1 00:01:53,780 --> 00:01:55,365 MARS 2020 2 00:01:55,365 --> 00:01:57,284 - Vi sänder om två. - Okej. 3 00:01:57,910 --> 00:02:00,412 {\an8}Okej. Alison är kulen. Marshall sköter B-kameran 4 00:02:00,412 --> 00:02:03,582 men jag vet inte om han orkar. Och Joe har ont i halsen. 5 00:02:03,582 --> 00:02:05,792 Jösses. Har du inga bra nyheter? 6 00:02:07,753 --> 00:02:09,505 - Du, två meter. - Förlåt. 7 00:02:09,505 --> 00:02:11,173 - Hej, Julia. - God morgon. 8 00:02:11,173 --> 00:02:12,966 - God morgon. - Alex är feberfri. 9 00:02:12,966 --> 00:02:14,760 Bra. När kommer hon tillbaka? 10 00:02:14,760 --> 00:02:17,596 Stella vill att Alex och Chip fortsätter. 11 00:02:17,596 --> 00:02:19,515 - Verkligen? - Ja. Hur är det hos dig? 12 00:02:20,057 --> 00:02:21,225 Jag klarar mig väl. 13 00:02:21,225 --> 00:02:24,102 Jag sköter frisyr och sminkning själv, klär om i gröna rummet. 14 00:02:24,102 --> 00:02:28,023 Jag har känt mig bra i två veckor nu. Jag är nog smittfri. 15 00:02:28,023 --> 00:02:32,236 Okej. Du har klartecken, säger Stella. 16 00:02:32,236 --> 00:02:33,779 Tack. Du är min hjälte. 17 00:02:33,779 --> 00:02:35,447 Ja. Fortsätt säga det. 18 00:02:36,406 --> 00:02:37,699 Du är jättefin. 19 00:02:37,699 --> 00:02:39,743 Jaså? Jag känner mig rätt sliten. 20 00:02:40,244 --> 00:02:41,161 Hej, Laura. 21 00:02:41,161 --> 00:02:42,454 God morgon, Bradley. 22 00:02:43,205 --> 00:02:45,165 Jag gjorde några ändringar i Cuomo-inslaget. 23 00:02:45,165 --> 00:02:47,125 Det kom en ny exekutiv order igår kväll. 24 00:02:47,125 --> 00:02:48,794 Uppfattat. Nåt mer? 25 00:02:48,794 --> 00:02:50,128 Ha ett bra program. 26 00:02:50,879 --> 00:02:52,005 - Det har jag jämt. - Fem... 27 00:02:52,422 --> 00:02:55,926 - ...fyra, tre, två. - Marshall, är din kamera ens på? 28 00:02:57,970 --> 00:03:01,056 God morgon. Det är onsdagen den 25 mars, 29 00:03:01,056 --> 00:03:05,477 {\an8}och Sommar-OS har officiellt blivit uppskjutet. 30 00:03:06,186 --> 00:03:09,022 Okej. Bill Simpson slutade just och ska flytta till Costa Rica. 31 00:03:09,022 --> 00:03:09,940 Vem då? 32 00:03:09,940 --> 00:03:12,860 Han är vice manuschef. Du vet, den smarta. 33 00:03:12,860 --> 00:03:15,904 Han är sur för att jag ställde in alla pilotavsnitt han godkänt. 34 00:03:15,904 --> 00:03:17,072 Vad kan du annars göra? 35 00:03:17,072 --> 00:03:19,032 Ingen lär sätta sin fot i en filmstudio nu. 36 00:03:19,032 --> 00:03:20,701 Han är borta, och du behövs nu. 37 00:03:20,701 --> 00:03:22,744 - Jag är upptagen. - Vi behöver programinnehåll. 38 00:03:22,744 --> 00:03:26,623 Skådespelarna i The Donner Party är fast på platsen med matbrist. 39 00:03:26,623 --> 00:03:27,749 Du skojar. 40 00:03:27,749 --> 00:03:30,752 Sorkin vägrar släppa sin dramadokumentär om Kissinger till UBA+. 41 00:03:30,752 --> 00:03:32,671 - Varför gav du grönt ljus? - Självhat. 42 00:03:32,671 --> 00:03:35,007 - Logiskt. - Du måste prata med honom. 43 00:03:35,007 --> 00:03:37,092 - Jag vill ha en gentjänst. - Okej. Vi säger så. 44 00:03:37,092 --> 00:03:39,845 Såg du att Alex grej har över två miljoner streamar? 45 00:03:39,845 --> 00:03:43,223 - Alla stannar för ett hus som brinner. - Ska jag släcka det? 46 00:03:43,223 --> 00:03:45,142 Släcka det? Nej. 47 00:03:45,142 --> 00:03:48,812 Gå ut med en bensindunk och sätt mer fyr. 48 00:03:48,812 --> 00:03:51,315 Vi behöver spänning. Vi behöver skådespel. 49 00:03:51,315 --> 00:03:56,904 Vi behöver den obestridliga närvaro som är Alex fucking Levy. 50 00:03:56,904 --> 00:03:58,113 Jag återkommer. 51 00:04:01,283 --> 00:04:02,367 Kylen är full. 52 00:04:02,367 --> 00:04:05,579 Vinet är kylt. Jag saknar bara en sak. 53 00:04:06,538 --> 00:04:09,374 - Toapapper? - Faktiskt, ja. Det också. 54 00:04:09,374 --> 00:04:11,001 - Titta vem som är här. - Jo, Brad... 55 00:04:11,001 --> 00:04:12,628 Åh, Laura. 56 00:04:12,628 --> 00:04:14,379 Hej, Cory. 57 00:04:14,379 --> 00:04:17,882 - Ring mig senare. - Ja. Jag ringer dig. Hej då. 58 00:04:20,302 --> 00:04:22,012 Jaha. Var programmet okej? 59 00:04:22,012 --> 00:04:24,139 Jadå, utmärkt. 60 00:04:25,307 --> 00:04:26,308 Så vad är det? 61 00:04:26,308 --> 00:04:29,436 Jag bara tittar in. Har du nog med mat? 62 00:04:29,436 --> 00:04:32,856 Vill du ha en hund eller kattunge eller djursällskap av nåt annat slag? 63 00:04:33,774 --> 00:04:34,775 - Det behövs inte. - Okej. 64 00:04:34,775 --> 00:04:38,195 Jag har hört med administrationen, och du får gärna en lägenhet. 65 00:04:38,195 --> 00:04:42,491 Jag uppskattar det, men jag ska flytta från hotellet. 66 00:04:43,200 --> 00:04:44,618 Jaha. Bra. Vart ska du flytta? 67 00:04:45,327 --> 00:04:46,370 Montana. 68 00:04:47,287 --> 00:04:50,874 Laura och jag har pratat, och det är mycket säkrare där borta, 69 00:04:50,874 --> 00:04:54,127 och jag håller mig avsides och... 70 00:04:54,127 --> 00:04:55,629 Såvida du inte behöver mig här. 71 00:04:56,213 --> 00:04:58,590 Nej. Det låter klokt. Klokt... 72 00:04:58,590 --> 00:05:03,345 Tittarsiffrorna kommer att stiga. Bra. 73 00:05:06,348 --> 00:05:12,020 Alltså, inget av det här har nåt att göra med... du vet, 74 00:05:12,020 --> 00:05:13,939 det som hände mellan oss två hos Hal. 75 00:05:14,439 --> 00:05:18,610 Det var... Det var en galen kväll, 76 00:05:18,610 --> 00:05:22,447 och vi var... 77 00:05:22,447 --> 00:05:25,409 Vi var lite knäppa, du vet. 78 00:05:28,579 --> 00:05:31,290 Visst. Var vi det? 79 00:05:34,877 --> 00:05:35,878 Jag var det. 80 00:05:37,713 --> 00:05:38,922 Jaha. Okej. 81 00:05:42,801 --> 00:05:44,011 Hur mår Hal? 82 00:05:45,345 --> 00:05:48,432 Mycket bättre. Tack. Han bor hos min mamma nu. 83 00:05:48,432 --> 00:05:49,516 Så bra. 84 00:05:49,516 --> 00:05:51,185 Tack för att du frågar. 85 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 Hoppas du får se en älg. 86 00:06:30,307 --> 00:06:31,225 Hur har din dag varit? 87 00:06:31,225 --> 00:06:33,268 - Eländig. - Det sa du igår. 88 00:06:38,023 --> 00:06:39,233 Jag har saknat dig med. 89 00:07:37,666 --> 00:07:39,084 - Hej. - Hej. 90 00:07:46,717 --> 00:07:47,968 Jag ska hämta lite vatten. 91 00:07:47,968 --> 00:07:51,471 Nej, nej. Gå inte. För tidigt. Stanna. 92 00:07:52,055 --> 00:07:53,932 Jag kan hämta vatten. Behöver du vatten? 93 00:07:54,433 --> 00:07:57,311 Nej. Men kan vi dricka, typ, champagne? 94 00:07:58,312 --> 00:07:59,980 - Jag har det också, raring. - Verkligen? 