1
00:01:53,780 --> 00:01:55,365
MAALISKUU 2020
2
00:01:55,365 --> 00:01:57,284
- Lähetys alkaa.
- Selvä.
3
00:01:57,284 --> 00:02:00,412
{\an8}Alison sairastui.
Marshall ottaa B-kameran,
4
00:02:00,412 --> 00:02:03,582
mutten tiedä, osaako hän.
Joelin kurkkua kutittaa.
5
00:02:03,582 --> 00:02:05,792
Jestas. Onko mitään hyviä uutisia?
6
00:02:07,753 --> 00:02:09,505
- Hei, turvaväli.
- Anteeksi.
7
00:02:09,505 --> 00:02:11,173
- Hei, Julia.
- Huomenta.
8
00:02:11,173 --> 00:02:12,966
- Huomenta.
- Alex on kuumeessa.
9
00:02:12,966 --> 00:02:14,760
- Hienoa. Milloin hän palaa?
- Aivan.
10
00:02:14,760 --> 00:02:17,596
Stella haluaa,
että Alex ja Chip jatkavat juttuaan.
11
00:02:17,596 --> 00:02:19,515
- Oikeastiko?
- Kyllä. Miten sinä voit?
12
00:02:20,057 --> 00:02:21,225
Ihan hyvin.
13
00:02:21,225 --> 00:02:24,102
Teen oman kampaukseni ja meikkini
ja pukeudun lämpiössä.
14
00:02:24,102 --> 00:02:28,023
Olen voinut hyvin pari viikkoa.
En varmaan ole vaarassa.
15
00:02:28,023 --> 00:02:32,236
Selvä. Stella sanoo, että voit mennä.
16
00:02:32,236 --> 00:02:33,779
Kiitos. Olet sankarini.
17
00:02:33,779 --> 00:02:35,447
Juuri niin. Selvä.
18
00:02:36,406 --> 00:02:37,699
Näytät kauniilta.
19
00:02:37,699 --> 00:02:39,743
Näytänkö? Tunnen olevani rähjäinen.
20
00:02:40,244 --> 00:02:41,161
Hei, Laura.
21
00:02:41,161 --> 00:02:42,454
Huomenta, Bradley.
22
00:02:43,205 --> 00:02:45,165
Tein muutoksia Cuomo-uutiseen.
23
00:02:45,165 --> 00:02:47,125
Sain uudet ohjeet eilen illalla.
24
00:02:47,125 --> 00:02:48,794
Selvä. Mitä muuta?
25
00:02:48,794 --> 00:02:50,128
Nauti ohjelmasta.
26
00:02:50,879 --> 00:02:52,005
- Kuten aina.
- Viisi,
27
00:02:52,005 --> 00:02:55,926
- neljä, kolme, kaksi.
- Marshall, onko kamerasi virta kytketty?
28
00:02:57,970 --> 00:03:01,056
Hyvää huomenta.
On keskiviikko 25. maaliskuuta.
29
00:03:01,056 --> 00:03:05,477
{\an8}Vuoden 2020 kesäolympialaisten ajankohtaa
on lykätty virallisesti.
30
00:03:06,186 --> 00:03:09,022
Bill Simpson lopetti juuri.
Hän muuttaa Costa Ricaan.
31
00:03:09,022 --> 00:03:09,940
Kuka?
32
00:03:09,940 --> 00:03:12,860
Käsikirjoitusosaston johtaja.
Fiksuin heistä.
33
00:03:12,860 --> 00:03:15,904
Hän suuttui, koska peruin
kaikki hänen hyväksymänsä pilotit.
34
00:03:15,904 --> 00:03:17,072
Et voinut tehdä muuta.
35
00:03:17,072 --> 00:03:19,032
Kukaan ei mene tällä hetkellä kuvauksiin.
36
00:03:19,032 --> 00:03:20,701
Hän on poissa. Tarvitsen apuasi.
37
00:03:20,701 --> 00:03:22,744
- On kiireitä.
- Tarvitsemme sisältöä.
38
00:03:22,744 --> 00:03:26,623
The Donner Partyn näyttelijät
ovat kuvauspaikalla loukussa ilman ruokaa.
39
00:03:26,623 --> 00:03:27,749
Tuo on vitsi.
40
00:03:27,749 --> 00:03:30,752
Sorkin ei anna
Kissingerin elämäkertaelokuvaa UBA+:lle.
41
00:03:30,752 --> 00:03:32,671
- Miksi hyväksyit sen?
- Vihaan itseäni.
42
00:03:32,671 --> 00:03:35,007
- Siinä on järkeä.
- Puhu hänelle.
43
00:03:35,007 --> 00:03:37,092
- Jäät minulle velkaa.
- Hyvä. Laita piikkiin.
44
00:03:37,092 --> 00:03:39,845
Näitkö, että Alexin juttu
sai yli kaksi miljoonaa katselua?
45
00:03:39,845 --> 00:03:43,223
- Kaikki haluavat nähdä palavan talon.
- Haluatko, että sammutan sen?
46
00:03:43,223 --> 00:03:45,142
Mitä? En.
47
00:03:45,142 --> 00:03:48,812
Mene kadulle bensakanisterin kera
ja katso, mitä muuta voit sytyttää.
48
00:03:48,812 --> 00:03:51,315
Tarvitaan panostusta ja spektaakkelia.
49
00:03:51,315 --> 00:03:56,904
Tarvitaan kiistämätön ytimemme
eli Alex Levy.
50
00:03:56,904 --> 00:03:58,113
Palaan pian.
51
00:04:01,283 --> 00:04:02,367
Ruokaa riittää.
52
00:04:02,367 --> 00:04:05,579
Viini on kylmässä.
Kaipaan vain yhtä asiaa.
53
00:04:06,538 --> 00:04:09,374
- WC-paperiako?
- Aivan. Tarvitsen sitäkin.
54
00:04:09,374 --> 00:04:11,001
- Hei. Katso tätä.
- Hei, Brad.
55
00:04:11,001 --> 00:04:12,628
Laura.
56
00:04:12,628 --> 00:04:14,379
Hei, Cory.
57
00:04:14,379 --> 00:04:17,882
- Soita myöhemmin.
- Selvä. Soitan sinulle. Hei.
58
00:04:20,302 --> 00:04:22,012
Sujuiko ohjelma hyvin?
59
00:04:22,012 --> 00:04:24,139
Kyllä. Oikein hyvin.
60
00:04:25,307 --> 00:04:26,308
Mitä nyt?
61
00:04:26,308 --> 00:04:29,436
Tulin vain tervehtimään.
Onko sinulla ruokaa?
62
00:04:29,436 --> 00:04:32,856
Haluatko koiran,
kissanpennun tai muun lemmikin?
63
00:04:33,774 --> 00:04:34,775
- Kiitos, en.
- Selvä.
64
00:04:34,775 --> 00:04:38,195
Talousosasto
antaa sinulle mielellään asunnon.
65
00:04:38,195 --> 00:04:42,491
Arvostan sitä mutta lähden hotellista.
66
00:04:43,200 --> 00:04:44,618
Selvä. Hyvä. Minne menet?
67
00:04:45,327 --> 00:04:46,370
Montanaan.
68
00:04:47,287 --> 00:04:50,874
Puhuin Lauran kanssa,
ja siellä on paljon turvallisempaa.
69
00:04:50,874 --> 00:04:54,127
Olen etätöissä,
70
00:04:54,127 --> 00:04:55,629
ellet tarvitse minua täällä.
71
00:04:56,213 --> 00:04:58,590
En. Tuossa on järkeä.
72
00:04:58,590 --> 00:05:03,345
Se nostaisi katsojalukuja. Hyvä.
73
00:05:06,348 --> 00:05:12,020
Tämä ei liity mitenkään -
74
00:05:12,020 --> 00:05:13,939
sinuun, minuun ja Haliin.
75
00:05:14,439 --> 00:05:18,610
Se ilta oli hullu.
76
00:05:18,610 --> 00:05:22,447
Se oli vain...
77
00:05:22,447 --> 00:05:25,409
Se oli aikamoista sekoilua, eikö vain?
78
00:05:28,579 --> 00:05:31,290
Aivan. Oliko?
79
00:05:34,877 --> 00:05:35,878
Minä sekoilin.
80
00:05:37,713 --> 00:05:38,922
Aivan. Selvä.
81
00:05:42,801 --> 00:05:44,011
Miten Hal voi?
82
00:05:45,345 --> 00:05:48,432
Paljon paremmin.
Kiitos. Hän on nyt äitini luona.
83
00:05:48,432 --> 00:05:49,516
Hienoa.
84
00:05:49,516 --> 00:05:51,185
Kiitos, että kysyit.
85
00:05:56,190 --> 00:05:57,900
Toivottavasti näet hirven.
86
00:06:30,307 --> 00:06:31,225
Miten päiväsi sujui?
87
00:06:31,225 --> 00:06:33,268
- Paskasti.
- Sanoit noin eilen.
88
00:06:38,023 --> 00:06:39,233
Minäkin kaipasin sinua.
89
00:07:37,666 --> 00:07:39,084
- Hei.
- Hei.
90
00:07:46,717 --> 00:07:47,968
Käyn hakemassa vettä.
91
00:07:47,968 --> 00:07:51,471
Eikä. Älä mene. Lähdet liian pian. Jää.
92
00:07:52,055 --> 00:07:53,932
Haen sinullekin. Haluatko vettä?
