1
00:01:59,411 --> 00:02:00,537
Hei.
2
00:02:00,537 --> 00:02:02,706
Kyle, läheb lahti!
3
00:02:09,295 --> 00:02:12,799
Mu päästeingel.
Kus me ilma Rettata oleksime?
4
00:02:12,799 --> 00:02:14,301
- Mitte kusagil.
- Mitte kusagil.
5
00:02:16,470 --> 00:02:17,513
Aitäh kõigile!
6
00:02:19,264 --> 00:02:20,766
- No nii, läheb lahti.
- Tean,
7
00:02:20,766 --> 00:02:21,850
- et teen vanu nalju...
- Cory!
8
00:02:21,850 --> 00:02:24,144
- Hei!
- Daamid ja härrad, läheb lahti.
9
00:02:24,144 --> 00:02:25,312
Läheb lahti.
10
00:02:25,312 --> 00:02:26,522
Teenime oma palga välja.
11
00:02:26,522 --> 00:02:27,731
- Jaa.
- Ajame raha kokku.
12
00:02:27,731 --> 00:02:29,650
Me oleme hoos. Teeme ära.
13
00:02:41,411 --> 00:02:45,457
Tere kõigile. Kuidas teil läheb?
14
00:03:00,681 --> 00:03:03,851
UBA kutsa!
15
00:03:09,064 --> 00:03:10,274
Tere, Bradley.
16
00:03:14,194 --> 00:03:15,612
UBA, on mul õigus?
17
00:03:15,612 --> 00:03:17,906
Milline privileeg. Annan teile au.
18
00:03:17,906 --> 00:03:21,034
- Aitäh UBA-le osutatud teenete eest.
- Aitäh.
19
00:03:22,119 --> 00:03:25,372
Vaat see on show. Võrratu. Hea energiaga.
20
00:03:35,716 --> 00:03:37,092
Aitäh sulle!
21
00:03:42,764 --> 00:03:44,683
Ma ei tee teie elu lihtsaks.
22
00:03:45,475 --> 00:03:46,310
Andke minna.
23
00:03:48,478 --> 00:03:52,816
Siin UBA-s oleme me kuulnud
palju inimeste „tühistamisest“.
24
00:03:52,816 --> 00:03:55,444
Ja ütlen ausalt,
et see hakkab mind hirmutama.
25
00:03:55,444 --> 00:03:58,447
Ausõna, kui inimesed räägivad
„Donneri karavanist“,
26
00:03:58,447 --> 00:04:02,659
ei tea ma enam, kas nad peavad silmas
meie populaarseimat draamasarja
27
00:04:02,659 --> 00:04:04,703
või döner kebaabi putkat.
28
00:04:04,703 --> 00:04:07,080
- Kop-kop!
- Su esimene reklaamimüügipidu.
29
00:04:07,581 --> 00:04:10,792
Jumal, kuidas ma COVID-it igatsen.
Äkki teeme seda Zoomis?
30
00:04:11,293 --> 00:04:13,504
Ole nüüd, see on ju traditsioon. Ja lõbus.
31
00:04:13,504 --> 00:04:17,089
Tuhat reklaamibüroode juhti Chicagost
söömas Flavortownist tellitud toitu.
32
00:04:17,089 --> 00:04:19,885
Stella, ära ole snoob.
33
00:04:20,969 --> 00:04:22,596
Olgu. Oled valmis?
34
00:04:22,596 --> 00:04:23,597
Jah.
35
00:04:23,597 --> 00:04:24,681
- Tehtud.
- Tore.
36
00:04:24,681 --> 00:04:27,309
Minu parim mina. Aitäh.
37
00:04:27,309 --> 00:04:30,687
Kogu see krempel on ebameeldiv,
aga tuleb üle elada, eks?
38
00:04:30,687 --> 00:04:35,609
Selles lipitsemise ilu seisnebki.
Seda ei saa teenusena tellida.
39
00:04:35,609 --> 00:04:38,320
...institutsionaalne rassism. Ja ma mõtlen:
40
00:04:38,320 --> 00:04:42,407
„Jah, see sai selgeks,
kui „Korvpallurite naised“ eetrist võeti.“
41
00:04:42,407 --> 00:04:46,620
Sest see oli pagana hea.
Aga kontserni juhid ütlevad alati,
42
00:04:47,120 --> 00:04:49,665
et välismaal mustanahalised ei müü.
43
00:04:49,665 --> 00:04:53,669
Mõtlen: „Tõsiselt? Minu arust müüdi meid
mitu sajandit üsna edukalt.“
44
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
Jah, ma ütlesin seda. Ja teie tegite.
45
00:04:58,674 --> 00:05:00,008
Ta on võrratu.
46
00:05:00,008 --> 00:05:01,385
- Kumb hullem on?
- Jah.
47
00:05:01,385 --> 00:05:02,761
Ellipse'i poisse nägid?
48
00:05:02,761 --> 00:05:05,722
Jah, nad on seal,
õudselt tülpinud nägudega.
49
00:05:05,722 --> 00:05:08,892
- Oled sa valmis neid kotti püüdma?
- ...ohtralt pealiskaudset kraami...
50
00:05:08,892 --> 00:05:11,436
Kui nad 300 miljoni eest
reklaamiaega ostavad,
51
00:05:11,436 --> 00:05:13,397
- tahan palgatõusu ja Birkini kotti.
- ...üks valge vanadaam...
52
00:05:13,397 --> 00:05:15,190
- Pakun paremat.
- ...mainis tädi Jemimat.
53
00:05:15,190 --> 00:05:18,861
Kui nad tellivad 300 miljoni eest,
jääb meile kõigile töö alles.
54
00:05:19,903 --> 00:05:20,988
Kas keegi ei mäleta...
55
00:05:20,988 --> 00:05:24,074
Laenu saame vaid siis,
kui reklaamipoisid plekivad.
56
00:05:24,074 --> 00:05:26,410
Võin sinu asemel ka Leonardi saata.
57
00:05:26,410 --> 00:05:29,454
- Usu mind, ma saan hakkama.
- ...ja tema seksisõnumid...
58
00:05:29,454 --> 00:05:32,291
Olgu. Noh, selg sirgu
ja lõbus-lahke nägu pähe.
59
00:05:32,958 --> 00:05:35,836
- Hei. Alustad kahe minuti pärast.
- Näita neile.
60
00:05:36,920 --> 00:05:37,921
Aitäh.
61
00:05:42,009 --> 00:05:43,010
Aitäh, Retta.
62
00:05:43,844 --> 00:05:46,221
Olen salamisi seda peljanud. Ei.
63
00:05:46,221 --> 00:05:50,642
Aitäh, Retta. Salamisi...
Ma olen sa... Olen salamisi...
64
00:05:50,642 --> 00:05:53,562
Aitäh, Retta.
Ma olen salamisi seda peljanud.
65
00:05:54,563 --> 00:05:58,233
Aitäh, Retta.
Ma olen salamisi seda peljanud.
66
00:06:02,446 --> 00:06:06,575
Aitäh, Retta.
Ma olen salamisi seda peljanud.
67
00:06:11,079 --> 00:06:13,707
Ja nüüd mees kulisside tagant.
68
00:06:13,707 --> 00:06:18,212
Mõned kutsuvad teda Titanicu kapteniks,
teised Napoleoniks Waterloo lahingus.
69
00:06:18,212 --> 00:06:21,381
Mina kutsun teda meheks,
kes „ei lõiganud läbi
70
00:06:21,381 --> 00:06:22,841
Mitch Kessleri auto pidurivoolikut“.
71
00:06:23,926 --> 00:06:28,722
Palun tervitage
UBA tegevdirektorit Cory Ellisoni.
72
00:06:36,647 --> 00:06:38,649
Oh sa raisk. Kuule, Napoleon.
73
00:06:38,649 --> 00:06:39,566
Tere.
74
00:06:39,566 --> 00:06:42,778
Ma ei näinud su
promovideote hulgas oma dokusarja.
75
00:06:42,778 --> 00:06:44,905
- Jessas.
- Kas sa ei telli seda?
76
00:06:45,531 --> 00:06:47,616
Küsid seda rahustamist vajava saatejuhi
77
00:06:47,616 --> 00:06:50,494
- või asjast huvitatud partnerina?
- Ära aja kägu.
78
00:06:50,494 --> 00:06:51,912
Räägi, mis toimub.
79
00:06:54,206 --> 00:06:57,251
Me läheneme finantskatastroofile.
80
00:06:58,836 --> 00:07:01,088
Nii et sa ei telli siis seda sarja?
81
00:07:01,672 --> 00:07:05,634
Ausõna, ma ei ole veel midagi otsustanud.
Vaatan, mis sel nädalal juhtub.
82
00:07:05,634 --> 00:07:08,178
Mis toimub?
On probleemid tõesti nii tõsised?
83
00:07:08,178 --> 00:07:12,182
Olukord on trööstitu, Alex. No bueno.
84
00:07:13,559 --> 00:07:16,353
Olgu, ma olen segaduses. Suures segaduses.
85
00:07:16,353 --> 00:07:19,189
Arvasin, et lõite Paul Marksiga käed.
86
00:07:19,189 --> 00:07:20,732
Oh ei, see tehing kukkus läbi.
87
00:07:20,732 --> 00:07:22,442
- Kukkus läbi?
- Jah.
88
00:07:22,442 --> 00:07:23,944
Talle ei meeldinud,
et sa talle taha keerasid.
89
00:07:25,237 --> 00:07:27,656
Esiteks pole ma kellelegi taha keeranud.
90
00:07:27,656 --> 00:07:29,324
Oo jaa, keerasid küll.
91
00:07:29,324 --> 00:07:31,410
Ja usu, meesterahva ego on õrn.
