1
00:01:59,411 --> 00:02:00,537
Hej.
2
00:02:00,537 --> 00:02:02,706
Kyle, no to jedziemy.
3
00:02:09,295 --> 00:02:12,799
Mój jedyny atut.
Gdzie byśmy byli bez Retty?
4
00:02:12,799 --> 00:02:14,301
- Nigdzie.
- Nigdzie.
5
00:02:16,470 --> 00:02:17,513
Dziękuję wam.
6
00:02:19,264 --> 00:02:20,766
Dobra. Zaczynamy.
7
00:02:20,766 --> 00:02:21,850
- Powtarzam się...
- Hej.
8
00:02:21,850 --> 00:02:24,144
- Hej!
- Panie i panowie, zaczynamy.
9
00:02:24,144 --> 00:02:25,312
Jedziemy.
10
00:02:25,312 --> 00:02:26,522
Zaróbmy na chleb.
11
00:02:26,522 --> 00:02:27,731
- Tak.
- Zaróbmy hajs.
12
00:02:27,731 --> 00:02:29,650
Damy czadu.
13
00:02:41,411 --> 00:02:45,457
Cześć. Jak się macie?
14
00:03:00,681 --> 00:03:03,851
Psiak UBA!
15
00:03:03,851 --> 00:03:05,143
POKÓJ DLA ARTYSTÓW
16
00:03:09,064 --> 00:03:10,274
Cześć, Bradley.
17
00:03:14,194 --> 00:03:15,612
UBA, mam rację?
18
00:03:15,612 --> 00:03:17,906
Co za przywilej. Kłaniam się wam.
19
00:03:17,906 --> 00:03:21,034
- Dziękuję za waszą służbę UBA.
- Dziękuję.
20
00:03:22,119 --> 00:03:25,372
I to jest widowisko.
Podoba mi się. Świetna energia.
21
00:03:35,716 --> 00:03:37,092
Dziękuję.
22
00:03:42,764 --> 00:03:44,683
Macie przed sobą trudne zadanie.
23
00:03:45,475 --> 00:03:46,310
Zaczynajmy.
24
00:03:48,478 --> 00:03:52,816
W UBA często słyszymy
słowo „unieważniony”.
25
00:03:52,816 --> 00:03:55,444
I nie będę kłamać, zaczynam panikować.
26
00:03:55,444 --> 00:03:58,447
Gdy ludzie mówią o Wyprawie Donnera,
27
00:03:58,447 --> 00:04:02,659
nie wiem, czy mówią
o naszym najpopularniejszym serialu,
28
00:04:02,659 --> 00:04:04,703
czy lunchu na stołówce.
29
00:04:04,703 --> 00:04:07,080
- Puk, puk.
- Pierwsza impreza.
30
00:04:07,581 --> 00:04:10,792
Tęsknię za pandemią.
Nie możemy tego zrobić na Zoomie?
31
00:04:11,293 --> 00:04:13,504
To tradycja. Fajna zabawa.
32
00:04:13,504 --> 00:04:17,089
Tam jest tysiąc opychających się żarciem
reklamodawców z Chicago.
33
00:04:17,089 --> 00:04:19,885
Stella, nie bądź snobką.
34
00:04:20,969 --> 00:04:22,596
Dobra. Jesteś gotowy?
35
00:04:22,596 --> 00:04:23,597
Tak.
36
00:04:23,597 --> 00:04:24,681
- Gotowe.
- Świetnie.
37
00:04:24,681 --> 00:04:27,309
Najlepsza wersja mnie. Dziękuję.
38
00:04:27,309 --> 00:04:30,687
To wszystko to zło konieczne, prawda?
39
00:04:30,687 --> 00:04:35,609
To jest piękno bredni.
Nie można ich zlecić podwykonawcom.
40
00:04:35,609 --> 00:04:38,320
...instytucjonalny rasizm, a ja na to:
41
00:04:38,320 --> 00:04:40,697
„To było do przewidzenia,
42
00:04:40,697 --> 00:04:42,407
gdy anulowali Basketball Wives”.
43
00:04:42,407 --> 00:04:46,620
Bo to było dobre. A ważniaki zawsze mówią:
44
00:04:47,120 --> 00:04:49,665
„Czarni nie sprzedają się za granicą”.
45
00:04:49,665 --> 00:04:53,669
Na co ja: „Serio? Bo wydaje mi się,
że setki lat sprzedawaliśmy się dobrze”.
46
00:04:54,461 --> 00:04:57,339
Powiedziałam to, ale wy to robiliście.
47
00:04:58,674 --> 00:05:00,008
Jest nieziemska.
48
00:05:00,008 --> 00:05:01,385
- Kto jest gorszy?
- Tak.
49
00:05:01,385 --> 00:05:02,761
Pilnujesz chłopaków z Ellipse?
50
00:05:02,761 --> 00:05:05,722
Tak, są tam.
Wyglądają na śmiertelnie znudzonych.
51
00:05:05,722 --> 00:05:08,892
- Gotowa zatwierdzić umowę?
- ...wątpliwych spraw...
52
00:05:08,892 --> 00:05:11,436
Jeśli załatwię, że dadzą 300 milionów,
53
00:05:11,436 --> 00:05:13,397
chcę podwyżkę i torebkę Birkin.
54
00:05:13,397 --> 00:05:15,190
Dam ci coś lepszego.
55
00:05:15,190 --> 00:05:18,861
Jeśli załatwisz, że dadzą 300 milionów,
zachowamy posady.
56
00:05:19,903 --> 00:05:20,988
Nikt nie pamięta...
57
00:05:20,988 --> 00:05:24,074
Nie dostaniemy pożyczki,
o ile nie wyskoczą z kasy.
58
00:05:24,074 --> 00:05:26,410
Jeśli nie dasz rady, wyślę Leonarda.
59
00:05:26,410 --> 00:05:29,454
- Dam sobie radę.
- ...i wiadomości...
60
00:05:29,454 --> 00:05:32,291
Cieszę się, że myślisz pozytywnie.
61
00:05:32,958 --> 00:05:34,668
Wchodzisz za dwie minuty.
62
00:05:34,668 --> 00:05:35,836
Powal ich na kolana.
63
00:05:36,920 --> 00:05:37,921
Dziękuję.
64
00:05:42,009 --> 00:05:43,010
Dzięki, Retto.
65
00:05:43,844 --> 00:05:46,221
Szczerze mówiąc, obawiałem się tego. Nie.
66
00:05:46,221 --> 00:05:53,562
Dzięki, Retto.
Szczerze mówiąc, obawiałem się tego.
67
00:05:54,563 --> 00:05:58,233
Dzięki, Retto.
Szczerze mówiąc, obawiałem się tego.
68
00:06:02,446 --> 00:06:06,575
Dzięki, Retto.
Szczerze mówiąc, obawiałem się tego.
69
00:06:11,079 --> 00:06:13,707
Człowiek, który za tym stoi.
70
00:06:13,707 --> 00:06:18,212
Jedni nazywają go kapitanem Titanica,
inni Napoleonem spod Waterloo.
71
00:06:18,212 --> 00:06:21,381
Ja nazywam go człowiekiem,
który nie przeciął linki hamulca
72
00:06:21,381 --> 00:06:22,841
w aucie Mitcha Kesslera.
73
00:06:23,926 --> 00:06:28,722
Powitajcie dyrektora UBA,
Cory’ego Ellisona.
74
00:06:36,647 --> 00:06:38,649
O cholera. Hej, Napoleonie.
75
00:06:38,649 --> 00:06:39,566
Cześć.
76
00:06:39,566 --> 00:06:42,778
Nie widziałam mojego dokumentu
w twojej rolce promocyjnej.
77
00:06:42,778 --> 00:06:44,905
- O rety.
- Nie wyprodukujesz go?
78
00:06:45,531 --> 00:06:47,616
Pytasz jako artystka,
którą trzeba uspokoić,
79
00:06:47,616 --> 00:06:50,494
- czy zainteresowana partnerka?
- Nie wkurwiaj mnie. Mów.
80
00:06:50,494 --> 00:06:51,912
Powiedz mi, co się dzieje.
81
00:06:54,206 --> 00:06:57,251
Jesteśmy blisko katastrofy finansowej.
82
00:06:58,836 --> 00:07:01,088
Czyli nie wyprodukujesz serialu?
83
00:07:01,672 --> 00:07:04,049
Szczerze mówiąc,
nie podjąłem jeszcze decyzji.
84
00:07:04,049 --> 00:07:05,634
Muszę zobaczyć, jak będzie.
85
00:07:05,634 --> 00:07:08,178
Co się dzieje? Mamy aż takie kłopoty?
86
00:07:08,178 --> 00:07:12,182
Jest tragicznie, Alex. No bueno.
87
00:07:13,559 --> 00:07:16,353
Okej, jestem bardzo zagubiona.
88
00:07:16,353 --> 00:07:19,189
Myślałam, że dogadałeś się
z Paulem Marksem.
89
00:07:19,189 --> 00:07:20,732
O nie. Ta umowa jest spalona.
90
00:07:20,732 --> 00:07:22,442
- Spalona? Co?
- Tak.
91
00:07:22,442 --> 00:07:27,656
- Nie podobało mu się, że go wystawiłaś.
- Po pierwsze, nikogo nie wystawiłam.
92
00:07:27,656 --> 00:07:29,324
Tak, wystawiłaś.
93
00:07:29,324 --> 00:07:31,410
A męskie ego jest delikatne.
94
00:07:31,410 --> 00:07:33,662
Niektórzy faceci tego nie lubią.
95
00:07:33,662 --> 00:07:36,790
Zwłaszcza jeśli ostatnie 20 lat
udoskonalasz napęd odrzutowy.
