1
00:01:53,780 --> 00:01:55,365
MARS 2020
2
00:01:55,365 --> 00:01:57,284
- Vi sänder om två.
- Okej.
3
00:01:57,910 --> 00:02:00,412
{\an8}Okej. Alison är kulen.
Marshall sköter B-kameran
4
00:02:00,412 --> 00:02:03,582
men jag vet inte om han orkar.
Och Joe har ont i halsen.
5
00:02:03,582 --> 00:02:05,792
Jösses. Har du inga bra nyheter?
6
00:02:07,753 --> 00:02:09,505
- Du, två meter.
- Förlåt.
7
00:02:09,505 --> 00:02:11,173
- Hej, Julia.
- God morgon.
8
00:02:11,173 --> 00:02:12,966
- God morgon.
- Alex är feberfri.
9
00:02:12,966 --> 00:02:14,760
Bra. När kommer hon tillbaka?
10
00:02:14,760 --> 00:02:17,596
Stella vill att Alex och Chip fortsätter.
11
00:02:17,596 --> 00:02:19,515
- Verkligen?
- Ja. Hur är det hos dig?
12
00:02:20,057 --> 00:02:21,225
Jag klarar mig väl.
13
00:02:21,225 --> 00:02:24,102
Jag sköter frisyr och sminkning själv,
klär om i gröna rummet.
14
00:02:24,102 --> 00:02:28,023
Jag har känt mig bra i två veckor nu.
Jag är nog smittfri.
15
00:02:28,023 --> 00:02:32,236
Okej. Du har klartecken, säger Stella.
16
00:02:32,236 --> 00:02:33,779
Tack. Du är min hjälte.
17
00:02:33,779 --> 00:02:35,447
Ja. Fortsätt säga det.
18
00:02:36,406 --> 00:02:37,699
Du är jättefin.
19
00:02:37,699 --> 00:02:39,743
Jaså? Jag känner mig rätt sliten.
20
00:02:40,244 --> 00:02:41,161
Hej, Laura.
21
00:02:41,161 --> 00:02:42,454
God morgon, Bradley.
22
00:02:43,205 --> 00:02:45,165
Jag gjorde några ändringar
i Cuomo-inslaget.
23
00:02:45,165 --> 00:02:47,125
Det kom en ny exekutiv order igår kväll.
24
00:02:47,125 --> 00:02:48,794
Uppfattat. Nåt mer?
25
00:02:48,794 --> 00:02:50,128
Ha ett bra program.
26
00:02:50,879 --> 00:02:52,005
- Det har jag jämt.
- Fem...
27
00:02:52,422 --> 00:02:55,926
- ...fyra, tre, två.
- Marshall, är din kamera ens på?
28
00:02:57,970 --> 00:03:01,056
God morgon. Det är onsdagen den 25 mars,
29
00:03:01,056 --> 00:03:05,477
{\an8}och Sommar-OS
har officiellt blivit uppskjutet.
30
00:03:06,186 --> 00:03:09,022
Okej. Bill Simpson slutade just
och ska flytta till Costa Rica.
31
00:03:09,022 --> 00:03:09,940
Vem då?
32
00:03:09,940 --> 00:03:12,860
Han är vice manuschef. Du vet, den smarta.
33
00:03:12,860 --> 00:03:15,904
Han är sur för att jag ställde in
alla pilotavsnitt han godkänt.
34
00:03:15,904 --> 00:03:17,072
Vad kan du annars göra?
35
00:03:17,072 --> 00:03:19,032
Ingen lär sätta sin fot
i en filmstudio nu.
36
00:03:19,032 --> 00:03:20,701
Han är borta, och du behövs nu.
37
00:03:20,701 --> 00:03:22,744
- Jag är upptagen.
- Vi behöver programinnehåll.
38
00:03:22,744 --> 00:03:26,623
Skådespelarna i The Donner Party
är fast på platsen med matbrist.
39
00:03:26,623 --> 00:03:27,749
Du skojar.
40
00:03:27,749 --> 00:03:30,752
Sorkin vägrar släppa sin dramadokumentär
om Kissinger till UBA+.
41
00:03:30,752 --> 00:03:32,671
- Varför gav du grönt ljus?
- Självhat.
42
00:03:32,671 --> 00:03:35,007
- Logiskt.
- Du måste prata med honom.
43
00:03:35,007 --> 00:03:37,092
- Jag vill ha en gentjänst.
- Okej. Vi säger så.
44
00:03:37,092 --> 00:03:39,845
Såg du att Alex grej
har över två miljoner streamar?
45
00:03:39,845 --> 00:03:43,223
- Alla stannar för ett hus som brinner.
- Ska jag släcka det?
46
00:03:43,223 --> 00:03:45,142
Släcka det? Nej.
47
00:03:45,142 --> 00:03:48,812
Gå ut med en bensindunk och sätt mer fyr.
48
00:03:48,812 --> 00:03:51,315
Vi behöver spänning. Vi behöver skådespel.
49
00:03:51,315 --> 00:03:56,904
Vi behöver den obestridliga närvaro
som är Alex fucking Levy.
50
00:03:56,904 --> 00:03:58,113
Jag återkommer.
51
00:04:01,283 --> 00:04:02,367
Kylen är full.
52
00:04:02,367 --> 00:04:05,579
Vinet är kylt. Jag saknar bara en sak.
53
00:04:06,538 --> 00:04:09,374
- Toapapper?
- Faktiskt, ja. Det också.
54
00:04:09,374 --> 00:04:11,001
- Titta vem som är här.
- Jo, Brad...
55
00:04:11,001 --> 00:04:12,628
Åh, Laura.
56
00:04:12,628 --> 00:04:14,379
Hej, Cory.
57
00:04:14,379 --> 00:04:17,882
- Ring mig senare.
- Ja. Jag ringer dig. Hej då.
58
00:04:20,302 --> 00:04:22,012
Jaha. Var programmet okej?
59
00:04:22,012 --> 00:04:24,139
Jadå, utmärkt.
60
00:04:25,307 --> 00:04:26,308
Så vad är det?
61
00:04:26,308 --> 00:04:29,436
Jag bara tittar in. Har du nog med mat?
62
00:04:29,436 --> 00:04:32,856
Vill du ha en hund eller kattunge
eller djursällskap av nåt annat slag?
63
00:04:33,774 --> 00:04:34,775
- Det behövs inte.
- Okej.
64
00:04:34,775 --> 00:04:38,195
Jag har hört med administrationen,
och du får gärna en lägenhet.
65
00:04:38,195 --> 00:04:42,491
Jag uppskattar det,
men jag ska flytta från hotellet.
66
00:04:43,200 --> 00:04:44,618
Jaha. Bra. Vart ska du flytta?
67
00:04:45,327 --> 00:04:46,370
Montana.
68
00:04:47,287 --> 00:04:50,874
Laura och jag har pratat,
och det är mycket säkrare där borta,
69
00:04:50,874 --> 00:04:54,127
och jag håller mig avsides och...
70
00:04:54,127 --> 00:04:55,629
Såvida du inte behöver mig här.
71
00:04:56,213 --> 00:04:58,590
Nej. Det låter klokt. Klokt...
72
00:04:58,590 --> 00:05:03,345
Tittarsiffrorna kommer att stiga. Bra.
73
00:05:06,348 --> 00:05:12,020
Alltså, inget av det här
har nåt att göra med... du vet,
74
00:05:12,020 --> 00:05:13,939
det som hände mellan oss två hos Hal.
75
00:05:14,439 --> 00:05:18,610
Det var... Det var en galen kväll,
76
00:05:18,610 --> 00:05:22,447
och vi var...
77
00:05:22,447 --> 00:05:25,409
Vi var lite knäppa, du vet.
78
00:05:28,579 --> 00:05:31,290
Visst. Var vi det?
79
00:05:34,877 --> 00:05:35,878
Jag var det.
80
00:05:37,713 --> 00:05:38,922
Jaha. Okej.
81
00:05:42,801 --> 00:05:44,011
Hur mår Hal?
82
00:05:45,345 --> 00:05:48,432
Mycket bättre. Tack.
Han bor hos min mamma nu.
83
00:05:48,432 --> 00:05:49,516
Så bra.
84
00:05:49,516 --> 00:05:51,185
Tack för att du frågar.
85
00:05:56,190 --> 00:05:57,900
Hoppas du får se en älg.
86
00:06:30,307 --> 00:06:31,225
Hur har din dag varit?
87
00:06:31,225 --> 00:06:33,268
- Eländig.
- Det sa du igår.
88
00:06:38,023 --> 00:06:39,233
Jag har saknat dig med.
89
00:07:37,666 --> 00:07:39,084
- Hej.
- Hej.
90
00:07:46,717 --> 00:07:47,968
Jag ska hämta lite vatten.
91
00:07:47,968 --> 00:07:51,471
Nej, nej. Gå inte. För tidigt. Stanna.
92
00:07:52,055 --> 00:07:53,932
Jag kan hämta vatten. Behöver du vatten?