95 00:07:59,980 --> 00:08:02,107 Du har kommit till rätt hus. Ja. 96 00:08:02,107 --> 00:08:03,692 Det visste jag nog. 97 00:08:03,692 --> 00:08:06,528 - Vi behöver inte jobba förrän imorgon. - Okej. 98 00:08:06,528 --> 00:08:08,530 Vi kan stanna i sängen hela dagen om vi vill. 99 00:08:08,530 --> 00:08:09,823 Jösses. Kan vi det? 100 00:08:17,122 --> 00:08:19,291 Folk kommer att spekulera. Det gör de jämt. 101 00:08:19,833 --> 00:08:22,044 Jag är ju isolerad med dig under pandemin. 102 00:08:22,044 --> 00:08:23,921 Det är lite mer än så. 103 00:08:25,255 --> 00:08:26,256 Stör det dig? 104 00:08:29,259 --> 00:08:34,222 Nej. Jag vet inte. Vår personliga relation är vår ensak. 105 00:08:35,097 --> 00:08:37,558 Okej. Men vi säger inget om den i sändning. 106 00:08:37,558 --> 00:08:38,519 Okej. 107 00:08:39,019 --> 00:08:40,187 Okej. 108 00:08:41,563 --> 00:08:42,731 Du har lite... 109 00:08:47,778 --> 00:08:50,572 - Okej. Dags att jobba. - Dags att jobba. 110 00:08:57,246 --> 00:08:59,081 - Salma? - Cory. 111 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 Munskydd eller inte? 112 00:09:03,752 --> 00:09:05,629 Vad är rådet idag? 113 00:09:05,629 --> 00:09:07,256 Jag tittar inte på nyheterna. 114 00:09:07,756 --> 00:09:12,010 Vi kan väl lämna dem på. Tills vi lär känna varandra bättre. 115 00:09:12,010 --> 00:09:14,471 Okej. Bäst att inte ta några risker, va? 116 00:09:15,013 --> 00:09:16,598 Jag är ivrig att visa dig huset. 117 00:09:17,808 --> 00:09:21,228 Jag älskar stället. Det kommer nog du också att göra. 118 00:09:21,228 --> 00:09:23,856 Men jag har fem till att visa, ifall inte det här passar. 119 00:09:23,856 --> 00:09:25,315 Okej. Oj, stor tomt. 120 00:09:25,941 --> 00:09:27,609 Det måtte gå bra för UBA+. 121 00:09:29,486 --> 00:09:30,779 Så du är abonnent. 122 00:09:31,280 --> 00:09:33,407 Jag blir det, om du köper huset via mig. 123 00:09:35,701 --> 00:09:38,662 Okej. Du bör veta att jag är ganska petnoga. 124 00:09:40,372 --> 00:09:43,625 Bra. Jag har gott om tid. 125 00:09:44,710 --> 00:09:46,503 Ja, jag förstår, men... 126 00:09:47,921 --> 00:09:50,132 Innan jag kommer dit och går i karantän 127 00:09:50,132 --> 00:09:51,383 hinner mors dag passera. 128 00:09:51,383 --> 00:09:53,760 Sen måste jag tillbaka hit och gå i karantän igen. 129 00:09:53,760 --> 00:09:57,639 Ja, men Brad, vi vet båda att du skulle kunna om du ville. 130 00:09:57,639 --> 00:09:58,765 Hal, nu är du orättvis. 131 00:09:58,765 --> 00:10:02,311 Förlåt. Jag försöker inte skuldbelägga dig. Jag lovar. 132 00:10:02,311 --> 00:10:04,897 Jag kommer så snart restriktionerna lättas. 133 00:10:05,564 --> 00:10:08,192 Ta hand om mamma och sms:a mig när som helst. 134 00:10:08,192 --> 00:10:09,276 Okej. 135 00:10:09,276 --> 00:10:11,153 - Mår du bra? - Jadå. Älskar dig. 136 00:10:11,987 --> 00:10:13,113 Och jag dig. 137 00:10:16,867 --> 00:10:18,202 Hur är det med honom? 138 00:10:19,161 --> 00:10:21,330 Ja, han verkar klara sig rätt bra. 139 00:10:22,581 --> 00:10:27,544 Min mamma går i kyrkan än, och han går utan munskydd på Costco. 140 00:10:29,213 --> 00:10:31,840 Vårt utbildningssystem är kasst. 141 00:10:33,509 --> 00:10:35,552 Du vet, Hal och jag gick i samma skolor. 142 00:10:35,552 --> 00:10:37,930 Ja, men bara en av er lärde sig om vetenskap. 143 00:10:40,349 --> 00:10:41,350 Det är min familj. 144 00:10:43,310 --> 00:10:46,271 Förlåt. Jag menade det inte. Det var ett skämt. Allvarligt. 145 00:10:46,980 --> 00:10:51,026 Jag vet att du ogillar min bakgrund, men jag har mycket av den världen i mig, 146 00:10:51,026 --> 00:10:52,194 och... 147 00:10:55,030 --> 00:11:00,160 ...du måste förstå, eller försöka förstå, 148 00:11:00,744 --> 00:11:02,663 om du ska älska mig. 149 00:11:06,667 --> 00:11:07,876 Jag är dömande. 150 00:11:08,877 --> 00:11:09,878 Lite grann. 151 00:11:12,047 --> 00:11:14,007 Eller är överbeskyddande, vilket är hemskt. 152 00:11:14,842 --> 00:11:16,593 Det är nog min egen barndom. 153 00:11:18,428 --> 00:11:20,305 Eller så är jag en skit, helt enkelt. 154 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 Men ja, jag vill försöka. 155 00:11:26,436 --> 00:11:30,524 Vänta lite. Sitter vi och vältrar oss i våra trauman? 156 00:11:30,524 --> 00:11:32,568 Är det här en vuxen konversation? 157 00:11:32,568 --> 00:11:34,361 Absolut en lesbisk konversation. 158 00:11:35,696 --> 00:11:37,072 Följd av choklad. 159 00:11:37,072 --> 00:11:40,617 - Nej, jag vill också ha. - Nix. Bara för bisexuella. 160 00:11:40,617 --> 00:11:43,245 Det är mitt hus. Jag får choklad. 161 00:11:43,245 --> 00:11:45,247 SOMMAR 162 00:11:47,374 --> 00:11:48,584 Jag är så lycklig med dig. 163 00:11:49,084 --> 00:11:51,962 - Åtta sekunder kvar. - Redo för direktsändning. 164 00:11:51,962 --> 00:11:54,631 - Fem, fyra, tre... - Och jag med dig. 165 00:11:54,631 --> 00:11:57,467 - ...två. Börja. - Jag vill att folk ska veta det. 166 00:11:58,260 --> 00:11:59,803 Så vadå? Göra det officiellt? 167 00:12:00,512 --> 00:12:02,806 {\an8}Bradley. Bradley, du är i sändning. 168 00:12:02,806 --> 00:12:04,725 {\an8}HÖGSTA ARBETSLÖSHETEN SEDAN DEPRESSIONEN 169 00:12:04,725 --> 00:12:05,642 {\an8}Okej. 170 00:12:05,642 --> 00:12:08,061 {\an8}- God morgon. Det är den 14 maj. - Femtonde. 171 00:12:08,061 --> 00:12:09,813 {\an8}Femtonde. Ursäkta mig. 172 00:12:10,689 --> 00:12:13,567 {\an8}Raring, du måste göra starkare kaffe. 173 00:12:13,567 --> 00:12:16,695 {\an8}Nej. Du får inte vara dopad när vi joggare senare. 174 00:12:17,321 --> 00:12:19,281 {\an8}Nåja, imorgon lagar jag kaffet. 175 00:12:19,281 --> 00:12:20,240 {\an8}Nej. 176 00:12:20,866 --> 00:12:23,869 {\an8}- Jag kan laga gott kaffe. - Jag har inte sagt nåt. 177 00:12:24,453 --> 00:12:26,580 Folk kommer att prata om huset. 178 00:12:26,580 --> 00:12:29,958 De vill veta saker om mannen som bor i det. 179 00:12:29,958 --> 00:12:31,084 Jag älskar det. 180 00:12:31,627 --> 00:12:35,088 Tänk dig det här. Du har just gjort ditt livs största affär. 181 00:12:36,256 --> 00:12:39,927 Du har den perfekta vinflaskan, två glas. 182 00:12:41,053 --> 00:12:42,262 Jaså, två glas? 183 00:12:43,639 --> 00:12:45,349 Du ska inte behöva dricka ensam. 184 00:12:46,934 --> 00:12:48,936 Jag förstår. Så du är också här. 185 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 Jag vill bara se till att du är nöjd med köpet. 186 00:12:54,149 --> 00:12:55,484 Gör du så med alla klienter? 