1 00:02:44,289 --> 00:02:46,917 Es gribētu, lai jūs, summa cum laude tirliņi, 2 00:02:47,000 --> 00:02:51,255 beigtu ņemties ap tiem darījuma punktiem un sāktu tos pabeigt. 3 00:02:52,089 --> 00:02:55,467 Pabeigt, pabeigt, it kā no tā būtu atkarīga jūsu dzīvība. 4 00:02:55,551 --> 00:02:58,929 Jūs esat pirmatnējais cilvēks savannā. Ir karsts. 5 00:02:59,638 --> 00:03:04,685 Tā antilope ir ātrāka, bet jūs esat izbadējies un varat to saost. 6 00:03:04,768 --> 00:03:08,146 Antilope nogurst, un jums rokā ir akmens. 7 00:03:08,230 --> 00:03:11,859 Vienīgais, kas jādara, - jāsit tas nabaga zvērs līdz nāvei. 8 00:03:11,942 --> 00:03:16,488 Tāpēc negribu vairs neko dzirdēt par privileģētām akcijām un parādu pārņemšanu. 9 00:03:16,572 --> 00:03:18,615 Es gribu nāvi pēcpusdienā. 10 00:03:21,702 --> 00:03:23,453 Korij, uz pāris vārdiem! 11 00:03:24,371 --> 00:03:28,041 Es zinu, ka ar viņu sazinājies. Un es tevi nevainoju - viņa ir leģenda. 12 00:03:28,125 --> 00:03:30,294 -Par ko mēs runājam? -Neizvairies! 13 00:03:30,377 --> 00:03:35,674 Šīs ir nopietnas ziepes. Viņa katru dienu zvana uz Tieslietu departamentu. 14 00:03:35,757 --> 00:03:39,720 Inspektors tagad ir satrūcies, un, ja tas nebeigsies, 15 00:03:40,262 --> 00:03:41,847 viņi mums uzsūtīs kontroli. 16 00:03:41,930 --> 00:03:43,432 Labi. Es ar viņu parunāšu. 17 00:03:43,515 --> 00:03:48,687 Apklusini viņu! Mums šādu pārbaudi nevajag. Ne tagad. 18 00:03:48,770 --> 00:03:52,149 -Teicu - es to nokārtošu. -Labi. Izdari! 19 00:03:57,529 --> 00:03:59,072 Tikšanās divos kavēsies. 20 00:03:59,156 --> 00:04:00,866 Atcel visu pēcpusdienu un atsūti mašīnu! 21 00:04:00,949 --> 00:04:02,951 -Jā. Vajadzēs smokingu? -Nē, tas būs īss brauciens. 22 00:04:03,035 --> 00:04:06,038 Pag! Ar tevi gribēja runāt Bredlija. Viņa ir tavā kabinetā. 23 00:04:10,000 --> 00:04:13,587 Bredlija Džeksone! Par ko man tas gods? 24 00:04:13,670 --> 00:04:19,760 Sveiks! Jā, es tikai gribēju zināt, vai saņēmi manu ziņu par Helu. 25 00:04:19,843 --> 00:04:21,637 Es vienkārši nesaņēmu atbildi. 26 00:04:22,304 --> 00:04:24,515 Bet - lieki teikt - viss ir nokārtots 27 00:04:24,598 --> 00:04:26,642 un viņš tiešām tagad savācas 28 00:04:26,725 --> 00:04:29,811 un koncentrējas uz to, lai būtu labs tētis. 29 00:04:29,895 --> 00:04:32,981 Un tu tagad esi Bredlijastante. 30 00:04:33,065 --> 00:04:35,192 Jā, tā ir. Vispār lieliski. 31 00:04:36,068 --> 00:04:38,612 Bet es vienkārši gribēju atvainoties par to dienu, 32 00:04:38,695 --> 00:04:42,324 jo zinu - kad viņš ir te, var iet diezgan vētraini. 33 00:04:42,407 --> 00:04:45,244 Ei, man jāaizbrauc uz Konektikutu uz īsu tikšanos. 34 00:04:45,786 --> 00:04:47,871 Tu varētu braukt man līdzi. Mēs aprunātos mašīnā. 35 00:04:49,206 --> 00:04:52,584 Jā, tikai man līdz 17.00 jābūt atpakaļ, lai lasītu ziņas. 36 00:04:52,668 --> 00:04:55,045 Tas būs ātri. Paspēsi gan uz ziņām, gan pasākumu. 37 00:04:55,629 --> 00:04:58,006 Nu, kas Konektikutā ir? 38 00:04:58,090 --> 00:04:59,800 Nevis kas, bet kurš. 39 00:04:59,883 --> 00:05:02,427 Politiska stratēģe ar sakariem Tieslietu departamentā. 40 00:05:02,511 --> 00:05:05,806 Viņa visu laiku zvana par mūsu darījumu un ir jāaptur, 41 00:05:05,889 --> 00:05:07,641 pirms visu uzlaiž gaisā. 42 00:05:08,267 --> 00:05:10,644 Jā, nu labi. Bet kāpēc tu viņai nepiezvani? 43 00:05:10,727 --> 00:05:13,063 Jā, jo ar viņu jāapietas uzmanīgi. 44 00:05:13,564 --> 00:05:18,110 Un, ja tur būsi tu, viņa uzvedīsies, cik labi vien spēs. Tas būs ātri. 45 00:05:19,653 --> 00:05:20,654 Labi. 46 00:05:23,323 --> 00:05:27,494 Ir pāris variantu brokastīm, ko varam pasūtīt no… 47 00:05:27,578 --> 00:05:31,290 Tu varētu likt to nost. Es tev gatavoju fritatu. 48 00:05:33,876 --> 00:05:35,836 Nu, vai man pagatavot grauzdiņus? 49 00:05:35,919 --> 00:05:38,505 Grauzdiņi jau grauzdējas. 50 00:05:41,341 --> 00:05:44,178 Varbūt kādu augli. Sagriezīšu meloni. 51 00:05:44,261 --> 00:05:45,429 Vai arī, Aleks, 52 00:05:45,512 --> 00:05:51,393 tu varētu vienkārši apsēsties, atpūsties un ļaut man tev pagatavot brokastis. 53 00:05:52,561 --> 00:05:53,812 Labi. 54 00:05:53,896 --> 00:05:55,772 -Labi. Kafija ir gatava. -Paldies. 55 00:05:56,356 --> 00:05:57,524 Paldies. 56 00:05:58,108 --> 00:05:59,359 Lūdzu. 57 00:06:22,299 --> 00:06:23,342 Diezgan jauki, ko? 58 00:06:24,301 --> 00:06:25,802 Tas ir pieticīgi teikts. 59 00:06:27,346 --> 00:06:30,849 Vai zināji, ka tu miegā runā? 60 00:06:31,517 --> 00:06:34,019 Nekādā gadījumā. 61 00:06:34,811 --> 00:06:35,646 Nu labi. 62 00:06:38,232 --> 00:06:40,567 Labi. Ko es pateicu? 63 00:06:41,151 --> 00:06:43,654 Tu teici kaut ko par Deinu. 64 00:06:47,115 --> 00:06:49,368 Jā. Deina. 65 00:06:50,494 --> 00:06:52,913 Vai tā ir bijusī draudzene? 66 00:06:52,996 --> 00:06:54,456 Mīļākā striptīzdejotāja? 67 00:06:54,540 --> 00:06:56,333 Man nevarētu būt viena mīļākā striptīzdejotāja. 68 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 Ak kungs! 69 00:06:58,836 --> 00:07:03,757 Nē. Deina bija mana mūža mīlestība. Viņa bija perfekta. 70 00:07:05,926 --> 00:07:07,219 Tā, kura tevi pameta? 71 00:07:07,302 --> 00:07:12,683 Jā, tā varētu teikt. Viņa bija mans suns bērnībā, kad augu. 72 00:07:14,059 --> 00:07:16,019 Suns… Deina? 73 00:07:16,812 --> 00:07:21,400 Ei, klau! Es tikai gribu pateikt, ka pagājis ilgs laiks, 74 00:07:21,483 --> 00:07:22,734 kopš esmu ko tādu darījis. 75 00:07:24,653 --> 00:07:28,073 Es reti ar kādu tiekos. 76 00:07:28,824 --> 00:07:31,368 Nu beidz! Tam es neticu. 77 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Tiešām? 78 00:07:32,953 --> 00:07:35,205 Šķīries, darbaholiķis, kontrolētājs. 79 00:07:35,289 --> 00:07:36,373 Izklausās pievilcīgi? 80 00:07:37,082 --> 00:07:39,543 Izklausās ļoti, ļoti pazīstami. 81 00:07:41,461 --> 00:07:44,673 Es aizbaidīju savu meitu prom uz Angliju, lai dzīvo pie sava tēva. 82 00:07:45,549 --> 00:07:48,260 Tas daudz ko pasaka par mani. 83 00:07:48,343 --> 00:07:51,221 Nu, nezinu. Tomēr 20 gadi laulībā. 84 00:07:51,305 --> 00:07:53,682 Daudz ilgāk nekā man. 85 00:07:53,765 --> 00:07:57,477 Nē, viss jau sen bija beidzies, kad mēs… Šķiršanās tikai pielika punktu. 86 00:07:57,561 --> 00:07:59,521 Vienkārši es baidījos, ko cilvēki domās. 87 00:08:00,189 --> 00:08:01,982 Negribēju visu to troksni. 88 00:08:03,817 --> 00:08:06,862 Domāju - tieši tāpēc to dzīves daļu atliku malā jau sen. 89 00:08:07,362 --> 00:08:11,867 Zini, pie tā tomēr pierod. Ka esi viens. 90 00:08:15,787 --> 00:08:18,832 Laikam tāpēc šis ir mazliet biedējoši. Tikai mazliet. 91 00:08:18,916 --> 00:08:19,917 Jā. 92 00:08:20,000 --> 00:08:21,001 Vai ne? 93 00:08:21,084 --> 00:08:22,085 Es saprotu. 94 00:08:25,631 --> 00:08:30,219 Nu… es negribu izbeigt. 95 00:08:30,302 --> 00:08:31,303 Un tu? 96 00:08:43,273 --> 00:08:44,274 Hallo! 97 00:08:45,400 --> 00:08:47,069 Pavlo, tevi ir grūti dabūt rokā. 98 00:08:47,152 --> 00:08:49,029 -Esmu aizņemts. -Labi, tad ātri. 99 00:08:49,112 --> 00:08:53,575 Tas fotogrāfs - Andrē. Vai tu izvedi viņu no Mariupoles pirms divām nedēļām? 100 00:08:53,659 --> 00:08:54,826 Kuru? 101 00:08:56,203 --> 00:08:58,372 Slimnīcas bombardēšana. 