1 00:00:08,509 --> 00:00:11,094 {\an8}న్యూయార్క్ నగరం. అర్ధరాత్రి 2:58 2 00:01:16,034 --> 00:01:19,913 దేవుడా. ఫ్రెడ్, ఏం జరిగింది? 3 00:01:24,877 --> 00:01:26,086 అయితే, అంతేనా? 4 00:01:28,005 --> 00:01:30,007 ఛ, మనం నాశనం అయిపోయాము. 5 00:01:34,553 --> 00:01:35,721 వద్దు. తనకి నేను చెబుతాను. 6 00:01:47,357 --> 00:01:50,194 చార్లీ బ్లాక్ 7 00:01:57,868 --> 00:01:59,703 ఎవరో ఒకరు చచ్చి ఉండాలి, మిత్రమా. 8 00:02:50,045 --> 00:02:51,380 ఫోన్ చార్లీ బ్లాక్ మిస్డ్ కాల్స్ 9 00:02:51,463 --> 00:02:52,798 మెసేజెస్ చార్లీ బ్లాక్ వెంటనే ఫోన్ చేయి 10 00:03:28,125 --> 00:03:29,126 ఛ. 11 00:03:47,394 --> 00:03:49,855 దాని తరువాత, ఈ మధ్యనే బయటపడ్డ వాన్ గోగ్ గీసినవాటి గురించి చర్చించడానికి, నువ్వు 12 00:03:49,938 --> 00:03:54,067 వాండర్బిల్ట్ లోని ఆర్ట్ విభాగానికి చెందిన జెరార్డ్ తోమ్ప్సన్ ను ఇంటర్వ్యూ చేయాలి. 13 00:03:54,151 --> 00:03:56,361 నేను శుక్రవారం రాత్రి నీ ప్రసంగం చూడడానికి షెడ్యుల్ లో ఒక గంట సేపు పెడుతున్నాను. 14 00:03:56,445 --> 00:03:59,656 కానీ అది ఎక్కువసేపే పడుతుంది. దానికి నీ జేన్ ఫోండా సమావేశాన్ని వాయిదా వేయాలి. 15 00:03:59,740 --> 00:04:02,242 తరువాత, నువ్వు ఆమె విధానాల గురించి ఇంకా అవి ఎందుకు విఫలమయ్యాయో... 16 00:04:02,326 --> 00:04:03,327 చార్లీ బ్లాక్ 17 00:04:03,410 --> 00:04:04,411 ...చర్చించడానికి సెనేటర్ ను ఇంటర్వ్యూ చేయాలి. 18 00:04:04,494 --> 00:04:06,872 ఇంకా శనివారానికి నీ డ్రెస్సును కూడా చివరిగా ఒకసారి చూసుకోవాలి. 19 00:04:06,955 --> 00:04:08,957 వాళ్ళు ఇవాళ దాన్ని స్టూడియోకి తీసుకొస్తారు. 20 00:04:09,041 --> 00:04:10,584 ఇంకా నువ్వు మళ్ళీ అసలెప్పుడైనా సెనేటర్ షో కి రావాలనుకుంటే... 21 00:04:12,669 --> 00:04:14,630 నీకు వచ్చే వారం లిజ్జి స్కూల్ లో పేరెంట్-టీచర్ మీటింగ్ ఉంది. 22 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 చిప్ నిన్ను సంప్రదించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాడు. 23 00:04:15,797 --> 00:04:16,798 చార్లీ బ్లాక్ ఆలెక్స్ నాకు వెంటనే ఫోన్ చేయాలి 24 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 ఆలెక్స్ లెవీ మిట్చ్ కెస్లర్ ది మార్నింగ్ షో 25 00:04:34,441 --> 00:04:36,443 యుబిఎ 26 00:04:51,750 --> 00:04:52,793 ఓరి దేవుడా. 27 00:04:53,752 --> 00:04:54,753 ఎవరు చనిపోయారు? 28 00:05:02,219 --> 00:05:04,888 {\an8}వెస్ట్ వర్జీనియా ఉదయం 5:25 29 00:05:08,892 --> 00:05:11,103 ఓరి దేవుడా. నువ్వు దాన్ని ఆపుతావా? 30 00:05:11,562 --> 00:05:14,189 అతను ఆ చెత్త విమానం కూలిపోవడం గురించి 50 సంవత్సరాల నుంచి పాడుతూనే ఉన్నాడు. 31 00:05:14,273 --> 00:05:16,316 అందరూ చనిపోయారు. ఇంక దాన్ని వదిలేయాలి. 32 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 - అంతేనా, జో? - అవును. 33 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 హే, గతుకులు చూసుకో. నేను ఐలైనర్ వేసుకుంటున్నాను. 34 00:05:19,778 --> 00:05:20,946 నేను... 35 00:05:21,029 --> 00:05:23,448 ఇంకా, ఆలన్, ఈ చెత్తంతా ఏంటి అసలు? ఏంటి ఈ చెత్త? 36 00:05:23,532 --> 00:05:25,450 అసలు ఈసారి ఏది చెత్త? ఏంటది? 37 00:05:25,534 --> 00:05:29,079 మనం ప్రపంచంలోని బొగ్గుతో నడిచే పవర్ ప్లాంట్లను లింకేజ్ లేకుండా 38 00:05:29,162 --> 00:05:31,039 కార్బన్ క్యాప్చర్ లో పెట్టుబడి పెట్టమని ఎలాగోలా ఒప్పించాలనే చెత్త ఐడియా. 39 00:05:31,123 --> 00:05:33,500 ఓరి, దేవుడా. దయచేసి మళ్ళీ ఈ లింకేజ్ గురించి చర్చ పెట్టకుండా ఉంటారా? 40 00:05:33,584 --> 00:05:34,585 - ఏంటి? - ఇది లింకేజ్ గురించి కాదు. 41 00:05:34,668 --> 00:05:36,128 ఇది నిరసన గురించి ఇంకా నగరం ఎలా విడిపోయిందనే దాని గురించి. 42 00:05:36,211 --> 00:05:37,504 - ఇదంతా దాని గురించే. - అవును, నాకు తెలుసు. 43 00:05:37,588 --> 00:05:38,964 బర్గర్లన్నీ ఎవరు తిన్నారు? 44 00:05:39,047 --> 00:05:40,924 - లేదు. - ఇదిగో, జో. నా ఫ్రెంచ్ ఫ్రైస్ తిను. 45 00:05:41,008 --> 00:05:42,342 - ధన్యవాదాలు. - ఇవి చల్లగా ఉన్నాయి, కానీ తినేయి. 46 00:05:42,426 --> 00:05:43,969 నువ్వు ఎన్ని బర్గర్లు తిన్నావు, జో? 47 00:05:44,052 --> 00:05:46,722 ఇంకా, సరే, కాబట్టి మనం నగరం ఎలా విడిపోయిందో మాట్లాడబోతున్నాం. 48 00:05:46,805 --> 00:05:49,933 కానీ మనం కార్బన్ క్యాప్చర్ ఎంత సురక్షితమైనదో అకస్మాత్తుగా అడగబోతున్నాము. 49 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 ఏంటి? నువ్వు దాన్ని కాపీలో పెట్టు. 50 00:05:53,103 --> 00:05:55,397 నా కార్యక్రమం ఉద్దేశం అది కాదు, బ్రాడ్లీ, సరేనా? 