187 00:12:56,902 --> 00:12:59,488 Nej, Cory. Du är speciell. 188 00:13:04,034 --> 00:13:07,120 Jag har tänkt på dig. 189 00:13:08,705 --> 00:13:09,998 Vad har du tänkt? 190 00:13:12,209 --> 00:13:13,544 Att jag vill lära känna dig. 191 00:13:18,340 --> 00:13:20,342 Kanske jag får laga middag åt dig. 192 00:13:23,971 --> 00:13:25,597 Och om jag vill ha mer än middag? 193 00:13:28,851 --> 00:13:29,935 Får jag se dig? 194 00:13:32,771 --> 00:13:34,815 Jag menar, se dig på riktigt? 195 00:13:51,874 --> 00:13:53,000 Hej. 196 00:13:53,876 --> 00:13:54,877 Hej. 197 00:13:57,462 --> 00:13:59,131 Ingen rättvisa! Ingen fred! 198 00:13:59,131 --> 00:14:00,799 {\an8}JAG KAN INTE ANDAS VILA I FRID GEORGE FLOYD 199 00:14:00,799 --> 00:14:05,554 {\an8}Ingen jävla polis! Ingen rättvisa! Ingen fred! Ingen jävla polis! 200 00:14:06,263 --> 00:14:09,433 Det är bra, men vi kan inte använda det på TMS. 201 00:14:09,433 --> 00:14:10,767 Men om vi blippar svordomar? 202 00:14:11,476 --> 00:14:12,769 Vi behöver personliga historier. 203 00:14:12,769 --> 00:14:15,647 Intervjuer med demonstranter om varför de marscherar, 204 00:14:15,647 --> 00:14:17,024 och vad det betyder för dem. 205 00:14:17,024 --> 00:14:19,860 Okej. Jag kan vara på plats i Minneapolis imorgon. 206 00:14:19,860 --> 00:14:21,069 Eric är redan där. 207 00:14:22,029 --> 00:14:24,698 Vad säger du om det här, Mia? 208 00:14:27,618 --> 00:14:29,036 Jag håller med Stella. 209 00:14:33,081 --> 00:14:36,001 - Vänta lite, så ska vi fixa bildmaterial. - Okej. 210 00:14:36,001 --> 00:14:38,253 George Floyd! George Floyd! 211 00:14:38,253 --> 00:14:40,506 - George Floyd! - George Floyd! 212 00:14:40,506 --> 00:14:44,176 - Ingen rättvisa! Ingen fred! - Ingen rättvisa! Ingen fred! 213 00:14:45,761 --> 00:14:46,762 Hej, gullet. 214 00:14:46,762 --> 00:14:48,847 När? Nu. När? Nu. 215 00:14:48,847 --> 00:14:51,391 Jag tänkte duscha. Vill du duscha med mig? 216 00:14:54,478 --> 00:14:55,479 Förlåt. 217 00:14:57,856 --> 00:14:59,066 Vad är det? 218 00:15:00,984 --> 00:15:05,113 André, tror du att vårt land nånsin kommer att förändras? 219 00:15:07,366 --> 00:15:09,326 För jag har undrat hela dagen 220 00:15:09,910 --> 00:15:13,455 vilka demonstrationsbilder våra medelklasstittare, mestadels vita, 221 00:15:13,455 --> 00:15:15,999 är villiga att se utan att byta kanal. 222 00:15:17,417 --> 00:15:19,294 Sänd alltihop. Låt dem skruva på sig. 223 00:15:19,878 --> 00:15:22,047 Jaha. Det kan jag inte. 224 00:15:22,047 --> 00:15:26,510 Varför inte? Förändringar kommer inte om inte folk ser med egna ögon. 225 00:15:31,098 --> 00:15:34,560 Jag har sett honom dö typ 20 gånger. 226 00:15:37,020 --> 00:15:39,565 De dödar honom, han ropar efter sin mamma. 227 00:15:41,024 --> 00:15:43,360 Alla bara står där och låter det hända. 228 00:15:51,034 --> 00:15:52,160 Jösses, jag bara... 229 00:15:54,580 --> 00:15:56,290 - Herregud. - Du. 230 00:15:59,960 --> 00:16:01,003 Du. Jag är här. 231 00:16:09,469 --> 00:16:10,679 Herregud. 232 00:16:14,016 --> 00:16:15,350 Vilken jävla vecka det har varit. 233 00:16:16,185 --> 00:16:17,394 Det menar du inte? 234 00:16:19,521 --> 00:16:22,065 Folk sitter fast hemma. Deras enda vän är tv:n 235 00:16:22,065 --> 00:16:24,526 och vi har inget att visa dem, för allt är nedstängt. 236 00:16:24,526 --> 00:16:27,154 Okej. Chip har nya uppslag varje vecka, och Eric vill göra mer. 237 00:16:27,154 --> 00:16:29,573 - Öka min budget, bara, så kan jag... - Det går inte. 238 00:16:29,573 --> 00:16:32,826 Vi får inga lån sen stämningen om Hannah Shoenfeld. 239 00:16:32,826 --> 00:16:35,245 Gamarna kretsar omkring oss, och jag lovar, 240 00:16:35,245 --> 00:16:38,081 om de ser våra aktier sjunka kommer de att käka upp oss. 241 00:16:38,081 --> 00:16:40,375 Kanske fler intervjuer med Alex? 242 00:16:40,959 --> 00:16:42,294 Folk älskar sånt. För Alex Unfiltered. 243 00:16:42,294 --> 00:16:43,754 Bra. Det är ett program. 244 00:16:43,754 --> 00:16:46,757 - Folk älskar intervjuer. - Vi har dokumentären om Mitch Kessler. 245 00:16:46,757 --> 00:16:48,675 - Och mer? - Jag kan prata med regissören. 246 00:16:48,675 --> 00:16:50,427 Hon låter oss sända den. 247 00:16:53,472 --> 00:16:55,307 Tystnaden är öronbedövande. 248 00:16:55,307 --> 00:16:57,684 Vill du verkligen ge honom mer sändningstid nu? 249 00:16:57,684 --> 00:16:59,853 Det visar honom i ett annat ljus. 250 00:16:59,853 --> 00:17:02,648 Han är ångerfull. Och botfärdig. 251 00:17:04,191 --> 00:17:06,026 Det skulle dra tittare till UBA+. 252 00:17:06,026 --> 00:17:07,778 Mitt i demonstrationerna? 253 00:17:07,778 --> 00:17:12,449 USA:s tv-tittare kan nog hålla fler än en tanke i huvudet samtidigt. 254 00:17:12,449 --> 00:17:14,576 Cory, folk dör. 255 00:17:14,576 --> 00:17:16,537 De blir skjutna och kvävda. 256 00:17:17,204 --> 00:17:21,541 Att se Mitch begrunda sina synder i en flådig villa i Italien 257 00:17:22,376 --> 00:17:23,460 känns tondövt. 258 00:17:23,460 --> 00:17:27,214 Okej, ge mig nåt annat och gör det billigt. 259 00:17:35,430 --> 00:17:36,598 Vad är det? 260 00:17:36,598 --> 00:17:38,684 Jag behöver fem miljarder dollar. 261 00:17:39,852 --> 00:17:40,811 Är det allt? 262 00:17:53,615 --> 00:17:56,159 Det finns pengar längs hela stranden. 263 00:17:56,159 --> 00:18:01,665 Alltså, David Koch, Larry Page. De flesta av dem sitter hemma. 264 00:18:01,665 --> 00:18:07,004 Man ser dem inte. Men ibland kommer de ut och leker. 265 00:18:08,881 --> 00:18:10,215 Känner du Paul Marks? 266 00:18:12,676 --> 00:18:14,720 Jag trodde han bodde på golvet i sin fabrik. 267 00:18:16,263 --> 00:18:17,848 Han köpte hus här för några år sen. 268 00:18:20,684 --> 00:18:22,436 Det är visst svårt att få hans uppmärksamhet. 269 00:18:26,940 --> 00:18:31,236 Lönen för vd:n är 278 gånger högre än för en vanlig jobbare. 270 00:18:31,236 --> 00:18:33,405 Hade du en fråga eller ber du mig kommentera 271 00:18:33,405 --> 00:18:34,990 den amerikanska ekonomins tillstånd? 272 00:18:34,990 --> 00:18:37,201 Jag frågar om du anser det etiskt. 273 00:18:37,201 --> 00:18:41,163 Tja, uppåt en miljard människor kommer att dö i vår livstid 274 00:18:41,163 --> 00:18:44,249 genom effekter av människoskapad klimatförstörelse. Är det etiskt? 