1 00:01:53,780 --> 00:01:55,365 MAALISKUU 2020 2 00:01:55,365 --> 00:01:57,284 - Lähetys alkaa. - Selvä. 3 00:01:57,284 --> 00:02:00,412 {\an8}Alison sairastui. Marshall ottaa B-kameran, 4 00:02:00,412 --> 00:02:03,582 mutten tiedä, osaako hän. Joelin kurkkua kutittaa. 5 00:02:03,582 --> 00:02:05,792 Jestas. Onko mitään hyviä uutisia? 6 00:02:07,753 --> 00:02:09,505 - Hei, turvaväli. - Anteeksi. 7 00:02:09,505 --> 00:02:11,173 - Hei, Julia. - Huomenta. 8 00:02:11,173 --> 00:02:12,966 - Huomenta. - Alex on kuumeessa. 9 00:02:12,966 --> 00:02:14,760 - Hienoa. Milloin hän palaa? - Aivan. 10 00:02:14,760 --> 00:02:17,596 Stella haluaa, että Alex ja Chip jatkavat juttuaan. 11 00:02:17,596 --> 00:02:19,515 - Oikeastiko? - Kyllä. Miten sinä voit? 12 00:02:20,057 --> 00:02:21,225 Ihan hyvin. 13 00:02:21,225 --> 00:02:24,102 Teen oman kampaukseni ja meikkini ja pukeudun lämpiössä. 14 00:02:24,102 --> 00:02:28,023 Olen voinut hyvin pari viikkoa. En varmaan ole vaarassa. 15 00:02:28,023 --> 00:02:32,236 Selvä. Stella sanoo, että voit mennä. 16 00:02:32,236 --> 00:02:33,779 Kiitos. Olet sankarini. 17 00:02:33,779 --> 00:02:35,447 Juuri niin. Selvä. 18 00:02:36,406 --> 00:02:37,699 Näytät kauniilta. 19 00:02:37,699 --> 00:02:39,743 Näytänkö? Tunnen olevani rähjäinen. 20 00:02:40,244 --> 00:02:41,161 Hei, Laura. 21 00:02:41,161 --> 00:02:42,454 Huomenta, Bradley. 22 00:02:43,205 --> 00:02:45,165 Tein muutoksia Cuomo-uutiseen. 23 00:02:45,165 --> 00:02:47,125 Sain uudet ohjeet eilen illalla. 24 00:02:47,125 --> 00:02:48,794 Selvä. Mitä muuta? 25 00:02:48,794 --> 00:02:50,128 Nauti ohjelmasta. 26 00:02:50,879 --> 00:02:52,005 - Kuten aina. - Viisi, 27 00:02:52,005 --> 00:02:55,926 - neljä, kolme, kaksi. - Marshall, onko kamerasi virta kytketty? 28 00:02:57,970 --> 00:03:01,056 Hyvää huomenta. On keskiviikko 25. maaliskuuta. 29 00:03:01,056 --> 00:03:05,477 {\an8}Vuoden 2020 kesäolympialaisten ajankohtaa on lykätty virallisesti. 30 00:03:06,186 --> 00:03:09,022 Bill Simpson lopetti juuri. Hän muuttaa Costa Ricaan. 31 00:03:09,022 --> 00:03:09,940 Kuka? 32 00:03:09,940 --> 00:03:12,860 Käsikirjoitusosaston johtaja. Fiksuin heistä. 33 00:03:12,860 --> 00:03:15,904 Hän suuttui, koska peruin kaikki hänen hyväksymänsä pilotit. 34 00:03:15,904 --> 00:03:17,072 Et voinut tehdä muuta. 35 00:03:17,072 --> 00:03:19,032 Kukaan ei mene tällä hetkellä kuvauksiin. 36 00:03:19,032 --> 00:03:20,701 Hän on poissa. Tarvitsen apuasi. 37 00:03:20,701 --> 00:03:22,744 - On kiireitä. - Tarvitsemme sisältöä. 38 00:03:22,744 --> 00:03:26,623 The Donner Partyn näyttelijät ovat kuvauspaikalla loukussa ilman ruokaa. 39 00:03:26,623 --> 00:03:27,749 Tuo on vitsi. 40 00:03:27,749 --> 00:03:30,752 Sorkin ei anna Kissingerin elämäkertaelokuvaa UBA+:lle. 41 00:03:30,752 --> 00:03:32,671 - Miksi hyväksyit sen? - Vihaan itseäni. 42 00:03:32,671 --> 00:03:35,007 - Siinä on järkeä. - Puhu hänelle. 43 00:03:35,007 --> 00:03:37,092 - Jäät minulle velkaa. - Hyvä. Laita piikkiin. 44 00:03:37,092 --> 00:03:39,845 Näitkö, että Alexin juttu sai yli kaksi miljoonaa katselua? 45 00:03:39,845 --> 00:03:43,223 - Kaikki haluavat nähdä palavan talon. - Haluatko, että sammutan sen? 46 00:03:43,223 --> 00:03:45,142 Mitä? En. 47 00:03:45,142 --> 00:03:48,812 Mene kadulle bensakanisterin kera ja katso, mitä muuta voit sytyttää. 48 00:03:48,812 --> 00:03:51,315 Tarvitaan panostusta ja spektaakkelia. 49 00:03:51,315 --> 00:03:56,904 Tarvitaan kiistämätön ytimemme eli Alex Levy. 50 00:03:56,904 --> 00:03:58,113 Palaan pian. 51 00:04:01,283 --> 00:04:02,367 Ruokaa riittää. 52 00:04:02,367 --> 00:04:05,579 Viini on kylmässä. Kaipaan vain yhtä asiaa. 53 00:04:06,538 --> 00:04:09,374 - WC-paperiako? - Aivan. Tarvitsen sitäkin. 54 00:04:09,374 --> 00:04:11,001 - Hei. Katso tätä. - Hei, Brad. 55 00:04:11,001 --> 00:04:12,628 Laura. 56 00:04:12,628 --> 00:04:14,379 Hei, Cory. 57 00:04:14,379 --> 00:04:17,882 - Soita myöhemmin. - Selvä. Soitan sinulle. Hei. 58 00:04:20,302 --> 00:04:22,012 Sujuiko ohjelma hyvin? 59 00:04:22,012 --> 00:04:24,139 Kyllä. Oikein hyvin. 60 00:04:25,307 --> 00:04:26,308 Mitä nyt? 61 00:04:26,308 --> 00:04:29,436 Tulin vain tervehtimään. Onko sinulla ruokaa? 62 00:04:29,436 --> 00:04:32,856 Haluatko koiran, kissanpennun tai muun lemmikin? 63 00:04:33,774 --> 00:04:34,775 - Kiitos, en. - Selvä. 64 00:04:34,775 --> 00:04:38,195 Talousosasto antaa sinulle mielellään asunnon. 65 00:04:38,195 --> 00:04:42,491 Arvostan sitä mutta lähden hotellista. 66 00:04:43,200 --> 00:04:44,618 Selvä. Hyvä. Minne menet? 67 00:04:45,327 --> 00:04:46,370 Montanaan. 68 00:04:47,287 --> 00:04:50,874 Puhuin Lauran kanssa, ja siellä on paljon turvallisempaa. 69 00:04:50,874 --> 00:04:54,127 Olen etätöissä, 70 00:04:54,127 --> 00:04:55,629 ellet tarvitse minua täällä. 71 00:04:56,213 --> 00:04:58,590 En. Tuossa on järkeä. 72 00:04:58,590 --> 00:05:03,345 Se nostaisi katsojalukuja. Hyvä. 73 00:05:06,348 --> 00:05:12,020 Tämä ei liity mitenkään - 74 00:05:12,020 --> 00:05:13,939 sinuun, minuun ja Haliin. 75 00:05:14,439 --> 00:05:18,610 Se ilta oli hullu. 76 00:05:18,610 --> 00:05:22,447 Se oli vain... 77 00:05:22,447 --> 00:05:25,409 Se oli aikamoista sekoilua, eikö vain? 78 00:05:28,579 --> 00:05:31,290 Aivan. Oliko? 79 00:05:34,877 --> 00:05:35,878 Minä sekoilin. 80 00:05:37,713 --> 00:05:38,922 Aivan. Selvä. 81 00:05:42,801 --> 00:05:44,011 Miten Hal voi? 82 00:05:45,345 --> 00:05:48,432 Paljon paremmin. Kiitos. Hän on nyt äitini luona. 83 00:05:48,432 --> 00:05:49,516 Hienoa. 84 00:05:49,516 --> 00:05:51,185 Kiitos, että kysyit. 85 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 Toivottavasti näet hirven. 86 00:06:30,307 --> 00:06:31,225 Miten päiväsi sujui? 87 00:06:31,225 --> 00:06:33,268 - Paskasti. - Sanoit noin eilen. 88 00:06:38,023 --> 00:06:39,233 Minäkin kaipasin sinua. 89 00:07:37,666 --> 00:07:39,084 - Hei. - Hei. 90 00:07:46,717 --> 00:07:47,968 Käyn hakemassa vettä. 91 00:07:47,968 --> 00:07:51,471 Eikä. Älä mene. Lähdet liian pian. Jää. 92 00:07:52,055 --> 00:07:53,932 Haen sinullekin. Haluatko vettä? 93 00:07:54,433 --> 00:07:57,311 En. Voimmeko juoda samppanjaa? 94 00:07:58,312 --> 00:07:59,980 - Minulla on sitäkin. - Onko? 95 00:07:59,980 --> 00:08:02,107 Tulit oikeaan taloon. Kyllä vain. 96 00:08:02,107 --> 00:08:03,692 Tiedän, että tulin. 