1 00:02:15,135 --> 00:02:18,514 అమాండా 2 00:02:44,289 --> 00:02:46,917 ఇకపోతే చదువు ఎక్కువైన మీ సన్నాసులందరూ 3 00:02:47,000 --> 00:02:51,255 డీల్ పాయింట్ల గురించి తలలు బద్దలు కొట్టుకోవడం ఆపి డీల్ క్లోజ్ చేయండి. 4 00:02:52,089 --> 00:02:55,467 మీ ప్రాణాలు ఆధారపడి ఉన్నాయి అన్నట్టు క్లోజ్ చేయండి. 5 00:02:55,551 --> 00:02:58,929 మీరు సవన్నాలో ఉన్న అడవి మనుషులు అనుకోండి. చాలా వేడిగా ఉంది. 6 00:02:59,638 --> 00:03:04,685 మీ ముందు ఉన్న జింక చాలా వేగంగా పరిగెత్తగలదు, కానీ మీకు చాలా ఆకలిగా ఉంది, దాని వాసన మీకు తెలుస్తుంది. 7 00:03:04,768 --> 00:03:08,146 ఆ జింక బాగా అలసిపోతోంది అనుకోండి, మీ చేతిలో ఒక రాయి ఉంది అనుకోండి. 8 00:03:08,230 --> 00:03:11,859 మీరు చేయాల్సిందల్లా ఆ జీవిని రాయితో కొట్టి చంపడమే. 9 00:03:11,942 --> 00:03:16,488 కాబట్టి, ఇక నాకు మీరు ఏ స్టాక్ ని ఇష్టపడుతున్నారని, రుణ అంచనాల గురించి వినాలని లేదు. 10 00:03:16,572 --> 00:03:18,615 మధ్యాహ్నానికి పని పూర్తి కావాలి. 11 00:03:21,702 --> 00:03:23,453 కోరీ, నీతో కొంచెం మాట్లాడాలి. 12 00:03:24,371 --> 00:03:28,041 నువ్వు ఆమెకు ఫోన్ చేసావని తెలుసు. నేనేమి నిన్ను నిందించడం లేదు, ఆమె చాలా గొప్ప మనిషి. 13 00:03:28,125 --> 00:03:30,294 -నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? -తెలీనట్టు నటించకు. 14 00:03:30,377 --> 00:03:35,674 ఇది చాలా పెద్ద తప్పు. ఆమె రోజూ న్యాయశాఖకు ఫోన్లు చేస్తోంది. 15 00:03:35,757 --> 00:03:39,720 ఐజి ఇప్పుడు అప్రమత్తంగా ఉంది, అలాగే ఇది గనుక ఇక ఆగకపోతే, 16 00:03:40,262 --> 00:03:41,847 వాళ్ళు మనపై సమీక్ష జరపొచ్చు. 17 00:03:41,930 --> 00:03:43,432 ఏం పర్లేదు, నేను ఆమెతో మాట్లాడతాను. 18 00:03:43,515 --> 00:03:48,687 ఆమె నోరు మూయించు. ప్రస్తుతం మనపై ఇలాంటి పరిశీలనలు జరగకూడదు. అస్సలు మంచిది కాదు. 19 00:03:48,770 --> 00:03:52,149 -నేను హ్యాండిల్ చేస్తా అన్నాను కదా. -మంచిది. ఆ పని మీద ఉండు. 20 00:03:57,529 --> 00:03:59,072 మీ రెండు గంటల మీటింగ్ లేట్ అవుతుంది. 21 00:03:59,156 --> 00:04:00,866 మధ్యాహ్నం ఉన్న మీటింగ్ క్యాన్సిల్ చెయ్, అలాగే నా కారును తెప్పించు, సరేనా? 22 00:04:00,949 --> 00:04:02,951 -అలాగే. మీ టక్స్ ని కూడా వేరే ఎక్కడికైనా పంపాలా? -వద్దు, వెంటనే వస్తా. 23 00:04:03,035 --> 00:04:06,038 ఆగండి, బ్రాడ్లీ మీతో మాట్లాడాలి అంది. ఆమె మీ ఆఫీసులో ఉంది. 24 00:04:10,000 --> 00:04:13,587 బ్రాడ్లీ జాక్సన్, మీరు ఇలా రావడానికి కారణం ఏంటి? 25 00:04:13,670 --> 00:04:19,760 హేయ్. అంటే, నీకు నేను హాల్ గురించి పంపిన మెసేజ్ వచ్చిందో లేదో కనుక్కుందామని వచ్చా. 26 00:04:19,843 --> 00:04:21,637 నాకు నీ నుండి ఎలాంటి రిప్లై రాలేదు. 27 00:04:22,304 --> 00:04:24,515 కానీ ఆ పరిస్థితి అంతా ఇక చక్కబడింది, 28 00:04:24,598 --> 00:04:26,642 వాడు ఇక తన జీవితాన్ని సరిచేసుకుంటున్నాడు, 29 00:04:26,725 --> 00:04:29,811 అలాగే మంచి తండ్రిగా ఉండడం మీద దృష్టి పెడుతున్నాడు. 30 00:04:29,895 --> 00:04:32,981 అంటే నువ్వు ఇప్పుడు బ్రాడ్లీ ఆంటీవి అన్నమాట. 31 00:04:33,065 --> 00:04:35,192 అవును, నిజమే. ఇది భలే విషయం. 32 00:04:36,068 --> 00:04:38,612 కానీ నేను మొన్న జరిగిన దానికి నీకు సారి చెపుదాం అని వచ్చాను, 33 00:04:38,695 --> 00:04:42,324 ఎందుకంటే వాడు ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు కాస్త తలనొప్పిగా ఉంటుందని నాకు తెలుసు. 34 00:04:42,407 --> 00:04:45,244 హేయ్, నేను ఇప్పుడు ఒక మీటింగ్ కోసం కెనెటికట్ కి వెళ్ళాలి. 35 00:04:45,786 --> 00:04:47,871 నువ్వు కూడా నాతో రావచ్చు కదా? మనం కారులో మాట్లాడుకోవచ్చు. 36 00:04:49,206 --> 00:04:52,584 సరే, కానీ నేను సాయంత్రం అయిదు గంటలకు న్యూస్ చదవడానికి వెనక్కి వచ్చేయాలి. 37 00:04:52,668 --> 00:04:55,045 ఎక్కువ టైమ్ పట్టదు. న్యూస్ ఇంకా పార్టీ టైమ్ కి నిన్ను వెనక్కి తీసుకొస్తాను. 38 00:04:55,629 --> 00:04:58,006 అంటే, కెనెటికట్ లో ఏముంది? 39 00:04:58,090 --> 00:04:59,800 అంటే, ఏమిటి కాదు, ఎవరు అనాలి. 40 00:04:59,883 --> 00:05:02,427 డిఓజెతో సంబంధం ఉన్న ఒక రాజకీయ స్ట్రాటజిస్టు. 41 00:05:02,511 --> 00:05:05,806 ఆమె ఈ డీల్ గురించి కొన్ని ఫోన్లు చేస్తోంది, ఆవిడ ఈ డీల్ ని నాశనం చేయడానికి ముందే 42 00:05:05,889 --> 00:05:07,641 మనం ఆమెను ఆపితే మంచిది. 43 00:05:08,267 --> 00:05:10,644 సరే, అలాగే. అయితే నువ్వు ఆమెకు ఫోన్ చేయొచ్చు కదా? 44 00:05:10,727 --> 00:05:13,063 చేయొచ్చు, కానీ ఆమెను కాస్త హ్యాండిల్ చేయాలి. 45 00:05:13,564 --> 00:05:18,110 అలాగే నువ్వు అక్కడ ఉంటే, ఆమె పిచ్చి పిచ్చి డిమాండ్లు చేయదు. మనం వెంటనే వెళ్లి వచ్చేయొచ్చు. 46 00:05:19,653 --> 00:05:20,654 సరే. 47 00:05:23,323 --> 00:05:27,494 మనం టిఫిన్ ని ఆర్డర్ చేయడానికి కొన్ని ప్రదేశాలు ఉన్నాయి, అక్కడి నుండి… 48 00:05:27,578 --> 00:05:31,290 సరే, ఇక ఫోన్ ని పక్కన పెడతావా? నేను నీకోసం ఫ్రిట్టాట చేస్తున్నాను. 49 00:05:33,876 --> 00:05:35,836 అయితే, నేను టోస్ట్ ఏమైనా చేయనా? 50 00:05:35,919 --> 00:05:38,505 నేను టోస్ట్ కూడా చేస్తున్నా. 51 00:05:41,341 --> 00:05:44,178 అయితే పళ్ళు కోస్తాను. ఖర్బుజా ముక్కలు కోసి ఉంచుతాను. 52 00:05:44,261 --> 00:05:45,429 లేదా, ఆలెక్స్, 53 00:05:45,512 --> 00:05:51,393 అవి చేయడానికి బదులు నువ్వు కూర్చొని రిలాక్స్ అవుతూ నన్ను నీకు టిఫిన్ చేయనిచ్చినా సరిపోతుంది. 54 00:05:52,561 --> 00:05:53,812 సరే. 55 00:05:53,896 --> 00:05:55,772 -సరే. కాఫీ సిద్ధంగా ఉంది. -థాంక్స్. 56 00:05:56,356 --> 00:05:57,524 థాంక్స్. 57 00:05:58,108 --> 00:05:59,359 ఏం పర్లేదు. 58 00:06:22,299 --> 00:06:23,342 చాలా బాగుంది కదా, ఆహ్? 59 00:06:24,301 --> 00:06:25,802 అంటే, ఆ పదం దీనిని వివరించడానికి సరిపోదు. 60 00:06:27,346 --> 00:06:30,849 నువ్వు నిద్రలో మాట్లాడతావని నీకు తెలుసా? 61 00:06:31,517 --> 00:06:34,019 నాకు అస్సలు తెలీదు. 62 00:06:34,811 --> 00:06:35,646 సరే. 63 00:06:38,232 --> 00:06:40,567 సరే. నేను ఏమన్నాను? 64 00:06:41,151 --> 00:06:43,654 నువ్వు డేనా గురించి ఏదో అన్నావు. 65 00:06:47,115 --> 00:06:49,368 అవును, డేనా. 66 00:06:50,494 --> 00:06:52,913 అంటే, నీ మాజీ గర్ల్ ఫ్రెండా? 67 00:06:52,996 --> 00:06:54,456 ఫేవరెట్ స్ట్రిప్పరా? 68 00:06:54,540 --> 00:06:56,333 అంటే, నాకు నచ్చే స్ట్రిప్పర్ అంటూ ఎవరూ ఉండే అవకాశం లేదు. 69 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 అమ్మో. 70 00:06:58,836 --> 00:07:03,757 కాదు. డేనాను నేను ఎంతో ప్రేమించాను. దానిలో లోపం అంటూ ఏదీ లేదు. 71 00:07:05,926 --> 00:07:07,219 నీకు దూరమైపోయింది ప్రేయసా? 72 00:07:07,302 --> 00:07:12,683 అవును, అలా కూడా అనొచ్చు. అది నా చిన్నప్పుడు నేను పెంచుకున్న కుక్క పేరు. 73 00:07:14,059 --> 00:07:16,019 కుక్కా… డేనా? 74 00:07:16,812 --> 00:07:21,400 హేయ్, చెప్పేది విను. నేను ఇలాంటిది ఒకటి చేసి 75 00:07:21,483 --> 00:07:22,734 చాలా ఏళ్ళు అవుతుంది. 76 00:07:24,653 --> 00:07:28,073 నేను పెద్దగా డేటింగ్ చేయను. 77 00:07:28,824 --> 00:07:31,368 ఊరుకో. నేను అది నమ్మను. 78 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 నిజంగా? 79 00:07:32,953 --> 00:07:35,205 విడాకులు తీసుకున్న పని పిచ్చోడిని, అన్నీ కంట్రోల్ చేసేవాడిని. 80 00:07:35,289 --> 00:07:36,373 అవన్నీ వినడానికి ఏమన్నా బాగున్నాయా? 81 00:07:37,082 --> 00:07:39,543 అది వింటుంటే అచ్చం నా గురించి విన్నట్టే ఉంది. 82 00:07:41,461 --> 00:07:44,673 నా కూతురు నన్ను వదిలేసి ఇంగ్లాండ్ లో ఉన్న వాళ్ళ నాన్నతో ఉండేంతగా నేను దాన్ని భయపెట్టాను. 83 00:07:45,549 --> 00:07:48,260 కాబట్టి, నేను ఎలాంటి మనిషినని అదే చెప్తుంది. 84 00:07:48,343 --> 00:07:51,221 అంటే, నాకు అలా అనిపించడం లేదు. అంటే, నీది 20 ఏళ్ల సంసారం. 85 00:07:51,305 --> 00:07:53,682 నాకంటే చాలా ఏళ్ళు మీ బంధం నిలిచింది. 86 00:07:53,765 --> 00:07:57,477 కాదు, అంటే, మేము అంతకంటే ముందే విడిపోయాం… విడాకులు చివరి అంకం అంతే. 87 00:07:57,561 --> 00:07:59,521 అసలు ఏమైంది అంటే… జనం ఏమనుకుంటారా అని చాలా భయపడ్డాను. 88 00:08:00,189 --> 00:08:01,982 అందరూ ఏవేవో అంటుంటే పడడం నాకు ఇష్టం లేకపోవడం వల్ల. 89 00:08:03,817 --> 00:08:06,862 అందుకే నాలో ఉన్న ఆ ఇష్టాలన్నిటినీ నేను చాలా ఏళ్ల క్రితమే అణిచేసుకున్నాను. 90 00:08:07,362 --> 00:08:11,867 అంటే, కొన్నాళ్ళకు అలవాటు అయిపోతుంది. ఇలా ఒంటరిగా ఉండడం. 91 00:08:15,787 --> 00:08:18,832 అందుకే నాకు మన బంధాన్ని తలచుకుంటే కాస్త భయంగా ఉంది. కొంచెం. 92 00:08:18,916 --> 00:08:19,917 అవును. 93 00:08:20,000 --> 00:08:21,001 అవును కదా? 94 00:08:21,084 --> 00:08:22,085 నేను అర్థం చేసుకోగలను. 95 00:08:25,631 --> 00:08:30,219 అంటే, నాకైతే ఇది ఆపాలని లేదు. 96 00:08:30,302 --> 00:08:31,303 నీకు? 97 00:08:35,015 --> 00:08:36,390 పావ్లో 98 00:08:43,273 --> 00:08:44,274 హలో? 99 00:08:45,400 --> 00:08:47,069 పావ్లో, నీ లైన్ కలవడం చాలా కష్టం. 100 00:08:47,152 --> 00:08:49,029 -నేను బిజీగా ఉన్నాను. -సరే, అయితే త్వరగా ముగిస్తాను. 