1 00:01:59,411 --> 00:02:00,537 Hej. 2 00:02:00,537 --> 00:02:02,706 Kyle, no to jedziemy. 3 00:02:09,295 --> 00:02:12,799 Mój jedyny atut. Gdzie byśmy byli bez Retty? 4 00:02:12,799 --> 00:02:14,301 - Nigdzie. - Nigdzie. 5 00:02:16,470 --> 00:02:17,513 Dziękuję wam. 6 00:02:19,264 --> 00:02:20,766 Dobra. Zaczynamy. 7 00:02:20,766 --> 00:02:21,850 - Powtarzam się... - Hej. 8 00:02:21,850 --> 00:02:24,144 - Hej! - Panie i panowie, zaczynamy. 9 00:02:24,144 --> 00:02:25,312 Jedziemy. 10 00:02:25,312 --> 00:02:26,522 Zaróbmy na chleb. 11 00:02:26,522 --> 00:02:27,731 - Tak. - Zaróbmy hajs. 12 00:02:27,731 --> 00:02:29,650 Damy czadu. 13 00:02:41,411 --> 00:02:45,457 Cześć. Jak się macie? 14 00:03:00,681 --> 00:03:03,851 Psiak UBA! 15 00:03:03,851 --> 00:03:05,143 POKÓJ DLA ARTYSTÓW 16 00:03:09,064 --> 00:03:10,274 Cześć, Bradley. 17 00:03:14,194 --> 00:03:15,612 UBA, mam rację? 18 00:03:15,612 --> 00:03:17,906 Co za przywilej. Kłaniam się wam. 19 00:03:17,906 --> 00:03:21,034 - Dziękuję za waszą służbę UBA. - Dziękuję. 20 00:03:22,119 --> 00:03:25,372 I to jest widowisko. Podoba mi się. Świetna energia. 21 00:03:35,716 --> 00:03:37,092 Dziękuję. 22 00:03:42,764 --> 00:03:44,683 Macie przed sobą trudne zadanie. 23 00:03:45,475 --> 00:03:46,310 Zaczynajmy. 24 00:03:48,478 --> 00:03:52,816 W UBA często słyszymy słowo „unieważniony”. 25 00:03:52,816 --> 00:03:55,444 I nie będę kłamać, zaczynam panikować. 26 00:03:55,444 --> 00:03:58,447 Gdy ludzie mówią o Wyprawie Donnera, 27 00:03:58,447 --> 00:04:02,659 nie wiem, czy mówią o naszym najpopularniejszym serialu, 28 00:04:02,659 --> 00:04:04,703 czy lunchu na stołówce. 29 00:04:04,703 --> 00:04:07,080 - Puk, puk. - Pierwsza impreza. 30 00:04:07,581 --> 00:04:10,792 Tęsknię za pandemią. Nie możemy tego zrobić na Zoomie? 31 00:04:11,293 --> 00:04:13,504 To tradycja. Fajna zabawa. 32 00:04:13,504 --> 00:04:17,089 Tam jest tysiąc opychających się żarciem reklamodawców z Chicago. 33 00:04:17,089 --> 00:04:19,885 Stella, nie bądź snobką. 34 00:04:20,969 --> 00:04:22,596 Dobra. Jesteś gotowy? 35 00:04:22,596 --> 00:04:23,597 Tak. 36 00:04:23,597 --> 00:04:24,681 - Gotowe. - Świetnie. 37 00:04:24,681 --> 00:04:27,309 Najlepsza wersja mnie. Dziękuję. 38 00:04:27,309 --> 00:04:30,687 To wszystko to zło konieczne, prawda? 39 00:04:30,687 --> 00:04:35,609 To jest piękno bredni. Nie można ich zlecić podwykonawcom. 40 00:04:35,609 --> 00:04:38,320 ...instytucjonalny rasizm, a ja na to: 41 00:04:38,320 --> 00:04:40,697 „To było do przewidzenia, 42 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 gdy anulowali Basketball Wives”. 43 00:04:42,407 --> 00:04:46,620 Bo to było dobre. A ważniaki zawsze mówią: 44 00:04:47,120 --> 00:04:49,665 „Czarni nie sprzedają się za granicą”. 45 00:04:49,665 --> 00:04:53,669 Na co ja: „Serio? Bo wydaje mi się, że setki lat sprzedawaliśmy się dobrze”. 46 00:04:54,461 --> 00:04:57,339 Powiedziałam to, ale wy to robiliście. 47 00:04:58,674 --> 00:05:00,008 Jest nieziemska. 48 00:05:00,008 --> 00:05:01,385 - Kto jest gorszy? - Tak. 49 00:05:01,385 --> 00:05:02,761 Pilnujesz chłopaków z Ellipse? 50 00:05:02,761 --> 00:05:05,722 Tak, są tam. Wyglądają na śmiertelnie znudzonych. 51 00:05:05,722 --> 00:05:08,892 - Gotowa zatwierdzić umowę? - ...wątpliwych spraw... 52 00:05:08,892 --> 00:05:11,436 Jeśli załatwię, że dadzą 300 milionów, 53 00:05:11,436 --> 00:05:13,397 chcę podwyżkę i torebkę Birkin. 54 00:05:13,397 --> 00:05:15,190 Dam ci coś lepszego. 55 00:05:15,190 --> 00:05:18,861 Jeśli załatwisz, że dadzą 300 milionów, zachowamy posady. 56 00:05:19,903 --> 00:05:20,988 Nikt nie pamięta... 57 00:05:20,988 --> 00:05:24,074 Nie dostaniemy pożyczki, o ile nie wyskoczą z kasy. 58 00:05:24,074 --> 00:05:26,410 Jeśli nie dasz rady, wyślę Leonarda. 59 00:05:26,410 --> 00:05:29,454 - Dam sobie radę. - ...i wiadomości... 60 00:05:29,454 --> 00:05:32,291 Cieszę się, że myślisz pozytywnie. 61 00:05:32,958 --> 00:05:34,668 Wchodzisz za dwie minuty. 62 00:05:34,668 --> 00:05:35,836 Powal ich na kolana. 63 00:05:36,920 --> 00:05:37,921 Dziękuję. 64 00:05:42,009 --> 00:05:43,010 Dzięki, Retto. 65 00:05:43,844 --> 00:05:46,221 Szczerze mówiąc, obawiałem się tego. Nie. 66 00:05:46,221 --> 00:05:53,562 Dzięki, Retto. Szczerze mówiąc, obawiałem się tego. 67 00:05:54,563 --> 00:05:58,233 Dzięki, Retto. Szczerze mówiąc, obawiałem się tego. 68 00:06:02,446 --> 00:06:06,575 Dzięki, Retto. Szczerze mówiąc, obawiałem się tego. 69 00:06:11,079 --> 00:06:13,707 Człowiek, który za tym stoi. 70 00:06:13,707 --> 00:06:18,212 Jedni nazywają go kapitanem Titanica, inni Napoleonem spod Waterloo. 71 00:06:18,212 --> 00:06:21,381 Ja nazywam go człowiekiem, który nie przeciął linki hamulca 72 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 w aucie Mitcha Kesslera. 73 00:06:23,926 --> 00:06:28,722 Powitajcie dyrektora UBA, Cory’ego Ellisona. 74 00:06:36,647 --> 00:06:38,649 O cholera. Hej, Napoleonie. 75 00:06:38,649 --> 00:06:39,566 Cześć. 76 00:06:39,566 --> 00:06:42,778 Nie widziałam mojego dokumentu w twojej rolce promocyjnej. 77 00:06:42,778 --> 00:06:44,905 - O rety. - Nie wyprodukujesz go? 78 00:06:45,531 --> 00:06:47,616 Pytasz jako artystka, którą trzeba uspokoić, 79 00:06:47,616 --> 00:06:50,494 - czy zainteresowana partnerka? - Nie wkurwiaj mnie. Mów. 80 00:06:50,494 --> 00:06:51,912 Powiedz mi, co się dzieje. 81 00:06:54,206 --> 00:06:57,251 Jesteśmy blisko katastrofy finansowej. 82 00:06:58,836 --> 00:07:01,088 Czyli nie wyprodukujesz serialu? 83 00:07:01,672 --> 00:07:04,049 Szczerze mówiąc, nie podjąłem jeszcze decyzji. 84 00:07:04,049 --> 00:07:05,634 Muszę zobaczyć, jak będzie. 85 00:07:05,634 --> 00:07:08,178 Co się dzieje? Mamy aż takie kłopoty? 86 00:07:08,178 --> 00:07:12,182 Jest tragicznie, Alex. No bueno. 87 00:07:13,559 --> 00:07:16,353 Okej, jestem bardzo zagubiona. 88 00:07:16,353 --> 00:07:19,189 Myślałam, że dogadałeś się z Paulem Marksem. 89 00:07:19,189 --> 00:07:20,732 O nie. Ta umowa jest spalona. 90 00:07:20,732 --> 00:07:22,442 - Spalona? Co? - Tak. 91 00:07:22,442 --> 00:07:27,656 - Nie podobało mu się, że go wystawiłaś. - Po pierwsze, nikogo nie wystawiłam. 92 00:07:27,656 --> 00:07:29,324 Tak, wystawiłaś. 93 00:07:29,324 --> 00:07:31,410 A męskie ego jest delikatne. 94 00:07:31,410 --> 00:07:33,662 Niektórzy faceci tego nie lubią. 95 00:07:33,662 --> 00:07:36,790 Zwłaszcza jeśli ostatnie 20 lat udoskonalasz napęd odrzutowy. 