93
00:07:54,433 --> 00:07:57,311
Nej. Men kan vi dricka, typ, champagne?
94
00:07:58,312 --> 00:07:59,980
- Jag har det också, raring.
- Verkligen?
95
00:07:59,980 --> 00:08:02,107
Du har kommit till rätt hus. Ja.
96
00:08:02,107 --> 00:08:03,692
Det visste jag nog.
97
00:08:03,692 --> 00:08:06,528
- Vi behöver inte jobba förrän imorgon.
- Okej.
98
00:08:06,528 --> 00:08:08,530
Vi kan stanna i sängen
hela dagen om vi vill.
99
00:08:08,530 --> 00:08:09,823
Jösses. Kan vi det?
100
00:08:17,122 --> 00:08:19,291
Folk kommer att spekulera.
Det gör de jämt.
101
00:08:19,833 --> 00:08:22,044
Jag är ju isolerad med dig under pandemin.
102
00:08:22,044 --> 00:08:23,921
Det är lite mer än så.
103
00:08:25,255 --> 00:08:26,256
Stör det dig?
104
00:08:29,259 --> 00:08:34,222
Nej. Jag vet inte.
Vår personliga relation är vår ensak.
105
00:08:35,097 --> 00:08:37,558
Okej. Men vi säger inget
om den i sändning.
106
00:08:37,558 --> 00:08:38,519
Okej.
107
00:08:39,019 --> 00:08:40,187
Okej.
108
00:08:41,563 --> 00:08:42,731
Du har lite...
109
00:08:47,778 --> 00:08:50,572
- Okej. Dags att jobba.
- Dags att jobba.
110
00:08:57,246 --> 00:08:59,081
- Salma?
- Cory.
111
00:09:01,667 --> 00:09:03,752
Munskydd eller inte?
112
00:09:03,752 --> 00:09:05,629
Vad är rådet idag?
113
00:09:05,629 --> 00:09:07,256
Jag tittar inte på nyheterna.
114
00:09:07,756 --> 00:09:12,010
Vi kan väl lämna dem på.
Tills vi lär känna varandra bättre.
115
00:09:12,010 --> 00:09:14,471
Okej. Bäst att inte ta några risker, va?
116
00:09:15,013 --> 00:09:16,598
Jag är ivrig att visa dig huset.
117
00:09:17,808 --> 00:09:21,228
Jag älskar stället.
Det kommer nog du också att göra.
118
00:09:21,228 --> 00:09:23,856
Men jag har fem till att visa,
ifall inte det här passar.
119
00:09:23,856 --> 00:09:25,315
Okej. Oj, stor tomt.
120
00:09:25,941 --> 00:09:27,609
Det måtte gå bra för UBA+.
121
00:09:29,486 --> 00:09:30,779
Så du är abonnent.
122
00:09:31,280 --> 00:09:33,407
Jag blir det, om du köper huset via mig.
123
00:09:35,701 --> 00:09:38,662
Okej. Du bör veta
att jag är ganska petnoga.
124
00:09:40,372 --> 00:09:43,625
Bra. Jag har gott om tid.
125
00:09:44,710 --> 00:09:46,503
Ja, jag förstår, men...
126
00:09:47,921 --> 00:09:50,132
Innan jag kommer dit och går i karantän
127
00:09:50,132 --> 00:09:51,383
hinner mors dag passera.
128
00:09:51,383 --> 00:09:53,760
Sen måste jag tillbaka hit
och gå i karantän igen.
129
00:09:53,760 --> 00:09:57,639
Ja, men Brad, vi vet båda
att du skulle kunna om du ville.
130
00:09:57,639 --> 00:09:58,765
Hal, nu är du orättvis.
131
00:09:58,765 --> 00:10:02,311
Förlåt. Jag försöker inte
skuldbelägga dig. Jag lovar.
132
00:10:02,311 --> 00:10:04,897
Jag kommer
så snart restriktionerna lättas.
133
00:10:05,564 --> 00:10:08,192
Ta hand om mamma
och sms:a mig när som helst.
134
00:10:08,192 --> 00:10:09,276
Okej.
135
00:10:09,276 --> 00:10:11,153
- Mår du bra?
- Jadå. Älskar dig.
136
00:10:11,987 --> 00:10:13,113
Och jag dig.
137
00:10:16,867 --> 00:10:18,202
Hur är det med honom?
138
00:10:19,161 --> 00:10:21,330
Ja, han verkar klara sig rätt bra.
139
00:10:22,581 --> 00:10:27,544
Min mamma går i kyrkan än,
och han går utan munskydd på Costco.
140
00:10:29,213 --> 00:10:31,840
Vårt utbildningssystem är kasst.
141
00:10:33,509 --> 00:10:35,552
Du vet, Hal och jag gick i samma skolor.
142
00:10:35,552 --> 00:10:37,930
Ja, men bara en av er
lärde sig om vetenskap.
143
00:10:40,349 --> 00:10:41,350
Det är min familj.
144
00:10:43,310 --> 00:10:46,271
Förlåt. Jag menade det inte.
Det var ett skämt. Allvarligt.
145
00:10:46,980 --> 00:10:51,026
Jag vet att du ogillar min bakgrund,
men jag har mycket av den världen i mig,
146
00:10:51,026 --> 00:10:52,194
och...
147
00:10:55,030 --> 00:11:00,160
...du måste förstå, eller försöka förstå,
148
00:11:00,744 --> 00:11:02,663
om du ska älska mig.
149
00:11:06,667 --> 00:11:07,876
Jag är dömande.
150
00:11:08,877 --> 00:11:09,878
Lite grann.
151
00:11:12,047 --> 00:11:14,007
Eller är överbeskyddande,
vilket är hemskt.
152
00:11:14,842 --> 00:11:16,593
Det är nog min egen barndom.
153
00:11:18,428 --> 00:11:20,305
Eller så är jag en skit, helt enkelt.
154
00:11:22,349 --> 00:11:24,351
Men ja, jag vill försöka.
155
00:11:26,436 --> 00:11:30,524
Vänta lite. Sitter vi
och vältrar oss i våra trauman?
156
00:11:30,524 --> 00:11:32,568
Är det här en vuxen konversation?
157
00:11:32,568 --> 00:11:34,361
Absolut en lesbisk konversation.
158
00:11:35,696 --> 00:11:37,072
Följd av choklad.
159
00:11:37,072 --> 00:11:40,617
- Nej, jag vill också ha.
- Nix. Bara för bisexuella.
160
00:11:40,617 --> 00:11:43,245
Det är mitt hus. Jag får choklad.
161
00:11:43,245 --> 00:11:45,247
SOMMAR
162
00:11:47,374 --> 00:11:48,584
Jag är så lycklig med dig.
163
00:11:49,084 --> 00:11:51,962
- Åtta sekunder kvar.
- Redo för direktsändning.
164
00:11:51,962 --> 00:11:54,631
- Fem, fyra, tre...
- Och jag med dig.
165
00:11:54,631 --> 00:11:57,467
- ...två. Börja.
- Jag vill att folk ska veta det.
166
00:11:58,260 --> 00:11:59,803
Så vadå? Göra det officiellt?
167
00:12:00,512 --> 00:12:02,806
{\an8}Bradley. Bradley, du är i sändning.
168
00:12:02,806 --> 00:12:04,725
{\an8}HÖGSTA ARBETSLÖSHETEN SEDAN DEPRESSIONEN
169
00:12:04,725 --> 00:12:05,642
{\an8}Okej.
170
00:12:05,642 --> 00:12:08,061
{\an8}- God morgon. Det är den 14 maj.
- Femtonde.
171
00:12:08,061 --> 00:12:09,813
{\an8}Femtonde. Ursäkta mig.
172
00:12:10,689 --> 00:12:13,567
{\an8}Raring, du måste göra starkare kaffe.
173
00:12:13,567 --> 00:12:16,695
{\an8}Nej. Du får inte vara dopad
när vi joggare senare.
174
00:12:17,321 --> 00:12:19,281
{\an8}Nåja, imorgon lagar jag kaffet.
175
00:12:19,281 --> 00:12:20,240
{\an8}Nej.
176
00:12:20,866 --> 00:12:23,869
{\an8}- Jag kan laga gott kaffe.
- Jag har inte sagt nåt.
177
00:12:24,453 --> 00:12:26,580
Folk kommer att prata om huset.
178
00:12:26,580 --> 00:12:29,958
De vill veta saker
om mannen som bor i det.
179
00:12:29,958 --> 00:12:31,084
Jag älskar det.
180
00:12:31,627 --> 00:12:35,088
Tänk dig det här.
Du har just gjort ditt livs största affär.
181
00:12:36,256 --> 00:12:39,927
Du har den perfekta vinflaskan, två glas.
182
00:12:41,053 --> 00:12:42,262
Jaså, två glas?
183
00:12:43,639 --> 00:12:45,349
Du ska inte behöva dricka ensam.
184
00:12:46,934 --> 00:12:48,936
Jag förstår. Så du är också här.