93
00:07:54,433 --> 00:07:57,311
En. Voimmeko juoda samppanjaa?
94
00:07:58,312 --> 00:07:59,980
- Minulla on sitäkin.
- Onko?
95
00:07:59,980 --> 00:08:02,107
Tulit oikeaan taloon. Kyllä vain.
96
00:08:02,107 --> 00:08:03,692
Tiedän, että tulin.
97
00:08:03,692 --> 00:08:06,528
- Meillä on töitä vasta huomenna.
- Aivan.
98
00:08:06,528 --> 00:08:08,530
Voisimme viettää koko päivän sängyssä.
99
00:08:08,530 --> 00:08:09,823
Voi luoja. Voisimmeko?
100
00:08:17,122 --> 00:08:19,291
Ihmiset alkavat arvailla, kuten aina.
101
00:08:19,833 --> 00:08:22,044
Asun kanssasi pandemian aikana.
102
00:08:22,044 --> 00:08:23,921
Kyse on enemmästäkin.
103
00:08:25,255 --> 00:08:26,256
Haittaako se sinua?
104
00:08:29,259 --> 00:08:34,222
Ei. En tiedä.
Suhteemme kuuluu vain meille.
105
00:08:35,097 --> 00:08:37,558
Selvä. Emme siis puhu siitä televisiossa.
106
00:08:37,558 --> 00:08:38,519
Selvä.
107
00:08:39,019 --> 00:08:40,187
Hyvä on.
108
00:08:41,563 --> 00:08:42,731
Sinulla on...
109
00:08:47,778 --> 00:08:50,572
- Selvä. On aika tehdä töitä.
- Niin on.
110
00:08:57,246 --> 00:08:59,081
- Salma?
- Cory.
111
00:09:01,667 --> 00:09:03,752
Käytämmekö maskeja?
112
00:09:03,752 --> 00:09:05,629
Mitkä ovat päivän säännöt?
113
00:09:05,629 --> 00:09:07,256
En katso uutisia.
114
00:09:07,756 --> 00:09:12,010
Voimme käyttää maskeja,
kunnes tutustumme paremmin.
115
00:09:12,010 --> 00:09:14,471
Aivan. Parempi pelata varman päälle.
116
00:09:15,013 --> 00:09:16,598
Haluan näyttää tämän talon.
117
00:09:17,808 --> 00:09:21,228
Pidän paikasta kovasti.
Toivottavasti sinäkin pidät.
118
00:09:21,228 --> 00:09:23,856
Jos et kuitenkaan pidä,
voin näyttää viisi muuta.
119
00:09:23,856 --> 00:09:25,315
Hyvä. Tontti on suuri.
120
00:09:25,941 --> 00:09:27,609
UBA+:lla menee varmasti hyvin.
121
00:09:29,486 --> 00:09:30,779
Olet tilaaja.
122
00:09:31,280 --> 00:09:33,407
Minusta tulee,
jos ostat välittämäni talon.
123
00:09:35,701 --> 00:09:38,662
Selvä. Varoitan, että olen hieman nirso.
124
00:09:40,372 --> 00:09:43,625
Hyvä. Minulla on paljon aikaa.
125
00:09:44,710 --> 00:09:46,503
Ymmärrän,
126
00:09:47,921 --> 00:09:50,132
mutta kun pääsen karanteenista,
127
00:09:50,132 --> 00:09:51,383
äitienpäivä on ohi.
128
00:09:51,383 --> 00:09:53,760
Sitten joudun taas täällä karanteeniin.
129
00:09:53,760 --> 00:09:57,639
Aivan, mutta se onnistuisi kyllä,
jos vain haluaisit.
130
00:09:57,639 --> 00:09:58,765
Hal, tuo ei ole reilua.
131
00:09:58,765 --> 00:10:02,311
Anteeksi. En yritä syyllistää sinua.
Vannon Jumalan nimeen.
132
00:10:02,311 --> 00:10:04,897
Tulen heti, kun rajoitukset poistetaan.
133
00:10:05,564 --> 00:10:08,192
Pidä huolta äidistä.
Lähetä viesti milloin vain.
134
00:10:08,192 --> 00:10:09,276
Selvä.
135
00:10:09,276 --> 00:10:11,153
- Voitko sinä hyvin?
- Voin. Olet rakas.
136
00:10:11,987 --> 00:10:13,113
Samoin.
137
00:10:16,867 --> 00:10:18,202
Miten hän voi?
138
00:10:19,161 --> 00:10:21,330
Hän vaikuttaa voivan melko hyvin.
139
00:10:22,581 --> 00:10:27,544
Äitini käy yhä kirkossa
eikä käytä maskia Costcossa.
140
00:10:29,213 --> 00:10:31,840
Järjestelmämme ei valista ihmisiä.
141
00:10:33,509 --> 00:10:35,552
Hal ja minä kävimme samoja kouluja.
142
00:10:35,552 --> 00:10:37,930
Niin,
mutta vain toinen kiinnostui tieteestä.
143
00:10:40,349 --> 00:10:41,350
He ovat perheeni.
144
00:10:43,310 --> 00:10:46,271
Anteeksi. En tarkoittanut sitä.
Se oli vitsi. Oikeasti.
145
00:10:46,980 --> 00:10:51,026
Tiedän, ettet pidä juuristani,
mutta ne ovat osa minua,
146
00:10:51,026 --> 00:10:52,194
ja...
147
00:10:55,030 --> 00:11:00,160
Sinun on ymmärrettävä
tai yritettävä ymmärtää se,
148
00:11:00,744 --> 00:11:02,663
jos rakastat minua.
149
00:11:06,667 --> 00:11:07,876
Arvostelen muita.
150
00:11:08,877 --> 00:11:09,878
Hieman.
151
00:11:12,047 --> 00:11:14,007
Tai ehkä se on kamalaa paapomista.
152
00:11:14,842 --> 00:11:16,593
Se tulee ehkä omasta lapsuudestani.
153
00:11:18,428 --> 00:11:20,305
Tai ehkä vain olen paskiainen.
154
00:11:22,349 --> 00:11:24,351
Mutta kyllä. Haluan yrittää.
155
00:11:26,436 --> 00:11:30,524
Hetkinen. Aistinko myötätuntoista
suhtautumista traumoihin?
156
00:11:30,524 --> 00:11:32,568
Onko tämä aikuismainen keskustelu?
157
00:11:32,568 --> 00:11:34,361
Ainakin lesbojen keskustelu.
158
00:11:35,696 --> 00:11:37,072
Suklaan kera.
159
00:11:37,072 --> 00:11:40,617
- Eikä. Minäkin haluan suklaata.
- Ei. Se on vain biseksuaaleille.
160
00:11:40,617 --> 00:11:43,245
Olemme kotonani. Saan suklaata.
161
00:11:43,245 --> 00:11:45,247
KESÄ
162
00:11:47,374 --> 00:11:48,584
Olen onnellinen kanssasi.
163
00:11:49,084 --> 00:11:51,962
- Kahdeksan sekuntia.
- Valmiina liveen.
164
00:11:51,962 --> 00:11:54,631
- Viisi, neljä, kolme...
- Minäkin olen onnellinen.
165
00:11:54,631 --> 00:11:57,467
- ...kaksi. Aloittakaa. Antakaa merkki.
- Haluan kertoa siitä.
166
00:11:58,260 --> 00:11:59,803
Mitä? Julkistatko sen?
167
00:12:00,512 --> 00:12:02,806
{\an8}Bradley, valmiina.
168
00:12:02,806 --> 00:12:04,725
{\an8}KORKEIN TYÖTTÖMYYS SUUREN LAMAN JÄLKEEN
169
00:12:04,725 --> 00:12:05,642
{\an8}Aivan.
170
00:12:05,642 --> 00:12:08,061
{\an8}- Huomenta. On toukokuun 14. päivä.
- Viidestoista.
171
00:12:08,061 --> 00:12:09,813
{\an8}Viidestoista. Anteeksi.
172
00:12:10,689 --> 00:12:13,567
{\an8}Kulta, keittäisit vahvempaa kahvia.
173
00:12:13,567 --> 00:12:16,695
{\an8}Enkä. Sinun on oltava hidas,
kun käymme myöhemmin lenkillä.
174
00:12:17,321 --> 00:12:19,281
{\an8}Minä keitän huomenna kahvin.
175
00:12:19,281 --> 00:12:20,240
{\an8}Etkä.
176
00:12:20,866 --> 00:12:23,869
{\an8}- Keitän hyvää kahvia.
- En sanonut mitään.
177
00:12:24,453 --> 00:12:26,580
Tästä talosta puhutaan.
178
00:12:26,580 --> 00:12:29,958
Ihmiset haluavat tietää miehestä,
joka asuu täällä.
179
00:12:29,958 --> 00:12:31,084
Pidän siitä.
180
00:12:31,627 --> 00:12:35,088
Kuvittele, että olet tehnyt
elämäsi tärkeimmän sopimuksen.
181
00:12:36,256 --> 00:12:39,927
Sinulla on pullo täydellistä viiniä
ja kaksi lasia.
182
00:12:41,053 --> 00:12:42,262
Kaksiko?
183
00:12:43,639 --> 00:12:45,349
En anna sinun juoda yksin.
184
00:12:46,934 --> 00:12:48,936
Aivan. Sinäkin olet siis täällä.
