1 00:01:59,411 --> 00:02:00,537 Hei. 2 00:02:00,537 --> 00:02:02,706 Kyle, läheb lahti! 3 00:02:09,295 --> 00:02:12,799 Mu päästeingel. Kus me ilma Rettata oleksime? 4 00:02:12,799 --> 00:02:14,301 - Mitte kusagil. - Mitte kusagil. 5 00:02:16,470 --> 00:02:17,513 Aitäh kõigile! 6 00:02:19,264 --> 00:02:20,766 - No nii, läheb lahti. - Tean, 7 00:02:20,766 --> 00:02:21,850 - et teen vanu nalju... - Cory! 8 00:02:21,850 --> 00:02:24,144 - Hei! - Daamid ja härrad, läheb lahti. 9 00:02:24,144 --> 00:02:25,312 Läheb lahti. 10 00:02:25,312 --> 00:02:26,522 Teenime oma palga välja. 11 00:02:26,522 --> 00:02:27,731 - Jaa. - Ajame raha kokku. 12 00:02:27,731 --> 00:02:29,650 Me oleme hoos. Teeme ära. 13 00:02:41,411 --> 00:02:45,457 Tere kõigile. Kuidas teil läheb? 14 00:03:00,681 --> 00:03:03,851 UBA kutsa! 15 00:03:09,064 --> 00:03:10,274 Tere, Bradley. 16 00:03:14,194 --> 00:03:15,612 UBA, on mul õigus? 17 00:03:15,612 --> 00:03:17,906 Milline privileeg. Annan teile au. 18 00:03:17,906 --> 00:03:21,034 - Aitäh UBA-le osutatud teenete eest. - Aitäh. 19 00:03:22,119 --> 00:03:25,372 Vaat see on show. Võrratu. Hea energiaga. 20 00:03:35,716 --> 00:03:37,092 Aitäh sulle! 21 00:03:42,764 --> 00:03:44,683 Ma ei tee teie elu lihtsaks. 22 00:03:45,475 --> 00:03:46,310 Andke minna. 23 00:03:48,478 --> 00:03:52,816 Siin UBA-s oleme me kuulnud palju inimeste „tühistamisest“. 24 00:03:52,816 --> 00:03:55,444 Ja ütlen ausalt, et see hakkab mind hirmutama. 25 00:03:55,444 --> 00:03:58,447 Ausõna, kui inimesed räägivad „Donneri karavanist“, 26 00:03:58,447 --> 00:04:02,659 ei tea ma enam, kas nad peavad silmas meie populaarseimat draamasarja 27 00:04:02,659 --> 00:04:04,703 või döner kebaabi putkat. 28 00:04:04,703 --> 00:04:07,080 - Kop-kop! - Su esimene reklaamimüügipidu. 29 00:04:07,581 --> 00:04:10,792 Jumal, kuidas ma COVID-it igatsen. Äkki teeme seda Zoomis? 30 00:04:11,293 --> 00:04:13,504 Ole nüüd, see on ju traditsioon. Ja lõbus. 31 00:04:13,504 --> 00:04:17,089 Tuhat reklaamibüroode juhti Chicagost söömas Flavortownist tellitud toitu. 32 00:04:17,089 --> 00:04:19,885 Stella, ära ole snoob. 33 00:04:20,969 --> 00:04:22,596 Olgu. Oled valmis? 34 00:04:22,596 --> 00:04:23,597 Jah. 35 00:04:23,597 --> 00:04:24,681 - Tehtud. - Tore. 36 00:04:24,681 --> 00:04:27,309 Minu parim mina. Aitäh. 37 00:04:27,309 --> 00:04:30,687 Kogu see krempel on ebameeldiv, aga tuleb üle elada, eks? 38 00:04:30,687 --> 00:04:35,609 Selles lipitsemise ilu seisnebki. Seda ei saa teenusena tellida. 39 00:04:35,609 --> 00:04:38,320 ...institutsionaalne rassism. Ja ma mõtlen: 40 00:04:38,320 --> 00:04:42,407 „Jah, see sai selgeks, kui „Korvpallurite naised“ eetrist võeti.“ 41 00:04:42,407 --> 00:04:46,620 Sest see oli pagana hea. Aga kontserni juhid ütlevad alati, 42 00:04:47,120 --> 00:04:49,665 et välismaal mustanahalised ei müü. 43 00:04:49,665 --> 00:04:53,669 Mõtlen: „Tõsiselt? Minu arust müüdi meid mitu sajandit üsna edukalt.“ 44 00:04:54,461 --> 00:04:57,339 Jah, ma ütlesin seda. Ja teie tegite. 45 00:04:58,674 --> 00:05:00,008 Ta on võrratu. 46 00:05:00,008 --> 00:05:01,385 - Kumb hullem on? - Jah. 47 00:05:01,385 --> 00:05:02,761 Ellipse'i poisse nägid? 48 00:05:02,761 --> 00:05:05,722 Jah, nad on seal, õudselt tülpinud nägudega. 49 00:05:05,722 --> 00:05:08,892 - Oled sa valmis neid kotti püüdma? - ...ohtralt pealiskaudset kraami... 50 00:05:08,892 --> 00:05:11,436 Kui nad 300 miljoni eest reklaamiaega ostavad, 51 00:05:11,436 --> 00:05:13,397 - tahan palgatõusu ja Birkini kotti. - ...üks valge vanadaam... 52 00:05:13,397 --> 00:05:15,190 - Pakun paremat. - ...mainis tädi Jemimat. 53 00:05:15,190 --> 00:05:18,861 Kui nad tellivad 300 miljoni eest, jääb meile kõigile töö alles. 54 00:05:19,903 --> 00:05:20,988 Kas keegi ei mäleta... 55 00:05:20,988 --> 00:05:24,074 Laenu saame vaid siis, kui reklaamipoisid plekivad. 56 00:05:24,074 --> 00:05:26,410 Võin sinu asemel ka Leonardi saata. 57 00:05:26,410 --> 00:05:29,454 - Usu mind, ma saan hakkama. - ...ja tema seksisõnumid... 58 00:05:29,454 --> 00:05:32,291 Olgu. Noh, selg sirgu ja lõbus-lahke nägu pähe. 59 00:05:32,958 --> 00:05:35,836 - Hei. Alustad kahe minuti pärast. - Näita neile. 60 00:05:36,920 --> 00:05:37,921 Aitäh. 61 00:05:42,009 --> 00:05:43,010 Aitäh, Retta. 62 00:05:43,844 --> 00:05:46,221 Olen salamisi seda peljanud. Ei. 63 00:05:46,221 --> 00:05:50,642 Aitäh, Retta. Salamisi... Ma olen sa... Olen salamisi... 64 00:05:50,642 --> 00:05:53,562 Aitäh, Retta. Ma olen salamisi seda peljanud. 65 00:05:54,563 --> 00:05:58,233 Aitäh, Retta. Ma olen salamisi seda peljanud. 66 00:06:02,446 --> 00:06:06,575 Aitäh, Retta. Ma olen salamisi seda peljanud. 67 00:06:11,079 --> 00:06:13,707 Ja nüüd mees kulisside tagant. 68 00:06:13,707 --> 00:06:18,212 Mõned kutsuvad teda Titanicu kapteniks, teised Napoleoniks Waterloo lahingus. 69 00:06:18,212 --> 00:06:21,381 Mina kutsun teda meheks, kes „ei lõiganud läbi 70 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 Mitch Kessleri auto pidurivoolikut“. 71 00:06:23,926 --> 00:06:28,722 Palun tervitage UBA tegevdirektorit Cory Ellisoni. 72 00:06:36,647 --> 00:06:38,649 Oh sa raisk. Kuule, Napoleon. 73 00:06:38,649 --> 00:06:39,566 Tere. 74 00:06:39,566 --> 00:06:42,778 Ma ei näinud su promovideote hulgas oma dokusarja. 75 00:06:42,778 --> 00:06:44,905 - Jessas. - Kas sa ei telli seda? 76 00:06:45,531 --> 00:06:47,616 Küsid seda rahustamist vajava saatejuhi 77 00:06:47,616 --> 00:06:50,494 - või asjast huvitatud partnerina? - Ära aja kägu. 78 00:06:50,494 --> 00:06:51,912 Räägi, mis toimub. 79 00:06:54,206 --> 00:06:57,251 Me läheneme finantskatastroofile. 80 00:06:58,836 --> 00:07:01,088 Nii et sa ei telli siis seda sarja? 81 00:07:01,672 --> 00:07:05,634 Ausõna, ma ei ole veel midagi otsustanud. Vaatan, mis sel nädalal juhtub. 82 00:07:05,634 --> 00:07:08,178 Mis toimub? On probleemid tõesti nii tõsised? 83 00:07:08,178 --> 00:07:12,182 Olukord on trööstitu, Alex. No bueno. 84 00:07:13,559 --> 00:07:16,353 Olgu, ma olen segaduses. Suures segaduses. 85 00:07:16,353 --> 00:07:19,189 Arvasin, et lõite Paul Marksiga käed. 86 00:07:19,189 --> 00:07:20,732 Oh ei, see tehing kukkus läbi. 87 00:07:20,732 --> 00:07:22,442 - Kukkus läbi? - Jah. 88 00:07:22,442 --> 00:07:23,944 Talle ei meeldinud, et sa talle taha keerasid. 89 00:07:25,237 --> 00:07:27,656 Esiteks pole ma kellelegi taha keeranud. 90 00:07:27,656 --> 00:07:29,324 Oo jaa, keerasid küll. 91 00:07:29,324 --> 00:07:31,410 Ja usu, meesterahva ego on õrn. 92 00:07:31,410 --> 00:07:33,662 Kõigile ei meeldi selline kohtlemine. 