97 00:08:03,692 --> 00:08:06,528 - Meillä on töitä vasta huomenna. - Aivan. 98 00:08:06,528 --> 00:08:08,530 Voisimme viettää koko päivän sängyssä. 99 00:08:08,530 --> 00:08:09,823 Voi luoja. Voisimmeko? 100 00:08:17,122 --> 00:08:19,291 Ihmiset alkavat arvailla, kuten aina. 101 00:08:19,833 --> 00:08:22,044 Asun kanssasi pandemian aikana. 102 00:08:22,044 --> 00:08:23,921 Kyse on enemmästäkin. 103 00:08:25,255 --> 00:08:26,256 Haittaako se sinua? 104 00:08:29,259 --> 00:08:34,222 Ei. En tiedä. Suhteemme kuuluu vain meille. 105 00:08:35,097 --> 00:08:37,558 Selvä. Emme siis puhu siitä televisiossa. 106 00:08:37,558 --> 00:08:38,519 Selvä. 107 00:08:39,019 --> 00:08:40,187 Hyvä on. 108 00:08:41,563 --> 00:08:42,731 Sinulla on... 109 00:08:47,778 --> 00:08:50,572 - Selvä. On aika tehdä töitä. - Niin on. 110 00:08:57,246 --> 00:08:59,081 - Salma? - Cory. 111 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 Käytämmekö maskeja? 112 00:09:03,752 --> 00:09:05,629 Mitkä ovat päivän säännöt? 113 00:09:05,629 --> 00:09:07,256 En katso uutisia. 114 00:09:07,756 --> 00:09:12,010 Voimme käyttää maskeja, kunnes tutustumme paremmin. 115 00:09:12,010 --> 00:09:14,471 Aivan. Parempi pelata varman päälle. 116 00:09:15,013 --> 00:09:16,598 Haluan näyttää tämän talon. 117 00:09:17,808 --> 00:09:21,228 Pidän paikasta kovasti. Toivottavasti sinäkin pidät. 118 00:09:21,228 --> 00:09:23,856 Jos et kuitenkaan pidä, voin näyttää viisi muuta. 119 00:09:23,856 --> 00:09:25,315 Hyvä. Tontti on suuri. 120 00:09:25,941 --> 00:09:27,609 UBA+:lla menee varmasti hyvin. 121 00:09:29,486 --> 00:09:30,779 Olet tilaaja. 122 00:09:31,280 --> 00:09:33,407 Minusta tulee, jos ostat välittämäni talon. 123 00:09:35,701 --> 00:09:38,662 Selvä. Varoitan, että olen hieman nirso. 124 00:09:40,372 --> 00:09:43,625 Hyvä. Minulla on paljon aikaa. 125 00:09:44,710 --> 00:09:46,503 Ymmärrän, 126 00:09:47,921 --> 00:09:50,132 mutta kun pääsen karanteenista, 127 00:09:50,132 --> 00:09:51,383 äitienpäivä on ohi. 128 00:09:51,383 --> 00:09:53,760 Sitten joudun taas täällä karanteeniin. 129 00:09:53,760 --> 00:09:57,639 Aivan, mutta se onnistuisi kyllä, jos vain haluaisit. 130 00:09:57,639 --> 00:09:58,765 Hal, tuo ei ole reilua. 131 00:09:58,765 --> 00:10:02,311 Anteeksi. En yritä syyllistää sinua. Vannon Jumalan nimeen. 132 00:10:02,311 --> 00:10:04,897 Tulen heti, kun rajoitukset poistetaan. 133 00:10:05,564 --> 00:10:08,192 Pidä huolta äidistä. Lähetä viesti milloin vain. 134 00:10:08,192 --> 00:10:09,276 Selvä. 135 00:10:09,276 --> 00:10:11,153 - Voitko sinä hyvin? - Voin. Olet rakas. 136 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Samoin. 137 00:10:16,867 --> 00:10:18,202 Miten hän voi? 138 00:10:19,161 --> 00:10:21,330 Hän vaikuttaa voivan melko hyvin. 139 00:10:22,581 --> 00:10:27,544 Äitini käy yhä kirkossa eikä käytä maskia Costcossa. 140 00:10:29,213 --> 00:10:31,840 Järjestelmämme ei valista ihmisiä. 141 00:10:33,509 --> 00:10:35,552 Hal ja minä kävimme samoja kouluja. 142 00:10:35,552 --> 00:10:37,930 Niin, mutta vain toinen kiinnostui tieteestä. 143 00:10:40,349 --> 00:10:41,350 He ovat perheeni. 144 00:10:43,310 --> 00:10:46,271 Anteeksi. En tarkoittanut sitä. Se oli vitsi. Oikeasti. 145 00:10:46,980 --> 00:10:51,026 Tiedän, ettet pidä juuristani, mutta ne ovat osa minua, 146 00:10:51,026 --> 00:10:52,194 ja... 147 00:10:55,030 --> 00:11:00,160 Sinun on ymmärrettävä tai yritettävä ymmärtää se, 148 00:11:00,744 --> 00:11:02,663 jos rakastat minua. 149 00:11:06,667 --> 00:11:07,876 Arvostelen muita. 150 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 Hieman. 151 00:11:12,047 --> 00:11:14,007 Tai ehkä se on kamalaa paapomista. 152 00:11:14,842 --> 00:11:16,593 Se tulee ehkä omasta lapsuudestani. 153 00:11:18,428 --> 00:11:20,305 Tai ehkä vain olen paskiainen. 154 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 Mutta kyllä. Haluan yrittää. 155 00:11:26,436 --> 00:11:30,524 Hetkinen. Aistinko myötätuntoista suhtautumista traumoihin? 156 00:11:30,524 --> 00:11:32,568 Onko tämä aikuismainen keskustelu? 157 00:11:32,568 --> 00:11:34,361 Ainakin lesbojen keskustelu. 158 00:11:35,696 --> 00:11:37,072 Suklaan kera. 159 00:11:37,072 --> 00:11:40,617 - Eikä. Minäkin haluan suklaata. - Ei. Se on vain biseksuaaleille. 160 00:11:40,617 --> 00:11:43,245 Olemme kotonani. Saan suklaata. 161 00:11:43,245 --> 00:11:45,247 KESÄ 162 00:11:47,374 --> 00:11:48,584 Olen onnellinen kanssasi. 163 00:11:49,084 --> 00:11:51,962 - Kahdeksan sekuntia. - Valmiina liveen. 164 00:11:51,962 --> 00:11:54,631 - Viisi, neljä, kolme... - Minäkin olen onnellinen. 165 00:11:54,631 --> 00:11:57,467 - ...kaksi. Aloittakaa. Antakaa merkki. - Haluan kertoa siitä. 166 00:11:58,260 --> 00:11:59,803 Mitä? Julkistatko sen? 167 00:12:00,512 --> 00:12:02,806 {\an8}Bradley, valmiina. 168 00:12:02,806 --> 00:12:04,725 {\an8}KORKEIN TYÖTTÖMYYS SUUREN LAMAN JÄLKEEN 169 00:12:04,725 --> 00:12:05,642 {\an8}Aivan. 170 00:12:05,642 --> 00:12:08,061 {\an8}- Huomenta. On toukokuun 14. päivä. - Viidestoista. 171 00:12:08,061 --> 00:12:09,813 {\an8}Viidestoista. Anteeksi. 172 00:12:10,689 --> 00:12:13,567 {\an8}Kulta, keittäisit vahvempaa kahvia. 173 00:12:13,567 --> 00:12:16,695 {\an8}Enkä. Sinun on oltava hidas, kun käymme myöhemmin lenkillä. 174 00:12:17,321 --> 00:12:19,281 {\an8}Minä keitän huomenna kahvin. 175 00:12:19,281 --> 00:12:20,240 {\an8}Etkä. 176 00:12:20,866 --> 00:12:23,869 {\an8}- Keitän hyvää kahvia. - En sanonut mitään. 177 00:12:24,453 --> 00:12:26,580 Tästä talosta puhutaan. 178 00:12:26,580 --> 00:12:29,958 Ihmiset haluavat tietää miehestä, joka asuu täällä. 179 00:12:29,958 --> 00:12:31,084 Pidän siitä. 180 00:12:31,627 --> 00:12:35,088 Kuvittele, että olet tehnyt elämäsi tärkeimmän sopimuksen. 181 00:12:36,256 --> 00:12:39,927 Sinulla on pullo täydellistä viiniä ja kaksi lasia. 182 00:12:41,053 --> 00:12:42,262 Kaksiko? 183 00:12:43,639 --> 00:12:45,349 En anna sinun juoda yksin. 184 00:12:46,934 --> 00:12:48,936 Aivan. Sinäkin olet siis täällä. 185 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 Haluan varmistaa, että pidät hankinnasta. 186 00:12:54,149 --> 00:12:55,484 Teetkö näin kaikkien kanssa? 