185
00:12:50,229 --> 00:12:52,606
Jag vill bara se till
att du är nöjd med köpet.
186
00:12:54,149 --> 00:12:55,484
Gör du så med alla klienter?
187
00:12:56,902 --> 00:12:59,488
Nej, Cory. Du är speciell.
188
00:13:04,034 --> 00:13:07,120
Jag har tänkt på dig.
189
00:13:08,705 --> 00:13:09,998
Vad har du tänkt?
190
00:13:12,209 --> 00:13:13,544
Att jag vill lära känna dig.
191
00:13:18,340 --> 00:13:20,342
Kanske jag får laga middag åt dig.
192
00:13:23,971 --> 00:13:25,597
Och om jag vill ha mer än middag?
193
00:13:28,851 --> 00:13:29,935
Får jag se dig?
194
00:13:32,771 --> 00:13:34,815
Jag menar, se dig på riktigt?
195
00:13:51,874 --> 00:13:53,000
Hej.
196
00:13:53,876 --> 00:13:54,877
Hej.
197
00:13:57,462 --> 00:13:59,131
Ingen rättvisa! Ingen fred!
198
00:13:59,131 --> 00:14:00,799
{\an8}JAG KAN INTE ANDAS
VILA I FRID GEORGE FLOYD
199
00:14:00,799 --> 00:14:05,554
{\an8}Ingen jävla polis! Ingen rättvisa!
Ingen fred! Ingen jävla polis!
200
00:14:06,263 --> 00:14:09,433
Det är bra,
men vi kan inte använda det på TMS.
201
00:14:09,433 --> 00:14:10,767
Men om vi blippar svordomar?
202
00:14:11,476 --> 00:14:12,769
Vi behöver personliga historier.
203
00:14:12,769 --> 00:14:15,647
Intervjuer med demonstranter
om varför de marscherar,
204
00:14:15,647 --> 00:14:17,024
och vad det betyder för dem.
205
00:14:17,024 --> 00:14:19,860
Okej. Jag kan vara
på plats i Minneapolis imorgon.
206
00:14:19,860 --> 00:14:21,069
Eric är redan där.
207
00:14:22,029 --> 00:14:24,698
Vad säger du om det här, Mia?
208
00:14:27,618 --> 00:14:29,036
Jag håller med Stella.
209
00:14:33,081 --> 00:14:36,001
- Vänta lite, så ska vi fixa bildmaterial.
- Okej.
210
00:14:36,001 --> 00:14:38,253
George Floyd! George Floyd!
211
00:14:38,253 --> 00:14:40,506
- George Floyd!
- George Floyd!
212
00:14:40,506 --> 00:14:44,176
- Ingen rättvisa! Ingen fred!
- Ingen rättvisa! Ingen fred!
213
00:14:45,761 --> 00:14:46,762
Hej, gullet.
214
00:14:46,762 --> 00:14:48,847
När? Nu. När? Nu.
215
00:14:48,847 --> 00:14:51,391
Jag tänkte duscha. Vill du duscha med mig?
216
00:14:54,478 --> 00:14:55,479
Förlåt.
217
00:14:57,856 --> 00:14:59,066
Vad är det?
218
00:15:00,984 --> 00:15:05,113
André, tror du att vårt land
nånsin kommer att förändras?
219
00:15:07,366 --> 00:15:09,326
För jag har undrat hela dagen
220
00:15:09,910 --> 00:15:13,455
vilka demonstrationsbilder
våra medelklasstittare, mestadels vita,
221
00:15:13,455 --> 00:15:15,999
är villiga att se utan att byta kanal.
222
00:15:17,417 --> 00:15:19,294
Sänd alltihop. Låt dem skruva på sig.
223
00:15:19,878 --> 00:15:22,047
Jaha. Det kan jag inte.
224
00:15:22,047 --> 00:15:26,510
Varför inte? Förändringar kommer inte
om inte folk ser med egna ögon.
225
00:15:31,098 --> 00:15:34,560
Jag har sett honom dö typ 20 gånger.
226
00:15:37,020 --> 00:15:39,565
De dödar honom, han ropar efter sin mamma.
227
00:15:41,024 --> 00:15:43,360
Alla bara står där och låter det hända.
228
00:15:51,034 --> 00:15:52,160
Jösses, jag bara...
229
00:15:54,580 --> 00:15:56,290
- Herregud.
- Du.
230
00:15:59,960 --> 00:16:01,003
Du. Jag är här.
231
00:16:09,469 --> 00:16:10,679
Herregud.
232
00:16:14,016 --> 00:16:15,350
Vilken jävla vecka det har varit.
233
00:16:16,185 --> 00:16:17,394
Det menar du inte?
234
00:16:19,521 --> 00:16:22,065
Folk sitter fast hemma.
Deras enda vän är tv:n
235
00:16:22,065 --> 00:16:24,526
och vi har inget att visa dem,
för allt är nedstängt.
236
00:16:24,526 --> 00:16:27,154
Okej. Chip har nya uppslag varje vecka,
och Eric vill göra mer.
237
00:16:27,154 --> 00:16:29,573
- Öka min budget, bara, så kan jag...
- Det går inte.
238
00:16:29,573 --> 00:16:32,826
Vi får inga lån
sen stämningen om Hannah Shoenfeld.
239
00:16:32,826 --> 00:16:35,245
Gamarna kretsar omkring oss,
och jag lovar,
240
00:16:35,245 --> 00:16:38,081
om de ser våra aktier sjunka
kommer de att käka upp oss.
241
00:16:38,081 --> 00:16:40,375
Kanske fler intervjuer med Alex?
242
00:16:40,959 --> 00:16:42,294
Folk älskar sånt. För Alex Unfiltered.
243
00:16:42,294 --> 00:16:43,754
Bra. Det är ett program.
244
00:16:43,754 --> 00:16:46,757
- Folk älskar intervjuer.
- Vi har dokumentären om Mitch Kessler.
245
00:16:46,757 --> 00:16:48,675
- Och mer?
- Jag kan prata med regissören.
246
00:16:48,675 --> 00:16:50,427
Hon låter oss sända den.
247
00:16:53,472 --> 00:16:55,307
Tystnaden är öronbedövande.
248
00:16:55,307 --> 00:16:57,684
Vill du verkligen ge honom
mer sändningstid nu?
249
00:16:57,684 --> 00:16:59,853
Det visar honom i ett annat ljus.
250
00:16:59,853 --> 00:17:02,648
Han är ångerfull. Och botfärdig.
251
00:17:04,191 --> 00:17:06,026
Det skulle dra tittare till UBA+.
252
00:17:06,026 --> 00:17:07,778
Mitt i demonstrationerna?
253
00:17:07,778 --> 00:17:12,449
USA:s tv-tittare kan nog hålla
fler än en tanke i huvudet samtidigt.
254
00:17:12,449 --> 00:17:14,576
Cory, folk dör.
255
00:17:14,576 --> 00:17:16,537
De blir skjutna och kvävda.
256
00:17:17,204 --> 00:17:21,541
Att se Mitch begrunda sina synder
i en flådig villa i Italien
257
00:17:22,376 --> 00:17:23,460
känns tondövt.
258
00:17:23,460 --> 00:17:27,214
Okej, ge mig nåt annat
och gör det billigt.
259
00:17:35,430 --> 00:17:36,598
Vad är det?
260
00:17:36,598 --> 00:17:38,684
Jag behöver fem miljarder dollar.
261
00:17:39,852 --> 00:17:40,811
Är det allt?
262
00:17:53,615 --> 00:17:56,159
Det finns pengar längs hela stranden.
263
00:17:56,159 --> 00:18:01,665
Alltså, David Koch, Larry Page.
De flesta av dem sitter hemma.
264
00:18:01,665 --> 00:18:07,004
Man ser dem inte.
Men ibland kommer de ut och leker.
265
00:18:08,881 --> 00:18:10,215
Känner du Paul Marks?
266
00:18:12,676 --> 00:18:14,720
Jag trodde han bodde
på golvet i sin fabrik.
267
00:18:16,263 --> 00:18:17,848
Han köpte hus här för några år sen.
268
00:18:20,684 --> 00:18:22,436
Det är visst svårt
att få hans uppmärksamhet.
269
00:18:26,940 --> 00:18:31,236
Lönen för vd:n är
278 gånger högre än för en vanlig jobbare.
270
00:18:31,236 --> 00:18:33,405
Hade du en fråga
eller ber du mig kommentera
271
00:18:33,405 --> 00:18:34,990
den amerikanska ekonomins tillstånd?
272
00:18:34,990 --> 00:18:37,201
Jag frågar om du anser det etiskt.
273
00:18:37,201 --> 00:18:41,163
Tja, uppåt en miljard människor
kommer att dö i vår livstid
274
00:18:41,163 --> 00:18:44,249
genom effekter av människoskapad
klimatförstörelse. Är det etiskt?
275
00:18:44,875 --> 00:18:47,044
- Det är en annan fråga.
- Det är den enda frågan,
276
00:18:47,044 --> 00:18:49,004
och det är nåt jag aktivt jobbar med.