93 00:07:33,662 --> 00:07:36,790 Eriti kui oled veetnud 20 aastat reaktiivmootoreid taasleiutades. 94 00:07:36,790 --> 00:07:39,042 Aga kui tahad aidata meil ellu jääda, 95 00:07:39,042 --> 00:07:44,381 võiksid kasutada oma ülivõimeid reklaamibüroode juhtide võlumiseks. 96 00:07:49,887 --> 00:07:52,931 Võlusin terve hommiku, aga olgu nii. 97 00:07:53,891 --> 00:07:57,686 Eks ma siis võlun. Jätkan võlumist, kuni issanda päike looja läheb. 98 00:07:59,897 --> 00:08:00,898 - Aitäh. - Jajah. 99 00:08:09,198 --> 00:08:10,532 Kas teeksid mulle teene? 100 00:08:10,532 --> 00:08:13,911 Muidugi. Su püksid Cory õhtuseks Hamptonsi-ürituseks. 101 00:08:13,911 --> 00:08:17,497 Jajah. Palun uuri, kas Paul Marks on linnas. 102 00:08:17,497 --> 00:08:19,583 Olin kindel, et näen teda hommikul. 103 00:08:19,583 --> 00:08:21,919 Kuulsin, et ta läheb „Sinu päeva“ peole. 104 00:08:21,919 --> 00:08:23,212 Ta peatub Merceris. 105 00:08:23,712 --> 00:08:25,047 - Päriselt? - Jah. 106 00:08:25,047 --> 00:08:26,548 - Aitäh. - Jah. 107 00:08:27,716 --> 00:08:29,092 UBA ÕHTUSED UUDISED BRADLEY JACKSONIGA 108 00:08:30,969 --> 00:08:32,679 {\an8}HEI, SINA. NBN RÄÄGIB MEIST... 109 00:08:35,432 --> 00:08:38,309 {\an8}HEAD REKLAAMIMÜÜGIPIDU. SAADAN LINGI. 110 00:08:44,483 --> 00:08:49,196 Kahjuks kisti ka NBN-i oma Laura Peterson 111 00:08:49,196 --> 00:08:53,492 UBA häkkimisskandaali. Riistapiltide puudumine ei ole üllatav. 112 00:08:54,785 --> 00:08:59,748 Küll aga leidsime me avaldamata fotosid metsikus olekus Laurast ja Bradleyst. 113 00:09:00,541 --> 00:09:02,209 Vabandust, loomulikus olekus. 114 00:09:02,793 --> 00:09:06,547 Näib, et meid ootab „Heliseva muusika“ lesbi-eri. 115 00:09:08,298 --> 00:09:10,300 Juba sellele mõtlemine paneb mu mäed laulma. 116 00:09:26,358 --> 00:09:27,943 Tšau. Kuidas läheb? 117 00:09:27,943 --> 00:09:32,573 Tšau. Hästi läheb. Uskumatu lugu, me oleme nii eesrindlikud. 118 00:09:33,824 --> 00:09:36,660 Ma tean. Me peaksime tanukollektsiooni välja andma. 119 00:09:37,286 --> 00:09:41,039 Olen nõus koos sinuga Etsy poe avama, kui sa Cory peole tuled. 120 00:09:41,540 --> 00:09:45,169 Mõtlesin, et me võiksime juttu puhuda. 121 00:09:45,169 --> 00:09:47,337 Ma... Olgu. 122 00:09:48,255 --> 00:09:51,800 Jah, kui mul õnnestub meie uisutamispeolt minema hiilida. 123 00:09:51,800 --> 00:09:53,844 Olukord on siin päris pöörane. 124 00:09:53,844 --> 00:09:58,307 Jah? Arvasin, et NBN-is on asjad korras. Erinevalt sellest hullumajast. 125 00:10:00,017 --> 00:10:02,102 Ei, me oleme lihtsalt väga head näitlejad. 126 00:10:02,936 --> 00:10:05,022 Anna andeks, mul algab vestlusõhtu 127 00:10:05,022 --> 00:10:08,275 traditsioonilisest meediast digitaalajastul. Nii vahva! 128 00:10:08,275 --> 00:10:10,819 Selge. Aga näeme siis hiljem. 129 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 Võib-olla. 130 00:10:15,324 --> 00:10:17,284 Bradley, Mia lootis, et sul on hetk aega. 131 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Jah, muidugi. 132 00:10:24,333 --> 00:10:27,794 Jah, ma mõistan. Aitäh. 133 00:10:28,295 --> 00:10:31,215 Tahan intervjueerida selle rongi juhti, kus toimus tulistamine. 134 00:10:31,215 --> 00:10:32,508 - Sobib? - Olgu pealegi. 135 00:10:32,508 --> 00:10:36,053 Neljapäeval pärast Awkwafina intervjuud. Palu Laylal asja uurida. 136 00:10:36,053 --> 00:10:38,055 Pean ma täna peole tulema? 137 00:10:39,389 --> 00:10:41,642 Seal on vahva. Võtame napsu 138 00:10:41,642 --> 00:10:44,478 - ja räägime kõiki taga. - Võime seda siin ka teha. 139 00:10:45,062 --> 00:10:47,397 - Ma... - Olgu. 140 00:10:48,357 --> 00:10:50,192 Kuule, kas sa Hamptonsisse tuled? 141 00:10:50,192 --> 00:10:52,903 Võta süüa kaasa, sõit on pagana pikk. Mis mureks? 142 00:10:53,487 --> 00:10:56,031 Mariupolit pommitati. See on suur lugu. 143 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 Korrespondenti sinna ei saadeta. 144 00:10:58,742 --> 00:11:03,288 Prantsuse tiimiga juhtunu hirmutas kõiki. Aga kui me seda esimesena kajastame... 145 00:11:03,288 --> 00:11:06,250 - Mida vaja? - Kedagi, kes mu fotograafi sinna aitab. 146 00:11:06,250 --> 00:11:09,127 Sa käisid seal veebruaris. Lootsin, et soovitad kedagi. 147 00:11:09,127 --> 00:11:14,800 Jajah. Pavlo. Kehva inglise keelega, aga üsna usaldusväärne. 148 00:11:15,801 --> 00:11:18,262 Aitäh. See pole päris avalik tegevus, aga... 149 00:11:18,262 --> 00:11:24,309 Mis sa nüüd. Lõbustan reklaamiostjaid, kui inimesed Ukrainas surevad. Teeme ära. 150 00:11:25,853 --> 00:11:27,437 Kuidas hommikul läks? 151 00:11:28,188 --> 00:11:29,481 Noh, nad olid... 152 00:11:29,481 --> 00:11:32,150 Ülivõimetega koera sari erutas kõiki, 153 00:11:32,150 --> 00:11:35,696 aga meie Texase abordidokumentaal ei huvita kedagi. 154 00:11:35,696 --> 00:11:36,613 Jessas. 155 00:11:37,447 --> 00:11:38,282 Siin ta on. 156 00:11:42,160 --> 00:11:44,496 Pavlo, Bradley Jackson siinpool. 157 00:11:44,997 --> 00:11:48,125 Jah, UBA-st. Olen siin koos oma kolleegi Mia Jordaniga. 158 00:11:50,210 --> 00:11:52,212 Vabandust, oskab seal keegi inglise keelt? 159 00:12:10,105 --> 00:12:11,315 Ongi kõik? 160 00:12:11,315 --> 00:12:12,399 Olgu. Head aega. 161 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 - Mis asja? - Jah. Mu... 162 00:12:14,985 --> 00:12:16,570 Sa räägid vene keelt? 163 00:12:16,570 --> 00:12:20,157 Mu isa töötas 80ndatel Berliinis ja ma õppisin vene keelt. 164 00:12:20,157 --> 00:12:21,074 Pikk jutt. 165 00:12:21,074 --> 00:12:25,287 Uskumatult uhke. Miks ma ei teadnud? Kasutad seda trikki kohtingutel? 166 00:12:26,079 --> 00:12:27,080 Mis need veel on? 167 00:12:28,916 --> 00:12:31,168 Ta tahab 2500 dollarit. Helistan Andréle. 168 00:12:44,598 --> 00:12:46,642 - Halloo? - Hei. Kuidas sul läheb? 169 00:12:46,642 --> 00:12:47,726 Tere. 170 00:12:48,977 --> 00:12:50,479 Helistad haigla pommitamise asjus? 171 00:12:53,232 --> 00:12:55,776 Jah, üks mees saab su Mariupolisse viia. 172 00:12:55,776 --> 00:12:58,946 Kuradi äge. Kui kiiresti ta siia jõuab? 173 00:12:58,946 --> 00:13:02,282 Annan sulle ta kontaktandmed, aga sa pead riske mõistma. 174 00:13:02,282 --> 00:13:05,661 - Jajah, nõustun kõigi tingimustega. - André, ma räägin tõsiselt. 175 00:13:05,661 --> 00:13:09,623 Kuuldavasti valitseb seal kaos. Kõik riskid jäävad sinu kanda. 176 00:13:09,623 --> 00:13:13,293 UBA heaks töötamist sa mainida ei tohi. 177 00:13:13,293 --> 00:13:16,547 - Viin selle teadmise endaga hauda. - Aga laibakotti ei satu. Selge? 178 00:13:17,339 --> 00:13:19,842 Olgu, jään ellu. Palun toimeta mind sinna. 