96 00:07:36,790 --> 00:07:39,042 Ale jeśli chcesz pomóc, 97 00:07:39,042 --> 00:07:44,381 przydałyby nam się twoje supermoce, by przypodobać się reklamodawcom. 98 00:07:49,887 --> 00:07:52,931 Robiłam to cały ranek, ale okej. 99 00:07:53,891 --> 00:07:57,686 Będę zabiegać o ich względy do skutku. 100 00:07:59,897 --> 00:08:00,898 - Dziękuję. - Jasne. 101 00:08:09,198 --> 00:08:10,532 Hej, zrobisz coś dla mnie? 102 00:08:10,532 --> 00:08:13,911 Jasne. To twoje spodnie na imprezę Cory’ego w Hamptons. 103 00:08:13,911 --> 00:08:17,497 Tak. Dowiesz się, czy Paul Marks jest w mieście? 104 00:08:17,497 --> 00:08:19,583 Myślałam, że się z nim rano zobaczę. 105 00:08:19,583 --> 00:08:21,919 Tak, słyszałam, że idzie na imprezę YDA. 106 00:08:21,919 --> 00:08:23,212 Zatrzymał się w Mercerze. 107 00:08:23,712 --> 00:08:25,047 - Naprawdę? - Tak. 108 00:08:25,047 --> 00:08:26,548 - Dziękuję. - Tak. 109 00:08:27,716 --> 00:08:29,092 WIADOMOŚCI Z BRADLEY JACKSON 110 00:08:30,969 --> 00:08:32,679 {\an8}HEJ. NBN WIE O NAS... 111 00:08:35,432 --> 00:08:38,309 {\an8}DOBREJ IMPREZY WYSYŁAM LINK. 112 00:08:44,483 --> 00:08:49,196 Niestety gwiazda NBN, Laura Peterson, była zamieszana 113 00:08:49,196 --> 00:08:53,492 w atak hakerski na UBA. Co niezaskakujące, żadnych fot fiutów. 114 00:08:54,785 --> 00:08:59,748 Ale znaleźliśmy nieopublikowane zdjęcia dzikich szaleństw Laury i Bradley. 115 00:09:00,541 --> 00:09:02,209 Znaczy, naturalnych. 116 00:09:02,793 --> 00:09:06,547 Szykujcie się na Dźwięki muzyki w wersji lesbijskiej. 117 00:09:08,298 --> 00:09:10,300 Moje wzgórza ożywają na samą myśl. 118 00:09:26,358 --> 00:09:27,943 Hej. Jak się masz? 119 00:09:27,943 --> 00:09:30,112 Hej, dobrze. 120 00:09:30,821 --> 00:09:32,573 Kto by pomyślał, że jesteśmy aspiracyjne? 121 00:09:33,824 --> 00:09:36,660 Wiem. Powinnyśmy projektować czepki. 122 00:09:37,286 --> 00:09:39,329 Będę je sprzedawać z tobą w internecie, 123 00:09:39,329 --> 00:09:41,039 jeśli pójdziesz ze mną do Cory’ego. 124 00:09:41,540 --> 00:09:45,169 Pomyślałam, że mogłybyśmy pogadać. 125 00:09:45,169 --> 00:09:47,337 Okej. 126 00:09:48,255 --> 00:09:51,800 Tak, jeśli uda mi się wymknąć z naszego przyjęcia. 127 00:09:51,800 --> 00:09:53,844 Jest tu dość chaotycznie. 128 00:09:53,844 --> 00:09:58,307 Serio? Myślałam, że NBN się trzyma w przeciwieństwie do tego wariatkowa. 129 00:10:00,017 --> 00:10:02,102 Nie, robimy dobre pozory. 130 00:10:02,936 --> 00:10:05,022 Muszę kończyć. Spóźnię się na Q&A 131 00:10:05,022 --> 00:10:08,275 na temat mediów z tradycjami. Stare, dobre czasy. 132 00:10:08,275 --> 00:10:10,819 Tak, okej. Do zobaczenia. 133 00:10:13,280 --> 00:10:14,281 Może. 134 00:10:15,324 --> 00:10:17,284 Hej, Bradley. Mia chciałaby pogadać. 135 00:10:17,284 --> 00:10:18,368 Tak. Pewnie. 136 00:10:24,333 --> 00:10:27,794 Tak. Rozumiem. Dziękuję. 137 00:10:28,295 --> 00:10:31,215 Chcę zrobić wywiad z konduktorem ze strzelaniny w metrze. 138 00:10:31,215 --> 00:10:32,508 - Pasuje ci to? - Pewnie. 139 00:10:32,508 --> 00:10:34,635 Mam na to miejsce w czwartek po Awkwafinie. 140 00:10:34,635 --> 00:10:36,053 Niech Layla się tym zajmie. 141 00:10:36,053 --> 00:10:38,055 Muszę iść na imprezę do Cory’ego? 142 00:10:39,389 --> 00:10:41,642 Będzie fajnie. Napijemy się. 143 00:10:41,642 --> 00:10:44,478 - Poplotkujemy. - Możemy to zrobić tu. 144 00:10:45,062 --> 00:10:47,397 - Ja... - Okej. 145 00:10:48,357 --> 00:10:50,192 Jedziesz do Hamptons? 146 00:10:50,192 --> 00:10:52,903 Spakuj przekąski. Długo się jedzie. Co jest? 147 00:10:53,487 --> 00:10:56,031 Zbombardowali Mariupol. To będzie ważna historia. 148 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 Nikt nie wyśle korespondenta. 149 00:10:58,742 --> 00:11:01,203 Wszyscy się boją po tym, co się stało Francuzom. 150 00:11:01,203 --> 00:11:03,288 Ale jeśli możemy powiedzieć o tym pierwsi... 151 00:11:03,288 --> 00:11:04,540 - Czego potrzebujesz? - Speca. 152 00:11:04,540 --> 00:11:06,250 Kogoś, kto wprowadzi fotografa. 153 00:11:06,250 --> 00:11:09,127 Byłaś tam w lutym, może kogoś masz. 154 00:11:09,127 --> 00:11:12,172 Tak. Mam takiego gościa, Pawła. On... 155 00:11:12,172 --> 00:11:14,800 Słabo mówi po angielsku, ale można mu ufać. 156 00:11:15,801 --> 00:11:18,262 Dzięki. Wiem, że to nieoficjalne, ale... 157 00:11:18,262 --> 00:11:22,432 Błagam. Zabawiam reklamodawców, a w Ukrainie giną ludzie. 158 00:11:22,975 --> 00:11:24,309 Zróbmy to. 159 00:11:25,853 --> 00:11:27,437 Jak poszło rano? 160 00:11:28,188 --> 00:11:29,481 Cóż, byli... 161 00:11:29,481 --> 00:11:32,150 wydawali się zainteresowani psem z supermocami, 162 00:11:32,150 --> 00:11:35,696 ale nikogo nie interesuje nasz dokument o aborcji w Teksasie. 163 00:11:35,696 --> 00:11:36,613 Auć. 164 00:11:37,447 --> 00:11:38,282 To on. 165 00:11:42,160 --> 00:11:44,496 Pawło, mówi Bradley Jackson. 166 00:11:44,997 --> 00:11:48,125 Tak, z UBA. Jestem z koleżanką, Mią Jordan. 167 00:11:50,210 --> 00:11:52,212 Masz tam kogoś, kto mówi po angielsku? 168 00:12:10,105 --> 00:12:11,315 To wszystko? 169 00:12:11,315 --> 00:12:12,399 Okej. Cześć. 170 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 - Co? - Racja. 171 00:12:14,985 --> 00:12:16,570 Nie wiedziałam, że mówisz po rosyjsku. 172 00:12:16,570 --> 00:12:20,157 Mój ojciec stacjonował w Berlinie, a ja studiowałam rosyjski. 173 00:12:20,157 --> 00:12:21,074 To długa historia. 174 00:12:21,074 --> 00:12:23,452 To imponujące. Czemu nie wiedziałam? 175 00:12:23,952 --> 00:12:25,287 Mówisz o tym na randkach? 176 00:12:26,079 --> 00:12:27,080 Czym jest randka? 177 00:12:28,916 --> 00:12:31,168 Chce 2500 dolarów. Dzwonię do André. 178 00:12:44,598 --> 00:12:46,642 - Halo. - Hej. Jak się masz? 179 00:12:46,642 --> 00:12:47,726 Hej. 180 00:12:48,977 --> 00:12:50,479 Dzwonisz w sprawie szpitala? 181 00:12:53,232 --> 00:12:55,776 Tak, mam gościa, który zawiezie cię do Mariupolu. 182 00:12:55,776 --> 00:12:58,946 Zajebiście. Kiedy może tu być? 183 00:12:58,946 --> 00:13:02,282 Dam ci jego dane, gdy skończymy, ale musisz zrozumieć ryzyko. 184 00:13:02,282 --> 00:13:05,661 - Zgadzam się na warunki. - Mówię poważnie. 185 00:13:05,661 --> 00:13:07,246 Podobno jest tam niezły cyrk. 186 00:13:07,246 --> 00:13:09,623 Bierzesz na siebie odpowiedzialność. 187 00:13:09,623 --> 00:13:13,293 Nie możesz powiedzieć, że pracujesz dla UBA. 188 00:13:13,293 --> 00:13:16,547 - Zabiorę to do grobu. - Nie możesz umrzeć, okej? 189 00:13:17,339 --> 00:13:19,842 Dobra, przeżyję. Załatw mi transport. 