wir müssen jetzt los.
731
00:42:09,029 --> 00:42:10,572
- Ja.
- Okay, gut.
732
00:42:11,114 --> 00:42:13,408
Wir haben deine ganzen Geräte eingetütet.
733
00:42:13,408 --> 00:42:15,953
- Ja.
- Ach, wegen Lizzy. Ja, vielen Dank!
734
00:42:15,953 --> 00:42:18,163
- Dann kann ich das ja abhaken.
- Ja.
735
00:42:18,163 --> 00:42:19,289
Das ist gut.
736
00:42:19,289 --> 00:42:21,667
Wenn du irgendwas brauchst, ruf uns an.
737
00:42:21,667 --> 00:42:25,629
Hey, Leute. Ich mein's ernst,
ich freu mich unglaublich für euch.
738
00:42:25,629 --> 00:42:26,964
- Ehrlich.
- Danke.
739
00:42:26,964 --> 00:42:28,590
- Das ist wunderbar.
- Gut.
740
00:42:28,590 --> 00:42:30,717
Ein Hoch auf die Liebe!
741
00:42:31,885 --> 00:42:33,136
Oh Mann.
742
00:42:34,012 --> 00:42:35,472
Oh Gott.
743
00:42:35,472 --> 00:42:37,349
Was war das denn grade?
744
00:42:40,394 --> 00:42:41,645
Oh mein Gott.
745
00:42:43,105 --> 00:42:44,481
Oh mein Gott!
746
00:42:45,941 --> 00:42:48,235
Oh Mann, so ein verdammter Mist!
747
00:43:04,126 --> 00:43:09,173
Wie wir heute erfahren haben, hat es
einen Hackerangriff auf UBA gegeben.
748
00:43:09,798 --> 00:43:12,176
Mehrere Live-Sendungen
waren davon betroffen.
749
00:43:12,176 --> 00:43:15,554
Wir eruieren derzeit noch,
wie beträchtlich der Schaden ist.
750
00:43:15,554 --> 00:43:20,976
Hier bei UBA legen wir großen Wert darauf,
offen mit unseren Zuschauern umzugehen.
751
00:43:20,976 --> 00:43:23,187
Wir betrachten Sie als Teil der Familie.
752
00:43:23,187 --> 00:43:25,647
Und deswegen
muss ich Sie darüber informieren,
753
00:43:25,647 --> 00:43:29,610
dass eventuell Dinge ans Licht
kommen könnten, persönliche Dinge,
754
00:43:29,610 --> 00:43:32,404
die nicht
für die Öffentlichkeit bestimmt sind.
755
00:43:32,404 --> 00:43:35,365
Auch wenn unser Alltag
zunehmend öffentlich stattfindet,
756
00:43:35,365 --> 00:43:38,160
hat dennoch jeder von uns
das Recht auf ein Privatleben.
757
00:43:38,160 --> 00:43:41,622
{\an8}Und UBA wird sich auch weiterhin
für dieses Recht einsetzen,
758
00:43:41,622 --> 00:43:42,873
{\an8}um jeden Preis.
759
00:43:43,749 --> 00:43:48,712
UBA hat beschlossen,
kein Lösegeld an diejenigen zu zahlen,
760
00:43:48,712 --> 00:43:53,467
die die privaten Daten von tausenden
engagierten Mitarbeitern gestohlen haben.
761
00:43:53,467 --> 00:43:55,719
In einer Zeit, in der Fehlinformation
762
00:43:55,719 --> 00:43:59,181
und Einschüchterung von Journalisten
an der Tagesordnung stehen
763
00:43:59,181 --> 00:44:02,434
und die Wahrheit
immer mehr politisiert wird,
764
00:44:02,434 --> 00:44:06,063
wird sich UBA nicht erpressen lassen,
765
00:44:06,063 --> 00:44:08,190
nur um sein Gesicht zu wahren.
766
00:44:08,774 --> 00:44:13,237
Denn wenn wir Ihr Vertrauen verlieren,
gibt es kein Zurück mehr.
767
00:44:14,154 --> 00:44:17,699
Über aktuelle Entwicklungen in der Sache
halten wir Sie auf dem Laufenden.
768
00:44:18,617 --> 00:44:20,494
Und wir sind raus.
769
00:44:26,291 --> 00:44:27,835
Ist das nicht schön?
770
00:44:29,044 --> 00:44:31,588
Keine Telefone oder Computer,
die uns ablenken.
771
00:44:31,588 --> 00:44:34,216
Einfach nur zurücklehnen,
entspannen und reden.
772
00:44:34,216 --> 00:44:38,345
Wie die Urmenschen damals,
in ihrer dunklen Höhle.
773
00:44:38,345 --> 00:44:40,639
Die Glut des Feuers wärmt uns.