51 00:05:55,480 --> 00:05:57,900 నేను కేవలం ఈ ఉద్యోగం కోసం నా విధానాలు మార్చుకున్న ఒక హార్వర్డ్ ఉదారవాదిని. 52 00:05:57,983 --> 00:05:59,651 ఈ ఉద్యోగం నేను ఎదగటానికి ఒక అవకాశం. నేను నా పైవాళ్ళు చెప్పినట్టే నడుచుకుంటాను. 53 00:05:59,735 --> 00:06:01,612 నువ్వు చెత్త వార్తాపత్రికకు రాస్తున్నా న్యూయార్క్ టైమ్స్ కు రాస్తున్నా, 54 00:06:01,695 --> 00:06:02,779 - నిజం నిజమే. - ఛ 55 00:06:02,863 --> 00:06:04,031 - మనం సరైన దారిలోనే వచ్చామని ఆశిస్తున్నాను. - ఇంకా పనిలో పనిగా, 56 00:06:04,114 --> 00:06:06,992 ఇందాక నీ మాటల్లోకి "హార్వర్డ్" ని భలే గొప్పగా తీసుకొచ్చావులే. 57 00:06:07,075 --> 00:06:08,327 సరే, ఇంక మీరు దయచేసి... 58 00:06:08,410 --> 00:06:11,997 నిజంగా, జో. హార్వర్డ్ కి వెళ్ళిన వాళ్ళు ఎవరైనా సంభాషణ మొత్తం "హార్వర్డ్" 59 00:06:12,080 --> 00:06:14,208 అనే పదంతోనే చేయగలరు. "హార్వర్డ్, హార్వర్డ్, హార్వర్డ్?" అని. 60 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 హార్వర్డ్, హార్వర్డ్, హార్వర్డ్. 61 00:06:16,376 --> 00:06:18,504 మనం ఇలాగే చేస్తూ ఉంటామా? ఇలా ఎంతసేపు చేస్తారు? 62 00:06:18,587 --> 00:06:21,840 ఛ. ది మార్నింగ్ షో నుంచి మిట్చ్ కెస్లర్ ను ఇప్పుడే తీసేశారు. 63 00:06:21,924 --> 00:06:23,759 - ఏంటి? - ఆగు, ఏంటి? అసలేం జరిగింది? 64 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 చూస్తున్నా. 65 00:06:25,469 --> 00:06:27,971 జనాలకి తప్పుడు వార్తలు మంచిగా చెప్పే వెధవల్లో ఒకడు తగ్గాడు. 66 00:06:28,055 --> 00:06:30,432 {\an8}ది మార్నింగ్ షో లో పేరుగాంచిన కోయాంకర్ అవ్వకముందు, 67 00:06:30,516 --> 00:06:33,435 {\an8}కెస్లర్ యుబిఎ వార్తల విభాగంలో 68 00:06:33,519 --> 00:06:35,687 యుబిఎ వైట్ హౌస్ కరెస్పాండెంట్ గా, ప్రెసిడెంట్ చర్చా నిర్వాహకుడిగా ఇంకా 69 00:06:35,771 --> 00:06:39,399 నెట్వర్క్ ఫీల్డ్ కరెస్పాండెంట్ గా చాలాకాలం పనిచేసారు. 70 00:06:39,483 --> 00:06:41,610 న్యూయార్క్ మీడియా ఫౌండేషన్ నుండి జర్నలిసంలో నాయకత్వం అవార్డుతో సహా 71 00:06:41,693 --> 00:06:44,863 అనేక బ్రాడ్కాస్ట్ అవార్డులు అందుకున్న 72 00:06:44,947 --> 00:06:49,743 ఆయన ఇంకా ఆయన టిఎంఎస్ టీం వారి 15 ఏళ్ల కాలంలో 12 డేటైం ఏమ్మీలు గెలుచుకున్నారు. 73 00:06:50,244 --> 00:06:52,788 గత రాత్రి, కెస్లర్ లైంగిక వేదింపుల గురించి యుబిఎ అంతర్గత విచారణలో భాగంగా 74 00:06:52,871 --> 00:06:56,917 ది న్యూయార్క్ టైమ్స్ కు సమాచారమిచ్చినట్టుగా తెలుస్తుంది. 75 00:06:57,376 --> 00:07:00,838 ఇప్పటివరకూ, తమ ప్రత్యర్ధులు అదేపనిగా చేస్తున్న మీ టూ కుంభకోణాలను పక్కన పెడుతూ 76 00:07:00,921 --> 00:07:04,007 వస్తున్న ఒకేఒక్క మార్నింగ్ న్యూస్ బ్రాడ్కాస్ట్ ది మార్నింగ్ షో మాత్రమే. 77 00:07:04,091 --> 00:07:06,426 - ఎప్పుడు? - ఇప్పుడే తెలిసింది. ఆమెకి తెలుసా? 78 00:07:06,510 --> 00:07:10,931 ఆమెకి తెలుసు. మేము మొత్తం షో ని తిరిగి చేస్తున్నాం. 90 నిమిషాల్లో లైవ్ వస్తుంది. 79 00:07:11,014 --> 00:07:14,518 రెడీగా ఉండండి. లేలా కొత్త కాపీ చేస్తుంది. దాన్ని వెంటనే ఆలెక్స్ దగ్గరకి తీసుకెళ్ళు. 80 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 అర్ధమైంది. 81 00:07:17,938 --> 00:07:21,859 మనకి అవకాశం లేదు. అక్కడ లైంగికంగా తప్పుగా ప్రవర్తించాడని చాలా ఆరోపణలు వచ్చాయి. 82 00:07:21,942 --> 00:07:25,529 ఎలా అన్ని? ఎవరు? ఎప్పుడు? 83 00:07:25,612 --> 00:07:29,074 నాకు తెలియదు. అది రహస్యంగా ఉంచారు. అది రాత్రికి రాత్రి ది టైమ్స్ కు లీక్ అయింది. 84 00:07:29,867 --> 00:07:30,993 ఎలా? 85 00:07:31,076 --> 00:07:34,580 నాకు అది ఎవరు లీక్ చేసారో అస్సలు తెలియదు. నాకూ తెలుసుకోవాలనే ఉంది. 86 00:07:35,414 --> 00:07:37,082 నేను దీని గురించి నెమ్మదిగా ఆలోచించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 87 00:07:40,502 --> 00:07:45,424 ఛ. సరే. హెచ్.ఆర్ దీని గురించి కొన్ని వారాలుగా పరిశీలిస్తున్నారు. నేను... 88 00:07:45,966 --> 00:07:49,636 నిన్ను ఇందులోకి లాగాలనుకోలేదు. కాపాడటానికి చూస్తున్నా ఆలెక్స్, సరేనా? నువ్వు... 89 00:07:52,514 --> 00:07:54,516 నీకు దీని గురించి తెలిసి కూడా నాకు చెప్పలేదా? 90 00:07:54,600 --> 00:07:57,477 నేను ఎవరిని? ఏం జరుగుతుందో తెలియాల్సిన పని లేని ఐడహో నుంచి వచ్చిన చెత్త పిఏనా? 91 00:07:57,561 --> 00:07:59,688 ఆలెక్స్, నేను నీ జీవితంలో వేలు పెట్టకూడదు అనుకున్నాను... 92 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 - నా జీవితం. - ...నువ్వు నన్ను అడిగినట్టు, 93 00:08:01,190 --> 00:08:03,275 అప్పుడు నువ్వు ప్రతిరోజు ఉదయం అక్కడికి వెళ్లి నువ్వు చెయ్యాల్సింది చేయవచ్చు, 94 00:08:03,358 --> 00:08:04,568 అమెరికా నువ్వు ఏం చేయాలనుకుంటుందో అది చేయవచ్చు. 