101 00:08:49,112 --> 00:08:53,575 ఆ ఫోటోగ్రాఫర్ ఉన్నాడు చూడు, ఆండ్రే, నువ్వు రెండు వారాల క్రితం అతన్ని మారియుపోల్ దాటించావా? 102 00:08:53,659 --> 00:08:54,826 ఎవరు? 103 00:08:56,203 --> 00:08:58,372 హాస్పిటల్ బాంబు సంఘటన. 104 00:08:59,623 --> 00:09:04,545 ఆండ్రేని అక్కడికి తీసుకెళ్లి తీసుకురావడానికి మేము నీకు డబ్బులు ఇచ్చాము, గుర్తుందా? 105 00:09:05,796 --> 00:09:08,215 మరి అతన్ని బయటకు తీసుకొచ్చావా? 106 00:09:10,968 --> 00:09:13,095 ఆ ఫుటేజ్ కోసం తన ప్రాణాలను రిస్క్ చేశాడు. అర్థమవుతుందా? 107 00:09:13,178 --> 00:09:15,722 అతను ఎక్కడ ఉన్నాడో నాకు తెలీదు. 108 00:09:18,350 --> 00:09:19,351 అయితే కనిపెట్టు! 109 00:09:24,314 --> 00:09:25,858 అమాండా, హాయ్. 110 00:09:27,276 --> 00:09:30,320 గత వారం మీ మధ్య జరిగిన సంభాషణ గురించి పాల్ నాతో చెప్పాడు, 111 00:09:30,404 --> 00:09:32,698 దీనిని పర్సనల్ గా తీసుకొచ్చి నీకు ఇమ్మన్నాడు. 112 00:09:33,407 --> 00:09:37,077 సరే. అలాగే. నేను నా టీమ్ తో దీనిని చెక్ చేయిస్తాను. 113 00:09:37,160 --> 00:09:40,706 వాళ్ళు కావాలంటే నేరుగా నాతో మాట్లాడొచ్చు, కానీ ఇందులో అంతా క్లియర్ గా రాశాము. 114 00:09:41,206 --> 00:09:42,332 థాంక్స్. నేను చూస్తాను. 115 00:09:44,001 --> 00:09:47,087 నీతో మళ్ళీ కలిసి పని చేయడానికి పాల్ చాలా ఆసక్తిగా ఉన్నాడు. 116 00:10:00,517 --> 00:10:02,186 ఆగు, మనం ఆఫీసుకు వెళ్లడం లేదా? 117 00:10:02,686 --> 00:10:04,938 కాదు, ఇదే మనం రావాల్సని ప్రదేశం. 118 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 సరే. 119 00:10:11,069 --> 00:10:12,070 కోరీ? 120 00:10:12,154 --> 00:10:13,488 సరే, ఒక్క క్షణం. 121 00:10:32,174 --> 00:10:33,175 సరే, పదా. 122 00:10:34,593 --> 00:10:35,594 సరే. 123 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 హాయ్, అమ్మా. 124 00:10:59,993 --> 00:11:00,994 ఇది బ్రాడ్లీ. 125 00:11:02,788 --> 00:11:03,789 హలో. 126 00:11:04,623 --> 00:11:05,791 హాయ్. 127 00:11:07,459 --> 00:11:08,544 ఎక్కడికి పోతున్నావు? 128 00:11:08,627 --> 00:11:11,171 అంటే, నువ్వు నేను ఇక వెళితే మంచిది అన్నావు కదా. 129 00:11:11,255 --> 00:11:13,215 అంటే, అది అంత మంచి ఐడియా కాదు. 130 00:11:13,298 --> 00:11:16,385 -నాకు కూడా అదే అనిపిస్తుంది. -అంటే… సరే. 131 00:11:17,761 --> 00:11:19,680 -అయితే నిన్ను ఇవాళ రాత్రికి కలుస్తాను. -సరే. అలాగే. 132 00:11:19,763 --> 00:11:23,100 అలా అంటే గుర్తుకొచ్చింది, నువ్వు నేను, అలాగే ఈ మొత్తం విషయం… 133 00:11:23,183 --> 00:11:25,769 అందరి ముందు బాగోదు. ప్రెస్ వాళ్లకు నచ్చదు. 134 00:11:25,853 --> 00:11:29,064 బోర్డు వాళ్లకు కూడా. కాబట్టి, పార్టీలో మనం సఖ్యంగా నడుచుకుందాం. 135 00:11:29,565 --> 00:11:30,399 స్నేహపూర్వకంగా. 136 00:11:30,482 --> 00:11:33,986 -అవును. మరీ స్నేహపూర్వకంగా కాదు. -కాదు, తగుమోతాదు స్నేహంగా. 137 00:11:34,069 --> 00:11:35,404 అవును, తగినంత. 138 00:11:35,487 --> 00:11:36,488 అవును. 139 00:11:42,452 --> 00:11:43,704 -కాస్త ఎక్కువ కాలేదు? -ఎలా ఉందంటే… 140 00:11:43,787 --> 00:11:46,164 -కొంచెం ఎక్కువైంది. -చాలా. సరే. నేను వెళ్తాను. ఇక వెళ్ళాలి. 141 00:12:15,277 --> 00:12:18,197 హేయ్, పాపా. ఇంకా బానే ఉంది. 142 00:12:21,617 --> 00:12:24,828 నేను మీ ఎస్ఈసి ఫైలింగ్స్ చూశాను. 143 00:12:24,912 --> 00:12:28,457 నీకు అన్నిటిలో వేలు పెట్టడం ఇష్టం కదా? ఏమంటావు? 144 00:12:29,041 --> 00:12:31,752 మీ కార్యక్రమాలకు ఎంత తక్కువ విలువ కట్టారో చూసి ఆశ్చర్యం వేసింది. 145 00:12:32,336 --> 00:12:35,422 -మీకు చాలా బలమైన ఫ్రాంచైజ్లు ఉన్నాయి. -అంటే, బ్యాంకర్లు వాటినే సాకులుగా చెప్తారు. 146 00:12:35,506 --> 00:12:38,050 వాళ్ళు మా కార్యక్రమాల విలువను తక్కువ చేసి, వాటిని పాల్ మార్క్స్ ప్రీమియం ఇచ్చి 147 00:12:38,133 --> 00:12:39,718 కొంటున్నాడని చెప్తే షేర్ హోల్డర్లు సంతోషపడతారని. 148 00:12:40,552 --> 00:12:44,431 మీ వ్యాపార విలువ అంతా కల్పించినదే కదా? 149 00:12:44,515 --> 00:12:47,976 మీడియా అనేది రాజకీయాలకు ఉన్న మరొక పేరు. 150 00:12:48,602 --> 00:12:54,191 మా అమ్మ ఒక మేధావి. నీకు ఓట్లు గెలవాలని ఉంటే, ఆమెతో మాట్లాడితే చాలు. 151 00:12:55,234 --> 00:12:56,652 మమ్మల్ని కలవడానికి సమయం తీసుకున్నందుకు సంతోషం. 152 00:12:56,735 --> 00:12:59,738 ప్రస్తుతం డిసి.లో నువ్వు కొన్ని పనులు చేస్తున్నావని నాకు తెలుసు. 153 00:12:59,821 --> 00:13:01,865 ప్లీజ్. నేను నువ్వు అనుకునేటట్టు పెద్దగా ఏం చేయను. 154 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 కొంచెం కాన్సెల్టింగ్ చేస్తుంటాను అంతే. 155 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 అంతకంటే చాలా ఎక్కువే చేస్తావు. 156 00:13:05,869 --> 00:13:08,080 హేయ్, నీ ఆఫీసును ఒకసారి బ్రాడ్లీకి చూపించవచ్చు కదా? 157 00:13:13,168 --> 00:13:14,002 వావ్. 158 00:13:14,086 --> 00:13:16,880 ఓహ్, అవును. మా అమ్మ ఫెర్రారోకి ప్రెస్ సెక్రటరీ. 159 00:13:16,964 --> 00:13:18,257 నిజంగా? 160 00:13:18,340 --> 00:13:21,552 నాకు ఆమె చాలా ఇష్టం. చివరికి ఆమె కొంచెం వింతగా తయారైంది అనుకో, 161 00:13:21,635 --> 00:13:24,972 కానీ రాజకీయాల్లో ఉన్న మహిళలకు అలాగే అవుతుంటుంది. 162 00:13:25,055 --> 00:13:26,306 అది ఎవరినైనా కృంగదీసేస్తుంది. 163 00:13:27,391 --> 00:13:31,144 నువ్వే చూస్తావు, నా వయసుకు వచ్చిన తర్వాత, ఎంత దూరం వచ్చావు, ఇంకెంత దూరం 164 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 వెళ్ళాలి అని తెలుస్తుంది. 165 00:13:34,565 --> 00:13:37,234 ఎదురీత ఎంత కష్టం అవుతుంది అంటే, అసలు నువ్వు ముందుకు వెళ్తున్నావో లేదో కూడా చెప్పలేవు. 166 00:13:37,317 --> 00:13:38,360 మొండెల్ ఫెర్రారో 167 00:13:39,862 --> 00:13:43,824 ఇదుగో. గౌరవనీయ ప్రచార సభ్యురాలివి. 168 00:13:43,907 --> 00:13:46,827 ఖచ్చితంగా ఇస్తున్నారా? అంటే, ఆమె ఒక ఐకాన్. 169 00:13:46,910 --> 00:13:48,704 నువ్వు కూడా ఐకాన్ వే, బ్రాడ్లీ జాక్సన్. 170 00:13:49,705 --> 00:13:52,875 అసలు సిసలైన ఫెమినిస్ట్ వి. నిన్ను కోరీ చాలా తెలివిగా తీసుకొచ్చాడు. 171 00:13:53,500 --> 00:13:55,502 అంటే, అందరం ఎవరి పోరాటం వారిమి పోరాడుతున్నాం. 172 00:13:56,795 --> 00:13:59,214 నువ్వు లైవ్ టీవీలో నీకు అబార్షన్ అయింది అని చెప్పినప్పుడు 173 00:13:59,298 --> 00:14:02,509 చూసిన మహిళలు అందరూ గర్వపడ్డారు. 174 00:14:04,469 --> 00:14:06,138 ఆ మాట అన్నందుకు థాంక్స్, మార్తా. 175 00:14:06,722 --> 00:14:08,473 మాలో కొందరికి ఆ అవకాశం లేదు. 176 00:14:09,349 --> 00:14:11,476 నాకు నా కొడుకు అంటే ఇష్టం లేదని కాదు… 177 00:14:13,562 --> 00:14:15,772 కానీ నాకు కూడా ఆ అవకాశం ఉండి ఉంటే బాగుండేది. 178 00:14:15,856 --> 00:14:19,818 ఏం పర్లేదు, అమ్మా. నీ మనసులో ఆ రెండు ఫీలింగ్స్ ఉండటానికి సరిపడే చోటు ఉందని నాకు తెలుసు. 179 00:14:19,902 --> 00:14:22,571 నీ గొప్ప కరియర్ గురించి మాట్లాడుతుంటే గుర్తుకొచ్చింది, నేను నీకు ఒక 180 00:14:22,654 --> 00:14:24,615 -విషయం… -ఓహ్, లేదు, లేదు. నేనేం వినను. 181 00:14:24,698 --> 00:14:26,658 మనం భోజనం తినే వరకు ఏం తినేది లేదు. 182 00:14:27,409 --> 00:14:29,578 నేను కొన్ని లాబ్స్టర్ లు కొన్నాను. 183 00:14:29,661 --> 00:14:31,079 వావ్. థాంక్స్. 184 00:14:32,664 --> 00:14:35,959 సరే, కానీ మేము భోజనం చేసేంత టైమ్ మాకు లేదు. 185 00:14:36,877 --> 00:14:39,254 నేను వెళ్లి న్యూస్ చదవాలి. 186 00:14:40,714 --> 00:14:41,715 అర్థమైంది. 187 00:14:42,424 --> 00:14:43,467 చూసి పోడానికి వచ్చారు. 188 00:14:47,346 --> 00:14:50,516 అంటే, మనకు ఉన్న కొద్ది సమయాన్నే మనం సద్వినియోగం చేసుకోవాలి అన్నమాట. 189 00:14:51,934 --> 00:14:53,977 నాకు ఒక క్షణం టైమ్ ఇస్తారా? 190 00:14:58,148 --> 00:14:59,149 అలా ఎందుకు మాట్లాడావు? 191 00:15:02,486 --> 00:15:05,989 మరి డబ్బుల సంగతి? ఫార్చ్యూన్ 500 కంపెనీ సీఈఓ స్థాయికి తక్కువ. 192 00:15:06,073 --> 00:15:09,493 స్టాక్ ప్యాకేజి గురించి నేను ఏమైనా మాట్లాడగలను, కానీ నిజం ఏంటంటే నువ్వు వాళ్ళను ఏం అడగలేదు, 193 00:15:09,576 --> 00:15:12,955 అలాగే బేస్ జీతం అలాగే బోనస్ కలిపి ఏడాదికి 1.4 కోట్లు వస్తోంది. 194 00:15:13,830 --> 00:15:15,457 నేను ఇది జరుగుతుంది అంటే నమ్మలేకపోతున్నా. 195 00:15:15,958 --> 00:15:19,461 అంటే, ఇలాంటిది జరగదు, కదా? ఇది సాధారణమైన విషయం కాదు. 196 00:15:19,545 --> 00:15:23,298 -ఇది జీవితంలో ఒక్క సారి మాత్రమే వచ్చే అవకాశం. -నేను దీనిని తీసుకోవాలి అంటారా? 197 00:15:23,382 --> 00:15:25,384 నువ్వు ఇన్ని రోజులు ఇలాంటి అవకాశం కోసమే పాటు పడ్డావు. 198 00:15:25,884 --> 00:15:28,053 నువ్వు మొదటి నుండి ఒక అడుగు ముందే ఉన్నావు. 199 00:15:30,722 --> 00:15:34,852 ఎప్పుడు ఏం జరుగుతుందో చెప్పండి. నేను అవును అంటే, తర్వాత ఏమవుతుంది? 200 00:15:34,935 --> 00:15:37,104 మేము ఈ వారం చివరికి కౌంటర్ ఆఫర్ ఇస్తాము. 201 00:15:37,187 --> 00:15:40,232 పెద్దగా ఏం కాదు, కానీ కొన్ని విషయాల్లో చిన్న మార్పులు చేయొచ్చు. 