92
00:07:31,410 --> 00:07:33,662
Kõigile ei meeldi selline kohtlemine.
93
00:07:33,662 --> 00:07:36,790
Eriti kui oled veetnud 20 aastat
reaktiivmootoreid taasleiutades.
94
00:07:36,790 --> 00:07:39,042
Aga kui tahad aidata meil ellu jääda,
95
00:07:39,042 --> 00:07:44,381
võiksid kasutada oma ülivõimeid
reklaamibüroode juhtide võlumiseks.
96
00:07:49,887 --> 00:07:52,931
Võlusin terve hommiku, aga olgu nii.
97
00:07:53,891 --> 00:07:57,686
Eks ma siis võlun. Jätkan võlumist,
kuni issanda päike looja läheb.
98
00:07:59,897 --> 00:08:00,898
- Aitäh.
- Jajah.
99
00:08:09,198 --> 00:08:10,532
Kas teeksid mulle teene?
100
00:08:10,532 --> 00:08:13,911
Muidugi. Su püksid Cory õhtuseks
Hamptonsi-ürituseks.
101
00:08:13,911 --> 00:08:17,497
Jajah. Palun uuri,
kas Paul Marks on linnas.
102
00:08:17,497 --> 00:08:19,583
Olin kindel, et näen teda hommikul.
103
00:08:19,583 --> 00:08:21,919
Kuulsin, et ta läheb „Sinu päeva“ peole.
104
00:08:21,919 --> 00:08:23,212
Ta peatub Merceris.
105
00:08:23,712 --> 00:08:25,047
- Päriselt?
- Jah.
106
00:08:25,047 --> 00:08:26,548
- Aitäh.
- Jah.
107
00:08:27,716 --> 00:08:29,092
UBA ÕHTUSED UUDISED
BRADLEY JACKSONIGA
108
00:08:30,969 --> 00:08:32,679
{\an8}HEI, SINA.
NBN RÄÄGIB MEIST...
109
00:08:35,432 --> 00:08:38,309
{\an8}HEAD REKLAAMIMÜÜGIPIDU.
SAADAN LINGI.
110
00:08:44,483 --> 00:08:49,196
Kahjuks kisti ka NBN-i oma Laura Peterson
111
00:08:49,196 --> 00:08:53,492
UBA häkkimisskandaali.
Riistapiltide puudumine ei ole üllatav.
112
00:08:54,785 --> 00:08:59,748
Küll aga leidsime me avaldamata fotosid
metsikus olekus Laurast ja Bradleyst.
113
00:09:00,541 --> 00:09:02,209
Vabandust, loomulikus olekus.
114
00:09:02,793 --> 00:09:06,547
Näib, et meid ootab
„Heliseva muusika“ lesbi-eri.
115
00:09:08,298 --> 00:09:10,300
Juba sellele mõtlemine
paneb mu mäed laulma.
116
00:09:26,358 --> 00:09:27,943
Tšau. Kuidas läheb?
117
00:09:27,943 --> 00:09:32,573
Tšau. Hästi läheb.
Uskumatu lugu, me oleme nii eesrindlikud.
118
00:09:33,824 --> 00:09:36,660
Ma tean.
Me peaksime tanukollektsiooni välja andma.
119
00:09:37,286 --> 00:09:41,039
Olen nõus koos sinuga Etsy poe avama,
kui sa Cory peole tuled.
120
00:09:41,540 --> 00:09:45,169
Mõtlesin, et me võiksime juttu puhuda.
121
00:09:45,169 --> 00:09:47,337
Ma... Olgu.
122
00:09:48,255 --> 00:09:51,800
Jah, kui mul õnnestub
meie uisutamispeolt minema hiilida.
123
00:09:51,800 --> 00:09:53,844
Olukord on siin päris pöörane.
124
00:09:53,844 --> 00:09:58,307
Jah? Arvasin, et NBN-is on asjad korras.
Erinevalt sellest hullumajast.
125
00:10:00,017 --> 00:10:02,102
Ei, me oleme lihtsalt väga head näitlejad.
126
00:10:02,936 --> 00:10:05,022
Anna andeks, mul algab vestlusõhtu
127
00:10:05,022 --> 00:10:08,275
traditsioonilisest meediast
digitaalajastul. Nii vahva!
128
00:10:08,275 --> 00:10:10,819
Selge. Aga näeme siis hiljem.
129
00:10:13,280 --> 00:10:14,281
Võib-olla.
130
00:10:15,324 --> 00:10:17,284
Bradley, Mia lootis, et sul on hetk aega.
131
00:10:17,284 --> 00:10:18,368
Jah, muidugi.
132
00:10:24,333 --> 00:10:27,794
Jah, ma mõistan. Aitäh.
133
00:10:28,295 --> 00:10:31,215
Tahan intervjueerida selle rongi juhti,
kus toimus tulistamine.
134
00:10:31,215 --> 00:10:32,508
- Sobib?
- Olgu pealegi.
135
00:10:32,508 --> 00:10:36,053
Neljapäeval pärast Awkwafina intervjuud.
Palu Laylal asja uurida.
136
00:10:36,053 --> 00:10:38,055
Pean ma täna peole tulema?
137
00:10:39,389 --> 00:10:41,642
Seal on vahva. Võtame napsu
138
00:10:41,642 --> 00:10:44,478
- ja räägime kõiki taga.
- Võime seda siin ka teha.
139
00:10:45,062 --> 00:10:47,397
- Ma...
- Olgu.
140
00:10:48,357 --> 00:10:50,192
Kuule, kas sa Hamptonsisse tuled?
141
00:10:50,192 --> 00:10:52,903
Võta süüa kaasa,
sõit on pagana pikk. Mis mureks?
142
00:10:53,487 --> 00:10:56,031
Mariupolit pommitati. See on suur lugu.
143
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
Korrespondenti sinna ei saadeta.
144
00:10:58,742 --> 00:11:03,288
Prantsuse tiimiga juhtunu hirmutas kõiki.
Aga kui me seda esimesena kajastame...
145
00:11:03,288 --> 00:11:06,250
- Mida vaja?
- Kedagi, kes mu fotograafi sinna aitab.
146
00:11:06,250 --> 00:11:09,127
Sa käisid seal veebruaris.
Lootsin, et soovitad kedagi.
147
00:11:09,127 --> 00:11:14,800
Jajah. Pavlo. Kehva inglise keelega,
aga üsna usaldusväärne.
148
00:11:15,801 --> 00:11:18,262
Aitäh. See pole päris avalik tegevus, aga...
149
00:11:18,262 --> 00:11:24,309
Mis sa nüüd. Lõbustan reklaamiostjaid,
kui inimesed Ukrainas surevad. Teeme ära.
150
00:11:25,853 --> 00:11:27,437
Kuidas hommikul läks?
151
00:11:28,188 --> 00:11:29,481
Noh, nad olid...
152
00:11:29,481 --> 00:11:32,150
Ülivõimetega koera sari erutas kõiki,
153
00:11:32,150 --> 00:11:35,696
aga meie Texase abordidokumentaal
ei huvita kedagi.
154
00:11:35,696 --> 00:11:36,613
Jessas.
155
00:11:37,447 --> 00:11:38,282
Siin ta on.
156
00:11:42,160 --> 00:11:44,496
Pavlo, Bradley Jackson siinpool.
157
00:11:44,997 --> 00:11:48,125
Jah, UBA-st.
Olen siin koos oma kolleegi Mia Jordaniga.
158
00:11:50,210 --> 00:11:52,212
Vabandust, oskab seal keegi inglise keelt?
159
00:12:10,105 --> 00:12:11,315
Ongi kõik?
160
00:12:11,315 --> 00:12:12,399
Olgu. Head aega.
161
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
- Mis asja?
- Jah. Mu...
162
00:12:14,985 --> 00:12:16,570
Sa räägid vene keelt?
163
00:12:16,570 --> 00:12:20,157
Mu isa töötas 80ndatel Berliinis
ja ma õppisin vene keelt.
164
00:12:20,157 --> 00:12:21,074
Pikk jutt.
165
00:12:21,074 --> 00:12:25,287
Uskumatult uhke. Miks ma ei teadnud?
Kasutad seda trikki kohtingutel?
166
00:12:26,079 --> 00:12:27,080
Mis need veel on?
167
00:12:28,916 --> 00:12:31,168
Ta tahab 2500 dollarit. Helistan Andréle.
168
00:12:44,598 --> 00:12:46,642
- Halloo?
- Hei. Kuidas sul läheb?
169
00:12:46,642 --> 00:12:47,726
Tere.
170
00:12:48,977 --> 00:12:50,479
Helistad haigla pommitamise asjus?
171
00:12:53,232 --> 00:12:55,776
Jah, üks mees saab su Mariupolisse viia.
172
00:12:55,776 --> 00:12:58,946
Kuradi äge. Kui kiiresti ta siia jõuab?
173
00:12:58,946 --> 00:13:02,282
Annan sulle ta kontaktandmed,
aga sa pead riske mõistma.
174
00:13:02,282 --> 00:13:05,661
- Jajah, nõustun kõigi tingimustega.
- André, ma räägin tõsiselt.
175
00:13:05,661 --> 00:13:09,623
Kuuldavasti valitseb seal kaos.
Kõik riskid jäävad sinu kanda.
176
00:13:09,623 --> 00:13:13,293
UBA heaks töötamist sa mainida ei tohi.
177
00:13:13,293 --> 00:13:16,547
- Viin selle teadmise endaga hauda.
- Aga laibakotti ei satu. Selge?
178
00:13:17,339 --> 00:13:19,842
Olgu, jään ellu. Palun toimeta mind sinna.