96
00:07:36,790 --> 00:07:39,042
Ale jeśli chcesz pomóc,
97
00:07:39,042 --> 00:07:44,381
przydałyby nam się twoje supermoce,
by przypodobać się reklamodawcom.
98
00:07:49,887 --> 00:07:52,931
Robiłam to cały ranek, ale okej.
99
00:07:53,891 --> 00:07:57,686
Będę zabiegać o ich względy do skutku.
100
00:07:59,897 --> 00:08:00,898
- Dziękuję.
- Jasne.
101
00:08:09,198 --> 00:08:10,532
Hej, zrobisz coś dla mnie?
102
00:08:10,532 --> 00:08:13,911
Jasne. To twoje spodnie
na imprezę Cory’ego w Hamptons.
103
00:08:13,911 --> 00:08:17,497
Tak. Dowiesz się,
czy Paul Marks jest w mieście?
104
00:08:17,497 --> 00:08:19,583
Myślałam, że się z nim rano zobaczę.
105
00:08:19,583 --> 00:08:21,919
Tak, słyszałam, że idzie na imprezę YDA.
106
00:08:21,919 --> 00:08:23,212
Zatrzymał się w Mercerze.
107
00:08:23,712 --> 00:08:25,047
- Naprawdę?
- Tak.
108
00:08:25,047 --> 00:08:26,548
- Dziękuję.
- Tak.
109
00:08:27,716 --> 00:08:29,092
WIADOMOŚCI Z BRADLEY JACKSON
110
00:08:30,969 --> 00:08:32,679
{\an8}HEJ. NBN WIE O NAS...
111
00:08:35,432 --> 00:08:38,309
{\an8}DOBREJ IMPREZY
WYSYŁAM LINK.
112
00:08:44,483 --> 00:08:49,196
Niestety gwiazda NBN,
Laura Peterson, była zamieszana
113
00:08:49,196 --> 00:08:53,492
w atak hakerski na UBA.
Co niezaskakujące, żadnych fot fiutów.
114
00:08:54,785 --> 00:08:59,748
Ale znaleźliśmy nieopublikowane zdjęcia
dzikich szaleństw Laury i Bradley.
115
00:09:00,541 --> 00:09:02,209
Znaczy, naturalnych.
116
00:09:02,793 --> 00:09:06,547
Szykujcie się na Dźwięki muzyki
w wersji lesbijskiej.
117
00:09:08,298 --> 00:09:10,300
Moje wzgórza ożywają na samą myśl.
118
00:09:26,358 --> 00:09:27,943
Hej. Jak się masz?
119
00:09:27,943 --> 00:09:30,112
Hej, dobrze.
120
00:09:30,821 --> 00:09:32,573
Kto by pomyślał, że jesteśmy aspiracyjne?
121
00:09:33,824 --> 00:09:36,660
Wiem. Powinnyśmy projektować czepki.
122
00:09:37,286 --> 00:09:39,329
Będę je sprzedawać z tobą w internecie,
123
00:09:39,329 --> 00:09:41,039
jeśli pójdziesz ze mną do Cory’ego.
124
00:09:41,540 --> 00:09:45,169
Pomyślałam, że mogłybyśmy pogadać.
125
00:09:45,169 --> 00:09:47,337
Okej.
126
00:09:48,255 --> 00:09:51,800
Tak, jeśli uda mi się wymknąć
z naszego przyjęcia.
127
00:09:51,800 --> 00:09:53,844
Jest tu dość chaotycznie.
128
00:09:53,844 --> 00:09:58,307
Serio? Myślałam, że NBN się trzyma
w przeciwieństwie do tego wariatkowa.
129
00:10:00,017 --> 00:10:02,102
Nie, robimy dobre pozory.
130
00:10:02,936 --> 00:10:05,022
Muszę kończyć. Spóźnię się na Q&A
131
00:10:05,022 --> 00:10:08,275
na temat mediów z tradycjami.
Stare, dobre czasy.
132
00:10:08,275 --> 00:10:10,819
Tak, okej. Do zobaczenia.
133
00:10:13,280 --> 00:10:14,281
Może.
134
00:10:15,324 --> 00:10:17,284
Hej, Bradley. Mia chciałaby pogadać.
135
00:10:17,284 --> 00:10:18,368
Tak. Pewnie.
136
00:10:24,333 --> 00:10:27,794
Tak. Rozumiem. Dziękuję.
137
00:10:28,295 --> 00:10:31,215
Chcę zrobić wywiad z konduktorem
ze strzelaniny w metrze.
138
00:10:31,215 --> 00:10:32,508
- Pasuje ci to?
- Pewnie.
139
00:10:32,508 --> 00:10:34,635
Mam na to miejsce
w czwartek po Awkwafinie.
140
00:10:34,635 --> 00:10:36,053
Niech Layla się tym zajmie.
141
00:10:36,053 --> 00:10:38,055
Muszę iść na imprezę do Cory’ego?
142
00:10:39,389 --> 00:10:41,642
Będzie fajnie. Napijemy się.
143
00:10:41,642 --> 00:10:44,478
- Poplotkujemy.
- Możemy to zrobić tu.
144
00:10:45,062 --> 00:10:47,397
- Ja...
- Okej.
145
00:10:48,357 --> 00:10:50,192
Jedziesz do Hamptons?
146
00:10:50,192 --> 00:10:52,903
Spakuj przekąski.
Długo się jedzie. Co jest?
147
00:10:53,487 --> 00:10:56,031
Zbombardowali Mariupol.
To będzie ważna historia.
148
00:10:56,698 --> 00:10:58,742
Nikt nie wyśle korespondenta.
149
00:10:58,742 --> 00:11:01,203
Wszyscy się boją po tym,
co się stało Francuzom.
150
00:11:01,203 --> 00:11:03,288
Ale jeśli możemy powiedzieć o tym pierwsi...
151
00:11:03,288 --> 00:11:04,540
- Czego potrzebujesz?
- Speca.
152
00:11:04,540 --> 00:11:06,250
Kogoś, kto wprowadzi fotografa.
153
00:11:06,250 --> 00:11:09,127
Byłaś tam w lutym, może kogoś masz.
154
00:11:09,127 --> 00:11:12,172
Tak. Mam takiego gościa, Pawła. On...
155
00:11:12,172 --> 00:11:14,800
Słabo mówi po angielsku,
ale można mu ufać.
156
00:11:15,801 --> 00:11:18,262
Dzięki. Wiem, że to nieoficjalne, ale...
157
00:11:18,262 --> 00:11:22,432
Błagam. Zabawiam reklamodawców,
a w Ukrainie giną ludzie.
158
00:11:22,975 --> 00:11:24,309
Zróbmy to.
159
00:11:25,853 --> 00:11:27,437
Jak poszło rano?
160
00:11:28,188 --> 00:11:29,481
Cóż, byli...
161
00:11:29,481 --> 00:11:32,150
wydawali się zainteresowani
psem z supermocami,
162
00:11:32,150 --> 00:11:35,696
ale nikogo nie interesuje
nasz dokument o aborcji w Teksasie.
163
00:11:35,696 --> 00:11:36,613
Auć.
164
00:11:37,447 --> 00:11:38,282
To on.
165
00:11:42,160 --> 00:11:44,496
Pawło, mówi Bradley Jackson.
166
00:11:44,997 --> 00:11:48,125
Tak, z UBA.
Jestem z koleżanką, Mią Jordan.
167
00:11:50,210 --> 00:11:52,212
Masz tam kogoś, kto mówi po angielsku?
168
00:12:10,105 --> 00:12:11,315
To wszystko?
169
00:12:11,315 --> 00:12:12,399
Okej. Cześć.
170
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
- Co?
- Racja.
171
00:12:14,985 --> 00:12:16,570
Nie wiedziałam, że mówisz po rosyjsku.
172
00:12:16,570 --> 00:12:20,157
Mój ojciec stacjonował w Berlinie,
a ja studiowałam rosyjski.
173
00:12:20,157 --> 00:12:21,074
To długa historia.
174
00:12:21,074 --> 00:12:23,452
To imponujące. Czemu nie wiedziałam?
175
00:12:23,952 --> 00:12:25,287
Mówisz o tym na randkach?
176
00:12:26,079 --> 00:12:27,080
Czym jest randka?
177
00:12:28,916 --> 00:12:31,168
Chce 2500 dolarów. Dzwonię do André.
178
00:12:44,598 --> 00:12:46,642
- Halo.
- Hej. Jak się masz?
179
00:12:46,642 --> 00:12:47,726
Hej.
180
00:12:48,977 --> 00:12:50,479
Dzwonisz w sprawie szpitala?
181
00:12:53,232 --> 00:12:55,776
Tak, mam gościa,
który zawiezie cię do Mariupolu.
182
00:12:55,776 --> 00:12:58,946
Zajebiście. Kiedy może tu być?
183
00:12:58,946 --> 00:13:02,282
Dam ci jego dane, gdy skończymy,
ale musisz zrozumieć ryzyko.
184
00:13:02,282 --> 00:13:05,661
- Zgadzam się na warunki.
- Mówię poważnie.
185
00:13:05,661 --> 00:13:07,246
Podobno jest tam niezły cyrk.
186
00:13:07,246 --> 00:13:09,623
Bierzesz na siebie odpowiedzialność.
187
00:13:09,623 --> 00:13:13,293
Nie możesz powiedzieć,
że pracujesz dla UBA.
188
00:13:13,293 --> 00:13:16,547
- Zabiorę to do grobu.
- Nie możesz umrzeć, okej?
189
00:13:17,339 --> 00:13:19,842
Dobra, przeżyję. Załatw mi transport.