275 00:18:44,875 --> 00:18:47,044 - Det är en annan fråga. - Det är den enda frågan, 276 00:18:47,044 --> 00:18:49,004 och det är nåt jag aktivt jobbar med. 277 00:18:49,004 --> 00:18:52,382 Så en miljard människor dör, men du vill gnälla över min lön? 278 00:18:52,382 --> 00:18:56,845 Den rikaste procenten avger dubbelt så mycket koloxid som den fattigaste hälften. 279 00:18:56,845 --> 00:18:59,306 Du ser inte skogen för bara träd, 280 00:18:59,306 --> 00:19:01,642 och du inser inte det ironiska i uttalandet. 281 00:19:01,642 --> 00:19:05,521 Men grattis, du vet ett faktum. 282 00:19:06,522 --> 00:19:07,606 Vi är nog klara här. 283 00:19:10,984 --> 00:19:13,779 Har ni kunnat vara med era familjer? 284 00:19:13,779 --> 00:19:18,700 {\an8}Det är 41 dagar sen jag var hemma hos min man och dotter. 285 00:19:19,993 --> 00:19:22,871 {\an8}Vi vandrar med döden. Jag har aldrig sett nåt liknande. 286 00:19:22,871 --> 00:19:24,831 {\an8}- Herregud, det är som en krigszon. - Ja. 287 00:19:24,831 --> 00:19:27,960 Vi förser våra soldater med skyddsutrustning, 288 00:19:27,960 --> 00:19:30,170 {\an8}men ni får kämpa för munskydd. 289 00:19:30,170 --> 00:19:32,172 {\an8}- Och respiratorer, sängar. - Ja. 290 00:19:32,172 --> 00:19:35,092 Vårt postnummer har högsta andelen covid-fall i delstaten. 291 00:19:35,092 --> 00:19:37,553 Våra patienter har inte råd att stanna hemma från jobbet. 292 00:19:37,553 --> 00:19:38,470 Hon är riktigt bra. 293 00:19:38,470 --> 00:19:41,640 {\an8}Alla försöker överleva. Men det är svårt. 294 00:19:41,640 --> 00:19:44,101 {\an8}Hur kan vi hjälpa er? Vad behöver ni? 295 00:19:44,101 --> 00:19:47,020 De kanske ger henne kvällsnyheterna. Eric ska visst sluta. 296 00:19:47,020 --> 00:19:48,355 {\an8}Det kan bli du. 297 00:19:49,064 --> 00:19:50,607 Du borde prata med Stella. 298 00:19:50,607 --> 00:19:53,277 - ...ni gör uppoffringar... - Okej. Ja. 299 00:19:54,069 --> 00:19:57,114 {\an8}Jackie och Roberta, tack för att ni tog er tid och... 300 00:19:57,114 --> 00:19:58,323 {\an8}Jo, Emma ringde. 301 00:19:58,323 --> 00:20:00,576 Är det okej att hon och Sam bor hos oss ett tag? 302 00:20:00,576 --> 00:20:02,327 - Visst. - Säkert? 303 00:20:03,370 --> 00:20:06,915 Alltså, jag önskar att vi gick ut istället för att de kom hit, men ja. 304 00:20:06,915 --> 00:20:08,000 Okej. 305 00:20:08,000 --> 00:20:09,543 Dina vänner. 306 00:20:10,210 --> 00:20:12,754 - ...talat med oss. - Tack för att ni talat med oss. 307 00:20:25,893 --> 00:20:29,146 Tack och lov. Prata med mig medan jag skivar en miljon jordgubbar. 308 00:20:29,688 --> 00:20:33,984 Du. Lyssna. Mamma har covid. 309 00:20:37,779 --> 00:20:39,031 Hur länge sen då? 310 00:20:40,240 --> 00:20:43,493 Okej. Jag kan ta ett flyg och vara där imorgon bitti. 311 00:20:44,286 --> 00:20:47,706 Nej. Stanna där du är, så inte du blir sjuk också. 312 00:20:47,706 --> 00:20:50,125 För då har jag två covid-sjuka i huset. 313 00:20:50,125 --> 00:20:52,127 Jag har gett henne Tylenol. 314 00:20:52,127 --> 00:20:53,795 - Febern är inte så hög. - Jösses. 315 00:20:54,296 --> 00:20:57,049 Jag satte den lilla syrgasgrejen på hennes finger och har koll. 316 00:20:57,674 --> 00:20:59,760 Okej. Kan jag få prata med henne? 317 00:21:00,594 --> 00:21:03,347 Hon sover. Det är okej. 318 00:21:03,347 --> 00:21:06,558 Jag sköter det. Ta det lugnt. 319 00:21:07,518 --> 00:21:09,561 Jag känner att jag borde vara där. 320 00:21:09,561 --> 00:21:11,396 Inte alls. Hon behöver vila, 321 00:21:11,396 --> 00:21:15,901 och du gör henne bara upprörd. Det vore inte bra för nån. 322 00:21:15,901 --> 00:21:19,321 Okej, Hal. Men ha handskar och munskydd på dig hela tiden. Okej? 323 00:21:19,321 --> 00:21:21,949 - Det ordnar sig. - Och säg åt henne att inte röka. 324 00:21:21,949 --> 00:21:22,991 Jag lovar. 325 00:21:22,991 --> 00:21:27,204 Om det blir en förändring, så ring eller sms:a när som helst. 326 00:21:27,204 --> 00:21:28,830 - Dygnet runt. - Kommer strax. 327 00:21:28,830 --> 00:21:30,415 Du kommer jämt till räddning. 328 00:21:30,415 --> 00:21:32,376 Nej, jag kan vara där snabbt. 329 00:21:32,376 --> 00:21:33,710 Lita på mig. Älskar dig. 330 00:21:33,710 --> 00:21:35,838 - Okej. Älskar dig. - Vi hörs sen. 331 00:21:40,551 --> 00:21:41,635 Min mamma har covid. 332 00:21:43,762 --> 00:21:46,014 - Herregud. - Jag vet inte hur hon smittades, 333 00:21:46,014 --> 00:21:49,142 och hon bar säkert inte munskydd, så fråga inte. Jag vet inte. 334 00:21:50,519 --> 00:21:51,687 Vill du åka dit? 335 00:21:51,687 --> 00:21:53,438 Ja. Jag borde nog det. 336 00:21:53,438 --> 00:21:56,066 Men jag pratade med Hal, och han avrådde mig. 337 00:21:56,066 --> 00:21:57,860 För då kan jag bli sjuk och sen... 338 00:21:58,861 --> 00:22:01,697 Okej. Jag kan ringa min kardiolog. 339 00:22:01,697 --> 00:22:03,532 Hon känner folk vid Johns Hopkins. 340 00:22:03,532 --> 00:22:06,660 Om Hal får din mamma till Baltimore, får hon bättre vård. 341 00:22:06,660 --> 00:22:09,204 Jag önskar det. Hon önskar att hon ringde sin läkare. 342 00:22:09,788 --> 00:22:13,292 Du förstår inte. Det är inte så min familj funkar. 343 00:22:13,292 --> 00:22:16,879 Han kommer att ringa igen. Om nåt händer, så åker jag. 344 00:22:17,462 --> 00:22:19,214 - Självklart. - På direkten. 345 00:22:19,214 --> 00:22:20,257 Det förstår jag. 346 00:22:26,638 --> 00:22:31,310 HAL - NÅT NYTT? 347 00:22:34,438 --> 00:22:35,439 LÄGET ÄR OFÖRÄNDRAT. 348 00:22:35,439 --> 00:22:37,566 JAG SKA SOVA LITE. VI HÖRS IMORGON. 349 00:22:41,111 --> 00:22:45,490 Okej. Hej. Nej. Sångerska. Ja. Madonna. 350 00:22:47,576 --> 00:22:50,871 Film. Okej. Skådespelerska. Vad gör du? 351 00:22:51,872 --> 00:22:53,123 Vad är det här? Vad? 352 00:22:53,123 --> 00:22:54,791 West Side Story? Jag vet inte. 353 00:22:55,709 --> 00:22:57,461 Vänta. Pulp Fiction! 354 00:22:57,461 --> 00:22:58,754 Vänta. Time out. 355 00:22:58,754 --> 00:23:01,590 - Liza Minnelli! - Cabaret. Jättebra. 356 00:23:01,590 --> 00:23:03,258 Så tydligt. Jag visste det. 357 00:23:03,258 --> 00:23:05,177 Jag var förflyttad till Weimar-republiken. 358 00:23:05,177 --> 00:23:06,887 - Förlåt, förlåt. - Din tur. 359 00:23:06,887 --> 00:23:08,138 - Det är okej, raring. - Okej. 360 00:23:08,138 --> 00:23:09,473 - Okej. - Sam, din tur. 361 00:23:09,473 --> 00:23:10,682 Var inte för hårda nu. 362 00:23:12,768 --> 00:23:13,769 Jag måste svara. 363 00:23:15,354 --> 00:23:17,314 - Hej. - På väg med miss Daisy. 364 00:23:17,314 --> 00:23:18,941 Ja. Jag hör inte. 365 00:23:19,733 --> 00:23:22,277 Hal, jag hör inte. Tala saktare. Vadå? 366 00:23:22,277 --> 00:23:24,279 - Skål för dig. - Vadå? 367 00:23:27,616 --> 00:23:32,955 Herregud. 