102 00:08:59,623 --> 00:09:04,545 Tev samaksāja, lai tu aizvestu Andrē turp un atpakaļ. Atceries? 103 00:09:05,796 --> 00:09:08,215 Vai aizvedi viņu atpakaļ? 104 00:09:10,968 --> 00:09:13,095 Viņš riskēja ar dzīvību, lai dabūtu materiālu. Vai saproti? 105 00:09:13,178 --> 00:09:15,722 Es nezinu, kur viņš ir. 106 00:09:18,350 --> 00:09:19,351 Tad atrodi! 107 00:09:24,314 --> 00:09:25,858 Amanda! Čau! 108 00:09:27,276 --> 00:09:30,320 Pols man izstāstīja par jūsu pagājušās nedēļas sarunu 109 00:09:30,404 --> 00:09:32,698 un lūdza, lai to piegādāju personiski. 110 00:09:33,407 --> 00:09:37,077 Jā. Runājot par to. Vajadzēs, lai mana komanda to pārskata. 111 00:09:37,160 --> 00:09:40,706 Viņi var sazināties tieši ar mani, bet nekādu pārsteigumu tur nav. 112 00:09:41,206 --> 00:09:42,332 Paldies. Es apskatīšos. 113 00:09:44,001 --> 00:09:47,087 Pols ir ļoti sajūsmināts par iespēju atkal strādāt kopā ar tevi. 114 00:10:00,517 --> 00:10:02,186 Pag, vai nebrauksim uz biroju? 115 00:10:02,686 --> 00:10:04,938 Nē, esam klāt. 116 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 Nu labi. 117 00:10:11,069 --> 00:10:12,070 Korij? 118 00:10:12,154 --> 00:10:13,488 Jā, acumirkli! 119 00:10:32,174 --> 00:10:33,175 Labi. Ejam! 120 00:10:34,593 --> 00:10:35,594 Labi. 121 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 Čau, mamm! 122 00:10:59,993 --> 00:11:00,994 Tā ir Bredlija. 123 00:11:02,788 --> 00:11:03,789 Sveika! 124 00:11:04,623 --> 00:11:05,791 Sveiki! 125 00:11:07,459 --> 00:11:08,544 Kur tu dodies? 126 00:11:08,627 --> 00:11:11,171 Nu, šķiet, teici, ka man jātinas. 127 00:11:11,255 --> 00:11:13,215 Tā bija briesmīga doma. 128 00:11:13,298 --> 00:11:16,385 -Man arī tā šķiet. -Nu… Labi. 129 00:11:17,761 --> 00:11:19,680 -Tad tiksimies šovakar. -Jā. 130 00:11:19,763 --> 00:11:23,100 Šajā sakarā… Tu un es, un tas viss… 131 00:11:23,183 --> 00:11:25,769 Izskatās briesmīgi. Presei tas nepatiks. 132 00:11:25,853 --> 00:11:29,064 Arī valdei ne. Tāpēc pasākumā mēs būsim sirsnīgi. 133 00:11:29,565 --> 00:11:30,399 Draudzīgi. 134 00:11:30,482 --> 00:11:33,986 -Jā. Ne pārāk draudzīgi. -Nē, atbilstoši draudzīgi. 135 00:11:34,069 --> 00:11:35,404 Jā, tikai atbilstoši. 136 00:11:35,487 --> 00:11:36,488 Jā. 137 00:11:42,452 --> 00:11:43,704 -Par daudz? -Šķiet, tas… 138 00:11:43,787 --> 00:11:46,164 -Tikai mazliet. -Par daudz. Jā. Iešu. Man jāiet. 139 00:12:15,277 --> 00:12:18,197 Sveikiņi! Nekādas vainas. 140 00:12:21,617 --> 00:12:24,828 Es izskatīju jūsu SEC dokumentus. 141 00:12:24,912 --> 00:12:28,457 Tev gan patīk viegla lasāmviela, ko? Kā izskatās? 142 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 Esmu pārsteigta, cik zemu novērtēta jūsu satura bibliotēka. 143 00:12:32,336 --> 00:12:35,422 -Jums ir ļoti spēcīgas franšīzes. -Tā baņķieri dara. 144 00:12:35,506 --> 00:12:38,050 Novērtē bibliotēku par zemu, lai akcionāri būtu sajūsmā, 145 00:12:38,133 --> 00:12:39,718 ka Pols Mārkss maksās vairāk. 146 00:12:40,552 --> 00:12:44,431 Tavs bizness ir viena vienīga ilūzija, vai ne? 147 00:12:44,515 --> 00:12:47,976 Mediji ir politika, tikai ar citu vārdu. 148 00:12:48,602 --> 00:12:54,191 Mamma ir ģēnijs. Gribi dabūt balsis, parunā ar viņu! 149 00:12:55,234 --> 00:12:56,652 Prieks, ka varēji ar mums tikties. 150 00:12:56,735 --> 00:12:59,738 Zinu, ka tev ir pāris svarīgu lietu Vašingtonā. 151 00:12:59,821 --> 00:13:01,865 Nu beidz! Tu zini, ka neko daudz nedaru. 152 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 Tikai mazliet konsultēju. 153 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 Tas ir daudz kas vairāk. 154 00:13:05,869 --> 00:13:08,080 Ei, tu varētu parādīt Bredlijai savu kabinetu. 155 00:13:13,168 --> 00:13:14,002 Tu re! 156 00:13:14,086 --> 00:13:16,880 Jā. Mamma bija Ferraro preses sekretāre. 157 00:13:16,964 --> 00:13:18,257 Tiešām? 158 00:13:18,340 --> 00:13:21,552 Man viņa patika. Uz beigām viņa kļuva mazliet ķerta, 159 00:13:21,635 --> 00:13:24,972 bet ar sievietēm politikā tā notiek. 160 00:13:25,055 --> 00:13:26,306 Tā salauž visas. 161 00:13:27,391 --> 00:13:31,144 Kad būsi manā vecumā, redzēsi, cik tālu būsi tikusi 162 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 un cik tālu jātiek. 163 00:13:34,565 --> 00:13:37,234 Straume ir tik spēcīga, ka jādomā, vai vispār peldi uz priekšu. 164 00:13:37,317 --> 00:13:38,360 MONDEILS - FERRARO 165 00:13:39,862 --> 00:13:43,824 Tā. Kampaņas goda locekle. 166 00:13:43,907 --> 00:13:46,827 Esat droša? Viņa ir īsta leģenda. 167 00:13:46,910 --> 00:13:48,704 Leģenda esi tu, Bredlija Džeksone. 168 00:13:49,705 --> 00:13:52,875 Īsta feministe. Korijs darīja gudri, ka tevi nolīga. 169 00:13:53,500 --> 00:13:55,502 Mēs visi cīnāmies, kā spējam. 170 00:13:56,795 --> 00:13:59,214 Tas bija lielisks brīdis visām sievietēm, 171 00:13:59,298 --> 00:14:02,509 kad tu tiešraidē pasaulei pateici, ka tev ir bijis aborts. 172 00:14:04,469 --> 00:14:06,138 Paldies, ka tā sakāt, Marta. 173 00:14:06,722 --> 00:14:08,473 Tik daudzām no mums izvēles nebija. 174 00:14:09,349 --> 00:14:11,476 Nav tā, ka es nemīlētu savu puiku… 175 00:14:13,562 --> 00:14:15,772 bet būtu bijis jauki, ja būtu izvēle. 176 00:14:15,856 --> 00:14:19,818 Nekas, mamm. Zinu, ka tavā sirdī var sadzīvot tie abi. 177 00:14:19,902 --> 00:14:22,571 Saistībā ar tavu izcilo karjeru gribēju parunāt 178 00:14:22,654 --> 00:14:24,615 -par kaut ko… -Nē. Es neklausos. 179 00:14:24,698 --> 00:14:26,658 Par darīšanām - tikai, kad būsim paēduši. 180 00:14:27,409 --> 00:14:29,578 Es nopirku omārus. 181 00:14:29,661 --> 00:14:31,079 Tu re! Paldies. 182 00:14:32,664 --> 00:14:35,959 Jā, es nezinu, vai mums maltītei būs laiks. 183 00:14:36,877 --> 00:14:39,254 Tikai tāpēc, ka man jālasa ziņas. 184 00:14:40,714 --> 00:14:41,715 Ak tā. 185 00:14:42,424 --> 00:14:43,467 Īss apciemojums. 186 00:14:47,346 --> 00:14:50,516 Nu, tad pēc iespējas labāk jāizmanto tas laiks, kas mums ir. 187 00:14:51,934 --> 00:14:53,977 Vai atvainosiet mani uz brīdi? 188 00:14:58,148 --> 00:14:59,149 Kāpēc tu tā izdarīji? 189 00:15:02,486 --> 00:15:05,989 Kā ar naudu? Fortune 500 izpilddirektora amatam - maz. 190 00:15:06,073 --> 00:15:09,493 Es varētu atrunāties ar akciju paketi, bet fakts ir tāds: tu neesi neko prasījusi 191 00:15:09,576 --> 00:15:12,955 un pamatalga kopā ar prēmiju iznāk 14 miljoni gadā. 192 00:15:13,830 --> 00:15:15,457 Man ir sajūta, ka esmu Krēslas zonā. 193 00:15:15,958 --> 00:15:19,461 Tas nenotiek, vai ne? Tas nav normāli. 194 00:15:19,545 --> 00:15:23,298 -Šāda izdevība ir vienreiz dzīvē. -Un tu domā, ka man tā jāizmanto? 195 00:15:23,382 --> 00:15:25,384 Es domāju, ka uz to tu esi gājusi. 196 00:15:25,884 --> 00:15:28,053 Un tu vienmēr esi bijusi soli priekšā. 197 00:15:30,722 --> 00:15:34,852 Izstāsti man pa punktiem! Ja pateikšu "jā", kas notiks tālāk? 198 00:15:34,935 --> 00:15:37,104 Līdz nedēļas beigām iesniegsim pretpiedāvājumu. 199 00:15:37,187 --> 00:15:40,232 Neko pārmērīgu, bet šis tas būtu jāuzlabo. 200 00:15:40,315 --> 00:15:42,943 Un ir jāiekļauj arī daži aizsardzības pasākumi. 