190
00:13:19,842 --> 00:13:23,136
Okej. Odezwę się. Pa.
191
00:13:28,183 --> 00:13:29,184
Co?
192
00:13:30,435 --> 00:13:31,436
Nic.
193
00:13:32,354 --> 00:13:33,355
Zupełnie nic.
194
00:13:35,190 --> 00:13:37,192
Przestań, Bradley.
195
00:13:44,157 --> 00:13:46,577
Przychód spadł o 23% od początku roku.
196
00:13:46,577 --> 00:13:50,122
Kapitalizacja wynosi 16 miliardów,
a wiarygodność leci na łeb.
197
00:13:50,122 --> 00:13:52,499
Nie, to kontrolowany spadek.
198
00:13:52,499 --> 00:13:54,585
Odbijemy się od dna.
199
00:13:54,585 --> 00:13:57,421
Włączymy silniki i wzbijemy się
na wysokość 10 km.
200
00:13:58,130 --> 00:14:00,632
Przychód z reklam to 46% waszego biznesu.
201
00:14:01,133 --> 00:14:03,343
Musicie pobić nakłady z zeszłego roku.
202
00:14:03,343 --> 00:14:07,431
A biorąc pod uwagę sytuację w UBA,
to mało prawdopodobne.
203
00:14:07,431 --> 00:14:08,891
Mało prawdopodobne jest to,
204
00:14:08,891 --> 00:14:13,520
że piąty sezon Ludzi epoki lodowcowej
ogląda średnio 7,2 miliona widzów.
205
00:14:13,520 --> 00:14:15,397
Tydzień temu odkryli ogień.
206
00:14:15,397 --> 00:14:19,443
Ta burza śnieżna trwała 2,5 miliona lat
i z nami też tak będzie.
207
00:14:19,443 --> 00:14:22,905
Ale do rzeczy,
mój najzdolniejszy porucznik, Stella Bak,
208
00:14:23,405 --> 00:14:26,450
właśnie zamyka kontrakty na reklamy.
209
00:14:26,450 --> 00:14:28,160
Będziemy mieć pieniądze. Zaufajcie mi.
210
00:14:28,827 --> 00:14:31,663
W tym biznesie zaufanie
to eufemizm dla udupienia.
211
00:14:33,248 --> 00:14:35,584
Chętnie dam się zaskoczyć.
212
00:14:36,502 --> 00:14:39,254
Daj znać, jak się uda,
to zabezpieczymy pożyczkę.
213
00:14:40,214 --> 00:14:41,882
Miłego przyjęcia.
214
00:14:41,882 --> 00:14:44,176
Słyszałem, że kupiłeś dom przy West End.
215
00:14:44,176 --> 00:14:47,304
- Tak, na początku pandemii.
- Brawo.
216
00:14:48,972 --> 00:14:50,557
Musimy się spotkać w Maidstone.
217
00:14:50,557 --> 00:14:51,725
Brzmi świetnie.
218
00:14:51,725 --> 00:14:54,686
To mój ulubiony z antysemickich klubów.
219
00:14:55,270 --> 00:14:57,481
Mamy kilku starszych członków.
220
00:14:58,690 --> 00:14:59,858
Żydów z Mayflower.
221
00:15:00,442 --> 00:15:02,778
To jest problem Nowej Ameryki.
To samo menu.
222
00:15:02,778 --> 00:15:06,365
- Polędwica. Łosoś.
- Nie ma tagliolini z homarem.
223
00:15:07,366 --> 00:15:09,576
Drew liczył, że zabierzesz nas do Carbone.
224
00:15:10,285 --> 00:15:14,122
Carbone, serio? Tam się zabiera żonę.
225
00:15:15,374 --> 00:15:18,168
Namów moją żonę, by zjadła
coś przypominającego węglowodany,
226
00:15:18,168 --> 00:15:20,003
a oddam ci moją posadę.
227
00:15:21,547 --> 00:15:24,424
Dobry wieczór. Jestem Erica.
Zajmę się dziś państwem.
228
00:15:24,424 --> 00:15:25,801
- Tak.
- Już mi lepiej.
229
00:15:26,885 --> 00:15:29,388
Przynieść na razie coś do picia?
230
00:15:29,388 --> 00:15:30,347
- Tak, poproszę.
- Tak.
231
00:15:30,347 --> 00:15:32,975
Chcielibyśmy zacząć od Hamachi Crudo,
232
00:15:32,975 --> 00:15:38,230
tatara z tuńczyka i kawioru.
233
00:15:38,730 --> 00:15:41,733
Ja poproszę martini Grey Goose.
Z trzema oliwkami.
234
00:15:41,733 --> 00:15:43,235
- Dwa razy.
- Okej.
235
00:15:44,152 --> 00:15:45,153
Stella?
236
00:15:45,904 --> 00:15:48,365
Bombay Sapphire z lodem i cytryną.
Proszę donosić.
237
00:15:48,949 --> 00:15:51,785
Okej. Bez litości, co?
238
00:15:51,785 --> 00:15:53,453
- Lubię ją.
- Tak.
239
00:15:53,453 --> 00:15:55,873
- Podobno umiecie pić.
- Przekonamy się.
240
00:15:56,373 --> 00:15:57,416
Zdecydowanie.
241
00:15:59,626 --> 00:16:00,878
Będzie zabawnie.
242
00:16:34,703 --> 00:16:35,746
Cześć.
243
00:16:36,663 --> 00:16:37,664
Cześć.
244
00:16:38,165 --> 00:16:40,292
Zatrudniłaś kogoś z Mossadu,
by mnie śledził?
245
00:16:40,292 --> 00:16:44,171
Jeśli moja asystentka
była w Mossadzie, to tak.
246
00:16:48,133 --> 00:16:50,469
- Tak. Cory cię wysłał?
- Boże, nie.
247
00:16:50,469 --> 00:16:52,471
Bo jeśli to jakiś spisek,
248
00:16:52,471 --> 00:16:54,681
by mnie wciągnąć,
nie jestem zainteresowany.
249
00:16:55,849 --> 00:16:58,477
Może wsiądziesz i się przekonasz?
250
00:16:58,477 --> 00:17:02,022
Doceniam przeprosiny, ale mam plany.
251
00:17:02,022 --> 00:17:03,148
Okej, YDA...
252
00:17:03,148 --> 00:17:06,401
Serio idziesz na ich imprezę
z jazdą na łyżwach?
253
00:17:08,694 --> 00:17:11,365
Przysięgam,
że cię nie śledzę. Ludzie gadają.
254
00:17:11,365 --> 00:17:12,449
Tak, wiem o tym.
255
00:17:12,449 --> 00:17:14,617
Zwłaszcza gdy chodzi o umowę
wartą 40 miliardów.
256
00:17:17,246 --> 00:17:22,626
Wsiądź do auta. Mam dla ciebie
suborbitalną niespodziankę.
257
00:17:26,755 --> 00:17:27,798
Jesteś nieustępliwa.
258
00:17:28,507 --> 00:17:31,677
Nie chcesz tam być,
gdy ci ludzie wciąż są trzeźwi.
259
00:17:33,762 --> 00:17:36,807
Dobra, Levy. Pokaż, na co się stać.
260
00:17:39,685 --> 00:17:43,021
- O nie. Kto to?
- To Howie, mój ochroniarz.
261
00:17:43,021 --> 00:17:45,607
Możesz dać Howiemu wolne?
262
00:17:45,607 --> 00:17:48,443
To SoHo. Myślisz, że cię porywam?
263
00:17:49,027 --> 00:17:50,946
Wierz lub nie, nie byłby to pierwszy raz.
264
00:17:54,074 --> 00:17:56,368
I zrobiło się ciekawiej.
265
00:18:16,388 --> 00:18:19,766
- Jak nam idzie?
- Świetnie. Wszystko gotowe.
266
00:18:22,394 --> 00:18:23,645
Musimy przenieść bar.
267
00:18:23,645 --> 00:18:25,480
Miał stać koło stolików.
268
00:18:25,480 --> 00:18:28,358
Ostrygi nie mogą leżeć na słońcu.
269
00:18:28,358 --> 00:18:34,281
Słońce zachodzi o 19.38,
280 stopni na północny zachód.
270
00:18:34,281 --> 00:18:36,909
Salmonella nie jest sybarycka, Kendro.
271
00:18:36,909 --> 00:18:38,619
- Robi się.
- Dobrze.
272
00:18:38,619 --> 00:18:41,038
Sześćdziesiąt minut. Ale fajne. Ruchy!
273
00:18:51,256 --> 00:18:52,299
Tak. Dziękuję.
274
00:18:53,592 --> 00:18:57,221
Skąd mamy wiedzieć,
że UBA+ to nie powtórka z CBN+?
275
00:18:57,221 --> 00:18:58,931
Prawie nic tam nie ma.
276
00:18:58,931 --> 00:19:00,599
Co jest na CBN+?
277
00:19:00,599 --> 00:19:04,394
Program Alex Unfiltered dotarł
do bezprecedensowej liczby domów,
278
00:19:04,895 --> 00:19:07,981
dał UBA+ sławę
i od tej pory tylko się rozwijamy.
279
00:19:08,482 --> 00:19:10,317
Moja żona wykupiła subskrypcję dla Alex.
280
00:19:11,026 --> 00:19:12,986
Kazała ludziom w klubie
czytać jej książkę.
281
00:19:14,238 --> 00:19:16,698
Ma teorie na temat rozwodu Alex.
282
00:19:17,491 --> 00:19:19,243
Myślała, że skończy z Chipem.
283
00:19:19,993 --> 00:19:21,620
Wciąż jest ulubienicą Stanów.
284
00:19:21,620 --> 00:19:23,455
Nie była nią w książce Maggie Brener.