368 00:24:00,691 --> 00:24:03,151 Jag köper inte ut procent. 369 00:24:03,151 --> 00:24:05,696 Om du bjuder 20 cent per dollar kan du återkomma till mig. 370 00:24:07,739 --> 00:24:09,867 SALMA - GLÖMDE JAG MITT ARMBAND HEMMA HOS DIG? 371 00:24:11,952 --> 00:24:15,038 JAG SKA KOLLA. 372 00:24:20,836 --> 00:24:21,837 Kyle, vad är det nu? 373 00:24:26,466 --> 00:24:28,093 Bradley Jacksons mamma har dött. 374 00:24:32,931 --> 00:24:34,308 Vill du ringa henne? 375 00:24:37,686 --> 00:24:38,729 Ursäkta. 376 00:24:41,273 --> 00:24:45,194 Skicka blommor, men från hela UBA-familjen. 377 00:24:45,194 --> 00:24:46,904 - Tack. - Okej. 378 00:25:25,567 --> 00:25:29,696 {\an8}Det rasar just nu 102 skogsbränder på västkusten. 379 00:25:29,696 --> 00:25:31,406 {\an8}- En federal domare... - Över 16 000 380 00:25:31,406 --> 00:25:32,574 {\an8}kvadrat-km har förstörts. 381 00:25:32,574 --> 00:25:35,536 {\an8}...exekutiv order för att hindra spridningen av viruset 382 00:25:35,536 --> 00:25:39,289 var olaglig och stred mot individuell frihet. 383 00:25:46,713 --> 00:25:49,633 HÖSTEN 384 00:25:49,633 --> 00:25:53,178 {\an8}God morgon. Det är fredagen den 18 september. 385 00:25:53,178 --> 00:25:56,598 {\an8}Ruth Bader Ginsburg har dött vid 87 års ålder. 386 00:25:56,598 --> 00:26:01,436 {\an8}Hon tillsattes av Bill Clinton 1993 och var en förkämpe för mänskliga rättigheter 387 00:26:01,436 --> 00:26:03,105 {\an8}och en rättslig ikon. 388 00:26:03,605 --> 00:26:06,066 {\an8}Här är en kort återblick över hennes fantastiska liv. 389 00:26:21,790 --> 00:26:23,417 Ska jag laga nåt annat? 390 00:26:24,001 --> 00:26:26,003 Jag vill gå ut på en restaurang. 391 00:26:27,004 --> 00:26:32,384 Jag vill äta riktig mat, beställa en drink och träffa folk. 392 00:26:34,178 --> 00:26:35,262 Vi kan sitta utomhus. 393 00:26:36,013 --> 00:26:40,350 Bradley, jag kan inte. Förlåt. 394 00:26:51,528 --> 00:26:52,988 Du borde prata med nån. 395 00:26:54,448 --> 00:26:58,368 Vem ska jag prata med, Laura? Din terapeut? 396 00:26:58,368 --> 00:26:59,745 Nån terapeut. 397 00:26:59,745 --> 00:27:01,997 Vad fan skulle en terapeut säga till mig? 398 00:27:02,497 --> 00:27:05,083 Att det inte är mitt fel att min drogberoende mor dog? 399 00:27:05,083 --> 00:27:07,336 Det är inte ditt fel. 400 00:27:07,920 --> 00:27:09,713 Skit samma. Du avskydde henne ändå. 401 00:27:10,422 --> 00:27:11,507 Jag har aldrig mött henne. 402 00:27:11,507 --> 00:27:12,591 Det behövdes inte. 403 00:27:13,217 --> 00:27:15,177 Du hatade allt hon stod för. 404 00:27:15,177 --> 00:27:19,848 Jag slutade ringa henne, för jag kände det varje gång. 405 00:27:19,848 --> 00:27:21,517 Nu är du orättvis. 406 00:27:21,517 --> 00:27:22,809 Men det är sant. 407 00:27:24,144 --> 00:27:25,145 Herregud. 408 00:27:28,690 --> 00:27:31,818 Bradley, jag försöker stötta dig. 409 00:27:31,818 --> 00:27:35,656 Jag försöker finnas där för dig. 410 00:27:35,656 --> 00:27:41,620 Och jag kan inte hjälpa dig om du inte försöker bearbeta det. 411 00:27:42,120 --> 00:27:44,248 Okej, vi bearbetar det. 412 00:27:44,248 --> 00:27:45,707 Vet du vad jag tror? 413 00:27:45,707 --> 00:27:47,709 Att du vill klä upp mig 414 00:27:47,709 --> 00:27:51,922 och visa upp mig för dina fina jävla New York-vänner. 415 00:27:51,922 --> 00:27:54,550 - Jag är ditt lilla vita favoritslödder. - Va? 416 00:27:54,550 --> 00:27:56,468 Du gillar mig nog inte ens. 417 00:27:56,468 --> 00:27:59,263 Det får dig nog att känna dig bättre, 418 00:27:59,263 --> 00:28:03,517 för du är egentligen en elitsnobb som gömmer sig i vildmarken 419 00:28:03,517 --> 00:28:04,935 - för att slippa... - Skit på dig. 420 00:28:04,935 --> 00:28:06,937 ...träffa vanligt folk. Skit på dig. 421 00:28:06,937 --> 00:28:10,691 Du måste vara så full av etter att det fräter dig inifrån. 422 00:28:10,691 --> 00:28:13,402 Du är nöjd när folk som min mamma dör, 423 00:28:13,402 --> 00:28:16,154 för de fick covid för att de är obildade 424 00:28:16,154 --> 00:28:19,449 eller lantisar eller helt enkelt inte så jävla smarta som du. 425 00:28:19,449 --> 00:28:20,659 Vet du vad jag tror? 426 00:28:22,536 --> 00:28:25,873 Att en liten del av dig faktiskt är lättad. 427 00:28:26,874 --> 00:28:28,292 Du är glad att hon är död. 428 00:28:29,042 --> 00:28:31,253 Men du är för feg för att medge det, Bradley. 429 00:28:31,253 --> 00:28:33,255 Väx upp, för fan. 430 00:28:33,255 --> 00:28:36,008 Väx upp och sluta skuldbelägga mig för dina problem. 431 00:28:36,008 --> 00:28:39,678 Du kan inte bara skylla på mig! 432 00:28:39,678 --> 00:28:44,099 Var proaktiv, för fan, och sluta skriva om historien. 433 00:28:44,099 --> 00:28:46,018 Din mor var motbjudande. 434 00:28:46,018 --> 00:28:48,353 Det talar du om för alla du möter. 435 00:28:59,698 --> 00:29:00,699 Okej. 436 00:29:01,450 --> 00:29:05,621 Det är en omöjlig situation, och det är inte ditt fel. 437 00:29:05,621 --> 00:29:07,748 Vi är tvåa. Det är mitt fel. 438 00:29:09,708 --> 00:29:11,835 Jag borde ha tagit hem Bradley för en månad sen. 439 00:29:11,835 --> 00:29:13,754 Hon ber om att få åka på uppdrag. 440 00:29:13,754 --> 00:29:16,215 Det är tydligt att hon inte vill vara på TMS. 441 00:29:16,215 --> 00:29:17,299 Och Laura, då? 442 00:29:17,299 --> 00:29:19,218 De hör ihop som ler och långhalm. 443 00:29:19,718 --> 00:29:20,928 Om Laura sänder utan Bradley 444 00:29:20,928 --> 00:29:22,679 är det allt folk kommer att tänka på. 445 00:29:22,679 --> 00:29:23,805 Visst. 446 00:29:24,306 --> 00:29:27,643 Alex är villig att komma tillbaka på deltid. Vi kan rotera gästvärdar. 447 00:29:27,643 --> 00:29:30,020 Kanske Yanko. Han har längtat efter det. 448 00:29:30,020 --> 00:29:31,939 Vi borde börja leta genast. 449 00:29:33,065 --> 00:29:35,484 Och jag anser att det bör vara en icke-vit kvinna 450 00:29:35,484 --> 00:29:38,445 som programledare, helst nån under 40. 451 00:29:38,445 --> 00:29:39,738 Nån som Chris Hunter. 452 00:29:39,738 --> 00:29:43,283 Ja, hon gör det jättebra i sina gästinslag. 453 00:29:43,283 --> 00:29:45,744 Om vi väljer henne mister vi nog Alison. 