190 00:13:19,842 --> 00:13:23,136 Okej. Odezwę się. Pa. 191 00:13:28,183 --> 00:13:29,184 Co? 192 00:13:30,435 --> 00:13:31,436 Nic. 193 00:13:32,354 --> 00:13:33,355 Zupełnie nic. 194 00:13:35,190 --> 00:13:37,192 Przestań, Bradley. 195 00:13:44,157 --> 00:13:46,577 Przychód spadł o 23% od początku roku. 196 00:13:46,577 --> 00:13:50,122 Kapitalizacja wynosi 16 miliardów, a wiarygodność leci na łeb. 197 00:13:50,122 --> 00:13:52,499 Nie, to kontrolowany spadek. 198 00:13:52,499 --> 00:13:54,585 Odbijemy się od dna. 199 00:13:54,585 --> 00:13:57,421 Włączymy silniki i wzbijemy się na wysokość 10 km. 200 00:13:58,130 --> 00:14:00,632 Przychód z reklam to 46% waszego biznesu. 201 00:14:01,133 --> 00:14:03,343 Musicie pobić nakłady z zeszłego roku. 202 00:14:03,343 --> 00:14:07,431 A biorąc pod uwagę sytuację w UBA, to mało prawdopodobne. 203 00:14:07,431 --> 00:14:08,891 Mało prawdopodobne jest to, 204 00:14:08,891 --> 00:14:13,520 że piąty sezon Ludzi epoki lodowcowej ogląda średnio 7,2 miliona widzów. 205 00:14:13,520 --> 00:14:15,397 Tydzień temu odkryli ogień. 206 00:14:15,397 --> 00:14:19,443 Ta burza śnieżna trwała 2,5 miliona lat i z nami też tak będzie. 207 00:14:19,443 --> 00:14:22,905 Ale do rzeczy, mój najzdolniejszy porucznik, Stella Bak, 208 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 właśnie zamyka kontrakty na reklamy. 209 00:14:26,450 --> 00:14:28,160 Będziemy mieć pieniądze. Zaufajcie mi. 210 00:14:28,827 --> 00:14:31,663 W tym biznesie zaufanie to eufemizm dla udupienia. 211 00:14:33,248 --> 00:14:35,584 Chętnie dam się zaskoczyć. 212 00:14:36,502 --> 00:14:39,254 Daj znać, jak się uda, to zabezpieczymy pożyczkę. 213 00:14:40,214 --> 00:14:41,882 Miłego przyjęcia. 214 00:14:41,882 --> 00:14:44,176 Słyszałem, że kupiłeś dom przy West End. 215 00:14:44,176 --> 00:14:47,304 - Tak, na początku pandemii. - Brawo. 216 00:14:48,972 --> 00:14:50,557 Musimy się spotkać w Maidstone. 217 00:14:50,557 --> 00:14:51,725 Brzmi świetnie. 218 00:14:51,725 --> 00:14:54,686 To mój ulubiony z antysemickich klubów. 219 00:14:55,270 --> 00:14:57,481 Mamy kilku starszych członków. 220 00:14:58,690 --> 00:14:59,858 Żydów z Mayflower. 221 00:15:00,442 --> 00:15:02,778 To jest problem Nowej Ameryki. To samo menu. 222 00:15:02,778 --> 00:15:06,365 - Polędwica. Łosoś. - Nie ma tagliolini z homarem. 223 00:15:07,366 --> 00:15:09,576 Drew liczył, że zabierzesz nas do Carbone. 224 00:15:10,285 --> 00:15:14,122 Carbone, serio? Tam się zabiera żonę. 225 00:15:15,374 --> 00:15:18,168 Namów moją żonę, by zjadła coś przypominającego węglowodany, 226 00:15:18,168 --> 00:15:20,003 a oddam ci moją posadę. 227 00:15:21,547 --> 00:15:24,424 Dobry wieczór. Jestem Erica. Zajmę się dziś państwem. 228 00:15:24,424 --> 00:15:25,801 - Tak. - Już mi lepiej. 229 00:15:26,885 --> 00:15:29,388 Przynieść na razie coś do picia? 230 00:15:29,388 --> 00:15:30,347 - Tak, poproszę. - Tak. 231 00:15:30,347 --> 00:15:32,975 Chcielibyśmy zacząć od Hamachi Crudo, 232 00:15:32,975 --> 00:15:38,230 tatara z tuńczyka i kawioru. 233 00:15:38,730 --> 00:15:41,733 Ja poproszę martini Grey Goose. Z trzema oliwkami. 234 00:15:41,733 --> 00:15:43,235 - Dwa razy. - Okej. 235 00:15:44,152 --> 00:15:45,153 Stella? 236 00:15:45,904 --> 00:15:48,365 Bombay Sapphire z lodem i cytryną. Proszę donosić. 237 00:15:48,949 --> 00:15:51,785 Okej. Bez litości, co? 238 00:15:51,785 --> 00:15:53,453 - Lubię ją. - Tak. 239 00:15:53,453 --> 00:15:55,873 - Podobno umiecie pić. - Przekonamy się. 240 00:15:56,373 --> 00:15:57,416 Zdecydowanie. 241 00:15:59,626 --> 00:16:00,878 Będzie zabawnie. 242 00:16:34,703 --> 00:16:35,746 Cześć. 243 00:16:36,663 --> 00:16:37,664 Cześć. 244 00:16:38,165 --> 00:16:40,292 Zatrudniłaś kogoś z Mossadu, by mnie śledził? 245 00:16:40,292 --> 00:16:44,171 Jeśli moja asystentka była w Mossadzie, to tak. 246 00:16:48,133 --> 00:16:50,469 - Tak. Cory cię wysłał? - Boże, nie. 247 00:16:50,469 --> 00:16:52,471 Bo jeśli to jakiś spisek, 248 00:16:52,471 --> 00:16:54,681 by mnie wciągnąć, nie jestem zainteresowany. 249 00:16:55,849 --> 00:16:58,477 Może wsiądziesz i się przekonasz? 250 00:16:58,477 --> 00:17:02,022 Doceniam przeprosiny, ale mam plany. 251 00:17:02,022 --> 00:17:03,148 Okej, YDA... 252 00:17:03,148 --> 00:17:06,401 Serio idziesz na ich imprezę z jazdą na łyżwach? 253 00:17:08,694 --> 00:17:11,365 Przysięgam, że cię nie śledzę. Ludzie gadają. 254 00:17:11,365 --> 00:17:12,449 Tak, wiem o tym. 255 00:17:12,449 --> 00:17:14,617 Zwłaszcza gdy chodzi o umowę wartą 40 miliardów. 256 00:17:17,246 --> 00:17:22,626 Wsiądź do auta. Mam dla ciebie suborbitalną niespodziankę. 257 00:17:26,755 --> 00:17:27,798 Jesteś nieustępliwa. 258 00:17:28,507 --> 00:17:31,677 Nie chcesz tam być, gdy ci ludzie wciąż są trzeźwi. 259 00:17:33,762 --> 00:17:36,807 Dobra, Levy. Pokaż, na co się stać. 260 00:17:39,685 --> 00:17:43,021 - O nie. Kto to? - To Howie, mój ochroniarz. 261 00:17:43,021 --> 00:17:45,607 Możesz dać Howiemu wolne? 262 00:17:45,607 --> 00:17:48,443 To SoHo. Myślisz, że cię porywam? 263 00:17:49,027 --> 00:17:50,946 Wierz lub nie, nie byłby to pierwszy raz. 264 00:17:54,074 --> 00:17:56,368 I zrobiło się ciekawiej. 265 00:18:16,388 --> 00:18:19,766 - Jak nam idzie? - Świetnie. Wszystko gotowe. 266 00:18:22,394 --> 00:18:23,645 Musimy przenieść bar. 267 00:18:23,645 --> 00:18:25,480 Miał stać koło stolików. 268 00:18:25,480 --> 00:18:28,358 Ostrygi nie mogą leżeć na słońcu. 269 00:18:28,358 --> 00:18:34,281 Słońce zachodzi o 19.38, 280 stopni na północny zachód. 270 00:18:34,281 --> 00:18:36,909 Salmonella nie jest sybarycka, Kendro. 271 00:18:36,909 --> 00:18:38,619 - Robi się. - Dobrze. 272 00:18:38,619 --> 00:18:41,038 Sześćdziesiąt minut. Ale fajne. Ruchy! 273 00:18:51,256 --> 00:18:52,299 Tak. Dziękuję. 274 00:18:53,592 --> 00:18:57,221 Skąd mamy wiedzieć, że UBA+ to nie powtórka z CBN+? 275 00:18:57,221 --> 00:18:58,931 Prawie nic tam nie ma. 276 00:18:58,931 --> 00:19:00,599 Co jest na CBN+? 277 00:19:00,599 --> 00:19:04,394 Program Alex Unfiltered dotarł do bezprecedensowej liczby domów, 278 00:19:04,895 --> 00:19:07,981 dał UBA+ sławę i od tej pory tylko się rozwijamy. 279 00:19:08,482 --> 00:19:10,317 Moja żona wykupiła subskrypcję dla Alex. 280 00:19:11,026 --> 00:19:12,986 Kazała ludziom w klubie czytać jej książkę. 281 00:19:14,238 --> 00:19:16,698 Ma teorie na temat rozwodu Alex. 282 00:19:17,491 --> 00:19:19,243 Myślała, że skończy z Chipem. 283 00:19:19,993 --> 00:19:21,620 Wciąż jest ulubienicą Stanów. 