185
00:12:50,229 --> 00:12:52,606
Haluan varmistaa, että pidät hankinnasta.
186
00:12:54,149 --> 00:12:55,484
Teetkö näin kaikkien kanssa?
187
00:12:56,902 --> 00:12:59,488
En. Sinä olet erityinen.
188
00:13:04,034 --> 00:13:07,120
Olen ajatellut sinua.
189
00:13:08,705 --> 00:13:09,998
Mitä olet ajatellut?
190
00:13:12,209 --> 00:13:13,544
Haluan tutustua sinuun.
191
00:13:18,340 --> 00:13:20,342
Voisin ehkä tehdä sinulle illallista.
192
00:13:23,971 --> 00:13:25,597
Entä jos haluan muutakin?
193
00:13:28,851 --> 00:13:29,935
Voinko nähdä sinut?
194
00:13:32,771 --> 00:13:34,815
Voinko nähdä sinut oikeasti?
195
00:13:51,874 --> 00:13:53,000
Hei.
196
00:13:53,876 --> 00:13:54,877
Hei.
197
00:13:57,462 --> 00:13:59,131
Ei oikeutta! Ei rauhaa!
198
00:13:59,131 --> 00:14:00,799
{\an8}LEPÄÄ RAUHASSA, GEORGE FLOYD
199
00:14:00,799 --> 00:14:05,554
{\an8}Ei vitun poliisia! Ei oikeutta!
Ei rauhaa! Ei vitun poliisia!
200
00:14:06,263 --> 00:14:09,433
Tämä on hieno muttei sovi
The Morning Show'hun.
201
00:14:09,433 --> 00:14:10,767
Eikö edes piippauksin?
202
00:14:11,476 --> 00:14:12,769
Tarvitsemme omia tarinoita.
203
00:14:12,769 --> 00:14:15,647
Mielenosoittajien haastatteluja
marssimisen syistä -
204
00:14:15,647 --> 00:14:17,024
ja merkityksestä heille.
205
00:14:17,024 --> 00:14:19,860
Hyvä on.
Voin mennä huomenna Minneapolisiin.
206
00:14:19,860 --> 00:14:21,069
Eric on jo siellä.
207
00:14:22,029 --> 00:14:24,698
Mitä ajattelet, Mia? Miltä tuntuu?
208
00:14:27,618 --> 00:14:29,036
Komppaan Stellaa.
209
00:14:33,081 --> 00:14:36,001
- Odota. Saat pian kuvamateriaalia.
- Selvä.
210
00:14:36,001 --> 00:14:38,253
George Floyd!
211
00:14:38,253 --> 00:14:40,506
- George Floyd!
- George Floyd!
212
00:14:40,506 --> 00:14:44,176
- Ei oikeutta! Ei rauhaa!
- Ei oikeutta! Ei rauhaa!
213
00:14:45,761 --> 00:14:46,762
Hei, kaunokainen.
214
00:14:46,762 --> 00:14:48,847
Milloin? Nyt.
215
00:14:48,847 --> 00:14:51,391
Menen suihkuun. Tuletko kanssani?
216
00:14:54,478 --> 00:14:55,479
Anteeksi.
217
00:14:57,856 --> 00:14:59,066
Mikä hätänä?
218
00:15:00,984 --> 00:15:05,113
André, muuttuuko tämä maa koskaan?
219
00:15:07,366 --> 00:15:09,326
Vietin päivän väitellen siitä,
220
00:15:09,910 --> 00:15:13,455
millaisia mielenosoituskuvia
valkoinen keskiluokkainen yleisömme -
221
00:15:13,455 --> 00:15:15,999
katsoisi vaihtamatta kanavaa.
222
00:15:17,417 --> 00:15:19,294
Näytä kaikki. Korvenna heitä.
223
00:15:19,878 --> 00:15:22,047
Aivan. En voi.
224
00:15:22,047 --> 00:15:26,510
Mikset? Muutos tapahtuu vain
ihmisten nähdessä asiat oikeasti.
225
00:15:31,098 --> 00:15:34,560
Olen nähnyt hänen kuolevan 20 kertaa.
226
00:15:37,020 --> 00:15:39,565
Hänet tapetaan, ja hän huutaa äitiään.
227
00:15:41,024 --> 00:15:43,360
Muut vain seisovat ympärillä
ja antavat sen tapahtua.
228
00:15:51,034 --> 00:15:52,160
Luoja, minä...
229
00:15:54,580 --> 00:15:56,290
- Voi luoja.
- Hei.
230
00:15:59,960 --> 00:16:01,003
Hei. Olen tässä.
231
00:16:09,469 --> 00:16:10,679
Voi luoja.
232
00:16:14,016 --> 00:16:15,350
On ollut huono viikko.
233
00:16:16,185 --> 00:16:17,394
Todellakin.
234
00:16:19,521 --> 00:16:22,065
Ihmiset ovat kodeissaan.
TV on heidän ainoa ystävänsä,
235
00:16:22,065 --> 00:16:24,526
mutta ei ole mitään näytettävää
sulkutilan vuoksi.
236
00:16:24,526 --> 00:16:27,154
Chipillä on aina uusia ideoita.
Eric haluaa toimia.
237
00:16:27,154 --> 00:16:29,573
- Kasvata budjettiani.
- Hei, en voi.
238
00:16:29,573 --> 00:16:32,826
Emme saa lainaa
Hannah Shoenfeldin oikeudenkäynnin takia.
239
00:16:32,826 --> 00:16:35,245
Korppikotkat kiertelevät yllämme.
240
00:16:35,245 --> 00:16:38,081
Kun osakkeemme arvo putoaa,
he syöksyvät syömään meidät.
241
00:16:38,081 --> 00:16:40,375
Entä jos lisäisimme Alexin haastatteluja?
242
00:16:40,959 --> 00:16:42,294
Alex Unfiltered on suosikki.
243
00:16:42,294 --> 00:16:43,754
Hienoa. Se on yksi ohjelma.
244
00:16:43,754 --> 00:16:46,757
- Haastatteluista pidetään.
- On myös Mitch Kessler -dokumentti.
245
00:16:46,757 --> 00:16:48,675
- Onko muuta?
- Puhun ohjaajalle.
246
00:16:48,675 --> 00:16:50,427
Hän antaisi meidän esittää sen.
247
00:16:53,472 --> 00:16:55,307
Tuo hiljaisuus on tyrmäävää.
248
00:16:55,307 --> 00:16:57,684
Haluatko antaa hänelle esitysaikaa
juuri nyt?
249
00:16:57,684 --> 00:16:59,853
Hän näyttäytyy uudessa valossa.
250
00:16:59,853 --> 00:17:02,648
Hän katuu tekojaan.
251
00:17:04,191 --> 00:17:06,026
Se toisi katsojia UBA+:lle.
252
00:17:06,026 --> 00:17:07,778
Mielenosoitusten jatkuessa?
253
00:17:07,778 --> 00:17:12,449
Amerikkalainen yleisö osaa käsitellä
useita ajatuksia samanaikaisesti.
254
00:17:12,449 --> 00:17:14,576
Ihmisiä kuolee.
255
00:17:14,576 --> 00:17:16,537
He kuolevat luoteihin tai tukehtuvat.
256
00:17:17,204 --> 00:17:21,541
Mitch meditoimassa syntejään
hienossa italialaisessa huvilassa -
257
00:17:22,376 --> 00:17:23,460
on riitasointu.
258
00:17:23,460 --> 00:17:27,214
Hyvä on. Keksi sitten jotain muuta
mutta tee se halvalla.
259
00:17:35,430 --> 00:17:36,598
Mitä nyt?
260
00:17:36,598 --> 00:17:38,684
Tarvitsen viisi miljardia dollaria.
261
00:17:39,852 --> 00:17:40,811
Siinäkö kaikki?
262
00:17:53,615 --> 00:17:56,159
Tämän rannan tuntumassa
on paljon rikkaita.
263
00:17:56,159 --> 00:18:01,665
Esimerkiksi David Koch ja Larry Page.
Useimmat heistä pysyttelevät kodeissaan.
264
00:18:01,665 --> 00:18:07,004
Heitä ei juuri näy. He tulevat
kuitenkin joskus ulos leikkimään.
265
00:18:08,881 --> 00:18:10,215
Tunnetko Paul Marksin?
266
00:18:12,676 --> 00:18:14,720
Luulin, että hän asuu tehtaansa lattialla.
267
00:18:16,263 --> 00:18:17,848
Hän osti täältä taannoin talon.
268
00:18:20,684 --> 00:18:22,436
Häneen ei ole helppo tutustua.
269
00:18:26,940 --> 00:18:31,236
Johtaja saa 278-kertaista palkkaa
työntekijään verrattuna.
270
00:18:31,236 --> 00:18:33,405
Onko tuo kysymys, vai kommentoinko -
271
00:18:33,405 --> 00:18:34,990
Yhdysvaltain talouden tilaa?
272
00:18:34,990 --> 00:18:37,201
Kysyn, onko se eettistä.
273
00:18:37,201 --> 00:18:41,163
Yli miljardi ihmistä
kuolee elinaikanamme -
274
00:18:41,163 --> 00:18:44,249
ihmisen aiheuttaman ilmastonmuutoksen
takia. Onko se eettistä?
275
00:18:44,875 --> 00:18:47,044
- Se on eri ongelma.