454 00:29:46,578 --> 00:29:47,704 Ja. 455 00:29:48,539 --> 00:29:52,668 Du... Det är en sak till. 456 00:29:53,710 --> 00:29:55,546 Ta god tid på dig. 457 00:29:56,046 --> 00:29:58,799 Du frågade vad jag tyckte att jag gjorde fel. 458 00:30:01,218 --> 00:30:02,302 Jag gjorde bort mig. 459 00:30:02,970 --> 00:30:05,931 Jag borde inte ha gjort nåt av det där. 460 00:30:08,559 --> 00:30:09,643 Har du sett det här? 461 00:30:09,643 --> 00:30:13,188 - Jag ville inte vara en sån man. - Intervjun med Mitch Kessler. Galet. 462 00:30:13,814 --> 00:30:15,482 Jag ville inte skada nån. 463 00:30:16,775 --> 00:30:19,528 Jag ville inte att folk skulle tro att jag var en sån 464 00:30:19,528 --> 00:30:21,113 som kunde skada nån. 465 00:30:25,200 --> 00:30:27,953 - Och nu är en av de kvinnorna död. - Stäng av. 466 00:30:28,453 --> 00:30:30,289 - Jävla äckel. - Hannah Shoenfeld. 467 00:30:31,373 --> 00:30:33,667 - Och det borde aldrig ha hänt... - André, stäng av. 468 00:30:33,667 --> 00:30:34,751 Det är bara... 469 00:30:35,794 --> 00:30:36,837 Förlåt. 470 00:30:44,094 --> 00:30:45,304 Försökte han... 471 00:30:47,723 --> 00:30:48,599 Nej. 472 00:31:03,780 --> 00:31:07,618 Vi hade en affär. Jag var kär i honom. 473 00:31:09,453 --> 00:31:11,121 Jag trodde att han var kär i mig. 474 00:31:25,719 --> 00:31:26,720 Säg nåt. 475 00:31:31,475 --> 00:31:32,935 Varför är du kvar där? 476 00:31:35,646 --> 00:31:36,813 Det är mitt jobb. 477 00:31:40,776 --> 00:31:42,361 Han är borta. Jag är kvar. 478 00:31:43,153 --> 00:31:45,822 Jag är kvar där. Jag har vänner där. 479 00:31:47,199 --> 00:31:49,535 Det kan vara svårt att tro, men vissa av oss bryr oss 480 00:31:50,035 --> 00:31:52,079 och stannar på en plats för att göra den bättre. 481 00:32:05,968 --> 00:32:09,638 Darling, you got to let me know 482 00:32:11,181 --> 00:32:14,393 Should I stay or should I go? 483 00:32:16,520 --> 00:32:19,106 If I go, there will be trouble 484 00:32:24,444 --> 00:32:27,739 Har du smakat Worcestershiresås? Jag ska göra varma smörgåsar. 485 00:32:27,739 --> 00:32:29,867 - Vill du ha en? - Är du berusad? 486 00:32:31,869 --> 00:32:32,911 Mycket. 487 00:32:34,079 --> 00:32:35,622 Har du varit på en bar? 488 00:32:37,165 --> 00:32:39,960 Nej. På tre. 489 00:33:27,049 --> 00:33:28,133 Idiot. 490 00:33:30,469 --> 00:33:31,678 Mia! 491 00:33:32,763 --> 00:33:34,139 Om du lämnar lägenheten... 492 00:33:34,139 --> 00:33:37,351 Om du riskerar att smitta nån annan, 493 00:33:37,351 --> 00:33:40,854 kommer jag aldrig att förlåta dig, jag svär. 494 00:33:40,854 --> 00:33:42,064 Din själviska skit. 495 00:33:59,915 --> 00:34:04,211 Stella behöver nån på plats ända fram till certifieringen, 496 00:34:05,254 --> 00:34:07,965 så jag stannar i DC till januari. 497 00:34:08,549 --> 00:34:10,259 Du kan väl höra av dig? 498 00:34:14,804 --> 00:34:16,431 Du kommer inte tillbaka, eller hur? 499 00:34:17,975 --> 00:34:19,518 Det är nog inte vår tid, bara. 500 00:34:58,515 --> 00:34:59,349 Hej. 501 00:34:59,349 --> 00:35:04,688 Hej, AP ringde om ett uppdrag. 502 00:35:05,981 --> 00:35:08,525 Jaha, okej. Var då? 503 00:35:09,151 --> 00:35:12,487 Afghanistan. Det kan ta två veckor eller två månader. Jag vet inte. 504 00:35:12,487 --> 00:35:13,822 Tänker du ta uppdraget? 505 00:35:16,742 --> 00:35:18,410 Jag lämnar nyckeln hos vaktmästaren. 506 00:35:37,095 --> 00:35:39,056 VINTER 507 00:35:54,238 --> 00:35:57,032 KATE DANTON HEJ STELLABELLA. MINNS DU MIG??? 508 00:36:08,794 --> 00:36:12,256 Alltså. Pandemin är jävligt konstig. 509 00:36:13,048 --> 00:36:15,342 Ska vi dansa? Jag tror det. 510 00:36:15,342 --> 00:36:17,344 Nix. Inte värt risken att få covid. 511 00:36:17,344 --> 00:36:21,515 Skit i social distans. Vi går till en riktig klubb. 512 00:36:21,515 --> 00:36:22,975 Vi tar risken. 513 00:36:22,975 --> 00:36:25,269 Är inte vi lite för gamla för underground-stilen? 514 00:36:25,269 --> 00:36:27,312 Vadå? Jag är inte gammal. 515 00:36:28,021 --> 00:36:30,482 - Hur mår din pappa? - Ja, han är faktiskt gammal. 516 00:36:31,066 --> 00:36:33,610 Han skickar fortfarande julkort till mig varje år. 517 00:36:33,610 --> 00:36:37,406 Ja, han gillar dig, för du stod ut med hans ändlösa historier. 518 00:36:37,406 --> 00:36:40,826 Mm, han gillade mig för att jag stod ut med din intensiva stil i fyra år. 519 00:36:41,368 --> 00:36:43,245 Stanford var intensivt, inte jag. 520 00:36:43,245 --> 00:36:46,623 - Jag är mycket mindre intensiv nu. - Jag vet inte. 521 00:36:46,623 --> 00:36:50,711 Jag äter riktig mat. Jag sover. Sömn är min egenvård. 522 00:36:50,711 --> 00:36:51,837 - Oj, verkligen? - Ja. 523 00:36:51,837 --> 00:36:54,298 Slut med Red Bull och Adderall till frukost? 524 00:36:54,298 --> 00:36:55,382 Åh nej. 525 00:36:56,508 --> 00:36:59,303 Du är ju en stor och mäktig nyhetsperson nu. 526 00:36:59,928 --> 00:37:01,388 Okej, då. 527 00:37:02,806 --> 00:37:05,058 - Hur är Hyperion? - Det är väl okej. 528 00:37:05,559 --> 00:37:08,270 Det känns som om jag kunde ta mitt pick och pack och gå, 529 00:37:08,270 --> 00:37:09,897 och ingen skulle säga nåt. 530 00:37:10,606 --> 00:37:11,857 Vad skulle du göra istället? 531 00:37:12,482 --> 00:37:17,529 Jag vet inte. Öppna ett kafé. Spränga ett oljeraffinaderi. 532 00:37:18,030 --> 00:37:21,450 Ska du sluta programmera raketer? Kom igen nu. 533 00:37:22,034 --> 00:37:23,410 Jag behöver omväxling, bara. 534 00:37:23,410 --> 00:37:25,204 - Oavsett vad. - Ja. 535 00:37:25,204 --> 00:37:26,705 Säg till om du hör om nåt coolt. 536 00:37:26,705 --> 00:37:29,166 Det finns inget på UBA. Anställningsstopp. 537 00:37:30,125 --> 00:37:32,878 - Jag bad inte om ett jobb. - Förlåt. 538 00:37:32,878 --> 00:37:37,257 Jag ska hålla öronen öppna. Det kommer att ordna sig för dig. 539 00:37:37,257 --> 00:37:38,550 Tack. 540 00:37:39,760 --> 00:37:42,471 Du vet, jag klandrar dig inte för det du gjorde. 541 00:37:43,639 --> 00:37:46,558 Verkligen. Lämna Paul Marks för ett storbolag. 542 00:37:46,558 --> 00:37:47,851 Jag förstår dig. 543 00:37:48,769 --> 00:37:51,813 Ibland undrar jag hur mitt liv hade varit 544 00:37:51,813 --> 00:37:53,357 om jag hade gjort detsamma. 545 00:37:53,857 --> 00:37:54,983 Skulle jag ångra det? 546 00:37:56,109 --> 00:37:57,110 Ja. 547 00:37:59,112 --> 00:38:00,489 Men jag skulle ha finare kläder. 548 00:38:04,993 --> 00:38:08,956 Bolaget undersökte också fem timmars eftermiddagssändningar på tre dagar. 549 00:38:08,956 --> 00:38:13,001 På 20... Stella? Lyssnar du på mig? 550 00:38:13,001 --> 00:38:17,422 - Stella, hej. Det här är viktigt. - Förlåt. 