179 00:13:19,842 --> 00:13:23,136 Olgu. Räägime varsti lähemalt. Tšau. 180 00:13:28,183 --> 00:13:29,184 Mis on? 181 00:13:30,435 --> 00:13:31,436 Ei midagi. 182 00:13:32,354 --> 00:13:33,355 Mitte midagi. 183 00:13:35,190 --> 00:13:37,192 Jäta, Bradley. 184 00:13:44,157 --> 00:13:46,577 Tulud on aastaga 23% langenud. 185 00:13:46,577 --> 00:13:50,122 Turukapitalisatsioon on 16 miljardit. Teie krediidilimiit on vabalanguses. 186 00:13:50,122 --> 00:13:52,499 Ei, see on kontrollitud õhulend. 187 00:13:52,499 --> 00:13:54,585 Teeme salto, 188 00:13:54,585 --> 00:13:57,421 maandume hüppelaual, tõuseme 10 000 meetrit. 189 00:13:58,130 --> 00:14:00,632 Reklaamimüük moodustab ärist 46%. 190 00:14:01,133 --> 00:14:03,343 Oleme huvitatud vaid siis, kui te kulusid veel vähendate. 191 00:14:03,343 --> 00:14:07,431 Aga UBA-s toimuvat arvestades tundub see uskumatu. 192 00:14:07,431 --> 00:14:08,891 Uskumatu on see, 193 00:14:08,891 --> 00:14:13,520 et „Jääaja inimesi“ vaatab selle viiendal hooajal keskmiselt 7,2 miljonit inimest. 194 00:14:13,520 --> 00:14:15,397 Eelmisel nädalal avastasid nad tule. 195 00:14:15,397 --> 00:14:19,443 See jäätorm kestis 2,5 miljonit aastat ja meie kestame ka. 196 00:14:19,443 --> 00:14:22,905 Aga asjast rääkides... Mu võimekaim abiline Stella Bak 197 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 sõlmib just praegu reklaamilepinguid. 198 00:14:26,450 --> 00:14:28,160 Me saame selle raha. Uskuge mind. 199 00:14:28,827 --> 00:14:31,663 Meie erialal on „uskuge“ sama mis „perses“. 200 00:14:33,248 --> 00:14:35,584 Aga üllatused on alati meeldivad. 201 00:14:36,502 --> 00:14:39,254 Anna teada, kui asi õnnestub, ja me kinnitame laenu. 202 00:14:40,214 --> 00:14:41,882 Seni aga naudi pidu. 203 00:14:41,882 --> 00:14:44,176 Kuulsin, et ostsid West Endis iluduse. 204 00:14:44,176 --> 00:14:47,304 - Jah, pandeemia alguses. - Vedas sul. 205 00:14:48,972 --> 00:14:51,725 - Teeme millalgi Maidstone'is ühe mängu. - Kõlab hästi. 206 00:14:51,725 --> 00:14:54,686 Jah, see on kõigi antisemiitlike klubide hulgas mu lemmik. 207 00:14:55,270 --> 00:14:57,481 Noh, mõned vanemad liikmed seal ikka on. 208 00:14:58,690 --> 00:14:59,858 Mayfloweri juudid. 209 00:15:00,442 --> 00:15:02,778 See ongi moodsa Ameerika köögi viga. Sama menüü. 210 00:15:02,778 --> 00:15:06,365 - Petit filet. Kuninglõhe. - Homaari-tagliolini't pole. 211 00:15:07,366 --> 00:15:09,576 Drew lootis, et sa viid meid Carbone'i. 212 00:15:10,285 --> 00:15:14,122 Carbone'i? Tõsiselt? Sinna võid sa oma naisega minna. 213 00:15:15,374 --> 00:15:18,168 Kui sa mu naise midagi süsivesiku sarnastki sööma paned, 214 00:15:18,168 --> 00:15:20,003 võid mu töö endale saada. 215 00:15:21,547 --> 00:15:24,424 Tere, mina olen Erica ja hoolitsen teie eest täna. 216 00:15:24,424 --> 00:15:25,801 - Juba hakkas parem. - Jah. 217 00:15:26,885 --> 00:15:29,388 Kas võin juua pakkuda, kuni te menüüd uurite? 218 00:15:29,388 --> 00:15:30,347 - Jah, palun. - Jaa. 219 00:15:30,347 --> 00:15:32,975 Alustuseks tellime Hamachi Crudo, 220 00:15:32,975 --> 00:15:38,230 kulduim-tuuni tartari ja kaaviari erinevate lisanditega. 221 00:15:38,730 --> 00:15:41,733 Mina võtan martiini Grey Goose'iga. Soolveega. Kolm oliivi. 222 00:15:41,733 --> 00:15:43,235 - Mina ka. - Hästi. 223 00:15:44,152 --> 00:15:45,153 Stella? 224 00:15:45,904 --> 00:15:48,365 Bombay Sapphire. Sidruniga. Ja kohe mitu. 225 00:15:48,949 --> 00:15:51,785 Või nii. Julge hundi rind on rasvane, mis? 226 00:15:51,785 --> 00:15:53,453 - Tore naine. - Jah. 227 00:15:53,453 --> 00:15:55,873 - Kuulsin, et te kannate hästi. - Eks me näe. 228 00:15:56,373 --> 00:15:57,416 Näeme jah. 229 00:15:59,626 --> 00:16:00,878 Nüüd saab nalja. 230 00:16:34,703 --> 00:16:35,746 Tere. 231 00:16:36,663 --> 00:16:37,664 Tere. 232 00:16:38,165 --> 00:16:40,292 Palkasid mõne endise Mossadi liikme mind jälitama? 233 00:16:40,292 --> 00:16:44,171 No kui sa pead silmas mu assistenti, siis jah. 234 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 - Jah. Kas Cory saatis su? - Oh issand, ei. 235 00:16:50,469 --> 00:16:54,681 Sest kui ta mind niimoodi tagasi meelitada üritab, ei ole ma huvitatud. 236 00:16:55,849 --> 00:16:58,477 No istu autosse ja vaata ise. 237 00:16:58,477 --> 00:17:02,022 Su varitsusvabandus on vahva, aga mul on plaanid. 238 00:17:02,022 --> 00:17:06,401 Ei noh... „Sinu päev“? Kas sa lähed tõsiselt nende uisupeole? 239 00:17:08,694 --> 00:17:11,365 Ausõna, ma ei jälita sind. Inimesed räägivad. 240 00:17:11,365 --> 00:17:12,449 Jah, ma tean. 241 00:17:12,449 --> 00:17:14,617 Eriti siis, kui kaalul on 40-miljardiline tehing. 242 00:17:17,246 --> 00:17:22,626 Istu lihtsalt autosse. Mul on sulle suborbitaalne üllatus. 243 00:17:26,755 --> 00:17:27,798 Sa ei anna alla. 244 00:17:28,507 --> 00:17:31,677 Sellisele peole ei minda, kui rahvas veel kaine on. 245 00:17:33,762 --> 00:17:36,807 Olgu, Levy. Vaatame, mida sul pakkuda on. 246 00:17:39,685 --> 00:17:43,021 - Oh ei. Kes see on? - Howie, minu turvamees. 247 00:17:43,021 --> 00:17:45,607 No äkki palud Howiel eemale hoida? 248 00:17:45,607 --> 00:17:48,443 Arvad tõesti, et ma plaanin sind SoHos röövida? 249 00:17:49,027 --> 00:17:50,946 Usu või ei, see poleks esimene kord. 250 00:17:54,074 --> 00:17:56,368 Ohoh. Sa muutusid palju huvitavamaks. 251 00:18:16,388 --> 00:18:19,766 - No nii. Kuidas meil läheb? - Hästi. Kõik on põhimõtteliselt valmis. 252 00:18:22,394 --> 00:18:23,645 Peame mereande liigutama. 253 00:18:23,645 --> 00:18:25,480 Tahtsid neid kokteililaudade kõrvale. 254 00:18:25,480 --> 00:18:28,358 Austrid ei saa ju päikese käes vedeleda. 255 00:18:28,358 --> 00:18:34,281 Päike loojub kell 19.38. 280 kraadi loodes. 256 00:18:34,281 --> 00:18:36,909 Salmonella elu nautimisega kokku ei sobi, Kendra. 257 00:18:36,909 --> 00:18:38,619 - Tegelen sellega. - Tore. 258 00:18:38,619 --> 00:18:41,038 60 minutit, rahvas. Lõbus on. Tegutseme! 259 00:18:51,256 --> 00:18:52,299 Oo jaa. Aitäh. 260 00:18:53,592 --> 00:18:57,221 Kust me teame, et UBA+ ei ole uus CBN+? 261 00:18:57,221 --> 00:18:58,931 Saateid õieti polegi. 262 00:18:58,931 --> 00:19:00,599 Mida CBN+ pakub? 263 00:19:00,599 --> 00:19:04,394 „Alex, ehedalt“ jõudis enneolematult paljudesse kodudesse 264 00:19:04,895 --> 00:19:07,981 ja viis UBA+ kaardile. Pärast seda oleme vaid kasvanud. 265 00:19:08,482 --> 00:19:10,317 Mu naine tellib seda Alexi pärast. 266 00:19:11,026 --> 00:19:12,986 Pani oma raamatuklubi Alexi memuaare lugema. 267 00:19:14,238 --> 00:19:16,698 Tal on Alexi lahutuse kohta ohtralt teooriaid. 