- Se on minusta ainoa ongelma,
276
00:18:47,044 --> 00:18:49,004
ja työskentelen aktiivisesti sen parissa.
277
00:18:49,004 --> 00:18:52,382
Valitatko palkastani,
vaikka miljardi ihmistä kuolee?
278
00:18:52,382 --> 00:18:56,845
Rikkain prosentti aiheuttaa tuplapäästöt
köyhimpään 50 prosenttiin verrattuna.
279
00:18:56,845 --> 00:18:59,306
Sanoisin, ettet näe metsää puilta,
280
00:18:59,306 --> 00:19:01,642
mutten usko,
että arvostat kommentin ironiaa.
281
00:19:01,642 --> 00:19:05,521
Onnittelut kuitenkin.
Tiedät yhden tosiasian.
282
00:19:06,522 --> 00:19:07,606
Olemme valmiita.
283
00:19:10,984 --> 00:19:13,779
Oletteko voineet viettää aikaa
perheidenne kanssa?
284
00:19:13,779 --> 00:19:18,700
{\an8}Olin viimeksi kotona mieheni
ja tyttäreni kanssa 41 päivää sitten.
285
00:19:19,993 --> 00:19:22,871
{\an8}Elämme kuolleiden keskellä.
En ole koskaan nähnyt tällaista.
286
00:19:22,871 --> 00:19:24,831
{\an8}- Tämä on kuin sotatanner.
- Niin.
287
00:19:24,831 --> 00:19:27,960
Sotilaat saavat kuitenkin suojavarusteita,
288
00:19:27,960 --> 00:19:30,170
{\an8}ja te joudutte taistelemaan
maskien puolesta.
289
00:19:30,170 --> 00:19:32,172
{\an8}- Hengityskoneiden ja vuoteiden.
- Niin.
290
00:19:32,172 --> 00:19:35,092
Alueellamme on eniten koronaviruspotilaita.
291
00:19:35,092 --> 00:19:37,553
Heidän on käytävä töissä.
He eivät voi eristäytyä.
292
00:19:37,553 --> 00:19:38,470
Hän on mahtava.
293
00:19:38,470 --> 00:19:41,640
{\an8}Kaikki yrittävät selviytyä,
mutta se on todella vaikeaa.
294
00:19:41,640 --> 00:19:44,101
{\an8}Miten voimme auttaa teitä?
Mitä tarvitsette?
295
00:19:44,101 --> 00:19:47,020
Hän pääsee ehkä iltauutisiin.
Kuulin, että Eric lähtee.
296
00:19:47,020 --> 00:19:48,355
{\an8}Sinä voisit päästä.
297
00:19:49,064 --> 00:19:50,607
Puhu Stellalle.
298
00:19:50,607 --> 00:19:53,277
- ...annatte ja uhraudutte...
- Selvä. Aivan.
299
00:19:54,069 --> 00:19:57,114
{\an8}Jackie ja Roberta,
kiitos ajastanne tänään.
300
00:19:57,114 --> 00:19:58,323
{\an8}Emma soitti.
301
00:19:58,323 --> 00:20:00,576
Sopiiko yhä,
että hän ja Sam tulevat tänne?
302
00:20:00,576 --> 00:20:02,327
- Toki.
- Oletko varma?
303
00:20:03,370 --> 00:20:06,915
Toivoisin, että voisimme lähteä jo ulos,
mutta sopii.
304
00:20:06,915 --> 00:20:08,000
Selvä.
305
00:20:08,000 --> 00:20:09,543
Ystäväsi.
306
00:20:10,210 --> 00:20:12,754
- ...keskustelusta.
- Kiitos sinulle.
307
00:20:25,893 --> 00:20:29,146
Luojan kiitos. Juttele minulle.
Paloittelen miljoona mansikkaa.
308
00:20:29,688 --> 00:20:33,984
Hei. Kuule. Äidillä on koronavirus.
309
00:20:37,779 --> 00:20:39,031
Koska se alkoi?
310
00:20:40,240 --> 00:20:43,493
Voin lentää sinne huomenna.
311
00:20:44,286 --> 00:20:47,706
Älä. Pysy siellä.
En halua, että sinäkin sairastut.
312
00:20:47,706 --> 00:20:50,125
Sitten täällä olisi kaksi potilasta.
313
00:20:50,125 --> 00:20:52,127
Annoin hänelle parasetamolia.
314
00:20:52,127 --> 00:20:53,795
- Kuume ei ole korkea.
- Voi jestas.
315
00:20:54,296 --> 00:20:57,049
Laitoin hänen sormeensa happimittarin.
Tarkkailen sitä.
316
00:20:57,674 --> 00:20:59,760
Selvä. Pyydä hänet puhelimeen.
Haluan jutella.
317
00:21:00,594 --> 00:21:03,347
Hän nukkuu. Kaikki on hyvin.
318
00:21:03,347 --> 00:21:06,558
Hoidan tämän. Ota rennosti.
319
00:21:07,518 --> 00:21:09,561
Tuntuu, että minun pitäisi olla siellä.
320
00:21:09,561 --> 00:21:11,396
Eikä pitäisi. Hänen on levättävä,
321
00:21:11,396 --> 00:21:15,901
ja sinä vain ärsytät häntä.
Se ei olisi hyväksi kenellekään.
322
00:21:15,901 --> 00:21:19,321
Hyvä on. Käytä aina suojakäsineitä
ja maskia. Onko selvä?
323
00:21:19,321 --> 00:21:21,949
- Kaikki järjestyy.
- Hän ei saa tupakoida. Onko selvä?
324
00:21:21,949 --> 00:21:22,991
Lupaan sen.
325
00:21:22,991 --> 00:21:27,204
Jos jokin muuttuu,
soita tai lähetä viesti milloin vain.
326
00:21:27,204 --> 00:21:28,830
- Päivin öin. Kuuletko?
- Palaan pian.
327
00:21:28,830 --> 00:21:30,415
Yrität aina olla pelastaja.
328
00:21:30,415 --> 00:21:32,376
Enkä. Voin tulla sinne nopeasti.
329
00:21:32,376 --> 00:21:33,710
Luota minuun. Olet rakas.
330
00:21:33,710 --> 00:21:35,838
- Selvä. Samoin.
- Puhutaan taas.
331
00:21:40,551 --> 00:21:41,635
Äidillä on koronavirus.
332
00:21:43,762 --> 00:21:46,014
- Voi luoja.
- En tiedä, mistä hän sai sen.
333
00:21:46,014 --> 00:21:49,142
Hän ei varmasti käyttänyt maskia.
Älä siis kysy, koska en tiedä.
334
00:21:50,519 --> 00:21:51,687
Haluatko mennä sinne?
335
00:21:51,687 --> 00:21:53,438
Tuntuu, että minun pitäisi.
336
00:21:53,438 --> 00:21:56,066
Puhuin Halille, ja hän on eri mieltä.
337
00:21:56,066 --> 00:21:57,860
Voisin sairastua itsekin.
338
00:21:58,861 --> 00:22:01,697
Selvä. Voin soittaa sydänlääkärilleni.
339
00:22:01,697 --> 00:22:03,532
Hän tuntee ihmisiä Johns Hopkinsissa.
340
00:22:03,532 --> 00:22:06,660
Jos Hal vie äitisi Baltimoreen,
hän voi saada parempaa hoitoa.
341
00:22:06,660 --> 00:22:09,204
Kunpa saisikin.
Hänen pitäisi soittaa lääkärilleen.
342
00:22:09,788 --> 00:22:13,292
Sinä et ymmärrä.
Minun perheeni ei vain toimi siten.
343
00:22:13,292 --> 00:22:16,879
Hal soittaa minulle.
Lähden, jos jotain tapahtuu.
344
00:22:17,462 --> 00:22:19,214
- Tietenkin.
- Lähden sitten heti.
345
00:22:19,214 --> 00:22:20,257
Ymmärrän sen.
346
00:22:26,638 --> 00:22:31,310
Onko uutta?
347
00:22:34,438 --> 00:22:35,439
Ei muutoksia.
348
00:22:35,439 --> 00:22:37,566
Menen nukkumaan. Palataan huomenna.
349
00:22:41,111 --> 00:22:45,490
Selvä. Hei. Ei. Laulaja. Kyllä. Madonna.
350
00:22:47,576 --> 00:22:50,871
Elokuva. Näyttelijä. Mitä sinä teet?
351
00:22:51,872 --> 00:22:53,123
Mitä tämä on? Mitä tuo on?
352
00:22:53,123 --> 00:22:54,791
West Side Story? En tiedä.
353
00:22:55,709 --> 00:22:57,461
Hetkinen. Pulp Fiction!
354
00:22:57,461 --> 00:22:58,754
Odota. Aika loppuu.
355
00:22:58,754 --> 00:23:01,590
- Liza Minnelli!
- Cabaret. Mieletöntä.
356
00:23:01,590 --> 00:23:03,258
Päivänselvää. Tiesin sen.
357
00:23:03,258 --> 00:23:05,177
Olin Weimarissa Saksassa.
358
00:23:05,177 --> 00:23:06,887
- Anteeksi.
- Sinun vuorosi.
359
00:23:06,887 --> 00:23:08,138
- Ei se mitään.
- Selvä.
360
00:23:08,138 --> 00:23:09,473
- Hyvä.
- Sinun vuorosi.
361
00:23:09,473 --> 00:23:10,682
Ota rennosti.
362
00:23:12,768 --> 00:23:13,769
Täytyy vastata.