179
00:13:19,842 --> 00:13:23,136
Olgu. Räägime varsti lähemalt. Tšau.
180
00:13:28,183 --> 00:13:29,184
Mis on?
181
00:13:30,435 --> 00:13:31,436
Ei midagi.
182
00:13:32,354 --> 00:13:33,355
Mitte midagi.
183
00:13:35,190 --> 00:13:37,192
Jäta, Bradley.
184
00:13:44,157 --> 00:13:46,577
Tulud on aastaga 23% langenud.
185
00:13:46,577 --> 00:13:50,122
Turukapitalisatsioon on 16 miljardit.
Teie krediidilimiit on vabalanguses.
186
00:13:50,122 --> 00:13:52,499
Ei, see on kontrollitud õhulend.
187
00:13:52,499 --> 00:13:54,585
Teeme salto,
188
00:13:54,585 --> 00:13:57,421
maandume hüppelaual,
tõuseme 10 000 meetrit.
189
00:13:58,130 --> 00:14:00,632
Reklaamimüük moodustab ärist 46%.
190
00:14:01,133 --> 00:14:03,343
Oleme huvitatud vaid siis,
kui te kulusid veel vähendate.
191
00:14:03,343 --> 00:14:07,431
Aga UBA-s toimuvat arvestades
tundub see uskumatu.
192
00:14:07,431 --> 00:14:08,891
Uskumatu on see,
193
00:14:08,891 --> 00:14:13,520
et „Jääaja inimesi“ vaatab selle viiendal
hooajal keskmiselt 7,2 miljonit inimest.
194
00:14:13,520 --> 00:14:15,397
Eelmisel nädalal avastasid nad tule.
195
00:14:15,397 --> 00:14:19,443
See jäätorm kestis 2,5 miljonit aastat
ja meie kestame ka.
196
00:14:19,443 --> 00:14:22,905
Aga asjast rääkides...
Mu võimekaim abiline Stella Bak
197
00:14:23,405 --> 00:14:26,450
sõlmib just praegu reklaamilepinguid.
198
00:14:26,450 --> 00:14:28,160
Me saame selle raha. Uskuge mind.
199
00:14:28,827 --> 00:14:31,663
Meie erialal
on „uskuge“ sama mis „perses“.
200
00:14:33,248 --> 00:14:35,584
Aga üllatused on alati meeldivad.
201
00:14:36,502 --> 00:14:39,254
Anna teada, kui asi õnnestub,
ja me kinnitame laenu.
202
00:14:40,214 --> 00:14:41,882
Seni aga naudi pidu.
203
00:14:41,882 --> 00:14:44,176
Kuulsin, et ostsid West Endis iluduse.
204
00:14:44,176 --> 00:14:47,304
- Jah, pandeemia alguses.
- Vedas sul.
205
00:14:48,972 --> 00:14:51,725
- Teeme millalgi Maidstone'is ühe mängu.
- Kõlab hästi.
206
00:14:51,725 --> 00:14:54,686
Jah, see on kõigi antisemiitlike
klubide hulgas mu lemmik.
207
00:14:55,270 --> 00:14:57,481
Noh, mõned vanemad liikmed seal ikka on.
208
00:14:58,690 --> 00:14:59,858
Mayfloweri juudid.
209
00:15:00,442 --> 00:15:02,778
See ongi moodsa Ameerika köögi viga.
Sama menüü.
210
00:15:02,778 --> 00:15:06,365
- Petit filet. Kuninglõhe.
- Homaari-tagliolini't pole.
211
00:15:07,366 --> 00:15:09,576
Drew lootis, et sa viid meid Carbone'i.
212
00:15:10,285 --> 00:15:14,122
Carbone'i? Tõsiselt?
Sinna võid sa oma naisega minna.
213
00:15:15,374 --> 00:15:18,168
Kui sa mu naise midagi
süsivesiku sarnastki sööma paned,
214
00:15:18,168 --> 00:15:20,003
võid mu töö endale saada.
215
00:15:21,547 --> 00:15:24,424
Tere, mina olen Erica
ja hoolitsen teie eest täna.
216
00:15:24,424 --> 00:15:25,801
- Juba hakkas parem.
- Jah.
217
00:15:26,885 --> 00:15:29,388
Kas võin juua pakkuda,
kuni te menüüd uurite?
218
00:15:29,388 --> 00:15:30,347
- Jah, palun.
- Jaa.
219
00:15:30,347 --> 00:15:32,975
Alustuseks tellime Hamachi Crudo,
220
00:15:32,975 --> 00:15:38,230
kulduim-tuuni tartari
ja kaaviari erinevate lisanditega.
221
00:15:38,730 --> 00:15:41,733
Mina võtan martiini Grey Goose'iga.
Soolveega. Kolm oliivi.
222
00:15:41,733 --> 00:15:43,235
- Mina ka.
- Hästi.
223
00:15:44,152 --> 00:15:45,153
Stella?
224
00:15:45,904 --> 00:15:48,365
Bombay Sapphire. Sidruniga. Ja kohe mitu.
225
00:15:48,949 --> 00:15:51,785
Või nii. Julge hundi rind on rasvane, mis?
226
00:15:51,785 --> 00:15:53,453
- Tore naine.
- Jah.
227
00:15:53,453 --> 00:15:55,873
- Kuulsin, et te kannate hästi.
- Eks me näe.
228
00:15:56,373 --> 00:15:57,416
Näeme jah.
229
00:15:59,626 --> 00:16:00,878
Nüüd saab nalja.
230
00:16:34,703 --> 00:16:35,746
Tere.
231
00:16:36,663 --> 00:16:37,664
Tere.
232
00:16:38,165 --> 00:16:40,292
Palkasid mõne endise
Mossadi liikme mind jälitama?
233
00:16:40,292 --> 00:16:44,171
No kui sa pead silmas mu assistenti,
siis jah.
234
00:16:48,133 --> 00:16:50,469
- Jah. Kas Cory saatis su?
- Oh issand, ei.
235
00:16:50,469 --> 00:16:54,681
Sest kui ta mind niimoodi tagasi
meelitada üritab, ei ole ma huvitatud.
236
00:16:55,849 --> 00:16:58,477
No istu autosse ja vaata ise.
237
00:16:58,477 --> 00:17:02,022
Su varitsusvabandus on vahva,
aga mul on plaanid.
238
00:17:02,022 --> 00:17:06,401
Ei noh... „Sinu päev“?
Kas sa lähed tõsiselt nende uisupeole?
239
00:17:08,694 --> 00:17:11,365
Ausõna, ma ei jälita sind.
Inimesed räägivad.
240
00:17:11,365 --> 00:17:12,449
Jah, ma tean.
241
00:17:12,449 --> 00:17:14,617
Eriti siis,
kui kaalul on 40-miljardiline tehing.
242
00:17:17,246 --> 00:17:22,626
Istu lihtsalt autosse.
Mul on sulle suborbitaalne üllatus.
243
00:17:26,755 --> 00:17:27,798
Sa ei anna alla.
244
00:17:28,507 --> 00:17:31,677
Sellisele peole ei minda,
kui rahvas veel kaine on.
245
00:17:33,762 --> 00:17:36,807
Olgu, Levy. Vaatame, mida sul pakkuda on.
246
00:17:39,685 --> 00:17:43,021
- Oh ei. Kes see on?
- Howie, minu turvamees.
247
00:17:43,021 --> 00:17:45,607
No äkki palud Howiel eemale hoida?
248
00:17:45,607 --> 00:17:48,443
Arvad tõesti,
et ma plaanin sind SoHos röövida?
249
00:17:49,027 --> 00:17:50,946
Usu või ei, see poleks esimene kord.
250
00:17:54,074 --> 00:17:56,368
Ohoh. Sa muutusid palju huvitavamaks.
251
00:18:16,388 --> 00:18:19,766
- No nii. Kuidas meil läheb?
- Hästi. Kõik on põhimõtteliselt valmis.
252
00:18:22,394 --> 00:18:23,645
Peame mereande liigutama.
253
00:18:23,645 --> 00:18:25,480
Tahtsid neid kokteililaudade kõrvale.
254
00:18:25,480 --> 00:18:28,358
Austrid ei saa ju päikese käes vedeleda.
255
00:18:28,358 --> 00:18:34,281
Päike loojub kell 19.38.
280 kraadi loodes.
256
00:18:34,281 --> 00:18:36,909
Salmonella elu nautimisega
kokku ei sobi, Kendra.
257
00:18:36,909 --> 00:18:38,619
- Tegelen sellega.
- Tore.
258
00:18:38,619 --> 00:18:41,038
60 minutit, rahvas. Lõbus on. Tegutseme!
259
00:18:51,256 --> 00:18:52,299
Oo jaa. Aitäh.
260
00:18:53,592 --> 00:18:57,221
Kust me teame, et UBA+ ei ole uus CBN+?
261
00:18:57,221 --> 00:18:58,931
Saateid õieti polegi.
262
00:18:58,931 --> 00:19:00,599
Mida CBN+ pakub?
263
00:19:00,599 --> 00:19:04,394
„Alex, ehedalt“ jõudis
enneolematult paljudesse kodudesse
264
00:19:04,895 --> 00:19:07,981
ja viis UBA+ kaardile.
Pärast seda oleme vaid kasvanud.
265
00:19:08,482 --> 00:19:10,317
Mu naine tellib seda Alexi pärast.
266
00:19:11,026 --> 00:19:12,986
Pani oma raamatuklubi
Alexi memuaare lugema.
267
00:19:14,238 --> 00:19:16,698
Tal on Alexi lahutuse kohta
ohtralt teooriaid.
268
00:19:17,491 --> 00:19:19,243
Alex kuuluvat kokku Chip Blackiga.