187 00:12:56,902 --> 00:12:59,488 En. Sinä olet erityinen. 188 00:13:04,034 --> 00:13:07,120 Olen ajatellut sinua. 189 00:13:08,705 --> 00:13:09,998 Mitä olet ajatellut? 190 00:13:12,209 --> 00:13:13,544 Haluan tutustua sinuun. 191 00:13:18,340 --> 00:13:20,342 Voisin ehkä tehdä sinulle illallista. 192 00:13:23,971 --> 00:13:25,597 Entä jos haluan muutakin? 193 00:13:28,851 --> 00:13:29,935 Voinko nähdä sinut? 194 00:13:32,771 --> 00:13:34,815 Voinko nähdä sinut oikeasti? 195 00:13:51,874 --> 00:13:53,000 Hei. 196 00:13:53,876 --> 00:13:54,877 Hei. 197 00:13:57,462 --> 00:13:59,131 Ei oikeutta! Ei rauhaa! 198 00:13:59,131 --> 00:14:00,799 {\an8}LEPÄÄ RAUHASSA, GEORGE FLOYD 199 00:14:00,799 --> 00:14:05,554 {\an8}Ei vitun poliisia! Ei oikeutta! Ei rauhaa! Ei vitun poliisia! 200 00:14:06,263 --> 00:14:09,433 Tämä on hieno muttei sovi The Morning Show'hun. 201 00:14:09,433 --> 00:14:10,767 Eikö edes piippauksin? 202 00:14:11,476 --> 00:14:12,769 Tarvitsemme omia tarinoita. 203 00:14:12,769 --> 00:14:15,647 Mielenosoittajien haastatteluja marssimisen syistä - 204 00:14:15,647 --> 00:14:17,024 ja merkityksestä heille. 205 00:14:17,024 --> 00:14:19,860 Hyvä on. Voin mennä huomenna Minneapolisiin. 206 00:14:19,860 --> 00:14:21,069 Eric on jo siellä. 207 00:14:22,029 --> 00:14:24,698 Mitä ajattelet, Mia? Miltä tuntuu? 208 00:14:27,618 --> 00:14:29,036 Komppaan Stellaa. 209 00:14:33,081 --> 00:14:36,001 - Odota. Saat pian kuvamateriaalia. - Selvä. 210 00:14:36,001 --> 00:14:38,253 George Floyd! 211 00:14:38,253 --> 00:14:40,506 - George Floyd! - George Floyd! 212 00:14:40,506 --> 00:14:44,176 - Ei oikeutta! Ei rauhaa! - Ei oikeutta! Ei rauhaa! 213 00:14:45,761 --> 00:14:46,762 Hei, kaunokainen. 214 00:14:46,762 --> 00:14:48,847 Milloin? Nyt. 215 00:14:48,847 --> 00:14:51,391 Menen suihkuun. Tuletko kanssani? 216 00:14:54,478 --> 00:14:55,479 Anteeksi. 217 00:14:57,856 --> 00:14:59,066 Mikä hätänä? 218 00:15:00,984 --> 00:15:05,113 André, muuttuuko tämä maa koskaan? 219 00:15:07,366 --> 00:15:09,326 Vietin päivän väitellen siitä, 220 00:15:09,910 --> 00:15:13,455 millaisia mielenosoituskuvia valkoinen keskiluokkainen yleisömme - 221 00:15:13,455 --> 00:15:15,999 katsoisi vaihtamatta kanavaa. 222 00:15:17,417 --> 00:15:19,294 Näytä kaikki. Korvenna heitä. 223 00:15:19,878 --> 00:15:22,047 Aivan. En voi. 224 00:15:22,047 --> 00:15:26,510 Mikset? Muutos tapahtuu vain ihmisten nähdessä asiat oikeasti. 225 00:15:31,098 --> 00:15:34,560 Olen nähnyt hänen kuolevan 20 kertaa. 226 00:15:37,020 --> 00:15:39,565 Hänet tapetaan, ja hän huutaa äitiään. 227 00:15:41,024 --> 00:15:43,360 Muut vain seisovat ympärillä ja antavat sen tapahtua. 228 00:15:51,034 --> 00:15:52,160 Luoja, minä... 229 00:15:54,580 --> 00:15:56,290 - Voi luoja. - Hei. 230 00:15:59,960 --> 00:16:01,003 Hei. Olen tässä. 231 00:16:09,469 --> 00:16:10,679 Voi luoja. 232 00:16:14,016 --> 00:16:15,350 On ollut huono viikko. 233 00:16:16,185 --> 00:16:17,394 Todellakin. 234 00:16:19,521 --> 00:16:22,065 Ihmiset ovat kodeissaan. TV on heidän ainoa ystävänsä, 235 00:16:22,065 --> 00:16:24,526 mutta ei ole mitään näytettävää sulkutilan vuoksi. 236 00:16:24,526 --> 00:16:27,154 Chipillä on aina uusia ideoita. Eric haluaa toimia. 237 00:16:27,154 --> 00:16:29,573 - Kasvata budjettiani. - Hei, en voi. 238 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 Emme saa lainaa Hannah Shoenfeldin oikeudenkäynnin takia. 239 00:16:32,826 --> 00:16:35,245 Korppikotkat kiertelevät yllämme. 240 00:16:35,245 --> 00:16:38,081 Kun osakkeemme arvo putoaa, he syöksyvät syömään meidät. 241 00:16:38,081 --> 00:16:40,375 Entä jos lisäisimme Alexin haastatteluja? 242 00:16:40,959 --> 00:16:42,294 Alex Unfiltered on suosikki. 243 00:16:42,294 --> 00:16:43,754 Hienoa. Se on yksi ohjelma. 244 00:16:43,754 --> 00:16:46,757 - Haastatteluista pidetään. - On myös Mitch Kessler -dokumentti. 245 00:16:46,757 --> 00:16:48,675 - Onko muuta? - Puhun ohjaajalle. 246 00:16:48,675 --> 00:16:50,427 Hän antaisi meidän esittää sen. 247 00:16:53,472 --> 00:16:55,307 Tuo hiljaisuus on tyrmäävää. 248 00:16:55,307 --> 00:16:57,684 Haluatko antaa hänelle esitysaikaa juuri nyt? 249 00:16:57,684 --> 00:16:59,853 Hän näyttäytyy uudessa valossa. 250 00:16:59,853 --> 00:17:02,648 Hän katuu tekojaan. 251 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 Se toisi katsojia UBA+:lle. 252 00:17:06,026 --> 00:17:07,778 Mielenosoitusten jatkuessa? 253 00:17:07,778 --> 00:17:12,449 Amerikkalainen yleisö osaa käsitellä useita ajatuksia samanaikaisesti. 254 00:17:12,449 --> 00:17:14,576 Ihmisiä kuolee. 255 00:17:14,576 --> 00:17:16,537 He kuolevat luoteihin tai tukehtuvat. 256 00:17:17,204 --> 00:17:21,541 Mitch meditoimassa syntejään hienossa italialaisessa huvilassa - 257 00:17:22,376 --> 00:17:23,460 on riitasointu. 258 00:17:23,460 --> 00:17:27,214 Hyvä on. Keksi sitten jotain muuta mutta tee se halvalla. 259 00:17:35,430 --> 00:17:36,598 Mitä nyt? 260 00:17:36,598 --> 00:17:38,684 Tarvitsen viisi miljardia dollaria. 261 00:17:39,852 --> 00:17:40,811 Siinäkö kaikki? 262 00:17:53,615 --> 00:17:56,159 Tämän rannan tuntumassa on paljon rikkaita. 263 00:17:56,159 --> 00:18:01,665 Esimerkiksi David Koch ja Larry Page. Useimmat heistä pysyttelevät kodeissaan. 264 00:18:01,665 --> 00:18:07,004 Heitä ei juuri näy. He tulevat kuitenkin joskus ulos leikkimään. 265 00:18:08,881 --> 00:18:10,215 Tunnetko Paul Marksin? 266 00:18:12,676 --> 00:18:14,720 Luulin, että hän asuu tehtaansa lattialla. 267 00:18:16,263 --> 00:18:17,848 Hän osti täältä taannoin talon. 268 00:18:20,684 --> 00:18:22,436 Häneen ei ole helppo tutustua. 269 00:18:26,940 --> 00:18:31,236 Johtaja saa 278-kertaista palkkaa työntekijään verrattuna. 270 00:18:31,236 --> 00:18:33,405 Onko tuo kysymys, vai kommentoinko - 271 00:18:33,405 --> 00:18:34,990 Yhdysvaltain talouden tilaa? 272 00:18:34,990 --> 00:18:37,201 Kysyn, onko se eettistä. 273 00:18:37,201 --> 00:18:41,163 Yli miljardi ihmistä kuolee elinaikanamme - 274 00:18:41,163 --> 00:18:44,249 ihmisen aiheuttaman ilmastonmuutoksen takia. Onko se eettistä? 275 00:18:44,875 --> 00:18:47,044 - Se on eri ongelma. - Se on minusta ainoa ongelma, 276 00:18:47,044 --> 00:18:49,004 ja työskentelen aktiivisesti sen parissa. 