202 00:15:40,315 --> 00:15:42,943 అలాగే నీకు రక్షణగా కొన్ని విషయాలను మార్చాలి. 203 00:15:43,026 --> 00:15:47,656 ఆ తర్వాత వాళ్ళు నిశ్శబ్దంగా కోరీని పనిలో తీసేసినప్పుడు ఇచ్చే ప్యాకేజి సంగతి మొదలెడతారు, 204 00:15:47,739 --> 00:15:52,661 ఆపైన నువ్వు యుబిఎలో ఎవరు ఉంటారు, ఎవరిని తీసేయాలి అనే విషయం మీద ఆలోచించాలి. 205 00:15:52,744 --> 00:15:55,664 కానీ అంతా ఖాయం అయ్యేవరకు మేము ఈ విషయాన్ని ఎవరికి చెప్పము. 206 00:15:56,874 --> 00:16:00,294 సరే. ఒకవేళ ఈ డీల్ కుదరకపోతే? 207 00:16:02,838 --> 00:16:04,882 అంతా బానే జరిగితే, అసలు ఒక ఆఫర్ నడుస్తుందని ఎవరికీ తెలీదు. 208 00:16:04,965 --> 00:16:09,386 సరే, కానీ ఎవరైనా కనిపెడితే? కోరీకి ఈ విషయం తెలిస్తే? 209 00:16:11,680 --> 00:16:15,851 యుబిఎలో పరిస్థితి వేడెక్కుతుంది. 210 00:16:17,227 --> 00:16:20,772 కానీ నీకు మేము ఇంకొక ఉద్యోగాన్ని వెతికి ఇవ్వగలం. 211 00:16:22,608 --> 00:16:25,068 అంటే కోరీ అయినా వెళ్ళాలి లేక నేను. 212 00:16:30,240 --> 00:16:32,576 హేయ్, అమ్మా, నువ్వు కూడా మాతో వచ్చి కూర్చోవచ్చు కదా? 213 00:16:32,659 --> 00:16:35,704 నాకు రావాలని లేదు. నాకు అర్యోగం బాలేదని బ్రాడ్లీతో చెప్పు. 214 00:16:36,788 --> 00:16:39,291 ఆమెకు అలాగే నీకు కూడా ఇక్కడికి రావడం ఇష్టం లేదు. 215 00:16:39,374 --> 00:16:41,251 అది ఏమాత్రం నిజం కాదు. 216 00:16:41,335 --> 00:16:44,588 మమ్మల్ని ఆహ్వానించినందుకు నాకు సంతోషంగా ఉంది, బ్రాడ్లీకి కూడా. 217 00:16:45,672 --> 00:16:48,091 నువ్వు చివరిసారి నన్ను కలవడానికి వచ్చినప్పుడు గుర్తుందా? 218 00:16:50,219 --> 00:16:52,846 నేను వచ్చి చాలా కాలం అయిందని నాకు తెలుసు. 219 00:16:52,930 --> 00:16:57,017 మహమ్మారి మొదలైన కొన్ని నెలలకు. నా ఫ్రెండ్ థామస్ చనిపోయాడు, 220 00:16:57,518 --> 00:17:02,105 అప్పుడు నువ్వు వచ్చావు, మనం డామినోస్ ఆడుతూ వర్షం శబ్దాన్ని విన్నాం. 221 00:17:03,899 --> 00:17:06,859 ఆ రాత్రి భలే గడిచింది, కష్టమైన సమయంలో నాకు ఆనందాన్ని ఇచ్చింది. 222 00:17:09,780 --> 00:17:13,200 హేయ్, నన్ను క్షమించు, అమ్మా. నేను చాలా బిజీ అయిపోయా. 223 00:17:13,282 --> 00:17:15,743 అది చెప్పదగిన సాకు కాదు అని నాకు తెలుసు, కానీ అదే నిజం. 224 00:17:15,827 --> 00:17:19,414 మేము తప్పకుండా ఉండగలం, సరేనా? మనం కాస్త త్వరగా డిన్నర్ చేద్దాం. 225 00:17:22,041 --> 00:17:24,627 -సరే. -మంచిది. నేను వంట మొదలెడతాను. 226 00:17:26,755 --> 00:17:30,300 చాలా వింతగా ఉంది. నువ్వు ఇప్పుడు అచ్చం మీ నాన్నలాగే ఉన్నావు. 227 00:17:31,844 --> 00:17:35,055 ఆయన మనల్ని వదిలి వెళ్ళిపోయినప్పుడు ఏ వయసులో ఉన్నాడో ఇప్పుడు నువ్వు ఆ వయసులో ఉన్నావు. 228 00:17:41,854 --> 00:17:42,855 మనం డిన్నర్ కి ఉండాలి. 229 00:17:43,355 --> 00:17:46,108 ఏంటి? లేదు. చటుక్కున వెళ్లి వస్తాం అన్నావు. నాకు ఉండటానికి టైమ్ లేదు. 230 00:17:46,191 --> 00:17:48,360 -బ్రాడ్లీ, ఇది చాలా ముఖ్యమైన పని, సరేనా? -లేదు. నీకు ఇక్కడ నా పని లేదు. 231 00:17:48,443 --> 00:17:51,530 -ఇది మీ అమ్మతో నడుస్తున్న వ్యవహారం. -డిన్నర్ తర్వాత వెంటనే వెళ్ళిపోదాం. 232 00:17:51,613 --> 00:17:54,825 నేను వెనక్కి వెళ్లాలి. నేను లేట్ గా వస్తాను అని గేయిల్ కి మెసేజ్ చేయాలి. 233 00:17:54,908 --> 00:17:56,577 సాయంత్రం న్యూస్ గురించి చింతించకు. 234 00:17:56,660 --> 00:17:59,955 ఏంటి? తెలుసా, మా అమ్మ ఒకానొకప్పుడు మెత్ కి అలవాటు పడింది, 235 00:18:00,038 --> 00:18:02,499 ఆమె నా పర్స్ నుండి డబ్బులు దొబ్బేసేది తెలుసా? 236 00:18:02,583 --> 00:18:05,210 కానీ మీ అమ్మగారు మామూలుగా ఉన్నారు, ఆమె నీ గురించి ఆలోచిస్తోంది. 237 00:18:05,294 --> 00:18:08,088 నేను గేయిల్ కి ఈమెయిల్ చేశాను. నీకు బదులు సాయంత్రం న్యూస్ జాష్ చెప్తాడు. 238 00:18:09,464 --> 00:18:11,675 నువ్వు ఇలా చేయకూడదు. అది… అది నా ఉద్యోగం. 239 00:18:11,758 --> 00:18:12,926 హేయ్, అలాగే నేను నీకు బాస్ ని. 240 00:18:13,468 --> 00:18:15,554 నీకు ఇది నచ్చకపోతే, రేపు హెచ్ఆర్ వాళ్ళతో మాట్లాడుకో. 241 00:18:15,637 --> 00:18:17,264 ఇకపోతే, ఈలోపు కాస్త ఫ్రిడ్జ్ లో వైన్ ఉంది. 242 00:18:17,347 --> 00:18:18,599 దానిని కొంచెం తెరువు, సరేనా? 243 00:18:20,475 --> 00:18:21,727 నేను నీకు అలాగే క్రిస్ కి బేగుల్స్ తీసుకురాగాలను… 244 00:18:21,810 --> 00:18:23,103 నేను నీ గురించి ఎవరికీ చెప్పకూడదు అనుకున్నానే. 245 00:18:24,396 --> 00:18:26,690 -ఆలెక్స్, ఇది… -సరే. సారి. అలాగే. 246 00:18:26,773 --> 00:18:28,775 నేను ఇలాంటి కార్యక్రమానికి వెళ్లి చాలా ఏళ్ళు అవుతుంది. 247 00:18:29,401 --> 00:18:30,527 ఇది భలే సరదాగా ఉంటుంది. 248 00:18:30,611 --> 00:18:33,697 ఫ్యాషన్ ఇన్స్టిట్యూట్ కోసం పది లక్షల డాలర్లు సేకరించబోతున్నాం. 249 00:18:33,780 --> 00:18:36,617 ఫోటోలు దిగడానికి మంచి అవకాశం, కదా? 250 00:18:37,117 --> 00:18:39,536 పాల్ మార్క్స్ అలాగే యుబిఎ న్యూస్ యాంకర్లు, 251 00:18:39,620 --> 00:18:41,955 ఈ డీల్ గురించి ఎంత ఆతృతగా ఎదురుచూస్తున్నారని ప్రపంచానికిచూపబోతున్నాం. 252 00:18:43,457 --> 00:18:46,793 -ఎవరికో ఈ విషయం మీద పెద్దగా ఆసక్తి లేనట్టు ఉంది. -అవును, అలాంటిదే. 253 00:18:46,877 --> 00:18:52,174 అధికారం అందినప్పుడు మన మెదడు మారుతుంది అని కొన్ని అధ్యాయనాల్లో తెలిసింది. 254 00:18:52,257 --> 00:18:54,676 మనకు ఉన్న సానుభూతి పోతుంది అంట. 255 00:18:54,760 --> 00:18:58,180 నాకు ఇప్పుడు అదే సందేహం, పాల్ మార్క్స్ ఇప్పుడు అసలు దేని గురించైనా చింతింస్తుంటాడా? 256 00:18:58,931 --> 00:19:00,974 నేను… ఇలా విను, ఇవాళ రాత్రి అతనితో మాట్లాడు. 257 00:19:01,058 --> 00:19:04,269 నీకు ఏమని అనిపిస్తుందో చూడు. నాకైతే అతను ఆసక్తిగానే కనిపిస్తున్నాడు. 258 00:19:04,353 --> 00:19:05,979 సరే, కానీ నాకు కాస్త భయంగా ఉంది. 259 00:19:06,063 --> 00:19:08,106 -ఎందుకు? కార్యక్రమం గురించా? -అవును. 260 00:19:08,190 --> 00:19:10,067 ఇంటర్వ్యూల గురించి? అక్కడి జనం? పాపారాజి గురించా? 261 00:19:10,150 --> 00:19:11,193 అది… వాళ్లను పట్టించుకోకు. 262 00:19:13,362 --> 00:19:15,197 -వాళ్లను పట్టించుకోకు. పట్టించుకోకు. -వాళ్లను పట్టించుకోకు. 263 00:19:16,323 --> 00:19:18,242 మార్తా, నేను మీకు ఎందులో అయినా సాయం చేయనా? 264 00:19:18,325 --> 00:19:20,577 -నాకు… సరే. -లేదు, లేదు. నువ్వు కూర్చో. 265 00:19:20,661 --> 00:19:25,165 ఇది మా ఇంట్లో ఒక ఆనవాయితీ. ఈ పనిని ఎప్పుడూ కోరీనే చేస్తాడు. 266 00:19:25,749 --> 00:19:29,086 అవి అరుస్తాయి. అది నేను చూడలేను. 267 00:19:29,169 --> 00:19:31,672 అమ్మా, అది ఆవిరి శబ్దం అని నీకు కూడా తెలుసు. 268 00:19:31,755 --> 00:19:33,590 వాటిని ఖచ్చితంగా బ్రతికి ఉండగానే ఉడకబెట్టాలా? 269 00:19:33,674 --> 00:19:34,758 అవును, అదొక్కటే దారి. 270 00:19:35,592 --> 00:19:38,011 వీటిని పురుగులు అనుకో. 271 00:19:38,804 --> 00:19:42,850 కొని సార్లు కాస్త గత్తర అవుతుంది. కాని కోరీ ఏం అనుకోడు. వీడికి అలవాటే. 272 00:19:43,433 --> 00:19:44,935 అమ్మా, మనం ఇది ఇంతకు ముందే మాట్లాడుకున్నాము. 273 00:19:45,435 --> 00:19:49,773 ఇది క్రూరమైన పని. పాపం. అవి తిరిగి పోరాడలేవు కూడా. 274 00:19:53,110 --> 00:19:55,779 సరే, బ్రాడ్లీ, నేను కూపీ లాగాలి అనుకోవడం లేదు. 275 00:19:55,863 --> 00:19:57,990 నేను ఇది అడగొచ్చో లేదో కూడా తెలీదు, 276 00:19:58,073 --> 00:20:00,701 కానీ లారా పీటర్సన్ సంగతి ఏమైంది? 277 00:20:02,578 --> 00:20:03,662 మీరు తప్పకుండా అడగొచ్చు. 278 00:20:04,872 --> 00:20:07,708 అంటే, నిజానికి, మహమ్మారి సమయంలో, 279 00:20:07,791 --> 00:20:11,211 లారా ఇంకా నేను కొంచెం గొడవపడ్డాం, కానీ మా అమ్మ చనిపోయింది. 280 00:20:11,295 --> 00:20:14,089 -ఎంత పని జరిగింది. -అవును. పర్లేదు, థాంక్స్. 281 00:20:15,465 --> 00:20:20,971 కానీ మేము మళ్ళీ కలిసి ఉండి చూద్దాం అని నిర్ణయించుకున్నాం. 282 00:20:21,638 --> 00:20:24,558 అది భలే విషయం. అలాగా. 283 00:20:25,851 --> 00:20:27,811 నువ్వు ఇవాళ కోరీతో కలిసి రావడం చూసి, 284 00:20:28,312 --> 00:20:32,983 నేను… అంటే, నాకు మీరు ఒకవేళ కలిసి ఉన్నారేమో అని చిన్న… 285 00:20:33,066 --> 00:20:35,402 అమ్మా. బ్రాడ్లీ ఇంకా నేను సహోద్యోగులం. 286 00:20:35,485 --> 00:20:37,237 మీరు బాగా మాట్లాడుకోగలరు అనుకున్నాను అంతే. 287 00:20:37,321 --> 00:20:39,198 నిజం. నిజం. నన్ను క్షమించు. 288 00:20:40,324 --> 00:20:43,952 ఇంటికి ఎవరినైనా తీసుకురావడానికి వీడిని ఒప్పించగలిగితే బాగుండు. 289 00:20:45,329 --> 00:20:48,248 నేను కోరీ డేట్ చేసిన ఒక్క అమ్మాయిని కూడా కలవలేదు. 290 00:20:48,332 --> 00:20:49,708 -లేదా? -ఇన్నేళ్లలో ఒక్కసారి కూడా. 291 00:20:51,001 --> 00:20:53,295 వీడికి సరిపడే అమ్మాయి ఇంకా దొరకలేదు అనుకుంట. 292 00:20:59,593 --> 00:21:01,845 -ఇక్కడ! -అద్భుతం. థాంక్స్. 293 00:21:01,929 --> 00:21:03,805 బాగుంది. థాంక్స్. 294 00:21:03,889 --> 00:21:05,140 ఎడమవైపు. 295 00:21:05,224 --> 00:21:07,684 యాంకో, నేను మిమ్మల్ని హ్యాక్ గురించి అడగాలి అనుకుంటున్నా. 