201 00:15:43,026 --> 00:15:47,656 Un tad viņi klusām sāks gatavot Korija aiziešanas līgumu 202 00:15:47,739 --> 00:15:52,661 un tu izlemsi, kurš UBA paliks un kurš tiks nomainīts. 203 00:15:52,744 --> 00:15:55,664 Bet tas netiks izziņots, kamēr viss nebūs droši. 204 00:15:56,874 --> 00:16:00,294 Skaidrs. Ja nu es parakstīšu, bet darījums nenotiks? 205 00:16:02,838 --> 00:16:04,882 Ideālā gadījumā par šo piedāvājumu neviens neuzzinās. 206 00:16:04,965 --> 00:16:09,386 Jā, bet ja nu kāds uzzina? Ja nu uzzina Korijs? 207 00:16:11,680 --> 00:16:15,851 Dzīve UBA kļūtu nepanesama. 208 00:16:17,227 --> 00:16:20,772 Bet mēs tev atrastu drošu vietu, kur pārcelties. 209 00:16:22,608 --> 00:16:25,068 Tātad jāaiziet vai nu Korijam, vai man. 210 00:16:30,240 --> 00:16:32,576 Ei, mamm! Tu varētu nākt augšā pie mums. 211 00:16:32,659 --> 00:16:35,704 Diez vai. Pasaki Bredlijai, ka nejūtos labi. 212 00:16:36,788 --> 00:16:39,291 Viņa negrib te būt, un tu tāpat. 213 00:16:39,374 --> 00:16:41,251 Tas pilnīgi noteikti tā nav. 214 00:16:41,335 --> 00:16:44,588 Es tiešām novērtēju, ka mūs uzņem, un Bredlija arī. 215 00:16:45,672 --> 00:16:48,091 Vai atceries pēdējo reizi, kad mani apciemoji? 216 00:16:50,219 --> 00:16:52,846 Es zinu, ka tas bija pasen. 217 00:16:52,930 --> 00:16:57,017 Jau dažus mēnešus bija pandēmija. Mans draugs Tomass nomira, 218 00:16:57,518 --> 00:17:02,105 un tu atbrauci, un mēs spēlējām domino un klausījāmies, kā līst lietus. 219 00:17:03,899 --> 00:17:06,859 Cik tas bija jauks vakars! Tas palīdzēja man pārciest grūtu brīdi. 220 00:17:09,780 --> 00:17:13,200 Piedod, mamm! Es esmu ļoti aizņemts. 221 00:17:13,282 --> 00:17:15,743 Zinu, ka tas nav attaisnojums, bet tā ir. 222 00:17:15,827 --> 00:17:19,414 Un, protams, mēs varam palikt, ja? Mums būs agras vakariņas. 223 00:17:22,041 --> 00:17:24,627 -Labi. -Lieliski. Sākšu jau darboties pa virtuvi. 224 00:17:26,755 --> 00:17:30,300 Dīvaini. Tu tagad izskaties tieši kā tavs tēvs. 225 00:17:31,844 --> 00:17:35,055 Esi apmēram tajā vecumā kā viņš, kad mūs pameta. 226 00:17:41,854 --> 00:17:42,855 Mēs paliksim uz vakariņām. 227 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 Ko? Nē. Tu teici - tas būs ātri. Man šim nav laika. 228 00:17:46,191 --> 00:17:48,360 -Bredlij, tas ir svarīgi, ja? -Nē. Tev mani te nevajag. 229 00:17:48,443 --> 00:17:51,530 -Šīs ir parastas mammu problēmas. -Mēs brauksim uzreiz pēc vakariņām. 230 00:17:51,613 --> 00:17:54,825 Man jātiek atpakaļ. Es uzrakstīšu Geilai, ka nokavēšos. 231 00:17:54,908 --> 00:17:56,577 Par Vakara ziņām neuztraucies! 232 00:17:56,660 --> 00:17:59,955 Ko? Zini, manai mammai bija metamfetamīna posms, 233 00:18:00,038 --> 00:18:02,499 kad viņa man no maka zaga naudu un ko tik vēl ne. 234 00:18:02,583 --> 00:18:05,210 Tava mamma šķiet normāla, un tu viņai esi svarīgs. 235 00:18:05,294 --> 00:18:08,088 Es Geilai uzrakstīju. Vakarā tevi aizstās Džošs. 236 00:18:09,464 --> 00:18:11,675 Tu tā nedrīksti. Tas ir mans darbs. 237 00:18:11,758 --> 00:18:12,926 Ei, un es esmu tavs boss. 238 00:18:13,468 --> 00:18:15,554 Ja tā ir problēma, rīt varēsi parunāt ar personāldaļu, 239 00:18:15,637 --> 00:18:17,264 bet tikmēr ledusskapī ir vīna pudele. 240 00:18:17,347 --> 00:18:18,599 Tu varētu to atvērt, ja? 241 00:18:20,475 --> 00:18:21,727 VARĒTU AIZVEST BEIGEĻUS TEV UN KRISAI… 242 00:18:21,810 --> 00:18:23,103 DOMĀJU, KA ESI MANS NETĪRAIS NOSLĒPUMS. 243 00:18:24,396 --> 00:18:26,690 -Aleksa, tikai… -Jā. Atvaino! Jā. 244 00:18:26,773 --> 00:18:28,775 Neesmu bijusi uz šādu pasākumu veselu mūžību. 245 00:18:29,401 --> 00:18:30,527 Šis būs labs. 246 00:18:30,611 --> 00:18:33,697 Jāsavāc miljons dolāru Modes institūtam. 247 00:18:33,780 --> 00:18:36,617 Un šī ir laba iespēja fotografēties, vai ne? 248 00:18:37,117 --> 00:18:39,536 Pols Mārkss un UBA ziņu diktori 249 00:18:39,620 --> 00:18:41,955 pasaulei rādīs, cik par šo darījumu ir sajūsmināti. 250 00:18:43,457 --> 00:18:46,793 -Kāds nemaz neizklausās tik sajūsmināts. -Jā, nezinu. 251 00:18:46,877 --> 00:18:52,174 Ir pētījumi, kas rāda: vara izmaina smadzenes. 252 00:18:52,257 --> 00:18:54,676 Izdzēš spēju būt iejūtīgam. 253 00:18:54,760 --> 00:18:58,180 Tas man liek domāt: kas Polam Mārksam patiešām rūp? 254 00:18:58,931 --> 00:19:00,974 Klau, šovakar parunā ar viņu! 255 00:19:01,058 --> 00:19:04,269 Redzēsi, kāds viņš ir. Man viņš šķiet diezgan interesants. 256 00:19:04,353 --> 00:19:05,979 Jā, bet es mazliet uztraucos. 257 00:19:06,063 --> 00:19:08,106 -Kas tevi uztrauc? Tas paklājs? -Jā. 258 00:19:08,190 --> 00:19:10,067 Intervijas? Tie cilvēki - plēsoņas? 259 00:19:10,150 --> 00:19:11,193 Piekāst! 260 00:19:13,362 --> 00:19:15,197 -Piekāst! -Piekāst! 261 00:19:16,323 --> 00:19:18,242 Marta, vai varu jums kā palīdzēt? 262 00:19:18,325 --> 00:19:20,577 -Man ir sajūta… Labi. -Nē. Sēdi mierā! 263 00:19:20,661 --> 00:19:25,165 Šī ir sena ģimenes tradīcija. Tas gods vienmēr tiek Korijam. 264 00:19:25,749 --> 00:19:29,086 Tie brēc. Mani tas ļoti satrauc. 265 00:19:29,169 --> 00:19:31,672 Mamm, tas ir tikai tvaiks. Tu to zini. 266 00:19:31,755 --> 00:19:34,758 -Vai tie vienmēr jāvāra dzīvi? -Jā, tas ir vienīgais variants. 267 00:19:35,592 --> 00:19:38,011 Domā par tiem kā par kukaiņiem! 268 00:19:38,804 --> 00:19:42,850 Dažreiz tie mazliet svaidās, bet Koriju tas neuztrauc. Nemaz. 269 00:19:43,433 --> 00:19:44,935 Mamm, mēs par to jau esam runājuši. 270 00:19:45,435 --> 00:19:49,773 Tas ir mazliet barbariski. Nabadziņi. Nespēj cīnīties pretī. 271 00:19:53,110 --> 00:19:55,779 Klau, Bredlij, es negribu izprašņāt. 272 00:19:55,863 --> 00:19:57,990 Es pat nezinu, vai drīkstu jautāt, 273 00:19:58,073 --> 00:20:00,701 bet kas notika ar Loru Pītersenu? 274 00:20:02,578 --> 00:20:03,662 Protams, drīkstat jautāt. 275 00:20:04,872 --> 00:20:07,708 Nu, vispār pandēmijas laikā 276 00:20:07,791 --> 00:20:11,211 mums ar Loru bija pasmags posms, bet… Nomira mana mamma. 277 00:20:11,295 --> 00:20:14,089 -Izsaku līdzjūtību. -Jā. Nē, paldies. 278 00:20:15,465 --> 00:20:20,971 Bet mēs tikko nolēmām, ka pamēģināsim vēlreiz. 279 00:20:21,638 --> 00:20:24,558 Cik brīnišķīgi! Ak tā. 280 00:20:25,851 --> 00:20:27,811 Kad Korijs šodien atbrauca ar tevi, 281 00:20:28,312 --> 00:20:32,983 es nodomāju… Nu, es mazliet cerēju, ka viņš… 282 00:20:33,066 --> 00:20:35,402 Mamm! Mēs ar Bredliju esam kolēģi. 283 00:20:35,485 --> 00:20:37,237 Es tik iedomājos, ka jums būtu, ko pārrunāt. 284 00:20:37,321 --> 00:20:39,198 Protams. Atvaino! 285 00:20:40,324 --> 00:20:43,952 Kaut es varētu viņu pierunāt kādu atvest! 286 00:20:45,329 --> 00:20:48,248 Neesmu satikusi nevienu sievieti, ar kuru Korijs ticies. 287 00:20:48,332 --> 00:20:49,708 -Nē? -Pa visiem šiem gadiem. 288 00:20:51,001 --> 00:20:53,295 Laikam īstā vēl nav uzradusies. 289 00:20:59,593 --> 00:21:01,845 -Uz šo pusi! -Fantastiski. Paldies. 290 00:21:01,929 --> 00:21:03,805 Perfekti. Paldies. 291 00:21:03,889 --> 00:21:05,140 Pa kreisi! 292 00:21:05,224 --> 00:21:07,684 Jenko, tu zini, ka man jājautā par uzlaušanu. 293 00:21:07,768 --> 00:21:09,937 Jā, par uzlaušanu. Jā, protams, par uzlaušanu. 