277 00:18:49,004 --> 00:18:52,382 Valitatko palkastani, vaikka miljardi ihmistä kuolee? 278 00:18:52,382 --> 00:18:56,845 Rikkain prosentti aiheuttaa tuplapäästöt köyhimpään 50 prosenttiin verrattuna. 279 00:18:56,845 --> 00:18:59,306 Sanoisin, ettet näe metsää puilta, 280 00:18:59,306 --> 00:19:01,642 mutten usko, että arvostat kommentin ironiaa. 281 00:19:01,642 --> 00:19:05,521 Onnittelut kuitenkin. Tiedät yhden tosiasian. 282 00:19:06,522 --> 00:19:07,606 Olemme valmiita. 283 00:19:10,984 --> 00:19:13,779 Oletteko voineet viettää aikaa perheidenne kanssa? 284 00:19:13,779 --> 00:19:18,700 {\an8}Olin viimeksi kotona mieheni ja tyttäreni kanssa 41 päivää sitten. 285 00:19:19,993 --> 00:19:22,871 {\an8}Elämme kuolleiden keskellä. En ole koskaan nähnyt tällaista. 286 00:19:22,871 --> 00:19:24,831 {\an8}- Tämä on kuin sotatanner. - Niin. 287 00:19:24,831 --> 00:19:27,960 Sotilaat saavat kuitenkin suojavarusteita, 288 00:19:27,960 --> 00:19:30,170 {\an8}ja te joudutte taistelemaan maskien puolesta. 289 00:19:30,170 --> 00:19:32,172 {\an8}- Hengityskoneiden ja vuoteiden. - Niin. 290 00:19:32,172 --> 00:19:35,092 Alueellamme on eniten koronaviruspotilaita. 291 00:19:35,092 --> 00:19:37,553 Heidän on käytävä töissä. He eivät voi eristäytyä. 292 00:19:37,553 --> 00:19:38,470 Hän on mahtava. 293 00:19:38,470 --> 00:19:41,640 {\an8}Kaikki yrittävät selviytyä, mutta se on todella vaikeaa. 294 00:19:41,640 --> 00:19:44,101 {\an8}Miten voimme auttaa teitä? Mitä tarvitsette? 295 00:19:44,101 --> 00:19:47,020 Hän pääsee ehkä iltauutisiin. Kuulin, että Eric lähtee. 296 00:19:47,020 --> 00:19:48,355 {\an8}Sinä voisit päästä. 297 00:19:49,064 --> 00:19:50,607 Puhu Stellalle. 298 00:19:50,607 --> 00:19:53,277 - ...annatte ja uhraudutte... - Selvä. Aivan. 299 00:19:54,069 --> 00:19:57,114 {\an8}Jackie ja Roberta, kiitos ajastanne tänään. 300 00:19:57,114 --> 00:19:58,323 {\an8}Emma soitti. 301 00:19:58,323 --> 00:20:00,576 Sopiiko yhä, että hän ja Sam tulevat tänne? 302 00:20:00,576 --> 00:20:02,327 - Toki. - Oletko varma? 303 00:20:03,370 --> 00:20:06,915 Toivoisin, että voisimme lähteä jo ulos, mutta sopii. 304 00:20:06,915 --> 00:20:08,000 Selvä. 305 00:20:08,000 --> 00:20:09,543 Ystäväsi. 306 00:20:10,210 --> 00:20:12,754 - ...keskustelusta. - Kiitos sinulle. 307 00:20:25,893 --> 00:20:29,146 Luojan kiitos. Juttele minulle. Paloittelen miljoona mansikkaa. 308 00:20:29,688 --> 00:20:33,984 Hei. Kuule. Äidillä on koronavirus. 309 00:20:37,779 --> 00:20:39,031 Koska se alkoi? 310 00:20:40,240 --> 00:20:43,493 Voin lentää sinne huomenna. 311 00:20:44,286 --> 00:20:47,706 Älä. Pysy siellä. En halua, että sinäkin sairastut. 312 00:20:47,706 --> 00:20:50,125 Sitten täällä olisi kaksi potilasta. 313 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 Annoin hänelle parasetamolia. 314 00:20:52,127 --> 00:20:53,795 - Kuume ei ole korkea. - Voi jestas. 315 00:20:54,296 --> 00:20:57,049 Laitoin hänen sormeensa happimittarin. Tarkkailen sitä. 316 00:20:57,674 --> 00:20:59,760 Selvä. Pyydä hänet puhelimeen. Haluan jutella. 317 00:21:00,594 --> 00:21:03,347 Hän nukkuu. Kaikki on hyvin. 318 00:21:03,347 --> 00:21:06,558 Hoidan tämän. Ota rennosti. 319 00:21:07,518 --> 00:21:09,561 Tuntuu, että minun pitäisi olla siellä. 320 00:21:09,561 --> 00:21:11,396 Eikä pitäisi. Hänen on levättävä, 321 00:21:11,396 --> 00:21:15,901 ja sinä vain ärsytät häntä. Se ei olisi hyväksi kenellekään. 322 00:21:15,901 --> 00:21:19,321 Hyvä on. Käytä aina suojakäsineitä ja maskia. Onko selvä? 323 00:21:19,321 --> 00:21:21,949 - Kaikki järjestyy. - Hän ei saa tupakoida. Onko selvä? 324 00:21:21,949 --> 00:21:22,991 Lupaan sen. 325 00:21:22,991 --> 00:21:27,204 Jos jokin muuttuu, soita tai lähetä viesti milloin vain. 326 00:21:27,204 --> 00:21:28,830 - Päivin öin. Kuuletko? - Palaan pian. 327 00:21:28,830 --> 00:21:30,415 Yrität aina olla pelastaja. 328 00:21:30,415 --> 00:21:32,376 Enkä. Voin tulla sinne nopeasti. 329 00:21:32,376 --> 00:21:33,710 Luota minuun. Olet rakas. 330 00:21:33,710 --> 00:21:35,838 - Selvä. Samoin. - Puhutaan taas. 331 00:21:40,551 --> 00:21:41,635 Äidillä on koronavirus. 332 00:21:43,762 --> 00:21:46,014 - Voi luoja. - En tiedä, mistä hän sai sen. 333 00:21:46,014 --> 00:21:49,142 Hän ei varmasti käyttänyt maskia. Älä siis kysy, koska en tiedä. 334 00:21:50,519 --> 00:21:51,687 Haluatko mennä sinne? 335 00:21:51,687 --> 00:21:53,438 Tuntuu, että minun pitäisi. 336 00:21:53,438 --> 00:21:56,066 Puhuin Halille, ja hän on eri mieltä. 337 00:21:56,066 --> 00:21:57,860 Voisin sairastua itsekin. 338 00:21:58,861 --> 00:22:01,697 Selvä. Voin soittaa sydänlääkärilleni. 339 00:22:01,697 --> 00:22:03,532 Hän tuntee ihmisiä Johns Hopkinsissa. 340 00:22:03,532 --> 00:22:06,660 Jos Hal vie äitisi Baltimoreen, hän voi saada parempaa hoitoa. 341 00:22:06,660 --> 00:22:09,204 Kunpa saisikin. Hänen pitäisi soittaa lääkärilleen. 342 00:22:09,788 --> 00:22:13,292 Sinä et ymmärrä. Minun perheeni ei vain toimi siten. 343 00:22:13,292 --> 00:22:16,879 Hal soittaa minulle. Lähden, jos jotain tapahtuu. 344 00:22:17,462 --> 00:22:19,214 - Tietenkin. - Lähden sitten heti. 345 00:22:19,214 --> 00:22:20,257 Ymmärrän sen. 346 00:22:26,638 --> 00:22:31,310 Onko uutta? 347 00:22:34,438 --> 00:22:35,439 Ei muutoksia. 348 00:22:35,439 --> 00:22:37,566 Menen nukkumaan. Palataan huomenna. 349 00:22:41,111 --> 00:22:45,490 Selvä. Hei. Ei. Laulaja. Kyllä. Madonna. 350 00:22:47,576 --> 00:22:50,871 Elokuva. Näyttelijä. Mitä sinä teet? 351 00:22:51,872 --> 00:22:53,123 Mitä tämä on? Mitä tuo on? 352 00:22:53,123 --> 00:22:54,791 West Side Story? En tiedä. 353 00:22:55,709 --> 00:22:57,461 Hetkinen. Pulp Fiction! 354 00:22:57,461 --> 00:22:58,754 Odota. Aika loppuu. 355 00:22:58,754 --> 00:23:01,590 - Liza Minnelli! - Cabaret. Mieletöntä. 356 00:23:01,590 --> 00:23:03,258 Päivänselvää. Tiesin sen. 357 00:23:03,258 --> 00:23:05,177 Olin Weimarissa Saksassa. 358 00:23:05,177 --> 00:23:06,887 - Anteeksi. - Sinun vuorosi. 359 00:23:06,887 --> 00:23:08,138 - Ei se mitään. - Selvä. 360 00:23:08,138 --> 00:23:09,473 - Hyvä. - Sinun vuorosi. 361 00:23:09,473 --> 00:23:10,682 Ota rennosti. 362 00:23:12,768 --> 00:23:13,769 Täytyy vastata. 363 00:23:15,354 --> 00:23:17,314 - Hei. - Palveluksessanne, Miss Daisy. 