296 00:21:07,768 --> 00:21:09,937 ఓహ్, సరే, హ్యాక్ గురించా? సరే, అలాగే, చెప్తాను. 297 00:21:10,020 --> 00:21:13,857 సరే. అంటే, ఇలా చూడు, నేను నాకు ప్రధానంగా స్లావిక్ మూలాలు… 298 00:21:13,941 --> 00:21:17,194 ఉన్న మహిళలపై ఇష్టాన్ని, నేను వివరించగలను. చెప్పగలను. 299 00:21:17,277 --> 00:21:18,779 కానీ ఖచ్చితంగా చెప్పాలా? అదేం లేదు. 300 00:21:18,862 --> 00:21:20,906 నా వ్యక్తిగత జీవితం నా వ్యక్తిగతం. ఏమంటావు? 301 00:21:20,989 --> 00:21:22,866 సరే. నేను… నేను మామూలుగా అడిగాను. 302 00:21:23,575 --> 00:21:25,661 మామూలుగా. అలాగే. తప్పకుండా. సరే. 303 00:21:25,744 --> 00:21:29,206 -క్రిస్ హంటర్. నువ్వు భలే అందంగా ఉన్నావు. -థాంక్స్. 304 00:21:29,289 --> 00:21:30,999 ఇవాళ రాత్రి మీ ఉద్దేశం ఏంటో కొంచెం చెప్పగలవా? 305 00:21:31,083 --> 00:21:34,211 సరే. అంటే, మేము వ్యాలెంటీనో వారితో కలిసి 306 00:21:34,294 --> 00:21:36,922 ఫ్యాషన్ ఇన్స్టిట్యూట్ ఆఫ్ టెక్నాలజీ వారి స్కాలర్షిప్ ప్రోగ్రామ్ కోసం విరాళాలు సేకరిస్తున్నాం. 307 00:21:37,005 --> 00:21:40,217 సాధారణంగా ఒక గళం లేని వారికి గళాన్ని ఇవ్వాలి అనుకుంటున్నాం. 308 00:21:40,300 --> 00:21:42,678 ఈ మధ్యన మీరు ఆ పని చాలా బాగా చేస్తున్నారు. 309 00:21:42,761 --> 00:21:45,764 సిబిల్ రెనాల్డ్స్ తో జరిగిన మీ చర్చ తర్వాత ఏమైనా విషయం తెలిసిందా? 310 00:21:45,848 --> 00:21:48,183 యుబిఎ మీ సమాన జీతాల లక్ష్యాన్ని చేరుకుందా? 311 00:21:48,267 --> 00:21:49,393 వాళ్ళు దాని మీద ఇంకా పనిచేస్తున్నారు. 312 00:21:49,977 --> 00:21:51,061 అంటే, లేదు అన్నమాట. 313 00:21:51,144 --> 00:21:52,145 యుబిఎ వారు అందరికీ న్యాయం 314 00:21:52,229 --> 00:21:54,815 చేస్తారు అన్న విషయంలో నాకు నమ్మకం లేకపోతే నేను ఈ రాత్రికి ఇక్కడికి వచ్చేదానిని కాదు. 315 00:21:55,983 --> 00:21:57,484 మా అందరి అభిరుచీ అదే. 316 00:21:57,568 --> 00:22:02,573 ఇక్కడ! ఆలెక్స్! ఇక్కడ చూడు! 317 00:22:03,991 --> 00:22:05,492 మీతో మాట్లాడటం సంతోషం. 318 00:22:05,576 --> 00:22:07,327 నాకు కూడా. మీ రాత్రిని ఎంజాయ్ చేయండి. 319 00:22:07,411 --> 00:22:08,579 బానే ఉన్నావా? 320 00:22:08,662 --> 00:22:09,913 పర్లేదు, సామాజిక న్యాయ పోరాటాన్ని 321 00:22:09,997 --> 00:22:12,499 ఇక్కడ కూడా ట్రై చేస్తున్నాను. 322 00:22:12,583 --> 00:22:17,087 -ఆలెక్స్! వావ్. వావ్. -ప్యాట్రిక్! హలో. ఎలా ఉన్నావు? 323 00:22:17,171 --> 00:22:19,298 -నేను చాలా బాగున్నాను. నువ్వు భలే ఉన్నావు. -థాంక్స్. 324 00:22:19,381 --> 00:22:23,051 మేము ఆలెక్స్ అన్ ఫిల్టర్డ్ ఇంటర్వ్యూకి పాల్ మార్క్స్ వచ్చిన కార్యక్రమం ప్రోమోని చూశాం. 325 00:22:23,135 --> 00:22:23,969 అది ఎలా ఉండొచ్చు? 326 00:22:24,052 --> 00:22:27,764 అంటే, మీరు తెలుసుకోవాలనుకునేది నేను అతన్ని ఎలాంటి ప్రశ్నలు అడిగానా అనేది అయితే, చాలా కఠినమైన ప్రశ్నలే అడిగాను. 327 00:22:27,848 --> 00:22:30,392 -ఆలెక్స్! ఇక్కడికి రండి. -థాంక్స్. 328 00:22:30,475 --> 00:22:32,060 ఆలెక్స్, పాల్, మీ ఫోటో ఒకటి తీయొచ్చా? 329 00:22:32,144 --> 00:22:34,354 -హలో. -హలో, మిస్టర్ మార్క్స్. 330 00:22:35,063 --> 00:22:37,274 వావ్, క్యారీ గ్రాంట్ ఏమైనా వచ్చాడా ఇక్కడికి? 331 00:22:38,066 --> 00:22:40,986 చచ్చి శవపేటికలో ఉంటే తప్ప నువ్వు టై పెట్టుకుంటావు అని నేను అనుకోలేదు. 332 00:22:41,820 --> 00:22:44,156 కాస్త క్లాసుగా కనిపిద్దాం అని నిర్ణయించుకున్నా. 333 00:22:45,991 --> 00:22:47,993 -నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. -థాంక్స్. 334 00:22:48,076 --> 00:22:49,536 -మిస్ లెవీ. నేను తీయొచ్చా? -ఓహ్, తప్పకుండా. 335 00:22:50,162 --> 00:22:51,205 ఒకటి చెప్పనా? 336 00:22:51,288 --> 00:22:52,456 క్రిస్, నువ్వు కూడా ఫోటోలోకి రా. 337 00:22:53,040 --> 00:22:56,043 -మన హీరోతో ఫోటోలు నేను ఒక్కదాన్నే దిగకూడదు. -వావ్. 338 00:22:56,126 --> 00:22:57,836 -నీ డ్రెస్ భలే ఉంది. -థాంక్స్. 339 00:22:57,920 --> 00:23:00,422 -దగ్గరకు రండి. -అలాగే. నా చేతులు ఎక్కడ ఉంచాలో తెలీడం లేదు. 340 00:23:03,592 --> 00:23:04,593 నువ్వు వైబ్రేట్ అవుతున్నావు. 341 00:23:06,470 --> 00:23:08,055 అవును, నిజమే. క్షమించు. 342 00:23:08,138 --> 00:23:09,264 -మిస్టర్ మార్క్స్. -సరే. 343 00:23:09,348 --> 00:23:11,350 -వావ్, ఇది… థాంక్స్, మితృలారా. చాలా సంతోషం. -థాంక్స్. 344 00:23:11,433 --> 00:23:13,185 రానున్న హైపిరియన్ లాంచ్ గురించి కొంచెం చెప్తారా? 345 00:23:13,268 --> 00:23:15,854 మీరు హైపిరియన్ టూ ఆగస్టు లాంచ్ ని అనుకున్నట్టే జరుపుతారా? 346 00:23:15,938 --> 00:23:19,942 అవును. అవును, జరుపుతాం. చెప్పాలంటే, మేము నాసాలోని వారు కొన్ని టెస్టులు చేయడానికి 347 00:23:20,025 --> 00:23:22,569 ఇంటర్నేషనల్ స్పేస్ స్టేషన్ కి కొందరు వ్యోమగాములను పంపుతున్నాము కూడా. 348 00:23:27,574 --> 00:23:28,909 నీ సూట్ ఎక్కడ? 349 00:23:28,992 --> 00:23:30,619 నేను ఇప్పుడే వెళ్లి మార్చుకుంటాను. 350 00:23:33,038 --> 00:23:35,541 ఆరున్నరకు సాయంత్రం బ్రాడ్ క్యాస్ట్ చేయడానికి జాషువా రెడీగా ఉంటాడని గేయిల్ చెప్పింది. 351 00:23:35,624 --> 00:23:36,458 మంచిది. 352 00:23:37,876 --> 00:23:39,837 రేపటి షో గురించి పియర్పాలో నుండి ఏమైనా విన్నావా? 353 00:23:39,920 --> 00:23:41,672 -కొందరు ఫిట్ విద్యార్థులను రెడీ చేయించాను… -లేదు. 354 00:23:41,755 --> 00:23:44,174 -…కాబట్టి… -విషయం తెలిస్తే చెప్తాను. 355 00:23:44,883 --> 00:23:46,134 సరే. 356 00:23:50,973 --> 00:23:53,433 -ఏంటి సంగతి, స్టెల్? -లేదు, అదేం కాదు. అది… 357 00:23:54,476 --> 00:23:57,020 ఇది అందరికీ ఎదురయ్యే మానసిక సంక్షోభమే. 358 00:23:59,231 --> 00:24:00,065 విషయం ఏంటో చెప్పు. 359 00:24:03,026 --> 00:24:05,320 ఇక్కడ పరిస్థితులు మారితే మంచిది అనుకుంటున్నావా? 360 00:24:06,196 --> 00:24:08,115 -మారడం అంటే? -ఇంకా మంచి ప్రోగ్రామ్లు. 361 00:24:08,198 --> 00:24:10,242 అవసరమైన కథనాల కోసం మరిన్ని వనరులు. 362 00:24:10,325 --> 00:24:13,996 యువ స్వరానికి అవకాశం. జాతివివక్షను తొలగించడం. 363 00:24:14,079 --> 00:24:15,455 పాల్ మార్క్స్ అదే కోరుకుంటున్నాడా? 364 00:24:15,539 --> 00:24:21,545 ఖచ్చితంగా కాదు, కానీ అతను పై స్థాయిలో కొన్ని మార్పులు చేయాలి అనుకుంటున్నాడు. 365 00:24:23,297 --> 00:24:25,841 చాలా పై స్థాయిలో. 366 00:24:26,550 --> 00:24:27,676 నీ ఉద్దేశం కోరీ? 367 00:24:31,388 --> 00:24:32,264 వావ్. 368 00:24:32,347 --> 00:24:33,765 నమ్మలేకపోతున్నా. 369 00:24:33,849 --> 00:24:37,603 మనం ఇది మాట్లాడుకోనట్టే ఉండు. 370 00:24:41,565 --> 00:24:43,108 ఆ ఉద్యోగాన్ని నువ్వు తీసుకుంటున్నావా? 371 00:24:43,192 --> 00:24:44,693 న్యూస్ విభాగాన్ని నడిపించాలని ఉందా? 372 00:24:45,444 --> 00:24:48,697 వావ్. స్టెల్లా. 373 00:24:50,490 --> 00:24:52,117 కోరీ నాకు అన్నిటిలో అండగానే ఉన్నాడు. 374 00:24:52,201 --> 00:24:54,036 -అంటే… -అధికశాతం. 375 00:24:54,119 --> 00:24:57,080 కానీ నేను ఈ పని చేసి తీరాలి. అవునా? 376 00:24:57,164 --> 00:24:59,124 చిప్ ని పనిలో నుండి తీసేసినప్పుడు నాకు ఏమనిపించిందో అడుగు. 377 00:24:59,208 --> 00:25:03,754 కోరీ దృష్టిలో వైఫల్యం అంటే పెద్ద మొత్తంలో డబ్బు అందుకుని, మళ్ళీ ఈ కార్పొరేట్ వైకుంఠపాళిలో 378 00:25:04,463 --> 00:25:06,423 ఆట ఆడడంతో సమానం. 379 00:25:07,299 --> 00:25:11,678 పై స్థాయిలో ఉన్న ఉద్యోగాలు చాలా తక్కువ. తెల్లజాతి మగాళ్ళు వాటిని అంత సులభంగా వదులుకోరు. 380 00:25:11,762 --> 00:25:13,764 లేదు. వాళ్ళు వదలరు. 381 00:25:16,683 --> 00:25:19,811 కానీ నేను కూడా వాళ్లలాగే నడుచుకోవాలా? 382 00:25:19,895 --> 00:25:23,565 ప్లీజ్. నువ్వు కూడా ఇప్పుడు ఉన్న స్థాయికి రావడానికి కొందరిని తొక్కాల్సి వచ్చింది. 383 00:25:25,317 --> 00:25:27,945 మనకు అలాగే వాళ్లకు మధ్య ఉన్న ఒకేఒక్క తేడా ఏంటంటే… 384 00:25:30,072 --> 00:25:33,242 మనం చేసిన పనికి బాధపడుతూ ఉంటాం. 385 00:25:33,992 --> 00:25:34,993 వాళ్ళు బాధపడరు. 386 00:25:53,428 --> 00:25:56,723 -పియర్పాలో. -హేయ్. హలో, ఆలెక్స్. నువ్వు అందంగా ఉన్నావు. 387 00:25:57,683 --> 00:25:59,768 అంటే, ఇదంతా నీ డ్రెస్ వల్లే. 388 00:25:59,852 --> 00:26:01,144 -నేను నీతో స్కాలర్షిప్… -సరే. 389 00:26:01,228 --> 00:26:02,646 -…గురించి మాట్లాడాలి. -సరే. 390 00:26:03,146 --> 00:26:05,107 మనం విద్యార్థుల కోసం ఇంకా చాలా చేయగలం అనుకుంటున్నాను. 391 00:26:05,190 --> 00:26:07,651 ఇది నా మనసుకు చాలా దగ్గరైన విషయం. 392 00:26:08,443 --> 00:26:10,904 సరే. తప్పకుండా చేద్దాం. వెళ్లి మాట్లాడుకుందాం. 393 00:26:16,076 --> 00:26:19,288 యాంకో నాతో అతని డేట్ చివరి క్షణంలో రావడం మానేసింది అని చెప్పాడు. 394 00:26:19,371 --> 00:26:20,956 అది ఆ అమ్మాయేనా? 395 00:26:21,039 --> 00:26:22,624 ఓహ్, దేవుడా. పాపం. 396 00:26:23,417 --> 00:26:25,544 అతను మనతో కలిసి ఉండొచ్చు కదా? అంటే, మనం అతనికి కంపెనీ ఇద్దాం. 397 00:26:25,627 --> 00:26:27,337 సరేనా? అంటే, అతను బానే ఉంటాడులే. 398 00:26:27,421 --> 00:26:29,673 కానీ నువ్వు ఏం మాట్లాడినా, పాలిటిక్స్ మాత్రం మాట్లాడకు. 