268 00:19:17,491 --> 00:19:19,243 Alex kuuluvat kokku Chip Blackiga. 269 00:19:19,993 --> 00:19:23,455 - Alex on endiselt Ameerika lemmik. - Maggie Breneri raamatus mitte. 270 00:19:23,455 --> 00:19:26,917 Maggie proovis õnne. Kedagi ei huvitanud. Kus ta nüüd on? 271 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 Sellegipoolest... 272 00:19:29,837 --> 00:19:33,131 Mõned kliendid kardavad, et teie bränd ei pruugi kõnetada. 273 00:19:33,131 --> 00:19:35,008 Igal nädalal uus skandaal. 274 00:19:36,927 --> 00:19:41,056 Aga su naine on meie truu fänn, eks ole? 275 00:19:42,850 --> 00:19:44,434 Need probleemid meeldivad talle. 276 00:19:44,434 --> 00:19:49,022 Nagu paljudele. Pärast häkkimist kasvas meie veebilehe külastatavus 250%. 277 00:19:49,022 --> 00:19:53,443 Skandaalid toovad lugejaid. Veebilehe lugejatest saavad saadete vaatajad. 278 00:19:53,443 --> 00:19:56,154 Uudishimulikest silmadest said tellijad. 279 00:19:56,154 --> 00:19:59,324 Mina sõlmiksin lepingu kohe, enne kui see kallimaks läheb 280 00:19:59,324 --> 00:20:01,577 ja me teile enam allahindlust ei tee. 281 00:20:03,161 --> 00:20:05,789 Sa meeldid mulle, Stella. Sa oskad üllatada. 282 00:20:08,000 --> 00:20:11,712 Aga ma vajan veel ühte jooki, et järele mõelda, nii et... 283 00:20:12,713 --> 00:20:13,547 Ah jaa. 284 00:20:13,547 --> 00:20:15,507 - Uued joogid? - Sa loed mu mõtteid. 285 00:20:20,345 --> 00:20:22,723 Vabandust, külastan tualetti. 286 00:20:27,477 --> 00:20:28,478 Hei. 287 00:20:30,606 --> 00:20:33,567 Oleksin ülitänulik, kui tooksid mulle džinni asemel vett. 288 00:20:33,567 --> 00:20:35,777 Nende meestega on võimatu sammu pidada. 289 00:20:35,777 --> 00:20:37,404 - Muidugi. - Aitäh. 290 00:20:46,663 --> 00:20:48,999 Ootan 90 minutit ja siis lahkun. 291 00:20:49,499 --> 00:20:51,460 Ujun Manhattanile, kui vaja. 292 00:20:51,960 --> 00:20:57,090 Sa ei jäta mind sellesse kurbusepaleesse üksi. 293 00:20:59,009 --> 00:21:03,430 See näib tõepoolest karjuvat: „Ei, ma tahangi vallaline olla.“ 294 00:21:08,936 --> 00:21:10,896 - Hästi. - Astu edasi. 295 00:21:10,896 --> 00:21:11,980 Aitäh. 296 00:21:20,906 --> 00:21:22,115 Üks hetk. Tere. 297 00:21:22,991 --> 00:21:24,284 Tere. Maja näeb võrratu välja. 298 00:21:24,284 --> 00:21:27,037 Tegin pärast su viimast külastust mõned täiendused. 299 00:21:27,037 --> 00:21:28,872 Reklaamigurud ei tulnudki majaga kaasa? 300 00:21:28,872 --> 00:21:33,836 Nendele vintage-ülikondades tobudele kuluks ära pisut Bradley Jacksoni sarmi. 301 00:21:33,836 --> 00:21:35,170 Tahad tere öelda? Tore. Aitäh. 302 00:21:42,177 --> 00:21:43,220 Tere. 303 00:21:44,096 --> 00:21:46,306 - Bradley Jackson. Meeldiv tutvuda. - Tere. 304 00:21:46,306 --> 00:21:50,477 Järgmine sõit. Tere tulemast. See on üks ja ainus Coney Island. 305 00:21:55,148 --> 00:21:59,361 Selle paiga nimi oli Astroland ja see oli kosmoseteemaline. 306 00:21:59,361 --> 00:22:01,405 - Või nii. - Ja ma töötasin siin 307 00:22:01,405 --> 00:22:02,990 ülikoolile eelnenud suvel. 308 00:22:02,990 --> 00:22:06,159 Loobusin praktikast New Yorkeris, 309 00:22:06,159 --> 00:22:08,287 et Margarita-klaase soolata. 310 00:22:08,287 --> 00:22:10,205 Vanemad olid ilmselt uhked. 311 00:22:10,998 --> 00:22:14,793 Isa ütles, et kui ta oleks teadnud, et ta kasvatab ettekandjat, 312 00:22:14,793 --> 00:22:16,753 poleks ta vaevunud mind lugema õpetama. 313 00:22:17,504 --> 00:22:20,299 Nii et seda me siin teemegi? Sa tulid vanu aegu meenutama? 314 00:22:20,299 --> 00:22:23,969 Ei, ma tahtsin lihtsalt vabandust paluda. 315 00:22:24,887 --> 00:22:26,805 Anna andeks, et ma lennust loobusin. 316 00:22:27,389 --> 00:22:30,726 - Ma olin maruvihane. - Jajah. Ja milles asi siis oli? 317 00:22:32,728 --> 00:22:35,731 See ei olnud sinuga seotud. Üldse. 318 00:22:36,231 --> 00:22:38,150 Tundus, et oli küll. 319 00:22:38,150 --> 00:22:41,486 Ma tean. Anna andeks. Mul on lihtsalt... 320 00:22:43,363 --> 00:22:46,742 Minu ja UBA ühine minevik on äärmiselt keeruline. 321 00:22:50,078 --> 00:22:52,539 Mehed on üritanud... 322 00:22:54,208 --> 00:22:55,542 mu saatust kontrollida. 323 00:22:55,542 --> 00:22:57,085 Ja see pole sinu süü. 324 00:22:58,295 --> 00:23:00,839 Ja sul oli õigus, kui ütlesid, et peaksime 325 00:23:00,839 --> 00:23:03,425 üksteist tundma õppima. Ma keerasin asja persse. 326 00:23:04,968 --> 00:23:08,222 Siis oli tehing veel laual. Enam ei ole. 327 00:23:11,058 --> 00:23:13,435 Oled sa selles kindel? 328 00:23:15,479 --> 00:23:16,522 Sa oled ju siin. 329 00:23:20,317 --> 00:23:21,360 Sa ei andnud mulle valikut. 330 00:23:29,284 --> 00:23:30,118 Ma tõepoolest... 331 00:23:41,171 --> 00:23:44,049 Teie suborbitaalne üllatus ootab, härra. 332 00:23:45,008 --> 00:23:46,176 Tõsiselt? 333 00:23:46,760 --> 00:23:49,054 Tule, lähme. Ma võlgnen sulle sõidu. Läki. 334 00:23:49,054 --> 00:23:52,140 - Lustime pisut. - Ma vihkan järjekordi. 335 00:23:52,140 --> 00:23:55,060 Püha issand, see pole mingi järjekord, rahajõmm. 336 00:23:55,060 --> 00:23:57,604 Rahajõmm? Väidad, et käid toidupoes isiklikult? 337 00:23:57,604 --> 00:23:59,022 Kas sina käid? 338 00:23:59,022 --> 00:24:00,691 - Ei, mul on talu. - Päriselt? 339 00:24:00,691 --> 00:24:02,484 Täielikult isemajandav. 340 00:24:02,484 --> 00:24:04,444 Mida sa kasvatad? Bitcoin'e? 341 00:24:06,989 --> 00:24:07,990 No nii. 342 00:24:08,532 --> 00:24:10,993 Pane ennast valmis. Läheb lahti. 343 00:24:14,872 --> 00:24:17,040 Sa loobusid selle nimel sõidust minu raketis? 344 00:24:18,458 --> 00:24:20,836 Kahetsus. See pole mulle võõras. 345 00:24:34,474 --> 00:24:37,686 ...saalides, senaatorid jooksid elu eest. 346 00:24:37,686 --> 00:24:39,688 Asepresidenti ma ei näinud. 347 00:24:39,688 --> 00:24:41,690 Olin teises hoonetiivas, aga... 348 00:24:41,690 --> 00:24:43,650 Te kajastate ju... Eks? 349 00:24:43,650 --> 00:24:45,777 On teil värskeid uudiseid? 350 00:24:45,777 --> 00:24:47,905 Noh, igasuguseid asju toimub. 351 00:24:47,905 --> 00:24:49,573 - Süüdistused... - Vabandust, et segan. 352 00:24:49,573 --> 00:24:50,490 Jah. 353 00:24:51,366 --> 00:24:52,743 Võin ma Bradleyt laenata? 354 00:24:52,743 --> 00:24:54,286 Muidugi. Loomulikult. 355 00:24:54,286 --> 00:24:57,247 - Mu tütar on teie fänn. - Aitäh. Meeldiv tutvuda. 356 00:25:02,085 --> 00:25:04,755 - Püha issand, aitäh sulle. - Ma tajusin su piinu. 357 00:25:06,590 --> 00:25:09,176 Vaata ette, muidu satume veel kõmulehte. 358 00:25:11,303 --> 00:25:12,971 Üllatav, et sa tulid. 359 00:25:12,971 --> 00:25:15,224 See on parem kui „Sinu päeva“ uisupidu. 360 00:25:15,224 --> 00:25:18,727 - Purjus Audra jääl on karm vaatepilt. - Ta on väga intensiivne. 