364 00:23:17,314 --> 00:23:18,941 En kuule sinua. 365 00:23:19,733 --> 00:23:22,277 Hal, en kuule sinua. Hidasta. Mitä? 366 00:23:22,277 --> 00:23:24,279 - Tämä on sinulle. - Mitä? 367 00:23:27,616 --> 00:23:32,955 Voi luoja. 368 00:24:00,691 --> 00:24:03,151 En osta sinua ulos. 369 00:24:03,151 --> 00:24:05,696 Tarjoa 20 senttiä dollarista ja palaa asiaan. 370 00:24:07,739 --> 00:24:09,867 Jätinkö rannekoruni luoksesi? 371 00:24:11,952 --> 00:24:15,038 Katson. 372 00:24:20,836 --> 00:24:21,837 Kyle, mitä nyt? 373 00:24:26,466 --> 00:24:28,093 Bradley Jacksonin äiti kuoli. 374 00:24:32,931 --> 00:24:34,308 Soitatko hänelle? 375 00:24:37,686 --> 00:24:38,729 Anteeksi. 376 00:24:41,273 --> 00:24:45,194 Lähetä hänelle kukkia. Koko UBA-perheen puolesta. 377 00:24:45,194 --> 00:24:46,904 - Kiitos. - Selvä. 378 00:25:25,567 --> 00:25:29,696 {\an8}Lännessä on tällä hetkellä 102 aktiivista maastopaloa. 379 00:25:29,696 --> 00:25:31,406 {\an8}- Tuomio... - Yli 16 000 neliökilometriä... 380 00:25:31,406 --> 00:25:32,574 {\an8}- ...Tom Wolfille. - ...tuhoutui. 381 00:25:32,574 --> 00:25:35,536 {\an8}Kuvernöörin ohjeet viruksen hallintaan - 382 00:25:35,536 --> 00:25:39,289 olivat perustuslain ja yksilön oikeuksien vastaisia. 383 00:25:46,713 --> 00:25:49,633 SYKSY 384 00:25:49,633 --> 00:25:53,178 {\an8}Hyvää huomenta. On perjantai, syyskuun 18. päivä. 385 00:25:53,178 --> 00:25:56,598 {\an8}Ruth Bader Ginsburg kuoli 87 vuoden iässä. 386 00:25:56,598 --> 00:26:01,436 {\an8}Bill Clinton nimitti hänet vuonna 1993. Hän oli ihmisoikeuksien puolustaja - 387 00:26:01,436 --> 00:26:03,105 {\an8}ja tuomioistuimen ikoni. 388 00:26:03,605 --> 00:26:06,066 {\an8}Tässä on lyhyt kertomus hänen upeasta elämästään. 389 00:26:21,790 --> 00:26:23,417 Haluatko, että teen jotain muuta? 390 00:26:24,001 --> 00:26:26,003 Haluan mennä ravintolaan. 391 00:26:27,004 --> 00:26:32,384 Haluan syödä oikeaa ruokaa, tilata oikein drinkin ja tavata ihmisiä. 392 00:26:34,178 --> 00:26:35,262 Voisimme istua ulkona. 393 00:26:36,013 --> 00:26:40,350 Minä en voi. Olen pahoillani. 394 00:26:51,528 --> 00:26:52,988 Sinun pitäisi puhua jollekulle. 395 00:26:54,448 --> 00:26:58,368 Kenelle haluat minun puhuvan? Terapeutillesiko? 396 00:26:58,368 --> 00:26:59,745 Jollekin terapeutille? 397 00:26:59,745 --> 00:27:01,997 Mitä terapeutti sanoo minulle? 398 00:27:02,497 --> 00:27:05,083 Ettei huumeriippuvaisen äitini kuolema ole syytäni? 399 00:27:05,083 --> 00:27:07,336 Se ei ole sinun syytäsi. 400 00:27:07,920 --> 00:27:09,713 Miten vain. Et pitänyt hänestä. 401 00:27:10,422 --> 00:27:11,507 En tavannut häntä. 402 00:27:11,507 --> 00:27:12,591 Sinun ei tarvinnut. 403 00:27:13,217 --> 00:27:15,177 Vihasit kaikkea, mitä hän edustaa. 404 00:27:15,177 --> 00:27:19,848 Lakkasin puhumasta hänelle, koska aistin sen sinusta. 405 00:27:19,848 --> 00:27:21,517 Tuo ei ole reilua. 406 00:27:21,517 --> 00:27:22,809 Se on kuitenkin totta. 407 00:27:24,144 --> 00:27:25,145 Voi luoja. 408 00:27:28,690 --> 00:27:31,818 Minä yritän tukea sinua. 409 00:27:31,818 --> 00:27:35,656 Yritän olla rinnallasi. 410 00:27:35,656 --> 00:27:41,620 En voi auttaa sinua, jos et yritä käsitellä asiaa. 411 00:27:42,120 --> 00:27:44,248 Hyvä on. Käsitellään sitä. 412 00:27:44,248 --> 00:27:45,707 Voi vittu. Tiedätkö mitä? 413 00:27:45,707 --> 00:27:47,709 Haluat, että pukeudun hyvin, 414 00:27:47,709 --> 00:27:51,922 jotta voit esitellä minua hienoille ystävillesi New Yorkissa. 415 00:27:51,922 --> 00:27:54,550 - Olen lemmikkisi valkoisesta roskasakista. - Mitä? 416 00:27:54,550 --> 00:27:56,468 Et edes pidä minusta oikeasti. 417 00:27:56,468 --> 00:27:59,263 Koet sen ansiosta vain olevasi parempi ihminen. 418 00:27:59,263 --> 00:28:03,517 Olet nimittäin elitistinen snobi, joka piileskelee maailman laidalla - 419 00:28:03,517 --> 00:28:04,935 - välttääkseen... - Haista vittu. 420 00:28:04,935 --> 00:28:06,937 ...oikeat ihmiset. Haista itse. 421 00:28:06,937 --> 00:28:10,691 Olet varmaan niin täynnä inhoa, että se jäytää sisintäsi. 422 00:28:10,691 --> 00:28:13,402 Olet iloinen, kun äitini kaltaiset kuolevat, 423 00:28:13,402 --> 00:28:16,154 koska he saavat koronaviruksen kouluttamattomuutensa - 424 00:28:16,154 --> 00:28:19,449 tai junttimaisuutensa takia eivätkä ole yhtä fiksuja kuin sinä. 425 00:28:19,449 --> 00:28:20,659 Arvaa, mitä ajattelen. 426 00:28:22,536 --> 00:28:25,873 Olet tavallaan helpottunut. 427 00:28:26,874 --> 00:28:28,292 Iloinen, että hän on poissa. 428 00:28:29,042 --> 00:28:31,253 Et vain uskalla myöntää sitä. 429 00:28:31,253 --> 00:28:33,255 Voi vittu, sinun on kasvettava. 430 00:28:33,255 --> 00:28:36,008 Älä syytä minua omasta paskastasi. 431 00:28:36,008 --> 00:28:39,678 Et voi syyttää minua ongelmistasi! 432 00:28:39,678 --> 00:28:44,099 Ala ennakoida asioita. Älä anna historian toistaa itseään. 433 00:28:44,099 --> 00:28:46,018 Äitisi oli paskiainen. 434 00:28:46,018 --> 00:28:48,353 Kerrot siitä itse kaikille. 435 00:28:59,698 --> 00:29:00,699 Selvä. 436 00:29:01,450 --> 00:29:05,621 Tilanne on mahdoton. En syytä tästä sinua. 437 00:29:05,621 --> 00:29:07,748 Olemme kakkonen. Syy on minun. 438 00:29:09,708 --> 00:29:11,835 Olisi pitänyt poistaa Bradley kuukausi sitten. 439 00:29:11,835 --> 00:29:13,754 Hän haluaa kentälle. 440 00:29:13,754 --> 00:29:16,215 On selvää, ettei hän halua olla TMS:ssä. 441 00:29:16,215 --> 00:29:17,299 Entä Laura? 442 00:29:17,299 --> 00:29:19,218 Hän kuuluu tässä vaiheessa pakettiin. 443 00:29:19,718 --> 00:29:20,928 Jos Laura esiintyy yksin, 444 00:29:20,928 --> 00:29:22,679 kaikki miettivät vain sitä. 445 00:29:22,679 --> 00:29:23,805 Aivan. 446 00:29:24,306 --> 00:29:27,643 Alex haluaa palata osa-aikaiseksi. Voimme käyttää myös vierailijoita. 447 00:29:27,643 --> 00:29:30,020 Ehkä Yankoa. Hän on halunnut sitä aina. 448 00:29:30,020 --> 00:29:31,939 Aletaan etsiä jotakuta. 449 00:29:33,065 --> 00:29:35,484 Tiedoksi, että mielestäni värillisen naisen - 450 00:29:35,484 --> 00:29:38,445 on päästävä teekuppipöydän ääreen, mielellään alle nelikymppisen. 451 00:29:38,445 --> 00:29:39,738 Chris Hunter on sellainen. 452 00:29:39,738 --> 00:29:43,283 Kyllä. Hän onnistuu hyvin vierailijana. 453 00:29:43,283 --> 00:29:45,744 Menetämme ehkä Alisonin, jos etenemme siten. 