284 00:19:21,620 --> 00:19:23,455 Nie była nią w książce Maggie Brener. 285 00:19:23,455 --> 00:19:26,917 Maggie spróbowała. Nikt się nie przejął. I gdzie teraz jest? 286 00:19:27,501 --> 00:19:28,502 Mimo to. 287 00:19:29,837 --> 00:19:33,131 Niektórzy nasi klienci martwią się o zainteresowanie marką. 288 00:19:33,131 --> 00:19:35,008 Co tydzień nowy skandal. 289 00:19:36,927 --> 00:19:41,056 Ale twoja żona ją uwielbia, prawda? 290 00:19:42,850 --> 00:19:44,434 Chyba lubi ten bałagan. 291 00:19:44,434 --> 00:19:49,022 Jak wielu ludzi. Po ataku hakerskim ruch na naszej stronie wzrósł o 250%. 292 00:19:49,022 --> 00:19:53,443 Skandale zyskują kliknięcia. Ludzie przenoszą się z sieci do streamingu. 293 00:19:53,443 --> 00:19:56,154 Ciekawscy stali się subskrybentami. 294 00:19:56,154 --> 00:19:59,324 Ja bym podpisywała umowę, nim cena wzrośnie 295 00:19:59,324 --> 00:20:01,577 i przestaniemy wam dawać zniżkę dla rodziny. 296 00:20:03,161 --> 00:20:05,789 Lubię cię, Stello. Zaskakujesz. 297 00:20:08,000 --> 00:20:11,712 Potrzebuję kolejnego drinka, żeby to przemyśleć. 298 00:20:12,713 --> 00:20:13,547 Tak. 299 00:20:13,547 --> 00:20:15,507 - Jeszcze kolejkę? - Czyta pani w myślach. 300 00:20:20,345 --> 00:20:22,723 Wybaczcie. Muszę do łazienki. 301 00:20:27,477 --> 00:20:28,478 Hej. 302 00:20:30,606 --> 00:20:33,567 Będę dozgonnie wdzięczna, jeśli przyniesiesz wodę zamiast ginu. 303 00:20:33,567 --> 00:20:35,777 Nie da się dotrzymać im kroku. 304 00:20:35,777 --> 00:20:37,404 - Nie ma sprawy. - Dzięki. 305 00:20:46,663 --> 00:20:48,999 Ustawiam minutnik na 90 minut i znikam. 306 00:20:49,499 --> 00:20:51,460 Zmuszona, dopłynę do Manhattanu. 307 00:20:51,960 --> 00:20:57,090 Nie zostawisz mnie samej w tym pałacu smutku. 308 00:20:59,009 --> 00:21:01,136 Wręcz krzyczy: 309 00:21:01,136 --> 00:21:03,430 „Nie przeszkadza mi to, że jestem singlem”. 310 00:21:08,936 --> 00:21:10,896 - Dobrze. - Zapraszam. 311 00:21:10,896 --> 00:21:11,980 Dzięki. 312 00:21:20,906 --> 00:21:22,115 Przepraszam na chwilę. Cześć. 313 00:21:22,991 --> 00:21:24,284 Hej. Dom wygląda pięknie. 314 00:21:24,284 --> 00:21:27,037 Tak. Wprowadziłem kilka zmian od twojej wizyty. 315 00:21:27,037 --> 00:21:28,872 Reklamodawcy nie są na wyposażeniu? 316 00:21:28,872 --> 00:21:31,708 Tej bandzie przygłupów w garniakach 317 00:21:31,708 --> 00:21:33,836 przydałaby się magia Bradley Jackson. 318 00:21:33,836 --> 00:21:35,170 Przywitasz się? Dobrze. Dzięki. 319 00:21:42,177 --> 00:21:43,220 Cześć. 320 00:21:44,096 --> 00:21:45,097 Jestem Bradley Jackson. 321 00:21:45,097 --> 00:21:46,306 - Miło poznać. - Ciebie też. 322 00:21:46,306 --> 00:21:48,267 Witamy. 323 00:21:49,101 --> 00:21:50,477 Jedyna Coney Island. 324 00:21:55,148 --> 00:21:59,361 To miejsce nazywało się Astroland, a motywem przewodnim parku był kosmos. 325 00:21:59,361 --> 00:22:01,405 - Rozumiem. - Pracowałam tutaj 326 00:22:01,405 --> 00:22:02,990 całe lato przed studiami. 327 00:22:02,990 --> 00:22:06,159 Odrzuciłam staż w New Yorkerze, 328 00:22:06,159 --> 00:22:08,287 by solić kieliszki do margarity. 329 00:22:08,287 --> 00:22:10,205 Rodzice na pewno byli dumni. 330 00:22:10,998 --> 00:22:14,793 Mój ojciec powiedział, że gdyby wiedział, że wychowuje kelnerkę, 331 00:22:14,793 --> 00:22:16,753 nie uczyłby mnie czytać. 332 00:22:17,504 --> 00:22:20,299 Tym to jest? Wspominaniem starych czasów? 333 00:22:20,299 --> 00:22:23,969 Nie. Naprawdę chciałam cię przeprosić. 334 00:22:24,887 --> 00:22:26,805 Przepraszam, że olałam start rakiety. 335 00:22:27,389 --> 00:22:30,726 - Byłam wkurzona. - To o co chodziło? 336 00:22:32,728 --> 00:22:35,731 To nie miało nic wspólnego z tobą. Nic. 337 00:22:36,231 --> 00:22:38,150 Odniosłem wrażenie, że miało. 338 00:22:38,150 --> 00:22:41,486 Wiem. Przepraszam. Po prostu... 339 00:22:43,363 --> 00:22:46,742 Mam skomplikowaną historię z UBA. 340 00:22:50,078 --> 00:22:52,539 Mężczyźni próbują... 341 00:22:54,208 --> 00:22:55,542 kontrolować moje przeznaczenie. 342 00:22:55,542 --> 00:22:57,085 A to nie twoja wina. 343 00:22:58,295 --> 00:23:00,839 Miałeś rację, gdy mówiłeś, 344 00:23:00,839 --> 00:23:03,425 że powinniśmy się poznać, a ja to schrzaniłam. 345 00:23:04,968 --> 00:23:07,137 Wtedy mieliśmy podpisać umowę. 346 00:23:07,137 --> 00:23:08,222 Już po ptakach. 347 00:23:11,058 --> 00:23:13,435 Cóż, na pewno? 348 00:23:15,479 --> 00:23:16,522 Jesteś tutaj. 349 00:23:20,317 --> 00:23:21,360 Pod przymusem. 350 00:23:41,171 --> 00:23:44,049 Czeka na ciebie suborbitalna niespodzianka. 351 00:23:45,008 --> 00:23:46,176 Serio? 352 00:23:46,760 --> 00:23:49,054 Chodź. Jestem ci winna przejażdżkę. 353 00:23:49,054 --> 00:23:52,140 - Zabawmy się. - Nie cierpię kolejek. 354 00:23:52,140 --> 00:23:55,060 O rety. Prawie nie ma ludzi, panie kasiasty. 355 00:23:55,060 --> 00:23:57,604 Kasiasty? Jakbyś sama robiła zakupy. 356 00:23:57,604 --> 00:23:59,022 A ty swoje robisz? 357 00:23:59,022 --> 00:24:00,691 - Nie, mam farmę. - Tak? 358 00:24:00,691 --> 00:24:02,484 Jest samowystarczalna. 359 00:24:02,484 --> 00:24:04,444 I co hodujesz? Bitcoiny? 360 00:24:04,444 --> 00:24:06,905 KOSMICZNY WYŚCIG 361 00:24:06,905 --> 00:24:07,990 No dobra. 362 00:24:08,532 --> 00:24:10,993 Uważaj. Lecimy. 363 00:24:14,872 --> 00:24:17,040 Olałaś moją rakietę dla tego. 364 00:24:18,458 --> 00:24:20,836 Żale, mam ich kilka. 365 00:24:34,474 --> 00:24:37,686 ...i senatorzy walczą o życie. 366 00:24:37,686 --> 00:24:39,688 Nie widziałam wiceprezydenta. 367 00:24:39,688 --> 00:24:41,690 Byłam w innej części budynku, ale... 368 00:24:41,690 --> 00:24:43,650 Mówisz o... prawda? 369 00:24:43,650 --> 00:24:45,777 Wiesz coś nowego, co się dzieje? 370 00:24:45,777 --> 00:24:47,905 Są różne sprawy. 371 00:24:47,905 --> 00:24:49,573 Przepraszam, że przeszkadzam. 372 00:24:49,573 --> 00:24:50,490 Tak. 373 00:24:51,366 --> 00:24:52,743 Mogę ukraść Bradley? 374 00:24:52,743 --> 00:24:54,286 Tak. Oczywiście. 375 00:24:54,286 --> 00:24:57,247 - Moja córka jest twoją fanką. - Dzięki. Miło poznać. 376 00:25:02,085 --> 00:25:03,295 O Boże. Dziękuję. 377 00:25:03,295 --> 00:25:04,755 Słyszałam, jak dogorywasz. 378 00:25:06,590 --> 00:25:09,176 Uważaj, bo skończymy w Page Six. 379 00:25:11,303 --> 00:25:15,224 - Jestem zaskoczona, że przyszłaś. - Lepsze to niż łyżwy YDA. 380 00:25:15,224 --> 00:25:18,727 - Pijana Audra na lodzie to za dużo. - Wierzę. 381 00:25:20,521 --> 00:25:21,855 Chciałam się z tobą zobaczyć. 