361 00:25:20,521 --> 00:25:21,855 Ja ma tahtsin sind näha. 362 00:25:23,857 --> 00:25:25,108 Laura. 363 00:25:25,108 --> 00:25:27,486 - Mia. - Tere. Kuidas läheb? 364 00:25:27,486 --> 00:25:28,987 Imeliselt. 365 00:25:28,987 --> 00:25:32,449 Vaata aga, siin me kõik oleme, nagu pandeemia alguses. 366 00:25:32,449 --> 00:25:33,659 - Oo jaa. - Jessas. 367 00:25:33,659 --> 00:25:35,869 Kuidas Andrél läheb? Jõudis ta Mariupolisse? 368 00:25:35,869 --> 00:25:37,371 Ma ootan uudiseid. 369 00:25:38,205 --> 00:25:40,791 Haigla pommitamine? Saadate sinna André Fordi? 370 00:25:40,791 --> 00:25:42,668 - Jah. - Ta on imeline. 371 00:25:43,377 --> 00:25:44,753 Kas „Sinu päev“ kajastab seda? 372 00:25:44,753 --> 00:25:47,840 Peaksime sellega homme alustama, aga keegi ei tea praegu midagi. 373 00:25:48,423 --> 00:25:50,050 Ootan huviga. 374 00:25:50,050 --> 00:25:51,051 - Samad sõnad. - Hästi. 375 00:25:51,051 --> 00:25:52,553 - Hoia mind kursis. - Jah. 376 00:25:53,846 --> 00:25:58,225 Püha issand. See pidu ei lõpegi. 377 00:25:58,225 --> 00:26:00,686 Su esimene reklaamimüügipidu kurnab sind? 378 00:26:00,686 --> 00:26:03,021 Mina olen neid 25 aastat taluma pidanud. 379 00:26:03,021 --> 00:26:05,566 Kuigi 90ndatel võis vähemalt suitsetada. 380 00:26:05,566 --> 00:26:06,900 Ja kokaiin ei tapnud. 381 00:26:08,193 --> 00:26:10,988 Tahaksin lähemalt kuulda. Ja võimalusel piltegi näha. 382 00:26:10,988 --> 00:26:14,449 Oo jaa. Milline šokk! Ma polegi alati nii igav olnud. 383 00:26:15,200 --> 00:26:16,201 Ja sellest rääkides... 384 00:26:17,870 --> 00:26:20,038 Kas läheme kuninga koobast uudistama? 385 00:26:23,333 --> 00:26:24,668 Ma ei tea. Ei. 386 00:26:24,668 --> 00:26:25,752 Tule. 387 00:26:31,341 --> 00:26:32,342 Kähku. 388 00:26:34,845 --> 00:26:38,849 Meie analüütikute hinnangul striimitakse aasta lõpuks UBA sisu 389 00:26:38,849 --> 00:26:40,726 kaks miljardit tundi. 390 00:26:41,602 --> 00:26:43,312 See on muljet avaldav number. 391 00:26:43,312 --> 00:26:46,440 Muljet avaldab hoopis see, kui palju sa juua suudad. 392 00:26:46,440 --> 00:26:49,484 Nii väikest kasvu inimesena. 393 00:26:50,485 --> 00:26:51,486 Mis asja? 394 00:26:51,486 --> 00:26:53,780 Jah, Stella. 395 00:26:53,780 --> 00:26:56,116 - Kuidas sa meiega sammu suudad pidada? - Kuule. 396 00:26:56,116 --> 00:26:58,368 - Covid. - Las ma... 397 00:26:58,952 --> 00:27:00,621 Ei, pole midagi. Pole midagi. 398 00:27:00,621 --> 00:27:02,331 - Las ma koristan. - Pole vaja. 399 00:27:03,749 --> 00:27:06,460 Ehk saaksid aidata meil vaidlust lahendada. 400 00:27:06,460 --> 00:27:10,130 Kas sinu arust on klaasis džinn või lihtsalt vesi? 401 00:27:13,842 --> 00:27:15,928 Mina arvan, et te olete meid petnud. 402 00:27:18,847 --> 00:27:22,309 Ma pean Hamptonsisse jõudma, nii et paneksin meeleldi hinna paika. 403 00:27:23,185 --> 00:27:26,605 Kui ta joogi ära lakub, pakun 150 000 ühe reklaami eest tipptunni ajal. 404 00:27:30,817 --> 00:27:34,446 - Poisid, ärge segage teda sellesse. - Ma räägin tõsiselt. 405 00:27:35,322 --> 00:27:37,658 Sina tuled vastu mulle, mina sulle. 406 00:27:40,244 --> 00:27:42,287 Sa alahindad mind, Zach. 407 00:27:43,163 --> 00:27:47,084 200 000 reklaami kohta. Viimane pakkumine. 408 00:27:54,508 --> 00:27:55,509 Olgu. 409 00:27:56,260 --> 00:28:00,597 20 000 jootrahaks ja kõik võidavad. 410 00:28:13,986 --> 00:28:17,155 Tõmba mu krediitkaart läbi, kui soovid. Raha on olemas, ausõna. 411 00:28:39,094 --> 00:28:40,512 Tubli tüdruk. 412 00:28:58,113 --> 00:28:59,239 Oleme kokku leppinud. 413 00:28:59,239 --> 00:29:00,824 Sa oled loom. 414 00:29:02,159 --> 00:29:03,785 Ma ei saa teda kusagile viia. 415 00:29:03,785 --> 00:29:05,704 See oli nali. Pole tal häda midagi. 416 00:29:07,581 --> 00:29:08,707 Oleme vist lõpetanud. 417 00:29:38,904 --> 00:29:40,364 OLGU HOIA MIND KURSIS. 418 00:29:40,364 --> 00:29:41,949 ELLIPSE ON PURGIS. 419 00:29:52,417 --> 00:29:55,045 {\an8}ANNA PÄEVA LÕPUKS TEADA, KUIDAS REKLAAMI MÜÜK LÄHEB. 420 00:29:55,045 --> 00:29:58,131 {\an8}REED, REKLAAMIRAHAD OLEMAS. OLEME LAENUKS VALMIS. 421 00:30:04,304 --> 00:30:07,432 {\an8}TORE. SAADAME KELLEGI TEHINGUT SÕLMIMA. 422 00:30:17,359 --> 00:30:19,236 Chris. On sul tore pidu? 423 00:30:19,236 --> 00:30:23,031 Jah. Käisin end kohendamas, ärimehed tahavad pilti teha. 424 00:30:23,031 --> 00:30:24,241 Aitäh sulle selle eest. 425 00:30:24,241 --> 00:30:29,371 Sellest on alati kasu, kui nad staare lähedalt näevad. 426 00:30:29,371 --> 00:30:33,667 Sellest rääkides... Õnnitlen, juhatuse uus esimees. 427 00:30:33,667 --> 00:30:35,210 Aitäh. 428 00:30:35,210 --> 00:30:40,132 Tead, me ei olegi suhelda jõudnud, pärast Cybili lahkumist. Ega? 429 00:30:40,132 --> 00:30:45,137 Aga ma tahan sulle öelda, et UBA on nüüd sootuks teistsugune maailm. 430 00:30:45,137 --> 00:30:46,805 Jajah, nii nad räägivad. 431 00:30:46,805 --> 00:30:51,435 Noh, meile on väga oluline, et ka meie reklaamipartnerid seda kuuleksid. 432 00:30:53,187 --> 00:30:56,982 Kõik see raha, mida me kontsernile sellel nädalal hangime... 433 00:30:56,982 --> 00:30:58,275 Kuhu see läheb? 434 00:31:01,278 --> 00:31:02,654 Mis mõttes? 435 00:31:02,654 --> 00:31:05,490 Kas seda kasutatakse palgaerinevuste tasandamiseks? 436 00:31:06,325 --> 00:31:10,037 Kas su juristid ei ole sinu uut lepingut näinud? 437 00:31:10,037 --> 00:31:12,497 - On. Marcus analüüsib seda. - Noh... 438 00:31:12,497 --> 00:31:15,042 Aga ma räägin neist, kellel juriste pole. 439 00:31:16,168 --> 00:31:20,214 Layla, mu produtsent Julia, stuudio juht. Sellised inimesed. 440 00:31:20,214 --> 00:31:25,427 Noh... Ma võin sulle kinnitada, et meie jaoks on ülimalt oluline 441 00:31:25,427 --> 00:31:27,763 tegeleda sellega ühtse asutusena. 442 00:31:27,763 --> 00:31:31,475 Cybil ütles sama. Sõna-sõnalt. 443 00:31:32,267 --> 00:31:33,268 Ah nii. 444 00:31:35,145 --> 00:31:39,149 Pärast seda Jemima jama sain ma juurde 200 000 jälgijat. 445 00:31:39,149 --> 00:31:41,527 Peaksin ehk nende arvamust küsima. 446 00:31:42,110 --> 00:31:43,987 Küsitlused on teles olulised, eks? 447 00:31:44,780 --> 00:31:46,073 Jajah. 448 00:31:46,073 --> 00:31:47,282 Tead mis. 449 00:31:47,824 --> 00:31:51,620 Juhatus saab sel nädalal kokku ja ma tõstatan selle teema. 450 00:31:53,080 --> 00:31:55,082 - Eks ole? Olgu. - Aitäh. 451 00:31:55,082 --> 00:31:56,166 Ma tänan. 452 00:32:06,885 --> 00:32:08,887 Sa ütlesid, et sind rööviti. 453 00:32:08,887 --> 00:32:11,557 Kas sa mõtlesid seda tõsiselt? 