551 00:38:18,924 --> 00:38:20,133 Hur illa är det? 552 00:38:20,133 --> 00:38:24,263 Budgeten stiger med 30 procent över hela linjen. 553 00:38:24,263 --> 00:38:27,015 Det är existentiellt. 554 00:38:27,015 --> 00:38:28,976 - Fan också. - Men vet du vad? 555 00:38:28,976 --> 00:38:31,436 Kanske han vägrar lämna Vita huset, 556 00:38:31,436 --> 00:38:34,648 och killarna i Secret Service måste släpa ut honom med fötterna före, 557 00:38:34,648 --> 00:38:36,483 - för det skulle folk titta på. - Vänta. 558 00:38:36,984 --> 00:38:39,653 Du menar väl inte att de skulle... 559 00:38:39,653 --> 00:38:41,446 Att det finns en... 560 00:38:41,446 --> 00:38:45,868 ...väpnad milis som driver runt i DC, redo att nullifiera valet? 561 00:38:45,868 --> 00:38:47,327 Har du internet? 562 00:38:48,787 --> 00:38:49,788 Jag borde ringa Bradley. 563 00:38:51,874 --> 00:38:53,834 Ja. Hur mår hon? 564 00:38:56,170 --> 00:38:58,380 Hon mår bra, säger hon, men jag vet inte. 565 00:38:58,380 --> 00:39:01,383 Och jag börjar tänka att jag inte borde ha skickat dit henne. 566 00:39:03,010 --> 00:39:04,803 Vi har inte fria och rättvisa val. 567 00:39:04,803 --> 00:39:08,807 {\an8}Och mer: Vi har inte en fri och rättvis press. 568 00:39:08,807 --> 00:39:11,768 Våra medier är inte fria, inte rättvisa. 569 00:39:11,768 --> 00:39:15,939 De undertrycker tänkande och tal, 570 00:39:15,939 --> 00:39:19,026 och de har blivit folkets fiende. 571 00:39:19,026 --> 00:39:21,486 De har blivit folkets fiende. 572 00:39:22,237 --> 00:39:24,031 Det är det största problemet i vårt land. 573 00:39:24,031 --> 00:39:25,115 VI TAR TILLBAKA VÅRT LAND 574 00:39:25,115 --> 00:39:27,034 Ja, jag är där inne. 575 00:39:27,034 --> 00:39:29,036 Jag vet inte, jag blev skild från mitt team. 576 00:39:29,036 --> 00:39:32,039 Jag måste gå. Jag filmar själv. 577 00:39:32,039 --> 00:39:34,499 Och vi måste kämpa mycket hårdare, 578 00:39:35,250 --> 00:39:40,756 för ni har svurit att upprätthålla vår konstitution. 579 00:39:43,091 --> 00:39:48,889 Det är upp till kongressen att konfrontera detta flagranta angrepp på vår demokrati. 580 00:39:49,389 --> 00:39:51,934 - Och sen... - Stoppa stölden! Vi stoppar stölden! 581 00:39:51,934 --> 00:39:54,603 - Vi tar tillbaka det! - Vi ska gå ner... 582 00:39:54,603 --> 00:39:57,231 - USA! USA! - Vi ska gå ner. 583 00:39:57,231 --> 00:40:02,027 Jag tror att just nu ska vi gå ner till Kapitolium. 584 00:40:04,363 --> 00:40:08,575 Vi ska heja på våra tappra senatorer... 585 00:40:10,035 --> 00:40:12,454 Fan också. 586 00:40:12,454 --> 00:40:15,332 ...och en del av dem kommer vi inte att heja så mycket på. 587 00:40:15,332 --> 00:40:20,003 För man kan aldrig ta tillbaka vårt land genom svaghet. 588 00:40:20,003 --> 00:40:22,756 Ni måste visa styrka, ni måste vara starka. 589 00:40:22,756 --> 00:40:24,466 Tillträde är förbjudet här! 590 00:40:26,552 --> 00:40:30,472 Du ska få igen, förrädare! Vad ska du göra? 591 00:40:33,141 --> 00:40:34,309 Vart ska du? 592 00:40:35,519 --> 00:40:36,520 Kom igen! 593 00:40:40,774 --> 00:40:41,942 Släpp mig! 594 00:41:24,484 --> 00:41:25,861 - Hej. - Sluta. 595 00:41:31,992 --> 00:41:33,493 Vadå? 596 00:41:33,493 --> 00:41:36,079 Säg nåt innan jag förlorar förståndet. Vadå, Hal? 597 00:41:36,079 --> 00:41:37,831 - Jag visste inte att det skulle bli så. - Inte? 598 00:41:37,831 --> 00:41:41,251 Vad fan gör du här, Hal? Varför kom du hit? 599 00:41:41,251 --> 00:41:44,213 Jag hade några polare som skulle hit... 600 00:41:44,213 --> 00:41:47,257 - Är det dina polare? - Jag visste att du skulle vara här. 601 00:41:47,257 --> 00:41:48,967 Jag tänkte hälsa på dig. 602 00:41:48,967 --> 00:41:51,595 Vi har inte setts på ett år. 603 00:41:52,179 --> 00:41:56,058 Du anar inte hur det är att försöka bli drogfri via Zoom, 604 00:41:56,058 --> 00:41:58,268 och fast där i huset och städa ut mammas skräp. 605 00:41:58,268 --> 00:42:00,187 För du var inte där. 606 00:42:00,729 --> 00:42:02,314 Man kan bli galen. 607 00:42:02,314 --> 00:42:04,358 Jaså, är det galet? Det här är fan galet. 608 00:42:04,358 --> 00:42:07,027 Jag försökte bara komma bort lite. Jag ville bara därifrån, 609 00:42:07,027 --> 00:42:08,612 men sen grep han tag i mig. 610 00:42:08,612 --> 00:42:11,740 Du angrep en polis. Det är ett brott. 611 00:42:11,740 --> 00:42:14,660 Och jag filmade dig när du gjorde det. 612 00:42:19,164 --> 00:42:22,793 Cheryl är gravid. Jag ska bli pappa. 613 00:42:24,044 --> 00:42:26,713 Va? Vad sa du? 614 00:42:26,713 --> 00:42:29,091 Cheryl är gravid. Jag ska bli pappa. Hon ska få barn. 615 00:42:29,091 --> 00:42:31,343 - Jag ska ha barn. - Herregud. 616 00:42:31,343 --> 00:42:33,971 Vad ska jag göra? Du måste hjälpa mig. 617 00:42:33,971 --> 00:42:37,432 - Vad ska jag ta mig till? - Herregud. 618 00:42:39,810 --> 00:42:41,144 Okej. 619 00:42:47,109 --> 00:42:48,110 Låt mig tänka. 620 00:42:49,027 --> 00:42:50,863 Vänta, vilka vet att du var här? 621 00:42:51,488 --> 00:42:53,282 Vart sa du till Cheryl att du skulle? 622 00:42:54,491 --> 00:42:55,784 Hon tror att jag campar. 623 00:42:55,784 --> 00:42:58,787 Okej. Du måste härifrån. 624 00:42:58,787 --> 00:43:01,331 Du ska ta en buss, 625 00:43:01,331 --> 00:43:02,875 - och du var aldrig här. - Brad. 626 00:43:02,875 --> 00:43:04,668 - Och jag såg dig aldrig. - Brad. 627 00:43:04,668 --> 00:43:07,421 Ge mig din mobil. Vi måste dumpa din mobil. 628 00:43:10,382 --> 00:43:13,385 Och du måste sticka! Nu! 629 00:43:16,180 --> 00:43:19,057 - Tack. - För fan, Hal, stick härifrån bara. 630 00:43:20,559 --> 00:43:24,605 Och, Hal, ring mig inte. Och sms:a inte. 631 00:43:25,898 --> 00:43:27,441 Förstår du? 632 00:44:10,734 --> 00:44:13,153 RADERA 1 VIDEO 633 00:44:13,654 --> 00:44:15,239 ÄR DU SÄKER PÅ ATT DU VILL RADERA VIDEON? 634 00:44:19,785 --> 00:44:21,620 RADERA 635 00:44:36,218 --> 00:44:39,096 Stoppa stölden! Stoppa stölden! 636 00:44:44,893 --> 00:44:46,395 Det här är otroligt. 637 00:44:51,108 --> 00:44:52,526 Jag vill ha kvällsnyheterna. 638 00:44:54,152 --> 00:44:55,195 RAPPORT MED BRADLEY JACKSON 639 00:44:55,195 --> 00:44:57,781 Kl 12:53 äntrades yttre skyddsområdet. 640 00:44:57,781 --> 00:44:59,992 När vaccinet verkar kan man uppleva 641 00:44:59,992 --> 00:45:01,618 yrsel, förvirring, feber. 642 00:45:01,618 --> 00:45:04,037 En folkmassa går in i Kapitolium 643 00:45:04,037 --> 00:45:07,749 {\an8}och ett dödläge uppstår utanför senatskammaren. 