382 00:25:23,857 --> 00:25:25,108 Laura. 383 00:25:25,108 --> 00:25:27,486 - Mia. - Hej. Jak się masz? 384 00:25:27,486 --> 00:25:28,987 Wspaniale. 385 00:25:28,987 --> 00:25:32,449 Spójrzcie, jesteśmy razem. Jak za czasów pandemii. 386 00:25:32,449 --> 00:25:33,659 - O tak. - O rety. 387 00:25:33,659 --> 00:25:35,869 Jak się ma André? Dotarł do Mariupolu? 388 00:25:35,869 --> 00:25:37,371 Czekam na wieści. 389 00:25:38,205 --> 00:25:40,791 Bombardowanie szpitala? André Ford nad tym pracuje? 390 00:25:40,791 --> 00:25:42,668 - Tak. - Jest niesamowity. 391 00:25:43,377 --> 00:25:44,753 YDA też relacjonuje? 392 00:25:44,753 --> 00:25:47,840 Mieliśmy jutro od tego zacząć, ale w tej chwili kto to wie? 393 00:25:48,423 --> 00:25:50,050 Chętnie obejrzę. 394 00:25:50,050 --> 00:25:51,051 - Ja też. - Okej. 395 00:25:51,051 --> 00:25:52,553 - Daj mi znać. - Okej. 396 00:25:53,846 --> 00:25:58,225 O Boże. Ta impreza nigdy się nie skończy. 397 00:25:58,225 --> 00:26:00,686 Już masz dość imprezy dla reklamodawców? 398 00:26:00,686 --> 00:26:03,021 Ja to znoszę od 25 lat. 399 00:26:03,021 --> 00:26:05,566 W latach 90. można była palić, 400 00:26:05,566 --> 00:26:06,900 a kokaina nie zabijała. 401 00:26:08,193 --> 00:26:10,988 Chcę poznać szczegóły. I zobaczyć zdjęcia, jeśli masz. 402 00:26:10,988 --> 00:26:14,449 O tak. Szokujące, prawda? Nie zawsze byłam taka nudna. 403 00:26:15,200 --> 00:26:16,201 Skoro o tym mowa... 404 00:26:17,870 --> 00:26:20,038 idziemy obejrzeć jaskinię króla? 405 00:26:23,333 --> 00:26:24,668 Nie wiem. Nie. 406 00:26:24,668 --> 00:26:25,752 Chodź. 407 00:26:31,341 --> 00:26:32,342 Ruchy. 408 00:26:34,845 --> 00:26:38,849 Nasi analitycy szacują, że do końca roku widzowie obejrzą 409 00:26:38,849 --> 00:26:40,726 dwa miliardy godzin treści UBA. 410 00:26:41,602 --> 00:26:43,312 To imponująca liczba. 411 00:26:43,312 --> 00:26:46,440 Imponujące jest to, ile potrafisz wypić. 412 00:26:46,440 --> 00:26:49,484 Zwłaszcza jak na kogoś tak małego. 413 00:26:50,485 --> 00:26:51,486 Co? 414 00:26:51,486 --> 00:26:53,780 Tak, Stello. 415 00:26:53,780 --> 00:26:56,116 - Jakim cudem nam dorównujesz? - Hej. 416 00:26:56,116 --> 00:26:58,368 Covid. 417 00:26:58,952 --> 00:27:00,621 Nie szkodzi. W porządku. 418 00:27:00,621 --> 00:27:02,331 - Zabiorę to. - Zostaw. 419 00:27:03,749 --> 00:27:06,460 Może ty nam pomożesz rozwikłać zagadkę? 420 00:27:06,460 --> 00:27:10,130 Myślisz, że jest tam gin, czy tylko woda? 421 00:27:13,842 --> 00:27:15,928 Myślę, że nas oszukiwałyście. 422 00:27:18,847 --> 00:27:22,309 Muszę jechać do Hamptons, więc chciałabym uzgodnić stawkę. 423 00:27:23,185 --> 00:27:26,605 Jak zliże drinka, dam 150 tysięcy za najlepszy czas antenowy. 424 00:27:30,817 --> 00:27:32,653 Nie mieszajcie jej w to. 425 00:27:33,445 --> 00:27:34,446 Mówię poważnie. 426 00:27:35,322 --> 00:27:37,658 Ty robisz coś dla mnie, a ja dla ciebie. 427 00:27:40,244 --> 00:27:42,287 Nie zaniżaj ceny, Zach. 428 00:27:43,163 --> 00:27:47,084 Najlepsza oferta to 200 tysięcy za reklamę. 429 00:27:54,508 --> 00:27:55,509 Okej. 430 00:27:56,260 --> 00:28:00,597 Napiwek na 20 000 dolarów i wszyscy wygrywają. 431 00:28:13,986 --> 00:28:17,155 Sprawdź moją kartę. Obiecuję, że są na niej pieniądze. 432 00:28:39,094 --> 00:28:40,512 Grzeczna dziewczynka. 433 00:28:58,113 --> 00:28:59,239 To mamy umowę. 434 00:28:59,239 --> 00:29:00,824 Zachowujesz się jak zwierzę. 435 00:29:02,159 --> 00:29:03,785 Nie mogę go nigdzie zabierać. 436 00:29:03,785 --> 00:29:05,704 To żart. Nic jej nie będzie. 437 00:29:07,581 --> 00:29:08,707 Pora na nas. 438 00:29:38,904 --> 00:29:40,364 DAJ MI SZYBKO ZNAĆ. 439 00:29:40,364 --> 00:29:41,949 MAMY ELLIPSE. 440 00:29:52,417 --> 00:29:55,045 {\an8}DAJ ZNAĆ, CZY ZAŁATWIMY NAKŁADY NA REKLAMY. 441 00:29:55,045 --> 00:29:58,131 {\an8}HEJ, REED. PRZYCHÓD Z REKLAM POTWIERDZONY. ZAŁATWMY POŻYCZKĘ. 442 00:30:04,304 --> 00:30:07,432 {\an8}ŚWIETNIE. JUTRO WYŚLEMY KOGOŚ, BY TO ZAŁATWIŁ. 443 00:30:17,359 --> 00:30:19,236 Cześć. Dobrze się bawisz? 444 00:30:19,236 --> 00:30:23,031 Poprawiałam makijaż. Mam robić selfie z ważniakami. 445 00:30:23,031 --> 00:30:24,241 Dziękuję za to. 446 00:30:24,241 --> 00:30:29,371 To zawsze im pomaga, gdy mogą zobaczyć gwiazdy z bliska. 447 00:30:29,371 --> 00:30:33,667 Skoro o tym mowa, gratuluję, panie Nowy Prezesie Zarządu. 448 00:30:33,667 --> 00:30:35,210 Dziękuję. 449 00:30:35,210 --> 00:30:40,132 Wiesz, że nie mieliśmy szansy porozmawiać od odejścia Cybil, prawda? 450 00:30:40,132 --> 00:30:45,137 Chcę, byś wiedziała, że w UBA zapanował nowy porządek. 451 00:30:45,137 --> 00:30:46,805 Tak. Ciągle to słyszę. 452 00:30:46,805 --> 00:30:51,435 To ważne, by nasi partnerzy reklamowi też to usłyszeli. 453 00:30:53,187 --> 00:30:56,982 Pieniądze, które w tym tygodniu zarabiamy dla stacji, 454 00:30:56,982 --> 00:30:58,275 na co one idą? 455 00:31:01,278 --> 00:31:02,654 Co masz na myśli? 456 00:31:02,654 --> 00:31:05,490 Wyrównacie dzięki nim płace? 457 00:31:06,325 --> 00:31:10,037 Twoi prawnicy nie wiedzieli propozycji twojej nowej umowy? 458 00:31:10,037 --> 00:31:12,497 - Tak. Marcus wciąż ją przegląda. - Cóż... 459 00:31:12,497 --> 00:31:15,042 Ale mówię o ludziach, którzy nie mają prawników. 460 00:31:16,168 --> 00:31:20,214 Jak Layla, moja producentka. Julia, kierowniczka planu. O nich mówię. 461 00:31:20,214 --> 00:31:25,427 Zapewniam cię, że naszym absolutnym priorytetem 462 00:31:25,427 --> 00:31:27,763 jest przyjrzenie się tej sprawie jako instytucja. 463 00:31:27,763 --> 00:31:31,475 To powiedziała Cybil. Dosłownie. 464 00:31:32,267 --> 00:31:33,268 Jasne. 465 00:31:35,145 --> 00:31:39,149 Od afery Jemima-gate zyskałam 200 000 obserwujących. 466 00:31:39,149 --> 00:31:41,527 Może powinnam ich spytać, co o tym sądzą. 467 00:31:42,110 --> 00:31:43,987 Telewizja uwielbia grupy fokusowe. 468 00:31:44,780 --> 00:31:46,073 Jasne. 469 00:31:46,073 --> 00:31:47,282 Coś ci powiem... 470 00:31:47,824 --> 00:31:51,620 W tym tygodniu jest zebranie zarządu i poruszę tę kwestię. 471 00:31:53,080 --> 00:31:55,082 - Dobrze? Okej. - Dzięki. 472 00:31:55,082 --> 00:31:56,166 Dziękuję. 473 00:32:06,885 --> 00:32:08,887 Gdy mówiłeś, że cię porwano, 474 00:32:08,887 --> 00:32:11,557 miałeś na myśli, że cię naprawdę porwano? 475 00:32:11,557 --> 00:32:13,058 Tak, tak jakby. 476 00:32:14,017 --> 00:32:18,230 Mój ojczym zabrał mnie z dziewiątej klasy 477 00:32:18,230 --> 00:32:20,858 i umieścił w obozie reedukacyjnym w lesie, 478 00:32:20,858 --> 00:32:23,485 gdzie na miesiąc utknąłem sam w namiocie. 