269
00:19:19,993 --> 00:19:23,455
- Alex on endiselt Ameerika lemmik.
- Maggie Breneri raamatus mitte.
270
00:19:23,455 --> 00:19:26,917
Maggie proovis õnne.
Kedagi ei huvitanud. Kus ta nüüd on?
271
00:19:27,501 --> 00:19:28,502
Sellegipoolest...
272
00:19:29,837 --> 00:19:33,131
Mõned kliendid kardavad,
et teie bränd ei pruugi kõnetada.
273
00:19:33,131 --> 00:19:35,008
Igal nädalal uus skandaal.
274
00:19:36,927 --> 00:19:41,056
Aga su naine on meie truu fänn, eks ole?
275
00:19:42,850 --> 00:19:44,434
Need probleemid meeldivad talle.
276
00:19:44,434 --> 00:19:49,022
Nagu paljudele. Pärast häkkimist kasvas
meie veebilehe külastatavus 250%.
277
00:19:49,022 --> 00:19:53,443
Skandaalid toovad lugejaid. Veebilehe
lugejatest saavad saadete vaatajad.
278
00:19:53,443 --> 00:19:56,154
Uudishimulikest silmadest said tellijad.
279
00:19:56,154 --> 00:19:59,324
Mina sõlmiksin lepingu kohe,
enne kui see kallimaks läheb
280
00:19:59,324 --> 00:20:01,577
ja me teile enam allahindlust ei tee.
281
00:20:03,161 --> 00:20:05,789
Sa meeldid mulle, Stella.
Sa oskad üllatada.
282
00:20:08,000 --> 00:20:11,712
Aga ma vajan veel ühte jooki,
et järele mõelda, nii et...
283
00:20:12,713 --> 00:20:13,547
Ah jaa.
284
00:20:13,547 --> 00:20:15,507
- Uued joogid?
- Sa loed mu mõtteid.
285
00:20:20,345 --> 00:20:22,723
Vabandust, külastan tualetti.
286
00:20:27,477 --> 00:20:28,478
Hei.
287
00:20:30,606 --> 00:20:33,567
Oleksin ülitänulik,
kui tooksid mulle džinni asemel vett.
288
00:20:33,567 --> 00:20:35,777
Nende meestega on võimatu sammu pidada.
289
00:20:35,777 --> 00:20:37,404
- Muidugi.
- Aitäh.
290
00:20:46,663 --> 00:20:48,999
Ootan 90 minutit ja siis lahkun.
291
00:20:49,499 --> 00:20:51,460
Ujun Manhattanile, kui vaja.
292
00:20:51,960 --> 00:20:57,090
Sa ei jäta mind
sellesse kurbusepaleesse üksi.
293
00:20:59,009 --> 00:21:03,430
See näib tõepoolest karjuvat:
„Ei, ma tahangi vallaline olla.“
294
00:21:08,936 --> 00:21:10,896
- Hästi.
- Astu edasi.
295
00:21:10,896 --> 00:21:11,980
Aitäh.
296
00:21:20,906 --> 00:21:22,115
Üks hetk. Tere.
297
00:21:22,991 --> 00:21:24,284
Tere. Maja näeb võrratu välja.
298
00:21:24,284 --> 00:21:27,037
Tegin pärast su viimast külastust
mõned täiendused.
299
00:21:27,037 --> 00:21:28,872
Reklaamigurud ei tulnudki majaga kaasa?
300
00:21:28,872 --> 00:21:33,836
Nendele vintage-ülikondades tobudele
kuluks ära pisut Bradley Jacksoni sarmi.
301
00:21:33,836 --> 00:21:35,170
Tahad tere öelda? Tore. Aitäh.
302
00:21:42,177 --> 00:21:43,220
Tere.
303
00:21:44,096 --> 00:21:46,306
- Bradley Jackson. Meeldiv tutvuda.
- Tere.
304
00:21:46,306 --> 00:21:50,477
Järgmine sõit. Tere tulemast.
See on üks ja ainus Coney Island.
305
00:21:55,148 --> 00:21:59,361
Selle paiga nimi oli Astroland
ja see oli kosmoseteemaline.
306
00:21:59,361 --> 00:22:01,405
- Või nii.
- Ja ma töötasin siin
307
00:22:01,405 --> 00:22:02,990
ülikoolile eelnenud suvel.
308
00:22:02,990 --> 00:22:06,159
Loobusin praktikast New Yorkeris,
309
00:22:06,159 --> 00:22:08,287
et Margarita-klaase soolata.
310
00:22:08,287 --> 00:22:10,205
Vanemad olid ilmselt uhked.
311
00:22:10,998 --> 00:22:14,793
Isa ütles, et kui ta oleks teadnud,
et ta kasvatab ettekandjat,
312
00:22:14,793 --> 00:22:16,753
poleks ta vaevunud mind lugema õpetama.
313
00:22:17,504 --> 00:22:20,299
Nii et seda me siin teemegi?
Sa tulid vanu aegu meenutama?
314
00:22:20,299 --> 00:22:23,969
Ei, ma tahtsin lihtsalt vabandust paluda.
315
00:22:24,887 --> 00:22:26,805
Anna andeks, et ma lennust loobusin.
316
00:22:27,389 --> 00:22:30,726
- Ma olin maruvihane.
- Jajah. Ja milles asi siis oli?
317
00:22:32,728 --> 00:22:35,731
See ei olnud sinuga seotud. Üldse.
318
00:22:36,231 --> 00:22:38,150
Tundus, et oli küll.
319
00:22:38,150 --> 00:22:41,486
Ma tean. Anna andeks. Mul on lihtsalt...
320
00:22:43,363 --> 00:22:46,742
Minu ja UBA ühine minevik
on äärmiselt keeruline.
321
00:22:50,078 --> 00:22:52,539
Mehed on üritanud...
322
00:22:54,208 --> 00:22:55,542
mu saatust kontrollida.
323
00:22:55,542 --> 00:22:57,085
Ja see pole sinu süü.
324
00:22:58,295 --> 00:23:00,839
Ja sul oli õigus, kui ütlesid, et peaksime
325
00:23:00,839 --> 00:23:03,425
üksteist tundma õppima.
Ma keerasin asja persse.
326
00:23:04,968 --> 00:23:08,222
Siis oli tehing veel laual. Enam ei ole.
327
00:23:11,058 --> 00:23:13,435
Oled sa selles kindel?
328
00:23:15,479 --> 00:23:16,522
Sa oled ju siin.
329
00:23:20,317 --> 00:23:21,360
Sa ei andnud mulle valikut.
330
00:23:29,284 --> 00:23:30,118
Ma tõepoolest...
331
00:23:41,171 --> 00:23:44,049
Teie suborbitaalne üllatus ootab, härra.
332
00:23:45,008 --> 00:23:46,176
Tõsiselt?
333
00:23:46,760 --> 00:23:49,054
Tule, lähme. Ma võlgnen sulle sõidu. Läki.
334
00:23:49,054 --> 00:23:52,140
- Lustime pisut.
- Ma vihkan järjekordi.
335
00:23:52,140 --> 00:23:55,060
Püha issand,
see pole mingi järjekord, rahajõmm.
336
00:23:55,060 --> 00:23:57,604
Rahajõmm?
Väidad, et käid toidupoes isiklikult?
337
00:23:57,604 --> 00:23:59,022
Kas sina käid?
338
00:23:59,022 --> 00:24:00,691
- Ei, mul on talu.
- Päriselt?
339
00:24:00,691 --> 00:24:02,484
Täielikult isemajandav.
340
00:24:02,484 --> 00:24:04,444
Mida sa kasvatad? Bitcoin'e?
341
00:24:06,989 --> 00:24:07,990
No nii.
342
00:24:08,532 --> 00:24:10,993
Pane ennast valmis. Läheb lahti.
343
00:24:14,872 --> 00:24:17,040
Sa loobusid selle nimel
sõidust minu raketis?
344
00:24:18,458 --> 00:24:20,836
Kahetsus. See pole mulle võõras.
345
00:24:34,474 --> 00:24:37,686
...saalides, senaatorid jooksid elu eest.
346
00:24:37,686 --> 00:24:39,688
Asepresidenti ma ei näinud.
347
00:24:39,688 --> 00:24:41,690
Olin teises hoonetiivas, aga...
348
00:24:41,690 --> 00:24:43,650
Te kajastate ju... Eks?
349
00:24:43,650 --> 00:24:45,777
On teil värskeid uudiseid?
350
00:24:45,777 --> 00:24:47,905
Noh, igasuguseid asju toimub.
351
00:24:47,905 --> 00:24:49,573
- Süüdistused...
- Vabandust, et segan.
352
00:24:49,573 --> 00:24:50,490
Jah.
353
00:24:51,366 --> 00:24:52,743
Võin ma Bradleyt laenata?
354
00:24:52,743 --> 00:24:54,286
Muidugi. Loomulikult.
355
00:24:54,286 --> 00:24:57,247
- Mu tütar on teie fänn.
- Aitäh. Meeldiv tutvuda.
356
00:25:02,085 --> 00:25:04,755
- Püha issand, aitäh sulle.
- Ma tajusin su piinu.
357
00:25:06,590 --> 00:25:09,176
Vaata ette, muidu satume veel kõmulehte.
358
00:25:11,303 --> 00:25:12,971
Üllatav, et sa tulid.
359
00:25:12,971 --> 00:25:15,224
See on parem kui „Sinu päeva“ uisupidu.
360
00:25:15,224 --> 00:25:18,727
- Purjus Audra jääl on karm vaatepilt.
- Ta on väga intensiivne.
361
00:25:20,521 --> 00:25:21,855
Ja ma tahtsin sind näha.