277
00:18:49,004 --> 00:18:52,382
Så en miljard människor dör,
men du vill gnälla över min lön?
278
00:18:52,382 --> 00:18:56,845
Den rikaste procenten avger dubbelt så
mycket koloxid som den fattigaste hälften.
279
00:18:56,845 --> 00:18:59,306
Du ser inte skogen för bara träd,
280
00:18:59,306 --> 00:19:01,642
och du inser inte
det ironiska i uttalandet.
281
00:19:01,642 --> 00:19:05,521
Men grattis, du vet ett faktum.
282
00:19:06,522 --> 00:19:07,606
Vi är nog klara här.
283
00:19:10,984 --> 00:19:13,779
Har ni kunnat vara med era familjer?
284
00:19:13,779 --> 00:19:18,700
{\an8}Det är 41 dagar sen
jag var hemma hos min man och dotter.
285
00:19:19,993 --> 00:19:22,871
{\an8}Vi vandrar med döden.
Jag har aldrig sett nåt liknande.
286
00:19:22,871 --> 00:19:24,831
{\an8}- Herregud, det är som en krigszon.
- Ja.
287
00:19:24,831 --> 00:19:27,960
Vi förser
våra soldater med skyddsutrustning,
288
00:19:27,960 --> 00:19:30,170
{\an8}men ni får kämpa för munskydd.
289
00:19:30,170 --> 00:19:32,172
{\an8}- Och respiratorer, sängar.
- Ja.
290
00:19:32,172 --> 00:19:35,092
Vårt postnummer har
högsta andelen covid-fall i delstaten.
291
00:19:35,092 --> 00:19:37,553
Våra patienter har inte råd
att stanna hemma från jobbet.
292
00:19:37,553 --> 00:19:38,470
Hon är riktigt bra.
293
00:19:38,470 --> 00:19:41,640
{\an8}Alla försöker överleva. Men det är svårt.
294
00:19:41,640 --> 00:19:44,101
{\an8}Hur kan vi hjälpa er? Vad behöver ni?
295
00:19:44,101 --> 00:19:47,020
De kanske ger henne kvällsnyheterna.
Eric ska visst sluta.
296
00:19:47,020 --> 00:19:48,355
{\an8}Det kan bli du.
297
00:19:49,064 --> 00:19:50,607
Du borde prata med Stella.
298
00:19:50,607 --> 00:19:53,277
- ...ni gör uppoffringar...
- Okej. Ja.
299
00:19:54,069 --> 00:19:57,114
{\an8}Jackie och Roberta,
tack för att ni tog er tid och...
300
00:19:57,114 --> 00:19:58,323
{\an8}Jo, Emma ringde.
301
00:19:58,323 --> 00:20:00,576
Är det okej att hon
och Sam bor hos oss ett tag?
302
00:20:00,576 --> 00:20:02,327
- Visst.
- Säkert?
303
00:20:03,370 --> 00:20:06,915
Alltså, jag önskar att vi gick ut
istället för att de kom hit, men ja.
304
00:20:06,915 --> 00:20:08,000
Okej.
305
00:20:08,000 --> 00:20:09,543
Dina vänner.
306
00:20:10,210 --> 00:20:12,754
- ...talat med oss.
- Tack för att ni talat med oss.
307
00:20:25,893 --> 00:20:29,146
Tack och lov. Prata med mig
medan jag skivar en miljon jordgubbar.
308
00:20:29,688 --> 00:20:33,984
Du. Lyssna. Mamma har covid.
309
00:20:37,779 --> 00:20:39,031
Hur länge sen då?
310
00:20:40,240 --> 00:20:43,493
Okej. Jag kan ta ett flyg
och vara där imorgon bitti.
311
00:20:44,286 --> 00:20:47,706
Nej. Stanna där du är,
så inte du blir sjuk också.
312
00:20:47,706 --> 00:20:50,125
För då har jag två covid-sjuka i huset.
313
00:20:50,125 --> 00:20:52,127
Jag har gett henne Tylenol.
314
00:20:52,127 --> 00:20:53,795
- Febern är inte så hög.
- Jösses.
315
00:20:54,296 --> 00:20:57,049
Jag satte den lilla syrgasgrejen
på hennes finger och har koll.
316
00:20:57,674 --> 00:20:59,760
Okej. Kan jag få prata med henne?
317
00:21:00,594 --> 00:21:03,347
Hon sover. Det är okej.
318
00:21:03,347 --> 00:21:06,558
Jag sköter det. Ta det lugnt.
319
00:21:07,518 --> 00:21:09,561
Jag känner att jag borde vara där.
320
00:21:09,561 --> 00:21:11,396
Inte alls. Hon behöver vila,
321
00:21:11,396 --> 00:21:15,901
och du gör henne bara upprörd.
Det vore inte bra för nån.
322
00:21:15,901 --> 00:21:19,321
Okej, Hal. Men ha handskar
och munskydd på dig hela tiden. Okej?
323
00:21:19,321 --> 00:21:21,949
- Det ordnar sig.
- Och säg åt henne att inte röka.
324
00:21:21,949 --> 00:21:22,991
Jag lovar.
325
00:21:22,991 --> 00:21:27,204
Om det blir en förändring,
så ring eller sms:a när som helst.
326
00:21:27,204 --> 00:21:28,830
- Dygnet runt.
- Kommer strax.
327
00:21:28,830 --> 00:21:30,415
Du kommer jämt till räddning.
328
00:21:30,415 --> 00:21:32,376
Nej, jag kan vara där snabbt.
329
00:21:32,376 --> 00:21:33,710
Lita på mig. Älskar dig.
330
00:21:33,710 --> 00:21:35,838
- Okej. Älskar dig.
- Vi hörs sen.
331
00:21:40,551 --> 00:21:41,635
Min mamma har covid.
332
00:21:43,762 --> 00:21:46,014
- Herregud.
- Jag vet inte hur hon smittades,
333
00:21:46,014 --> 00:21:49,142
och hon bar säkert inte munskydd,
så fråga inte. Jag vet inte.
334
00:21:50,519 --> 00:21:51,687
Vill du åka dit?
335
00:21:51,687 --> 00:21:53,438
Ja. Jag borde nog det.
336
00:21:53,438 --> 00:21:56,066
Men jag pratade med Hal,
och han avrådde mig.
337
00:21:56,066 --> 00:21:57,860
För då kan jag bli sjuk och sen...
338
00:21:58,861 --> 00:22:01,697
Okej. Jag kan ringa min kardiolog.
339
00:22:01,697 --> 00:22:03,532
Hon känner folk vid Johns Hopkins.
340
00:22:03,532 --> 00:22:06,660
Om Hal får din mamma till Baltimore,
får hon bättre vård.
341
00:22:06,660 --> 00:22:09,204
Jag önskar det.
Hon önskar att hon ringde sin läkare.
342
00:22:09,788 --> 00:22:13,292
Du förstår inte.
Det är inte så min familj funkar.
343
00:22:13,292 --> 00:22:16,879
Han kommer att ringa igen.
Om nåt händer, så åker jag.
344
00:22:17,462 --> 00:22:19,214
- Självklart.
- På direkten.
345
00:22:19,214 --> 00:22:20,257
Det förstår jag.
346
00:22:26,638 --> 00:22:31,310
HAL - NÅT NYTT?
347
00:22:34,438 --> 00:22:35,439
LÄGET ÄR OFÖRÄNDRAT.
348
00:22:35,439 --> 00:22:37,566
JAG SKA SOVA LITE.
VI HÖRS IMORGON.
349
00:22:41,111 --> 00:22:45,490
Okej. Hej. Nej. Sångerska. Ja. Madonna.
350
00:22:47,576 --> 00:22:50,871
Film. Okej. Skådespelerska. Vad gör du?
351
00:22:51,872 --> 00:22:53,123
Vad är det här? Vad?
352
00:22:53,123 --> 00:22:54,791
West Side Story? Jag vet inte.
353
00:22:55,709 --> 00:22:57,461
Vänta. Pulp Fiction!
354
00:22:57,461 --> 00:22:58,754
Vänta. Time out.
355
00:22:58,754 --> 00:23:01,590
- Liza Minnelli!
- Cabaret. Jättebra.
356
00:23:01,590 --> 00:23:03,258
Så tydligt. Jag visste det.
357
00:23:03,258 --> 00:23:05,177
Jag var förflyttad till Weimar-republiken.
358
00:23:05,177 --> 00:23:06,887
- Förlåt, förlåt.
- Din tur.
359
00:23:06,887 --> 00:23:08,138
- Det är okej, raring.
- Okej.
360
00:23:08,138 --> 00:23:09,473
- Okej.
- Sam, din tur.
361
00:23:09,473 --> 00:23:10,682
Var inte för hårda nu.
362
00:23:12,768 --> 00:23:13,769
Jag måste svara.
363
00:23:15,354 --> 00:23:17,314
- Hej.
- På väg med miss Daisy.
364
00:23:17,314 --> 00:23:18,941
Ja. Jag hör inte.