479 00:32:23,485 --> 00:32:24,945 O Boże. 480 00:32:24,945 --> 00:32:27,739 Myślałam, że powiesz o broni i kartelu, nie znęcaniu się. 481 00:32:29,074 --> 00:32:30,534 Tak. Sam nie wiem. 482 00:32:31,243 --> 00:32:33,620 Gdy zrozumiałem, że nikt po mnie nie przyjdzie, 483 00:32:33,620 --> 00:32:36,665 wciągnęło mnie to. 484 00:32:37,332 --> 00:32:40,919 Zero zanieczyszczenia światłem, ludzi, bycie na dworze. No dalej. 485 00:32:40,919 --> 00:32:43,130 Brzmi cudownie. 486 00:32:43,130 --> 00:32:45,424 Pisałabym się na to w trakcie pandemii. 487 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 Tak. Co ty powiesz? 488 00:32:47,217 --> 00:32:49,928 Jak się chorowało na Covid przed kamerą? 489 00:32:50,888 --> 00:32:51,930 Oglądałeś, co? 490 00:32:52,931 --> 00:32:56,268 Tak, oglądałem. Ja i reszta Stanów Zjednoczonych. 491 00:33:03,567 --> 00:33:04,568 Co? 492 00:33:04,568 --> 00:33:06,653 Marks, chcę zawrzeć z tobą umowę. 493 00:33:07,404 --> 00:33:11,408 Jeśli wygram, wrócisz do umowy z UBA. 494 00:33:11,408 --> 00:33:12,993 A jeśli ja wygram? 495 00:33:13,994 --> 00:33:15,704 Nie wygrasz, ale... 496 00:33:15,704 --> 00:33:16,997 Doprawdy? 497 00:33:18,165 --> 00:33:19,875 Okej. Możesz mi coś wyjaśnić? 498 00:33:19,875 --> 00:33:22,836 Nie rozumiem, czemu tak zaciekle walczysz o to miejsce. 499 00:33:22,836 --> 00:33:25,422 Wydaje mi się, że mogłabyś robić, co zechcesz. 500 00:33:25,422 --> 00:33:26,590 Iść, dokąd zechcesz. 501 00:33:26,590 --> 00:33:29,051 Mogłabyś napisać drugą książkę, otworzyć sklep. 502 00:33:29,051 --> 00:33:31,220 A jednak jesteś w Coney Island 503 00:33:31,220 --> 00:33:33,847 i grasz w pinball, żeby ocalić UBA. 504 00:33:33,847 --> 00:33:34,806 Nie. 505 00:33:36,850 --> 00:33:37,851 Moja kolej. 506 00:33:44,191 --> 00:33:47,236 Nie wiem. Może myślę, że jestem im coś winna? 507 00:33:50,739 --> 00:33:51,990 A jesteś? 508 00:33:54,076 --> 00:33:56,119 Tak. Chciałaby skończyć to, co zaczęłam. 509 00:33:56,745 --> 00:34:00,207 Powiedzieliśmy, że wprowadzimy zmiany, a tego nie zrobiliśmy. 510 00:34:00,207 --> 00:34:03,293 A ty mógłbyś być częścią tego wszystkiego. 511 00:34:04,962 --> 00:34:07,673 Właśnie pobiłem twój wynik. 512 00:34:11,552 --> 00:34:15,179 Posłuchaj. Cieszmy się tym dniem, okej? 513 00:34:18,641 --> 00:34:19,518 Okej. 514 00:34:23,480 --> 00:34:26,358 To chyba główna sypialnia. 515 00:34:27,150 --> 00:34:29,069 - Tak sądzisz? - Cóż... 516 00:34:29,069 --> 00:34:30,696 Nie ma żadnych zdjęć. 517 00:34:33,282 --> 00:34:35,242 Ma swój urok. 518 00:34:38,495 --> 00:34:39,830 Lepiej się czujesz. 519 00:34:39,830 --> 00:34:41,581 Tak. 520 00:34:42,748 --> 00:34:45,627 Kiedy przyjechałaś do UBA, ja... 521 00:34:46,920 --> 00:34:49,130 - Puściły mi nerwy. - To było okrutne. 522 00:34:49,840 --> 00:34:50,841 Tak. 523 00:34:52,509 --> 00:34:55,219 To nagranie nigdy nie wypłynęło. 524 00:34:55,219 --> 00:34:58,182 A hakerzy opublikowali wszystko inne. 525 00:34:58,182 --> 00:35:01,894 Tak. Myślę, że Cory im zapłacił, by się go pozbyli. 526 00:35:02,519 --> 00:35:06,148 Nasi technicy byli w kontakcie z hakerem albo hakerami. 527 00:35:06,732 --> 00:35:07,733 Nie jestem pewna. 528 00:35:09,735 --> 00:35:12,654 To miłe z jego strony. 529 00:35:13,947 --> 00:35:14,948 Tak. 530 00:35:16,408 --> 00:35:17,743 Też to czytam. 531 00:35:23,123 --> 00:35:27,169 Bardzo, bardzo twardy. Raczej nie uraczysz tu seksu. 532 00:35:28,587 --> 00:35:30,547 To chyba jego łóżko z hotelu. 533 00:35:31,256 --> 00:35:32,216 Co? 534 00:35:33,217 --> 00:35:36,178 Tak. Miałam takie. W innym pokoju, rzecz jasna. 535 00:35:36,762 --> 00:35:39,389 Cory kupił łóżko z Archer Gray? 536 00:35:40,933 --> 00:35:45,229 Pan Ellison chyba tęskni za tym, że mieszkałaś kilka pokoi dalej. 537 00:35:47,481 --> 00:35:48,398 Lauro. 538 00:35:50,901 --> 00:35:52,402 Przepraszam. Nie chciałam. 539 00:35:52,402 --> 00:35:55,864 Nie rozumiem, czemu to powiedziałaś. 540 00:35:55,864 --> 00:35:57,658 Nie miałam nic złego na myśli. 541 00:36:01,245 --> 00:36:03,163 Lepiej chodźmy na dół. 542 00:36:03,664 --> 00:36:05,457 Nie chcę, by ktoś się zastanawiał, gdzie jesteśmy. 543 00:36:07,417 --> 00:36:08,418 Okej. 544 00:36:30,440 --> 00:36:31,567 Muszę się napić. 545 00:36:31,567 --> 00:36:33,235 O Boże. Chris Hunter. 546 00:36:33,235 --> 00:36:35,153 Mogę prosić o autograf? A selfie? 547 00:36:35,153 --> 00:36:36,613 - Nie opublikuję. - Kogo? Mnie? 548 00:36:36,613 --> 00:36:38,448 Rosa Parks mediów z tradycjami. 549 00:36:38,448 --> 00:36:40,826 Błagam. Jeśli ty jedziesz z tyłu autobusu, 550 00:36:40,826 --> 00:36:43,912 to ja jestem nielegalnym ufoludkiem, co sprząta biuro w nocy. 551 00:36:43,912 --> 00:36:45,706 Tequila? Tak? Okej. 552 00:36:45,706 --> 00:36:47,541 - Dwa shoty tequili. - Podaję. 553 00:36:47,541 --> 00:36:49,459 Para tokenización. 554 00:36:49,459 --> 00:36:50,544 No dawaj. 555 00:36:52,462 --> 00:36:55,132 Właśnie męczyłam Leonarda o to, że firma wolno się bierze 556 00:36:55,132 --> 00:36:57,426 - za wyrównanie płac. - Bo nie ma kasy. 557 00:36:58,343 --> 00:37:00,888 Tak. Nigdy nie widziałem, by tak się starali. 558 00:37:00,888 --> 00:37:03,140 - Serio? - Tak, ale to nie nasz problem. 559 00:37:03,140 --> 00:37:05,809 Leonard powinien być w stanie się za to zabrać. 560 00:37:05,809 --> 00:37:07,311 Delikatnie mu zagroziłam. 561 00:37:07,311 --> 00:37:10,772 Jedynym, co oni rozumieją, jest presja społeczna. 562 00:37:10,772 --> 00:37:12,232 Obserwujący. Jasne. 563 00:37:12,733 --> 00:37:13,567 Bądź ostrożna. 564 00:37:13,567 --> 00:37:15,903 - Nie chcesz przegiąć. - To znaczy? 565 00:37:15,903 --> 00:37:17,279 - Shoty. - Dzięki. 566 00:37:17,279 --> 00:37:18,655 Wiesz, jakie są media. 567 00:37:18,655 --> 00:37:21,783 Nim się obrócisz, zrobią z ciebie ikonę. 568 00:37:21,783 --> 00:37:26,580 Tak, ale mogę ich mobilizować i jednocześnie myśleć o sobie. 569 00:37:26,580 --> 00:37:27,748 Wiem o tym. 570 00:37:27,748 --> 00:37:29,750 Wszyscy to wiedzą po wywiadzie z Cybil, 571 00:37:29,750 --> 00:37:31,084 ale nie o to chodzi. 572 00:37:31,084 --> 00:37:35,005 Nie chcę, byś dała się wciągnąć w wojny kulturowe, okej? 573 00:37:35,005 --> 00:37:38,759 I uwierz mi, bo mówię z doświadczenia. Dobry uczynek nie pozostanie bezkarny. 574 00:37:40,135 --> 00:37:42,513 Przekonamy się, czyż nie? 575 00:37:57,319 --> 00:37:59,071 ...w innym kraju. 576 00:38:00,739 --> 00:38:03,909 - Ledwie cię słyszę. - Słabe połączenie. 