362
00:25:23,857 --> 00:25:25,108
Laura.
363
00:25:25,108 --> 00:25:27,486
- Mia.
- Tere. Kuidas läheb?
364
00:25:27,486 --> 00:25:28,987
Imeliselt.
365
00:25:28,987 --> 00:25:32,449
Vaata aga, siin me kõik oleme,
nagu pandeemia alguses.
366
00:25:32,449 --> 00:25:33,659
- Oo jaa.
- Jessas.
367
00:25:33,659 --> 00:25:35,869
Kuidas Andrél läheb?
Jõudis ta Mariupolisse?
368
00:25:35,869 --> 00:25:37,371
Ma ootan uudiseid.
369
00:25:38,205 --> 00:25:40,791
Haigla pommitamine?
Saadate sinna André Fordi?
370
00:25:40,791 --> 00:25:42,668
- Jah.
- Ta on imeline.
371
00:25:43,377 --> 00:25:44,753
Kas „Sinu päev“ kajastab seda?
372
00:25:44,753 --> 00:25:47,840
Peaksime sellega homme alustama,
aga keegi ei tea praegu midagi.
373
00:25:48,423 --> 00:25:50,050
Ootan huviga.
374
00:25:50,050 --> 00:25:51,051
- Samad sõnad.
- Hästi.
375
00:25:51,051 --> 00:25:52,553
- Hoia mind kursis.
- Jah.
376
00:25:53,846 --> 00:25:58,225
Püha issand. See pidu ei lõpegi.
377
00:25:58,225 --> 00:26:00,686
Su esimene reklaamimüügipidu
kurnab sind?
378
00:26:00,686 --> 00:26:03,021
Mina olen neid 25 aastat taluma pidanud.
379
00:26:03,021 --> 00:26:05,566
Kuigi 90ndatel võis vähemalt suitsetada.
380
00:26:05,566 --> 00:26:06,900
Ja kokaiin ei tapnud.
381
00:26:08,193 --> 00:26:10,988
Tahaksin lähemalt kuulda.
Ja võimalusel piltegi näha.
382
00:26:10,988 --> 00:26:14,449
Oo jaa. Milline šokk!
Ma polegi alati nii igav olnud.
383
00:26:15,200 --> 00:26:16,201
Ja sellest rääkides...
384
00:26:17,870 --> 00:26:20,038
Kas läheme kuninga koobast uudistama?
385
00:26:23,333 --> 00:26:24,668
Ma ei tea. Ei.
386
00:26:24,668 --> 00:26:25,752
Tule.
387
00:26:31,341 --> 00:26:32,342
Kähku.
388
00:26:34,845 --> 00:26:38,849
Meie analüütikute hinnangul
striimitakse aasta lõpuks UBA sisu
389
00:26:38,849 --> 00:26:40,726
kaks miljardit tundi.
390
00:26:41,602 --> 00:26:43,312
See on muljet avaldav number.
391
00:26:43,312 --> 00:26:46,440
Muljet avaldab hoopis see,
kui palju sa juua suudad.
392
00:26:46,440 --> 00:26:49,484
Nii väikest kasvu inimesena.
393
00:26:50,485 --> 00:26:51,486
Mis asja?
394
00:26:51,486 --> 00:26:53,780
Jah, Stella.
395
00:26:53,780 --> 00:26:56,116
- Kuidas sa meiega sammu suudad pidada?
- Kuule.
396
00:26:56,116 --> 00:26:58,368
- Covid.
- Las ma...
397
00:26:58,952 --> 00:27:00,621
Ei, pole midagi. Pole midagi.
398
00:27:00,621 --> 00:27:02,331
- Las ma koristan.
- Pole vaja.
399
00:27:03,749 --> 00:27:06,460
Ehk saaksid aidata meil
vaidlust lahendada.
400
00:27:06,460 --> 00:27:10,130
Kas sinu arust on klaasis džinn
või lihtsalt vesi?
401
00:27:13,842 --> 00:27:15,928
Mina arvan, et te olete meid petnud.
402
00:27:18,847 --> 00:27:22,309
Ma pean Hamptonsisse jõudma,
nii et paneksin meeleldi hinna paika.
403
00:27:23,185 --> 00:27:26,605
Kui ta joogi ära lakub, pakun
150 000 ühe reklaami eest tipptunni ajal.
404
00:27:30,817 --> 00:27:34,446
- Poisid, ärge segage teda sellesse.
- Ma räägin tõsiselt.
405
00:27:35,322 --> 00:27:37,658
Sina tuled vastu mulle, mina sulle.
406
00:27:40,244 --> 00:27:42,287
Sa alahindad mind, Zach.
407
00:27:43,163 --> 00:27:47,084
200 000 reklaami kohta. Viimane pakkumine.
408
00:27:54,508 --> 00:27:55,509
Olgu.
409
00:27:56,260 --> 00:28:00,597
20 000 jootrahaks ja kõik võidavad.
410
00:28:13,986 --> 00:28:17,155
Tõmba mu krediitkaart läbi, kui soovid.
Raha on olemas, ausõna.
411
00:28:39,094 --> 00:28:40,512
Tubli tüdruk.
412
00:28:58,113 --> 00:28:59,239
Oleme kokku leppinud.
413
00:28:59,239 --> 00:29:00,824
Sa oled loom.
414
00:29:02,159 --> 00:29:03,785
Ma ei saa teda kusagile viia.
415
00:29:03,785 --> 00:29:05,704
See oli nali. Pole tal häda midagi.
416
00:29:07,581 --> 00:29:08,707
Oleme vist lõpetanud.
417
00:29:38,904 --> 00:29:40,364
OLGU HOIA MIND KURSIS.
418
00:29:40,364 --> 00:29:41,949
ELLIPSE ON PURGIS.
419
00:29:52,417 --> 00:29:55,045
{\an8}ANNA PÄEVA LÕPUKS TEADA,
KUIDAS REKLAAMI MÜÜK LÄHEB.
420
00:29:55,045 --> 00:29:58,131
{\an8}REED, REKLAAMIRAHAD OLEMAS.
OLEME LAENUKS VALMIS.
421
00:30:04,304 --> 00:30:07,432
{\an8}TORE. SAADAME KELLEGI TEHINGUT SÕLMIMA.
422
00:30:17,359 --> 00:30:19,236
Chris. On sul tore pidu?
423
00:30:19,236 --> 00:30:23,031
Jah. Käisin end kohendamas,
ärimehed tahavad pilti teha.
424
00:30:23,031 --> 00:30:24,241
Aitäh sulle selle eest.
425
00:30:24,241 --> 00:30:29,371
Sellest on alati kasu,
kui nad staare lähedalt näevad.
426
00:30:29,371 --> 00:30:33,667
Sellest rääkides...
Õnnitlen, juhatuse uus esimees.
427
00:30:33,667 --> 00:30:35,210
Aitäh.
428
00:30:35,210 --> 00:30:40,132
Tead, me ei olegi suhelda jõudnud,
pärast Cybili lahkumist. Ega?
429
00:30:40,132 --> 00:30:45,137
Aga ma tahan sulle öelda,
et UBA on nüüd sootuks teistsugune maailm.
430
00:30:45,137 --> 00:30:46,805
Jajah, nii nad räägivad.
431
00:30:46,805 --> 00:30:51,435
Noh, meile on väga oluline, et ka meie
reklaamipartnerid seda kuuleksid.
432
00:30:53,187 --> 00:30:56,982
Kõik see raha, mida me kontsernile
sellel nädalal hangime...
433
00:30:56,982 --> 00:30:58,275
Kuhu see läheb?
434
00:31:01,278 --> 00:31:02,654
Mis mõttes?
435
00:31:02,654 --> 00:31:05,490
Kas seda kasutatakse
palgaerinevuste tasandamiseks?
436
00:31:06,325 --> 00:31:10,037
Kas su juristid ei ole
sinu uut lepingut näinud?
437
00:31:10,037 --> 00:31:12,497
- On. Marcus analüüsib seda.
- Noh...
438
00:31:12,497 --> 00:31:15,042
Aga ma räägin neist, kellel juriste pole.
439
00:31:16,168 --> 00:31:20,214
Layla, mu produtsent Julia, stuudio juht.
Sellised inimesed.
440
00:31:20,214 --> 00:31:25,427
Noh... Ma võin sulle kinnitada,
et meie jaoks on ülimalt oluline
441
00:31:25,427 --> 00:31:27,763
tegeleda sellega ühtse asutusena.
442
00:31:27,763 --> 00:31:31,475
Cybil ütles sama. Sõna-sõnalt.
443
00:31:32,267 --> 00:31:33,268
Ah nii.
444
00:31:35,145 --> 00:31:39,149
Pärast seda Jemima jama
sain ma juurde 200 000 jälgijat.
445
00:31:39,149 --> 00:31:41,527
Peaksin ehk nende arvamust küsima.
446
00:31:42,110 --> 00:31:43,987
Küsitlused on teles olulised, eks?
447
00:31:44,780 --> 00:31:46,073
Jajah.
448
00:31:46,073 --> 00:31:47,282
Tead mis.
449
00:31:47,824 --> 00:31:51,620
Juhatus saab sel nädalal kokku
ja ma tõstatan selle teema.
450
00:31:53,080 --> 00:31:55,082
- Eks ole? Olgu.
- Aitäh.
451
00:31:55,082 --> 00:31:56,166
Ma tänan.
452
00:32:06,885 --> 00:32:08,887
Sa ütlesid, et sind rööviti.
453
00:32:08,887 --> 00:32:11,557
Kas sa mõtlesid seda tõsiselt?
454
00:32:11,557 --> 00:32:13,058
Noh, nii ja naa.