95 00:08:04,651 --> 00:08:07,446 ఓహ్, ఆపు, చిప్. ఇంక ఆపు. దీనిలోకి అమెరికాను లాగొద్దు. 96 00:08:07,529 --> 00:08:09,615 వాళ్లకి పరిష్కరించుకోవడానికి చాలా సమస్యలు ఉన్నాయి. 97 00:08:09,698 --> 00:08:14,912 ఇది నా మీద ప్రభావం చూపిస్తుంది, సరేనా? నా సహవ్యాఖ్యాత, నా టీవీ భర్త... 98 00:08:16,538 --> 00:08:18,749 ఇప్పుడొక లైంగిక ఉన్మాదా? 99 00:08:19,791 --> 00:08:23,545 అసలు నేను ఈ విషయంలో జోక్యం చేసుకోకూడదని నీకు ఎందుకు అనిపించింది? 100 00:08:24,922 --> 00:08:26,298 ఇద్దరి మధ్య సఖ్యత ఊరికే దొరికే వస్తువు అనుకున్నావా, 101 00:08:26,381 --> 00:08:28,467 ఇంకా మనం బయటికి వెళ్లి సూపర్ మార్కెట్ లో ఇంకొకటి కొనుక్కోవచ్చు అనుకున్నావా? 102 00:08:28,550 --> 00:08:30,135 చార్లీ బ్లాక్ ఆఫీస్. ఒక్క నిమిషం ఆగండి. 103 00:08:31,094 --> 00:08:32,221 చార్లీ బ్లాక్ ఆఫీస్. ఒక్క నిమిషం ఆగండి. 104 00:08:32,304 --> 00:08:35,015 రీన. అతను ఎక్కడున్నాడు? మనం ఈరోజు షో ఎలా చేస్తున్నామో చర్చించాలి. 105 00:08:35,097 --> 00:08:37,518 ఆయన లోపల ఆమెతో ఉన్నారు. ఇంకా ఎవరూ కదిలించొద్దని చెప్పారు. 106 00:08:37,601 --> 00:08:40,020 రీన, మనం రెండుగంటల్లో, ప్రత్యక్షప్రసారం చేయాలి, దేవుడా. 107 00:08:40,102 --> 00:08:44,024 చార్లీ బ్లాక్ ఆఫీస్. ఒక్క నిమి... ఓహ్. హై. ఆయనతో మాట్లాడించగలనేమో చూస్తాను. 108 00:08:44,650 --> 00:08:47,569 - నిజంగానా? అమ్మో. - నిజంగానే. 109 00:08:47,653 --> 00:08:49,029 - ఒక్క నిమిషం. - అమ్మో. 110 00:08:49,112 --> 00:08:50,322 - నేను పట్టించుకోను. అది నీకు తెలుసు. - నిజమే. కానీ... 111 00:08:50,405 --> 00:08:53,367 - ఏంటి? - అది నెట్వర్క్ వాళ్ళు, కోరీ ఇంకా ఫ్రెడ్. 112 00:08:53,784 --> 00:08:55,035 - అద్భుతం. లైన్ కలుపు. - అలాగే. 113 00:08:56,912 --> 00:08:57,913 ఓహ్. 114 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 - హై, నేను ఆలెక్స్. - ఇంకా నేను చిప్. 115 00:09:00,165 --> 00:09:02,584 {\an8}ఆలెక్స్? ఆలెక్స్... 116 00:09:02,668 --> 00:09:03,669 {\an8}హాలీవుడ్ అర్ధరాత్రి 2:43 117 00:09:03,752 --> 00:09:04,795 {\an8}-...నేను కోరీ ని. - ఇంకా నేను ఫ్రెడ్. 118 00:09:04,878 --> 00:09:08,841 {\an8}దీనికి నాకు చాలా బాధగా ఉంది. నాకు అసలు ఏదోలా ఉంది. 119 00:09:08,924 --> 00:09:12,845 నాకు మిట్చ్ చనిపోయినట్టు అనిపిస్తుంది. నాకు తెలిసిన మిట్చ్. 120 00:09:12,928 --> 00:09:14,847 ఇంకా నేను కేవలం ఒక నెల నుంచి మాత్రమే వార్తల విభాగాన్నే నడిపిస్తున్నాను, 121 00:09:14,930 --> 00:09:16,890 కాబట్టి నీకు ఎల్లా అనిపిస్తుందో నేను ఊహించలేను. 122 00:09:16,974 --> 00:09:18,475 నా సంతాపం తెలియజేస్తున్నాను, ఆలెక్స్. 123 00:09:18,559 --> 00:09:20,018 ఇది మనందరికీ చాలా కష్టమైన విషయం. 124 00:09:20,102 --> 00:09:23,981 చూడు, మనందరం ఒక కుటుంబం, ఇంకా మనకొక విషాదం జరిగింది, కాబట్టి మనం... 125 00:09:24,064 --> 00:09:27,484 లైంగికంగా ఎలాంటి తప్పుడు ప్రవర్తననైనా నెట్వర్క్ అసలు సహించదు. 126 00:09:27,568 --> 00:09:29,736 - అవును, అసలు సహించదు. - మనకి ఒకరు తెలుసు అనుకుంటాం... 127 00:09:29,820 --> 00:09:32,447 సరే, ధన్యవాదాలు, ఫ్రెడ్ ఇంకా కోరీ. 128 00:09:32,531 --> 00:09:35,033 కానీ నేను ఇప్పుడు నిజంగా దానిగురించి ఆలోచించలేను ఎందుకంటే నేను రెండు గంటల్లోపు 129 00:09:35,117 --> 00:09:38,412 షో లో మేము ఏం చూపించాలి అన్నదాని మీద దృష్టి పెట్టాలి. 130 00:09:38,495 --> 00:09:39,496 - ఇంకొంచెం కెఫీన్. - ధన్యవాదాలు. 131 00:09:39,580 --> 00:09:40,581 ఓహ్, ధన్యవాదాలు. 132 00:09:40,664 --> 00:09:44,126 సరిగ్గా ఇందుకే నువ్వు ఇంత అద్భుతమైన వ్యాఖ్యాత అయ్యావు. 133 00:09:44,209 --> 00:09:47,045 మనం దీన్ని ఒక్కొక్కటిగా పరిష్కరించడానికి ప్రయత్నిద్దాం, సరేనా? 134 00:09:47,129 --> 00:09:48,839 ప్రకటనల వల్ల వచ్చే వందల మిలియన్ల డాలర్లు పోగొట్టుకునే ప్రమాదం ఉందనే 135 00:09:48,922 --> 00:09:51,175 నిజాన్ని ఇక్కడ మనం మర్చిపోకూడదు... అది మనల్ని కంగారు పెట్టనివ్వకూడదు... 136 00:09:51,258 --> 00:09:53,927 - ఆపు ఇంక. - ...ఎందుకంటే మార్పు మంచిదే కావచ్చు. 137 00:09:54,011 --> 00:09:56,555 ఒక వ్యక్తి బాధ, మరొక వ్యక్తికి అవకాశం కావచ్చు. 138 00:09:56,638 --> 00:09:58,724 కాబట్టి, మనం దాన్ని అందిపుచ్చుకుందాం. 139 00:09:58,807 --> 00:10:03,270 మనల్ని కొత్తగా ఆవిష్కరించుకోవడానికి, అంతా మెరుగ్గా ఘనంగా చేయడానికి వాడుకుందాం. 140 00:10:04,104 --> 00:10:07,149 మాకు నువ్వు ఉన్నందుకు సంతోషం, ఆలెక్స్. దీని నుంచి నువ్వు మనల్ని గట్టెక్కిస్తావు. 