577 00:38:03,909 --> 00:38:05,536 Wgranie nagrań chwilę zajmie. 578 00:38:05,536 --> 00:38:06,745 Korzystam z BGAN. 579 00:38:06,745 --> 00:38:09,915 - Gdzie ewakuują rannych? - Do szpitala w Doniecku. 580 00:38:09,915 --> 00:38:11,959 Rosjanie znowu ostrzeliwują to miasto. 581 00:38:11,959 --> 00:38:14,211 - Nie będę się wychylał. - Nic ci nie jest? 582 00:38:14,211 --> 00:38:15,796 Źle to wygląda. 583 00:38:15,796 --> 00:38:17,548 Jestem pod ziemią. Nic mi nie jest. 584 00:38:17,548 --> 00:38:19,591 O ile pokażesz te zdjęcia. 585 00:38:19,591 --> 00:38:21,718 Mia, Rosjanie. To nie tylko bomby. 586 00:38:21,718 --> 00:38:23,220 Strzelają do cywili na ulicy. 587 00:38:23,220 --> 00:38:25,931 Jezu. Okej. Tak. Rozumiem. 588 00:38:27,182 --> 00:38:30,769 Jeśli ci to nie przeszkadza, chciałabym opublikować je dzisiaj. 589 00:38:30,769 --> 00:38:33,272 Nie rób nic, póki stąd nie wyjadę, okej? 590 00:38:34,565 --> 00:38:37,234 Muszę kończyć. Zużywam za dużo łącza. 591 00:38:37,234 --> 00:38:39,236 Daj znać, gdy będziesz bezpieczny. 592 00:38:39,236 --> 00:38:40,529 André? 593 00:38:49,663 --> 00:38:50,873 O mój Boże. 594 00:38:52,583 --> 00:38:54,209 Jasna cholera. 595 00:39:21,737 --> 00:39:22,821 Przepraszam na chwilę. 596 00:39:22,821 --> 00:39:23,906 Oczywiście. 597 00:39:27,451 --> 00:39:32,372 Oto ona. Zabójczyni w eleganckim stroju sportowym. 598 00:39:32,372 --> 00:39:34,541 Mieszkasz w pieprzonym terrarium. 599 00:39:35,751 --> 00:39:37,503 Hej, tak. 600 00:39:37,503 --> 00:39:42,132 - Chyba naprawdę dali ci popalić, co? - Nie chcę o tym rozmawiać. 601 00:39:46,220 --> 00:39:47,221 Przepraszam. 602 00:39:48,680 --> 00:39:49,681 Stello, 603 00:39:50,933 --> 00:39:53,185 załatwiłaś reklamy, więc dostaniemy pożyczkę. 604 00:39:53,185 --> 00:39:57,064 Dzięki czemu 22 000 pracowników utrzyma swoje posady, 605 00:39:57,064 --> 00:40:00,984 ubezpieczenie zdrowotne, dach nad głową. 606 00:40:01,902 --> 00:40:04,446 Musimy tylko podpisać papiery. 607 00:40:05,531 --> 00:40:10,244 I UBA kolejny raz przetrwa. 608 00:40:22,130 --> 00:40:24,383 Kto, kurwa, zaprosił Freda? 609 00:40:29,096 --> 00:40:30,097 Przepraszam. 610 00:40:46,989 --> 00:40:47,823 Okej. 611 00:40:47,823 --> 00:40:50,284 Nie wyjdziemy bez tego. 612 00:40:50,284 --> 00:40:52,494 Smażone ciasto na drogę? 613 00:40:52,494 --> 00:40:56,373 - Zgadza się. O Boże. Powąchaj. - Pachnie lepiej, niż smakuje. 614 00:40:56,373 --> 00:41:00,002 - O rety. To mój lek na kaca. - Co podać, skarbie? 615 00:41:00,002 --> 00:41:03,505 Poproszę ciasto z bitą śmietaną i truskawkami. 616 00:41:03,505 --> 00:41:06,258 A ja Miłośników Oreo. Zawał gwarantowany. 617 00:41:08,135 --> 00:41:09,219 Znam cię. 618 00:41:09,887 --> 00:41:11,221 Cześć, miło cię widzieć. 619 00:41:11,221 --> 00:41:12,389 Jesteś tą podpuszczalską. 620 00:41:13,807 --> 00:41:16,643 - Wybacz, co powiedziałeś? - Podpuszczalska. 621 00:41:17,144 --> 00:41:20,189 Mitch Kessler się zabija, a ją muszę oglądać. 622 00:41:20,189 --> 00:41:22,024 Ty pieprzony ignorancie. 623 00:41:22,024 --> 00:41:23,317 - Wiesz o tym? - Chodźmy. 624 00:41:23,317 --> 00:41:25,819 Wkurzasz się, bo ona krzyczy „gwałt”. 625 00:41:25,819 --> 00:41:28,322 Nie. Wkurzam się, bo jesteś chujem. 626 00:41:28,322 --> 00:41:30,741 Chciałeś jej podziękować i ją przeprosić. 627 00:41:30,741 --> 00:41:32,784 - Rozumiesz? Pieprz się! - Przestań! 628 00:41:32,784 --> 00:41:33,952 - Żartujesz? - Pieprz się. 629 00:41:33,952 --> 00:41:35,245 - Pieprz się. - Przestań. 630 00:41:35,245 --> 00:41:36,830 - Dosyć. - Co ty oszalałaś? 631 00:41:36,830 --> 00:41:38,582 - Chcesz tego słuchać? - Dziękuję, ale... 632 00:41:38,582 --> 00:41:39,833 Nie angażuj się. 633 00:41:39,833 --> 00:41:42,377 Nie wkurza cię to? Pytam poważnie. 634 00:41:42,377 --> 00:41:46,840 Jakiś dupek mówi, co chce, a ty musisz tego słuchać? 635 00:41:46,840 --> 00:41:48,759 Zawsze mnie to wkurza. 636 00:41:49,927 --> 00:41:51,512 Ale on nie jest zły na mnie. 637 00:41:52,221 --> 00:41:55,516 Jest zły na Mitcha za to, że nie był tym, za kogo się podawał. 638 00:41:56,058 --> 00:41:59,228 A ja wciąż tu jestem, więc tak. 639 00:41:59,228 --> 00:42:01,146 Nieznajomi się na mnie wyżywają. 640 00:42:01,980 --> 00:42:04,274 Nie mogą czegoś powiedzieć dziewczynom, żonom, 641 00:42:04,274 --> 00:42:05,609 to walą prosto we mnie. 642 00:42:06,860 --> 00:42:08,529 Nie szkodzi. Taka praca. 643 00:42:14,243 --> 00:42:16,537 Chodźmy stąd. Idziemy. 644 00:42:23,794 --> 00:42:26,380 - Miło cię widzieć. - Pozdrów Genevieve. 645 00:42:26,380 --> 00:42:28,215 Dobra, Mark. Na razie. 646 00:42:29,925 --> 00:42:31,802 Fred Micklen. 647 00:42:31,802 --> 00:42:33,637 Wpadasz bez zaproszenia. 648 00:42:34,179 --> 00:42:36,390 Emerytura, tak? Masz mnóstwo czasu. 649 00:42:36,390 --> 00:42:39,601 Pewnie robisz się niespokojny. 650 00:42:39,601 --> 00:42:42,479 Słyszałem, że ogrody zen uspokajają. 651 00:42:42,479 --> 00:42:47,860 Nic tak nie ukoi niespokojnej, bezrobotnej duszy jak medytacyjne grabienie. 652 00:42:48,735 --> 00:42:49,987 Też za tobą tęsknię. 653 00:42:50,696 --> 00:42:53,198 Hej, gratuluję domu. Znam poprzedniego właściciela. 654 00:42:54,116 --> 00:42:56,243 Od dawna próbował się go pozbyć. 655 00:42:56,827 --> 00:42:57,911 Rety, dzięki. 656 00:42:57,911 --> 00:43:01,915 Tak. Pewnie nie powinienem był, ale postanowiłem zaszaleć. 657 00:43:01,915 --> 00:43:04,710 Trzeba świętować zwycięstwa, wiesz? 658 00:43:05,294 --> 00:43:06,753 Wiem. 659 00:43:06,753 --> 00:43:10,716 Ale słyszałem, że w pierwszym kwartale przychód spadł o 23%. 660 00:43:11,717 --> 00:43:13,927 Ograniczacie produkcje dla UBA+, 661 00:43:13,927 --> 00:43:16,597 niezwykłej kurczącej się stacji. 662 00:43:16,597 --> 00:43:20,142 Fred, grzebiesz mi w śmieciach? Masz na moim punkcie obsesję. 663 00:43:20,142 --> 00:43:23,562 Mówiłem ci, że streaming to próżny trud. 664 00:43:23,562 --> 00:43:26,982 Spóźniłeś się i już było zbyt wielu chętnych. 665 00:43:26,982 --> 00:43:30,319 Spóźniliśmy się, bo za każdym razem torpedowałeś ten pomysł. 666 00:43:30,319 --> 00:43:33,488 Dzięki za to. Doceniam pomoc. Co robisz w moim domu? 667 00:43:33,488 --> 00:43:36,909 Nie wiem. Lubię patrzeć, jak prosisz się o pieniądze. 668 00:43:36,909 --> 00:43:39,661 Odkąd nie wypalił twój bromans z Paulem Marksem. 669 00:43:39,661 --> 00:43:41,705 To wygląda jak granica ubóstwa? 670 00:43:42,247 --> 00:43:44,208 Ubóstwo? Raczej więzienie dla dłużników. 