454 00:29:46,578 --> 00:29:47,704 Niin. 455 00:29:48,539 --> 00:29:52,668 Hei. Vielä yksi asia. 456 00:29:53,710 --> 00:29:55,546 Hyvä on. Kaikessa rauhassa. 457 00:29:56,046 --> 00:29:58,799 Kysyit, mitä ajattelen tehneeni väärin. 458 00:30:01,218 --> 00:30:02,302 Tein tietenkin virheen. 459 00:30:02,970 --> 00:30:05,931 Ei olisi pitänyt toimia niin. 460 00:30:08,559 --> 00:30:09,643 Oletko nähnyt tätä? 461 00:30:09,643 --> 00:30:13,188 - En halunnut olla sellainen. - Mitch Kesslerin haastattelu on mieletön. 462 00:30:13,814 --> 00:30:15,482 En halunnut satuttaa ketään. 463 00:30:16,775 --> 00:30:19,528 En halunnut ihmisten ajattelevan, 464 00:30:19,528 --> 00:30:21,113 että voisin satuttaa jotakuta. 465 00:30:25,200 --> 00:30:27,953 - Nyt yksi naisista on kuollut. - Sammuta se. 466 00:30:28,453 --> 00:30:30,289 - Vitun ällötys. - Hannah Shoenfeld. 467 00:30:31,373 --> 00:30:33,667 - Sen ei olisi pitänyt tapahtua... - Sammuta se. 468 00:30:33,667 --> 00:30:34,751 Se on vain... 469 00:30:35,794 --> 00:30:36,837 Anteeksi. 470 00:30:44,094 --> 00:30:45,304 Tekikö hän... 471 00:30:47,723 --> 00:30:48,599 Ei. 472 00:31:03,780 --> 00:31:07,618 Olimme yhdessä. Rakastin häntä. 473 00:31:09,453 --> 00:31:11,121 Luulin, että hänkin rakasti minua. 474 00:31:25,719 --> 00:31:26,720 Sano jotain. 475 00:31:31,475 --> 00:31:32,935 Miksi olet yhä siellä? 476 00:31:35,646 --> 00:31:36,813 Se on työni. 477 00:31:40,776 --> 00:31:42,361 Hän on poissa. Minä en ole. 478 00:31:43,153 --> 00:31:45,822 Olen yhä täällä ja siellä. Läheisteni kanssa. 479 00:31:47,199 --> 00:31:49,535 Voi olla vaikea uskoa, mutta jotkut haluavat - 480 00:31:50,035 --> 00:31:52,079 jäädä aloilleen ja parantaa asioita. 481 00:32:24,444 --> 00:32:27,739 Tiedätkö Worcestershire-kastikkeen? Teen juustovoileipää. 482 00:32:27,739 --> 00:32:29,867 - Haluatko juustovoileivän? - Oletko humalassa? 483 00:32:31,869 --> 00:32:32,911 Todellakin. 484 00:32:34,079 --> 00:32:35,622 Menitkö baariin? 485 00:32:37,165 --> 00:32:39,960 En. Menin kolmeen baariin. 486 00:33:27,049 --> 00:33:28,133 Paskiainen. 487 00:33:30,469 --> 00:33:31,678 Mia! 488 00:33:32,763 --> 00:33:34,139 Jos lähdet asunnosta - 489 00:33:34,139 --> 00:33:37,351 ja altistat yhdenkin ihmisen tälle paskalle, 490 00:33:37,351 --> 00:33:40,854 vannon Jumalan nimeen, etten anna sitä koskaan anteeksi. 491 00:33:40,854 --> 00:33:42,064 Itsekäs paskiainen. 492 00:33:59,915 --> 00:34:04,211 Stella haluaa jonkun kentälle ääntenlaskentaan saakka, 493 00:34:05,254 --> 00:34:07,965 joten olen Washingtonissa tammikuuhun. 494 00:34:08,549 --> 00:34:10,259 Ilmoitathan, että olet turvassa? 495 00:34:14,804 --> 00:34:16,431 Sinä et varmaan tule takaisin. 496 00:34:17,975 --> 00:34:19,518 Ehkä nyt ei ole aikamme. 497 00:34:58,515 --> 00:34:59,349 Hei. 498 00:34:59,349 --> 00:35:04,688 Hei, AP soitti toimeksiannosta. 499 00:35:05,981 --> 00:35:08,525 Selvä. Missä? 500 00:35:09,151 --> 00:35:12,487 Afganistanissa. Ehkä kaksi viikkoa tai kaksi kuukautta. En tiedä. 501 00:35:12,487 --> 00:35:13,822 Lähdetkö sinne? 502 00:35:16,742 --> 00:35:18,410 Jätän avaimesi vahtimestarille. 503 00:35:37,095 --> 00:35:39,056 TALVI 504 00:35:54,238 --> 00:35:57,032 Hei Stellabella. Muistatko minut??? 505 00:36:08,794 --> 00:36:12,256 Perhana. Pandemia on vitun outo juttu. 506 00:36:13,048 --> 00:36:15,342 Tanssitaanko? Kyllä vain. 507 00:36:15,342 --> 00:36:17,344 Eikä. Se ei ole koronaviruksen arvoista. 508 00:36:17,344 --> 00:36:21,515 Vitut turvaetäisyyksistä. Mennään oikealle klubille. 509 00:36:21,515 --> 00:36:22,975 Otetaan riski. 510 00:36:22,975 --> 00:36:25,269 Emmekö ole hieman vanhoja underground-maailmaan? 511 00:36:25,269 --> 00:36:27,312 Mitä? Minä en ole vanha. 512 00:36:28,021 --> 00:36:30,482 - Miten isäsi voi? - Hän on oikeasti vanha. 513 00:36:31,066 --> 00:36:33,610 Tiedätkö, että saan häneltä yhä joulukortteja? 514 00:36:33,610 --> 00:36:37,406 Kyllä. Hän piti sinusta, koska jaksoit hänen pitkiä tarinoitaan. 515 00:36:37,406 --> 00:36:40,826 Hän piti minusta, koska siedin rankkaa persoonaasi neljä vuotta. 516 00:36:41,368 --> 00:36:43,245 Stanford oli rankkaa, en minä. 517 00:36:43,245 --> 00:36:46,623 - En ole enää yhtä rankka. Oikeasti. - Enpä tiedä. 518 00:36:46,623 --> 00:36:50,711 Syön oikeaa ruokaa ja nukun. Hoidan itseäni nukkumalla. 519 00:36:50,711 --> 00:36:51,837 - Oikeastiko? - Kyllä. 520 00:36:51,837 --> 00:36:54,298 Ei enää Red Bullia ja Adderallia aamiaiseksi? 521 00:36:54,298 --> 00:36:55,382 Ei. 522 00:36:56,508 --> 00:36:59,303 Olet nyt tärkeä ja hieno uutispersoona. 523 00:36:59,928 --> 00:37:01,388 Aivan. Miten vain. 524 00:37:02,806 --> 00:37:05,058 - Miten Hyperionissa sujuu? - Ihan hyvin. 525 00:37:05,559 --> 00:37:08,270 Juuri nyt tuntuu, että voisin vain lähteä - 526 00:37:08,270 --> 00:37:09,897 eikä kukaan hiiskahtaisikaan. 527 00:37:10,606 --> 00:37:11,857 Mitä haluaisit tehdä? 528 00:37:12,482 --> 00:37:17,529 En tiedä. Avaisin kahvilan tai pommittaisin öljynjalostamoa. 529 00:37:18,030 --> 00:37:21,450 Lopetatko rakettien ohjelmoinnin? Älä viitsi. 530 00:37:22,034 --> 00:37:23,410 Eikä. Tarvitsen vain muutosta. 531 00:37:23,410 --> 00:37:25,204 Mitä tahansa. 532 00:37:25,204 --> 00:37:26,705 Kerro, jos kuulet jotain. 533 00:37:26,705 --> 00:37:29,166 UBA ei palkkaa tällä hetkellä. 534 00:37:30,125 --> 00:37:32,878 - En pyytänyt sinulta töitä. - Anteeksi. 535 00:37:32,878 --> 00:37:37,257 Pysyn kuulolla. Saat varmasti pian uusia mahdollisuuksia. 536 00:37:37,257 --> 00:37:38,550 Kiitos. 537 00:37:39,760 --> 00:37:42,471 En syytä sinua teoistasi. 538 00:37:43,639 --> 00:37:46,558 Oikeasti. Paul Marksin jättämisestä ja yritysjutuista. 539 00:37:46,558 --> 00:37:47,851 En oikeasti syytä. 540 00:37:48,769 --> 00:37:51,813 Joskus mietin, millaista elämäni olisi ollut, 541 00:37:51,813 --> 00:37:53,357 jos olisin tehnyt samoin. 542 00:37:53,857 --> 00:37:54,983 Katuisinko sitä? 543 00:37:56,109 --> 00:37:57,110 Aivan. 544 00:37:59,112 --> 00:38:00,489 Ainakin pukeutuisin paremmin. 545 00:38:04,993 --> 00:38:08,956 Yritys tutki myös viittä tuntia kaapelikanavaa kolmena iltapäivänä. 546 00:38:08,956 --> 00:38:13,001 Vuonna 20... Stella? Kuunteletko minua? 