455
00:32:14,017 --> 00:32:18,230
Mu kasuisa võttis mu
üheksandas klassis koolist ära
456
00:32:18,230 --> 00:32:20,858
ja saatis metsa ümberkasvatuslaagrisse,
457
00:32:20,858 --> 00:32:23,485
kus ma kuu aega üksinda telgis istusin.
458
00:32:23,485 --> 00:32:27,739
Issand. Arvasin, et räägid kartellidest,
mitte lapse väärkohtlemisest.
459
00:32:29,074 --> 00:32:30,534
Jah. No ma ei tea.
460
00:32:31,243 --> 00:32:36,665
Kui ma mõistsin, et keegi mulle
järele ei tule, hakkas asi mulle meeldima.
461
00:32:37,332 --> 00:32:40,919
Ei mingit valgusreostust ega inimesi,
värske õhk. No kuule.
462
00:32:40,919 --> 00:32:43,130
See kõlab taevalikult.
463
00:32:43,130 --> 00:32:45,424
Oleksin seda pandeemia ajal nautinud.
464
00:32:46,216 --> 00:32:49,928
Jah. Räägi sellest.
Mis tunne oli kaamera ees koroonat põdeda?
465
00:32:50,888 --> 00:32:51,930
Sa vaatasid seda, mis?
466
00:32:52,931 --> 00:32:56,268
Jah, vaatasin küll.
Koos ülejäänud riigiga.
467
00:33:03,567 --> 00:33:04,568
Mis on?
468
00:33:04,568 --> 00:33:06,653
Marks, sõlmime kokkuleppe.
469
00:33:07,404 --> 00:33:11,408
Kui mina selle mängu võidan,
hakkad UBA-ga jälle plaani pidama.
470
00:33:11,408 --> 00:33:12,993
Ja kui võidan mina?
471
00:33:13,994 --> 00:33:15,704
Sa ei võida, aga...
472
00:33:15,704 --> 00:33:16,997
Tõesti?
473
00:33:18,165 --> 00:33:19,875
Olgu. Selgita ühte asja.
474
00:33:19,875 --> 00:33:22,836
Ma ei mõista,
miks sa UBA eest nii vihaselt võitled.
475
00:33:22,836 --> 00:33:25,422
Mulle tundub,
et sa võiksid teha, mida tahad.
476
00:33:25,422 --> 00:33:26,590
Minna, kuhu tahad.
477
00:33:26,590 --> 00:33:29,051
Võiksid raamatu kirjutada,
äri ajama hakata.
478
00:33:29,051 --> 00:33:31,220
Kuid ometi oled sa siin Coney Islandil
479
00:33:31,220 --> 00:33:33,847
ja mängid UBA päästmiseks löökkuulimängu.
480
00:33:33,847 --> 00:33:34,806
Ei-ei.
481
00:33:36,850 --> 00:33:37,851
Minu kord.
482
00:33:44,191 --> 00:33:47,236
Ma ei tea.
Ehk arvan, et ma võlgnen neile midagi.
483
00:33:50,739 --> 00:33:51,990
Kas arvad?
484
00:33:54,076 --> 00:33:56,119
Nojah. Tahaksin alustatu lõpule viia.
485
00:33:56,745 --> 00:34:00,207
Me lubasime paljusid asju muuta,
aga pole seda veel teinud.
486
00:34:00,207 --> 00:34:03,293
Ja sina võiksid kõigest sellest osa saada.
487
00:34:04,962 --> 00:34:07,673
Noh, ma tegin sulle just pähe.
488
00:34:11,552 --> 00:34:15,179
Kuule. Naudime lihtsalt päeva, eks?
489
00:34:18,641 --> 00:34:19,518
Olgu.
490
00:34:23,480 --> 00:34:26,358
See on vist peasviit.
491
00:34:27,150 --> 00:34:29,069
- Arvad nii?
- Noh...
492
00:34:29,069 --> 00:34:30,696
Ei ühtegi fotot ega midagi.
493
00:34:33,282 --> 00:34:35,242
Tõeliselt omanäoline.
494
00:34:38,495 --> 00:34:39,830
Sul läheb vist paremini.
495
00:34:39,830 --> 00:34:41,581
Läheb jah.
496
00:34:42,748 --> 00:34:45,627
Kui sa sellel päeval UBA-s käisid,
olin ma...
497
00:34:46,920 --> 00:34:49,130
- Ma olin endast väljas.
- See oli karm.
498
00:34:49,840 --> 00:34:50,841
Jah.
499
00:34:52,509 --> 00:34:55,219
Tahtsin küsida...
Seda videot ei lekitatudki.
500
00:34:55,219 --> 00:34:58,182
Kõik muu panid häkkerid üles.
501
00:34:58,182 --> 00:35:01,894
Jah. Arvan, et Cory maksis nad kinni.
502
00:35:02,519 --> 00:35:06,148
Meie kübertiim sai häkkeri
või häkkeritega ühendust.
503
00:35:06,732 --> 00:35:07,733
Tegelikult ma ei teagi.
504
00:35:09,735 --> 00:35:12,654
Noh... See oli temast väga kena.
505
00:35:13,947 --> 00:35:14,948
Jah.
506
00:35:16,408 --> 00:35:17,743
Ma loen sama raamatut.
507
00:35:23,123 --> 00:35:27,169
Väga-väga jäik.
Selles voodis küll ei seksita.
508
00:35:28,587 --> 00:35:30,547
See voodi pärineb vist hotellist.
509
00:35:31,256 --> 00:35:32,216
Mida?
510
00:35:33,217 --> 00:35:36,178
Jah, mul oli samasugune.
Teises toas muidugi.
511
00:35:36,762 --> 00:35:39,389
Cory ostis oma voodi
Archer Gray hotellist?
512
00:35:40,933 --> 00:35:45,229
Hr Ellison igatseb vist seda,
kuidas te ühe koridori peal elasite.
513
00:35:47,481 --> 00:35:48,398
Laura.
514
00:35:50,901 --> 00:35:55,864
- Anna andeks, ma ei mõelnud seda nii.
- Miks sa sellist asja ütlema pidid?
515
00:35:55,864 --> 00:35:57,658
Bradley, see ei tähendanud midagi.
516
00:36:01,245 --> 00:36:05,457
Peaksime vist alla minema.
Et teised ei mõtleks, kus me oleme.
517
00:36:07,417 --> 00:36:08,418
Olgu.
518
00:36:30,440 --> 00:36:31,567
Mul on alkoholi vaja.
519
00:36:31,567 --> 00:36:33,235
Püha issand, Chris Hunter!
520
00:36:33,235 --> 00:36:35,153
Autogrammi annad? Pilti teeme?
521
00:36:35,153 --> 00:36:38,448
- Ausõna, ma ei postita seda.
- Minuga? Televisiooni Rosa Parksiga?
522
00:36:38,448 --> 00:36:40,826
Ole nüüd. Kui sina bussi tagaotsas istud,
523
00:36:40,826 --> 00:36:43,912
olen mina illegaalne immigrant,
kes öösiti kontorit koristab.
524
00:36:43,912 --> 00:36:45,706
Tekiilat? Jah? Olgu.
525
00:36:45,706 --> 00:36:47,541
- Kaks tekiilat, palun, sõber.
- Kohe.
526
00:36:47,541 --> 00:36:49,459
Vähemustele.
527
00:36:49,459 --> 00:36:50,544
Ole nüüd.
528
00:36:52,462 --> 00:36:55,132
Süüdistasin just Leonardit,
et ta ei tegele
529
00:36:55,132 --> 00:36:57,426
- palgalõhega.
- UBA-l on näpud põhjas.
530
00:36:58,343 --> 00:37:00,888
Jah, nad pole sellele peole
iial nii palju kulutanud.
531
00:37:00,888 --> 00:37:03,140
- Tõesti?
- Jah. Aga see pole sinu mure.
532
00:37:03,140 --> 00:37:05,809
Leonard peabki korraga
mitme probleemiga tegelema.
533
00:37:05,809 --> 00:37:10,772
Ma ähvardasin teda pisut.
Korporatsioone kõigutab vaid avalik surve.
534
00:37:10,772 --> 00:37:12,232
Su jälgijad. Jajah.
535
00:37:12,733 --> 00:37:15,903
- Vaata ette. Et saba koera ei liputaks.
- Mis mõttes?
536
00:37:15,903 --> 00:37:17,279
- Teie joogid.
- Aitäh.
537
00:37:17,279 --> 00:37:21,783
Sa tunned ühismeediat.
Varsti teevad nad sinust oma käilakuju.
538
00:37:21,783 --> 00:37:26,580
Jah, aga ma suudan nii oma toetajaid
mobiliseerida kui ka oma peaga mõelda.
539
00:37:26,580 --> 00:37:29,750
Ma tean. Pärast su intervjuud
Cybiliga teavad seda kõik.
540
00:37:29,750 --> 00:37:35,005
Aga asi pole selles. Ma ei taha,
et sind kultuurisõdadesse tiritakse. Eks?
541
00:37:35,005 --> 00:37:38,759
Ja ma räägin isiklikust kogemusest.
Ükski heategu ei jää karistuseta.
542
00:37:40,135 --> 00:37:42,513
Eks me näe. On ju?
543
00:37:57,319 --> 00:37:59,071
...teises riigis.
544
00:38:00,739 --> 00:38:03,909
- Tšau. Anna andeks, kuulen sind halvasti.
- Kehv ühendus.
545
00:38:03,909 --> 00:38:05,536
Materjali üleslaadimine võtab aega.
546
00:38:05,536 --> 00:38:06,745
Kasutan BGAN-i.
547
00:38:06,745 --> 00:38:09,915
- Kuhu haavatud viiakse?