399 00:26:29,756 --> 00:26:31,675 -లేదంటే పెద్ద తలనొప్పి… -నేను ఏం మిస్ అయ్యాను? ఇదుగో. 400 00:26:31,758 --> 00:26:33,468 -ఏమీ లేదు. -ఆలెక్స్. హలో. 401 00:26:33,552 --> 00:26:34,678 -హేయ్. -ఓహ్, థాంక్స్. 402 00:26:34,761 --> 00:26:36,263 -సరే. చీర్స్, బేబీ. -చీర్స్. 403 00:26:36,346 --> 00:26:38,724 బేబీ, ఆ సూట్ నాకు బాగుంటుంది అనుకుంటున్నావా? 404 00:26:38,807 --> 00:26:40,559 -ఓహ్, అవును. నీకు పింక్ బాగుంటుంది. -ఓహ్, అబ్బా. 405 00:26:40,642 --> 00:26:41,643 పింక్ భలే ఉంటుంది. 406 00:26:41,727 --> 00:26:42,728 నీకు బానే ఉంటుంది. 407 00:26:42,811 --> 00:26:44,229 -నేను ఒక క్షణం అలా వెళ్లి వస్తా. -ఓహ్, సరే. 408 00:26:44,313 --> 00:26:46,565 సరే. అయితే, నాకు చెప్పు. నాకు ఆ పని వెంటనే పూర్తి కావాలి. 409 00:26:47,065 --> 00:26:48,066 సరే. 410 00:26:49,735 --> 00:26:51,570 -హాయ్. -సరే, అలాగే. 411 00:26:51,653 --> 00:26:53,071 -హేయ్. -హాయ్. 412 00:26:53,155 --> 00:26:54,323 నిన్ను చూస్తుంటే అంతా బాగున్నట్టు లేదు. 413 00:26:54,907 --> 00:26:56,533 అవును. సారి. 414 00:26:57,701 --> 00:26:58,869 ఏం జరుగుతుందో నాకు చెప్పు. 415 00:26:58,952 --> 00:27:01,163 అంటే, చెప్పాల్సిన పనిలేదు, కానీ నాతో మాట్లాడు. 416 00:27:02,206 --> 00:27:06,460 ద వాల్ట్ వాళ్ళ దగ్గర మన ఫోటో ఉంది. 417 00:27:07,169 --> 00:27:08,253 ఏమిటీ? 418 00:27:09,004 --> 00:27:11,840 మనం కలిసి ఉన్నట్టు స్పష్టంగా తెలుస్తుంది. 419 00:27:13,509 --> 00:27:15,928 -ఓరి, దేవుడా. -అవును, నిజమే. నేను ఆ పని మీదే ఉన్నా. 420 00:27:16,011 --> 00:27:18,597 నేను చక్కబెడతా. దాన్ని తీయించేస్తా. ఆ సంగతి నేను చూసుకుంటాను. 421 00:27:18,680 --> 00:27:20,098 ఆ పని మీద కొందరిని పెట్టాను, కానీ… 422 00:27:21,350 --> 00:27:22,351 నువ్వు అది చూశావా? 423 00:27:22,434 --> 00:27:24,228 -అవును. అవును, చూశాను. -చూశావా? 424 00:27:24,311 --> 00:27:25,812 -అవును. -నేను చూడొచ్చా? 425 00:27:32,361 --> 00:27:36,740 ఓరి, దేవుడా. వాళ్లకు ఇది ఎలా దొరికింది? 426 00:27:36,823 --> 00:27:37,866 నాకు అస్సలు తెలీదు. 427 00:27:37,950 --> 00:27:39,535 చెత్త వాల్ట్. బ్రాడ్లీ సంగతి కూడా బయటపెట్టింది వాళ్ళే. 428 00:27:39,618 --> 00:27:41,870 -వాళ్ళు దేని గురించి లెక్క చేయరు. వావ్. -అవును. 429 00:27:42,454 --> 00:27:43,872 -ఓరి, దేవుడా. -అవును. నిజం. 430 00:27:43,956 --> 00:27:46,416 సరే, ఇప్పుడు మనం దీనిని రెండు విధాలుగా హ్యాండిల్ చేయగలం. 431 00:27:46,500 --> 00:27:49,711 -సరే. -ఒకటి ఏంటంటే… 432 00:27:50,462 --> 00:27:55,092 మనం కలిసి ఉన్నట్టు ఒక ప్రకటన చేసి… 433 00:27:57,970 --> 00:27:59,346 సంతోషంగా ఉన్నామని అలాగే… 434 00:28:02,182 --> 00:28:03,934 మనము పెద్దోళ్ళం, అలాగే మనం… 435 00:28:08,897 --> 00:28:09,898 మనం ఆ పని చేయలేము. 436 00:28:10,399 --> 00:28:13,986 బోర్డు వాళ్ళకు ఇది అస్సలు నచ్చదు. 437 00:28:14,820 --> 00:28:17,239 అయితే రెండవ మార్గం. 438 00:28:18,323 --> 00:28:20,909 రెండవ మార్గం డబ్బు. వాళ్ళు ఇది డబ్బు కోసమే చేస్తున్నారు. 439 00:28:20,993 --> 00:28:24,580 కాబట్టి మనం డబ్బు ఇచ్చి, ఆ ఫోటోని కొని, విషయాన్ని పాతిపెట్టాలి. ఇది జరగనట్టు ఉండాలి. 440 00:28:24,663 --> 00:28:26,665 సరే. ఇది జరగలేదు. 441 00:28:28,959 --> 00:28:31,003 సరే. అస్సలు జరగలేదు. 442 00:28:32,546 --> 00:28:33,380 హాయ్, పాల్. 443 00:28:33,964 --> 00:28:35,007 మియా. 444 00:28:35,090 --> 00:28:36,258 -ఆలెక్స్. -అవును. 445 00:28:36,925 --> 00:28:39,887 ఆలెక్స్. పియర్పాలో నీతో మాట్లాడాలి అనుకుంటున్నాడు. సరేనా? 446 00:28:39,970 --> 00:28:42,556 -మనం మిగతా విషయం తర్వాత మాట్లాడుకుందాం. సరే. -అలాగే. తప్పకుండా, మాట్లాడుకుందాం. 447 00:28:46,185 --> 00:28:49,730 చూడు, నేను పాల్ ఆఫర్ గురించి సీరియస్ గానే ఆలోచిస్తున్నా. 448 00:28:49,813 --> 00:28:54,860 కాబట్టి, డీల్ విషయాలు ఒక రెండిటిని మళ్ళీ పరిక్షిద్దాం, కానీ నువ్వు అన్నది కూడా నిజమే, 449 00:28:54,943 --> 00:28:59,156 ఇది జీవితంలో ఒక్కసారి మాత్రమే వచ్చే అవకాశం. నాకు ఇంకాస్త టైమ్ కావాలి. 450 00:28:59,239 --> 00:29:01,700 -మీరు వస్తున్నట్టు ఆమెకు తెలుసా? -లేదు, తెలీదు. 451 00:29:01,783 --> 00:29:03,577 -సూ, నేను వెళ్ళాలి. -నేను ఆమె ఫ్రెండ్ ని. 452 00:29:03,660 --> 00:29:05,829 -ఆమె ఎక్కడ ఉందో నాకు తెలీదు. -ఆమె ఇక్కడే ఉంది. 453 00:29:06,580 --> 00:29:07,581 సర్ప్రైజ్. 454 00:29:08,874 --> 00:29:10,501 మిస్ బాక్. ఈమె మీకు తెలుసు అంటుంది. 455 00:29:10,584 --> 00:29:12,669 అవును. తెలుసు. సారి. 456 00:29:12,753 --> 00:29:14,004 అలాగే. ఏం పర్లేదు. 457 00:29:14,505 --> 00:29:17,216 హేయ్. క్షమించు, నా బట్టలు కార్యక్రమానికి సరిపోవు అనుకుంట. 458 00:29:17,299 --> 00:29:19,885 హేయ్, కేట్. ఎలా ఉన్నావు? 459 00:29:20,469 --> 00:29:23,388 అంటే, నా ఉద్యోగం పోయింది. కాబట్టి, చాలా బాగున్నా. 460 00:29:26,099 --> 00:29:27,142 మనం కొంచెం మాట్లాడుకోవచ్చా? 461 00:29:28,644 --> 00:29:30,938 అంటే, నువ్వు బిజిగా ఉన్నావని తెలుసు. ఎక్కువ టైమ్ తీసుకోను. 462 00:29:32,022 --> 00:29:34,107 సరే. మాట్లాడుకుందాం. 463 00:29:34,191 --> 00:29:37,277 అయితే, హైపిరియన్ లో ఏమైంది? 464 00:29:40,989 --> 00:29:41,990 అంటే… 465 00:29:44,952 --> 00:29:46,662 పాల్ అలాగే నా మధ్య… 466 00:29:48,455 --> 00:29:50,874 తాత్విక భేదాలు ఏర్పడ్డాయి. 467 00:29:53,418 --> 00:29:57,005 నేను అక్కడ 12 ఏళ్ళు పనిచేశా. నా మాటకు విలువ ఉంటుంది అనుకున్నాను. 468 00:29:57,089 --> 00:30:00,759 నేను ఒకరోజు ఆఫీసుకు వెళ్లేసరికి నా బ్యాడ్జ్ పని చేయడం మానేసింది. 469 00:30:03,428 --> 00:30:04,429 నేను నీకు ఫోన్ చేశా. 470 00:30:04,972 --> 00:30:07,307 తెలుసు. నేను నీకు ఫోన్ చేద్దాం అనుకున్నాను. ఒక కారణం వల్ల… 471 00:30:08,100 --> 00:30:09,518 ఇక్కడ చాలా నడుస్తోంది. 472 00:30:09,601 --> 00:30:12,271 అవును, న్యూస్ అంటే ఇలాగే ఉంటుంది కదా? రోజూ కొత్తగా ఏదోకటి వస్తూనే ఉంటుంది. 473 00:30:15,524 --> 00:30:17,943 నేను ఇంటర్వ్యూ ప్రోమో చూశాను. 474 00:30:18,026 --> 00:30:20,696 అవును, నువ్వు కూడా చూడాలి. ఆలెక్స్ ఏమాత్రం తగ్గలేదు. 475 00:30:22,531 --> 00:30:23,907 నిజంగా అదే జరుగుతోంది అనుకుంటున్నావా, ఆహ్? 476 00:30:24,700 --> 00:30:27,369 అతను యుబిఎని కొంటున్నాడా? ఇది నమ్మశక్యంగా లేదు. 477 00:30:28,328 --> 00:30:32,124 అవును. అంటే, ఇంకా డిఓజె వారు ఆమోదించాల్సి ఉంది. 478 00:30:32,207 --> 00:30:36,003 షేర్ హోల్డర్లు ఓటు వేయాలి. కాబట్టి, అప్పుడే పూర్తి అయింది అనలేం. 479 00:30:37,880 --> 00:30:39,464 స్టెల్లా, అతను నీకు ఏం ఇస్తాను అన్నాడు? 480 00:30:39,548 --> 00:30:40,549 ఏంటి? 481 00:30:43,010 --> 00:30:45,429 నువ్వు అతనికి సపోర్ట్ చేస్తున్నావు అంటే మంచి ఆఫర్ ఇచ్చి ఉంటాడు. 482 00:30:45,512 --> 00:30:47,472 క్షమించాలి, "సపోర్ట్ చేయడమా"? 483 00:30:49,308 --> 00:30:51,643 మీరు అతనిపై విచారణ జరుపుతూ ఉండాలి. 484 00:30:51,727 --> 00:30:53,896 అతను ఏం చేస్తున్నాడో మీరు చెక్ చేయాలి. 485 00:30:54,855 --> 00:30:56,732 కానీ ఇకపై మీరు అలాంటి పని ఏం చేయలేరు కదా? 486 00:30:56,815 --> 00:30:59,985 మా లీగల్ బృందం ప్రతీ ఆస్తిని, డాక్యుమెంట్ ని చెక్ చేసింది. 487 00:31:00,068 --> 00:31:01,737 ఏమైనా సమస్య ఉండి ఉంటే అది… 488 00:31:01,820 --> 00:31:04,489 దేవుడా, స్టెల్లా. నీ మాటలు నువ్వైనా విను. 489 00:31:04,573 --> 00:31:07,492 అతను ఇక్కడికి హాయిగా నడుచుకుంటు వచ్చి ఏం కావాలనుకుంటే అది చేయగలడు. 490 00:31:07,576 --> 00:31:12,539 అతని ముందు నువ్వు ఎప్పుడూ ఇంతే. ఎప్పటికీ అతని ముందు నువ్వు ఇలాగే ఉంటావు. 491 00:31:13,457 --> 00:31:16,418 అతనికి నువ్వు కాదు అనలేవు. నీకు అది తెలీడం లేదు. 492 00:31:16,502 --> 00:31:20,130 అతను ఇక్కడే ఉన్నాడు. కావాలంటే వెళ్లి మాట్లాడుదాం. 493 00:31:22,299 --> 00:31:25,177 నీ ఉద్యోగం పోయినందుకు బాధగానే ఉంది. నిజంగా. 494 00:31:25,260 --> 00:31:29,515 కానీ నువ్వు నీ పనులకు ఇతరులను నిందించడం ఆపాలి. 495 00:31:30,015 --> 00:31:32,392 నేను నీకు ఈ విషయంలో చేయగలిగింది ఏమీ లేదు. 496 00:31:34,394 --> 00:31:35,521 సరే. 497 00:31:36,897 --> 00:31:40,234 అయితే మీరిద్దరూ ఒక గూటి పక్షులే అనుకుంటా. 498 00:31:40,317 --> 00:31:43,362 బహుశా మీరిద్దరూ కలిసి ఈ ప్రపంచాన్ని ఆక్రమించుకోవడం మొదలెడితే మంచిది, తెలుసా? 499 00:31:43,445 --> 00:31:46,198 ఆ క్రమంలో మాలాంటి మిగతా వాళ్లకు ఏమైనా ఎవడికి లెక్క, చెప్పు? 500 00:31:46,281 --> 00:31:47,282 కేట్. 501 00:31:50,118 --> 00:31:51,328 ఆ రాత్రి నీ కడుపును… 502 00:31:53,455 --> 00:31:55,290 డాక్టర్లు పంప్ చేసినప్పుడు ఏమైందో తెలుసా? 503 00:31:56,333 --> 00:31:58,377 నేను వెయిటింగ్ రూమ్ లో కూర్చున్నాను. 504 00:31:59,795 --> 00:32:02,130 పదే, పదే ఒక్కటే ఆలోచన, 505 00:32:02,214 --> 00:32:06,760 "దయచేసి నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ ని చావనివ్వొద్దు. ఆమెను బ్రతికించండి. 