547 00:38:13,001 --> 00:38:17,422 - Hei. Tämä on tärkeää. - Anteeksi. 548 00:38:18,924 --> 00:38:20,133 Miten paha tilanne on? 549 00:38:20,133 --> 00:38:24,263 Kaikki budjetit ovat nousseet 30 prosenttia. 550 00:38:24,263 --> 00:38:27,015 Kyse on olemassaolosta. 551 00:38:27,015 --> 00:38:28,976 - Voi vittu. - Arvaa mitä. 552 00:38:28,976 --> 00:38:31,436 Hän kieltäytyy ehkä lähtemästä Valkoisesta talosta, 553 00:38:31,436 --> 00:38:34,648 ja salaisen palvelun poikien on raahattava hänet ulos jalat edellä. 554 00:38:34,648 --> 00:38:36,483 - Sitä katsottaisiin. - Odota. 555 00:38:36,984 --> 00:38:39,653 Et kai usko, että... 556 00:38:39,653 --> 00:38:41,446 Enkö usko, 557 00:38:41,446 --> 00:38:45,868 että Washingtonin kaduilla kulkeva aseistettu miliisi mullistaa vaalit? 558 00:38:45,868 --> 00:38:47,327 Onko sinulla internet? 559 00:38:48,787 --> 00:38:49,788 Soitan Bradleylle. 560 00:38:51,874 --> 00:38:53,834 Aivan. Miten hän voi? 561 00:38:56,170 --> 00:38:58,380 Hän sanoo voivansa hyvin, mutten tiedä. 562 00:38:58,380 --> 00:39:01,383 Alan huolestua päätöksestäni lähettää hänet sinne. 563 00:39:03,010 --> 00:39:04,803 Vaalit eivät ole reilut ja vapaat. 564 00:39:04,803 --> 00:39:08,807 {\an8}Arvatkaa, mitä muuta. Lehdistö ei ole reilu ja vapaa. 565 00:39:08,807 --> 00:39:11,768 Mediamme eivät ole vapaita. Se ei ole reilua. 566 00:39:11,768 --> 00:39:15,939 Ne hiljentävät ajatukset ja puheen, 567 00:39:15,939 --> 00:39:19,026 ja niistä on tullut kansan vihollinen. 568 00:39:19,026 --> 00:39:21,486 Kansan vihollinen. 569 00:39:22,237 --> 00:39:24,031 Se on maamme suurin ongelma. 570 00:39:24,031 --> 00:39:25,115 MAA TAKAISIN KANSALLE 571 00:39:25,115 --> 00:39:27,034 Kyllä. Olen sisällä. 572 00:39:27,034 --> 00:39:29,036 En tiedä. Jouduin eroon tiimistä. 573 00:39:29,036 --> 00:39:32,039 Täytyy mennä. Kuvaan itse. 574 00:39:32,039 --> 00:39:34,499 On taisteltava kovemmin, 575 00:39:35,250 --> 00:39:40,756 koska olette vannoneet tukevanne perustuslakiamme. 576 00:39:43,091 --> 00:39:48,889 Kongressin on nyt kohdattava tämä törkeä hyökkäys demokratiaa vastaan. 577 00:39:49,389 --> 00:39:51,934 - Ja tämän jälkeen... - Loppu varastamiselle! 578 00:39:51,934 --> 00:39:54,603 - Valtaamme maan takaisin! - Me kävelemme... 579 00:39:54,603 --> 00:39:57,231 - USA! - Kävelemme sinne. 580 00:39:57,231 --> 00:40:02,027 Kuka tahansa voi olla mukana. Me kävelemme nyt Capitol-kukkulalle. 581 00:40:04,363 --> 00:40:08,575 Me hurraamme urheille senaattoreillemme. 582 00:40:10,035 --> 00:40:12,454 Voi vittu. Jukoliste. 583 00:40:12,454 --> 00:40:15,332 Osalle heistä hurraamme kuitenkin vähemmän. 584 00:40:15,332 --> 00:40:20,003 Maata ei voi vallata takaisin heikkoudella. 585 00:40:20,003 --> 00:40:22,756 On osoitettava voimaa ja oltava vahva. 586 00:40:22,756 --> 00:40:24,466 Sinne ei saa mennä! 587 00:40:26,552 --> 00:40:30,472 Maksat nyt, petturi! Mitä teet? 588 00:40:33,141 --> 00:40:34,309 Minne menet? 589 00:40:35,519 --> 00:40:36,520 Mennään! 590 00:40:40,774 --> 00:40:41,942 Irti! 591 00:41:24,484 --> 00:41:25,861 - Hei. - Älä. 592 00:41:31,992 --> 00:41:33,493 Mitä? 593 00:41:33,493 --> 00:41:36,079 Sano jotain, ennen kuin menetän hermoni. Mitä? 594 00:41:36,079 --> 00:41:37,831 - En tiennyt, mitä tapahtuisi. - Etkö? 595 00:41:37,831 --> 00:41:41,251 Mitä vittua teet täällä? Miksi edes tulit tänne? 596 00:41:41,251 --> 00:41:44,213 Osa kavereistani lähti tänne. 597 00:41:44,213 --> 00:41:47,257 - Ovatko he kavereitasi? - Tiesin, että olisit täällä. 598 00:41:47,257 --> 00:41:48,967 Tulin tapaamaan sinua. 599 00:41:48,967 --> 00:41:51,595 Emme ole nähneet vuoteen. 600 00:41:52,179 --> 00:41:56,058 Tiedätkö, millaista on olla huumevieroituksessa Zoomissa - 601 00:41:56,058 --> 00:41:58,268 ja juuttua taloon siivoamaan äidin sotkuja? 602 00:41:58,268 --> 00:42:00,187 Sinä et nimittäin ollut siellä. 603 00:42:00,729 --> 00:42:02,314 Se on hullua. 604 00:42:02,314 --> 00:42:04,358 Hulluako? Voi vittu, tämä on hullua. 605 00:42:04,358 --> 00:42:07,027 Yritin vain päästä pois. Halusin lähteä, 606 00:42:07,027 --> 00:42:08,612 mutta hän tarttui minuun. 607 00:42:08,612 --> 00:42:11,740 Pahoinpitelit poliisia. Se on rikos. 608 00:42:11,740 --> 00:42:14,660 Ja minä kuvasin sitä kameralla. 609 00:42:19,164 --> 00:42:22,793 Cheryl on raskaana. Minusta tulee isä. 610 00:42:24,044 --> 00:42:26,713 Mitä sinä sanoit? 611 00:42:26,713 --> 00:42:29,091 Cheryl on raskaana. Minusta tulee isä. 612 00:42:29,091 --> 00:42:31,343 - Saamme vauvan. - Voi luoja. 613 00:42:31,343 --> 00:42:33,971 Mitä minä teen? Auta minua. 614 00:42:33,971 --> 00:42:37,432 - Mitä minä teen? - Voi luoja. 615 00:42:39,810 --> 00:42:41,144 Selvä. 616 00:42:47,109 --> 00:42:48,110 Minun täytyy ajatella. 617 00:42:49,027 --> 00:42:50,863 Odota. Kuka tietää, että olit täällä? 618 00:42:51,488 --> 00:42:53,282 Mitä kerroit Cherylille? 619 00:42:54,491 --> 00:42:55,784 Että menin retkeilemään. 620 00:42:55,784 --> 00:42:58,787 Selvä. Sinun on lähdettävä täältä. 621 00:42:58,787 --> 00:43:01,331 Nouse bussiin. 622 00:43:01,331 --> 00:43:02,875 - Et ollut täällä. - Brad. 623 00:43:02,875 --> 00:43:04,668 - En nähnyt sinua. - Brad. 624 00:43:04,668 --> 00:43:07,421 Anna puhelimesi. Sinun on hävitettävä se. 625 00:43:10,382 --> 00:43:13,385 Sinun on lähdettävä! Heti. 626 00:43:16,180 --> 00:43:19,057 - Kiitos. - Perhana. Lähde nyt. 627 00:43:20,559 --> 00:43:24,605 Älä soita tai lähetä viestejä minulle. 628 00:43:25,898 --> 00:43:27,441 Ymmärrätkö? 629 00:44:10,734 --> 00:44:13,153 POISTA YKSI VIDEO 630 00:44:13,654 --> 00:44:15,239 HALUATKO VARMASTI POISTAA VIDEON? 631 00:44:19,785 --> 00:44:21,620 POISTA 632 00:44:36,218 --> 00:44:39,096 Loppu varastamiselle! 633 00:44:44,893 --> 00:44:46,395 Tämä on uskomatonta. 634 00:44:51,108 --> 00:44:52,526 Haluan iltauutisiin. 635 00:44:54,152 --> 00:44:55,195 ERIKOISRAPORTTI 636 00:44:55,195 --> 00:44:57,781 Klo 12.53 ulkokehä murtuu. 637 00:44:57,781 --> 00:44:59,992 Rokote voi aiheuttaa elimistössä - 638 00:44:59,992 --> 00:45:01,618 huimausta, sekavuutta ja kuumetta. 639 00:45:01,618 --> 00:45:04,037 Väkijoukko tunkeutuu Capitolille - 640 00:45:04,037 --> 00:45:07,749 {\an8}ja piirittää senaatin kamarin. 