- Donetski sõjaväehaiglasse.
548
00:38:09,915 --> 00:38:11,959
Venelased jätkavad pommitamist.
549
00:38:11,959 --> 00:38:14,211
- Jään praegu paigale.
- On sul kõik hästi?
550
00:38:14,211 --> 00:38:15,796
Asi näib tõeliselt halb.
551
00:38:15,796 --> 00:38:17,548
Maa all ei ole nii hull.
552
00:38:17,548 --> 00:38:19,591
Aga sa pead fotod avaldama.
553
00:38:19,591 --> 00:38:23,220
Mia, venelased pelgalt ei pommita.
Nad tapavad tänavatel lihtinimesi.
554
00:38:23,220 --> 00:38:25,931
Issand. Olgu, jaa. Ma saan aru.
555
00:38:27,182 --> 00:38:30,769
Kui sulle sobib, tahaksin need fotod
täna õhtul eetrisse lasta.
556
00:38:30,769 --> 00:38:33,272
Ära tee midagi,
enne kui ma siit pääsen. Eks?
557
00:38:34,565 --> 00:38:37,234
Pean lõpetama.
Kõne sööb liiga palju ribalaiust.
558
00:38:37,234 --> 00:38:39,236
Olgu. Anna teada, kui pääsenud oled.
559
00:38:39,236 --> 00:38:40,529
André?
560
00:38:49,663 --> 00:38:50,873
Püha issand.
561
00:38:52,583 --> 00:38:54,209
Täitsa perses.
562
00:39:21,737 --> 00:39:22,821
Vabanda mind hetkeks.
563
00:39:22,821 --> 00:39:23,906
Muidugi.
564
00:39:27,451 --> 00:39:32,372
Seal ta on, UBA murdja vabaajariietuses.
565
00:39:32,372 --> 00:39:34,541
Sa elad täielikus kuradi terraariumis.
566
00:39:35,751 --> 00:39:37,503
Ohoh. Jah.
567
00:39:37,503 --> 00:39:40,339
Nad on sind korralikult kottinud, mis?
568
00:39:41,131 --> 00:39:42,132
Ma ei taha rääkida.
569
00:39:46,220 --> 00:39:47,221
Vabandust.
570
00:39:48,680 --> 00:39:53,185
Stella, sa kindlustasid reklaamitulu,
mis tähendab, et me saame laenu.
571
00:39:53,185 --> 00:39:57,064
Ja 22 000 inimest ei kaota tööd,
572
00:39:57,064 --> 00:40:00,984
ravikindlustust ega katust pea kohal.
573
00:40:01,902 --> 00:40:04,446
Nüüd tuleb lihtsalt allkirjad anda.
574
00:40:05,531 --> 00:40:10,244
Ja UBA elab järjekordse päeva üle.
575
00:40:22,130 --> 00:40:24,383
Kurat, kes Fredi siia kutsus?
576
00:40:29,096 --> 00:40:30,097
Vabanda mind.
577
00:40:39,481 --> 00:40:42,818
KIIKUMINE
578
00:40:42,818 --> 00:40:44,903
CONEY ISLANDI
KUULSAD RASVAKÜPSISED
579
00:40:44,903 --> 00:40:46,238
HOT DOG'ID
JUUSTUPULGAD
580
00:40:46,989 --> 00:40:47,823
Olgu.
581
00:40:47,823 --> 00:40:50,284
Ilma seda maitsmata me ei lahku.
582
00:40:50,284 --> 00:40:52,494
Pisut frititud tainast reispassiks?
583
00:40:52,494 --> 00:40:56,373
- Täpselt nii. Issand, nuusuta seda.
- Lõhn on parem kui maitse.
584
00:40:56,373 --> 00:41:00,002
- Issand, see on mu pohmelliravim.
- Mida pakkuda võin, kullake?
585
00:41:00,002 --> 00:41:03,505
Rasvaküpsised vahukoore
ja maasikatega, palun.
586
00:41:03,505 --> 00:41:06,258
Ja mulle Oreo-sõprade Eri.
Südamerabanduse ootuses.
587
00:41:08,135 --> 00:41:09,219
Ma tean teid.
588
00:41:09,887 --> 00:41:11,221
Tere, meeldiv tutvuda.
589
00:41:11,221 --> 00:41:12,389
See õrritaja.
590
00:41:13,807 --> 00:41:16,643
- Vabandust, kuidas palun?
- Ta on õrritaja.
591
00:41:17,144 --> 00:41:20,189
Mitch Kessler tapab ennast, aga mina
pean uudistes ikka seda eite nägema.
592
00:41:20,189 --> 00:41:23,317
- Sa oled ignorantne sitakott. Tead seda?
- Lähme ära.
593
00:41:23,317 --> 00:41:25,819
Oled vihane, kuna su pruta
süüdistab kõiki vägistamises.
594
00:41:25,819 --> 00:41:28,322
Ei. Olen vihane, sest sina oled mölakas.
595
00:41:28,322 --> 00:41:30,741
Ilmselt tahtsid hoopis tänada
ja vabandust paluda.
596
00:41:30,741 --> 00:41:32,784
- Saad aru? Käi persse.
- Palun jäta.
597
00:41:32,784 --> 00:41:33,952
- Nalja teed?
- Käi persse.
598
00:41:33,952 --> 00:41:35,245
- Persse käi.
- Lõpeta.
599
00:41:35,245 --> 00:41:36,830
- Aitab.
- Hulluks läksid?
600
00:41:36,830 --> 00:41:39,833
- Pead seda paska kuulama?
- Aitäh, aga sa ei tohi niimoodi sekkuda.
601
00:41:39,833 --> 00:41:42,377
Kas see ei aja sind vihaseks? Tõsiselt.
602
00:41:42,377 --> 00:41:46,840
Sitapea võib öelda, mida tahab,
ja sina pead lihtsalt ära kannatama?
603
00:41:46,840 --> 00:41:48,759
Ma vihastan kogu aeg.
604
00:41:49,927 --> 00:41:51,512
Aga see mees pole vihane minu peale.
605
00:41:52,221 --> 00:41:55,516
Ta on vihane,
sest Mitch polnud see, keda ta mängis.
606
00:41:56,058 --> 00:42:01,146
Aga mina olen ikka siin, nii et jah.
Võõrad elavad end minu peal välja.
607
00:42:01,980 --> 00:42:05,609
Kõik, mida nad oma naistele öelda ei saa...
Ma olen poksikott.
608
00:42:06,860 --> 00:42:08,529
Aga see käib mu töö juurde.
609
00:42:14,243 --> 00:42:16,537
Tule, lähme siit ära. Läki.
610
00:42:23,794 --> 00:42:26,380
- Rõõm sind näha, Mark.
- Tervita Genevieve'i.
611
00:42:26,380 --> 00:42:28,215
Olgu, Mark, kohtumiseni.
612
00:42:29,925 --> 00:42:31,802
Fred Micklen.
613
00:42:31,802 --> 00:42:33,637
Reklaamimüügipeol kontvõõraks.
614
00:42:34,179 --> 00:42:36,390
Pensionipõli, mis? Aega on ohtralt.
615
00:42:36,390 --> 00:42:39,601
Muutud ilmselt üsna rahutuks.
616
00:42:39,601 --> 00:42:42,479
Tead, Jaapani aiad olevat väga rahustavad.
617
00:42:42,479 --> 00:42:47,860
Meditatiivne riisumine vaigistab
rahutut ja töötut hinge.
618
00:42:48,735 --> 00:42:49,987
Igatsesin ka sind, Cory.
619
00:42:50,696 --> 00:42:53,198
Ja õnnitlen maja puhul.
Ma tunnen eelmist omanikku.
620
00:42:54,116 --> 00:42:56,243
Ta ei saanud sellest kuidagi lahti.
621
00:42:56,827 --> 00:42:57,911
Suured tänud.
622
00:42:57,911 --> 00:43:01,915
Ma poleks seda ilmselt tegema pidanud,
aga otsustasin korralikult kulutada.
623
00:43:01,915 --> 00:43:04,710
Võite tuleb ju tähistada, tead.
624
00:43:05,294 --> 00:43:06,753
Tean küll.
625
00:43:06,753 --> 00:43:10,716
Kuigi kuuldavasti on
esimese kvartali tulud 23% langenud.
626
00:43:11,717 --> 00:43:13,927
Sa kärbid UBA+ programme,
627
00:43:13,927 --> 00:43:16,597
oma imetabast kahanevat platvormi.
628
00:43:16,597 --> 00:43:20,142
Fred, kas sa sobrad ka mu prügikastis?
Ma olen sulle kinnisidee.
629
00:43:20,142 --> 00:43:23,562
Ütlesin sulle,
et voogedastusplatvorm on lollus.
630
00:43:23,562 --> 00:43:26,982
Sa jäid mängule hiljaks,
mängijaid oli juba liiga palju.
631
00:43:26,982 --> 00:43:30,319
Me jäime hiljaks,
sest sina lasid selle mõtte põhja.
632
00:43:30,319 --> 00:43:33,488
Nii et aitäh sulle abi eest.
Mida sa mu majas teed?
633
00:43:33,488 --> 00:43:36,909
Mulle meeldib lihtsalt vaadata,
kuidas sa sente kerjad.
634
00:43:36,909 --> 00:43:39,661
Sinu ja Paul Marksi armuloost
ei tulnud ju midagi välja.
635
00:43:39,661 --> 00:43:41,705
Tundub, et oleme supiköögi kliendid?
636
00:43:42,247 --> 00:43:44,208
Supiköögi? Pigem võlavangla.
637
00:43:46,001 --> 00:43:47,211
Sinu tänane laen...