363
00:23:15,354 --> 00:23:17,314
- Hei.
- Palveluksessanne, Miss Daisy.
364
00:23:17,314 --> 00:23:18,941
En kuule sinua.
365
00:23:19,733 --> 00:23:22,277
Hal, en kuule sinua. Hidasta. Mitä?
366
00:23:22,277 --> 00:23:24,279
- Tämä on sinulle.
- Mitä?
367
00:23:27,616 --> 00:23:32,955
Voi luoja.
368
00:24:00,691 --> 00:24:03,151
En osta sinua ulos.
369
00:24:03,151 --> 00:24:05,696
Tarjoa 20 senttiä dollarista
ja palaa asiaan.
370
00:24:07,739 --> 00:24:09,867
Jätinkö rannekoruni luoksesi?
371
00:24:11,952 --> 00:24:15,038
Katson.
372
00:24:20,836 --> 00:24:21,837
Kyle, mitä nyt?
373
00:24:26,466 --> 00:24:28,093
Bradley Jacksonin äiti kuoli.
374
00:24:32,931 --> 00:24:34,308
Soitatko hänelle?
375
00:24:37,686 --> 00:24:38,729
Anteeksi.
376
00:24:41,273 --> 00:24:45,194
Lähetä hänelle kukkia.
Koko UBA-perheen puolesta.
377
00:24:45,194 --> 00:24:46,904
- Kiitos.
- Selvä.
378
00:25:25,567 --> 00:25:29,696
{\an8}Lännessä on tällä hetkellä
102 aktiivista maastopaloa.
379
00:25:29,696 --> 00:25:31,406
{\an8}- Tuomio...
- Yli 16 000 neliökilometriä...
380
00:25:31,406 --> 00:25:32,574
{\an8}- ...Tom Wolfille.
- ...tuhoutui.
381
00:25:32,574 --> 00:25:35,536
{\an8}Kuvernöörin ohjeet viruksen hallintaan -
382
00:25:35,536 --> 00:25:39,289
olivat perustuslain
ja yksilön oikeuksien vastaisia.
383
00:25:46,713 --> 00:25:49,633
SYKSY
384
00:25:49,633 --> 00:25:53,178
{\an8}Hyvää huomenta.
On perjantai, syyskuun 18. päivä.
385
00:25:53,178 --> 00:25:56,598
{\an8}Ruth Bader Ginsburg kuoli 87 vuoden iässä.
386
00:25:56,598 --> 00:26:01,436
{\an8}Bill Clinton nimitti hänet vuonna 1993.
Hän oli ihmisoikeuksien puolustaja -
387
00:26:01,436 --> 00:26:03,105
{\an8}ja tuomioistuimen ikoni.
388
00:26:03,605 --> 00:26:06,066
{\an8}Tässä on lyhyt kertomus
hänen upeasta elämästään.
389
00:26:21,790 --> 00:26:23,417
Haluatko, että teen jotain muuta?
390
00:26:24,001 --> 00:26:26,003
Haluan mennä ravintolaan.
391
00:26:27,004 --> 00:26:32,384
Haluan syödä oikeaa ruokaa,
tilata oikein drinkin ja tavata ihmisiä.
392
00:26:34,178 --> 00:26:35,262
Voisimme istua ulkona.
393
00:26:36,013 --> 00:26:40,350
Minä en voi. Olen pahoillani.
394
00:26:51,528 --> 00:26:52,988
Sinun pitäisi puhua jollekulle.
395
00:26:54,448 --> 00:26:58,368
Kenelle haluat minun puhuvan?
Terapeutillesiko?
396
00:26:58,368 --> 00:26:59,745
Jollekin terapeutille?
397
00:26:59,745 --> 00:27:01,997
Mitä terapeutti sanoo minulle?
398
00:27:02,497 --> 00:27:05,083
Ettei huumeriippuvaisen äitini kuolema
ole syytäni?
399
00:27:05,083 --> 00:27:07,336
Se ei ole sinun syytäsi.
400
00:27:07,920 --> 00:27:09,713
Miten vain. Et pitänyt hänestä.
401
00:27:10,422 --> 00:27:11,507
En tavannut häntä.
402
00:27:11,507 --> 00:27:12,591
Sinun ei tarvinnut.
403
00:27:13,217 --> 00:27:15,177
Vihasit kaikkea, mitä hän edustaa.
404
00:27:15,177 --> 00:27:19,848
Lakkasin puhumasta hänelle,
koska aistin sen sinusta.
405
00:27:19,848 --> 00:27:21,517
Tuo ei ole reilua.
406
00:27:21,517 --> 00:27:22,809
Se on kuitenkin totta.
407
00:27:24,144 --> 00:27:25,145
Voi luoja.
408
00:27:28,690 --> 00:27:31,818
Minä yritän tukea sinua.
409
00:27:31,818 --> 00:27:35,656
Yritän olla rinnallasi.
410
00:27:35,656 --> 00:27:41,620
En voi auttaa sinua,
jos et yritä käsitellä asiaa.
411
00:27:42,120 --> 00:27:44,248
Hyvä on. Käsitellään sitä.
412
00:27:44,248 --> 00:27:45,707
Voi vittu. Tiedätkö mitä?
413
00:27:45,707 --> 00:27:47,709
Haluat, että pukeudun hyvin,
414
00:27:47,709 --> 00:27:51,922
jotta voit esitellä minua
hienoille ystävillesi New Yorkissa.
415
00:27:51,922 --> 00:27:54,550
- Olen lemmikkisi valkoisesta roskasakista.
- Mitä?
416
00:27:54,550 --> 00:27:56,468
Et edes pidä minusta oikeasti.
417
00:27:56,468 --> 00:27:59,263
Koet sen ansiosta
vain olevasi parempi ihminen.
418
00:27:59,263 --> 00:28:03,517
Olet nimittäin elitistinen snobi,
joka piileskelee maailman laidalla -
419
00:28:03,517 --> 00:28:04,935
- välttääkseen...
- Haista vittu.
420
00:28:04,935 --> 00:28:06,937
...oikeat ihmiset. Haista itse.
421
00:28:06,937 --> 00:28:10,691
Olet varmaan niin täynnä inhoa,
että se jäytää sisintäsi.
422
00:28:10,691 --> 00:28:13,402
Olet iloinen,
kun äitini kaltaiset kuolevat,
423
00:28:13,402 --> 00:28:16,154
koska he saavat koronaviruksen
kouluttamattomuutensa -
424
00:28:16,154 --> 00:28:19,449
tai junttimaisuutensa takia
eivätkä ole yhtä fiksuja kuin sinä.
425
00:28:19,449 --> 00:28:20,659
Arvaa, mitä ajattelen.
426
00:28:22,536 --> 00:28:25,873
Olet tavallaan helpottunut.
427
00:28:26,874 --> 00:28:28,292
Iloinen, että hän on poissa.
428
00:28:29,042 --> 00:28:31,253
Et vain uskalla myöntää sitä.
429
00:28:31,253 --> 00:28:33,255
Voi vittu, sinun on kasvettava.
430
00:28:33,255 --> 00:28:36,008
Älä syytä minua omasta paskastasi.
431
00:28:36,008 --> 00:28:39,678
Et voi syyttää minua ongelmistasi!
432
00:28:39,678 --> 00:28:44,099
Ala ennakoida asioita.
Älä anna historian toistaa itseään.
433
00:28:44,099 --> 00:28:46,018
Äitisi oli paskiainen.
434
00:28:46,018 --> 00:28:48,353
Kerrot siitä itse kaikille.
435
00:28:59,698 --> 00:29:00,699
Selvä.
436
00:29:01,450 --> 00:29:05,621
Tilanne on mahdoton. En syytä tästä sinua.
437
00:29:05,621 --> 00:29:07,748
Olemme kakkonen. Syy on minun.
438
00:29:09,708 --> 00:29:11,835
Olisi pitänyt poistaa Bradley
kuukausi sitten.
439
00:29:11,835 --> 00:29:13,754
Hän haluaa kentälle.
440
00:29:13,754 --> 00:29:16,215
On selvää, ettei hän halua olla TMS:ssä.
441
00:29:16,215 --> 00:29:17,299
Entä Laura?
442
00:29:17,299 --> 00:29:19,218
Hän kuuluu tässä vaiheessa pakettiin.
443
00:29:19,718 --> 00:29:20,928
Jos Laura esiintyy yksin,
444
00:29:20,928 --> 00:29:22,679
kaikki miettivät vain sitä.
445
00:29:22,679 --> 00:29:23,805
Aivan.
446
00:29:24,306 --> 00:29:27,643
Alex haluaa palata osa-aikaiseksi.
Voimme käyttää myös vierailijoita.
447
00:29:27,643 --> 00:29:30,020
Ehkä Yankoa. Hän on halunnut sitä aina.
448
00:29:30,020 --> 00:29:31,939
Aletaan etsiä jotakuta.
449
00:29:33,065 --> 00:29:35,484
Tiedoksi,
että mielestäni värillisen naisen -
450
00:29:35,484 --> 00:29:38,445
on päästävä teekuppipöydän ääreen,
mielellään alle nelikymppisen.
451
00:29:38,445 --> 00:29:39,738
Chris Hunter on sellainen.
452
00:29:39,738 --> 00:29:43,283
Kyllä. Hän onnistuu hyvin vierailijana.