285
00:19:23,455 --> 00:19:26,917
Maggie spróbowała. Nikt się nie przejął.
I gdzie teraz jest?
286
00:19:27,501 --> 00:19:28,502
Mimo to.
287
00:19:29,837 --> 00:19:33,131
Niektórzy nasi klienci
martwią się o zainteresowanie marką.
288
00:19:33,131 --> 00:19:35,008
Co tydzień nowy skandal.
289
00:19:36,927 --> 00:19:41,056
Ale twoja żona ją uwielbia, prawda?
290
00:19:42,850 --> 00:19:44,434
Chyba lubi ten bałagan.
291
00:19:44,434 --> 00:19:49,022
Jak wielu ludzi. Po ataku hakerskim
ruch na naszej stronie wzrósł o 250%.
292
00:19:49,022 --> 00:19:53,443
Skandale zyskują kliknięcia. Ludzie
przenoszą się z sieci do streamingu.
293
00:19:53,443 --> 00:19:56,154
Ciekawscy stali się subskrybentami.
294
00:19:56,154 --> 00:19:59,324
Ja bym podpisywała umowę,
nim cena wzrośnie
295
00:19:59,324 --> 00:20:01,577
i przestaniemy wam dawać
zniżkę dla rodziny.
296
00:20:03,161 --> 00:20:05,789
Lubię cię, Stello. Zaskakujesz.
297
00:20:08,000 --> 00:20:11,712
Potrzebuję kolejnego drinka,
żeby to przemyśleć.
298
00:20:12,713 --> 00:20:13,547
Tak.
299
00:20:13,547 --> 00:20:15,507
- Jeszcze kolejkę?
- Czyta pani w myślach.
300
00:20:20,345 --> 00:20:22,723
Wybaczcie. Muszę do łazienki.
301
00:20:27,477 --> 00:20:28,478
Hej.
302
00:20:30,606 --> 00:20:33,567
Będę dozgonnie wdzięczna,
jeśli przyniesiesz wodę zamiast ginu.
303
00:20:33,567 --> 00:20:35,777
Nie da się dotrzymać im kroku.
304
00:20:35,777 --> 00:20:37,404
- Nie ma sprawy.
- Dzięki.
305
00:20:46,663 --> 00:20:48,999
Ustawiam minutnik na 90 minut i znikam.
306
00:20:49,499 --> 00:20:51,460
Zmuszona, dopłynę do Manhattanu.
307
00:20:51,960 --> 00:20:57,090
Nie zostawisz mnie samej
w tym pałacu smutku.
308
00:20:59,009 --> 00:21:01,136
Wręcz krzyczy:
309
00:21:01,136 --> 00:21:03,430
„Nie przeszkadza mi to,
że jestem singlem”.
310
00:21:08,936 --> 00:21:10,896
- Dobrze.
- Zapraszam.
311
00:21:10,896 --> 00:21:11,980
Dzięki.
312
00:21:20,906 --> 00:21:22,115
Przepraszam na chwilę. Cześć.
313
00:21:22,991 --> 00:21:24,284
Hej. Dom wygląda pięknie.
314
00:21:24,284 --> 00:21:27,037
Tak. Wprowadziłem kilka zmian
od twojej wizyty.
315
00:21:27,037 --> 00:21:28,872
Reklamodawcy nie są na wyposażeniu?
316
00:21:28,872 --> 00:21:31,708
Tej bandzie przygłupów w garniakach
317
00:21:31,708 --> 00:21:33,836
przydałaby się magia Bradley Jackson.
318
00:21:33,836 --> 00:21:35,170
Przywitasz się? Dobrze. Dzięki.
319
00:21:42,177 --> 00:21:43,220
Cześć.
320
00:21:44,096 --> 00:21:45,097
Jestem Bradley Jackson.
321
00:21:45,097 --> 00:21:46,306
- Miło poznać.
- Ciebie też.
322
00:21:46,306 --> 00:21:48,267
Witamy.
323
00:21:49,101 --> 00:21:50,477
Jedyna Coney Island.
324
00:21:55,148 --> 00:21:59,361
To miejsce nazywało się Astroland,
a motywem przewodnim parku był kosmos.
325
00:21:59,361 --> 00:22:01,405
- Rozumiem.
- Pracowałam tutaj
326
00:22:01,405 --> 00:22:02,990
całe lato przed studiami.
327
00:22:02,990 --> 00:22:06,159
Odrzuciłam staż w New Yorkerze,
328
00:22:06,159 --> 00:22:08,287
by solić kieliszki do margarity.
329
00:22:08,287 --> 00:22:10,205
Rodzice na pewno byli dumni.
330
00:22:10,998 --> 00:22:14,793
Mój ojciec powiedział,
że gdyby wiedział, że wychowuje kelnerkę,
331
00:22:14,793 --> 00:22:16,753
nie uczyłby mnie czytać.
332
00:22:17,504 --> 00:22:20,299
Tym to jest? Wspominaniem starych czasów?
333
00:22:20,299 --> 00:22:23,969
Nie. Naprawdę chciałam cię przeprosić.
334
00:22:24,887 --> 00:22:26,805
Przepraszam, że olałam start rakiety.
335
00:22:27,389 --> 00:22:30,726
- Byłam wkurzona.
- To o co chodziło?
336
00:22:32,728 --> 00:22:35,731
To nie miało nic wspólnego z tobą. Nic.
337
00:22:36,231 --> 00:22:38,150
Odniosłem wrażenie, że miało.
338
00:22:38,150 --> 00:22:41,486
Wiem. Przepraszam. Po prostu...
339
00:22:43,363 --> 00:22:46,742
Mam skomplikowaną historię z UBA.
340
00:22:50,078 --> 00:22:52,539
Mężczyźni próbują...
341
00:22:54,208 --> 00:22:55,542
kontrolować moje przeznaczenie.
342
00:22:55,542 --> 00:22:57,085
A to nie twoja wina.
343
00:22:58,295 --> 00:23:00,839
Miałeś rację, gdy mówiłeś,
344
00:23:00,839 --> 00:23:03,425
że powinniśmy się poznać,
a ja to schrzaniłam.
345
00:23:04,968 --> 00:23:07,137
Wtedy mieliśmy podpisać umowę.
346
00:23:07,137 --> 00:23:08,222
Już po ptakach.
347
00:23:11,058 --> 00:23:13,435
Cóż, na pewno?
348
00:23:15,479 --> 00:23:16,522
Jesteś tutaj.
349
00:23:20,317 --> 00:23:21,360
Pod przymusem.
350
00:23:41,171 --> 00:23:44,049
Czeka na ciebie
suborbitalna niespodzianka.
351
00:23:45,008 --> 00:23:46,176
Serio?
352
00:23:46,760 --> 00:23:49,054
Chodź. Jestem ci winna przejażdżkę.
353
00:23:49,054 --> 00:23:52,140
- Zabawmy się.
- Nie cierpię kolejek.
354
00:23:52,140 --> 00:23:55,060
O rety.
Prawie nie ma ludzi, panie kasiasty.
355
00:23:55,060 --> 00:23:57,604
Kasiasty? Jakbyś sama robiła zakupy.
356
00:23:57,604 --> 00:23:59,022
A ty swoje robisz?
357
00:23:59,022 --> 00:24:00,691
- Nie, mam farmę.
- Tak?
358
00:24:00,691 --> 00:24:02,484
Jest samowystarczalna.
359
00:24:02,484 --> 00:24:04,444
I co hodujesz? Bitcoiny?
360
00:24:04,444 --> 00:24:06,905
KOSMICZNY WYŚCIG
361
00:24:06,905 --> 00:24:07,990
No dobra.
362
00:24:08,532 --> 00:24:10,993
Uważaj. Lecimy.
363
00:24:14,872 --> 00:24:17,040
Olałaś moją rakietę dla tego.
364
00:24:18,458 --> 00:24:20,836
Żale, mam ich kilka.
365
00:24:34,474 --> 00:24:37,686
...i senatorzy walczą o życie.
366
00:24:37,686 --> 00:24:39,688
Nie widziałam wiceprezydenta.
367
00:24:39,688 --> 00:24:41,690
Byłam w innej części budynku, ale...
368
00:24:41,690 --> 00:24:43,650
Mówisz o... prawda?
369
00:24:43,650 --> 00:24:45,777
Wiesz coś nowego, co się dzieje?
370
00:24:45,777 --> 00:24:47,905
Są różne sprawy.
371
00:24:47,905 --> 00:24:49,573
Przepraszam, że przeszkadzam.
372
00:24:49,573 --> 00:24:50,490
Tak.
373
00:24:51,366 --> 00:24:52,743
Mogę ukraść Bradley?
374
00:24:52,743 --> 00:24:54,286
Tak. Oczywiście.
375
00:24:54,286 --> 00:24:57,247
- Moja córka jest twoją fanką.
- Dzięki. Miło poznać.
376
00:25:02,085 --> 00:25:03,295
O Boże. Dziękuję.
377
00:25:03,295 --> 00:25:04,755
Słyszałam, jak dogorywasz.
378
00:25:06,590 --> 00:25:09,176
Uważaj, bo skończymy w Page Six.
379
00:25:11,303 --> 00:25:15,224
- Jestem zaskoczona, że przyszłaś.
- Lepsze to niż łyżwy YDA.
380
00:25:15,224 --> 00:25:18,727
- Pijana Audra na lodzie to za dużo.
- Wierzę.
381
00:25:20,521 --> 00:25:21,855
Chciałam się z tobą zobaczyć.
382
00:25:23,857 --> 00:25:25,108
Laura.
383
00:25:25,108 --> 00:25:27,486
- Mia.
- Hej. Jak się masz?