141 00:10:07,858 --> 00:10:11,445 అందుకే వాళ్ళు నా కాంట్రాక్ట్ పొడిగించే విషయం తేల్చడానికి ఆలస్యం చేస్తున్నారేమో. 142 00:10:13,530 --> 00:10:14,823 అవును. హే, మిత్రులారా. 143 00:10:15,490 --> 00:10:16,658 కాబట్టి వినండి, 144 00:10:16,742 --> 00:10:23,081 నా ఉద్దేశం ఏంటంటే అమెరికాకు వార్తలు నిజాయితీగా నేనే చెప్పాలని 145 00:10:23,582 --> 00:10:27,127 నిజాన్ని చెప్పడమే మన యథార్థతను కాపాడుకోడానికున్న ఏకైక మార్గం. 146 00:10:27,586 --> 00:10:30,214 కాబట్టి, మనం వాళ్ళతో మన కుటుంబ సభ్యులతో మాట్లాడినట్టు మాట్లాడదాం. 147 00:10:30,297 --> 00:10:34,384 మనం వాళ్ళతో కలిసి బాధపడదాం. మనందరం దీనిని కలిసి ఎదుర్కుందాం. 148 00:10:34,468 --> 00:10:36,220 ఆమె ఇలాంటివి బాగా చెబుతుంది. ఎప్పుడైనా. 149 00:10:36,303 --> 00:10:37,304 ఆపు. 150 00:10:37,888 --> 00:10:41,475 ఇంకా మనం దీన్ని సరిగ్గా వాడుకుంటే, ఇదే ప్రేక్షకులని తిరిగి పొందడానికి మన అవకాశం. 151 00:10:41,558 --> 00:10:44,186 సరిగ్గా చెప్పావు, ఆలెక్స్. ఈ విషయంలో నువ్వు సరిగ్గా ఆలోచిస్తున్నావు. 152 00:10:44,269 --> 00:10:48,649 కుటుంబాన్ని ఏకం చేయండి. ఇంకా కొద్ది రోజుల్లో మన రేటింగ్స్ పెరుగుతాయి. ఇంకా... 153 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 స్వీప్స్ 154 00:10:50,275 --> 00:10:51,735 నేను అదే చెప్పబోతున్నాను. 155 00:10:51,818 --> 00:10:54,613 నా స్వీప్స్ త్వరలో జరగబోతున్నాయి, అది మరచిపోవద్దు. 156 00:10:56,949 --> 00:11:02,412 ఇంకొక విషయం. మనం మిట్చ్ కుర్చీలో ఎవర్ని కూర్చోబెట్టాలనేది... 157 00:11:04,706 --> 00:11:05,707 ఇవాళ చర్చించొచ్చు. 158 00:11:06,458 --> 00:11:09,002 కానీ స్టూడియో నుండి టీవీ ద్వారా అమెరికాతో నేనొక్కదాన్నే మాట్లాడతాను. 159 00:11:09,670 --> 00:11:10,754 మనకి వేరే అవకాశమేదో ఉన్నట్టు. 160 00:11:10,838 --> 00:11:13,090 మిట్చ్ కుర్చీలో ఎవరూ కూర్చోవడం నాకు ఇష్టం లేదు. 161 00:11:13,507 --> 00:11:16,134 ఇది జరుగుతున్నప్పుడు వద్దు. అది నాది. 162 00:11:34,319 --> 00:11:35,696 నాకేమీ తెలియట్లేదు. 163 00:11:37,906 --> 00:11:39,741 కంగారు పడకు. నేను నీతోనే ఉంటాను. 164 00:11:40,242 --> 00:11:44,413 నువ్వు అక్కడికి వెళతావు, ఇంకా నీకది ఎప్పటిలాగానే అనిపిస్తుంది. 165 00:11:49,126 --> 00:11:52,421 మిట్చ్ 166 00:12:32,044 --> 00:12:33,545 {\an8}బొగ్గు వద్దు గాలే ముద్దు 167 00:12:33,629 --> 00:12:37,174 సెన్ బ్రేకింగ్ న్యూస్ 168 00:12:40,302 --> 00:12:41,345 - బ్రాడ్లీ - ఏమిటి? 169 00:12:41,428 --> 00:12:43,639 నేను నీకు చెప్పేది నీ మంచి కోసమే. 170 00:12:43,722 --> 00:12:44,723 ఏంటి? 171 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 నువ్వు మరీ ఘోరం. 172 00:12:48,143 --> 00:12:50,479 ఇంక ఆపు, ఆలన్. కేవలం నేను ఎదురు చెప్తాననా? 173 00:12:50,562 --> 00:12:53,649 నువ్వు ఎదురు చెప్పవు. అన్నిటితో అడ్డగోలుగా కొట్లాడతావు. అందరూ అదే చెబుతున్నారు. 174 00:12:53,732 --> 00:12:55,192 నువ్వు ప్రతి విషయానికి అందరితో గోడవ పడతావు. 175 00:12:55,275 --> 00:12:58,737 ఎందుకంటే, ఇక్కడ చాలా చెత్త పనులు జరుగుతున్నాయి, ముఖ్యంగా నీ వల్ల. 176 00:12:58,820 --> 00:13:00,822 నీకు ఆ సాయంకాలం పూట యాంకర్ స్థానం ఖాళీ ఉందని తెలుసు కదా? 177 00:13:01,782 --> 00:13:02,991 వాళ్ళది శారాకి ఇస్తున్నారు. 178 00:13:05,160 --> 00:13:06,286 శారా? 179 00:13:07,287 --> 00:13:10,707 విచిత్రంగా మేరీ హార్ట్ లా కనిపించే ప్రపంచపు ఒకేఒక్క సంప్రదాయవాద లెస్బియన్ 180 00:13:10,791 --> 00:13:13,043 ఇంకా చానెల్ లో నాకంటే మూడేళ్ళు తక్కువగా పని చేసిందనా? 181 00:13:14,419 --> 00:13:16,588 ప్రజలు ఆమెను ఇష్టపడుతున్నారు. అదేం నేరం కాదు, కదా. 182 00:13:16,672 --> 00:13:17,673 అర్ధమైంది. 183 00:13:18,090 --> 00:13:21,969 హే, నీకు నువ్వు ఒక మేలు చేసుకో. దయచేసి కొంచెం అనుకూలంగా ఉండటానికి చూడు! 184 00:13:22,052 --> 00:13:23,679 నేను ఒప్పుకోలుగానే ఉంటాను! 185 00:13:24,847 --> 00:13:28,225 బొగ్గు ఉద్యోగాలను సృష్టిస్తుంది! బొగ్గు ఉద్యోగాలను సృష్టిస్తుంది! 186 00:13:34,064 --> 00:13:36,483 ఇంక బొగ్గు వద్దు! ఇంక బొగ్గు వద్దు! 187 00:13:36,567 --> 00:13:37,901 ...అది అలా ఉండేది... 188 00:13:43,866 --> 00:13:45,492 ఆ మహిళ 189 00:13:45,784 --> 00:13:48,579 నేను ఈ ఫోన్ మాట్లాడాలి. మా ఇంట్లో ఏదో జరుగుతుంది. 190 00:13:50,539 --> 00:13:51,790 అమ్మా, ఆగు. 191 00:13:51,874 --> 00:13:53,417 హే, బంగారం. నీ గొంతు వింటుంటే నీకు మాట్లాడటం ఇష్టం లేనట్టు అనిపిస్తుంది. 192 00:13:53,500 --> 00:13:56,962 అమ్మా, ఆగు. నేనిప్పుడు ఒక నిరసన జరిగే చోట పని చేస్తున్నాను. ఏం జరుగుతుంది? 