453
00:29:43,283 --> 00:29:45,744
Menetämme ehkä Alisonin,
jos etenemme siten.
454
00:29:46,578 --> 00:29:47,704
Niin.
455
00:29:48,539 --> 00:29:52,668
Hei. Vielä yksi asia.
456
00:29:53,710 --> 00:29:55,546
Hyvä on. Kaikessa rauhassa.
457
00:29:56,046 --> 00:29:58,799
Kysyit, mitä ajattelen tehneeni väärin.
458
00:30:01,218 --> 00:30:02,302
Tein tietenkin virheen.
459
00:30:02,970 --> 00:30:05,931
Ei olisi pitänyt toimia niin.
460
00:30:08,559 --> 00:30:09,643
Oletko nähnyt tätä?
461
00:30:09,643 --> 00:30:13,188
- En halunnut olla sellainen.
- Mitch Kesslerin haastattelu on mieletön.
462
00:30:13,814 --> 00:30:15,482
En halunnut satuttaa ketään.
463
00:30:16,775 --> 00:30:19,528
En halunnut ihmisten ajattelevan,
464
00:30:19,528 --> 00:30:21,113
että voisin satuttaa jotakuta.
465
00:30:25,200 --> 00:30:27,953
- Nyt yksi naisista on kuollut.
- Sammuta se.
466
00:30:28,453 --> 00:30:30,289
- Vitun ällötys.
- Hannah Shoenfeld.
467
00:30:31,373 --> 00:30:33,667
- Sen ei olisi pitänyt tapahtua...
- Sammuta se.
468
00:30:33,667 --> 00:30:34,751
Se on vain...
469
00:30:35,794 --> 00:30:36,837
Anteeksi.
470
00:30:44,094 --> 00:30:45,304
Tekikö hän...
471
00:30:47,723 --> 00:30:48,599
Ei.
472
00:31:03,780 --> 00:31:07,618
Olimme yhdessä. Rakastin häntä.
473
00:31:09,453 --> 00:31:11,121
Luulin, että hänkin rakasti minua.
474
00:31:25,719 --> 00:31:26,720
Sano jotain.
475
00:31:31,475 --> 00:31:32,935
Miksi olet yhä siellä?
476
00:31:35,646 --> 00:31:36,813
Se on työni.
477
00:31:40,776 --> 00:31:42,361
Hän on poissa. Minä en ole.
478
00:31:43,153 --> 00:31:45,822
Olen yhä täällä ja siellä.
Läheisteni kanssa.
479
00:31:47,199 --> 00:31:49,535
Voi olla vaikea uskoa,
mutta jotkut haluavat -
480
00:31:50,035 --> 00:31:52,079
jäädä aloilleen ja parantaa asioita.
481
00:32:24,444 --> 00:32:27,739
Tiedätkö Worcestershire-kastikkeen?
Teen juustovoileipää.
482
00:32:27,739 --> 00:32:29,867
- Haluatko juustovoileivän?
- Oletko humalassa?
483
00:32:31,869 --> 00:32:32,911
Todellakin.
484
00:32:34,079 --> 00:32:35,622
Menitkö baariin?
485
00:32:37,165 --> 00:32:39,960
En. Menin kolmeen baariin.
486
00:33:27,049 --> 00:33:28,133
Paskiainen.
487
00:33:30,469 --> 00:33:31,678
Mia!
488
00:33:32,763 --> 00:33:34,139
Jos lähdet asunnosta -
489
00:33:34,139 --> 00:33:37,351
ja altistat yhdenkin ihmisen
tälle paskalle,
490
00:33:37,351 --> 00:33:40,854
vannon Jumalan nimeen,
etten anna sitä koskaan anteeksi.
491
00:33:40,854 --> 00:33:42,064
Itsekäs paskiainen.
492
00:33:59,915 --> 00:34:04,211
Stella haluaa jonkun kentälle
ääntenlaskentaan saakka,
493
00:34:05,254 --> 00:34:07,965
joten olen Washingtonissa tammikuuhun.
494
00:34:08,549 --> 00:34:10,259
Ilmoitathan, että olet turvassa?
495
00:34:14,804 --> 00:34:16,431
Sinä et varmaan tule takaisin.
496
00:34:17,975 --> 00:34:19,518
Ehkä nyt ei ole aikamme.
497
00:34:58,515 --> 00:34:59,349
Hei.
498
00:34:59,349 --> 00:35:04,688
Hei, AP soitti toimeksiannosta.
499
00:35:05,981 --> 00:35:08,525
Selvä. Missä?
500
00:35:09,151 --> 00:35:12,487
Afganistanissa. Ehkä kaksi viikkoa
tai kaksi kuukautta. En tiedä.
501
00:35:12,487 --> 00:35:13,822
Lähdetkö sinne?
502
00:35:16,742 --> 00:35:18,410
Jätän avaimesi vahtimestarille.
503
00:35:37,095 --> 00:35:39,056
TALVI
504
00:35:54,238 --> 00:35:57,032
Hei Stellabella. Muistatko minut???
505
00:36:08,794 --> 00:36:12,256
Perhana. Pandemia on vitun outo juttu.
506
00:36:13,048 --> 00:36:15,342
Tanssitaanko? Kyllä vain.
507
00:36:15,342 --> 00:36:17,344
Eikä. Se ei ole koronaviruksen arvoista.
508
00:36:17,344 --> 00:36:21,515
Vitut turvaetäisyyksistä.
Mennään oikealle klubille.
509
00:36:21,515 --> 00:36:22,975
Otetaan riski.
510
00:36:22,975 --> 00:36:25,269
Emmekö ole hieman vanhoja
underground-maailmaan?
511
00:36:25,269 --> 00:36:27,312
Mitä? Minä en ole vanha.
512
00:36:28,021 --> 00:36:30,482
- Miten isäsi voi?
- Hän on oikeasti vanha.
513
00:36:31,066 --> 00:36:33,610
Tiedätkö,
että saan häneltä yhä joulukortteja?
514
00:36:33,610 --> 00:36:37,406
Kyllä. Hän piti sinusta,
koska jaksoit hänen pitkiä tarinoitaan.
515
00:36:37,406 --> 00:36:40,826
Hän piti minusta, koska siedin
rankkaa persoonaasi neljä vuotta.
516
00:36:41,368 --> 00:36:43,245
Stanford oli rankkaa, en minä.
517
00:36:43,245 --> 00:36:46,623
- En ole enää yhtä rankka. Oikeasti.
- Enpä tiedä.
518
00:36:46,623 --> 00:36:50,711
Syön oikeaa ruokaa ja nukun.
Hoidan itseäni nukkumalla.
519
00:36:50,711 --> 00:36:51,837
- Oikeastiko?
- Kyllä.
520
00:36:51,837 --> 00:36:54,298
Ei enää Red Bullia
ja Adderallia aamiaiseksi?
521
00:36:54,298 --> 00:36:55,382
Ei.
522
00:36:56,508 --> 00:36:59,303
Olet nyt tärkeä ja hieno uutispersoona.
523
00:36:59,928 --> 00:37:01,388
Aivan. Miten vain.
524
00:37:02,806 --> 00:37:05,058
- Miten Hyperionissa sujuu?
- Ihan hyvin.
525
00:37:05,559 --> 00:37:08,270
Juuri nyt tuntuu,
että voisin vain lähteä -
526
00:37:08,270 --> 00:37:09,897
eikä kukaan hiiskahtaisikaan.
527
00:37:10,606 --> 00:37:11,857
Mitä haluaisit tehdä?
528
00:37:12,482 --> 00:37:17,529
En tiedä. Avaisin kahvilan
tai pommittaisin öljynjalostamoa.
529
00:37:18,030 --> 00:37:21,450
Lopetatko rakettien ohjelmoinnin?
Älä viitsi.
530
00:37:22,034 --> 00:37:23,410
Eikä. Tarvitsen vain muutosta.
531
00:37:23,410 --> 00:37:25,204
Mitä tahansa.
532
00:37:25,204 --> 00:37:26,705
Kerro, jos kuulet jotain.
533
00:37:26,705 --> 00:37:29,166
UBA ei palkkaa tällä hetkellä.
534
00:37:30,125 --> 00:37:32,878
- En pyytänyt sinulta töitä.
- Anteeksi.
535
00:37:32,878 --> 00:37:37,257
Pysyn kuulolla.
Saat varmasti pian uusia mahdollisuuksia.
536
00:37:37,257 --> 00:37:38,550
Kiitos.
537
00:37:39,760 --> 00:37:42,471
En syytä sinua teoistasi.
538
00:37:43,639 --> 00:37:46,558
Oikeasti. Paul Marksin jättämisestä
ja yritysjutuista.
539
00:37:46,558 --> 00:37:47,851
En oikeasti syytä.
540
00:37:48,769 --> 00:37:51,813
Joskus mietin,
millaista elämäni olisi ollut,
541
00:37:51,813 --> 00:37:53,357
jos olisin tehnyt samoin.
542
00:37:53,857 --> 00:37:54,983
Katuisinko sitä?
543
00:37:56,109 --> 00:37:57,110
Aivan.
544
00:37:59,112 --> 00:38:00,489
Ainakin pukeutuisin paremmin.
545
00:38:04,993 --> 00:38:08,956
Yritys tutki myös viittä tuntia
kaapelikanavaa kolmena iltapäivänä.
546
00:38:08,956 --> 00:38:13,001
Vuonna 20... Stella? Kuunteletko minua?