638
00:43:48,879 --> 00:43:53,133
Sloan palus mul asjal silma peal hoida,
kuna ma kõigega nii hästi kursis olen.
639
00:43:53,133 --> 00:43:54,218
Salaja muidugi.
640
00:43:55,177 --> 00:44:00,390
Iga suurema rahalise otsuse
pead sa kooskõlastama minuga.
641
00:44:02,559 --> 00:44:04,561
Ma olen su suhkruissi, Cory.
642
00:44:05,354 --> 00:44:07,689
Sa töötad minu heaks. Jälle.
643
00:44:11,360 --> 00:44:14,947
Noh, su tibukesena ootan ma juba
tasuta veini ja õhtusööke.
644
00:44:14,947 --> 00:44:17,658
Kannad kuldseid käeraudu,
kui ma sind kepin.
645
00:44:18,825 --> 00:44:22,371
Saadan paberid su kontorisse.
Tahtsin sind lihtsalt hoiatada.
646
00:44:31,338 --> 00:44:32,339
Kuidas läheb?
647
00:44:39,555 --> 00:44:42,182
Gayle'i sõnul tahad sa
Macroni loo Mariupoliga asendada.
648
00:44:42,933 --> 00:44:43,934
Pommitati haiglat.
649
00:44:45,352 --> 00:44:48,230
- Issand. On need kinnitatud?
- Jah.
650
00:44:48,230 --> 00:44:51,191
„Sinu päev“ limpsab keelt,
aga fotod on mõeldud vaid meile.
651
00:44:51,191 --> 00:44:54,403
- Väga hea. Paneme täna eetrisse.
- Jah, ütlesin fotograafile,
652
00:44:54,403 --> 00:44:56,822
et ootan, kuni ta turvalises kohas on.
653
00:44:56,822 --> 00:44:58,323
Ta pole veel ühendust võtnud.
654
00:44:59,366 --> 00:45:02,202
Sama mees hankis meile
fotod Putini siseringist, eks?
655
00:45:02,202 --> 00:45:04,496
- Jah. André Ford.
- Vabakutseline.
656
00:45:05,247 --> 00:45:07,916
Ta võttis vastutuse enda peale
ja mõistab riske.
657
00:45:07,916 --> 00:45:10,794
Nad tapavad ajakirjanikke.
Fotod teevad temast sihtmärgi.
658
00:45:12,379 --> 00:45:13,463
Ma olen segaduses.
659
00:45:13,463 --> 00:45:16,049
Sa tahad pommuudise ootele panna?
660
00:45:16,049 --> 00:45:18,302
Stella, sellest sõltub inimese elu.
661
00:45:18,302 --> 00:45:19,386
See on tema töö.
662
00:45:19,386 --> 00:45:21,972
Ta teeb seda,
et sina saaksid oma tööd teha.
663
00:45:21,972 --> 00:45:23,557
Need fotod on olulised.
664
00:45:23,557 --> 00:45:26,268
Need aitavad suurendada
Ukraina abiprogrammi.
665
00:45:27,394 --> 00:45:29,438
Aga loomulikult on see sinu otsus.
666
00:45:31,773 --> 00:45:32,858
Nagu heaks arvad.
667
00:45:34,318 --> 00:45:35,819
Ma ootan veel pisut.
668
00:45:40,240 --> 00:45:41,992
- Näe.
- Aitäh.
669
00:45:46,330 --> 00:45:48,457
Anna andeks,
kui ma sinus piinlikkust tekitasin.
670
00:45:49,583 --> 00:45:50,918
Ei, pole midagi.
671
00:45:52,044 --> 00:45:54,880
- See ajab mu lihtsalt segadusse.
- Mis?
672
00:45:56,798 --> 00:45:57,799
Meile mõtlemine.
673
00:45:58,967 --> 00:46:00,093
Sinust mõtlemine.
674
00:46:01,970 --> 00:46:03,972
Ma ei palu sinult midagi.
675
00:46:05,140 --> 00:46:06,308
Sind on lihtsalt hea näha.
676
00:46:07,017 --> 00:46:08,018
Ma tean.
677
00:46:08,602 --> 00:46:12,397
Ja osake minust tahab lihtsalt
koos sinuga põgeneda.
678
00:46:13,148 --> 00:46:15,108
Kõik selle maha jätta.
679
00:46:16,401 --> 00:46:21,281
Ja osake minust mäletab,
kui õnnetu ma olin.
680
00:46:21,865 --> 00:46:24,993
Aga olukord on ju muutunud.
Meie oleme muutunud.
681
00:46:26,078 --> 00:46:28,121
Sul oli siis nii raske.
682
00:46:31,124 --> 00:46:34,127
Ma tahtsin olla sinu lähedal.
683
00:46:41,301 --> 00:46:44,471
- Siin üleval vist kliente pole.
- Jah, tegin väikse pausi.
684
00:46:44,471 --> 00:46:45,931
Noh, sul on tööaeg.
685
00:46:46,598 --> 00:46:49,810
Selge, boss.
Ma ei teadnud, et kord nii range on.
686
00:46:49,810 --> 00:46:52,646
Sul palutakse juua tasuta šampanjat
687
00:46:52,646 --> 00:46:55,274
ja rääkida inimestega,
kes su palga kinni maksavad.
688
00:46:55,274 --> 00:46:57,860
- See pole nii raske.
- Olgu-olgu.
689
00:46:57,860 --> 00:47:00,153
Kellega ma kohtuma peaksin?
690
00:47:00,654 --> 00:47:02,364
Teate, ma peaksin minema hakkama.
691
00:47:02,364 --> 00:47:05,367
- Sul on kena kodu, Cory.
- Aitäh tulemast, Laura.
692
00:47:10,706 --> 00:47:13,750
Ma ei nõua palju. Arvestades,
mida ma sinu heaks teinud olen.
693
00:47:28,390 --> 00:47:29,391
Kurat.
694
00:47:39,276 --> 00:47:40,736
Tere, Mia siin.
695
00:47:42,946 --> 00:47:45,908
Tean, et ohutu koha leidmine
võib aega võtta.
696
00:47:47,701 --> 00:47:50,954
Venelased teevad kõik,
et sideliinid katkestada.
697
00:47:53,498 --> 00:47:54,499
Igatahes...
698
00:47:56,627 --> 00:47:59,129
Ma loodan, et sa oled sealt pääsenud.
699
00:48:02,382 --> 00:48:03,842
Helista esimesel võimalusel.
700
00:48:20,651 --> 00:48:21,818
Gayle, Mia siinpool.
701
00:48:22,361 --> 00:48:25,572
Jah, ma tean, et kõik on ootel.
702
00:48:27,866 --> 00:48:29,076
Pane fotod eetrisse.
703
00:48:31,495 --> 00:48:33,080
Ei, mul pole vaja näha.
704
00:48:36,750 --> 00:48:38,085
Olgu. Aitäh, Gayle.
705
00:48:40,587 --> 00:48:41,588
Head õhtut.
706
00:48:57,521 --> 00:48:58,897
Hei. Tahtsid mind näha?
707
00:48:58,897 --> 00:48:59,940
Jah.
708
00:48:59,940 --> 00:49:04,278
Inimkeha juures on kõige imelisem asi
selle võime ellu jääda.
709
00:49:04,278 --> 00:49:07,322
Kaotad 40% verest, aga elad ikka edasi.
710
00:49:07,322 --> 00:49:09,575
Siis järgneb hüpovoleemiline šokk...
711
00:49:09,575 --> 00:49:11,618
Oota. Millest sa räägid?
712
00:49:11,618 --> 00:49:14,079
Kas me ei saanud just kaheksat miljardit?
713
00:49:16,081 --> 00:49:17,207
Fred...
714
00:49:17,207 --> 00:49:22,045
Ta astus läbi, et rääkida,
kuidas ta töötab Sloani heaks,
715
00:49:22,045 --> 00:49:24,173
konsultandina, mitteametlikult.
716
00:49:24,173 --> 00:49:26,216
Kui me laenu vastu võtame, kuulume talle.
717
00:49:26,216 --> 00:49:29,469
Times, tabloidid
ja see kuradi Maggie Brener kuulevad,
718
00:49:29,469 --> 00:49:33,640
et Fred on endiselt UBA-s.
Siis kuulume me neile ja ongi kõik ning...
719
00:49:33,640 --> 00:49:35,350
Nii et, noh...
720
00:49:35,350 --> 00:49:36,435
Hästi.
721
00:49:38,604 --> 00:49:43,859
Järgmisel korral võiksid kodutöö ära teha,
enne kui mu Ellipse'i sitta sööma saadad.
722
00:49:43,859 --> 00:49:45,194
Anna andeks.
723
00:49:45,194 --> 00:49:47,404
Jah. Ma oleksin pidanud teadma.
724
00:49:47,404 --> 00:49:50,741
- Nad tahavad mul kõri kinni pigistada.
- Issand. Uskumatu.
725
00:49:52,159 --> 00:49:54,077
Anna andeks, Stella. Kuule.
726
00:49:56,663 --> 00:49:57,873
Ma leian raha.
727
00:50:01,084 --> 00:50:02,085
Edu sellega.
728
00:50:43,460 --> 00:50:44,962
Kes see veel on?
729
00:50:45,504 --> 00:50:47,631
Ron Perlman elab kõrvalmajas.
730
00:50:48,715 --> 00:50:50,592
Ta kuritarvitab oma õhuõigusi.
731
00:51:19,204 --> 00:51:21,373
Kuradi uskumatu lugu.
732
00:51:22,624 --> 00:51:25,377
Alex Levy tõi kastanid tulest välja.
733
00:52:24,478 --> 00:52:26,480
Tõlkinud Triin Jürimaa