641 00:45:07,749 --> 00:45:10,294 {\an8}Immuunijärjestelmä tunnistaa lähetti-RNA:n - 642 00:45:10,294 --> 00:45:13,338 {\an8}ja kääntää kaikki voimavaransa sitä vastaan. 643 00:45:13,338 --> 00:45:16,049 {\an8}Väkivaltaisuudet puhkeavat lähes välittömästi, 644 00:45:16,049 --> 00:45:18,719 {\an8}kun henkilökunta linnoittautuu toimistoihinsa. 645 00:45:18,719 --> 00:45:22,306 {\an8}Uupumus ja poissaolon tunne kestävät yleensä pari päivää. 646 00:45:22,306 --> 00:45:27,936 {\an8}Kuvitelkaa täydellinen kaaos demokratian monumentin seinien sisällä. 647 00:45:27,936 --> 00:45:29,438 {\an8}HYÖKKÄYS CAPITOLILLE 6.1. 648 00:45:29,438 --> 00:45:33,942 {\an8}Loppu varastamiselle! 649 00:45:33,942 --> 00:45:34,985 {\an8}USA! 650 00:45:35,736 --> 00:45:37,446 {\an8}Loppu varastamiselle! 651 00:45:37,446 --> 00:45:39,615 Varaa aika toista rokotetta varten. 652 00:45:39,615 --> 00:45:40,741 Onnittelut. 653 00:45:40,741 --> 00:45:44,328 {\an8}Kukaan ei tiedä, minne mennä tai mitä tehdä. 654 00:46:01,512 --> 00:46:03,388 Etkö pelkää haikaloja? 655 00:46:04,806 --> 00:46:07,059 En pelottele niitä, eivätkä ne minua. 656 00:46:07,643 --> 00:46:10,479 Ne ovat olleet täällä 400 miljoonaa vuotta. 657 00:46:11,355 --> 00:46:12,356 Enpä tiedä. 658 00:46:12,981 --> 00:46:16,026 Hait olivat meressä, ennen kuin Saturnus sai renkaansa. 659 00:46:16,026 --> 00:46:18,362 Ihmiset ovat vain mitätön pisara. 660 00:46:18,362 --> 00:46:21,865 Ilmestyimme eilen ja katoamme lähes varmasti huomenna. 661 00:46:21,865 --> 00:46:24,117 On vain tämä päivä. Hait menestyvät paremmin. 662 00:46:25,035 --> 00:46:27,329 - Asutko täällä? - Kyllä. Ostin juuri talon. 663 00:46:27,329 --> 00:46:30,624 Meri nielee sen vasta 50 vuoden päästä. 664 00:46:32,209 --> 00:46:33,460 Olisit ostanut veneen. 665 00:46:33,460 --> 00:46:37,172 Yritin rakentaa arkin, mutta toimitusketju tökki. 666 00:46:38,173 --> 00:46:40,300 Paul Marks. Kuka sinä olet? 667 00:46:40,300 --> 00:46:41,677 Cory Ellison. 668 00:46:42,678 --> 00:46:45,806 Aivan. UBA, eikö vain? 669 00:46:45,806 --> 00:46:50,435 Juuri niin. Oletko miettinyt media-alalle lähtemistä? 670 00:46:51,270 --> 00:46:52,437 Vihaan televisiota. 671 00:46:53,438 --> 00:46:55,357 Voi pojat, sopisit mukaan. 672 00:46:58,110 --> 00:47:00,863 Hauska tavata. Nähdään. 673 00:47:12,541 --> 00:47:14,126 - Voinko tulla? - Voit. 674 00:47:24,678 --> 00:47:27,681 - Haluatko vettä tai... - En. Ei ole jano. 675 00:47:27,681 --> 00:47:31,310 Kulutitko pandemian tähän? 676 00:47:32,352 --> 00:47:33,687 Jotain sellaista. 677 00:47:34,229 --> 00:47:37,441 - Täällä on kaunista. - Kiitos. 678 00:47:45,782 --> 00:47:47,784 En voi sietää maskia. 679 00:47:48,410 --> 00:47:51,413 Oletan, että sait tänään kopion haasteesta todistajaksi. 680 00:47:51,413 --> 00:47:52,956 Se ilahdutti. 681 00:47:52,956 --> 00:47:56,251 Eikö olekin hienoa saada postia FBI:lta? 682 00:47:56,251 --> 00:47:57,836 Kohteliasta ja sivistynyttä. 683 00:47:57,836 --> 00:48:00,797 Paljon parempaa kuin se, että he murtavat oven aamuneljältä - 684 00:48:00,797 --> 00:48:02,090 ja vievät pois pyjamassa. 685 00:48:02,090 --> 00:48:05,511 Meidän on suojeltava journalistista riippumattomuuttamme. 686 00:48:07,012 --> 00:48:08,013 Selvä. 687 00:48:08,889 --> 00:48:11,016 Olisin yleensä täysin samaa mieltä, 688 00:48:11,016 --> 00:48:13,185 - mutta tämä on eri tilanne. - Cory. 689 00:48:13,185 --> 00:48:16,480 Puhuin jutusta vastaavan erikoisagentin kanssa. 690 00:48:17,397 --> 00:48:19,233 Erään poliisin kimppuun käytiin - 691 00:48:19,233 --> 00:48:20,651 Capitolin käytävällä. 692 00:48:21,151 --> 00:48:22,694 Ei todistajia eikä videota. 693 00:48:22,694 --> 00:48:24,530 Reportaasisi perusteella - 694 00:48:24,530 --> 00:48:26,281 he uskovat sinun olleen lähistöllä. 695 00:48:26,281 --> 00:48:29,284 Kuvamateriaalissasi on ehkä jotain hyödyllistä. 696 00:48:29,284 --> 00:48:32,162 Hei, sinusta voisi tulla sankari. Helkkari, ja minusta myös. 697 00:48:32,162 --> 00:48:36,542 Demokratian hienon aatteen tukijat ja niin edelleen. 698 00:48:36,542 --> 00:48:41,713 Tiedän, että sinulla on periaatteita, mutta tämä tilanne on erityinen. 699 00:48:46,218 --> 00:48:47,469 Poistin kuvat. 700 00:48:49,972 --> 00:48:53,600 He tajuavat sen, koska käytävän kuvamateriaali päättyy - 701 00:48:54,893 --> 00:48:58,355 juuri ennen kuin poliisi tulee ovesta. 702 00:48:59,857 --> 00:49:01,942 Miksi? 703 00:49:04,319 --> 00:49:06,363 Hal näkyy siinä. 704 00:49:08,782 --> 00:49:12,703 Oliko Hal Capitolilla? 705 00:49:13,704 --> 00:49:15,789 He näkevät kuvat. 706 00:49:17,124 --> 00:49:18,917 He saavat tietää, mitä tein. 707 00:49:18,917 --> 00:49:22,171 He haluavat puhua kanssani. 708 00:49:31,680 --> 00:49:33,557 Laitoimme sinut iltauutisiin. 709 00:49:34,183 --> 00:49:35,350 Ymmärrätkö? 710 00:49:35,976 --> 00:49:40,814 Tämä saattaa koko kanavan vaaraan. 711 00:49:40,814 --> 00:49:42,065 Tiedän. 712 00:49:43,734 --> 00:49:44,735 Anteeksi. 713 00:49:46,278 --> 00:49:47,779 Olen hyvin pahoillani. 714 00:49:50,908 --> 00:49:52,618 Hal on ainoa perheenjäseneni. 715 00:49:54,578 --> 00:49:56,413 Hän ei halunnut satuttaa ketään. 716 00:49:56,413 --> 00:49:58,957 En tiennyt, mitä tehdä. 717 00:50:15,307 --> 00:50:17,601 Asianajajamme hoitavat FBI:n. 718 00:50:17,601 --> 00:50:19,102 Poliisit saavat videon, 719 00:50:22,731 --> 00:50:25,234 joka on jo julkaistu, ja siinä se. 720 00:50:28,487 --> 00:50:30,656 Journalistista riippumattomuutta, kuten sanot. 721 00:50:30,656 --> 00:50:31,949 Kiitos. 722 00:50:33,492 --> 00:50:34,493 Minä vain... 723 00:50:35,619 --> 00:50:37,287 Haluaisin, että lähdet nyt. 724 00:50:45,963 --> 00:50:49,675 Enkä halua kuulla tästä enää koskaan sanaakaan. 725 00:51:04,022 --> 00:51:05,274 Oletko valmis? 726 00:51:06,024 --> 00:51:07,150 Olen. 727 00:51:40,517 --> 00:51:41,643 Hyvää esitystä. 728 00:51:58,702 --> 00:51:59,703 Kiitos. 729 00:52:00,954 --> 00:52:02,039 Tarkistetaan ääni. 730 00:52:04,082 --> 00:52:05,083 Hienoa. 731 00:52:06,418 --> 00:52:10,714 Viisi, neljä, kolme, kaksi... 732 00:52:12,382 --> 00:52:13,884 {\an8}UBA:N ILTAUUTISET 733 00:52:15,093 --> 00:52:16,136 Hyvää iltaa. 734 00:52:16,136 --> 00:52:20,140 Olen Bradley Jackson, ja nämä ovat UBA:n iltauutiset. 735 00:53:12,818 --> 00:53:14,820 Tekstitys: Liisa Sippola