294 00:21:10,020 --> 00:21:13,857 Jā. Klau, es varētu izskaidrot savu tieksmi pēc sievietēm, 295 00:21:13,941 --> 00:21:17,194 kas pārsvarā ir slāviskas pēc izcelsmes. Varētu. 296 00:21:17,277 --> 00:21:18,779 Vai to vajadzētu? Noteikti nē. 297 00:21:18,862 --> 00:21:20,906 Mana privātā dzīve ir mana privātā dzīve. Vai ne? 298 00:21:20,989 --> 00:21:22,866 Nē. Es domāju vispārīgāk. 299 00:21:23,575 --> 00:21:25,661 Vispārīgi. Jā. Protams. Jā. 300 00:21:25,744 --> 00:21:29,206 -Krisa Hantere! Izskaties satriecoši. -Paldies. 301 00:21:29,289 --> 00:21:30,999 Vai pastāstīsi, kam veltīts šis vakars? 302 00:21:31,083 --> 00:21:34,211 Jā. Mēs sadarbojamies ar Valentino, lai atbalstītu 303 00:21:34,294 --> 00:21:36,922 Modes tehniskā institūta stipendiju programmu. 304 00:21:37,005 --> 00:21:40,217 Mēs gribam dot iespēju cilvēkiem, kuriem ne vienmēr tā ir. 305 00:21:40,300 --> 00:21:42,678 Pēdējā laikā tu ar to nodarbojies daudz. 306 00:21:42,761 --> 00:21:45,764 Vai ir kas mainījies pēc tavas sarunas ar Sibilu Reinoldsu? 307 00:21:45,848 --> 00:21:48,183 Vai UBA ir sasniegusi vienlīdzīga atalgojuma mērķus? 308 00:21:48,267 --> 00:21:49,393 Viņi pie tā strādā. 309 00:21:49,977 --> 00:21:51,061 Tātad nav. 310 00:21:51,144 --> 00:21:54,815 Manis te šovakar nebūtu, ja es neticētu, ka UBA rīkosies pareizi. 311 00:21:55,983 --> 00:21:57,484 Tas ir ļoti svarīgi mums visiem. 312 00:21:57,568 --> 00:22:02,573 Uz šo pusi! Aleks! Uz šo pusi! 313 00:22:03,991 --> 00:22:05,492 Paldies par sarunu. 314 00:22:05,576 --> 00:22:07,327 Paldies tev. Jauku vakaru! 315 00:22:07,411 --> 00:22:08,579 Tev viss labi? 316 00:22:08,662 --> 00:22:12,499 Jā, mācos būt par sociālā taisnīguma kareivi. 317 00:22:12,583 --> 00:22:17,087 -Aleks! -Patrik! Sveiks! Kā klājas? 318 00:22:17,171 --> 00:22:19,298 -Man labi. Izskaties apburoši. -Paldies. 319 00:22:19,381 --> 00:22:23,051 Esam redzējuši reklāmas tavai intervijai ar Polu Mārksu raidījumā Alex Unfiltered. 320 00:22:23,135 --> 00:22:23,969 Ko varam gaidīt? 321 00:22:24,052 --> 00:22:27,764 Nu, viņam neklājās viegli, ja tu jautā par to. 322 00:22:27,848 --> 00:22:30,392 -Aleks! Uz šo pusi! -Paldies. 323 00:22:30,475 --> 00:22:32,060 Aleks, Pol, kopīgu foto? 324 00:22:32,144 --> 00:22:34,354 -Sveika! -Sveiks, Mārksa kungs! 325 00:22:35,063 --> 00:22:37,274 Vai telpā tikko ienāca Kerijs Grānts? 326 00:22:38,066 --> 00:22:40,986 Man likās - kaklasaitē tu būsi tikai zārkā. 327 00:22:41,820 --> 00:22:44,156 Vispār es plānoju tikt kompostēts. 328 00:22:45,991 --> 00:22:47,993 -Tu izskaties satriecoši. -Paldies. 329 00:22:48,076 --> 00:22:49,536 -Līvijas kundze, drīkstu? -Jā. 330 00:22:50,162 --> 00:22:51,205 Zināt ko? 331 00:22:51,288 --> 00:22:52,456 Krisa, nāc arī tu! 332 00:22:53,040 --> 00:22:56,043 Negribu piesavināties centrālo vīrieti. 333 00:22:56,126 --> 00:22:57,836 -Kas par kleitu! -Paldies. 334 00:22:57,920 --> 00:23:00,422 -Ciešāk! -Labi. Nezinu, kur likt rokas. 335 00:23:03,592 --> 00:23:04,593 Tu vibrē. 336 00:23:06,470 --> 00:23:08,055 Jā. Atvainojos. 337 00:23:08,138 --> 00:23:09,264 -Mārksa kungs! -Jā. 338 00:23:09,348 --> 00:23:11,350 -Šis… Paldies. Tas bija lieliski. -Paldies. 339 00:23:11,433 --> 00:23:13,185 Pastāstiet par nākamo startu! 340 00:23:13,268 --> 00:23:15,854 Vai joprojām plānots augustā palaist Hyperion Two? 341 00:23:15,938 --> 00:23:19,942 Jā. Patiesībā mēs vedīsim dažus astronautus 342 00:23:20,025 --> 00:23:22,569 uz Starptautisko kosmosa staciju, lai NASA veiktu testus. 343 00:23:27,574 --> 00:23:28,909 Kur tavs uzvalks? 344 00:23:28,992 --> 00:23:30,619 Tūlīt pārģērbšos. 345 00:23:33,038 --> 00:23:35,541 Geila teica: Džošua lejā būs gatavs pārraidei 18.30. 346 00:23:35,624 --> 00:23:36,458 Labi. 347 00:23:37,876 --> 00:23:39,837 Vai Pjerpaolo ir sazinājies par rītdienas raidījumu? 348 00:23:39,920 --> 00:23:41,672 -Sarunāju dažus MTI studentus… -Nē. 349 00:23:41,755 --> 00:23:44,174 -…tāpēc… -Bet es tev pateikšu. 350 00:23:44,883 --> 00:23:46,134 Labi. 351 00:23:50,973 --> 00:23:53,433 -Kas ir, Stel? -Nē, nekas. Tikai… 352 00:23:54,476 --> 00:23:57,020 Tikai parasta eksistenciālā krīze. 353 00:23:59,231 --> 00:24:00,065 Stāsti! 354 00:24:03,026 --> 00:24:05,320 Vai, tavuprāt, te viss varētu būt citādi? 355 00:24:06,196 --> 00:24:08,115 -Kādā ziņā? -Labāka programma. 356 00:24:08,198 --> 00:24:10,242 Vairāk resursu būtiskiem sižetiem. 357 00:24:10,325 --> 00:24:13,996 Jaunāki darbinieki. Mazāk izteikts rasisms. 358 00:24:14,079 --> 00:24:15,455 Vai to grib Pols Mārkss? 359 00:24:15,539 --> 00:24:21,545 Ne gluži, bet viņš tiešām grib pārmaiņas augšgalā. 360 00:24:23,297 --> 00:24:25,841 Pašā augšgalā. 361 00:24:26,550 --> 00:24:27,676 Tu domā Koriju? 362 00:24:31,388 --> 00:24:32,264 Oho! 363 00:24:32,347 --> 00:24:33,765 Tas ir traki. 364 00:24:33,849 --> 00:24:37,603 Un mēs par to neesam runājušas. 365 00:24:41,565 --> 00:24:43,108 Vai tajā amatā būtu tu? 366 00:24:43,192 --> 00:24:44,693 Vai gribi vadīt ziņu nodaļu? 367 00:24:45,444 --> 00:24:48,697 Oho! Stella! 368 00:24:50,490 --> 00:24:52,117 Korijs pret mani ir bijis labs. 369 00:24:52,201 --> 00:24:54,036 -Nu… -Lielākoties. 370 00:24:54,119 --> 00:24:57,080 Bet man tas ir jādara. Pareizi? 371 00:24:57,164 --> 00:24:59,124 Pajautā man, kā es jutos, kad atlaida Čipu. 372 00:24:59,208 --> 00:25:03,754 Korijam neveiksme nozīmē lielu, resnu čeku un kārtējo pavērsienu lielajā spēlē 373 00:25:04,463 --> 00:25:06,423 "Korporatīvie muzikālie krēsli". 374 00:25:07,299 --> 00:25:11,678 Augšgalā amatu ir tik, cik ir. Baltie vīrieši no tiem labprāt neatvadās. 375 00:25:11,762 --> 00:25:13,764 Nē. Tā ir. 376 00:25:16,683 --> 00:25:19,811 Bet vai es gribu būt tāda kā viņi? 377 00:25:19,895 --> 00:25:23,565 Beidz! Tu jau pārkāpi dažiem līķiem, lai nokļūtu te. 378 00:25:25,317 --> 00:25:27,945 Domāju - vienīgā atšķirība starp mums un viņiem… 379 00:25:30,072 --> 00:25:33,242 ir tā, ka mēs ļaujam rēgiem sevi mocīt. 380 00:25:33,992 --> 00:25:34,993 Viņi ne. 381 00:25:53,428 --> 00:25:56,723 -Pjerpaolo! -Ei! Ciao, Aleks! Izskaties skaista. 382 00:25:57,683 --> 00:25:59,768 Nu, pateicoties tavai kleitai. 383 00:25:59,852 --> 00:26:01,144 -Gribu ar tevi parunāt… -Jā. 384 00:26:01,228 --> 00:26:02,646 -…par stipendiju. -Labi. 385 00:26:03,146 --> 00:26:05,107 Domāju - varam studentu labā darīt daudz vairāk. 386 00:26:05,190 --> 00:26:07,651 Tas ir kas ļoti tuvs manai sirdij. 387 00:26:08,443 --> 00:26:10,904 Jā. Lai notiek! Ejam visu pārrunāt! 388 00:26:16,076 --> 00:26:19,288 Jenko draudzene pēdējā brīdī esot atteikusi. 389 00:26:19,371 --> 00:26:20,956 Vai tā pati meitene? 390 00:26:21,039 --> 00:26:22,624 Ak dievs! Nabaga viņš! 391 00:26:23,417 --> 00:26:25,544 Viņš var tusēt ar mums. Varam viņu izklaidēt. 392 00:26:25,627 --> 00:26:27,337 Vai ne? Viņam viss būs labi. 393 00:26:27,421 --> 00:26:29,673 Bet nekādā gadījumā nerunā pa politiku! 394 00:26:29,756 --> 00:26:31,675 -Tas labi nebeigsies… -Ko nokavēju? Lūdzu. 395 00:26:31,758 --> 00:26:33,468 -Neko. -Aleks! Hei! 396 00:26:33,552 --> 00:26:34,678 -Ei! -Paldies. 397 00:26:34,761 --> 00:26:36,263 -Kā tad. Priekā! -Priekā! 