384
00:25:27,486 --> 00:25:28,987
Wspaniale.
385
00:25:28,987 --> 00:25:32,449
Spójrzcie, jesteśmy razem.
Jak za czasów pandemii.
386
00:25:32,449 --> 00:25:33,659
- O tak.
- O rety.
387
00:25:33,659 --> 00:25:35,869
Jak się ma André? Dotarł do Mariupolu?
388
00:25:35,869 --> 00:25:37,371
Czekam na wieści.
389
00:25:38,205 --> 00:25:40,791
Bombardowanie szpitala?
André Ford nad tym pracuje?
390
00:25:40,791 --> 00:25:42,668
- Tak.
- Jest niesamowity.
391
00:25:43,377 --> 00:25:44,753
YDA też relacjonuje?
392
00:25:44,753 --> 00:25:47,840
Mieliśmy jutro od tego zacząć,
ale w tej chwili kto to wie?
393
00:25:48,423 --> 00:25:50,050
Chętnie obejrzę.
394
00:25:50,050 --> 00:25:51,051
- Ja też.
- Okej.
395
00:25:51,051 --> 00:25:52,553
- Daj mi znać.
- Okej.
396
00:25:53,846 --> 00:25:58,225
O Boże. Ta impreza nigdy się nie skończy.
397
00:25:58,225 --> 00:26:00,686
Już masz dość imprezy dla reklamodawców?
398
00:26:00,686 --> 00:26:03,021
Ja to znoszę od 25 lat.
399
00:26:03,021 --> 00:26:05,566
W latach 90. można była palić,
400
00:26:05,566 --> 00:26:06,900
a kokaina nie zabijała.
401
00:26:08,193 --> 00:26:10,988
Chcę poznać szczegóły.
I zobaczyć zdjęcia, jeśli masz.
402
00:26:10,988 --> 00:26:14,449
O tak. Szokujące, prawda?
Nie zawsze byłam taka nudna.
403
00:26:15,200 --> 00:26:16,201
Skoro o tym mowa...
404
00:26:17,870 --> 00:26:20,038
idziemy obejrzeć jaskinię króla?
405
00:26:23,333 --> 00:26:24,668
Nie wiem. Nie.
406
00:26:24,668 --> 00:26:25,752
Chodź.
407
00:26:31,341 --> 00:26:32,342
Ruchy.
408
00:26:34,845 --> 00:26:38,849
Nasi analitycy szacują,
że do końca roku widzowie obejrzą
409
00:26:38,849 --> 00:26:40,726
dwa miliardy godzin treści UBA.
410
00:26:41,602 --> 00:26:43,312
To imponująca liczba.
411
00:26:43,312 --> 00:26:46,440
Imponujące jest to, ile potrafisz wypić.
412
00:26:46,440 --> 00:26:49,484
Zwłaszcza jak na kogoś tak małego.
413
00:26:50,485 --> 00:26:51,486
Co?
414
00:26:51,486 --> 00:26:53,780
Tak, Stello.
415
00:26:53,780 --> 00:26:56,116
- Jakim cudem nam dorównujesz?
- Hej.
416
00:26:56,116 --> 00:26:58,368
Covid.
417
00:26:58,952 --> 00:27:00,621
Nie szkodzi. W porządku.
418
00:27:00,621 --> 00:27:02,331
- Zabiorę to.
- Zostaw.
419
00:27:03,749 --> 00:27:06,460
Może ty nam pomożesz rozwikłać zagadkę?
420
00:27:06,460 --> 00:27:10,130
Myślisz, że jest tam gin, czy tylko woda?
421
00:27:13,842 --> 00:27:15,928
Myślę, że nas oszukiwałyście.
422
00:27:18,847 --> 00:27:22,309
Muszę jechać do Hamptons,
więc chciałabym uzgodnić stawkę.
423
00:27:23,185 --> 00:27:26,605
Jak zliże drinka, dam 150 tysięcy
za najlepszy czas antenowy.
424
00:27:30,817 --> 00:27:32,653
Nie mieszajcie jej w to.
425
00:27:33,445 --> 00:27:34,446
Mówię poważnie.
426
00:27:35,322 --> 00:27:37,658
Ty robisz coś dla mnie, a ja dla ciebie.
427
00:27:40,244 --> 00:27:42,287
Nie zaniżaj ceny, Zach.
428
00:27:43,163 --> 00:27:47,084
Najlepsza oferta
to 200 tysięcy za reklamę.
429
00:27:54,508 --> 00:27:55,509
Okej.
430
00:27:56,260 --> 00:28:00,597
Napiwek na 20 000 dolarów
i wszyscy wygrywają.
431
00:28:13,986 --> 00:28:17,155
Sprawdź moją kartę.
Obiecuję, że są na niej pieniądze.
432
00:28:39,094 --> 00:28:40,512
Grzeczna dziewczynka.
433
00:28:58,113 --> 00:28:59,239
To mamy umowę.
434
00:28:59,239 --> 00:29:00,824
Zachowujesz się jak zwierzę.
435
00:29:02,159 --> 00:29:03,785
Nie mogę go nigdzie zabierać.
436
00:29:03,785 --> 00:29:05,704
To żart. Nic jej nie będzie.
437
00:29:07,581 --> 00:29:08,707
Pora na nas.
438
00:29:38,904 --> 00:29:40,364
DAJ MI SZYBKO ZNAĆ.
439
00:29:40,364 --> 00:29:41,949
MAMY ELLIPSE.
440
00:29:52,417 --> 00:29:55,045
{\an8}DAJ ZNAĆ, CZY ZAŁATWIMY
NAKŁADY NA REKLAMY.
441
00:29:55,045 --> 00:29:58,131
{\an8}HEJ, REED. PRZYCHÓD Z REKLAM POTWIERDZONY.
ZAŁATWMY POŻYCZKĘ.
442
00:30:04,304 --> 00:30:07,432
{\an8}ŚWIETNIE. JUTRO WYŚLEMY KOGOŚ,
BY TO ZAŁATWIŁ.
443
00:30:17,359 --> 00:30:19,236
Cześć. Dobrze się bawisz?
444
00:30:19,236 --> 00:30:23,031
Poprawiałam makijaż.
Mam robić selfie z ważniakami.
445
00:30:23,031 --> 00:30:24,241
Dziękuję za to.
446
00:30:24,241 --> 00:30:29,371
To zawsze im pomaga,
gdy mogą zobaczyć gwiazdy z bliska.
447
00:30:29,371 --> 00:30:33,667
Skoro o tym mowa, gratuluję,
panie Nowy Prezesie Zarządu.
448
00:30:33,667 --> 00:30:35,210
Dziękuję.
449
00:30:35,210 --> 00:30:40,132
Wiesz, że nie mieliśmy szansy porozmawiać
od odejścia Cybil, prawda?
450
00:30:40,132 --> 00:30:45,137
Chcę, byś wiedziała,
że w UBA zapanował nowy porządek.
451
00:30:45,137 --> 00:30:46,805
Tak. Ciągle to słyszę.
452
00:30:46,805 --> 00:30:51,435
To ważne, by nasi partnerzy reklamowi
też to usłyszeli.
453
00:30:53,187 --> 00:30:56,982
Pieniądze, które w tym tygodniu
zarabiamy dla stacji,
454
00:30:56,982 --> 00:30:58,275
na co one idą?
455
00:31:01,278 --> 00:31:02,654
Co masz na myśli?
456
00:31:02,654 --> 00:31:05,490
Wyrównacie dzięki nim płace?
457
00:31:06,325 --> 00:31:10,037
Twoi prawnicy nie wiedzieli
propozycji twojej nowej umowy?
458
00:31:10,037 --> 00:31:12,497
- Tak. Marcus wciąż ją przegląda.
- Cóż...
459
00:31:12,497 --> 00:31:15,042
Ale mówię o ludziach,
którzy nie mają prawników.
460
00:31:16,168 --> 00:31:20,214
Jak Layla, moja producentka.
Julia, kierowniczka planu. O nich mówię.
461
00:31:20,214 --> 00:31:25,427
Zapewniam cię,
że naszym absolutnym priorytetem
462
00:31:25,427 --> 00:31:27,763
jest przyjrzenie się tej sprawie
jako instytucja.
463
00:31:27,763 --> 00:31:31,475
To powiedziała Cybil. Dosłownie.
464
00:31:32,267 --> 00:31:33,268
Jasne.
465
00:31:35,145 --> 00:31:39,149
Od afery Jemima-gate
zyskałam 200 000 obserwujących.
466
00:31:39,149 --> 00:31:41,527
Może powinnam ich spytać, co o tym sądzą.
467
00:31:42,110 --> 00:31:43,987
Telewizja uwielbia grupy fokusowe.
468
00:31:44,780 --> 00:31:46,073
Jasne.
469
00:31:46,073 --> 00:31:47,282
Coś ci powiem...
470
00:31:47,824 --> 00:31:51,620
W tym tygodniu jest zebranie zarządu
i poruszę tę kwestię.
471
00:31:53,080 --> 00:31:55,082
- Dobrze? Okej.
- Dzięki.
472
00:31:55,082 --> 00:31:56,166
Dziękuję.
473
00:32:06,885 --> 00:32:08,887
Gdy mówiłeś, że cię porwano,
474
00:32:08,887 --> 00:32:11,557
miałeś na myśli, że cię naprawdę porwano?
475
00:32:11,557 --> 00:32:13,058
Tak, tak jakby.
476
00:32:14,017 --> 00:32:18,230
Mój ojczym zabrał mnie z dziewiątej klasy
477
00:32:18,230 --> 00:32:20,858
i umieścił w obozie reedukacyjnym w lesie,
478
00:32:20,858 --> 00:32:23,485
gdzie na miesiąc utknąłem sam w namiocie.