193 00:13:57,045 --> 00:13:58,922 నిరసనా? అంతా సురక్షితంగానే ఉందా? 194 00:13:59,006 --> 00:14:02,551 అది ఒక బొగ్గు ఘని. లేదు. నేను క్షేమంగానే ఉన్నాను. హాల్ బాగానే ఉన్నాడా? 195 00:14:02,634 --> 00:14:03,969 తను బాగానే ఉన్నాడు. 196 00:14:04,052 --> 00:14:05,596 ఆమ్మా, గట్టిగా మాట్లాడు. నీ మాట వినపడట్లేదు. 197 00:14:05,679 --> 00:14:09,474 నువ్వు చాలా బిజీగా ఉన్నట్టున్నావు. నేను మీ తమ్ముడ్ని ఇంటికి తెచ్చానని చెప్పాలకున్నా. 198 00:14:09,558 --> 00:14:10,559 నువ్వు తీసుకురాలేదు. 199 00:14:10,642 --> 00:14:13,478 అలా గొంతు పెంచి మాట్లాడకు. బంగారం, నువ్వలా మాట్లాడితే చెత్తగా ఉంది. 200 00:14:13,562 --> 00:14:14,771 నేను నీతో తరువాత మాట్లాడతాను. 201 00:14:16,607 --> 00:14:18,483 జో! దేవుడా. 202 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 ఛ. 203 00:14:19,985 --> 00:14:20,986 జో. హే. 204 00:14:21,069 --> 00:14:22,821 - ఇక్కడ. - సరే. దేవుడా. 205 00:14:23,238 --> 00:14:26,200 - హే. వెళ్ళాల్సి వచ్చింది క్షమించు. - సరే, బ్రాడ్లీ, ఈమె జెన్నా మాకెన్టయర్, 206 00:14:26,283 --> 00:14:27,492 - ఈమె గనుల విషయంలో నిరసన చేస్తుంది - హే. 207 00:14:27,576 --> 00:14:30,537 ఈయన బాబ్ స్టీఫెన్స్. ఈయన కుటుంబం మైనింగ్ పనుల్లో తరతరాలుగా ఉంటుంది. 208 00:14:30,621 --> 00:14:31,955 సరే. అర్ధమైంది. 209 00:14:32,372 --> 00:14:33,624 నాకొక వైడ్ షాట్ కావాలి, సరేనా? 210 00:14:33,707 --> 00:14:35,584 - అప్పుడు మూడు, రెండు, ఒకటని మొదలుపెడదాం. - చెత్త వెధవ. 211 00:14:38,170 --> 00:14:40,547 - హే! జో, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? - ఆ. 212 00:14:40,631 --> 00:14:41,715 హే. నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 213 00:14:41,798 --> 00:14:43,175 నన్ను వదులు, తప్పుడు వార్తలు చెప్పే చెత్త మొహం దానా! 214 00:14:43,258 --> 00:14:44,259 - ఏంటి? - నన్ను వదులు. 215 00:14:44,343 --> 00:14:45,385 నువ్వు నన్ను ఏమన్నావు రా? 216 00:14:45,469 --> 00:14:46,970 తప్పుడు వార్తలు చెప్పే చెత్త మొహం దానా అన్నాను. 217 00:14:47,054 --> 00:14:49,306 ఓహ్, అవునా? నావి తప్పుడు వార్తలా? మరి అసలు వార్తలు ఏంటి? 218 00:14:49,389 --> 00:14:51,350 నాకు బొగ్గు గురించి అయిదు నిజాలు చెప్పు, నిన్ను వదిలేస్తాను. 219 00:14:51,433 --> 00:14:52,643 నేను నీకు ఏమీ చెప్పాల్సిన అవసరంలేదు, పాపా. 220 00:14:52,726 --> 00:14:55,604 నువ్వు నా కెమెరామాన్ ను కింద పడేసావు. చెప్పకపోతే దాడిచేసావని అరెస్ట్ చేయిస్తాను. 221 00:14:55,687 --> 00:14:57,606 నీకు అసలు బొగ్గు గురించి ఏమీ తెలియదు. 222 00:14:57,689 --> 00:14:59,316 నువ్వు ఊరికే ఇక్కడ ఏదొక గొడవ చేయడానికి వచ్చావు. 223 00:14:59,399 --> 00:15:00,442 మొదలుపెట్టు! నాకు చెప్పు! 224 00:15:00,526 --> 00:15:01,527 బొగ్గు ఒక చవకైన ఇంధనం. 225 00:15:02,236 --> 00:15:03,529 తప్పు! ఇంకేంటి? 226 00:15:03,612 --> 00:15:05,197 నాకు తెలియదు. అది ప్రజలకు సులభంగా దొరుకుతుంది. 227 00:15:05,280 --> 00:15:06,657 తప్పు! ఇంకేంటి? 228 00:15:06,740 --> 00:15:08,367 అది అందరికీ ఉద్యోగాలు సృష్టిస్తుంది. అందర్నీ సంతోషంగా ఉంచుతుంది. 229 00:15:08,450 --> 00:15:10,994 అవును, చావు కూడా అలానే ఇస్తుంది, సరేనా? నీకది మంచి ఐడియా అనిపిస్తుందా? 230 00:15:11,328 --> 00:15:12,579 - లేదు, నేనలా అనట్లేదు... - అది అంత మంచిదైతే, 231 00:15:12,663 --> 00:15:14,665 వీళ్ళందరూ ఇక్కడ ఇలా ఎందుకు నిరసన చేస్తున్నారు అనుకున్నావు? 232 00:15:14,748 --> 00:15:16,375 నాకు తెలియదు. ఎందుకంటే వాళ్ళకి అది ప్రమాదకరమైనదని లేక ఇంకేదో అనిపిస్తుంది... 233 00:15:16,458 --> 00:15:17,709 నీకది ప్రమాదకరమైనదని అనిపించట్లేదా? 234 00:15:17,793 --> 00:15:23,423 నీకు బొగ్గు బూడిదలో ఏముంటుందో తెలుసా అసలు? ఆర్సెనిక్, కాపర్, లెడ్, మెర్క్యూరీ, 235 00:15:23,507 --> 00:15:26,593 యురేనియం. ఇలాంటి విషపూరితమైన చెత్తంతా. ఇంకా ఉద్యోగాల సంగతేంటి? 236 00:15:26,677 --> 00:15:28,679 గత పది సంవత్సరాల్లో ఎన్ని ఉద్యోగాలు పోయాయి? 237 00:15:28,762 --> 00:15:29,680 - నాకు తెలియదు. - హా? 238 00:15:29,763 --> 00:15:34,643 వేలాది! వేలాది కుటుంబాలు ఆర్ధికంగా మాసికంగా ఘోరంగా నష్టపోయాయి. 239 00:15:34,726 --> 00:15:36,436 ఇంకా అది పదేపదే జరుగుతూనే ఉంది. 240 00:15:37,020 --> 00:15:40,065 ఉదారవాదులు ఆంక్షలు పెడతారు. సంప్రదాయవాదులు వాటిని తీసేస్తారు. 241 00:15:40,148 --> 00:15:43,235 ఇంకా వాళ్ళు కొట్టుకుంటూనే ఉంటారు ఎందుకంటే వాళ్ళు చెప్పింది జరగటమే వాళ్లకి కావాలి. 