547
00:38:13,001 --> 00:38:17,422
- Hei. Tämä on tärkeää.
- Anteeksi.
548
00:38:18,924 --> 00:38:20,133
Miten paha tilanne on?
549
00:38:20,133 --> 00:38:24,263
Kaikki budjetit
ovat nousseet 30 prosenttia.
550
00:38:24,263 --> 00:38:27,015
Kyse on olemassaolosta.
551
00:38:27,015 --> 00:38:28,976
- Voi vittu.
- Arvaa mitä.
552
00:38:28,976 --> 00:38:31,436
Hän kieltäytyy ehkä
lähtemästä Valkoisesta talosta,
553
00:38:31,436 --> 00:38:34,648
ja salaisen palvelun poikien
on raahattava hänet ulos jalat edellä.
554
00:38:34,648 --> 00:38:36,483
- Sitä katsottaisiin.
- Odota.
555
00:38:36,984 --> 00:38:39,653
Et kai usko, että...
556
00:38:39,653 --> 00:38:41,446
Enkö usko,
557
00:38:41,446 --> 00:38:45,868
että Washingtonin kaduilla kulkeva
aseistettu miliisi mullistaa vaalit?
558
00:38:45,868 --> 00:38:47,327
Onko sinulla internet?
559
00:38:48,787 --> 00:38:49,788
Soitan Bradleylle.
560
00:38:51,874 --> 00:38:53,834
Aivan. Miten hän voi?
561
00:38:56,170 --> 00:38:58,380
Hän sanoo voivansa hyvin, mutten tiedä.
562
00:38:58,380 --> 00:39:01,383
Alan huolestua päätöksestäni
lähettää hänet sinne.
563
00:39:03,010 --> 00:39:04,803
Vaalit eivät ole reilut ja vapaat.
564
00:39:04,803 --> 00:39:08,807
{\an8}Arvatkaa, mitä muuta.
Lehdistö ei ole reilu ja vapaa.
565
00:39:08,807 --> 00:39:11,768
Mediamme eivät ole vapaita.
Se ei ole reilua.
566
00:39:11,768 --> 00:39:15,939
Ne hiljentävät ajatukset ja puheen,
567
00:39:15,939 --> 00:39:19,026
ja niistä on tullut kansan vihollinen.
568
00:39:19,026 --> 00:39:21,486
Kansan vihollinen.
569
00:39:22,237 --> 00:39:24,031
Se on maamme suurin ongelma.
570
00:39:24,031 --> 00:39:25,115
MAA TAKAISIN KANSALLE
571
00:39:25,115 --> 00:39:27,034
Kyllä. Olen sisällä.
572
00:39:27,034 --> 00:39:29,036
En tiedä. Jouduin eroon tiimistä.
573
00:39:29,036 --> 00:39:32,039
Täytyy mennä. Kuvaan itse.
574
00:39:32,039 --> 00:39:34,499
On taisteltava kovemmin,
575
00:39:35,250 --> 00:39:40,756
koska olette vannoneet
tukevanne perustuslakiamme.
576
00:39:43,091 --> 00:39:48,889
Kongressin on nyt kohdattava
tämä törkeä hyökkäys demokratiaa vastaan.
577
00:39:49,389 --> 00:39:51,934
- Ja tämän jälkeen...
- Loppu varastamiselle!
578
00:39:51,934 --> 00:39:54,603
- Valtaamme maan takaisin!
- Me kävelemme...
579
00:39:54,603 --> 00:39:57,231
- USA!
- Kävelemme sinne.
580
00:39:57,231 --> 00:40:02,027
Kuka tahansa voi olla mukana.
Me kävelemme nyt Capitol-kukkulalle.
581
00:40:04,363 --> 00:40:08,575
Me hurraamme urheille senaattoreillemme.
582
00:40:10,035 --> 00:40:12,454
Voi vittu. Jukoliste.
583
00:40:12,454 --> 00:40:15,332
Osalle heistä
hurraamme kuitenkin vähemmän.
584
00:40:15,332 --> 00:40:20,003
Maata ei voi vallata takaisin heikkoudella.
585
00:40:20,003 --> 00:40:22,756
On osoitettava voimaa ja oltava vahva.
586
00:40:22,756 --> 00:40:24,466
Sinne ei saa mennä!
587
00:40:26,552 --> 00:40:30,472
Maksat nyt, petturi! Mitä teet?
588
00:40:33,141 --> 00:40:34,309
Minne menet?
589
00:40:35,519 --> 00:40:36,520
Mennään!
590
00:40:40,774 --> 00:40:41,942
Irti!
591
00:41:24,484 --> 00:41:25,861
- Hei.
- Älä.
592
00:41:31,992 --> 00:41:33,493
Mitä?
593
00:41:33,493 --> 00:41:36,079
Sano jotain,
ennen kuin menetän hermoni. Mitä?
594
00:41:36,079 --> 00:41:37,831
- En tiennyt, mitä tapahtuisi.
- Etkö?
595
00:41:37,831 --> 00:41:41,251
Mitä vittua teet täällä?
Miksi edes tulit tänne?
596
00:41:41,251 --> 00:41:44,213
Osa kavereistani lähti tänne.
597
00:41:44,213 --> 00:41:47,257
- Ovatko he kavereitasi?
- Tiesin, että olisit täällä.
598
00:41:47,257 --> 00:41:48,967
Tulin tapaamaan sinua.
599
00:41:48,967 --> 00:41:51,595
Emme ole nähneet vuoteen.
600
00:41:52,179 --> 00:41:56,058
Tiedätkö, millaista on olla
huumevieroituksessa Zoomissa -
601
00:41:56,058 --> 00:41:58,268
ja juuttua taloon
siivoamaan äidin sotkuja?
602
00:41:58,268 --> 00:42:00,187
Sinä et nimittäin ollut siellä.
603
00:42:00,729 --> 00:42:02,314
Se on hullua.
604
00:42:02,314 --> 00:42:04,358
Hulluako? Voi vittu, tämä on hullua.
605
00:42:04,358 --> 00:42:07,027
Yritin vain päästä pois. Halusin lähteä,
606
00:42:07,027 --> 00:42:08,612
mutta hän tarttui minuun.
607
00:42:08,612 --> 00:42:11,740
Pahoinpitelit poliisia. Se on rikos.
608
00:42:11,740 --> 00:42:14,660
Ja minä kuvasin sitä kameralla.
609
00:42:19,164 --> 00:42:22,793
Cheryl on raskaana. Minusta tulee isä.
610
00:42:24,044 --> 00:42:26,713
Mitä sinä sanoit?
611
00:42:26,713 --> 00:42:29,091
Cheryl on raskaana. Minusta tulee isä.
612
00:42:29,091 --> 00:42:31,343
- Saamme vauvan.
- Voi luoja.
613
00:42:31,343 --> 00:42:33,971
Mitä minä teen? Auta minua.
614
00:42:33,971 --> 00:42:37,432
- Mitä minä teen?
- Voi luoja.
615
00:42:39,810 --> 00:42:41,144
Selvä.
616
00:42:47,109 --> 00:42:48,110
Minun täytyy ajatella.
617
00:42:49,027 --> 00:42:50,863
Odota. Kuka tietää, että olit täällä?
618
00:42:51,488 --> 00:42:53,282
Mitä kerroit Cherylille?
619
00:42:54,491 --> 00:42:55,784
Että menin retkeilemään.
620
00:42:55,784 --> 00:42:58,787
Selvä. Sinun on lähdettävä täältä.
621
00:42:58,787 --> 00:43:01,331
Nouse bussiin.
622
00:43:01,331 --> 00:43:02,875
- Et ollut täällä.
- Brad.
623
00:43:02,875 --> 00:43:04,668
- En nähnyt sinua.
- Brad.
624
00:43:04,668 --> 00:43:07,421
Anna puhelimesi. Sinun on hävitettävä se.
625
00:43:10,382 --> 00:43:13,385
Sinun on lähdettävä! Heti.
626
00:43:16,180 --> 00:43:19,057
- Kiitos.
- Perhana. Lähde nyt.
627
00:43:20,559 --> 00:43:24,605
Älä soita tai lähetä viestejä minulle.
628
00:43:25,898 --> 00:43:27,441
Ymmärrätkö?
629
00:44:10,734 --> 00:44:13,153
POISTA YKSI VIDEO
630
00:44:13,654 --> 00:44:15,239
HALUATKO VARMASTI POISTAA VIDEON?
631
00:44:19,785 --> 00:44:21,620
POISTA
632
00:44:36,218 --> 00:44:39,096
Loppu varastamiselle!
633
00:44:44,893 --> 00:44:46,395
Tämä on uskomatonta.
634
00:44:51,108 --> 00:44:52,526
Haluan iltauutisiin.
635
00:44:54,152 --> 00:44:55,195
ERIKOISRAPORTTI
636
00:44:55,195 --> 00:44:57,781
Klo 12.53 ulkokehä murtuu.
637
00:44:57,781 --> 00:44:59,992
Rokote voi aiheuttaa elimistössä -
638
00:44:59,992 --> 00:45:01,618
huimausta, sekavuutta ja kuumetta.
639
00:45:01,618 --> 00:45:04,037
Väkijoukko tunkeutuu Capitolille -
640
00:45:04,037 --> 00:45:07,749
{\an8}ja piirittää senaatin kamarin.