454 00:32:11,557 --> 00:32:13,058 Noh, nii ja naa. 455 00:32:14,017 --> 00:32:18,230 Mu kasuisa võttis mu üheksandas klassis koolist ära 456 00:32:18,230 --> 00:32:20,858 ja saatis metsa ümberkasvatuslaagrisse, 457 00:32:20,858 --> 00:32:23,485 kus ma kuu aega üksinda telgis istusin. 458 00:32:23,485 --> 00:32:27,739 Issand. Arvasin, et räägid kartellidest, mitte lapse väärkohtlemisest. 459 00:32:29,074 --> 00:32:30,534 Jah. No ma ei tea. 460 00:32:31,243 --> 00:32:36,665 Kui ma mõistsin, et keegi mulle järele ei tule, hakkas asi mulle meeldima. 461 00:32:37,332 --> 00:32:40,919 Ei mingit valgusreostust ega inimesi, värske õhk. No kuule. 462 00:32:40,919 --> 00:32:43,130 See kõlab taevalikult. 463 00:32:43,130 --> 00:32:45,424 Oleksin seda pandeemia ajal nautinud. 464 00:32:46,216 --> 00:32:49,928 Jah. Räägi sellest. Mis tunne oli kaamera ees koroonat põdeda? 465 00:32:50,888 --> 00:32:51,930 Sa vaatasid seda, mis? 466 00:32:52,931 --> 00:32:56,268 Jah, vaatasin küll. Koos ülejäänud riigiga. 467 00:33:03,567 --> 00:33:04,568 Mis on? 468 00:33:04,568 --> 00:33:06,653 Marks, sõlmime kokkuleppe. 469 00:33:07,404 --> 00:33:11,408 Kui mina selle mängu võidan, hakkad UBA-ga jälle plaani pidama. 470 00:33:11,408 --> 00:33:12,993 Ja kui võidan mina? 471 00:33:13,994 --> 00:33:15,704 Sa ei võida, aga... 472 00:33:15,704 --> 00:33:16,997 Tõesti? 473 00:33:18,165 --> 00:33:19,875 Olgu. Selgita ühte asja. 474 00:33:19,875 --> 00:33:22,836 Ma ei mõista, miks sa UBA eest nii vihaselt võitled. 475 00:33:22,836 --> 00:33:25,422 Mulle tundub, et sa võiksid teha, mida tahad. 476 00:33:25,422 --> 00:33:26,590 Minna, kuhu tahad. 477 00:33:26,590 --> 00:33:29,051 Võiksid raamatu kirjutada, äri ajama hakata. 478 00:33:29,051 --> 00:33:31,220 Kuid ometi oled sa siin Coney Islandil 479 00:33:31,220 --> 00:33:33,847 ja mängid UBA päästmiseks löökkuulimängu. 480 00:33:33,847 --> 00:33:34,806 Ei-ei. 481 00:33:36,850 --> 00:33:37,851 Minu kord. 482 00:33:44,191 --> 00:33:47,236 Ma ei tea. Ehk arvan, et ma võlgnen neile midagi. 483 00:33:50,739 --> 00:33:51,990 Kas arvad? 484 00:33:54,076 --> 00:33:56,119 Nojah. Tahaksin alustatu lõpule viia. 485 00:33:56,745 --> 00:34:00,207 Me lubasime paljusid asju muuta, aga pole seda veel teinud. 486 00:34:00,207 --> 00:34:03,293 Ja sina võiksid kõigest sellest osa saada. 487 00:34:04,962 --> 00:34:07,673 Noh, ma tegin sulle just pähe. 488 00:34:11,552 --> 00:34:15,179 Kuule. Naudime lihtsalt päeva, eks? 489 00:34:18,641 --> 00:34:19,518 Olgu. 490 00:34:23,480 --> 00:34:26,358 See on vist peasviit. 491 00:34:27,150 --> 00:34:29,069 - Arvad nii? - Noh... 492 00:34:29,069 --> 00:34:30,696 Ei ühtegi fotot ega midagi. 493 00:34:33,282 --> 00:34:35,242 Tõeliselt omanäoline. 494 00:34:38,495 --> 00:34:39,830 Sul läheb vist paremini. 495 00:34:39,830 --> 00:34:41,581 Läheb jah. 496 00:34:42,748 --> 00:34:45,627 Kui sa sellel päeval UBA-s käisid, olin ma... 497 00:34:46,920 --> 00:34:49,130 - Ma olin endast väljas. - See oli karm. 498 00:34:49,840 --> 00:34:50,841 Jah. 499 00:34:52,509 --> 00:34:55,219 Tahtsin küsida... Seda videot ei lekitatudki. 500 00:34:55,219 --> 00:34:58,182 Kõik muu panid häkkerid üles. 501 00:34:58,182 --> 00:35:01,894 Jah. Arvan, et Cory maksis nad kinni. 502 00:35:02,519 --> 00:35:06,148 Meie kübertiim sai häkkeri või häkkeritega ühendust. 503 00:35:06,732 --> 00:35:07,733 Tegelikult ma ei teagi. 504 00:35:09,735 --> 00:35:12,654 Noh... See oli temast väga kena. 505 00:35:13,947 --> 00:35:14,948 Jah. 506 00:35:16,408 --> 00:35:17,743 Ma loen sama raamatut. 507 00:35:23,123 --> 00:35:27,169 Väga-väga jäik. Selles voodis küll ei seksita. 508 00:35:28,587 --> 00:35:30,547 See voodi pärineb vist hotellist. 509 00:35:31,256 --> 00:35:32,216 Mida? 510 00:35:33,217 --> 00:35:36,178 Jah, mul oli samasugune. Teises toas muidugi. 511 00:35:36,762 --> 00:35:39,389 Cory ostis oma voodi Archer Gray hotellist? 512 00:35:40,933 --> 00:35:45,229 Hr Ellison igatseb vist seda, kuidas te ühe koridori peal elasite. 513 00:35:47,481 --> 00:35:48,398 Laura. 514 00:35:50,901 --> 00:35:55,864 - Anna andeks, ma ei mõelnud seda nii. - Miks sa sellist asja ütlema pidid? 515 00:35:55,864 --> 00:35:57,658 Bradley, see ei tähendanud midagi. 516 00:36:01,245 --> 00:36:05,457 Peaksime vist alla minema. Et teised ei mõtleks, kus me oleme. 517 00:36:07,417 --> 00:36:08,418 Olgu. 518 00:36:30,440 --> 00:36:31,567 Mul on alkoholi vaja. 519 00:36:31,567 --> 00:36:33,235 Püha issand, Chris Hunter! 520 00:36:33,235 --> 00:36:35,153 Autogrammi annad? Pilti teeme? 521 00:36:35,153 --> 00:36:38,448 - Ausõna, ma ei postita seda. - Minuga? Televisiooni Rosa Parksiga? 522 00:36:38,448 --> 00:36:40,826 Ole nüüd. Kui sina bussi tagaotsas istud, 523 00:36:40,826 --> 00:36:43,912 olen mina illegaalne immigrant, kes öösiti kontorit koristab. 524 00:36:43,912 --> 00:36:45,706 Tekiilat? Jah? Olgu. 525 00:36:45,706 --> 00:36:47,541 - Kaks tekiilat, palun, sõber. - Kohe. 526 00:36:47,541 --> 00:36:49,459 Vähemustele. 527 00:36:49,459 --> 00:36:50,544 Ole nüüd. 528 00:36:52,462 --> 00:36:55,132 Süüdistasin just Leonardit, et ta ei tegele 529 00:36:55,132 --> 00:36:57,426 - palgalõhega. - UBA-l on näpud põhjas. 530 00:36:58,343 --> 00:37:00,888 Jah, nad pole sellele peole iial nii palju kulutanud. 531 00:37:00,888 --> 00:37:03,140 - Tõesti? - Jah. Aga see pole sinu mure. 532 00:37:03,140 --> 00:37:05,809 Leonard peabki korraga mitme probleemiga tegelema. 533 00:37:05,809 --> 00:37:10,772 Ma ähvardasin teda pisut. Korporatsioone kõigutab vaid avalik surve. 534 00:37:10,772 --> 00:37:12,232 Su jälgijad. Jajah. 535 00:37:12,733 --> 00:37:15,903 - Vaata ette. Et saba koera ei liputaks. - Mis mõttes? 536 00:37:15,903 --> 00:37:17,279 - Teie joogid. - Aitäh. 537 00:37:17,279 --> 00:37:21,783 Sa tunned ühismeediat. Varsti teevad nad sinust oma käilakuju. 538 00:37:21,783 --> 00:37:26,580 Jah, aga ma suudan nii oma toetajaid mobiliseerida kui ka oma peaga mõelda. 539 00:37:26,580 --> 00:37:29,750 Ma tean. Pärast su intervjuud Cybiliga teavad seda kõik. 540 00:37:29,750 --> 00:37:35,005 Aga asi pole selles. Ma ei taha, et sind kultuurisõdadesse tiritakse. Eks? 541 00:37:35,005 --> 00:37:38,759 Ja ma räägin isiklikust kogemusest. Ükski heategu ei jää karistuseta. 542 00:37:40,135 --> 00:37:42,513 Eks me näe. On ju? 543 00:37:57,319 --> 00:37:59,071 ...teises riigis. 544 00:38:00,739 --> 00:38:03,909 - Tšau. Anna andeks, kuulen sind halvasti. - Kehv ühendus. 545 00:38:03,909 --> 00:38:05,536 Materjali üleslaadimine võtab aega. 546 00:38:05,536 --> 00:38:06,745 Kasutan BGAN-i. 547 00:38:06,745 --> 00:38:09,915 - Kuhu haavatud viiakse? - Donetski sõjaväehaiglasse. 