398 00:26:36,346 --> 00:26:38,724 Mīļā, vai man tas uzvalks piestāvētu? 399 00:26:38,807 --> 00:26:40,559 -Jā. Viscaur rozā. -Ak kungs! 400 00:26:40,642 --> 00:26:41,643 Viscaur rozā. 401 00:26:41,727 --> 00:26:42,728 Piestāvētu. 402 00:26:42,811 --> 00:26:44,229 -Atvainojiet uz mirkli! -Jā. 403 00:26:44,313 --> 00:26:46,565 Jā. Nu, es gribu zināt. Jo gribu, lai to nokārto. 404 00:26:47,065 --> 00:26:48,066 Jā. 405 00:26:49,735 --> 00:26:51,570 -Čau! -Labi, jā. 406 00:26:51,653 --> 00:26:53,071 -Sveiks! -Čau! 407 00:26:53,155 --> 00:26:54,323 Izskatās, ka nav labi. 408 00:26:54,907 --> 00:26:56,533 Jā. Atvaino! 409 00:26:57,701 --> 00:26:58,869 Pastāsti man, kas notiek. 410 00:26:58,952 --> 00:27:01,163 Nu, tev tas nav jādara, bet runā ar mani! 411 00:27:02,206 --> 00:27:06,460 The Vault ir bilde ar mums. 412 00:27:07,169 --> 00:27:08,253 Ko? 413 00:27:09,004 --> 00:27:11,840 Un ir diezgan skaidrs, ka mēs esam kopā. 414 00:27:13,509 --> 00:27:15,928 -Ak dievs! -Jā, nē. Es pie tā strādāju. 415 00:27:16,011 --> 00:27:18,597 Es to nokārtošu. Tikšu no tās vaļā. Es par to parūpēšos. 416 00:27:18,680 --> 00:27:20,098 Cilvēki pie tā strādā, bet… 417 00:27:21,350 --> 00:27:22,351 Vai esi to redzējis? 418 00:27:22,434 --> 00:27:24,228 -Jā. Jā, esmu. -Esi? 419 00:27:24,311 --> 00:27:25,812 -Jā. -Vai varu to redzēt? 420 00:27:32,361 --> 00:27:36,740 Ak dievs! Kā viņi pie tās tikuši? 421 00:27:36,823 --> 00:27:37,866 Man nav ne jausmas. 422 00:27:37,950 --> 00:27:39,535 Stulbais Vault. Viņi atmaskoja Bredliju. 423 00:27:39,618 --> 00:27:41,870 -Viņiem pie kājas. Ārprāts! -Jā. 424 00:27:42,454 --> 00:27:43,872 -Ak dievs! -Jā. 425 00:27:43,956 --> 00:27:46,416 Kā es to redzu, ir divi veidi, kā to nokārtot. 426 00:27:46,500 --> 00:27:49,711 -Jā. -Viens, ka mēs… 427 00:27:50,462 --> 00:27:55,092 publiskojam paziņojumu, ka esam… 428 00:27:57,970 --> 00:27:59,346 laimīgi un… 429 00:28:02,182 --> 00:28:03,934 esam pieauguši, un esam… 430 00:28:08,897 --> 00:28:09,898 Mēs to nedrīkstam. 431 00:28:10,399 --> 00:28:13,986 Valde. Tā par to nebūs gluži sajūsmā. 432 00:28:14,820 --> 00:28:17,239 Tāpēc - otrs variants. 433 00:28:18,323 --> 00:28:20,909 Otrs variants ir nauda. Šie cilvēki grib tikai naudu. 434 00:28:20,993 --> 00:28:24,580 Mēs samaksājam, nopērkam un iznīcinām. Un tas nav noticis. 435 00:28:24,663 --> 00:28:26,665 Jā. Tas nav noticis. 436 00:28:28,959 --> 00:28:31,003 Labi. Nav noticis. 437 00:28:32,546 --> 00:28:33,380 Sveiks, Pol! 438 00:28:33,964 --> 00:28:35,007 Mija! 439 00:28:35,090 --> 00:28:36,258 -Aleksa! -Jā. 440 00:28:36,925 --> 00:28:39,887 Aleks, Pjerpaolo grib ar tevi pārmīt dažus vārdus. Vai vari? 441 00:28:39,970 --> 00:28:42,556 -Vēlāk turpināsim. Labi. -Jā. Protams, parunāsim. 442 00:28:46,185 --> 00:28:49,730 Klau, es, protams, nopietni domāju par Pola piedāvājumu. 443 00:28:49,813 --> 00:28:54,860 Tāpēc sazināsimies ar viņiem par dažiem līguma punktiem, bet tev taisnība - 444 00:28:54,943 --> 00:28:59,156 šāda izdevība ir vienreiz mūžā. Man tikai vajag mazliet vairāk laika. 445 00:28:59,239 --> 00:29:01,700 -Vai viņa jūs gaida? -Nē. 446 00:29:01,783 --> 00:29:03,577 -Sjū, man jābeidz. -Esmu sena draudzene. 447 00:29:03,660 --> 00:29:05,829 -Nezinu, kur viņa ir. -Lūk, kur ir. 448 00:29:06,580 --> 00:29:07,581 Pārsteigums. 449 00:29:08,874 --> 00:29:10,501 Bakas kundze! Viņa teica, ka jūs pazīst. 450 00:29:10,584 --> 00:29:12,669 Jā. Viss kārtībā. Atvaino! 451 00:29:12,753 --> 00:29:14,004 Labi. Nekādu problēmu. 452 00:29:14,505 --> 00:29:17,216 Sveika! Atvaino! Laikam neesmu ģērbusies pietiekami smalki. 453 00:29:17,299 --> 00:29:19,885 Sveika, Keita! Kā tev iet? 454 00:29:20,469 --> 00:29:23,388 Nu, mani tikko atlaida, tāpēc - lieliski. 455 00:29:26,099 --> 00:29:27,142 Vai varam parunāt? 456 00:29:28,644 --> 00:29:30,938 Zinu, ka esi aizņemta. Tas nebūs ilgi. 457 00:29:32,022 --> 00:29:34,107 Protams. Parunāsim. 458 00:29:34,191 --> 00:29:37,277 Nu, kas Hyperion notika? 459 00:29:40,989 --> 00:29:41,990 Nu… 460 00:29:44,952 --> 00:29:46,662 Polam un man bija… 461 00:29:48,455 --> 00:29:50,874 filozofiskas nesaskaņas. 462 00:29:53,418 --> 00:29:57,005 Biju tur 12 gadus. Varētu domāt, ka mans viedoklis kaut ko nozīmē. 463 00:29:57,089 --> 00:30:00,759 Un tad vienu dienu es eju iekšā un mana caurlaide vairs nestrādā. 464 00:30:03,428 --> 00:30:04,429 Es tev zvanīju. 465 00:30:04,972 --> 00:30:07,307 Zinu. Es gribēju tev atzvanīt. Vienkārši… 466 00:30:08,100 --> 00:30:09,518 Tik daudz kas notiek. 467 00:30:09,601 --> 00:30:12,271 Jā, tā ar tām ziņām ir, vai ne? Ar katru dienu vairāk. 468 00:30:15,524 --> 00:30:17,943 Es redzēju intervijas reklāmu. 469 00:30:18,026 --> 00:30:20,696 Jā, tev vajadzētu to noskatīties. Aleksa nepaklusēja. 470 00:30:22,531 --> 00:30:23,907 Tātad tas tiešām notiek? 471 00:30:24,700 --> 00:30:27,369 Viņš pērk UBA? Tas ir ārprāts. 472 00:30:28,328 --> 00:30:32,124 Jā. Nu, tas vēl jāapstiprina Tieslietu departamentam. 473 00:30:32,207 --> 00:30:36,003 Akcionāriem ir jānobalso. Tāpēc tas vēl ir tālu. 474 00:30:37,880 --> 00:30:39,464 Stella, ko viņš tev piedāvāja? 475 00:30:39,548 --> 00:30:40,549 Ko? 476 00:30:43,010 --> 00:30:45,429 Tam jābūt kam labam, ja tu viņu aizstāvi. 477 00:30:45,512 --> 00:30:47,472 Atvaino - aizstāvu? 478 00:30:49,308 --> 00:30:51,643 Tev būtu viņš jāizpēta. 479 00:30:51,727 --> 00:30:53,896 Tev būtu jāieskatās tajā, ko viņš dara. 480 00:30:54,855 --> 00:30:56,732 Bet nu tu to nedarīsi, vai ne? 481 00:30:56,815 --> 00:30:59,985 Mūsu juristi ir apskatījuši katru dokumentu, katru īpašumu. 482 00:31:00,068 --> 00:31:01,737 Ja būtu kaut kas, par ko uztraukties… 483 00:31:01,820 --> 00:31:04,489 Apžēliņ, Stella! Ieklausies sevī! 484 00:31:04,573 --> 00:31:07,492 Tas cilvēks te ierodas un panāk, ka dari, ko vien viņš grib. 485 00:31:07,576 --> 00:31:12,539 Tāda tu ar viņu esi. Tāda tu būsi vienmēr. 486 00:31:13,457 --> 00:31:16,418 Tu viņam piederi, tikai pati to neredzi. 487 00:31:16,502 --> 00:31:20,130 Viņš tagad ir gaiteņa galā. Ejam aprunāties! 488 00:31:22,299 --> 00:31:25,177 Man žēl, ka zaudēji darbu. Patiešām. 489 00:31:25,260 --> 00:31:29,515 Bet tev jābeidz savās problēmās vainot visus pārējos. 490 00:31:30,015 --> 00:31:32,392 Es nekādi nevaru tev palīdzēt. 491 00:31:34,394 --> 00:31:35,521 Nuja. 492 00:31:36,897 --> 00:31:40,234 Laikam jau jūs abi saderat kopā. 493 00:31:40,317 --> 00:31:43,362 Varbūt jums abiem jāpārņem pasaule, ko? 494 00:31:43,445 --> 00:31:46,198 Kuru tas uztrauc, ka mēs pārējie pa ceļam tiekam sabradāti, vai ne? 495 00:31:46,281 --> 00:31:47,282 Keita! 496 00:31:50,118 --> 00:31:51,328 Zini tajā naktī… 497 00:31:53,455 --> 00:31:55,290 kad tev skaloja kuņģi, 498 00:31:56,333 --> 00:31:58,377 es sēdēju uzgaidāmajā telpā 499 00:31:59,795 --> 00:32:02,130 un domās malu un malu uz riņķi: 500 00:32:02,214 --> 00:32:06,760 "Lūdzu, neļauj manai labākajai draudzenei nomirt! Lūdzu, ļauj viņai dzīvot! 501 00:32:08,428 --> 00:32:10,430 Jo es gribu, lai mēs atkal… 502 00:32:11,640 --> 00:32:13,892 būtu savās kopmītņu istabās, spēlētu videospēles 503 00:32:13,976 --> 00:32:15,811 un muļķotos." 