641
00:45:07,749 --> 00:45:10,294
{\an8}Immuunijärjestelmä
tunnistaa lähetti-RNA:n -
642
00:45:10,294 --> 00:45:13,338
{\an8}ja kääntää kaikki voimavaransa
sitä vastaan.
643
00:45:13,338 --> 00:45:16,049
{\an8}Väkivaltaisuudet
puhkeavat lähes välittömästi,
644
00:45:16,049 --> 00:45:18,719
{\an8}kun henkilökunta
linnoittautuu toimistoihinsa.
645
00:45:18,719 --> 00:45:22,306
{\an8}Uupumus ja poissaolon tunne
kestävät yleensä pari päivää.
646
00:45:22,306 --> 00:45:27,936
{\an8}Kuvitelkaa täydellinen kaaos
demokratian monumentin seinien sisällä.
647
00:45:27,936 --> 00:45:29,438
{\an8}HYÖKKÄYS CAPITOLILLE 6.1.
648
00:45:29,438 --> 00:45:33,942
{\an8}Loppu varastamiselle!
649
00:45:33,942 --> 00:45:34,985
{\an8}USA!
650
00:45:35,736 --> 00:45:37,446
{\an8}Loppu varastamiselle!
651
00:45:37,446 --> 00:45:39,615
Varaa aika toista rokotetta varten.
652
00:45:39,615 --> 00:45:40,741
Onnittelut.
653
00:45:40,741 --> 00:45:44,328
{\an8}Kukaan ei tiedä,
minne mennä tai mitä tehdä.
654
00:46:01,512 --> 00:46:03,388
Etkö pelkää haikaloja?
655
00:46:04,806 --> 00:46:07,059
En pelottele niitä, eivätkä ne minua.
656
00:46:07,643 --> 00:46:10,479
Ne ovat olleet täällä
400 miljoonaa vuotta.
657
00:46:11,355 --> 00:46:12,356
Enpä tiedä.
658
00:46:12,981 --> 00:46:16,026
Hait olivat meressä,
ennen kuin Saturnus sai renkaansa.
659
00:46:16,026 --> 00:46:18,362
Ihmiset ovat vain mitätön pisara.
660
00:46:18,362 --> 00:46:21,865
Ilmestyimme eilen
ja katoamme lähes varmasti huomenna.
661
00:46:21,865 --> 00:46:24,117
On vain tämä päivä.
Hait menestyvät paremmin.
662
00:46:25,035 --> 00:46:27,329
- Asutko täällä?
- Kyllä. Ostin juuri talon.
663
00:46:27,329 --> 00:46:30,624
Meri nielee sen vasta 50 vuoden päästä.
664
00:46:32,209 --> 00:46:33,460
Olisit ostanut veneen.
665
00:46:33,460 --> 00:46:37,172
Yritin rakentaa arkin,
mutta toimitusketju tökki.
666
00:46:38,173 --> 00:46:40,300
Paul Marks. Kuka sinä olet?
667
00:46:40,300 --> 00:46:41,677
Cory Ellison.
668
00:46:42,678 --> 00:46:45,806
Aivan. UBA, eikö vain?
669
00:46:45,806 --> 00:46:50,435
Juuri niin.
Oletko miettinyt media-alalle lähtemistä?
670
00:46:51,270 --> 00:46:52,437
Vihaan televisiota.
671
00:46:53,438 --> 00:46:55,357
Voi pojat, sopisit mukaan.
672
00:46:58,110 --> 00:47:00,863
Hauska tavata. Nähdään.
673
00:47:12,541 --> 00:47:14,126
- Voinko tulla?
- Voit.
674
00:47:24,678 --> 00:47:27,681
- Haluatko vettä tai...
- En. Ei ole jano.
675
00:47:27,681 --> 00:47:31,310
Kulutitko pandemian tähän?
676
00:47:32,352 --> 00:47:33,687
Jotain sellaista.
677
00:47:34,229 --> 00:47:37,441
- Täällä on kaunista.
- Kiitos.
678
00:47:45,782 --> 00:47:47,784
En voi sietää maskia.
679
00:47:48,410 --> 00:47:51,413
Oletan, että sait tänään kopion
haasteesta todistajaksi.
680
00:47:51,413 --> 00:47:52,956
Se ilahdutti.
681
00:47:52,956 --> 00:47:56,251
Eikö olekin hienoa saada postia FBI:lta?
682
00:47:56,251 --> 00:47:57,836
Kohteliasta ja sivistynyttä.
683
00:47:57,836 --> 00:48:00,797
Paljon parempaa kuin se,
että he murtavat oven aamuneljältä -
684
00:48:00,797 --> 00:48:02,090
ja vievät pois pyjamassa.
685
00:48:02,090 --> 00:48:05,511
Meidän on suojeltava
journalistista riippumattomuuttamme.
686
00:48:07,012 --> 00:48:08,013
Selvä.
687
00:48:08,889 --> 00:48:11,016
Olisin yleensä täysin samaa mieltä,
688
00:48:11,016 --> 00:48:13,185
- mutta tämä on eri tilanne.
- Cory.
689
00:48:13,185 --> 00:48:16,480
Puhuin jutusta vastaavan
erikoisagentin kanssa.
690
00:48:17,397 --> 00:48:19,233
Erään poliisin kimppuun käytiin -
691
00:48:19,233 --> 00:48:20,651
Capitolin käytävällä.
692
00:48:21,151 --> 00:48:22,694
Ei todistajia eikä videota.
693
00:48:22,694 --> 00:48:24,530
Reportaasisi perusteella -
694
00:48:24,530 --> 00:48:26,281
he uskovat sinun olleen lähistöllä.
695
00:48:26,281 --> 00:48:29,284
Kuvamateriaalissasi
on ehkä jotain hyödyllistä.
696
00:48:29,284 --> 00:48:32,162
Hei, sinusta voisi tulla sankari.
Helkkari, ja minusta myös.
697
00:48:32,162 --> 00:48:36,542
Demokratian hienon aatteen tukijat
ja niin edelleen.
698
00:48:36,542 --> 00:48:41,713
Tiedän, että sinulla on periaatteita,
mutta tämä tilanne on erityinen.
699
00:48:46,218 --> 00:48:47,469
Poistin kuvat.
700
00:48:49,972 --> 00:48:53,600
He tajuavat sen,
koska käytävän kuvamateriaali päättyy -
701
00:48:54,893 --> 00:48:58,355
juuri ennen kuin poliisi tulee ovesta.
702
00:48:59,857 --> 00:49:01,942
Miksi?
703
00:49:04,319 --> 00:49:06,363
Hal näkyy siinä.
704
00:49:08,782 --> 00:49:12,703
Oliko Hal Capitolilla?
705
00:49:13,704 --> 00:49:15,789
He näkevät kuvat.
706
00:49:17,124 --> 00:49:18,917
He saavat tietää, mitä tein.
707
00:49:18,917 --> 00:49:22,171
He haluavat puhua kanssani.
708
00:49:31,680 --> 00:49:33,557
Laitoimme sinut iltauutisiin.
709
00:49:34,183 --> 00:49:35,350
Ymmärrätkö?
710
00:49:35,976 --> 00:49:40,814
Tämä saattaa koko kanavan vaaraan.
711
00:49:40,814 --> 00:49:42,065
Tiedän.
712
00:49:43,734 --> 00:49:44,735
Anteeksi.
713
00:49:46,278 --> 00:49:47,779
Olen hyvin pahoillani.
714
00:49:50,908 --> 00:49:52,618
Hal on ainoa perheenjäseneni.
715
00:49:54,578 --> 00:49:56,413
Hän ei halunnut satuttaa ketään.
716
00:49:56,413 --> 00:49:58,957
En tiennyt, mitä tehdä.
717
00:50:15,307 --> 00:50:17,601
Asianajajamme hoitavat FBI:n.
718
00:50:17,601 --> 00:50:19,102
Poliisit saavat videon,
719
00:50:22,731 --> 00:50:25,234
joka on jo julkaistu, ja siinä se.
720
00:50:28,487 --> 00:50:30,656
Journalistista riippumattomuutta,
kuten sanot.
721
00:50:30,656 --> 00:50:31,949
Kiitos.
722
00:50:33,492 --> 00:50:34,493
Minä vain...
723
00:50:35,619 --> 00:50:37,287
Haluaisin, että lähdet nyt.
724
00:50:45,963 --> 00:50:49,675
Enkä halua kuulla tästä
enää koskaan sanaakaan.
725
00:51:04,022 --> 00:51:05,274
Oletko valmis?
726
00:51:06,024 --> 00:51:07,150
Olen.
727
00:51:40,517 --> 00:51:41,643
Hyvää esitystä.
728
00:51:58,702 --> 00:51:59,703
Kiitos.
729
00:52:00,954 --> 00:52:02,039
Tarkistetaan ääni.
730
00:52:04,082 --> 00:52:05,083
Hienoa.
731
00:52:06,418 --> 00:52:10,714
Viisi, neljä, kolme, kaksi...
732
00:52:12,382 --> 00:52:13,884
{\an8}UBA:N ILTAUUTISET
733
00:52:15,093 --> 00:52:16,136
Hyvää iltaa.
734
00:52:16,136 --> 00:52:20,140
Olen Bradley Jackson,
ja nämä ovat UBA:n iltauutiset.
735
00:53:12,818 --> 00:53:14,820
Tekstitys: Liisa Sippola