548 00:38:09,915 --> 00:38:11,959 Venelased jätkavad pommitamist. 549 00:38:11,959 --> 00:38:14,211 - Jään praegu paigale. - On sul kõik hästi? 550 00:38:14,211 --> 00:38:15,796 Asi näib tõeliselt halb. 551 00:38:15,796 --> 00:38:17,548 Maa all ei ole nii hull. 552 00:38:17,548 --> 00:38:19,591 Aga sa pead fotod avaldama. 553 00:38:19,591 --> 00:38:23,220 Mia, venelased pelgalt ei pommita. Nad tapavad tänavatel lihtinimesi. 554 00:38:23,220 --> 00:38:25,931 Issand. Olgu, jaa. Ma saan aru. 555 00:38:27,182 --> 00:38:30,769 Kui sulle sobib, tahaksin need fotod täna õhtul eetrisse lasta. 556 00:38:30,769 --> 00:38:33,272 Ära tee midagi, enne kui ma siit pääsen. Eks? 557 00:38:34,565 --> 00:38:37,234 Pean lõpetama. Kõne sööb liiga palju ribalaiust. 558 00:38:37,234 --> 00:38:39,236 Olgu. Anna teada, kui pääsenud oled. 559 00:38:39,236 --> 00:38:40,529 André? 560 00:38:49,663 --> 00:38:50,873 Püha issand. 561 00:38:52,583 --> 00:38:54,209 Täitsa perses. 562 00:39:21,737 --> 00:39:22,821 Vabanda mind hetkeks. 563 00:39:22,821 --> 00:39:23,906 Muidugi. 564 00:39:27,451 --> 00:39:32,372 Seal ta on, UBA murdja vabaajariietuses. 565 00:39:32,372 --> 00:39:34,541 Sa elad täielikus kuradi terraariumis. 566 00:39:35,751 --> 00:39:37,503 Ohoh. Jah. 567 00:39:37,503 --> 00:39:40,339 Nad on sind korralikult kottinud, mis? 568 00:39:41,131 --> 00:39:42,132 Ma ei taha rääkida. 569 00:39:46,220 --> 00:39:47,221 Vabandust. 570 00:39:48,680 --> 00:39:53,185 Stella, sa kindlustasid reklaamitulu, mis tähendab, et me saame laenu. 571 00:39:53,185 --> 00:39:57,064 Ja 22 000 inimest ei kaota tööd, 572 00:39:57,064 --> 00:40:00,984 ravikindlustust ega katust pea kohal. 573 00:40:01,902 --> 00:40:04,446 Nüüd tuleb lihtsalt allkirjad anda. 574 00:40:05,531 --> 00:40:10,244 Ja UBA elab järjekordse päeva üle. 575 00:40:22,130 --> 00:40:24,383 Kurat, kes Fredi siia kutsus? 576 00:40:29,096 --> 00:40:30,097 Vabanda mind. 577 00:40:39,481 --> 00:40:42,818 KIIKUMINE 578 00:40:42,818 --> 00:40:44,903 CONEY ISLANDI KUULSAD RASVAKÜPSISED 579 00:40:44,903 --> 00:40:46,238 HOT DOG'ID JUUSTUPULGAD 580 00:40:46,989 --> 00:40:47,823 Olgu. 581 00:40:47,823 --> 00:40:50,284 Ilma seda maitsmata me ei lahku. 582 00:40:50,284 --> 00:40:52,494 Pisut frititud tainast reispassiks? 583 00:40:52,494 --> 00:40:56,373 - Täpselt nii. Issand, nuusuta seda. - Lõhn on parem kui maitse. 584 00:40:56,373 --> 00:41:00,002 - Issand, see on mu pohmelliravim. - Mida pakkuda võin, kullake? 585 00:41:00,002 --> 00:41:03,505 Rasvaküpsised vahukoore ja maasikatega, palun. 586 00:41:03,505 --> 00:41:06,258 Ja mulle Oreo-sõprade Eri. Südamerabanduse ootuses. 587 00:41:08,135 --> 00:41:09,219 Ma tean teid. 588 00:41:09,887 --> 00:41:11,221 Tere, meeldiv tutvuda. 589 00:41:11,221 --> 00:41:12,389 See õrritaja. 590 00:41:13,807 --> 00:41:16,643 - Vabandust, kuidas palun? - Ta on õrritaja. 591 00:41:17,144 --> 00:41:20,189 Mitch Kessler tapab ennast, aga mina pean uudistes ikka seda eite nägema. 592 00:41:20,189 --> 00:41:23,317 - Sa oled ignorantne sitakott. Tead seda? - Lähme ära. 593 00:41:23,317 --> 00:41:25,819 Oled vihane, kuna su pruta süüdistab kõiki vägistamises. 594 00:41:25,819 --> 00:41:28,322 Ei. Olen vihane, sest sina oled mölakas. 595 00:41:28,322 --> 00:41:30,741 Ilmselt tahtsid hoopis tänada ja vabandust paluda. 596 00:41:30,741 --> 00:41:32,784 - Saad aru? Käi persse. - Palun jäta. 597 00:41:32,784 --> 00:41:33,952 - Nalja teed? - Käi persse. 598 00:41:33,952 --> 00:41:35,245 - Persse käi. - Lõpeta. 599 00:41:35,245 --> 00:41:36,830 - Aitab. - Hulluks läksid? 600 00:41:36,830 --> 00:41:39,833 - Pead seda paska kuulama? - Aitäh, aga sa ei tohi niimoodi sekkuda. 601 00:41:39,833 --> 00:41:42,377 Kas see ei aja sind vihaseks? Tõsiselt. 602 00:41:42,377 --> 00:41:46,840 Sitapea võib öelda, mida tahab, ja sina pead lihtsalt ära kannatama? 603 00:41:46,840 --> 00:41:48,759 Ma vihastan kogu aeg. 604 00:41:49,927 --> 00:41:51,512 Aga see mees pole vihane minu peale. 605 00:41:52,221 --> 00:41:55,516 Ta on vihane, sest Mitch polnud see, keda ta mängis. 606 00:41:56,058 --> 00:42:01,146 Aga mina olen ikka siin, nii et jah. Võõrad elavad end minu peal välja. 607 00:42:01,980 --> 00:42:05,609 Kõik, mida nad oma naistele öelda ei saa... Ma olen poksikott. 608 00:42:06,860 --> 00:42:08,529 Aga see käib mu töö juurde. 609 00:42:14,243 --> 00:42:16,537 Tule, lähme siit ära. Läki. 610 00:42:23,794 --> 00:42:26,380 - Rõõm sind näha, Mark. - Tervita Genevieve'i. 611 00:42:26,380 --> 00:42:28,215 Olgu, Mark, kohtumiseni. 612 00:42:29,925 --> 00:42:31,802 Fred Micklen. 613 00:42:31,802 --> 00:42:33,637 Reklaamimüügipeol kontvõõraks. 614 00:42:34,179 --> 00:42:36,390 Pensionipõli, mis? Aega on ohtralt. 615 00:42:36,390 --> 00:42:39,601 Muutud ilmselt üsna rahutuks. 616 00:42:39,601 --> 00:42:42,479 Tead, Jaapani aiad olevat väga rahustavad. 617 00:42:42,479 --> 00:42:47,860 Meditatiivne riisumine vaigistab rahutut ja töötut hinge. 618 00:42:48,735 --> 00:42:49,987 Igatsesin ka sind, Cory. 619 00:42:50,696 --> 00:42:53,198 Ja õnnitlen maja puhul. Ma tunnen eelmist omanikku. 620 00:42:54,116 --> 00:42:56,243 Ta ei saanud sellest kuidagi lahti. 621 00:42:56,827 --> 00:42:57,911 Suured tänud. 622 00:42:57,911 --> 00:43:01,915 Ma poleks seda ilmselt tegema pidanud, aga otsustasin korralikult kulutada. 623 00:43:01,915 --> 00:43:04,710 Võite tuleb ju tähistada, tead. 624 00:43:05,294 --> 00:43:06,753 Tean küll. 625 00:43:06,753 --> 00:43:10,716 Kuigi kuuldavasti on esimese kvartali tulud 23% langenud. 626 00:43:11,717 --> 00:43:13,927 Sa kärbid UBA+ programme, 627 00:43:13,927 --> 00:43:16,597 oma imetabast kahanevat platvormi. 628 00:43:16,597 --> 00:43:20,142 Fred, kas sa sobrad ka mu prügikastis? Ma olen sulle kinnisidee. 629 00:43:20,142 --> 00:43:23,562 Ütlesin sulle, et voogedastusplatvorm on lollus. 630 00:43:23,562 --> 00:43:26,982 Sa jäid mängule hiljaks, mängijaid oli juba liiga palju. 631 00:43:26,982 --> 00:43:30,319 Me jäime hiljaks, sest sina lasid selle mõtte põhja. 632 00:43:30,319 --> 00:43:33,488 Nii et aitäh sulle abi eest. Mida sa mu majas teed? 633 00:43:33,488 --> 00:43:36,909 Mulle meeldib lihtsalt vaadata, kuidas sa sente kerjad. 634 00:43:36,909 --> 00:43:39,661 Sinu ja Paul Marksi armuloost ei tulnud ju midagi välja. 635 00:43:39,661 --> 00:43:41,705 Tundub, et oleme supiköögi kliendid? 636 00:43:42,247 --> 00:43:44,208 Supiköögi? Pigem võlavangla. 