506 00:32:08,428 --> 00:32:10,430 నాకు మళ్ళీ మా డోర్మ్ రూమ్ కి వెళ్లి… 507 00:32:11,640 --> 00:32:13,892 వీడియో గేమ్స్ ఆడుకుంటూ ఒకరితో ఒకరం 508 00:32:13,976 --> 00:32:15,811 ఎంజాయ్ చేయాలనీ ఉంది" అనుకున్నాను. 509 00:32:18,021 --> 00:32:20,607 కానీ ఆ తర్వాత, నేను అంత చేసినా, నువ్వు నాతో మాట్లాడటం మానేసావు. 510 00:32:21,441 --> 00:32:23,193 టెక్సాస్ లో కూడా నువ్వు నన్ను కలవలేదు. 511 00:32:23,819 --> 00:32:27,865 అయినా కూడా నేను నీకు ఎందుకు సాయం చేయడానికి చూస్తున్నానో నాకు తెలీడం లేదు. 512 00:32:29,491 --> 00:32:31,577 నువ్వు ఎప్పటికీ అతని పక్షానే ఉంటావు. 513 00:32:34,788 --> 00:32:35,789 గుడ్ బై, స్టెల్లా. 514 00:32:40,794 --> 00:32:42,337 కోరీ చాలా సిగ్గు పడేవాడు. 515 00:32:42,838 --> 00:32:44,923 ఇతర పిల్లలతో అస్సలు వేగలేకపోయేవాడు. 516 00:32:45,007 --> 00:32:47,467 నేను అస్తమాను వీడికి చెప్పాల్సి వచ్చేది, "నువ్వు వాళ్ళకంటే తెలివైన వాడివి. 517 00:32:47,551 --> 00:32:48,886 నువ్వు వాళ్ళకంటే చాలా తెలివైన వాడివి. 518 00:32:49,595 --> 00:32:52,347 నీ చుట్టూ ఉన్న పిల్లలు ఇన్సూరెన్సు సేల్స్ మెన్, అకౌంటెంట్లు అలాగే మిడిల్ మేనేజ్మెంట్ 519 00:32:52,431 --> 00:32:56,810 ఉద్యోగులు అవుతారు, కానీ నువ్వు అలా అవ్వవు. నువ్వు నేను సృష్టించిన అగ్నివి. 520 00:32:57,352 --> 00:33:00,772 నువ్వు ప్రపపంచం మీద ముద్ర వేస్తావు" అని అస్తమాను చెప్పేదానిని. 521 00:33:01,523 --> 00:33:03,567 నీకు ఆ లైన్ తెలుసు కదా, "ఈ ప్రపంచం నా ఆయిస్టర్"? 522 00:33:03,650 --> 00:33:04,735 షేక్స్పియర్. 523 00:33:04,818 --> 00:33:08,864 జనానికి ఆ లైన్ మిగతా భాగం గుర్తుండదు, "దానిని నేను నా కత్తితో తెరుస్తాను" అని. 524 00:33:09,364 --> 00:33:13,493 మనం ప్రపంచంలో ఉన్న అవకాశాలను పొందాలంటే, దానికి మన బలాన్ని వాడాల్సిందే. 525 00:33:14,661 --> 00:33:16,205 నువ్వు కోరీని చూసి ఉండాల్సింది. 526 00:33:16,830 --> 00:33:20,292 వాడు ఆ లైట్లు వెలిగే ఖడ్గాలు తీసుకుని ఇంటి వెనుక ఉన్న పొదల మీద 527 00:33:20,375 --> 00:33:22,252 కొట్టడం మొదలెట్టాడు 528 00:33:22,336 --> 00:33:28,717 ఆ తర్వాత రోజు, వాడు క్లాసుకు వెళ్లి కనిపించిన మొదటి అల్లరి పిల్లాడిని కొట్టాడు, 529 00:33:28,800 --> 00:33:29,968 ఆ తర్వాత సస్పెండ్ చేశారు కూడా. 530 00:33:31,053 --> 00:33:33,472 ఆ తర్వాత మేము ఎలా ప్లాన్ చేసి కొట్టాలని మాట్లాడుకున్నాం. 531 00:33:34,139 --> 00:33:36,350 వాడిలో ఆ నిప్పు ఉంది. మొదటి నుండి అంతే. 532 00:33:37,851 --> 00:33:40,938 అంటే, అతనికి ఈ ట్యాలెంట్ ఎలా వచ్చిందో నాకు అర్థమవుతుంది. 533 00:33:41,939 --> 00:33:44,274 తను యుబిఎలో చేసిన పనులన్నీ చూసి మీరు గర్వపడుతూ ఉంటారు. 534 00:33:44,358 --> 00:33:45,359 నిజమే. 535 00:33:46,026 --> 00:33:49,571 కోరీ, నువ్వు మీ అమ్మగారితో ఏదో మాట్లాడాలి అన్నావు కదా? 536 00:33:50,864 --> 00:33:51,865 ఏం మాట్లాడాలి, నాన్నా? 537 00:33:54,993 --> 00:33:55,994 సరే, అలాగే. 538 00:33:57,329 --> 00:33:59,248 నువ్వు మా కోసం డిఓజె వాళ్లకు కొన్ని ఫోన్లు చేసావని విన్నాను. 539 00:33:59,331 --> 00:34:00,791 సరే. అంటే, 540 00:34:01,583 --> 00:34:04,044 నాకు ఇంకా కొన్ని మెళకువలు తెలుసు. 541 00:34:04,628 --> 00:34:06,922 నేను ఈ వారం ఎడ్ మండితో భోజనానికి వెళ్తున్నాను. 542 00:34:07,005 --> 00:34:09,299 ఈ పనులు జరిపే అసలు వ్యక్తి అతనే. 543 00:34:09,382 --> 00:34:11,510 మంచి విషయం తెలిసే వరకు నీకు ఈ విషయం చెప్పొద్దు అనుకున్నాను. 544 00:34:11,592 --> 00:34:13,344 వావ్. అంటే, థాంక్స్. 545 00:34:14,221 --> 00:34:19,184 నేను హెడ్ లైన్స్ చూశాను. ఈ డీల్ లో కొన్ని లొసుగులు ఉన్నాయి. బయటకు కనిపిస్తున్న వాటిని నమ్మలేం. 546 00:34:19,268 --> 00:34:23,897 అవును, చాలా సంతోషం, కానీ నువ్వు నా కోసం నీకు తెలిసిన వారిని వాడుకోవాల్సిన పనిలేదు. 547 00:34:23,981 --> 00:34:25,940 అలా చేయకపోతే నేను వాళ్ళతో టచ్ లో ఎలా ఉండగలను? 548 00:34:26,024 --> 00:34:28,527 అంటే, నిజమే. నేను ఒప్పుకుంటాను. 549 00:34:28,610 --> 00:34:33,156 ఒక పెద్ద టెక్నాలజీ కంపెనీ ఎన్నో ఏళ్ల చరిత్ర ఉన్న మీడియా కంపెనీని మింగేస్తోంది. 550 00:34:33,239 --> 00:34:36,743 అలాగే పాల్ మార్క్స్, ఎన్నో ప్రభుత్వ కాంట్రాక్టులు ఉన్న వ్యక్తి కదా? 551 00:34:36,827 --> 00:34:39,413 కాబట్టి డిఓజె వాళ్ళు తప్పకుండా పరిశీలిస్తారు. 552 00:34:39,496 --> 00:34:42,456 అక్రమమైన లేదా అనవసరమైన ఒత్తిడి కారణంగా ఏమైనా జరిగింది అని ఎవరూ ప్రశ్నించడం 553 00:34:42,958 --> 00:34:43,792 మాకు ఇష్టం లేదు. 554 00:34:43,876 --> 00:34:47,713 నీకు తెలుసు కదా. మా లాయర్లు ఆ విషయం మీద అన్నీ చెక్ చేస్తున్నారు. 555 00:34:47,795 --> 00:34:49,172 మాకు ఖచ్చితంగా అప్రూవల్ వస్తుంది. 556 00:34:53,719 --> 00:34:56,889 అయితే, నేను ఎడ్ తో నా భోజనాన్ని రద్దు చేసుకుంటాను. 557 00:34:57,890 --> 00:34:59,433 డిసి.కి వెళ్లాల్సిన పని ఉండదు. 558 00:35:00,017 --> 00:35:01,977 అవును. సరే, మంచిది, థాంక్స్. నన్ను క్షమించు. 559 00:35:03,103 --> 00:35:06,064 లేదు, పర్లేదు. నన్ను క్షమించు. 560 00:35:06,148 --> 00:35:07,941 నేను నీకు ఎలాంటి ఇబ్బంది కలిగించి ఉండనని ఆశిస్తున్నాను. 561 00:35:08,942 --> 00:35:10,068 నీకు నా సాయం అవసరం లేదు. 562 00:35:10,152 --> 00:35:13,655 అదేం లేదు, అమ్మా. చాలా సంతోషం. 563 00:35:13,739 --> 00:35:16,033 ఈ టేబుల్ ని చూడు. ఎంత ఛండాలంగా ఉందో. 564 00:35:16,533 --> 00:35:19,661 -నేను మీకు ఏమైనా సాయం చేయనా? -లేదు, లేదు. నేను తీసుకెళ్తా, పర్లేదు. 565 00:35:22,915 --> 00:35:24,791 నేను ఇక్కడ ఏమైనా తీయనా… 566 00:35:41,058 --> 00:35:42,226 అది నాకు ఇవ్వు, అమ్మా. 567 00:35:42,309 --> 00:35:44,853 లేదు, లేదు, అది నా పని. మిమ్మల్ని పిలిచింది నేను. 568 00:35:44,937 --> 00:35:46,313 కోరీ, ప్లీజ్. 569 00:35:51,860 --> 00:35:53,737 నేను నిన్ను చూడాలి అనుకున్నాను అంతే. 570 00:35:55,447 --> 00:35:56,573 మరి నేను వచ్చాను కదా, అమ్మా. 571 00:35:58,909 --> 00:36:02,329 మహిళలకు వయసు ఎక్కువైతే జరిగే విషయాలను చూడడం భలే ఆసక్తిగా ఉంటుంది. 572 00:36:02,913 --> 00:36:05,582 మాకు తెలిసిన విషయాలు ఎన్నో ఉంటాయి, కానీ ఎవరూ లెక్క చేయరు. 573 00:36:06,708 --> 00:36:09,461 చివరికి మేము ఈ పెట్టుబడి వ్యవస్థలోని అక్రమాలని ఎదుర్కొని నిలబడ్డాం కూడా, 574 00:36:09,545 --> 00:36:13,674 కానీ, చివరికి మేము మీ దారికి అడ్డు తొలగిపోవడమే మీకు కావాలి, కదా? 575 00:36:14,216 --> 00:36:17,553 మాట్లాడకుండా, చచ్చిన శవంలా నిశ్శబ్దంగా ఉండటమే మీకు కావాలి. 576 00:36:55,048 --> 00:37:00,137 నేను నిన్ను స్వేచ్ఛగా వదలిన రోజు గుర్తుందా? 577 00:37:01,013 --> 00:37:06,143 నీకు చెప్పాను, నువ్వు నా మీద ఎప్పుడైనా ఆధారపడొచ్చు అన్నాను, బుజ్జి 578 00:37:06,727 --> 00:37:11,940 ఆ రోజు నుండి, నేను ఒక వాగ్దానం చేసుకున్నాను 579 00:37:12,024 --> 00:37:16,236 నీకు ఏదైనా అవసరమైతే నేను ఉంటాను ఎలాగైనా, ఎప్పుడైనా 580 00:37:17,946 --> 00:37:24,244 ఎందుకంటే, బేబి ఎంత ఎత్తైన పర్వతం ఉన్నా 581 00:37:25,495 --> 00:37:30,000 ఎంత లోతైన లోయ ఉన్నా 582 00:37:30,709 --> 00:37:35,380 ఎంత వెడల్పైన నది ఉన్నా 583 00:37:35,881 --> 00:37:39,301 నన్ను దగ్గరకు రాకుండా ఆపలేవు 584 00:37:40,344 --> 00:37:44,348 గాలి ఆపలేదు, వర్షం ఆపలేదు 585 00:37:45,057 --> 00:37:47,768 శీతాకాలం చలి కూడా ఆపలేదు 586 00:37:48,644 --> 00:37:52,064 -నన్ను ఆపలేదు, బేబీ -లేదు, లేదు, బేబీ 587 00:37:53,106 --> 00:37:56,318 -ఎందుకంటే నువ్వు నా ప్రేమవి -నువ్వు సమస్యలో ఉన్నట్టు అయితే 588 00:37:56,401 --> 00:37:58,445 నేను నీకు తప్పకుండా అండగా ఉంటా 589 00:37:58,529 --> 00:38:00,322 -కొంచెం -మాట తెలుపు 590 00:38:00,405 --> 00:38:02,741 -ఓహ్, బేబీ -ఎందుకంటే, బేబీ 591 00:38:02,824 --> 00:38:06,828 ఎందుకంటే, బేబి ఎంత ఎత్తైన పర్వతం ఉన్నా 592 00:38:07,579 --> 00:38:12,125 ఎంత లోతైన లోయ ఉన్నా 593 00:38:12,209 --> 00:38:16,213 ఎంత వెడల్పైన నది ఉన్నా 594 00:38:16,296 --> 00:38:20,133 నన్ను దగ్గరకు రాకుండా ఆపలేవు 595 00:38:25,305 --> 00:38:27,307 హేయ్, నువ్వు బానే ఉన్నావా? 596 00:38:27,391 --> 00:38:30,060 -నేను ఏమైనా చేశానా? -లేదు, లేదు, పర్లేదు. 597 00:38:30,143 --> 00:38:34,189 నేను మా అమ్మ గురించి ఆలోచిస్తున్నాను. నేను ఆమె చనిపోయినప్పుడు… 598 00:38:34,273 --> 00:38:36,733 అవును. క్షమించు… 599 00:38:37,276 --> 00:38:41,947 నేను నీకు ఫోన్ చేద్దాం అనుకున్నాను… అప్పుడు నీకు తోడుగా లేకపోయినందుకు క్షమించు. 600 00:38:42,030 --> 00:38:44,157 లేదు, అదేం పర్లేదు. నువ్వు అలా ఏం చెప్పాల్సిన పనిలేదు. 601 00:38:46,368 --> 00:38:50,289 చెప్పాలి. ఎందుకంటే వాడు నిన్ను మేనేజ్ చేస్తున్నాడు. వాడు చేసే పనే అది. 602 00:38:50,372 --> 00:38:52,958 -అమ్మా. -నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చినప్పటి నుండి వాడు అదే చేస్తున్నాడు. 603 00:38:53,041 --> 00:38:58,922 ఇదంతా, ఈ లాబ్స్టర్, మా పాట, ఇవన్నీ వీడికి ఒక నాటకం. ఇవేమి నిజం కాదు. 