479
00:32:23,485 --> 00:32:24,945
O Boże.
480
00:32:24,945 --> 00:32:27,739
Myślałam, że powiesz o broni i kartelu,
nie znęcaniu się.
481
00:32:29,074 --> 00:32:30,534
Tak. Sam nie wiem.
482
00:32:31,243 --> 00:32:33,620
Gdy zrozumiałem,
że nikt po mnie nie przyjdzie,
483
00:32:33,620 --> 00:32:36,665
wciągnęło mnie to.
484
00:32:37,332 --> 00:32:40,919
Zero zanieczyszczenia światłem, ludzi,
bycie na dworze. No dalej.
485
00:32:40,919 --> 00:32:43,130
Brzmi cudownie.
486
00:32:43,130 --> 00:32:45,424
Pisałabym się na to w trakcie pandemii.
487
00:32:46,216 --> 00:32:47,217
Tak. Co ty powiesz?
488
00:32:47,217 --> 00:32:49,928
Jak się chorowało na Covid przed kamerą?
489
00:32:50,888 --> 00:32:51,930
Oglądałeś, co?
490
00:32:52,931 --> 00:32:56,268
Tak, oglądałem.
Ja i reszta Stanów Zjednoczonych.
491
00:33:03,567 --> 00:33:04,568
Co?
492
00:33:04,568 --> 00:33:06,653
Marks, chcę zawrzeć z tobą umowę.
493
00:33:07,404 --> 00:33:11,408
Jeśli wygram, wrócisz do umowy z UBA.
494
00:33:11,408 --> 00:33:12,993
A jeśli ja wygram?
495
00:33:13,994 --> 00:33:15,704
Nie wygrasz, ale...
496
00:33:15,704 --> 00:33:16,997
Doprawdy?
497
00:33:18,165 --> 00:33:19,875
Okej. Możesz mi coś wyjaśnić?
498
00:33:19,875 --> 00:33:22,836
Nie rozumiem, czemu tak zaciekle
walczysz o to miejsce.
499
00:33:22,836 --> 00:33:25,422
Wydaje mi się,
że mogłabyś robić, co zechcesz.
500
00:33:25,422 --> 00:33:26,590
Iść, dokąd zechcesz.
501
00:33:26,590 --> 00:33:29,051
Mogłabyś napisać drugą książkę,
otworzyć sklep.
502
00:33:29,051 --> 00:33:31,220
A jednak jesteś w Coney Island
503
00:33:31,220 --> 00:33:33,847
i grasz w pinball, żeby ocalić UBA.
504
00:33:33,847 --> 00:33:34,806
Nie.
505
00:33:36,850 --> 00:33:37,851
Moja kolej.
506
00:33:44,191 --> 00:33:47,236
Nie wiem. Może myślę,
że jestem im coś winna?
507
00:33:50,739 --> 00:33:51,990
A jesteś?
508
00:33:54,076 --> 00:33:56,119
Tak. Chciałaby skończyć to, co zaczęłam.
509
00:33:56,745 --> 00:34:00,207
Powiedzieliśmy, że wprowadzimy zmiany,
a tego nie zrobiliśmy.
510
00:34:00,207 --> 00:34:03,293
A ty mógłbyś być częścią tego wszystkiego.
511
00:34:04,962 --> 00:34:07,673
Właśnie pobiłem twój wynik.
512
00:34:11,552 --> 00:34:15,179
Posłuchaj. Cieszmy się tym dniem, okej?
513
00:34:18,641 --> 00:34:19,518
Okej.
514
00:34:23,480 --> 00:34:26,358
To chyba główna sypialnia.
515
00:34:27,150 --> 00:34:29,069
- Tak sądzisz?
- Cóż...
516
00:34:29,069 --> 00:34:30,696
Nie ma żadnych zdjęć.
517
00:34:33,282 --> 00:34:35,242
Ma swój urok.
518
00:34:38,495 --> 00:34:39,830
Lepiej się czujesz.
519
00:34:39,830 --> 00:34:41,581
Tak.
520
00:34:42,748 --> 00:34:45,627
Kiedy przyjechałaś do UBA, ja...
521
00:34:46,920 --> 00:34:49,130
- Puściły mi nerwy.
- To było okrutne.
522
00:34:49,840 --> 00:34:50,841
Tak.
523
00:34:52,509 --> 00:34:55,219
To nagranie nigdy nie wypłynęło.
524
00:34:55,219 --> 00:34:58,182
A hakerzy opublikowali wszystko inne.
525
00:34:58,182 --> 00:35:01,894
Tak. Myślę, że Cory im zapłacił,
by się go pozbyli.
526
00:35:02,519 --> 00:35:06,148
Nasi technicy byli w kontakcie
z hakerem albo hakerami.
527
00:35:06,732 --> 00:35:07,733
Nie jestem pewna.
528
00:35:09,735 --> 00:35:12,654
To miłe z jego strony.
529
00:35:13,947 --> 00:35:14,948
Tak.
530
00:35:16,408 --> 00:35:17,743
Też to czytam.
531
00:35:23,123 --> 00:35:27,169
Bardzo, bardzo twardy.
Raczej nie uraczysz tu seksu.
532
00:35:28,587 --> 00:35:30,547
To chyba jego łóżko z hotelu.
533
00:35:31,256 --> 00:35:32,216
Co?
534
00:35:33,217 --> 00:35:36,178
Tak. Miałam takie.
W innym pokoju, rzecz jasna.
535
00:35:36,762 --> 00:35:39,389
Cory kupił łóżko z Archer Gray?
536
00:35:40,933 --> 00:35:45,229
Pan Ellison chyba tęskni za tym,
że mieszkałaś kilka pokoi dalej.
537
00:35:47,481 --> 00:35:48,398
Lauro.
538
00:35:50,901 --> 00:35:52,402
Przepraszam. Nie chciałam.
539
00:35:52,402 --> 00:35:55,864
Nie rozumiem, czemu to powiedziałaś.
540
00:35:55,864 --> 00:35:57,658
Nie miałam nic złego na myśli.
541
00:36:01,245 --> 00:36:03,163
Lepiej chodźmy na dół.
542
00:36:03,664 --> 00:36:05,457
Nie chcę, by ktoś się zastanawiał,
gdzie jesteśmy.
543
00:36:07,417 --> 00:36:08,418
Okej.
544
00:36:30,440 --> 00:36:31,567
Muszę się napić.
545
00:36:31,567 --> 00:36:33,235
O Boże. Chris Hunter.
546
00:36:33,235 --> 00:36:35,153
Mogę prosić o autograf? A selfie?
547
00:36:35,153 --> 00:36:36,613
- Nie opublikuję.
- Kogo? Mnie?
548
00:36:36,613 --> 00:36:38,448
Rosa Parks mediów z tradycjami.
549
00:36:38,448 --> 00:36:40,826
Błagam. Jeśli ty jedziesz z tyłu autobusu,
550
00:36:40,826 --> 00:36:43,912
to ja jestem nielegalnym ufoludkiem,
co sprząta biuro w nocy.
551
00:36:43,912 --> 00:36:45,706
Tequila? Tak? Okej.
552
00:36:45,706 --> 00:36:47,541
- Dwa shoty tequili.
- Podaję.
553
00:36:47,541 --> 00:36:49,459
Para tokenización.
554
00:36:49,459 --> 00:36:50,544
No dawaj.
555
00:36:52,462 --> 00:36:55,132
Właśnie męczyłam Leonarda o to,
że firma wolno się bierze
556
00:36:55,132 --> 00:36:57,426
- za wyrównanie płac.
- Bo nie ma kasy.
557
00:36:58,343 --> 00:37:00,888
Tak. Nigdy nie widziałem,
by tak się starali.
558
00:37:00,888 --> 00:37:03,140
- Serio?
- Tak, ale to nie nasz problem.
559
00:37:03,140 --> 00:37:05,809
Leonard powinien być w stanie
się za to zabrać.
560
00:37:05,809 --> 00:37:07,311
Delikatnie mu zagroziłam.
561
00:37:07,311 --> 00:37:10,772
Jedynym, co oni rozumieją,
jest presja społeczna.
562
00:37:10,772 --> 00:37:12,232
Obserwujący. Jasne.
563
00:37:12,733 --> 00:37:13,567
Bądź ostrożna.
564
00:37:13,567 --> 00:37:15,903
- Nie chcesz przegiąć.
- To znaczy?
565
00:37:15,903 --> 00:37:17,279
- Shoty.
- Dzięki.
566
00:37:17,279 --> 00:37:18,655
Wiesz, jakie są media.
567
00:37:18,655 --> 00:37:21,783
Nim się obrócisz, zrobią z ciebie ikonę.
568
00:37:21,783 --> 00:37:26,580
Tak, ale mogę ich mobilizować
i jednocześnie myśleć o sobie.
569
00:37:26,580 --> 00:37:27,748
Wiem o tym.
570
00:37:27,748 --> 00:37:29,750
Wszyscy to wiedzą po wywiadzie z Cybil,
571
00:37:29,750 --> 00:37:31,084
ale nie o to chodzi.
572
00:37:31,084 --> 00:37:35,005
Nie chcę, byś dała się wciągnąć
w wojny kulturowe, okej?
573
00:37:35,005 --> 00:37:38,759
I uwierz mi, bo mówię z doświadczenia.
Dobry uczynek nie pozostanie bezkarny.
574
00:37:40,135 --> 00:37:42,513
Przekonamy się, czyż nie?
575
00:37:57,319 --> 00:37:59,071
...w innym kraju.
576
00:38:00,739 --> 00:38:03,909
- Ledwie cię słyszę.