637 00:43:46,001 --> 00:43:47,211 Sinu tänane laen... 638 00:43:48,879 --> 00:43:53,133 Sloan palus mul asjal silma peal hoida, kuna ma kõigega nii hästi kursis olen. 639 00:43:53,133 --> 00:43:54,218 Salaja muidugi. 640 00:43:55,177 --> 00:44:00,390 Iga suurema rahalise otsuse pead sa kooskõlastama minuga. 641 00:44:02,559 --> 00:44:04,561 Ma olen su suhkruissi, Cory. 642 00:44:05,354 --> 00:44:07,689 Sa töötad minu heaks. Jälle. 643 00:44:11,360 --> 00:44:14,947 Noh, su tibukesena ootan ma juba tasuta veini ja õhtusööke. 644 00:44:14,947 --> 00:44:17,658 Kannad kuldseid käeraudu, kui ma sind kepin. 645 00:44:18,825 --> 00:44:22,371 Saadan paberid su kontorisse. Tahtsin sind lihtsalt hoiatada. 646 00:44:31,338 --> 00:44:32,339 Kuidas läheb? 647 00:44:39,555 --> 00:44:42,182 Gayle'i sõnul tahad sa Macroni loo Mariupoliga asendada. 648 00:44:42,933 --> 00:44:43,934 Pommitati haiglat. 649 00:44:45,352 --> 00:44:48,230 - Issand. On need kinnitatud? - Jah. 650 00:44:48,230 --> 00:44:51,191 „Sinu päev“ limpsab keelt, aga fotod on mõeldud vaid meile. 651 00:44:51,191 --> 00:44:54,403 - Väga hea. Paneme täna eetrisse. - Jah, ütlesin fotograafile, 652 00:44:54,403 --> 00:44:56,822 et ootan, kuni ta turvalises kohas on. 653 00:44:56,822 --> 00:44:58,323 Ta pole veel ühendust võtnud. 654 00:44:59,366 --> 00:45:02,202 Sama mees hankis meile fotod Putini siseringist, eks? 655 00:45:02,202 --> 00:45:04,496 - Jah. André Ford. - Vabakutseline. 656 00:45:05,247 --> 00:45:07,916 Ta võttis vastutuse enda peale ja mõistab riske. 657 00:45:07,916 --> 00:45:10,794 Nad tapavad ajakirjanikke. Fotod teevad temast sihtmärgi. 658 00:45:12,379 --> 00:45:13,463 Ma olen segaduses. 659 00:45:13,463 --> 00:45:16,049 Sa tahad pommuudise ootele panna? 660 00:45:16,049 --> 00:45:18,302 Stella, sellest sõltub inimese elu. 661 00:45:18,302 --> 00:45:19,386 See on tema töö. 662 00:45:19,386 --> 00:45:21,972 Ta teeb seda, et sina saaksid oma tööd teha. 663 00:45:21,972 --> 00:45:23,557 Need fotod on olulised. 664 00:45:23,557 --> 00:45:26,268 Need aitavad suurendada Ukraina abiprogrammi. 665 00:45:27,394 --> 00:45:29,438 Aga loomulikult on see sinu otsus. 666 00:45:31,773 --> 00:45:32,858 Nagu heaks arvad. 667 00:45:34,318 --> 00:45:35,819 Ma ootan veel pisut. 668 00:45:40,240 --> 00:45:41,992 - Näe. - Aitäh. 669 00:45:46,330 --> 00:45:48,457 Anna andeks, kui ma sinus piinlikkust tekitasin. 670 00:45:49,583 --> 00:45:50,918 Ei, pole midagi. 671 00:45:52,044 --> 00:45:54,880 - See ajab mu lihtsalt segadusse. - Mis? 672 00:45:56,798 --> 00:45:57,799 Meile mõtlemine. 673 00:45:58,967 --> 00:46:00,093 Sinust mõtlemine. 674 00:46:01,970 --> 00:46:03,972 Ma ei palu sinult midagi. 675 00:46:05,140 --> 00:46:06,308 Sind on lihtsalt hea näha. 676 00:46:07,017 --> 00:46:08,018 Ma tean. 677 00:46:08,602 --> 00:46:12,397 Ja osake minust tahab lihtsalt koos sinuga põgeneda. 678 00:46:13,148 --> 00:46:15,108 Kõik selle maha jätta. 679 00:46:16,401 --> 00:46:21,281 Ja osake minust mäletab, kui õnnetu ma olin. 680 00:46:21,865 --> 00:46:24,993 Aga olukord on ju muutunud. Meie oleme muutunud. 681 00:46:26,078 --> 00:46:28,121 Sul oli siis nii raske. 682 00:46:31,124 --> 00:46:34,127 Ma tahtsin olla sinu lähedal. 683 00:46:41,301 --> 00:46:44,471 - Siin üleval vist kliente pole. - Jah, tegin väikse pausi. 684 00:46:44,471 --> 00:46:45,931 Noh, sul on tööaeg. 685 00:46:46,598 --> 00:46:49,810 Selge, boss. Ma ei teadnud, et kord nii range on. 686 00:46:49,810 --> 00:46:52,646 Sul palutakse juua tasuta šampanjat 687 00:46:52,646 --> 00:46:55,274 ja rääkida inimestega, kes su palga kinni maksavad. 688 00:46:55,274 --> 00:46:57,860 - See pole nii raske. - Olgu-olgu. 689 00:46:57,860 --> 00:47:00,153 Kellega ma kohtuma peaksin? 690 00:47:00,654 --> 00:47:02,364 Teate, ma peaksin minema hakkama. 691 00:47:02,364 --> 00:47:05,367 - Sul on kena kodu, Cory. - Aitäh tulemast, Laura. 692 00:47:10,706 --> 00:47:13,750 Ma ei nõua palju. Arvestades, mida ma sinu heaks teinud olen. 693 00:47:28,390 --> 00:47:29,391 Kurat. 694 00:47:39,276 --> 00:47:40,736 Tere, Mia siin. 695 00:47:42,946 --> 00:47:45,908 Tean, et ohutu koha leidmine võib aega võtta. 696 00:47:47,701 --> 00:47:50,954 Venelased teevad kõik, et sideliinid katkestada. 697 00:47:53,498 --> 00:47:54,499 Igatahes... 698 00:47:56,627 --> 00:47:59,129 Ma loodan, et sa oled sealt pääsenud. 699 00:48:02,382 --> 00:48:03,842 Helista esimesel võimalusel. 700 00:48:20,651 --> 00:48:21,818 Gayle, Mia siinpool. 701 00:48:22,361 --> 00:48:25,572 Jah, ma tean, et kõik on ootel. 702 00:48:27,866 --> 00:48:29,076 Pane fotod eetrisse. 703 00:48:31,495 --> 00:48:33,080 Ei, mul pole vaja näha. 704 00:48:36,750 --> 00:48:38,085 Olgu. Aitäh, Gayle. 705 00:48:40,587 --> 00:48:41,588 Head õhtut. 706 00:48:57,521 --> 00:48:58,897 Hei. Tahtsid mind näha? 707 00:48:58,897 --> 00:48:59,940 Jah. 708 00:48:59,940 --> 00:49:04,278 Inimkeha juures on kõige imelisem asi selle võime ellu jääda. 709 00:49:04,278 --> 00:49:07,322 Kaotad 40% verest, aga elad ikka edasi. 710 00:49:07,322 --> 00:49:09,575 Siis järgneb hüpovoleemiline šokk... 711 00:49:09,575 --> 00:49:11,618 Oota. Millest sa räägid? 712 00:49:11,618 --> 00:49:14,079 Kas me ei saanud just kaheksat miljardit? 713 00:49:16,081 --> 00:49:17,207 Fred... 714 00:49:17,207 --> 00:49:22,045 Ta astus läbi, et rääkida, kuidas ta töötab Sloani heaks, 715 00:49:22,045 --> 00:49:24,173 konsultandina, mitteametlikult. 716 00:49:24,173 --> 00:49:26,216 Kui me laenu vastu võtame, kuulume talle. 717 00:49:26,216 --> 00:49:29,469 Times, tabloidid ja see kuradi Maggie Brener kuulevad, 718 00:49:29,469 --> 00:49:33,640 et Fred on endiselt UBA-s. Siis kuulume me neile ja ongi kõik ning... 719 00:49:33,640 --> 00:49:35,350 Nii et, noh... 720 00:49:35,350 --> 00:49:36,435 Hästi. 721 00:49:38,604 --> 00:49:43,859 Järgmisel korral võiksid kodutöö ära teha, enne kui mu Ellipse'i sitta sööma saadad. 722 00:49:43,859 --> 00:49:45,194 Anna andeks. 723 00:49:45,194 --> 00:49:47,404 Jah. Ma oleksin pidanud teadma. 724 00:49:47,404 --> 00:49:50,741 - Nad tahavad mul kõri kinni pigistada. - Issand. Uskumatu. 725 00:49:52,159 --> 00:49:54,077 Anna andeks, Stella. Kuule. 726 00:49:56,663 --> 00:49:57,873 Ma leian raha. 727 00:50:01,084 --> 00:50:02,085 Edu sellega. 728 00:50:43,460 --> 00:50:44,962 Kes see veel on? 729 00:50:45,504 --> 00:50:47,631 Ron Perlman elab kõrvalmajas. 730 00:50:48,715 --> 00:50:50,592 Ta kuritarvitab oma õhuõigusi. 731 00:51:19,204 --> 00:51:21,373 Kuradi uskumatu lugu. 732 00:51:22,624 --> 00:51:25,377 Alex Levy tõi kastanid tulest välja. 733 00:52:24,478 --> 00:52:26,480 Tõlkinud Triin Jürimaa