774
00:44:41,223 --> 00:44:43,934
Wir lauschen
den flehentlichen Rufen eines Mammuts.
775
00:44:47,479 --> 00:44:49,606
Es ist noch nicht mal Cybils Geld!
776
00:44:49,606 --> 00:44:51,817
Wer wirft nicht gern
die Kohle anderer raus?
777
00:44:51,817 --> 00:44:53,861
Die wenigsten Unternehmen zahlen.
778
00:44:54,736 --> 00:44:57,447
Hat sie dir auch
ihren Kakerlaken-Vortrag gehalten?
779
00:44:57,447 --> 00:45:00,659
Den muss sich jeder anhören.
Als stünde er auf ihrem Familienwappen.
780
00:45:00,659 --> 00:45:02,452
Den musste ich mir mehrfach anhören.
781
00:45:06,081 --> 00:45:09,877
Hör zu, du machst Dinge auf deine Art,
und das respektiere ich.
782
00:45:09,877 --> 00:45:13,338
Ich erwarte nicht, dass ich
über jedes Meeting unterrichtet werde.
783
00:45:13,338 --> 00:45:16,300
Aber diese Tech-Leute
sind 'ne andere Hausnummer.
784
00:45:17,092 --> 00:45:18,343
Ich weiß.
785
00:45:18,802 --> 00:45:23,098
Ich mein ja nur, ich komm aus dieser Welt,
und Paul Marks ist durchtrieben.
786
00:45:25,184 --> 00:45:28,478
Wenn du in den Krieg ziehen willst,
kämpfe nicht an zwei Fronten.
787
00:45:32,858 --> 00:45:35,319
Ich muss mich auf morgen vorbereiten.
788
00:45:35,319 --> 00:45:36,862
Das wird ein Blutbad geben.
789
00:45:36,862 --> 00:45:38,322
Ja.
790
00:45:43,535 --> 00:45:46,580
Es kommt vermutlich
durch meine E-Mails raus...
791
00:45:49,124 --> 00:45:51,668
Ich hatte letztes Jahr was
mit Blake Griffin.
792
00:45:54,004 --> 00:45:56,048
Hätte nicht gedacht, dass er dein Typ ist.
793
00:45:56,798 --> 00:45:58,258
War er auch nicht.
794
00:45:58,842 --> 00:46:01,053
Könnte irgendwas über dich rauskommen?
795
00:46:02,429 --> 00:46:03,889
Das werden wir sehen.
796
00:46:04,723 --> 00:46:07,809
Wie ich dich kenne,
wirst du sogar davon profitieren.
797
00:46:29,581 --> 00:46:30,832
Hallo?
798
00:46:30,832 --> 00:46:32,626
- Earl?
- Ja?
799
00:46:33,335 --> 00:46:35,462
Stellen Sie mir ein Dokument zusammen,
800
00:46:35,462 --> 00:46:38,423
mit Verhandlungspunkten
für eine Fusion mit Paul Marks.
801
00:46:38,423 --> 00:46:39,383
Ist gut.
802
00:46:39,383 --> 00:46:43,011
Realistische Bilanzen,
Zeitplan, Gewinnprognosen.
803
00:46:43,011 --> 00:46:46,890
Leaken Sie's, gleich morgen Früh,
und lassen Sie alle drüber herfallen.
804
00:46:47,432 --> 00:46:48,892
Ich kümmere mich drum.
805
00:47:24,970 --> 00:47:26,346
- Hallo.
- Hi.
806
00:47:26,346 --> 00:47:27,890
Laura hat angerufen.
807
00:47:29,683 --> 00:47:32,019
Wieso hast du mir nichts
von dem Video gesagt?
808
00:47:32,019 --> 00:47:33,896
"Hast du 'nen Triebtäter gevögelt?"
809
00:47:34,980 --> 00:47:37,608
- Das war kein Glanzstück.
- Das war idiotisch.
810
00:47:37,608 --> 00:47:40,485
Ich hab mich mies verhalten.
Es ist so viel los im Moment.
811
00:47:41,820 --> 00:47:44,531
Süße,
Krisenmanagement ist meine Spezialität.
812
00:47:45,282 --> 00:47:47,409
Ich helf dir, das durchzustehen.
813
00:47:47,951 --> 00:47:50,495
- Ich weiß nicht, was ich tun soll.
- Wir kriegen das hin.
814
00:47:50,495 --> 00:47:51,622
Danke.
815
00:47:55,125 --> 00:47:56,168
Ja?
816
00:47:56,919 --> 00:47:59,630
- Sie können es wieder benutzen.
- Ach, danke.
817
00:48:58,063 --> 00:49:00,899
Untertitel: Katrin Kittelmann
818
00:49:00,899 --> 00:49:03,819
FFS-Subtitling GmbH