- Słabe połączenie.
577
00:38:03,909 --> 00:38:05,536
Wgranie nagrań chwilę zajmie.
578
00:38:05,536 --> 00:38:06,745
Korzystam z BGAN.
579
00:38:06,745 --> 00:38:09,915
- Gdzie ewakuują rannych?
- Do szpitala w Doniecku.
580
00:38:09,915 --> 00:38:11,959
Rosjanie znowu ostrzeliwują to miasto.
581
00:38:11,959 --> 00:38:14,211
- Nie będę się wychylał.
- Nic ci nie jest?
582
00:38:14,211 --> 00:38:15,796
Źle to wygląda.
583
00:38:15,796 --> 00:38:17,548
Jestem pod ziemią. Nic mi nie jest.
584
00:38:17,548 --> 00:38:19,591
O ile pokażesz te zdjęcia.
585
00:38:19,591 --> 00:38:21,718
Mia, Rosjanie. To nie tylko bomby.
586
00:38:21,718 --> 00:38:23,220
Strzelają do cywili na ulicy.
587
00:38:23,220 --> 00:38:25,931
Jezu. Okej. Tak. Rozumiem.
588
00:38:27,182 --> 00:38:30,769
Jeśli ci to nie przeszkadza,
chciałabym opublikować je dzisiaj.
589
00:38:30,769 --> 00:38:33,272
Nie rób nic, póki stąd nie wyjadę, okej?
590
00:38:34,565 --> 00:38:37,234
Muszę kończyć. Zużywam za dużo łącza.
591
00:38:37,234 --> 00:38:39,236
Daj znać, gdy będziesz bezpieczny.
592
00:38:39,236 --> 00:38:40,529
André?
593
00:38:49,663 --> 00:38:50,873
O mój Boże.
594
00:38:52,583 --> 00:38:54,209
Jasna cholera.
595
00:39:21,737 --> 00:39:22,821
Przepraszam na chwilę.
596
00:39:22,821 --> 00:39:23,906
Oczywiście.
597
00:39:27,451 --> 00:39:32,372
Oto ona. Zabójczyni
w eleganckim stroju sportowym.
598
00:39:32,372 --> 00:39:34,541
Mieszkasz w pieprzonym terrarium.
599
00:39:35,751 --> 00:39:37,503
Hej, tak.
600
00:39:37,503 --> 00:39:42,132
- Chyba naprawdę dali ci popalić, co?
- Nie chcę o tym rozmawiać.
601
00:39:46,220 --> 00:39:47,221
Przepraszam.
602
00:39:48,680 --> 00:39:49,681
Stello,
603
00:39:50,933 --> 00:39:53,185
załatwiłaś reklamy,
więc dostaniemy pożyczkę.
604
00:39:53,185 --> 00:39:57,064
Dzięki czemu 22 000 pracowników
utrzyma swoje posady,
605
00:39:57,064 --> 00:40:00,984
ubezpieczenie zdrowotne, dach nad głową.
606
00:40:01,902 --> 00:40:04,446
Musimy tylko podpisać papiery.
607
00:40:05,531 --> 00:40:10,244
I UBA kolejny raz przetrwa.
608
00:40:22,130 --> 00:40:24,383
Kto, kurwa, zaprosił Freda?
609
00:40:29,096 --> 00:40:30,097
Przepraszam.
610
00:40:46,989 --> 00:40:47,823
Okej.
611
00:40:47,823 --> 00:40:50,284
Nie wyjdziemy bez tego.
612
00:40:50,284 --> 00:40:52,494
Smażone ciasto na drogę?
613
00:40:52,494 --> 00:40:56,373
- Zgadza się. O Boże. Powąchaj.
- Pachnie lepiej, niż smakuje.
614
00:40:56,373 --> 00:41:00,002
- O rety. To mój lek na kaca.
- Co podać, skarbie?
615
00:41:00,002 --> 00:41:03,505
Poproszę ciasto
z bitą śmietaną i truskawkami.
616
00:41:03,505 --> 00:41:06,258
A ja Miłośników Oreo. Zawał gwarantowany.
617
00:41:08,135 --> 00:41:09,219
Znam cię.
618
00:41:09,887 --> 00:41:11,221
Cześć, miło cię widzieć.
619
00:41:11,221 --> 00:41:12,389
Jesteś tą podpuszczalską.
620
00:41:13,807 --> 00:41:16,643
- Wybacz, co powiedziałeś?
- Podpuszczalska.
621
00:41:17,144 --> 00:41:20,189
Mitch Kessler się zabija,
a ją muszę oglądać.
622
00:41:20,189 --> 00:41:22,024
Ty pieprzony ignorancie.
623
00:41:22,024 --> 00:41:23,317
- Wiesz o tym?
- Chodźmy.
624
00:41:23,317 --> 00:41:25,819
Wkurzasz się, bo ona krzyczy „gwałt”.
625
00:41:25,819 --> 00:41:28,322
Nie. Wkurzam się, bo jesteś chujem.
626
00:41:28,322 --> 00:41:30,741
Chciałeś jej podziękować i ją przeprosić.
627
00:41:30,741 --> 00:41:32,784
- Rozumiesz? Pieprz się!
- Przestań!
628
00:41:32,784 --> 00:41:33,952
- Żartujesz?
- Pieprz się.
629
00:41:33,952 --> 00:41:35,245
- Pieprz się.
- Przestań.
630
00:41:35,245 --> 00:41:36,830
- Dosyć.
- Co ty oszalałaś?
631
00:41:36,830 --> 00:41:38,582
- Chcesz tego słuchać?
- Dziękuję, ale...
632
00:41:38,582 --> 00:41:39,833
Nie angażuj się.
633
00:41:39,833 --> 00:41:42,377
Nie wkurza cię to? Pytam poważnie.
634
00:41:42,377 --> 00:41:46,840
Jakiś dupek mówi, co chce,
a ty musisz tego słuchać?
635
00:41:46,840 --> 00:41:48,759
Zawsze mnie to wkurza.
636
00:41:49,927 --> 00:41:51,512
Ale on nie jest zły na mnie.
637
00:41:52,221 --> 00:41:55,516
Jest zły na Mitcha za to,
że nie był tym, za kogo się podawał.
638
00:41:56,058 --> 00:41:59,228
A ja wciąż tu jestem, więc tak.
639
00:41:59,228 --> 00:42:01,146
Nieznajomi się na mnie wyżywają.
640
00:42:01,980 --> 00:42:04,274
Nie mogą czegoś powiedzieć
dziewczynom, żonom,
641
00:42:04,274 --> 00:42:05,609
to walą prosto we mnie.
642
00:42:06,860 --> 00:42:08,529
Nie szkodzi. Taka praca.
643
00:42:14,243 --> 00:42:16,537
Chodźmy stąd. Idziemy.
644
00:42:23,794 --> 00:42:26,380
- Miło cię widzieć.
- Pozdrów Genevieve.
645
00:42:26,380 --> 00:42:28,215
Dobra, Mark. Na razie.
646
00:42:29,925 --> 00:42:31,802
Fred Micklen.
647
00:42:31,802 --> 00:42:33,637
Wpadasz bez zaproszenia.
648
00:42:34,179 --> 00:42:36,390
Emerytura, tak? Masz mnóstwo czasu.
649
00:42:36,390 --> 00:42:39,601
Pewnie robisz się niespokojny.
650
00:42:39,601 --> 00:42:42,479
Słyszałem, że ogrody zen uspokajają.
651
00:42:42,479 --> 00:42:47,860
Nic tak nie ukoi niespokojnej, bezrobotnej
duszy jak medytacyjne grabienie.
652
00:42:48,735 --> 00:42:49,987
Też za tobą tęsknię.
653
00:42:50,696 --> 00:42:53,198
Hej, gratuluję domu.
Znam poprzedniego właściciela.
654
00:42:54,116 --> 00:42:56,243
Od dawna próbował się go pozbyć.
655
00:42:56,827 --> 00:42:57,911
Rety, dzięki.
656
00:42:57,911 --> 00:43:01,915
Tak. Pewnie nie powinienem był,
ale postanowiłem zaszaleć.
657
00:43:01,915 --> 00:43:04,710
Trzeba świętować zwycięstwa, wiesz?
658
00:43:05,294 --> 00:43:06,753
Wiem.
659
00:43:06,753 --> 00:43:10,716
Ale słyszałem, że w pierwszym kwartale
przychód spadł o 23%.
660
00:43:11,717 --> 00:43:13,927
Ograniczacie produkcje dla UBA+,
661
00:43:13,927 --> 00:43:16,597
niezwykłej kurczącej się stacji.
662
00:43:16,597 --> 00:43:20,142
Fred, grzebiesz mi w śmieciach?
Masz na moim punkcie obsesję.
663
00:43:20,142 --> 00:43:23,562
Mówiłem ci, że streaming to próżny trud.
664
00:43:23,562 --> 00:43:26,982
Spóźniłeś się
i już było zbyt wielu chętnych.
665
00:43:26,982 --> 00:43:30,319
Spóźniliśmy się, bo za każdym razem
torpedowałeś ten pomysł.
666
00:43:30,319 --> 00:43:33,488
Dzięki za to. Doceniam pomoc.
Co robisz w moim domu?
667
00:43:33,488 --> 00:43:36,909
Nie wiem. Lubię patrzeć,
jak prosisz się o pieniądze.
668
00:43:36,909 --> 00:43:39,661
Odkąd nie wypalił twój bromans
z Paulem Marksem.
669
00:43:39,661 --> 00:43:41,705
To wygląda jak granica ubóstwa?
670
00:43:42,247 --> 00:43:44,208
Ubóstwo? Raczej więzienie dla dłużników.