604 00:39:00,716 --> 00:39:04,344 చాలా బాగా నటించగలడు. కొన్నిసార్లు నిజం చెప్తున్నాడో లేదో చెప్పడం కష్టం. 605 00:39:05,345 --> 00:39:09,474 నువ్వు వీడికి దూరంగా ఉండాలి. వీడు ఒంటరిగానే ఉండాలి కాబట్టి ఒంటరిగా ఉంటున్నాడు. 606 00:39:09,558 --> 00:39:14,521 ఇది నాకు తెలియడానికి కారణం వీడితో నేను వేగి వేగి చచ్చాను. 607 00:39:16,773 --> 00:39:18,775 ఇక మీరు వెళితే మంచిది. 608 00:39:33,582 --> 00:39:34,583 కుటుంబాలు ఇంతే. 609 00:39:37,878 --> 00:39:38,879 అమ్మా, 610 00:39:40,672 --> 00:39:43,592 నేను నీ గురించి ఆలోచిస్తానని నీకు తెలుసు, 611 00:39:44,218 --> 00:39:47,554 ఎప్పటికీ ఆలోచిస్తానని తెలుసు. 612 00:39:48,972 --> 00:39:52,017 నీకు అవసరం ఉంది కాబట్టే నువ్వు నన్ను చూడటానికి వచ్చావు, 613 00:39:52,851 --> 00:39:55,687 మళ్ళీ ఏదొక అవసరం ఉంటే తప్ప నువ్వు మళ్ళీ రావు. 614 00:39:56,438 --> 00:39:58,941 నువ్వు నిజంగానే మీ నాన్న లాగే ఉన్నావు. 615 00:39:59,441 --> 00:40:01,860 నీలో ఏదో చాలా పెద్ద సమస్యే ఉంది. 616 00:40:04,071 --> 00:40:05,072 మనము ఇక వెళ్ళాలి. 617 00:40:07,491 --> 00:40:10,661 చింతించకు, నేనేం నీకోసం డిఓజెకి ఫోన్ చేయను. 618 00:40:25,217 --> 00:40:26,385 నువ్వు బానే ఉన్నావా? 619 00:40:30,264 --> 00:40:33,183 ఆమె నీ చిన్నప్పుడు కూడా ఇలాగే మాట్లాడేదా? 620 00:40:33,267 --> 00:40:34,476 ఆమె చాలా బాధలు ఎదుర్కొంది. 621 00:40:37,729 --> 00:40:38,730 బాధగా ఉంటుంది. 622 00:40:41,358 --> 00:40:44,444 ఆమె ఎన్నో ఏళ్ల నుండి ఒంటరిగానే ఉంది. 623 00:40:48,240 --> 00:40:50,325 ఆమె ఏం చేసినా దానిని అభినందించే వారు లేరు. 624 00:40:54,538 --> 00:40:56,331 నువ్వు చెడ్డ వాడివి కాదు అని నీకు తెలుసు కదా? 625 00:40:57,124 --> 00:40:59,626 మనం ఇప్పుడు అదంతా మాట్లాడుకోవాల్సిన పని లేదు. నేను బానే ఉన్నాను, థాంక్స్. 626 00:41:01,420 --> 00:41:04,590 అంటే, మనం ఫ్రెండ్స్. ఏం పర్లేదు. ఫ్రెండ్స్ ఇలాంటి విషయాలే మాట్లాడుకుంటారు. 627 00:41:05,174 --> 00:41:08,927 మనం ఒకరిని ఒకరం వాడుకుంటున్న ఇద్దరు మనుషులం, బ్రాడ్లీ. అంతే. 628 00:41:13,307 --> 00:41:14,308 వావ్. 629 00:41:16,101 --> 00:41:20,230 నేను అది నమ్మను. నువ్వు కూడా అది నమ్ముతున్నావని నేను అనుకోను. 630 00:41:30,365 --> 00:41:34,661 ఓరి, దేవుడా. ఒక సుప్రీం కోర్టు రిపోర్టు లీక్ అయింది. 631 00:41:36,205 --> 00:41:38,040 ఓరి, దేవుడా, వాళ్ళు రో బిల్లును తిప్పికొడుతున్నారు. 632 00:41:40,417 --> 00:41:42,920 ఈ లీక్ ని ప్రైమ్ టైమ్ రిపోర్టులో ప్రసారం చేయడానికి అనుమతి ఉందో 633 00:41:43,003 --> 00:41:44,421 లేదో గేయిల్ కి తెలియాలి. 634 00:41:44,505 --> 00:41:45,631 -చేయొచ్చా? సరే. -సరే. 635 00:41:51,470 --> 00:41:54,056 -నువ్వు ఇది వింటే అస్సలు నమ్మలేవు. -వాళ్ళు రో బిల్లును తిప్పికొడుతున్నారు. 636 00:41:54,681 --> 00:41:56,642 నేను ఇది అర్థం చేసుకోలేకపోతున్నాను. 637 00:41:56,725 --> 00:41:59,770 ఏంటి? జూన్ వరకు దాని మీద తీర్పు రాకూడదు కదా. 638 00:41:59,853 --> 00:42:03,190 ఇది లీక్ చేయబడిన సుప్రీం కోర్టు రిపోర్టు. పొలిటికో ఇప్పుడే దానిని పోస్ట్ చేసింది. 639 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 ఇది నిజం అనుకుంటున్నావా? 640 00:42:05,317 --> 00:42:07,361 అంటే, అలీటో మెజారిటీ వారి తరఫున రాసాడు. 641 00:42:07,444 --> 00:42:12,741 ఏమీ కోని బ్యారెట్ అయితే "దేశంలోని దత్తతు పిల్లల డిమాండ్ కోసం" అని ఏదో అంటుంది, 642 00:42:12,824 --> 00:42:14,201 అది వినడానికి చాలా దారుణంగా ఉంది. 643 00:42:14,284 --> 00:42:16,870 ఈ పనిని సమర్థించుకోవడానికి మధ్యయుగ చట్టాన్ని చూపుతున్నారు. 644 00:42:16,954 --> 00:42:19,331 నేను రేపటి షోలను రద్దు చేస్తాను. ఇంకొన్ని గంటల్లో కొత్త షోల లిస్టు సిద్ధం చేస్తా. 645 00:42:19,414 --> 00:42:21,083 నేను ఇంటికి వెళ్తున్నాను, నేను కొంత పనిచేయాలి. 646 00:42:21,166 --> 00:42:23,210 సరే. నువ్వు ఇది నమ్మగలవా? 647 00:42:25,337 --> 00:42:28,006 -నన్ను ఏమని చెప్పమంటావు? -దీనిని హ్యాండిల్ చెయ్. 648 00:42:28,090 --> 00:42:31,885 నేను దానిని కొంటాను అన్నాను. దావా వేస్తాం అని బెదిరించాను. వాళ్ళు తగ్గడం లేదు. 649 00:42:31,969 --> 00:42:33,554 అయితే ఆ కంపెనీని కొను, దానిని మూయించేయ్. 650 00:42:33,637 --> 00:42:34,972 అందరూ దాని గురించి మాట్లాడుకోవడం అవసరమా? 651 00:42:35,055 --> 00:42:38,934 ఒక ఫోటోని దాచడానికి పుకార్లను వెదజల్లే కంపెనీని కొన్నావని? 652 00:42:39,017 --> 00:42:40,519 నువ్వు తప్పు చేసావు. 653 00:42:40,602 --> 00:42:43,438 ఒక అందమైన అమ్మాయి నవ్వితే, దానిని లొంగిపోయావు. 654 00:42:43,522 --> 00:42:47,609 అవును. అయితే, ఏం చేయలేవా? ఇదేనా నువ్వు చేసేది? పరిస్థితులను చక్కబెట్టడానికే నీకు జీతం ఇస్తున్నాను. 655 00:42:47,693 --> 00:42:50,279 నీకు నిజం చెప్పడానికి నువ్వు నాకు జీతం ఇస్తున్నావు. 656 00:42:51,488 --> 00:42:54,157 ఇప్పటికైనా కాస్త సరిగ్గా ఆలోచిస్తూ ఏం చేయాలో అది చెయ్. 657 00:43:03,625 --> 00:43:06,336 మేము సెయింట్ బార్ట్స్ కి వెళ్ళాం, నేను తప్పు రంగు బికినీని కొన్నాను. 658 00:43:06,420 --> 00:43:09,131 -అలా జరిగినప్పుడు నాకు అస్సలు నచ్చదు. -నాకు బ్లూ నచ్చదు. 659 00:43:09,214 --> 00:43:11,175 ఆమె డ్రెస్ చూశావా? 660 00:43:11,258 --> 00:43:12,759 ఆమె చాలా అందంగా ఉంది. 661 00:43:12,843 --> 00:43:15,470 మనం కమర్షియల్ జెట్ లో వెళ్ళాలి. క్షమించు. అదేం పర్లేదు కదా? 662 00:43:16,638 --> 00:43:18,182 -అప్పటికప్పుడు వెళ్ళాం. -సరే. పర్లేదు. 663 00:43:18,265 --> 00:43:20,100 ఇక్కడ అసలు నేను ఏం చేస్తున్నాను? 664 00:43:20,767 --> 00:43:22,311 అసలు ఏం జరుగుతోంది? 665 00:43:28,442 --> 00:43:29,693 రో బిల్లును రద్దు చేస్తున్నారు. 666 00:43:29,776 --> 00:43:31,111 ఏంటి? 667 00:43:32,112 --> 00:43:34,406 రో. అబార్షన్ హక్కులను. 668 00:43:35,365 --> 00:43:36,200 వావ్. 669 00:43:36,283 --> 00:43:39,369 నా శరీరం, నా ఇష్టం. 670 00:43:39,453 --> 00:43:41,663 మనం న్యూయార్క్ లో ఉన్నాం కదా. మనకు ఏం కాదు. 671 00:43:42,289 --> 00:43:43,290 నీ అభిప్రాయం ఇదా. నిజంగా? 672 00:43:43,373 --> 00:43:45,918 ప్రాణాలను కాపాడటానికి డాక్టర్లు ప్రయత్నిస్తుండగా వాళ్ళ మీద దావాలు వేస్తుంటే 673 00:43:46,001 --> 00:43:48,545 మహిళలు ఎక్టోపిక్ గర్భాల వల్ల చనిపోతారు. 674 00:43:48,629 --> 00:43:52,549 మానభంగం కాబడిన అమ్మాయిలు వారిని మానభంగం చేసిన వారి బిడ్డను కనాల్సి ఉంటుంది, 675 00:43:52,633 --> 00:43:54,551 అలాగే ప్రసూతి మరణాలు ఆకాశాన్ని అంటుతాయి. 676 00:43:55,093 --> 00:43:59,348 అది కూడా ఎక్కువగా నల్లజాతి మహిళల విషయంలోనే, ఎందుకంటే ఈ దేశంలో పరిస్థితి ఎప్పుడూ అంతే! 677 00:44:01,642 --> 00:44:03,769 దేవుడా. ఇక్కడి నుండి పోదాం. 678 00:44:03,852 --> 00:44:07,481 -నిజమే, కదా? -ఆమె సమస్య ఏంటి? 679 00:44:07,564 --> 00:44:08,774 కాస్త అతిగా చేయడం లేదు? 680 00:44:13,904 --> 00:44:16,198 ఏమవుతుంది? ఆమెకు పిచ్చా? 681 00:44:22,120 --> 00:44:24,540 కోర్టును తీసేయండి 682 00:44:34,299 --> 00:44:35,884 డ్రాఫ్ట్ ని ఎవరు లీక్ చేసారో తెలీదు. 683 00:44:35,968 --> 00:44:38,929 రాబర్ట్స్ ఇంకా ప్రకటనను పెట్టలేదు. వాళ్ళు ఇది రేపు ఉదయం బయటకు వస్తుంది అనుకుంటున్నారు. 684 00:44:39,638 --> 00:44:40,472 అలాగే. 685 00:44:40,556 --> 00:44:42,641 -నీ బృందం నీకోసం ఎదురుచూస్తోంది. -సరే, పని మొదలెడదాం. 686 00:44:43,642 --> 00:44:46,395 "కోర్టు వారి అభిప్రాయం" అనబడే ఒక లీక్ కాబడిన ఒక డ్రాఫ్ట్ లో, 687 00:44:46,478 --> 00:44:49,064 జస్టిస్ సామ్యూల్ అలీటో ఇలా రాసారు, ఏమనంటే, 688 00:44:49,648 --> 00:44:53,110 "రో మరియు కేసి బిల్లులను రద్దు చేయాలని మా నిర్ణయం." 689 00:44:53,819 --> 00:44:56,238 హాయ్. ఒక నిముషం ఉందా? 690 00:44:56,321 --> 00:44:57,823 నీకోసమా? తప్పకుండా. లోనికి రా. 691 00:44:57,906 --> 00:45:00,158 …జనం ఎంచుకున్న ప్రతినిధులకు. 692 00:45:01,368 --> 00:45:05,247 స్కోటస్ లీక్ చాలా ఆశ్చర్యకరం. అది నిజమైంది అనుకుంట. 693 00:45:05,747 --> 00:45:09,209 అవును, వింటుంటే అలాగే ఉంది. ఆడవారు ఇక న్యూస్ కి అతుక్కుపోతారు. 694 00:45:09,293 --> 00:45:11,670 స్త్రీద్వేషానికి ఉన్న చమత్కార లక్షణం ఇదే, అది మన వ్యాపారానికి చాలా మంచిది. 695 00:45:11,753 --> 00:45:12,880 ఎందుకంటావు? 696 00:45:12,963 --> 00:45:16,300 క్రిస్ ఒక పోస్టు చేసింది. దాని వల్ల విషయం కాస్త క్లిష్టం అవుతుంది. 697 00:45:16,383 --> 00:45:18,093 అది చూశాను. నేను ఆమెతో ఒక మాట మాట్లాడతాను. 698 00:45:18,760 --> 00:45:20,679 ఒక బటన్ ఉంటే చాలదు అని ఎవరు చెప్పారు? 699 00:45:21,305 --> 00:45:25,893 ఒక్క బటన్ ఉంటే చాలు. కానీ లేదు, దీనికి మళ్ళీ లింక్ లు పెట్టాలి. 700 00:45:25,976 --> 00:45:30,230 …అబార్షన్ హక్కుల పై ఫెడరల్ రాజ్యాంగ రక్షణ. 701 00:45:31,940 --> 00:45:33,066 ఇంకొక విషయం ఉంది. 702 00:45:33,150 --> 00:45:34,902 కొంచెం సేపు తర్వాత చెబుతావా? 703 00:45:36,653 --> 00:45:38,322 లేదు, లేదు, నేను పెట్టుకుంటా. నేను పెట్టుకుంటా. 