644 00:45:07,749 --> 00:45:10,294 {\an8}Ditt immunsystem upptäcker främmande mRNA, 645 00:45:10,294 --> 00:45:13,338 {\an8}och styr alla sina resurser dit för att bekämpa det. 646 00:45:13,338 --> 00:45:16,049 {\an8}Våld utbryter nästan genast, 647 00:45:16,049 --> 00:45:18,719 {\an8}och personal stänger in sig på sina kontor. 648 00:45:18,719 --> 00:45:22,306 {\an8}Du kommer att vara utmattad, kanske även dissociativ, i några dagar. 649 00:45:22,306 --> 00:45:27,936 {\an8}Tänk er, totalt kaos inne i detta monument till demokratin. 650 00:45:27,936 --> 00:45:29,438 {\an8}6 JANUARI ANGREPP MOT KAPITOLIUM 651 00:45:29,438 --> 00:45:33,942 {\an8}Stoppa stölden! Stoppa stölden! 652 00:45:33,942 --> 00:45:34,985 {\an8}USA! 653 00:45:35,736 --> 00:45:37,446 {\an8}Stoppa stölden! 654 00:45:37,446 --> 00:45:39,615 Kontakta mitt kontor för nästa spruta. 655 00:45:39,615 --> 00:45:40,741 Gratulerar. 656 00:45:40,741 --> 00:45:44,328 {\an8}Ingen vet vart de ska gå eller vad de ska göra. 657 00:46:01,512 --> 00:46:03,388 Är du inte orolig för hajar? 658 00:46:04,806 --> 00:46:07,059 Jag stör inte dem, så de stör inte mig. 659 00:46:07,643 --> 00:46:10,479 400 miljoner år. Så länge har de varit här. 660 00:46:11,355 --> 00:46:12,356 Jag vet inte. 661 00:46:12,981 --> 00:46:16,026 Det fanns hajar i havet innan det fanns ringar kring Saturnus. 662 00:46:16,026 --> 00:46:18,362 Vi människor är bara ett blipp. 663 00:46:18,362 --> 00:46:21,865 Vi kom igår och är nästan säkert borta imorgon. 664 00:46:21,865 --> 00:46:24,117 Vi har bara idag. De lär överleva oss. 665 00:46:25,035 --> 00:46:27,329 - Bor du i trakten? - Ja, jag köpte just ett hus. 666 00:46:27,329 --> 00:46:30,624 Jag har väl 50 år på mig innan havet slukar det. 667 00:46:32,209 --> 00:46:33,460 Du borde ha köpt en båt. 668 00:46:33,460 --> 00:46:37,172 Jag försökte bygga en ark, men logistikkedjan, du vet. 669 00:46:38,173 --> 00:46:40,300 Paul Marks. Och du är... 670 00:46:40,300 --> 00:46:41,677 Cory Ellison. 671 00:46:42,678 --> 00:46:45,806 Visst ja, UBA, va? 672 00:46:45,806 --> 00:46:50,435 Just det. Har du nånsin funderat på att satsa på media? 673 00:46:51,270 --> 00:46:52,437 Jag avskyr tv. 674 00:46:53,438 --> 00:46:55,357 Du skulle verkligen passa in. 675 00:46:58,110 --> 00:47:00,863 Trevligt att träffas, Cory. Vi ses. 676 00:47:12,541 --> 00:47:14,126 - Får jag komma in? - Jadå. 677 00:47:20,215 --> 00:47:21,216 Wow. 678 00:47:24,678 --> 00:47:27,681 - Vill du ha lite vatten eller... - Nej tack. 679 00:47:27,681 --> 00:47:31,310 Jag... Oj, är det så här du tillbringar pandemin? 680 00:47:32,352 --> 00:47:33,687 Nåt ditåt. 681 00:47:34,229 --> 00:47:37,441 - Oj. Så fint. - Tack. 682 00:47:45,782 --> 00:47:47,784 Munskyddet är skitjobbigt. 683 00:47:48,410 --> 00:47:51,413 Jag antar att du fick en kopia av föreläggandet idag? 684 00:47:51,413 --> 00:47:52,956 Det var veckans höjdpunkt. 685 00:47:52,956 --> 00:47:56,251 Visst är det trevligt att få post från FBI? 686 00:47:56,251 --> 00:47:57,836 Det är så artigt. Så civiliserat. 687 00:47:57,836 --> 00:48:00,797 Mycket bättre än att de sparkar in dörren fyra på morgonen 688 00:48:00,797 --> 00:48:02,090 och släpar ut en i pyjamas. 689 00:48:02,090 --> 00:48:05,511 Ja, Cory, vi måste skydda vårt journalistiska oberoende. 690 00:48:07,012 --> 00:48:08,013 Okej, ja. 691 00:48:08,889 --> 00:48:11,016 Normalt skulle jag hålla med dig helt, 692 00:48:11,016 --> 00:48:13,185 - men... inte i det här fallet. - Cory. 693 00:48:13,185 --> 00:48:16,480 Jag talade med den ansvarige specialagenten. 694 00:48:17,397 --> 00:48:19,233 En polis blev anfallen 695 00:48:19,233 --> 00:48:20,651 i Kapitoliums korridorer. 696 00:48:21,151 --> 00:48:22,694 Inga vittnen, ingen video. 697 00:48:22,694 --> 00:48:24,530 Och baserat på din rapportering 698 00:48:24,530 --> 00:48:26,281 tror de att du var där när det hände, 699 00:48:26,281 --> 00:48:29,284 och att dina filmbilder kan innehålla nåt användbart. 700 00:48:29,284 --> 00:48:32,162 Du kan bli en hjälte. Det kan jag också, för tusan, 701 00:48:32,162 --> 00:48:36,542 och stödja demokratins sak, och så vidare. 702 00:48:36,542 --> 00:48:41,713 Du har principer, jag vet, men det här är ett speciellt läge. 703 00:48:46,218 --> 00:48:47,469 Jag raderade filmbilderna. 704 00:48:49,972 --> 00:48:53,600 Och de får veta det, för inspelningen avbryts i korridoren 705 00:48:54,893 --> 00:48:58,355 just när polisen kommer ut genom dörren. Och... 706 00:48:59,857 --> 00:49:01,942 För att... 707 00:49:04,319 --> 00:49:06,363 Hal är med på filmen. 708 00:49:08,782 --> 00:49:12,703 Hal. Var Hal i Kapitolium? 709 00:49:13,704 --> 00:49:15,789 De kommer att se filmbilderna, Cory. 710 00:49:17,124 --> 00:49:18,917 Och förstå vad jag gjorde. 711 00:49:18,917 --> 00:49:22,171 Och de vill säkert prata med mig. 712 00:49:31,680 --> 00:49:33,557 Bradley, vi har gett dig kvällsnyheterna. 713 00:49:34,183 --> 00:49:35,350 Förstår du? 714 00:49:35,976 --> 00:49:40,814 Det här äventyrar hela tv-bolaget. 715 00:49:40,814 --> 00:49:42,065 Jag vet. 716 00:49:43,734 --> 00:49:44,735 Jag är ledsen. 717 00:49:46,278 --> 00:49:47,779 Jag är väldigt ledsen. 718 00:49:50,908 --> 00:49:52,618 Hal är den enda jag har kvar. 719 00:49:54,578 --> 00:49:56,413 Han säger att han inte ville skada nån, 720 00:49:56,413 --> 00:49:58,957 och jag vet inte vad jag ska göra. 721 00:50:15,307 --> 00:50:17,601 Våra advokater får prata med FBI, 722 00:50:17,601 --> 00:50:19,102 och de kan få... 723 00:50:22,731 --> 00:50:25,234 ...filmbilderna som redan är sända, och inget mer. 724 00:50:28,487 --> 00:50:30,656 Journalistiskt oberoende, som du sa. 725 00:50:30,656 --> 00:50:31,949 Tack. 726 00:50:33,492 --> 00:50:34,493 Jag bara... 727 00:50:35,619 --> 00:50:37,287 Jag vill att du går nu. 728 00:50:45,963 --> 00:50:49,675 Och jag vill inte höra ett jävla ord till om det här, nånsin. 729 00:51:04,022 --> 00:51:05,274 Är du redo? 730 00:51:06,024 --> 00:51:07,150 Jadå. 731 00:51:40,517 --> 00:51:41,643 Ha en bra sändning. 732 00:51:58,702 --> 00:51:59,703 Tack. 733 00:52:00,954 --> 00:52:02,039 Ljudkoll. 734 00:52:04,082 --> 00:52:05,083 Bra. 735 00:52:06,418 --> 00:52:10,714 Fem, fyra, tre, två... 736 00:52:15,093 --> 00:52:16,136 God kväll. 737 00:52:16,136 --> 00:52:20,140 Jag heter Bradley Jackson, och det här är UBA Evening News. 738 00:53:12,818 --> 00:53:14,820 Undertexter: Bengt-Ove Andersson