504 00:32:18,021 --> 00:32:20,607 Un tad pēc tā visa tu ar mani vairs nerunāji. 505 00:32:21,441 --> 00:32:23,193 Pat ignorēji mani Teksasā. 506 00:32:23,819 --> 00:32:27,865 Tāpēc man nav ne jausmas, kāpēc es vēl cenšos tev palīdzēt. 507 00:32:29,491 --> 00:32:31,577 Tu vienmēr izvēlēsies viņu. 508 00:32:34,788 --> 00:32:35,789 Paliec sveika, Stella! 509 00:32:40,794 --> 00:32:42,337 Korijs bija tik kautrīgs. 510 00:32:42,838 --> 00:32:44,923 Viņam tiešām bija grūti ar citiem bērniem. 511 00:32:45,007 --> 00:32:47,467 Un man viņam bija jāatgādina: "Tu esi gudrāks nekā viņi. 512 00:32:47,551 --> 00:32:48,886 Tu viņiem esi par gudru. 513 00:32:49,595 --> 00:32:52,347 Tev apkārt ir bērni, kas kļūs par apdrošināšanas pārdevējiem, 514 00:32:52,431 --> 00:32:56,810 grāmatvežiem un vidējā līmeņa vadītājiem, bet tu to nedarīsi. 515 00:32:57,352 --> 00:33:00,772 Tevī ir mana uguns. Tu atstāsi pēdas pasaulē." 516 00:33:01,523 --> 00:33:03,567 Vai zini teicienu "pasaule ir mana austere"? 517 00:33:03,650 --> 00:33:04,735 Šekspīrs. 518 00:33:04,818 --> 00:33:08,864 Cilvēki aizmirst otro daļu - "ko es ar savu zobenu atvēršu". 519 00:33:09,364 --> 00:33:13,493 Pasaules austere ir jāatver ar zobenu. 520 00:33:14,661 --> 00:33:16,205 Un tev vajadzēja Koriju redzēt. 521 00:33:16,830 --> 00:33:20,292 Viņš paņēma vienu no tiem gaismas zobeniem un sāka plīkšķināt 522 00:33:20,375 --> 00:33:22,252 pa krūmiem pagalmā. 523 00:33:22,336 --> 00:33:28,717 Nākamajā dienā viņš iegāja klasē un iesita pirmajam pāridarītājam, ko ieraudzīja. 524 00:33:28,800 --> 00:33:29,968 Viņu uz laiku izslēdza no skolas. 525 00:33:31,053 --> 00:33:33,472 Pēc tam mums vajadzēja parunāt par stratēģiju. 526 00:33:34,139 --> 00:33:36,350 Viņā ir uguns. Vienmēr. 527 00:33:37,851 --> 00:33:40,938 Nu, ir pavisam skaidrs, no kurienes viņa superspējas nāk. 528 00:33:41,939 --> 00:33:44,274 Jūs noteikti lepojaties ar to, ko viņš UBA paveicis. 529 00:33:44,358 --> 00:33:45,359 Jā. 530 00:33:46,026 --> 00:33:49,571 Korij, vai negribēji ar māti par kaut ko parunāt? 531 00:33:50,864 --> 00:33:51,865 Par ko, dārgais? 532 00:33:54,993 --> 00:33:55,994 Nuja, jā. 533 00:33:57,329 --> 00:33:59,248 Tu par mums esot zvanījusi uz Tieslietu departamentu. 534 00:33:59,331 --> 00:34:00,791 Jā. Nu… 535 00:34:01,583 --> 00:34:04,044 Man vēl ir šis tas padomā. 536 00:34:04,628 --> 00:34:06,922 Šonedēļ pusdienošu ar Edu Mandiju. 537 00:34:07,005 --> 00:34:09,299 Viņš tiešām ir no tiem, kam ir teikšana. 538 00:34:09,382 --> 00:34:11,510 Negribēju tev sacīt, kamēr nav labu ziņu. 539 00:34:11,592 --> 00:34:13,344 Paldies. 540 00:34:14,221 --> 00:34:19,184 Es redzēju virsrakstus. Šis darījums nav tīrs. Izskatās ļoti aizdomīgi. 541 00:34:19,268 --> 00:34:23,897 Jā, es to ļoti novērtēju, bet tev nav jāizmanto savi sakari manis dēļ. 542 00:34:23,981 --> 00:34:25,940 Kādēļ tad lai es uzturētu sakarus ar šiem ļaudīm? 543 00:34:26,024 --> 00:34:28,527 Nu, jā. Jā, protams. 544 00:34:28,610 --> 00:34:33,156 Lielās tehnoloģijas aprij senu plašsaziņas līdzekļu uzņēmumu. 545 00:34:33,239 --> 00:34:36,743 Un Pols Mārkss ar saviem valdības līgumiem? 546 00:34:36,827 --> 00:34:39,413 Skaidrs, ka Tieslietu departaments to sīki izpētīs. 547 00:34:39,496 --> 00:34:42,456 Mēs tikai negribam, lai rastos aizdomas par pārkāpumiem vai nepiedienīgu 548 00:34:42,958 --> 00:34:43,792 ietekmi. 549 00:34:43,876 --> 00:34:47,713 Tu saproti. Un mūsu juristi iet cauri visam. 550 00:34:47,795 --> 00:34:49,172 Mēs dabūsim apstiprinājumu. 551 00:34:53,719 --> 00:34:56,889 Pusdienas ar Edu laikam atcelšu. 552 00:34:57,890 --> 00:34:59,433 Nebūs jābrauc uz Vašingtonu. 553 00:35:00,017 --> 00:35:01,977 Jā. Labi, paldies. Atvaino! 554 00:35:03,103 --> 00:35:06,064 Nē, protams. Atvaino! 555 00:35:06,148 --> 00:35:10,068 Ceru, ka neko neizjaucu. Tev manu palīdzību nevajag. 556 00:35:10,152 --> 00:35:13,655 Ne jau tā, mā. Es tiešām to novērtēju. 557 00:35:13,739 --> 00:35:16,033 Paskat, kāds galds! Kāda nekārtība! 558 00:35:16,533 --> 00:35:19,661 -Vai varu kā palīdzēt? -Nē. Es pati. Tiešām. 559 00:35:22,915 --> 00:35:24,791 Vai man novākt dažus… 560 00:35:41,058 --> 00:35:42,226 Es to izdarīšu, mamm. 561 00:35:42,309 --> 00:35:44,853 Nē, tas ir mans darbs. Esmu namamāte. 562 00:35:44,937 --> 00:35:46,313 Korij, lūdzu! 563 00:35:51,860 --> 00:35:53,737 Es tikai gribēju tevi satikt. Tas viss. 564 00:35:55,447 --> 00:35:56,573 Un esmu te, mamm. 565 00:35:58,909 --> 00:36:02,329 Tas ir tik interesanti, kas notiek, kad sievietes kļūst vecākas. 566 00:36:02,913 --> 00:36:05,582 Mums ir gudrība, bet nevienam to nevajag. 567 00:36:06,708 --> 00:36:09,461 Un mēs esam pārdzīvojušas kapitālisma nāves kultu, 568 00:36:09,545 --> 00:36:13,674 bet tiešām - jūs tikai gribat, lai vācamies nost no ceļa, vai ne? 569 00:36:14,216 --> 00:36:17,553 Jūs gribat, lai esam klusas - mēmas kā kaps. 570 00:36:55,048 --> 00:37:00,137 Vai atceries dienu Kad tevi atbrīvoju? 571 00:37:01,013 --> 00:37:06,143 Teicu - tu vienmēr vari Paļauties uz mani, dārgā 572 00:37:06,727 --> 00:37:11,940 Un no tās dienas - es nozvērējos 573 00:37:12,024 --> 00:37:16,236 Es būšu ar tevi, kad tev vajadzēs Kaut kā to izdarīšu 574 00:37:17,946 --> 00:37:24,244 Jo, mīļā Neviens kalns nav tik augsts 575 00:37:25,495 --> 00:37:30,000 Neviena ieleja nav tik dziļa 576 00:37:30,709 --> 00:37:35,380 Neviena upe nav tik plata 577 00:37:35,881 --> 00:37:39,301 Lai neļautu man nokļūt pie tevis 578 00:37:40,344 --> 00:37:44,348 Ne vējš, ne lietus 579 00:37:45,057 --> 00:37:47,768 Ne ziemas sals 580 00:37:48,644 --> 00:37:52,064 -Nevar apturēt mani, mīļā -Nē, mīļā 581 00:37:53,106 --> 00:37:56,318 -Jo es tevi mīlu -Ja tev būs kādas raizes 582 00:37:56,401 --> 00:37:58,445 Es tūlīt pie tevis steigšos 583 00:37:58,529 --> 00:38:00,322 -Tikai -Pasauc mani! 584 00:38:00,405 --> 00:38:02,741 -Mīļā -Jo, mīļā 585 00:38:02,824 --> 00:38:06,828 Neviens kalns nav tik augsts 586 00:38:07,579 --> 00:38:12,125 Neviena ieleja nav tik dziļa 587 00:38:12,209 --> 00:38:16,213 Neviena upe nav tik plata 588 00:38:16,296 --> 00:38:20,133 Lai neļautu man nokļūt pie tevis 589 00:38:25,305 --> 00:38:27,307 Ei, tev viss labi? 590 00:38:27,391 --> 00:38:30,060 -Vai es ko izdarīju? -Nē, viss labi. 591 00:38:30,143 --> 00:38:34,189 Es tikai domāju par savu mammu. Es nebiju klāt, kad viņa… 592 00:38:34,273 --> 00:38:36,733 Jā. Man žēl… 593 00:38:37,276 --> 00:38:41,947 Un es gribēju tev piezvanīt, kad es… Piedod, ka tevi neatbalstīju. 594 00:38:42,030 --> 00:38:44,157 Nē, nekas. Tev tas nav jāsaka. 595 00:38:46,368 --> 00:38:50,289 Ir gan. Jo viņš ar tevi manipulē. Tieši to viņš dara. 596 00:38:50,372 --> 00:38:52,958 -Mamm! -Viņš to dara, jau kopš ieradāties. 597 00:38:53,041 --> 00:38:58,922 Tas viss - omārs, mūsu dziesmiņa… To visu viņš tēlo. Tas nav īsts. 598 00:39:00,716 --> 00:39:04,344 Tomēr viņš ir labs. Dažreiz ir grūti saskatīt atšķirību. 599 00:39:05,345 --> 00:39:09,474 Tev vajadzētu turēties no viņa pa gabalu. Viņš ir viens, jo viņam jābūt vienam. 600 00:39:09,558 --> 00:39:14,521 Es zinu, jo esmu ar viņu mēģinājusi un mēģinājusi. 