365
00:23:19,733 --> 00:23:22,277
Hal, jag hör inte. Tala saktare. Vadå?
366
00:23:22,277 --> 00:23:24,279
- Skål för dig.
- Vadå?
367
00:23:27,616 --> 00:23:32,955
Herregud.
368
00:24:00,691 --> 00:24:03,151
Jag köper inte ut procent.
369
00:24:03,151 --> 00:24:05,696
Om du bjuder 20 cent per dollar
kan du återkomma till mig.
370
00:24:07,739 --> 00:24:09,867
SALMA - GLÖMDE JAG MITT ARMBAND
HEMMA HOS DIG?
371
00:24:11,952 --> 00:24:15,038
JAG SKA KOLLA.
372
00:24:20,836 --> 00:24:21,837
Kyle, vad är det nu?
373
00:24:26,466 --> 00:24:28,093
Bradley Jacksons mamma har dött.
374
00:24:32,931 --> 00:24:34,308
Vill du ringa henne?
375
00:24:37,686 --> 00:24:38,729
Ursäkta.
376
00:24:41,273 --> 00:24:45,194
Skicka blommor,
men från hela UBA-familjen.
377
00:24:45,194 --> 00:24:46,904
- Tack.
- Okej.
378
00:25:25,567 --> 00:25:29,696
{\an8}Det rasar just nu
102 skogsbränder på västkusten.
379
00:25:29,696 --> 00:25:31,406
{\an8}- En federal domare...
- Över 16 000
380
00:25:31,406 --> 00:25:32,574
{\an8}kvadrat-km har förstörts.
381
00:25:32,574 --> 00:25:35,536
{\an8}...exekutiv order för att
hindra spridningen av viruset
382
00:25:35,536 --> 00:25:39,289
var olaglig och
stred mot individuell frihet.
383
00:25:46,713 --> 00:25:49,633
HÖSTEN
384
00:25:49,633 --> 00:25:53,178
{\an8}God morgon.
Det är fredagen den 18 september.
385
00:25:53,178 --> 00:25:56,598
{\an8}Ruth Bader Ginsburg har dött
vid 87 års ålder.
386
00:25:56,598 --> 00:26:01,436
{\an8}Hon tillsattes av Bill Clinton 1993 och
var en förkämpe för mänskliga rättigheter
387
00:26:01,436 --> 00:26:03,105
{\an8}och en rättslig ikon.
388
00:26:03,605 --> 00:26:06,066
{\an8}Här är en kort återblick
över hennes fantastiska liv.
389
00:26:21,790 --> 00:26:23,417
Ska jag laga nåt annat?
390
00:26:24,001 --> 00:26:26,003
Jag vill gå ut på en restaurang.
391
00:26:27,004 --> 00:26:32,384
Jag vill äta riktig mat,
beställa en drink och träffa folk.
392
00:26:34,178 --> 00:26:35,262
Vi kan sitta utomhus.
393
00:26:36,013 --> 00:26:40,350
Bradley, jag kan inte. Förlåt.
394
00:26:51,528 --> 00:26:52,988
Du borde prata med nån.
395
00:26:54,448 --> 00:26:58,368
Vem ska jag prata med, Laura?
Din terapeut?
396
00:26:58,368 --> 00:26:59,745
Nån terapeut.
397
00:26:59,745 --> 00:27:01,997
Vad fan skulle en terapeut säga till mig?
398
00:27:02,497 --> 00:27:05,083
Att det inte är mitt fel
att min drogberoende mor dog?
399
00:27:05,083 --> 00:27:07,336
Det är inte ditt fel.
400
00:27:07,920 --> 00:27:09,713
Skit samma. Du avskydde henne ändå.
401
00:27:10,422 --> 00:27:11,507
Jag har aldrig mött henne.
402
00:27:11,507 --> 00:27:12,591
Det behövdes inte.
403
00:27:13,217 --> 00:27:15,177
Du hatade allt hon stod för.
404
00:27:15,177 --> 00:27:19,848
Jag slutade ringa henne,
för jag kände det varje gång.
405
00:27:19,848 --> 00:27:21,517
Nu är du orättvis.
406
00:27:21,517 --> 00:27:22,809
Men det är sant.
407
00:27:24,144 --> 00:27:25,145
Herregud.
408
00:27:28,690 --> 00:27:31,818
Bradley, jag försöker stötta dig.
409
00:27:31,818 --> 00:27:35,656
Jag försöker finnas där för dig.
410
00:27:35,656 --> 00:27:41,620
Och jag kan inte hjälpa dig
om du inte försöker bearbeta det.
411
00:27:42,120 --> 00:27:44,248
Okej, vi bearbetar det.
412
00:27:44,248 --> 00:27:45,707
Vet du vad jag tror?
413
00:27:45,707 --> 00:27:47,709
Att du vill klä upp mig
414
00:27:47,709 --> 00:27:51,922
och visa upp mig
för dina fina jävla New York-vänner.
415
00:27:51,922 --> 00:27:54,550
- Jag är ditt lilla vita favoritslödder.
- Va?
416
00:27:54,550 --> 00:27:56,468
Du gillar mig nog inte ens.
417
00:27:56,468 --> 00:27:59,263
Det får dig nog att känna dig bättre,
418
00:27:59,263 --> 00:28:03,517
för du är egentligen en elitsnobb
som gömmer sig i vildmarken
419
00:28:03,517 --> 00:28:04,935
- för att slippa...
- Skit på dig.
420
00:28:04,935 --> 00:28:06,937
...träffa vanligt folk. Skit på dig.
421
00:28:06,937 --> 00:28:10,691
Du måste vara så full av etter
att det fräter dig inifrån.
422
00:28:10,691 --> 00:28:13,402
Du är nöjd när folk som min mamma dör,
423
00:28:13,402 --> 00:28:16,154
för de fick covid för att de är obildade
424
00:28:16,154 --> 00:28:19,449
eller lantisar eller helt enkelt
inte så jävla smarta som du.
425
00:28:19,449 --> 00:28:20,659
Vet du vad jag tror?
426
00:28:22,536 --> 00:28:25,873
Att en liten del
av dig faktiskt är lättad.
427
00:28:26,874 --> 00:28:28,292
Du är glad att hon är död.
428
00:28:29,042 --> 00:28:31,253
Men du är för feg
för att medge det, Bradley.
429
00:28:31,253 --> 00:28:33,255
Väx upp, för fan.
430
00:28:33,255 --> 00:28:36,008
Väx upp och sluta
skuldbelägga mig för dina problem.
431
00:28:36,008 --> 00:28:39,678
Du kan inte bara skylla på mig!
432
00:28:39,678 --> 00:28:44,099
Var proaktiv, för fan,
och sluta skriva om historien.
433
00:28:44,099 --> 00:28:46,018
Din mor var motbjudande.
434
00:28:46,018 --> 00:28:48,353
Det talar du om för alla du möter.
435
00:28:59,698 --> 00:29:00,699
Okej.
436
00:29:01,450 --> 00:29:05,621
Det är en omöjlig situation,
och det är inte ditt fel.
437
00:29:05,621 --> 00:29:07,748
Vi är tvåa. Det är mitt fel.
438
00:29:09,708 --> 00:29:11,835
Jag borde ha tagit hem Bradley
för en månad sen.
439
00:29:11,835 --> 00:29:13,754
Hon ber om att få åka på uppdrag.
440
00:29:13,754 --> 00:29:16,215
Det är tydligt
att hon inte vill vara på TMS.
441
00:29:16,215 --> 00:29:17,299
Och Laura, då?
442
00:29:17,299 --> 00:29:19,218
De hör ihop som ler och långhalm.
443
00:29:19,718 --> 00:29:20,928
Om Laura sänder utan Bradley
444
00:29:20,928 --> 00:29:22,679
är det allt folk kommer att tänka på.
445
00:29:22,679 --> 00:29:23,805
Visst.
446
00:29:24,306 --> 00:29:27,643
Alex är villig att komma tillbaka
på deltid. Vi kan rotera gästvärdar.
447
00:29:27,643 --> 00:29:30,020
Kanske Yanko. Han har längtat efter det.
448
00:29:30,020 --> 00:29:31,939
Vi borde börja leta genast.
449
00:29:33,065 --> 00:29:35,484
Och jag anser
att det bör vara en icke-vit kvinna
450
00:29:35,484 --> 00:29:38,445
som programledare, helst nån under 40.
451
00:29:38,445 --> 00:29:39,738
Nån som Chris Hunter.
452
00:29:39,738 --> 00:29:43,283
Ja, hon gör det jättebra
i sina gästinslag.
453
00:29:43,283 --> 00:29:45,744
Om vi väljer henne mister vi nog Alison.
454
00:29:46,578 --> 00:29:47,704
Ja.
455
00:29:48,539 --> 00:29:52,668
Du... Det är en sak till.
456
00:29:53,710 --> 00:29:55,546
Ta god tid på dig.
457
00:29:56,046 --> 00:29:58,799
Du frågade vad jag tyckte
att jag gjorde fel.