671 00:43:46,001 --> 00:43:47,211 Pożyczka, którą dostałeś. 672 00:43:48,879 --> 00:43:53,133 Sloan prosił, żebym miał na nią oko, bo znam waszą sytuację. 673 00:43:53,133 --> 00:43:54,218 Nieoficjalnie, rzecz jasna. 674 00:43:55,177 --> 00:44:00,390 Masz ze mną konsultować każdą ważną decyzję finansową. 675 00:44:02,559 --> 00:44:04,561 Jestem twoim sponsorem, Cory. 676 00:44:05,354 --> 00:44:07,689 Będziesz ze mną pracował. Znowu. 677 00:44:11,360 --> 00:44:12,653 Jako twoja kochanka 678 00:44:12,653 --> 00:44:14,947 czekam na kolacje i wino. 679 00:44:14,947 --> 00:44:17,658 Będziesz w złotych kajdankach, gdy cię wyrucham. 680 00:44:18,825 --> 00:44:22,371 Prześlę papiery do biura. Chciałem cię tylko uprzedzić. 681 00:44:31,338 --> 00:44:32,339 Jak leci? 682 00:44:39,555 --> 00:44:42,182 Gayle mówi, że chcesz zastąpić Macrona Mariupolem. 683 00:44:42,933 --> 00:44:43,934 Bombardowanie szpitala. 684 00:44:45,352 --> 00:44:48,230 - O Boże. Są potwierdzone? - Tak. 685 00:44:48,230 --> 00:44:51,191 YDA też chce to relacjonować, ale zdjęcia są nasze. 686 00:44:51,191 --> 00:44:54,403 - Opublikujmy je dziś. - Powiedziałam dziennikarzowi, 687 00:44:54,403 --> 00:44:56,822 że poczekam, aż będzie bezpieczny. 688 00:44:56,822 --> 00:44:58,323 Jeszcze się nie odzywał. 689 00:44:59,366 --> 00:45:02,202 To gość, który zdobył dla nas zdjęcia otoczenia Putina? 690 00:45:02,202 --> 00:45:04,496 - Tak. André Ford. - To freelancer. 691 00:45:05,247 --> 00:45:07,916 Przyjął odpowiedzialność. Zna ryzyko. 692 00:45:07,916 --> 00:45:10,794 Przez te zdjęcia może trafić na listę celów. 693 00:45:12,379 --> 00:45:13,463 Nie rozumiem. 694 00:45:13,463 --> 00:45:16,049 Chcesz się z tym wstrzymać? 695 00:45:16,049 --> 00:45:18,302 Stawką jest jego życie. 696 00:45:18,302 --> 00:45:19,386 To praca. 697 00:45:19,386 --> 00:45:21,972 On wykonuje swoją, ty wykonaj swoją. 698 00:45:21,972 --> 00:45:23,557 Te zdjęcia są ważne. 699 00:45:23,557 --> 00:45:26,268 Mogą skierować rozmowy na zwiększenie pomocy Ukrainie. 700 00:45:27,394 --> 00:45:29,438 Ale to twoja decyzja. 701 00:45:31,773 --> 00:45:32,858 Zrób, jak uważasz. 702 00:45:34,318 --> 00:45:35,819 Poczekam jeszcze chwilę. 703 00:45:40,240 --> 00:45:41,992 - Proszę. - Dzięki. 704 00:45:46,330 --> 00:45:48,457 Przepraszam, jeśli poczułaś się niekomfortowo. 705 00:45:49,583 --> 00:45:50,918 Nie. Nie szkodzi. 706 00:45:52,044 --> 00:45:53,295 To dezorientujące. 707 00:45:53,879 --> 00:45:54,880 Co? 708 00:45:56,798 --> 00:45:57,799 Myślenie o nas. 709 00:45:58,967 --> 00:46:00,093 Bycie z tobą. 710 00:46:01,970 --> 00:46:03,972 Nie proszę o to. 711 00:46:05,140 --> 00:46:08,018 - Po prostu miło cię widzieć. - Wiem. 712 00:46:08,602 --> 00:46:12,397 Część mnie chce z tobą uciec 713 00:46:13,148 --> 00:46:15,108 i zostawić to za sobą. 714 00:46:16,401 --> 00:46:21,281 A część mnie pamięta, jaka była smutna. 715 00:46:21,865 --> 00:46:24,993 Ale to nie jest to samo. My nie jesteśmy takie same. 716 00:46:26,078 --> 00:46:28,121 Przeżywałaś ciężkie chwile. 717 00:46:31,124 --> 00:46:34,127 Chciałam być blisko. 718 00:46:41,301 --> 00:46:44,471 - Nie widzę tu klientów. - Robiłam sobie przerwę. 719 00:46:44,471 --> 00:46:45,931 Wciąż jesteś w pracy. 720 00:46:46,598 --> 00:46:49,810 Okej, szefie. Zgubiłam kartę czasu pracy. 721 00:46:49,810 --> 00:46:52,646 Prosimy cię, byś piła darmowego szampana 722 00:46:52,646 --> 00:46:55,274 i rozmawiała z ludźmi, których reklamy dają ci wypłatę. 723 00:46:55,274 --> 00:46:57,860 - To nie taka ciężka praca. - Okej. 724 00:46:57,860 --> 00:47:00,153 Mam się spotkać z kimś konkretnym? 725 00:47:00,654 --> 00:47:02,364 Wiecie co? Ja już pójdę. 726 00:47:02,364 --> 00:47:05,367 - Masz piękny dom, Cory. - Dzięki, że wpadłaś. 727 00:47:10,706 --> 00:47:13,750 Nie proszę o wiele, zaważywszy na to, co dla ciebie zrobiłem. 728 00:47:28,390 --> 00:47:29,391 Kurwa. 729 00:47:39,276 --> 00:47:40,736 Hej, tu Mia. 730 00:47:42,946 --> 00:47:45,908 Wiem, że dotarcie do bezpiecznego miejsca może potrwać. 731 00:47:47,701 --> 00:47:49,453 Rosjanie robią wszystko, 732 00:47:49,453 --> 00:47:50,954 by utrudnić komunikację. 733 00:47:53,498 --> 00:47:54,499 W każdym razie... 734 00:47:56,627 --> 00:47:59,129 Mam nadzieję, że się stamtąd wydostałeś. 735 00:48:02,382 --> 00:48:03,842 Zadzwoń jak najszybciej. 736 00:48:20,651 --> 00:48:21,818 Hej, Gayle, tu Mia. 737 00:48:22,361 --> 00:48:25,572 Tak, wiem, że wszyscy czekają. 738 00:48:27,866 --> 00:48:29,076 Opublikuj zdjęcia. 739 00:48:31,495 --> 00:48:33,080 Nie muszę przeczytać tekstu. 740 00:48:36,750 --> 00:48:38,085 Okej, dziękuję, Gayle. 741 00:48:40,587 --> 00:48:41,588 Dobranoc. 742 00:48:57,521 --> 00:48:58,897 Chciałeś mnie widzieć? 743 00:48:58,897 --> 00:48:59,940 Tak, 744 00:48:59,940 --> 00:49:04,278 piękno ludzkiego ciała polega na jego umiejętności przetrwania. 745 00:49:04,278 --> 00:49:07,322 Możesz stracić 40% krwi i żyjesz dalej. 746 00:49:07,322 --> 00:49:09,575 Potem wpadasz we wstrząs hipowolemiczny... 747 00:49:09,575 --> 00:49:11,618 Chwila, czekaj. O czym ty mówisz? 748 00:49:11,618 --> 00:49:14,079 Nie zdobyliśmy właśnie ośmiu miliardów? 749 00:49:16,081 --> 00:49:22,045 Fred wpadł, by powiedzieć, że pracuje dla Sloan. 750 00:49:22,045 --> 00:49:24,173 Nieoficjalnie konsultuje. 751 00:49:24,173 --> 00:49:26,216 Weźmiemy pożyczkę, ma nas w garści. 752 00:49:26,216 --> 00:49:29,469 A potem Times, tabloidy i pieprzona Maggie Brener, 753 00:49:29,469 --> 00:49:31,513 bo dowiedzą się, że Fred kręci się przy UBA. 754 00:49:31,513 --> 00:49:33,640 Oni będą mieć nas w garści i będzie po nas. 755 00:49:33,640 --> 00:49:35,350 Sama rozumiesz. 756 00:49:35,350 --> 00:49:36,435 Okej. 757 00:49:38,604 --> 00:49:43,859 Następnym razem odrób pracę domową, nim każesz mi się płaszczyć przed Ellipse. 758 00:49:43,859 --> 00:49:45,194 Przepraszam. 759 00:49:45,194 --> 00:49:47,404 Tak, powinienem był to wiedzieć. 760 00:49:47,404 --> 00:49:50,741 - Chcieli mnie dojechać. - O Boże. Nie wierzę. 761 00:49:52,159 --> 00:49:54,077 Przepraszam, Stello. Hej. 762 00:49:56,663 --> 00:49:57,873 Znajdę pieniądze. 763 00:50:01,084 --> 00:50:02,085 Powodzenia. 764 00:50:43,460 --> 00:50:44,962 Kto to jest? 765 00:50:45,504 --> 00:50:47,631 Ron Perlman mieszka obok. 766 00:50:48,715 --> 00:50:50,592 Nadużywa swoich praw. 767 00:51:19,204 --> 00:51:21,373 Niewiarygodne. 768 00:51:22,624 --> 00:51:25,377 Alex Levy dokonała cudu. 769 00:52:24,478 --> 00:52:26,480 Napisy: Agnieszka Otawska