242 00:15:43,318 --> 00:15:45,654 ఇంకా వాళ్ళంతా తమదే సరైనది అంటారు. అందరూ వాళ్ళే గెలవాలనుకుంటారు. 243 00:15:45,737 --> 00:15:49,241 వాళ్లకి కావాల్సిందల్లా ఆ చెత్త ఒక్కటే. దానివల్ల ప్రజలు ఎన్నో ఇబ్బందులు పడతారు! 244 00:15:49,324 --> 00:15:50,868 అది అలిసిపోయేలా చేస్తుంది! 245 00:15:51,201 --> 00:15:52,828 నేను అలిసిపోయాను! 246 00:15:52,911 --> 00:15:54,955 సరే, దేవుడా. 247 00:15:56,582 --> 00:15:57,624 నన్ను వదులు. 248 00:16:04,423 --> 00:16:05,424 పెద్దవాళ్ళను తొయ్యకు. 249 00:16:06,049 --> 00:16:07,843 నన్ను క్షమించు, సరేనా? నన్ను క్షమించు. నన్ను క్షమించు. 250 00:16:09,970 --> 00:16:10,971 సరే. 251 00:16:11,054 --> 00:16:13,265 - సరే, ఇంక మొదలుపెడదాం. - నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను. 252 00:16:13,348 --> 00:16:15,267 సరే, మీరంతా సిద్ధంగా ఉన్నారా? 253 00:16:16,560 --> 00:16:19,605 మూడు, రెండు, ఒకటి అని మొదలుపెడదాం. 254 00:16:19,980 --> 00:16:23,483 హాయ్. నేను లాక్లన్ బొగ్గు గని నుంచి బ్రాడ్లీ జాక్సన్ ని రిపోర్ట్ చేస్తున్నాను. 255 00:16:23,901 --> 00:16:27,321 తగ్గిపోతున్నబొగ్గు గిరాకీ కారణంగా ఇంకా పెరుగుతున్న ఆంక్షల భయాల వల్ల 256 00:16:27,404 --> 00:16:31,033 ఈ ప్రాంతంలో వేల ఉద్యోగలు పోయేలా చేస్తూ నాలుగేళ్ళ క్రితం మూతపడిన, 257 00:16:31,116 --> 00:16:33,368 ఈ బొగ్గు గనిని తిరిగి తెరవబోతున్నారు. 258 00:16:37,122 --> 00:16:38,373 సమయం అయింది. 259 00:16:39,082 --> 00:16:40,083 నేను సిద్ధంగా ఉన్నాను. 260 00:17:06,818 --> 00:17:08,111 కాపీని నేను స్వయంగా సవరించాను. 261 00:17:08,194 --> 00:17:10,405 నేను నా కాపీ ఇచ్చాను. నేనేం చెబుతున్నానో నాకు తెలుసు. 262 00:17:12,281 --> 00:17:13,784 హా. 263 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 సరే. చివరిగా ఒకసారి చూసుకోండి. 264 00:17:26,128 --> 00:17:27,422 {\an8}ది మార్నింగ్ షో 265 00:17:27,506 --> 00:17:28,507 {\an8}ధన్యవాదాలు. 266 00:17:35,347 --> 00:17:37,140 సరే. సరిపోయింది. ధన్యవాదాలు. 267 00:17:38,725 --> 00:17:40,352 - సరే. అందరూ పక్కకి పదండి. - సమయం చూడండి. 268 00:17:40,435 --> 00:17:41,687 ఆగు, ఏ. 269 00:17:43,021 --> 00:17:45,774 రోల్ ఏ. ఇంకా నీకు ఎనిమిది క్షణాలు ఉన్నాయి. 270 00:17:47,150 --> 00:17:48,151 అయిదు... 271 00:17:48,610 --> 00:17:50,529 నాలుగు, మూడు. 272 00:17:51,405 --> 00:17:53,073 రెండు. మీ పని మొదలుపెట్టండి. 273 00:17:53,156 --> 00:17:54,241 ది మార్నింగ్ షో 274 00:17:54,324 --> 00:17:55,325 ఆమెకు మొదలుపెట్టమని చెప్పండి. 275 00:17:56,076 --> 00:18:00,747 {\an8}నేను మీకొక చేదు వార్త ఇంకా మిమ్మల్ని బాధపెట్టే వార్త తీసుకొచ్చాను. 276 00:18:01,707 --> 00:18:05,711 15 ఏళ్లగా నా సహవ్యాఖ్యాత ఇంకా భాగస్వామి అయిన, మిట్చ్ కెస్లర్ ను, 277 00:18:06,545 --> 00:18:09,214 {\an8}లైంగికంగా తప్పుడు ప్రవర్తన కారణంగా ఈరోజు ఉద్యోగం నుండి తీసేశారు. 278 00:18:10,299 --> 00:18:11,675 సరే. ధైర్యంగా ఉండు. 279 00:18:12,176 --> 00:18:16,180 మొదటగా, మేము మహిళలకు మా సానుభూతిని ఇంకా మద్దతుని తెలియజేస్తున్నాం. 280 00:18:16,805 --> 00:18:21,977 మేము విధుల్లో ఉన్నప్పుడు ఇలా జరగటం చాలా బాధాకరం ఇంకా మా మనసులు మీతోనే ఉన్నాయి. 281 00:18:22,477 --> 00:18:26,982 {\an8}ఇంకా ఇళ్ళలో ఉన్న మీకు, ఎలా అనిపిస్తుందో నేను అర్ధం చేసుకోగలను 282 00:18:27,065 --> 00:18:32,446 ఎందుకంటే నేను ఇంకా ది మార్నింగ్ షో టీం అంతా ఇక్కడ అలానే భావిస్తున్నాం. 283 00:18:32,863 --> 00:18:36,783 ఆశ్చర్యం, నిరాశ, అపనమ్మకం. 284 00:18:37,117 --> 00:18:38,702 ఆమె నన్ను అన్నిటికీ నిందిస్తుంది. 285 00:18:38,785 --> 00:18:41,663 ఇంకా నాకు ఆరోపణల గురించి వివరాలు తెలియకపోయినా, 286 00:18:42,080 --> 00:18:46,543 అవి తీవ్రమైనవని ఇంకా మిట్చ్ ను కొనసాగించడం సరైనది కాదని నాకు అర్ధమైంది. 287 00:18:46,627 --> 00:18:48,629 మనం ఇది చూడాల్సిన అవసరం లేదని నాకనిపిస్తుంది. మనం సిద్ధపడదాం నీ... 288 00:18:48,712 --> 00:18:50,756 ఆ రిమోట్ ని ముట్టుకోకు. 289 00:18:51,798 --> 00:18:55,844 అతను మా కుటుంబంలో, మీ కుటుంబాల్లో భాగమని మాకు తెలుసు. 290 00:18:57,596 --> 00:18:59,473 మనందరం ఆ వ్యక్తిని మిస్ అవుతాం. 291 00:19:02,226 --> 00:19:04,561 కానీ జీవితంలో పర్యవసానాలు ఉంటాయి. 292 00:19:05,395 --> 00:19:08,732 ఒక మహిళగా, అలాంటివి ఎక్కువగా ఉండవని నేను చెప్పగలను. 293 00:19:10,359 --> 00:19:16,740 ఇంకా నేను నాకు తెలుసనుకున్న మిట్చ్ ను మనస్ఫూర్తిగా మిస్ అవుతున్నా, 294 00:19:20,661 --> 00:19:23,330 పర్యవసానాలను సమర్థించే నెట్వర్క్ లో పని చేస్తున్నందుకు 295 00:19:23,413 --> 00:19:28,252 ఇంకా అలంటి దేశంలో ఉంటున్నందుకు నేను గర్వపడుతున్నాను. 