458
00:30:01,218 --> 00:30:02,302
Jag gjorde bort mig.
459
00:30:02,970 --> 00:30:05,931
Jag borde inte ha gjort nåt av det där.
460
00:30:08,559 --> 00:30:09,643
Har du sett det här?
461
00:30:09,643 --> 00:30:13,188
- Jag ville inte vara en sån man.
- Intervjun med Mitch Kessler. Galet.
462
00:30:13,814 --> 00:30:15,482
Jag ville inte skada nån.
463
00:30:16,775 --> 00:30:19,528
Jag ville inte att folk skulle tro
att jag var en sån
464
00:30:19,528 --> 00:30:21,113
som kunde skada nån.
465
00:30:25,200 --> 00:30:27,953
- Och nu är en av de kvinnorna död.
- Stäng av.
466
00:30:28,453 --> 00:30:30,289
- Jävla äckel.
- Hannah Shoenfeld.
467
00:30:31,373 --> 00:30:33,667
- Och det borde aldrig ha hänt...
- André, stäng av.
468
00:30:33,667 --> 00:30:34,751
Det är bara...
469
00:30:35,794 --> 00:30:36,837
Förlåt.
470
00:30:44,094 --> 00:30:45,304
Försökte han...
471
00:30:47,723 --> 00:30:48,599
Nej.
472
00:31:03,780 --> 00:31:07,618
Vi hade en affär. Jag var kär i honom.
473
00:31:09,453 --> 00:31:11,121
Jag trodde att han var kär i mig.
474
00:31:25,719 --> 00:31:26,720
Säg nåt.
475
00:31:31,475 --> 00:31:32,935
Varför är du kvar där?
476
00:31:35,646 --> 00:31:36,813
Det är mitt jobb.
477
00:31:40,776 --> 00:31:42,361
Han är borta. Jag är kvar.
478
00:31:43,153 --> 00:31:45,822
Jag är kvar där. Jag har vänner där.
479
00:31:47,199 --> 00:31:49,535
Det kan vara svårt att tro,
men vissa av oss bryr oss
480
00:31:50,035 --> 00:31:52,079
och stannar på en plats
för att göra den bättre.
481
00:32:05,968 --> 00:32:09,638
Darling, you got to let me know
482
00:32:11,181 --> 00:32:14,393
Should I stay or should I go?
483
00:32:16,520 --> 00:32:19,106
If I go, there will be trouble
484
00:32:24,444 --> 00:32:27,739
Har du smakat Worcestershiresås?
Jag ska göra varma smörgåsar.
485
00:32:27,739 --> 00:32:29,867
- Vill du ha en?
- Är du berusad?
486
00:32:31,869 --> 00:32:32,911
Mycket.
487
00:32:34,079 --> 00:32:35,622
Har du varit på en bar?
488
00:32:37,165 --> 00:32:39,960
Nej. På tre.
489
00:33:27,049 --> 00:33:28,133
Idiot.
490
00:33:30,469 --> 00:33:31,678
Mia!
491
00:33:32,763 --> 00:33:34,139
Om du lämnar lägenheten...
492
00:33:34,139 --> 00:33:37,351
Om du riskerar att smitta nån annan,
493
00:33:37,351 --> 00:33:40,854
kommer jag aldrig
att förlåta dig, jag svär.
494
00:33:40,854 --> 00:33:42,064
Din själviska skit.
495
00:33:59,915 --> 00:34:04,211
Stella behöver nån på plats
ända fram till certifieringen,
496
00:34:05,254 --> 00:34:07,965
så jag stannar i DC till januari.
497
00:34:08,549 --> 00:34:10,259
Du kan väl höra av dig?
498
00:34:14,804 --> 00:34:16,431
Du kommer inte tillbaka, eller hur?
499
00:34:17,975 --> 00:34:19,518
Det är nog inte vår tid, bara.
500
00:34:58,515 --> 00:34:59,349
Hej.
501
00:34:59,349 --> 00:35:04,688
Hej, AP ringde om ett uppdrag.
502
00:35:05,981 --> 00:35:08,525
Jaha, okej. Var då?
503
00:35:09,151 --> 00:35:12,487
Afghanistan. Det kan ta två veckor
eller två månader. Jag vet inte.
504
00:35:12,487 --> 00:35:13,822
Tänker du ta uppdraget?
505
00:35:16,742 --> 00:35:18,410
Jag lämnar nyckeln hos vaktmästaren.
506
00:35:37,095 --> 00:35:39,056
VINTER
507
00:35:54,238 --> 00:35:57,032
KATE DANTON
HEJ STELLABELLA. MINNS DU MIG???
508
00:36:08,794 --> 00:36:12,256
Alltså. Pandemin är jävligt konstig.
509
00:36:13,048 --> 00:36:15,342
Ska vi dansa? Jag tror det.
510
00:36:15,342 --> 00:36:17,344
Nix. Inte värt risken att få covid.
511
00:36:17,344 --> 00:36:21,515
Skit i social distans.
Vi går till en riktig klubb.
512
00:36:21,515 --> 00:36:22,975
Vi tar risken.
513
00:36:22,975 --> 00:36:25,269
Är inte vi lite för gamla
för underground-stilen?
514
00:36:25,269 --> 00:36:27,312
Vadå? Jag är inte gammal.
515
00:36:28,021 --> 00:36:30,482
- Hur mår din pappa?
- Ja, han är faktiskt gammal.
516
00:36:31,066 --> 00:36:33,610
Han skickar fortfarande
julkort till mig varje år.
517
00:36:33,610 --> 00:36:37,406
Ja, han gillar dig,
för du stod ut med hans ändlösa historier.
518
00:36:37,406 --> 00:36:40,826
Mm, han gillade mig för att jag stod ut
med din intensiva stil i fyra år.
519
00:36:41,368 --> 00:36:43,245
Stanford var intensivt, inte jag.
520
00:36:43,245 --> 00:36:46,623
- Jag är mycket mindre intensiv nu.
- Jag vet inte.
521
00:36:46,623 --> 00:36:50,711
Jag äter riktig mat. Jag sover.
Sömn är min egenvård.
522
00:36:50,711 --> 00:36:51,837
- Oj, verkligen?
- Ja.
523
00:36:51,837 --> 00:36:54,298
Slut med Red Bull
och Adderall till frukost?
524
00:36:54,298 --> 00:36:55,382
Åh nej.
525
00:36:56,508 --> 00:36:59,303
Du är ju en stor
och mäktig nyhetsperson nu.
526
00:36:59,928 --> 00:37:01,388
Okej, då.
527
00:37:02,806 --> 00:37:05,058
- Hur är Hyperion?
- Det är väl okej.
528
00:37:05,559 --> 00:37:08,270
Det känns som om jag kunde
ta mitt pick och pack och gå,
529
00:37:08,270 --> 00:37:09,897
och ingen skulle säga nåt.
530
00:37:10,606 --> 00:37:11,857
Vad skulle du göra istället?
531
00:37:12,482 --> 00:37:17,529
Jag vet inte. Öppna ett kafé.
Spränga ett oljeraffinaderi.
532
00:37:18,030 --> 00:37:21,450
Ska du sluta programmera raketer?
Kom igen nu.
533
00:37:22,034 --> 00:37:23,410
Jag behöver omväxling, bara.
534
00:37:23,410 --> 00:37:25,204
- Oavsett vad.
- Ja.
535
00:37:25,204 --> 00:37:26,705
Säg till om du hör om nåt coolt.
536
00:37:26,705 --> 00:37:29,166
Det finns inget på UBA. Anställningsstopp.
537
00:37:30,125 --> 00:37:32,878
- Jag bad inte om ett jobb.
- Förlåt.
538
00:37:32,878 --> 00:37:37,257
Jag ska hålla öronen öppna.
Det kommer att ordna sig för dig.
539
00:37:37,257 --> 00:37:38,550
Tack.
540
00:37:39,760 --> 00:37:42,471
Du vet, jag klandrar dig inte
för det du gjorde.
541
00:37:43,639 --> 00:37:46,558
Verkligen. Lämna Paul Marks
för ett storbolag.
542
00:37:46,558 --> 00:37:47,851
Jag förstår dig.
543
00:37:48,769 --> 00:37:51,813
Ibland undrar jag hur mitt liv hade varit
544
00:37:51,813 --> 00:37:53,357
om jag hade gjort detsamma.
545
00:37:53,857 --> 00:37:54,983
Skulle jag ångra det?
546
00:37:56,109 --> 00:37:57,110
Ja.
547
00:37:59,112 --> 00:38:00,489
Men jag skulle ha finare kläder.
548
00:38:04,993 --> 00:38:08,956
Bolaget undersökte också fem timmars
eftermiddagssändningar på tre dagar.
549
00:38:08,956 --> 00:38:13,001
På 20... Stella? Lyssnar du på mig?
550
00:38:13,001 --> 00:38:17,422
- Stella, hej. Det här är viktigt.
- Förlåt.