704 00:45:38,405 --> 00:45:39,823 ప్రెసిడెంట్ డోనాల్డ్ ట్రంప్ 705 00:45:39,907 --> 00:45:42,492 నీల్ గోర్సచ్, బ్రెట్ కావనా అలాగే 706 00:45:42,576 --> 00:45:44,077 ఏమీ కోని బ్యారెట్ ని పెట్టిన తర్వాత. 707 00:45:45,412 --> 00:45:46,580 కదలకు. 708 00:45:47,247 --> 00:45:50,042 …ఇంత పెద్ద కీలక నిర్ణయాలను తిప్పికొట్టారు. 709 00:45:50,125 --> 00:45:55,088 ఇలాంటి పెద్ద విషయం చివరిగా 1954 లోని బ్రౌన్ వెర్సస్ విద్య బోర్డు విషయంలో జరిగింది. 710 00:45:55,672 --> 00:45:59,968 నీకు ఈ ప్రదేశం అంటే విసుగు రాదా? ఇదొక సమస్యను చక్కబెట్టడం? 711 00:46:01,053 --> 00:46:05,891 లేదు, నాకు ఇది చాలా ఇష్టం. నేను నిద్రపోతున్నప్పుడు కూడా ఆఫీసులో ఉన్నట్టే కలలు వస్తుంటాయి. 712 00:46:16,068 --> 00:46:17,819 స్టెల్లా, ఏమైంది? 713 00:46:20,822 --> 00:46:23,825 ఈ డీల్ పూర్తి అయ్యాకా, పాల్ నిన్ను తీసేయబోతున్నాడు. 714 00:46:24,826 --> 00:46:26,370 నీ ఉద్యోగం నాకు ఇస్తాను అన్నాడు. 715 00:46:30,207 --> 00:46:33,168 ఇవాళ ఎన్నో సర్ప్రైజ్లు విన్నాను. 716 00:46:45,722 --> 00:46:46,974 నువ్వు అతనితో ఏమన్నావు? 717 00:46:47,057 --> 00:46:48,684 నేను అతనితో ఇంకా ఏమీ అనలేదు, 718 00:46:49,476 --> 00:46:52,980 కానీ నా డెస్క్ మీద ఒక ఉద్యోగ అగ్రిమెంట్ ఉంది 719 00:46:53,063 --> 00:46:55,274 అమాండా దాని మీద సంతకం చేయమని అడుగుతోంది. 720 00:46:57,901 --> 00:46:58,902 సరే, నువ్వు సంతకం చేస్తే మంచిది. 721 00:47:00,070 --> 00:47:00,904 ఏంటి? 722 00:47:00,988 --> 00:47:03,574 అతను నాకు తెలీకుండా నిన్ను అడిగాడు అంటే, 723 00:47:03,657 --> 00:47:06,493 అతను నిన్ను నియంత్రించగలను అనుకుంటున్నాడు కాబట్టే. 724 00:47:07,244 --> 00:47:09,496 అతన్ని అలాగే అనుకోనిద్దాం. 725 00:47:10,122 --> 00:47:13,750 ఇక్కడ నీ సత్తాను తక్కువగా అంచనా వేయడం ఇదేమి మొదటిసారి కాదు. 726 00:47:17,754 --> 00:47:19,464 మరి నేను సంతకం చేసిన తర్వాత ఏమవుతుంది? 727 00:47:19,548 --> 00:47:21,216 ఏమో, అతని మీద ఒక కన్నేసి ఉంచు. 728 00:47:23,177 --> 00:47:24,469 నమ్మకాన్ని పెంచుకో. 729 00:47:25,179 --> 00:47:28,807 ఆ తర్వాత ఏమవుతుందో చూద్దాం. 730 00:47:35,689 --> 00:47:36,899 నేను ఆ పని మీద ఉంటాను. 731 00:47:38,901 --> 00:47:40,444 ఈ వారం చాలా ఆశ్చర్యకరంగా ఉంటుంది. 732 00:48:02,674 --> 00:48:05,302 నేను నీకోసమే చూస్తున్నాను. ఇవాళ నువ్వు బయటకు వెళ్ళావు అని చెప్పారు. 733 00:48:05,385 --> 00:48:06,261 లెనర్డ్. 734 00:48:06,345 --> 00:48:08,972 -నువ్వు నీ సమస్యను హ్యాండిల్ చేసావా? -ఏమన్నావు? 735 00:48:09,056 --> 00:48:14,478 నాకు డిఓజె విషయం గురించి ఇంకా బోర్డు సభ్యుల నుండి కాల్స్ వస్తున్నాయి. 736 00:48:15,145 --> 00:48:18,398 వాళ్ళు నేరుగా నీ నుండే విషయం వినాలి అనుకుంటున్నారు. 737 00:48:18,482 --> 00:48:21,860 ఈ డీల్ గురించి అందరికీ సంతోషంగా లేదు, కోరీ. 738 00:48:21,944 --> 00:48:24,988 అంతా నీ కంట్రోల్ లో ఉంది అని అందరికీ నువ్వు భరోసా ఇవ్వాలి. 739 00:48:25,072 --> 00:48:26,740 నేను ఏం చేయాలనే విషయం గురించి ఇప్పుడు మాట్లాడొద్దు. 740 00:48:26,823 --> 00:48:30,285 నువ్వు ఏం చేయాలో చెప్తాను. నన్ను విసిగించడం ఆపాలి. 741 00:48:31,537 --> 00:48:34,623 నువ్వు ఇవాళ రాత్రి హద్దు మీరి మాట్లాడుతున్నావు. 742 00:48:35,457 --> 00:48:37,876 మార్తా నిన్ను బాగా వేయించినట్టు ఉంది, కదా? 743 00:48:37,960 --> 00:48:43,590 హేయ్, నేను నా పని చేశాను. బోర్డు వారిని శాంతింపజేసే పని నీది. 744 00:48:43,674 --> 00:48:45,217 అందుకే నేను నిన్ను పెట్టుకున్నాను. 745 00:48:46,218 --> 00:48:47,219 ఏమన్నావు? 746 00:48:47,719 --> 00:48:49,638 ఓహ్, దేవుడా, అన్నీ మళ్ళీ మళ్ళీ చెప్పాల్సి వస్తోంది. 747 00:48:49,721 --> 00:48:53,559 బోర్డు వారిని లైన్ లో పెట్టు, నా పక్షాన నిలబెట్టు. 748 00:48:53,642 --> 00:48:57,980 నీ పని ఏంటో మేము మళ్ళీ నీకు స్పష్టం చేయాలి ఏమో. 749 00:48:58,063 --> 00:48:59,773 నేను సిబిల్ తో యుద్ధాన్ని గెలిచాను. 750 00:48:59,857 --> 00:49:02,317 ఆ లాభాలను నీతో పంచుకోవడానికి ఇష్టపడ్డాను, 751 00:49:02,401 --> 00:49:05,988 కానీ అవసరమైతే నిన్ను కూడా ఇక్కడ లేకుండా చేయడానికి నేను వెనుకాడను. 752 00:49:06,071 --> 00:49:08,824 అసలు ఇవాళ నీకు ఏమైంది? 753 00:49:08,907 --> 00:49:11,827 నేను ఏమంటున్నాను అంటే, లెనర్డ్, చరిత్ర మళ్ళీ రిపీట్ అవ్వొచ్చు. 754 00:49:12,995 --> 00:49:16,164 ఫ్రెడ్ ఇంకా సిబిల్ చెప్పిన మాట వినలేదు, కారణంగా నేను ఆఫీసులో నా గోడ మీద 755 00:49:16,248 --> 00:49:18,584 వాళ్ళ నిర్గమణ గురించి చెక్కించుకుని పెట్టుకున్నాను. 756 00:49:20,002 --> 00:49:25,090 ఇకపోతే, నేను ఒకటి రెండు కనాపేలు తినడానికి కింద ఉన్న పార్టీకి వెళ్తున్నాను. 757 00:49:25,716 --> 00:49:27,050 నువ్వు మెట్ల మీద నుండి వస్తే మంచిదేమో? 758 00:49:31,763 --> 00:49:32,639 సరే. 759 00:49:38,562 --> 00:49:39,563 ఓరి, దేవుడా. 760 00:49:40,439 --> 00:49:41,523 -ఛ. -హేయ్, హేయ్. 761 00:49:42,316 --> 00:49:43,567 -హేయ్. -హేయ్. 762 00:49:43,650 --> 00:49:45,235 ఆఫ్టర్-పార్టీని మిస్ అవుతావు ఏమో కదా? 763 00:49:45,736 --> 00:49:47,112 ఆ ఆఫ్టర్-పార్టీ ఎప్పుడో ముగిసింది. 764 00:49:47,613 --> 00:49:52,075 మళ్ళీ అందరూ సరదా కట్టిపెట్టి పని చేయడం మొదలెట్టాలి, మిత్రమా. ఇది నమ్మగలవా? 765 00:49:52,159 --> 00:49:53,702 -ఏం జరుగుతోంది, బాబు? -ఏమో. 766 00:49:53,785 --> 00:49:55,162 చూడు, నేను ఎడిటర్లతో మాట్లాడతాను, 767 00:49:55,245 --> 00:49:57,206 అబార్షన్లపై కోర్టు తీరు మీద ఒక వీడియోని చేయిస్తాను. 768 00:49:57,289 --> 00:49:59,208 మనము దీనిని రేపు ఉదయం మొదటిగా రన్ చేయాలి, ఏమంటావు? 769 00:49:59,291 --> 00:50:03,253 అలాగే ఆర్.బి.జి ధ్రువీకరణ వాదన నుండి కూడా ఒక క్లిప్ ని తీసుకుంటావా? 770 00:50:03,337 --> 00:50:05,964 -మహిళలే నిర్ణేతలు అని… -ఖచ్చితంగా మహిళలే నిర్ణేతలు కావడం అవసరం. 771 00:50:06,048 --> 00:50:08,634 అవును. నేను ఆ క్లిప్ ని తీశా. అతనికి పంపాను కూడా. 772 00:50:09,468 --> 00:50:10,469 నాకు తెలుసు నువ్వు చేసి ఉంటావని. 773 00:50:11,011 --> 00:50:13,096 నేను 20 ఏళ్లుగా నీ మనసును చదువుతున్నాను. అది నా ప్రత్యేక శక్తి. 774 00:50:16,058 --> 00:50:17,643 ఓహ్, ఛ. 775 00:50:17,726 --> 00:50:19,811 -నేను ఏం మర్చిపోయానో చెప్పనా? -ఏంటి? 776 00:50:19,895 --> 00:50:22,689 1973లో చేసిన నిర్ణయం… అది కూడా లీక్ అయింది, గుర్తుందా? 777 00:50:22,773 --> 00:50:25,567 ఈ దేశంలోనే అతిగొప్ప కోర్టు… కానీ ఒక్క రహస్యాన్ని కూడా దాచలేకపోతున్నారు. 778 00:50:25,651 --> 00:50:27,486 -నాకు తెలుసు. -అంటే, అదంతా అందులో ఉంది. 779 00:50:27,569 --> 00:50:29,571 -నీకు ఏమైనా కావాలంటే ఫోన్ చెయ్. -మంచిది, థాంక్స్. 780 00:50:29,655 --> 00:50:32,324 సరే. బహుశా కాస్త ప్రొఫెషనల్ గా ఉండే బట్టలు ఉంటే మంచిది. 781 00:50:32,407 --> 00:50:33,742 బహుశా నీ పేరులో "చిప్ కి చెందిన" అని పెట్టాలేమో. 782 00:50:35,661 --> 00:50:37,329 -అప్పుడే అని ఉండకూడదా? -అలాంటిదే. 783 00:50:46,255 --> 00:50:47,422 హేయ్, 784 00:50:47,506 --> 00:50:50,175 -నేను న్యూస్ విన్నాను. -నమ్మలేకపోతున్నా. 785 00:50:50,259 --> 00:50:53,512 అవును. కావనా రోని స్థాపించబడిన చట్టం అని కూడా అన్నాడు. 786 00:50:53,595 --> 00:50:56,849 అంటే, ఇలా జరుగుతుందని మనకు తెలుసు, కానీ ఇది నమ్మగలుగుతున్నావా? 787 00:50:56,932 --> 00:51:00,811 లిజ్జి ఇంకా ఆమె జెనెరేషన్ పిల్లలు ఇలాంటి ప్రపంచంలోనే ఎదగాల్సి వస్తోంది. 788 00:51:00,894 --> 00:51:03,105 -ఇది చాలా… -చూడు, నువ్వు బిజీగా ఉన్నావని తెలుసు, 789 00:51:03,188 --> 00:51:04,606 కానీ మనం ఆ ఫోటో గురించి మాట్లాడుకోవాలి. 790 00:51:04,690 --> 00:51:06,441 అంటే, ఇంటికి వెళ్లి మాట్లాడుకోవచ్చు కదా? 791 00:51:06,525 --> 00:51:08,235 నేను ఇక్కడ కొన్ని విషయాలు చక్కబెట్టాలి, 792 00:51:08,318 --> 00:51:10,028 అలాగే… కానీ నేను నిన్ను ఇంట్లో… 793 00:51:10,112 --> 00:51:11,280 -సరే, అవ్వదు. -అవును… 794 00:51:11,363 --> 00:51:12,614 నేను ఇంకొన్ని గంటల్లో బయలుదేరాలి. 795 00:51:12,698 --> 00:51:13,991 -టెక్సాస్, ఇంజిన్ టెస్టు… -లేదు. 796 00:51:14,074 --> 00:51:15,242 నిజమే. 797 00:51:16,743 --> 00:51:18,328 ఓహ్, దేవుడా, అంతా చాలా వేగంగా జరిగిపోతోంది. 798 00:51:18,412 --> 00:51:21,081 అవును. టైమ్ అస్సలు బాలేదు. 799 00:51:22,457 --> 00:51:26,795 సరే, నువ్వు తిరిగి వచ్చిన తర్వాత, మళ్ళీ ఇంకొక వారాంతం కలిసి గడుపుదాం. 800 00:51:29,548 --> 00:51:31,049 నాకు వారాంతం ఒక్కటే సరిపోదు. 801 00:51:38,807 --> 00:51:39,892 హేయ్, మియా. ఏం కావాలి? 802 00:51:39,975 --> 00:51:43,687 హేయ్, కొంచెం ఆలెక్స్ ని రేపు ఆమె డిసి నుండి యాంకర్ చేయగలదేమో అడుగుతావా? 803 00:51:43,770 --> 00:51:44,980 నేను ఆమెకు విమానాన్ని ఏర్పాటు చేయగలను. 804 00:51:46,273 --> 00:51:49,401 సరే. నాకు ఒక క్షణం ఇవ్వు. నేను నీకు మళ్ళీ ఫోన్ చేస్తా. 805 00:53:07,229 --> 00:53:09,231 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్