671
00:43:46,001 --> 00:43:47,211
Pożyczka, którą dostałeś.
672
00:43:48,879 --> 00:43:53,133
Sloan prosił, żebym miał na nią oko,
bo znam waszą sytuację.
673
00:43:53,133 --> 00:43:54,218
Nieoficjalnie, rzecz jasna.
674
00:43:55,177 --> 00:44:00,390
Masz ze mną konsultować
każdą ważną decyzję finansową.
675
00:44:02,559 --> 00:44:04,561
Jestem twoim sponsorem, Cory.
676
00:44:05,354 --> 00:44:07,689
Będziesz ze mną pracował. Znowu.
677
00:44:11,360 --> 00:44:12,653
Jako twoja kochanka
678
00:44:12,653 --> 00:44:14,947
czekam na kolacje i wino.
679
00:44:14,947 --> 00:44:17,658
Będziesz w złotych kajdankach,
gdy cię wyrucham.
680
00:44:18,825 --> 00:44:22,371
Prześlę papiery do biura.
Chciałem cię tylko uprzedzić.
681
00:44:31,338 --> 00:44:32,339
Jak leci?
682
00:44:39,555 --> 00:44:42,182
Gayle mówi, że chcesz zastąpić
Macrona Mariupolem.
683
00:44:42,933 --> 00:44:43,934
Bombardowanie szpitala.
684
00:44:45,352 --> 00:44:48,230
- O Boże. Są potwierdzone?
- Tak.
685
00:44:48,230 --> 00:44:51,191
YDA też chce to relacjonować,
ale zdjęcia są nasze.
686
00:44:51,191 --> 00:44:54,403
- Opublikujmy je dziś.
- Powiedziałam dziennikarzowi,
687
00:44:54,403 --> 00:44:56,822
że poczekam, aż będzie bezpieczny.
688
00:44:56,822 --> 00:44:58,323
Jeszcze się nie odzywał.
689
00:44:59,366 --> 00:45:02,202
To gość, który zdobył dla nas
zdjęcia otoczenia Putina?
690
00:45:02,202 --> 00:45:04,496
- Tak. André Ford.
- To freelancer.
691
00:45:05,247 --> 00:45:07,916
Przyjął odpowiedzialność. Zna ryzyko.
692
00:45:07,916 --> 00:45:10,794
Przez te zdjęcia
może trafić na listę celów.
693
00:45:12,379 --> 00:45:13,463
Nie rozumiem.
694
00:45:13,463 --> 00:45:16,049
Chcesz się z tym wstrzymać?
695
00:45:16,049 --> 00:45:18,302
Stawką jest jego życie.
696
00:45:18,302 --> 00:45:19,386
To praca.
697
00:45:19,386 --> 00:45:21,972
On wykonuje swoją, ty wykonaj swoją.
698
00:45:21,972 --> 00:45:23,557
Te zdjęcia są ważne.
699
00:45:23,557 --> 00:45:26,268
Mogą skierować rozmowy
na zwiększenie pomocy Ukrainie.
700
00:45:27,394 --> 00:45:29,438
Ale to twoja decyzja.
701
00:45:31,773 --> 00:45:32,858
Zrób, jak uważasz.
702
00:45:34,318 --> 00:45:35,819
Poczekam jeszcze chwilę.
703
00:45:40,240 --> 00:45:41,992
- Proszę.
- Dzięki.
704
00:45:46,330 --> 00:45:48,457
Przepraszam,
jeśli poczułaś się niekomfortowo.
705
00:45:49,583 --> 00:45:50,918
Nie. Nie szkodzi.
706
00:45:52,044 --> 00:45:53,295
To dezorientujące.
707
00:45:53,879 --> 00:45:54,880
Co?
708
00:45:56,798 --> 00:45:57,799
Myślenie o nas.
709
00:45:58,967 --> 00:46:00,093
Bycie z tobą.
710
00:46:01,970 --> 00:46:03,972
Nie proszę o to.
711
00:46:05,140 --> 00:46:08,018
- Po prostu miło cię widzieć.
- Wiem.
712
00:46:08,602 --> 00:46:12,397
Część mnie chce z tobą uciec
713
00:46:13,148 --> 00:46:15,108
i zostawić to za sobą.
714
00:46:16,401 --> 00:46:21,281
A część mnie pamięta, jaka była smutna.
715
00:46:21,865 --> 00:46:24,993
Ale to nie jest to samo.
My nie jesteśmy takie same.
716
00:46:26,078 --> 00:46:28,121
Przeżywałaś ciężkie chwile.
717
00:46:31,124 --> 00:46:34,127
Chciałam być blisko.
718
00:46:41,301 --> 00:46:44,471
- Nie widzę tu klientów.
- Robiłam sobie przerwę.
719
00:46:44,471 --> 00:46:45,931
Wciąż jesteś w pracy.
720
00:46:46,598 --> 00:46:49,810
Okej, szefie. Zgubiłam kartę czasu pracy.
721
00:46:49,810 --> 00:46:52,646
Prosimy cię, byś piła darmowego szampana
722
00:46:52,646 --> 00:46:55,274
i rozmawiała z ludźmi,
których reklamy dają ci wypłatę.
723
00:46:55,274 --> 00:46:57,860
- To nie taka ciężka praca.
- Okej.
724
00:46:57,860 --> 00:47:00,153
Mam się spotkać z kimś konkretnym?
725
00:47:00,654 --> 00:47:02,364
Wiecie co? Ja już pójdę.
726
00:47:02,364 --> 00:47:05,367
- Masz piękny dom, Cory.
- Dzięki, że wpadłaś.
727
00:47:10,706 --> 00:47:13,750
Nie proszę o wiele, zaważywszy na to,
co dla ciebie zrobiłem.
728
00:47:28,390 --> 00:47:29,391
Kurwa.
729
00:47:39,276 --> 00:47:40,736
Hej, tu Mia.
730
00:47:42,946 --> 00:47:45,908
Wiem, że dotarcie do bezpiecznego miejsca
może potrwać.
731
00:47:47,701 --> 00:47:49,453
Rosjanie robią wszystko,
732
00:47:49,453 --> 00:47:50,954
by utrudnić komunikację.
733
00:47:53,498 --> 00:47:54,499
W każdym razie...
734
00:47:56,627 --> 00:47:59,129
Mam nadzieję, że się stamtąd wydostałeś.
735
00:48:02,382 --> 00:48:03,842
Zadzwoń jak najszybciej.
736
00:48:20,651 --> 00:48:21,818
Hej, Gayle, tu Mia.
737
00:48:22,361 --> 00:48:25,572
Tak, wiem, że wszyscy czekają.
738
00:48:27,866 --> 00:48:29,076
Opublikuj zdjęcia.
739
00:48:31,495 --> 00:48:33,080
Nie muszę przeczytać tekstu.
740
00:48:36,750 --> 00:48:38,085
Okej, dziękuję, Gayle.
741
00:48:40,587 --> 00:48:41,588
Dobranoc.
742
00:48:57,521 --> 00:48:58,897
Chciałeś mnie widzieć?
743
00:48:58,897 --> 00:48:59,940
Tak,
744
00:48:59,940 --> 00:49:04,278
piękno ludzkiego ciała polega
na jego umiejętności przetrwania.
745
00:49:04,278 --> 00:49:07,322
Możesz stracić 40% krwi i żyjesz dalej.
746
00:49:07,322 --> 00:49:09,575
Potem wpadasz we wstrząs hipowolemiczny...
747
00:49:09,575 --> 00:49:11,618
Chwila, czekaj. O czym ty mówisz?
748
00:49:11,618 --> 00:49:14,079
Nie zdobyliśmy właśnie ośmiu miliardów?
749
00:49:16,081 --> 00:49:22,045
Fred wpadł, by powiedzieć,
że pracuje dla Sloan.
750
00:49:22,045 --> 00:49:24,173
Nieoficjalnie konsultuje.
751
00:49:24,173 --> 00:49:26,216
Weźmiemy pożyczkę, ma nas w garści.
752
00:49:26,216 --> 00:49:29,469
A potem Times, tabloidy
i pieprzona Maggie Brener,
753
00:49:29,469 --> 00:49:31,513
bo dowiedzą się,
że Fred kręci się przy UBA.
754
00:49:31,513 --> 00:49:33,640
Oni będą mieć nas w garści
i będzie po nas.
755
00:49:33,640 --> 00:49:35,350
Sama rozumiesz.
756
00:49:35,350 --> 00:49:36,435
Okej.
757
00:49:38,604 --> 00:49:43,859
Następnym razem odrób pracę domową,
nim każesz mi się płaszczyć przed Ellipse.
758
00:49:43,859 --> 00:49:45,194
Przepraszam.
759
00:49:45,194 --> 00:49:47,404
Tak, powinienem był to wiedzieć.
760
00:49:47,404 --> 00:49:50,741
- Chcieli mnie dojechać.
- O Boże. Nie wierzę.
761
00:49:52,159 --> 00:49:54,077
Przepraszam, Stello. Hej.
762
00:49:56,663 --> 00:49:57,873
Znajdę pieniądze.
763
00:50:01,084 --> 00:50:02,085
Powodzenia.
764
00:50:43,460 --> 00:50:44,962
Kto to jest?
765
00:50:45,504 --> 00:50:47,631
Ron Perlman mieszka obok.
766
00:50:48,715 --> 00:50:50,592
Nadużywa swoich praw.
767
00:51:19,204 --> 00:51:21,373
Niewiarygodne.
768
00:51:22,624 --> 00:51:25,377
Alex Levy dokonała cudu.
769
00:52:24,478 --> 00:52:26,480
Napisy: Agnieszka Otawska