551
00:38:18,924 --> 00:38:20,133
Hur illa är det?
552
00:38:20,133 --> 00:38:24,263
Budgeten stiger med 30 procent
över hela linjen.
553
00:38:24,263 --> 00:38:27,015
Det är existentiellt.
554
00:38:27,015 --> 00:38:28,976
- Fan också.
- Men vet du vad?
555
00:38:28,976 --> 00:38:31,436
Kanske han vägrar lämna Vita huset,
556
00:38:31,436 --> 00:38:34,648
och killarna i Secret Service
måste släpa ut honom med fötterna före,
557
00:38:34,648 --> 00:38:36,483
- för det skulle folk titta på.
- Vänta.
558
00:38:36,984 --> 00:38:39,653
Du menar väl inte att de skulle...
559
00:38:39,653 --> 00:38:41,446
Att det finns en...
560
00:38:41,446 --> 00:38:45,868
...väpnad milis som driver runt i DC,
redo att nullifiera valet?
561
00:38:45,868 --> 00:38:47,327
Har du internet?
562
00:38:48,787 --> 00:38:49,788
Jag borde ringa Bradley.
563
00:38:51,874 --> 00:38:53,834
Ja. Hur mår hon?
564
00:38:56,170 --> 00:38:58,380
Hon mår bra, säger hon, men jag vet inte.
565
00:38:58,380 --> 00:39:01,383
Och jag börjar tänka att
jag inte borde ha skickat dit henne.
566
00:39:03,010 --> 00:39:04,803
Vi har inte fria och rättvisa val.
567
00:39:04,803 --> 00:39:08,807
{\an8}Och mer:
Vi har inte en fri och rättvis press.
568
00:39:08,807 --> 00:39:11,768
Våra medier är inte fria, inte rättvisa.
569
00:39:11,768 --> 00:39:15,939
De undertrycker tänkande och tal,
570
00:39:15,939 --> 00:39:19,026
och de har blivit folkets fiende.
571
00:39:19,026 --> 00:39:21,486
De har blivit folkets fiende.
572
00:39:22,237 --> 00:39:24,031
Det är det största problemet i vårt land.
573
00:39:24,031 --> 00:39:25,115
VI TAR TILLBAKA VÅRT LAND
574
00:39:25,115 --> 00:39:27,034
Ja, jag är där inne.
575
00:39:27,034 --> 00:39:29,036
Jag vet inte,
jag blev skild från mitt team.
576
00:39:29,036 --> 00:39:32,039
Jag måste gå. Jag filmar själv.
577
00:39:32,039 --> 00:39:34,499
Och vi måste kämpa mycket hårdare,
578
00:39:35,250 --> 00:39:40,756
för ni har svurit
att upprätthålla vår konstitution.
579
00:39:43,091 --> 00:39:48,889
Det är upp till kongressen att konfrontera
detta flagranta angrepp på vår demokrati.
580
00:39:49,389 --> 00:39:51,934
- Och sen...
- Stoppa stölden! Vi stoppar stölden!
581
00:39:51,934 --> 00:39:54,603
- Vi tar tillbaka det!
- Vi ska gå ner...
582
00:39:54,603 --> 00:39:57,231
- USA! USA!
- Vi ska gå ner.
583
00:39:57,231 --> 00:40:02,027
Jag tror att just nu
ska vi gå ner till Kapitolium.
584
00:40:04,363 --> 00:40:08,575
Vi ska heja på våra tappra senatorer...
585
00:40:10,035 --> 00:40:12,454
Fan också.
586
00:40:12,454 --> 00:40:15,332
...och en del av dem
kommer vi inte att heja så mycket på.
587
00:40:15,332 --> 00:40:20,003
För man kan aldrig
ta tillbaka vårt land genom svaghet.
588
00:40:20,003 --> 00:40:22,756
Ni måste visa styrka,
ni måste vara starka.
589
00:40:22,756 --> 00:40:24,466
Tillträde är förbjudet här!
590
00:40:26,552 --> 00:40:30,472
Du ska få igen, förrädare!
Vad ska du göra?
591
00:40:33,141 --> 00:40:34,309
Vart ska du?
592
00:40:35,519 --> 00:40:36,520
Kom igen!
593
00:40:40,774 --> 00:40:41,942
Släpp mig!
594
00:41:24,484 --> 00:41:25,861
- Hej.
- Sluta.
595
00:41:31,992 --> 00:41:33,493
Vadå?
596
00:41:33,493 --> 00:41:36,079
Säg nåt innan jag
förlorar förståndet. Vadå, Hal?
597
00:41:36,079 --> 00:41:37,831
- Jag visste inte att det skulle bli så.
- Inte?
598
00:41:37,831 --> 00:41:41,251
Vad fan gör du här, Hal?
Varför kom du hit?
599
00:41:41,251 --> 00:41:44,213
Jag hade några polare som skulle hit...
600
00:41:44,213 --> 00:41:47,257
- Är det dina polare?
- Jag visste att du skulle vara här.
601
00:41:47,257 --> 00:41:48,967
Jag tänkte hälsa på dig.
602
00:41:48,967 --> 00:41:51,595
Vi har inte setts på ett år.
603
00:41:52,179 --> 00:41:56,058
Du anar inte hur det är
att försöka bli drogfri via Zoom,
604
00:41:56,058 --> 00:41:58,268
och fast där i huset
och städa ut mammas skräp.
605
00:41:58,268 --> 00:42:00,187
För du var inte där.
606
00:42:00,729 --> 00:42:02,314
Man kan bli galen.
607
00:42:02,314 --> 00:42:04,358
Jaså, är det galet? Det här är fan galet.
608
00:42:04,358 --> 00:42:07,027
Jag försökte bara komma bort lite.
Jag ville bara därifrån,
609
00:42:07,027 --> 00:42:08,612
men sen grep han tag i mig.
610
00:42:08,612 --> 00:42:11,740
Du angrep en polis. Det är ett brott.
611
00:42:11,740 --> 00:42:14,660
Och jag filmade dig när du gjorde det.
612
00:42:19,164 --> 00:42:22,793
Cheryl är gravid. Jag ska bli pappa.
613
00:42:24,044 --> 00:42:26,713
Va? Vad sa du?
614
00:42:26,713 --> 00:42:29,091
Cheryl är gravid.
Jag ska bli pappa. Hon ska få barn.
615
00:42:29,091 --> 00:42:31,343
- Jag ska ha barn.
- Herregud.
616
00:42:31,343 --> 00:42:33,971
Vad ska jag göra? Du måste hjälpa mig.
617
00:42:33,971 --> 00:42:37,432
- Vad ska jag ta mig till?
- Herregud.
618
00:42:39,810 --> 00:42:41,144
Okej.
619
00:42:47,109 --> 00:42:48,110
Låt mig tänka.
620
00:42:49,027 --> 00:42:50,863
Vänta, vilka vet att du var här?
621
00:42:51,488 --> 00:42:53,282
Vart sa du till Cheryl att du skulle?
622
00:42:54,491 --> 00:42:55,784
Hon tror att jag campar.
623
00:42:55,784 --> 00:42:58,787
Okej. Du måste härifrån.
624
00:42:58,787 --> 00:43:01,331
Du ska ta en buss,
625
00:43:01,331 --> 00:43:02,875
- och du var aldrig här.
- Brad.
626
00:43:02,875 --> 00:43:04,668
- Och jag såg dig aldrig.
- Brad.
627
00:43:04,668 --> 00:43:07,421
Ge mig din mobil.
Vi måste dumpa din mobil.
628
00:43:10,382 --> 00:43:13,385
Och du måste sticka! Nu!
629
00:43:16,180 --> 00:43:19,057
- Tack.
- För fan, Hal, stick härifrån bara.
630
00:43:20,559 --> 00:43:24,605
Och, Hal, ring mig inte. Och sms:a inte.
631
00:43:25,898 --> 00:43:27,441
Förstår du?
632
00:44:10,734 --> 00:44:13,153
RADERA 1 VIDEO
633
00:44:13,654 --> 00:44:15,239
ÄR DU SÄKER PÅ
ATT DU VILL RADERA VIDEON?
634
00:44:19,785 --> 00:44:21,620
RADERA
635
00:44:36,218 --> 00:44:39,096
Stoppa stölden! Stoppa stölden!
636
00:44:44,893 --> 00:44:46,395
Det här är otroligt.
637
00:44:51,108 --> 00:44:52,526
Jag vill ha kvällsnyheterna.
638
00:44:54,152 --> 00:44:55,195
RAPPORT
MED BRADLEY JACKSON
639
00:44:55,195 --> 00:44:57,781
Kl 12:53 äntrades yttre skyddsområdet.
640
00:44:57,781 --> 00:44:59,992
När vaccinet verkar kan man uppleva
641
00:44:59,992 --> 00:45:01,618
yrsel, förvirring, feber.
642
00:45:01,618 --> 00:45:04,037
En folkmassa går in i Kapitolium
643
00:45:04,037 --> 00:45:07,749
{\an8}och ett dödläge uppstår
utanför senatskammaren.