296 00:19:29,169 --> 00:19:30,170 ఎంత అబద్ధం. 297 00:19:30,712 --> 00:19:35,843 {\an8}మేము కొద్ది రోజుల్లో మళ్ళీ నిలకడగా అయ్యేవరకూ మాపట్ల కొద్దిగా ఓపిక చూపించండి. 298 00:19:35,926 --> 00:19:37,052 {\an8}ఆమె ఈరోజు ఆదరగొడుతుంది. 299 00:19:37,135 --> 00:19:39,429 {\an8}మేము ఎప్పటిలాగానే, మీకు వార్తలు తీసుకొస్తాం. 300 00:19:39,513 --> 00:19:41,473 మనం ఎప్పుడూ ఒక సంక్షోభాన్ని ఆమె మీదకి తొయ్యలేకపోవడం బాధాకరం. 301 00:19:41,557 --> 00:19:43,183 - అది ఆమెని ఇంకా ప్రేరేపిస్తుంది. - మేము మా దగ్గరున్న ఎలాంటి సమాచారమైనా 302 00:19:43,267 --> 00:19:44,601 మీతో పంచుకుంటాం. 303 00:19:45,060 --> 00:19:50,732 {\an8}మీరు ఈ కుటుంబంలో భాగమే ఇంకా మనందరం దీనిని కలిసి ఎదుర్కుందాం. 304 00:19:51,733 --> 00:19:52,943 {\an8}మేము మళ్ళీ వస్తాం. 305 00:19:55,112 --> 00:19:56,488 30 క్షణాల్లో తిరిగి మొదలుపెడతాం. 306 00:19:56,989 --> 00:19:58,240 అది బాగుంది. బాగుంది. 307 00:19:58,323 --> 00:19:59,324 అది చాలా బాగుంది. 308 00:20:07,541 --> 00:20:08,917 - ఇదిగో కొన్ని టిష్యూలు. - వద్దు, నాకవి అవసరం లేదు. 309 00:20:09,001 --> 00:20:10,419 - నేను బాగానే ఉన్నాను. - సరే. 310 00:20:26,810 --> 00:20:28,437 సెన్ సౌత్ ఈస్ట్ న్యూస్ నెట్వర్క్ వాల్ 9 311 00:20:31,690 --> 00:20:33,025 మీరు ఇటీవలి 200,554 ట్వీట్స్ లో ప్రస్తావించబడ్డారు. 312 00:20:34,026 --> 00:20:35,194 ఖచ్చితంగా చూడాలి! నిజంగా పురికొల్పుతుంది. 313 00:20:35,277 --> 00:20:37,154 నీకు అసలు బొగ్గు గురించి ఏమీ తెలియదు. 314 00:20:37,237 --> 00:20:39,948 నువ్వు ఊరికే ఇక్కడ ఏదొక గొడవ చేయడానికి వచ్చావు. మొదలుపెట్టు. నాకు చెప్పు. 315 00:20:40,032 --> 00:20:41,116 - నాకు తెలియదు, బొగ్గు... - ఏంటి? 316 00:20:41,200 --> 00:20:42,951 - బొగ్గు ఒక చవకైన ఇంధనం. - ఛ. 317 00:20:43,035 --> 00:20:46,079 బ్రాడ్లీ జాక్సన్, నువ్వు చేస్తున్నది అక్కడే ఆపేయి. 318 00:20:46,163 --> 00:20:48,999 అమెరికా ఆన్ పాయింట్ లో యాంకర్ గా శారా ఆపెన్హైమర్ ను తీసుకున్నారని 319 00:20:49,082 --> 00:20:50,667 నేను ఎందుకు వింటున్నాను? 320 00:20:50,751 --> 00:20:53,712 మాట్లాడకు. ఇవాళ ఇక్కడందరూ దేని గురించి మాట్లాడుకుంటున్నారో తెలుసా నీకు? 321 00:20:53,795 --> 00:20:56,006 రెండు విషయాలు. మిట్చ్ కెస్లర్ ని తీసేసారని 322 00:20:56,089 --> 00:20:58,300 ఇంకా బ్రాడ్లీ జాక్సన్ నిరసనల దగ్గర సహనం కోల్పోయిందని. 323 00:20:58,383 --> 00:21:01,553 నన్ను వదిలేయి, జోన్స్. నన్ను జనాలు వీడియో తీస్తున్నారని నాకెలా తెలుస్తుంది? 324 00:21:01,637 --> 00:21:03,263 ఏంటి? 21వ శతాబ్దంలో అవన్నీ సహజం కాదా? 325 00:21:03,347 --> 00:21:05,265 నేను అతనితో నిజం గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 326 00:21:05,349 --> 00:21:07,559 నీకు నిజం అనేది గుర్తుందా? జర్నలిసం? 327 00:21:07,643 --> 00:21:11,146 మనం వార్తల వాళ్ళం, జోన్స్. నీ మనసు చెప్పేది విను. 328 00:21:11,647 --> 00:21:13,524 నేను నీకొక అవకాశం ఇచ్చాను. 329 00:21:13,607 --> 00:21:14,650 నువ్వు ఇచ్చావని నాకు తెలుసు. 330 00:21:14,733 --> 00:21:16,276 ఎవరూ ఇవ్వనప్పుడు. 331 00:21:16,360 --> 00:21:19,112 నువ్వు చాలా ఏళ్లగా స్థిరపడలేకపోయావు, ఎందుకో మనిద్దరికీ తెలుసు. 332 00:21:19,196 --> 00:21:21,365 - నాకు దాని గురించి మాట్లాడటం ఇష్టం లేదు. - "రెండు-ఛీ ల జాక్సన్." 333 00:21:22,157 --> 00:21:26,161 నేనప్పుడు చాలా చిన్నదాన్ని. నేను కంగారు పడ్డాను. ఇంకా అది పదేళ్ళ క్రితం. 334 00:21:26,245 --> 00:21:28,664 నువ్వు చాలా త్వరగా చాలా కోప్పడతావు, బ్రాడ్లీ. 335 00:21:28,747 --> 00:21:33,669 నేను అనుకోకుండా "ఛీ" అనేసాను. సరేనా? అప్పుడు నా మీద నాకు కోపమొచ్చి మళ్ళీ... 336 00:21:33,752 --> 00:21:36,547 ఇంకోసారి "ఛీ" అన్నావు, ప్రత్యక్షప్రసారం జరుగుతుండగా. 337 00:21:37,798 --> 00:21:39,007 నాకు గుర్తుంది. 338 00:21:39,341 --> 00:21:42,094 ఇంక ఆలా బ్రాడ్లీ జాక్సన్ గురించి పాట కొనసాగితూనే ఉంటుంది. 339 00:21:44,054 --> 00:21:46,765 నీకొకటి చెప్పనా? ఇంకో తోలుబొమ్మని వెతుక్కో. 340 00:21:47,182 --> 00:21:50,143 బొగ్గు గనుల ఆందోళనలకి, మీ స్కూలు షూటింగులకి, 341 00:21:50,227 --> 00:21:53,981 గర్భిణి స్త్రీని ట్రక్కు గుద్దినప్పుడు వెళ్ళేవాళ్ళని ఇంకా మీరు మీ ఇష్టమొచ్చినట్టు 342 00:21:54,064 --> 00:21:56,108 మార్చిన వార్తల కాపీలు వాళ్ళ ముందు పెట్టగలిగే మనిషిని వెతుక్కోండి. 