601 00:39:16,773 --> 00:39:18,775 Es gribu, lai tagad brauc prom. 602 00:39:33,582 --> 00:39:34,583 Ģimenes. 603 00:39:37,878 --> 00:39:38,879 Mamm, 604 00:39:40,672 --> 00:39:43,592 tu zini, ka esi man svarīga, 605 00:39:44,218 --> 00:39:47,554 un tu zini, ka tā būs vienmēr. 606 00:39:48,972 --> 00:39:52,017 Tu atbrauci pie manis tikai tāpēc, ka tev kaut ko vajadzēja, 607 00:39:52,851 --> 00:39:55,687 un neatgriezīsies, kamēr tev nevajadzēs vēl ko. 608 00:39:56,438 --> 00:39:58,941 Tu tiešām esi tāds pats kā tavs tēvs. 609 00:39:59,441 --> 00:40:01,860 Kaut kas ar tevi galīgi nav kārtībā. 610 00:40:04,071 --> 00:40:05,072 Mums jābrauc. 611 00:40:07,491 --> 00:40:10,661 Neuztraucies! Es vairs nezvanīšu uz Tieslietu departamentu. 612 00:40:25,217 --> 00:40:26,385 Tev viss kārtībā? 613 00:40:30,264 --> 00:40:33,183 Vai viņa ko tādu teica arī, kad biji mazs? 614 00:40:33,267 --> 00:40:34,476 Viņai daudz kas bijis jāpārcieš. 615 00:40:37,729 --> 00:40:38,730 Tas ir grūti. 616 00:40:41,358 --> 00:40:44,444 Viņa bijusi viena ļoti ilgi. 617 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 Viņas paveikto neviens īsti nenovērtē. 618 00:40:54,538 --> 00:40:56,331 Tu zini, ka neesi slikts cilvēks, vai ne? 619 00:40:57,124 --> 00:40:59,626 Mums tiešām par to nav jārunā. Viss labi. Paldies. 620 00:41:01,420 --> 00:41:04,590 Mēs esam draugi. Mēs varam. Draugi par tādām lietām runā. 621 00:41:05,174 --> 00:41:08,927 Mēs esam divi cilvēki, kas viens otru izmanto, Bredlij. Nekas vairāk. 622 00:41:13,307 --> 00:41:14,308 Oho! 623 00:41:16,101 --> 00:41:20,230 Es tam neticu. Un domāju, ka arī tu tam netici. 624 00:41:30,365 --> 00:41:34,661 Ak dievs! Nopludināts Augstākās tiesas ziņojums. 625 00:41:36,205 --> 00:41:38,040 Ak dievs! Viņi atceļ Ro lietas spriedumu. 626 00:41:40,417 --> 00:41:42,920 Geilai jāzina, vai drīkst izmantot labāko ētera laiku, 627 00:41:43,003 --> 00:41:44,421 lai par to paziņotu. 628 00:41:44,505 --> 00:41:45,631 -Vai drīkst? Labi. -Jā. 629 00:41:51,470 --> 00:41:54,056 -Tu neticēsi. -Tiek atcelts Ro. 630 00:41:54,681 --> 00:41:56,642 Es to nesaprotu. 631 00:41:56,725 --> 00:41:59,770 Ko? Tas lēmums tiks pieņemts tikai jūnijā. 632 00:41:59,853 --> 00:42:03,190 Ir nopludināts Augstākās tiesas ziņojums. Politico to tikko publicēja. 633 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 Domā - tas ir pa īstam? 634 00:42:05,317 --> 00:42:07,361 Alīto raksta vairākumam. 635 00:42:07,444 --> 00:42:12,741 Eimija Konija Bereta runā par to, ka jānodrošina vietējās adopcijas vajadzības, 636 00:42:12,824 --> 00:42:14,201 kas nemaz neizklausās šaušalīgi. 637 00:42:14,284 --> 00:42:16,870 Un, lai to attaisnotu, tiek citēts viduslaiku likums. 638 00:42:16,954 --> 00:42:19,331 Mainīšu rītdienas raidījumu. Sameklēšu jaunus dalībniekus. 639 00:42:19,414 --> 00:42:21,083 Iešu mājās un ķeršos pie darba. 640 00:42:21,166 --> 00:42:23,210 Labi. Spēj noticēt? 641 00:42:25,337 --> 00:42:28,006 -Ko tu gribi, lai saku? -To, ka tas ir nokārtots. 642 00:42:28,090 --> 00:42:31,885 Piedāvājos to nopirkt. Draudēju ar tiesu. Viņi nereaģē. 643 00:42:31,969 --> 00:42:34,972 -Tad nopērc to firmu un aizklapē ciet! -Vai gribi, lai izskan kas tāds? 644 00:42:35,055 --> 00:42:38,934 Ka nopirki tenku lapu, lai noraktu fotogrāfiju? 645 00:42:39,017 --> 00:42:40,519 Tu salaidi dēlī. 646 00:42:40,602 --> 00:42:43,438 Smukā meitene uzsmaidīja, un tu zaudēji modrību. 647 00:42:43,522 --> 00:42:47,609 Jā. Tad viss? Tas ir viss, ko vari? Es tev maksāju, lai tu lietas nokārtotu. 648 00:42:47,693 --> 00:42:50,279 Tu man maksā, lai es tev teiktu patiesību. 649 00:42:51,488 --> 00:42:54,157 Savācies un sakārto galvu! 650 00:43:03,625 --> 00:43:06,336 Paņēmu uz Senbartelmī nepareizās krāsas peldkostīmu. 651 00:43:06,420 --> 00:43:09,131 -Cik stulbi! -Zils man nepiestāv. 652 00:43:09,214 --> 00:43:11,175 Vai redzēji viņas kleitu? 653 00:43:11,258 --> 00:43:12,759 Absolūti satriecoša. 654 00:43:12,843 --> 00:43:15,470 Būs jālido ar komercreisu. Atvainojiet! Neiebilstat? 655 00:43:16,638 --> 00:43:18,182 -Kā būs, tā būs. -Labi. Jā. 656 00:43:18,265 --> 00:43:20,100 Ko es te vispār daru? 657 00:43:20,767 --> 00:43:22,311 Kas tas par totālu sviestu! 658 00:43:28,442 --> 00:43:29,693 Viņi atceļ Ro. 659 00:43:29,776 --> 00:43:31,111 Ko? 660 00:43:32,112 --> 00:43:34,406 Ro. Tiesības uz abortu. 661 00:43:35,365 --> 00:43:36,200 Padomā! 662 00:43:36,283 --> 00:43:39,369 Mans ķermenis, mana izvēle. 663 00:43:39,453 --> 00:43:41,663 Mēs vismaz esam Ņujorkā. Būs labi. 664 00:43:42,289 --> 00:43:43,290 Vai tā tu domā? Tiešām? 665 00:43:43,373 --> 00:43:45,918 Sievietes mirs ārpusdzemdes grūtniecības dēļ, 666 00:43:46,001 --> 00:43:48,545 bet ārstus, kas centīsies glābt dzīvības, tiesās. 667 00:43:48,629 --> 00:43:52,549 Izvarošanas upures būs spiestas iznēsāt uzbrucēja bērnu, 668 00:43:52,633 --> 00:43:54,551 un grūtnieču mirstība strauji pieaugs - 669 00:43:55,093 --> 00:43:59,348 lielākoties starp krāsainajām sievietēm, jo tā šajā valstī notiek! 670 00:44:01,642 --> 00:44:03,769 Apžēliņ! Vediet mani ārā! 671 00:44:03,852 --> 00:44:07,481 -Vai ne? -Kas viņai kait? 672 00:44:07,564 --> 00:44:08,774 Sacepās? 673 00:44:13,904 --> 00:44:16,198 Kas tas ir? Par ko viņa psiho? 674 00:44:22,120 --> 00:44:24,540 ABORTĒT TIESU! 675 00:44:34,299 --> 00:44:35,884 Nav zināms, kurš to nopludinājis. 676 00:44:35,968 --> 00:44:38,929 Robertss ar paziņojumu klajā nav nācis. Domājams - rīt no rīta. 677 00:44:39,638 --> 00:44:40,472 Sapratu. 678 00:44:40,556 --> 00:44:42,641 -Grupa tevi gaida. -Labi. Ķeramies klāt! 679 00:44:43,642 --> 00:44:46,395 Nopludinātā tiesas atzinuma projektā 680 00:44:46,478 --> 00:44:49,064 Augstākās tiesas loceklis Semjuels Alīto raksta - citēju: 681 00:44:49,648 --> 00:44:53,110 "Mēs uzskatām, ka Ro un Keisija lietu spriedumi ir jāatceļ." 682 00:44:53,819 --> 00:44:56,238 Čau! Tev ir brītiņš? 683 00:44:56,321 --> 00:44:57,823 Tev? Vienmēr. Nāc iekšā! 684 00:44:57,906 --> 00:45:00,158 …ievēlētajiem tautas pārstāvjiem. 685 00:45:01,368 --> 00:45:05,247 Trakums ar to nopludināto ziņojumu. Šķiet, tas ir uz labu. 686 00:45:05,747 --> 00:45:09,209 Jā, tā izklausās. Sievietes no ziņām ne atraut nevarēs. 687 00:45:09,293 --> 00:45:11,670 Jocīgi ar to mizogīniju - biznesam tā vienmēr nāk pa labu. 688 00:45:11,753 --> 00:45:12,880 Kāpēc tā? 689 00:45:12,963 --> 00:45:16,300 Krisa kaut ko ir publiskojusi. Var rasties sarežģījumi. 690 00:45:16,383 --> 00:45:18,093 Redzēju. Es ar viņu parunāšu. 691 00:45:18,760 --> 00:45:20,679 Kurš nosprieda, ka poga nav laba diezgan? 692 00:45:21,305 --> 00:45:25,893 Poga funkciju pilda. Bet nē - jābūt juvelierizstrādājumam. 693 00:45:25,976 --> 00:45:30,230 …aborta tiesību federālā konstitucionālā aizsardzība. 694 00:45:31,940 --> 00:45:33,066 Ir vēl kas. 695 00:45:33,150 --> 00:45:34,902 Vai tas nevar mirkli pagaidīt? 696 00:45:36,653 --> 00:45:38,322 Nē. Es varu. 697 00:45:38,405 --> 00:45:39,823 …prezidents Donalds Tramps 698 00:45:39,907 --> 00:45:42,492 iecēla Nīlu Gorsuču, Bretu Keveno 699 00:45:42,576 --> 00:45:44,077 un Eimiju Koniju Beretu. 