644
00:45:07,749 --> 00:45:10,294
{\an8}Ditt immunsystem upptäcker främmande mRNA,
645
00:45:10,294 --> 00:45:13,338
{\an8}och styr alla sina resurser dit
för att bekämpa det.
646
00:45:13,338 --> 00:45:16,049
{\an8}Våld utbryter nästan genast,
647
00:45:16,049 --> 00:45:18,719
{\an8}och personal stänger in sig
på sina kontor.
648
00:45:18,719 --> 00:45:22,306
{\an8}Du kommer att vara utmattad,
kanske även dissociativ, i några dagar.
649
00:45:22,306 --> 00:45:27,936
{\an8}Tänk er, totalt kaos
inne i detta monument till demokratin.
650
00:45:27,936 --> 00:45:29,438
{\an8}6 JANUARI ANGREPP MOT KAPITOLIUM
651
00:45:29,438 --> 00:45:33,942
{\an8}Stoppa stölden! Stoppa stölden!
652
00:45:33,942 --> 00:45:34,985
{\an8}USA!
653
00:45:35,736 --> 00:45:37,446
{\an8}Stoppa stölden!
654
00:45:37,446 --> 00:45:39,615
Kontakta mitt kontor för nästa spruta.
655
00:45:39,615 --> 00:45:40,741
Gratulerar.
656
00:45:40,741 --> 00:45:44,328
{\an8}Ingen vet vart de ska gå
eller vad de ska göra.
657
00:46:01,512 --> 00:46:03,388
Är du inte orolig för hajar?
658
00:46:04,806 --> 00:46:07,059
Jag stör inte dem, så de stör inte mig.
659
00:46:07,643 --> 00:46:10,479
400 miljoner år.
Så länge har de varit här.
660
00:46:11,355 --> 00:46:12,356
Jag vet inte.
661
00:46:12,981 --> 00:46:16,026
Det fanns hajar i havet
innan det fanns ringar kring Saturnus.
662
00:46:16,026 --> 00:46:18,362
Vi människor är bara ett blipp.
663
00:46:18,362 --> 00:46:21,865
Vi kom igår
och är nästan säkert borta imorgon.
664
00:46:21,865 --> 00:46:24,117
Vi har bara idag. De lär överleva oss.
665
00:46:25,035 --> 00:46:27,329
- Bor du i trakten?
- Ja, jag köpte just ett hus.
666
00:46:27,329 --> 00:46:30,624
Jag har väl 50 år på mig
innan havet slukar det.
667
00:46:32,209 --> 00:46:33,460
Du borde ha köpt en båt.
668
00:46:33,460 --> 00:46:37,172
Jag försökte bygga en ark,
men logistikkedjan, du vet.
669
00:46:38,173 --> 00:46:40,300
Paul Marks. Och du är...
670
00:46:40,300 --> 00:46:41,677
Cory Ellison.
671
00:46:42,678 --> 00:46:45,806
Visst ja, UBA, va?
672
00:46:45,806 --> 00:46:50,435
Just det. Har du nånsin
funderat på att satsa på media?
673
00:46:51,270 --> 00:46:52,437
Jag avskyr tv.
674
00:46:53,438 --> 00:46:55,357
Du skulle verkligen passa in.
675
00:46:58,110 --> 00:47:00,863
Trevligt att träffas, Cory. Vi ses.
676
00:47:12,541 --> 00:47:14,126
- Får jag komma in?
- Jadå.
677
00:47:20,215 --> 00:47:21,216
Wow.
678
00:47:24,678 --> 00:47:27,681
- Vill du ha lite vatten eller...
- Nej tack.
679
00:47:27,681 --> 00:47:31,310
Jag... Oj, är det så här
du tillbringar pandemin?
680
00:47:32,352 --> 00:47:33,687
Nåt ditåt.
681
00:47:34,229 --> 00:47:37,441
- Oj. Så fint.
- Tack.
682
00:47:45,782 --> 00:47:47,784
Munskyddet är skitjobbigt.
683
00:47:48,410 --> 00:47:51,413
Jag antar att du fick
en kopia av föreläggandet idag?
684
00:47:51,413 --> 00:47:52,956
Det var veckans höjdpunkt.
685
00:47:52,956 --> 00:47:56,251
Visst är det trevligt
att få post från FBI?
686
00:47:56,251 --> 00:47:57,836
Det är så artigt. Så civiliserat.
687
00:47:57,836 --> 00:48:00,797
Mycket bättre än att de
sparkar in dörren fyra på morgonen
688
00:48:00,797 --> 00:48:02,090
och släpar ut en i pyjamas.
689
00:48:02,090 --> 00:48:05,511
Ja, Cory, vi måste
skydda vårt journalistiska oberoende.
690
00:48:07,012 --> 00:48:08,013
Okej, ja.
691
00:48:08,889 --> 00:48:11,016
Normalt skulle jag hålla med dig helt,
692
00:48:11,016 --> 00:48:13,185
- men... inte i det här fallet.
- Cory.
693
00:48:13,185 --> 00:48:16,480
Jag talade med den
ansvarige specialagenten.
694
00:48:17,397 --> 00:48:19,233
En polis blev anfallen
695
00:48:19,233 --> 00:48:20,651
i Kapitoliums korridorer.
696
00:48:21,151 --> 00:48:22,694
Inga vittnen, ingen video.
697
00:48:22,694 --> 00:48:24,530
Och baserat på din rapportering
698
00:48:24,530 --> 00:48:26,281
tror de att du var där när det hände,
699
00:48:26,281 --> 00:48:29,284
och att dina filmbilder
kan innehålla nåt användbart.
700
00:48:29,284 --> 00:48:32,162
Du kan bli en hjälte.
Det kan jag också, för tusan,
701
00:48:32,162 --> 00:48:36,542
och stödja demokratins sak, och så vidare.
702
00:48:36,542 --> 00:48:41,713
Du har principer, jag vet,
men det här är ett speciellt läge.
703
00:48:46,218 --> 00:48:47,469
Jag raderade filmbilderna.
704
00:48:49,972 --> 00:48:53,600
Och de får veta det,
för inspelningen avbryts i korridoren
705
00:48:54,893 --> 00:48:58,355
just när polisen kommer ut
genom dörren. Och...
706
00:48:59,857 --> 00:49:01,942
För att...
707
00:49:04,319 --> 00:49:06,363
Hal är med på filmen.
708
00:49:08,782 --> 00:49:12,703
Hal. Var Hal i Kapitolium?
709
00:49:13,704 --> 00:49:15,789
De kommer att se filmbilderna, Cory.
710
00:49:17,124 --> 00:49:18,917
Och förstå vad jag gjorde.
711
00:49:18,917 --> 00:49:22,171
Och de vill säkert prata med mig.
712
00:49:31,680 --> 00:49:33,557
Bradley, vi har gett dig kvällsnyheterna.
713
00:49:34,183 --> 00:49:35,350
Förstår du?
714
00:49:35,976 --> 00:49:40,814
Det här äventyrar hela tv-bolaget.
715
00:49:40,814 --> 00:49:42,065
Jag vet.
716
00:49:43,734 --> 00:49:44,735
Jag är ledsen.
717
00:49:46,278 --> 00:49:47,779
Jag är väldigt ledsen.
718
00:49:50,908 --> 00:49:52,618
Hal är den enda jag har kvar.
719
00:49:54,578 --> 00:49:56,413
Han säger att han inte ville skada nån,
720
00:49:56,413 --> 00:49:58,957
och jag vet inte vad jag ska göra.
721
00:50:15,307 --> 00:50:17,601
Våra advokater får prata med FBI,
722
00:50:17,601 --> 00:50:19,102
och de kan få...
723
00:50:22,731 --> 00:50:25,234
...filmbilderna som redan är sända,
och inget mer.
724
00:50:28,487 --> 00:50:30,656
Journalistiskt oberoende, som du sa.
725
00:50:30,656 --> 00:50:31,949
Tack.
726
00:50:33,492 --> 00:50:34,493
Jag bara...
727
00:50:35,619 --> 00:50:37,287
Jag vill att du går nu.
728
00:50:45,963 --> 00:50:49,675
Och jag vill inte höra
ett jävla ord till om det här, nånsin.
729
00:51:04,022 --> 00:51:05,274
Är du redo?
730
00:51:06,024 --> 00:51:07,150
Jadå.
731
00:51:40,517 --> 00:51:41,643
Ha en bra sändning.
732
00:51:58,702 --> 00:51:59,703
Tack.
733
00:52:00,954 --> 00:52:02,039
Ljudkoll.
734
00:52:04,082 --> 00:52:05,083
Bra.
735
00:52:06,418 --> 00:52:10,714
Fem, fyra, tre, två...
736
00:52:15,093 --> 00:52:16,136
God kväll.
737
00:52:16,136 --> 00:52:20,140
Jag heter Bradley Jackson,
och det här är UBA Evening News.
738
00:53:12,818 --> 00:53:14,820
Undertexter: Bengt-Ove Andersson