700 00:45:45,412 --> 00:45:46,580 Stāvi mierā! 701 00:45:47,247 --> 00:45:50,042 …atcelti tik vēsturiski nozīmīgi lēmumi. 702 00:45:50,125 --> 00:45:55,088 Pēdējoreiz to izdarīja spriedums lietā Brauns pret Skolu valdi 1954. gadā. 703 00:45:55,672 --> 00:45:59,968 Vai tu nekad nenogursti no šīs vietas? No šīs ugunsgrēku dzēšanas? 704 00:46:01,053 --> 00:46:05,891 Nē, man tas patīk. Kad guļu, es sapņoju, ka esmu kabinetā. 705 00:46:16,068 --> 00:46:17,819 Stella! Kas? 706 00:46:20,822 --> 00:46:23,825 Kad darījums būs noslēgts, Pols tevi izmetīs ārā. 707 00:46:24,826 --> 00:46:26,370 Viņš man piedāvāja tavu amatu. 708 00:46:30,207 --> 00:46:33,168 Šī diena ir pārsteigumu pilna! 709 00:46:45,722 --> 00:46:46,974 Ko tu viņam pateici? 710 00:46:47,057 --> 00:46:48,684 Neesmu pateikusi vēl neko, 711 00:46:49,476 --> 00:46:52,980 bet uz mana galda ir darba līgums 712 00:46:53,063 --> 00:46:55,274 un Amanda gaida, kad to parakstīšu. 713 00:46:57,901 --> 00:46:58,902 Tev tas jāparaksta. 714 00:47:00,070 --> 00:47:00,904 Ko? 715 00:47:00,988 --> 00:47:03,574 Ja viņš man aiz muguras aizgāja pie tevis ar piedāvājumu, 716 00:47:03,657 --> 00:47:06,493 tad domā, ka var ar tevi manipulēt. 717 00:47:07,244 --> 00:47:09,496 Ļausim, lai viņš tā domā. 718 00:47:10,122 --> 00:47:13,750 Šī nebūs pirmā reize, kad tevi te novērtējuši par zemu. 719 00:47:17,754 --> 00:47:19,464 Un kas notiks, kad to parakstīšu? 720 00:47:19,548 --> 00:47:21,216 Nezinu. Paturi viņu acīs! 721 00:47:23,177 --> 00:47:24,469 Iemanto uzticību! 722 00:47:25,179 --> 00:47:28,807 Un tad redzēsim, kā viss izvērtīsies. 723 00:47:35,689 --> 00:47:36,899 Man jāiet atpakaļ. 724 00:47:38,901 --> 00:47:40,444 Šī būs traka nedēļa. 725 00:48:02,674 --> 00:48:05,302 Es tevi meklēju. Acīmredzot visu dienu biji prom. 726 00:48:05,385 --> 00:48:06,261 Lenard! 727 00:48:06,345 --> 00:48:08,972 -Vai atrisināji savu problēmiņu? -Ko, lūdzu? 728 00:48:09,056 --> 00:48:14,478 Man joprojām zvana valdes locekļi par šo Tieslietu departamenta fiasko. 729 00:48:15,145 --> 00:48:18,398 Viņiem tas būtu jādzird tieši no tevis. 730 00:48:18,482 --> 00:48:21,860 Ne visi ir sajūsmā par šo darījumu, Korij. 731 00:48:21,944 --> 00:48:24,988 Tev viņiem jāapliecina, ka tu visu kontrolē. 732 00:48:25,072 --> 00:48:26,740 Nerunāsim par to, kas jādara man. 733 00:48:26,823 --> 00:48:30,285 Pateikšu, kas jādara tev. Beidz man uzkasīties! 734 00:48:31,537 --> 00:48:34,623 Tu šovakar mazliet šauj pār strīpu. 735 00:48:35,457 --> 00:48:37,876 Dārgā Marta tevi piespiedusi pie zemes, ko? 736 00:48:37,960 --> 00:48:43,590 Ei, es savu darbu izdarīju. Tavs darbs ir nomierināt valdi. 737 00:48:43,674 --> 00:48:45,217 Tieši tādēļ es tevi izvēlējos. 738 00:48:46,218 --> 00:48:47,219 Ko, lūdzu? 739 00:48:47,719 --> 00:48:49,638 Ak dievs! Acīmredzot man būs jāatkārtojas. 740 00:48:49,721 --> 00:48:53,559 Nostādi valdi ierindā - taisni aiz manis! 741 00:48:53,642 --> 00:48:57,980 Izklausās, ka mums jātiek skaidrībā, kāds tieši ir tavs darbs. 742 00:48:58,063 --> 00:48:59,773 Es uzvarēju karu ar Sibilu. 743 00:48:59,857 --> 00:49:02,317 Es izvēlējos dalīties šajā uzvarā ar tevi, 744 00:49:02,401 --> 00:49:05,988 bet man nebūs nekādu grūtību tevi no spēles izstumt, ja tas būs vajadzīgs. 745 00:49:06,071 --> 00:49:08,824 Kas, pie velna, tev lēcies? 746 00:49:08,907 --> 00:49:11,827 Es tikai saku, Lenard, ka vēsture var atkārtoties. 747 00:49:12,995 --> 00:49:16,164 Freds un Sibila nepaspēja ne attapties, un viņu galvas ir uz pīķiem 748 00:49:16,248 --> 00:49:18,584 manā kabinetā - skapī, kur glabāju rezerves kreklus. 749 00:49:20,002 --> 00:49:25,090 Pagaidām es došos lejā uz ballīti uzkost pāris kanapē. 750 00:49:25,716 --> 00:49:27,050 Tu varētu kāpt pa kāpnēm. 751 00:49:31,763 --> 00:49:32,639 Tā. 752 00:49:38,562 --> 00:49:39,563 Ak dievs! 753 00:49:40,439 --> 00:49:41,523 -Velns! -Ei, ei! 754 00:49:42,316 --> 00:49:43,567 -Sveika! -Sveiks! 755 00:49:43,650 --> 00:49:45,235 Uz ballīti laikam nepaliksi? 756 00:49:45,736 --> 00:49:47,112 Ballīte vairs nav aktuāla. 757 00:49:47,613 --> 00:49:52,075 Atgriežamies pie drēbju pakaramajiem un tumšām šķērsielām, draugs. Spēj noticēt? 758 00:49:52,159 --> 00:49:53,702 -Kas tas par sviestu? -Nezinu. 759 00:49:53,785 --> 00:49:57,206 Aiziešu pie redaktoriem, sagatavosim video par tiesas lēmumiem saistībā ar abortu. 760 00:49:57,289 --> 00:49:59,208 Palaidīsim rīt no paša rīta, ja? 761 00:49:59,291 --> 00:50:03,253 Un vai vari iekļaut to fragmentu no Ginsburgas apstiprināšanas sēdes? 762 00:50:03,337 --> 00:50:05,964 -"Ir būtiski, lai"… -"Lai sievietes pieņemtu lēmumus". 763 00:50:06,048 --> 00:50:08,634 Jā. Es jau to sagatavoju un viņiem nosūtīju. 764 00:50:09,468 --> 00:50:10,469 Nu protams. 765 00:50:11,011 --> 00:50:13,096 Es lasu tavas domas 20 gadus. Tā ir mana superspēja. 766 00:50:16,058 --> 00:50:17,643 Ak vai! 767 00:50:17,726 --> 00:50:19,811 -Zini, ko pavisam biju aizmirsis? -Ko? 768 00:50:19,895 --> 00:50:22,689 Sākotnējais lēmums '73. gadā - arī tas tika nopludināts. Atceries? 769 00:50:22,773 --> 00:50:25,567 Augstākā tiesa valstī pat nespēj nosargāt noslēpumu? 770 00:50:25,651 --> 00:50:27,486 -Tā ir. -Nu, tas viss tur būs. 771 00:50:27,569 --> 00:50:29,571 -Labi. Paldies. -Zvani man, ja tev ko vajag. 772 00:50:29,655 --> 00:50:33,742 -Jā. Varbūt sarkanu kleitu un cepuri. -Varbūt pirms tava vārda pielikt "Čipa"? 773 00:50:35,661 --> 00:50:37,329 -Par agru? -Mazliet. 774 00:50:46,255 --> 00:50:47,422 Ei! 775 00:50:47,506 --> 00:50:50,175 -Es tikko dzirdēju ziņas. -Tas ir ārprāts. 776 00:50:50,259 --> 00:50:53,512 Jā. Te nu bija Keveno apgalvojums, ka spriedums Ro lietā ir negrozāms likums. 777 00:50:53,595 --> 00:50:56,849 Nu, mēs zinājām, ka tas gaidāms, bet vai spēj noticēt? 778 00:50:56,932 --> 00:51:00,811 Tādā pasaulē Lizijai un viņas paaudzei būs jādzīvo. 779 00:51:00,894 --> 00:51:03,105 -Tas ir tik… -Klau, zinu, ka esi pārņēmusies, 780 00:51:03,188 --> 00:51:04,606 bet mums jāparunā par to foto. 781 00:51:04,690 --> 00:51:06,441 Parunāsim, kad būsim mājās, ja? 782 00:51:06,525 --> 00:51:08,235 Man tikai šis tas te vēl jāizdara, 783 00:51:08,318 --> 00:51:10,028 un tad… Bet es būšu… 784 00:51:10,112 --> 00:51:11,280 -Jā, es nevaru. -Tā. 785 00:51:11,363 --> 00:51:12,614 Pēc dažām stundām jābūt lidmašīnā. 786 00:51:12,698 --> 00:51:13,991 -Teksasa, dzinēja tests… -Nē. 787 00:51:14,074 --> 00:51:15,242 Pareizi. 788 00:51:16,743 --> 00:51:18,328 Ak vai! Tas viss notiek tik ātri. 789 00:51:18,412 --> 00:51:21,081 Jā. Sliktākā brīdī tas nevarēja notikt. 790 00:51:22,457 --> 00:51:26,795 Labi. Nu, kad atgriezīsies, varbūt varam vēlreiz uz nedēļas nogali nozust? 791 00:51:29,548 --> 00:51:31,049 Gribu vairāk nekā nedēļas nogali. 792 00:51:38,807 --> 00:51:39,892 Sveika, Mija! Ko gribi? 793 00:51:39,975 --> 00:51:43,687 Sveiks! Pajautā Aleksai, vai viņa negrib rīt ziņot no Vašingtonas. 794 00:51:43,770 --> 00:51:44,980 Varu dabūt vietu lidmašīnā. 795 00:51:46,273 --> 00:51:49,401 Jā. Vienu mirklīti! Tūlīt atzvanīšu. 796 00:53:07,229 --> 00:53:09,231 Tulkojusi Inguna Puķīte