343 00:21:56,191 --> 00:22:00,320 మీరు చెప్పింది ఎదురు మాట్లాడకుండా వార్తలుగా చెప్పే వాళ్ళని, ప్రపంచంలోని 344 00:22:00,404 --> 00:22:02,990 తీవ్రమైన సమస్యలని చూస్తూ కూడా ఏమాత్రం స్పందించని వాళ్ళను వెతుక్కోండి. 345 00:22:03,073 --> 00:22:04,074 నేను మానేస్తున్నాను! 346 00:22:05,534 --> 00:22:10,330 {\an8}తమ ఉద్యోగం తొలి దశల్లో లైంగిక వేదింపులు ఎదుర్కున్న వాళ్ళు దీర్ఘకాలం మానసికంగా 347 00:22:10,414 --> 00:22:13,584 {\an8}దెబ్బతినే అవకాశం ఉందని పరిశోధనలు చూపిస్తున్నాయి. 348 00:22:13,667 --> 00:22:19,131 {\an8}ఇంకా ముఖ్యంగా, అలంటి దీర్ఘకాల మానసిక గాయం 349 00:22:19,214 --> 00:22:20,465 ఎలాంటి ప్రవర్తన లేక వేదింపుల వల్ల కలుగుతుంది? 350 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 మూడవ కెమెరా ఆపండి. 351 00:22:22,217 --> 00:22:24,678 దేవుడా, యాంకో. అతను దాని గురించి మాట్లాడటానికి అంత ఇబ్బంది పడుతున్నాడేంటి? 352 00:22:25,846 --> 00:22:27,472 యాంకోని మాట్లాడనివ్వద్దు. 353 00:22:27,556 --> 00:22:32,436 డా. మరీనో, మీరు చెప్పినట్టుగా, ఇది మనలో చాలామందిపై ప్రభావం చూపిస్తుంది. ఏమంటారు... 354 00:22:32,519 --> 00:22:35,772 నువ్వు నా కెమెరామాన్ ను కింద పడేసావు. చెప్పకపోతే దాడిచేసావని అరెస్ట్ చేయిస్తాను. 355 00:22:35,856 --> 00:22:37,608 నీకు అసలు బొగ్గు గురించి ఏమీ తెలియదు. 356 00:22:37,691 --> 00:22:40,694 నువ్వు ఊరికే ఇక్కడ ఏదొక గొడవ చేయడానికి వచ్చావు. మొదలుపెట్టు. నాకు చెప్పు. 357 00:22:40,777 --> 00:22:41,778 - నాకు తెలియదు... - ఏంటి? 358 00:22:41,862 --> 00:22:42,863 బొగ్గు ఒక చవకైన ఇంధనం. 359 00:22:43,363 --> 00:22:44,823 తప్పు! ఇంకేంటి? 360 00:22:45,407 --> 00:22:46,408 హానా. 361 00:22:46,491 --> 00:22:47,492 తప్పు! ఇంకేంటి? 362 00:22:47,576 --> 00:22:49,745 నువ్వు కొన్ని బలమైన మహిళల కథల కోసం చూస్తున్నానని చెప్పావు కదా. 363 00:22:49,828 --> 00:22:50,871 ఇది చూడు. 364 00:22:50,954 --> 00:22:53,624 అది అంత మంచిదైతే, వీళ్ళందరూ ఇక్కడ ఇలా ఎందుకు నిరసన చేస్తున్నారు అనుకున్నావు? 365 00:22:53,707 --> 00:22:56,084 - నాకు తెలియదు. వాళ్ళకది ప్రమాదమపిస్తుంది. - నీకు బొగ్గు బూడిదలో ఏముందో తెలుసా అసలు? 366 00:22:56,168 --> 00:22:57,419 ఈమె ఎవరు? 367 00:22:57,878 --> 00:23:01,256 బ్రాడ్లీ జాక్సన్, ఎవరో సంప్రదాయవాద సెన్ చానల్ జర్నలిస్ట్. 368 00:23:01,715 --> 00:23:06,053 ఆమెను చూస్తుంటే నవ్వొస్తుంది. కానీ ఆమె చెప్పేదాంట్లో కొంత నిజం కూడా ఉంది. 369 00:23:06,136 --> 00:23:08,639 ఇంకా అలసిపోయిన అమెరికన్ల గొంతు వినిపిస్తోంది. 370 00:23:09,806 --> 00:23:11,308 అదేదో నాటకంలో చిన్న భాగంలా ఉంది. 371 00:23:11,391 --> 00:23:14,019 వేలాది. వేలాది ఉద్యోగాలు పోయాయి. 372 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 వాళ్ళు నాతో ఇలా చేయకూడదు. ఇది అన్యాయం. 373 00:23:19,650 --> 00:23:21,902 వాళ్ళు ఎవరో చెప్పింది విని నా జీవితాన్ని నాశనం చేయకూడదు. 374 00:23:21,985 --> 00:23:24,696 వాళ్ళు ఆరోపణలని రాతపూర్వకంగా ఇచ్చారు, మిట్చ్. మనం వాస్తవాన్ని చూడాలి... 375 00:23:24,780 --> 00:23:28,659 రాతపూర్వకంగా ఆరోపణలు దేని గురించి? నాకు సంబంధాలున్నాయనా? అది ఎప్పటినుంచి నేరం? 376 00:23:28,742 --> 00:23:32,454 లేదు, లేదు. లేదు. నేను... నేను దాని గురించి గర్వపడట్లేదు, కానీ అసలు ఏంటిది? 377 00:23:32,538 --> 00:23:34,456 తోటి ఉద్యోగులతో సెక్స్ అనేది నేను కనిపెట్టింది కాదు. 378 00:23:34,540 --> 00:23:35,999 ఇక్కడేం జరుగుతుంది? 379 00:23:36,500 --> 00:23:40,838 నేను 20 ఏళ్లగా నా జీవితాన్ని అంకితం చేసిన నెట్వర్క్ నన్ను వెలివేసింది. 380 00:23:41,296 --> 00:23:42,548 నన్ను తోడేళ్ళకు విసిరేసింది. 381 00:23:42,631 --> 00:23:44,591 వాళ్ళు నాతో కనీసం మాట్లాడారా? 382 00:23:44,675 --> 00:23:46,677 విను, ఫర్వాలేదులే. ఊరికే కోప్పడకు... 383 00:23:46,760 --> 00:23:48,887 "ఊరికే కోప్పడకూడదా"? ఏంటి వేళాకోళమా? 384 00:23:48,971 --> 00:23:52,808 నా జీవితం ఏ కారణం లేకుండానే ముగిసిపోయింది, కానీ నేను మౌనంగా ఉండాలా? 385 00:23:53,976 --> 00:23:57,020 నీకొకటి తెలుసా? నేను ఎవరినీ మానభంగం చేయలేదు! 386 00:23:59,147 --> 00:24:03,026 నేను ఎవరినీ కాల్చలేదు. నేను ఒకరి ముందు హస్తప్రయోగం చేయలేదు. 387 00:24:03,110 --> 00:24:06,405 నేనేం చేసానో తెలుసా? నేను కొంతమంది పీఏలతో ఇంకా అసిస్టెంట్లతో పడుకున్నాను. 388 00:24:06,488 --> 00:24:09,741 అదేమన్నా పాపమా. వాళ్ళకది నచ్చింది. అంటే, ఎవరికి సోది చెబుతున్నారు? 389 00:24:10,325 --> 00:24:13,287 అంతా మారిపోయింది, కానీ వాళ్ళు నాకది చెప్పడం మర్చిపోయారు. 390 00:24:13,829 --> 00:24:17,124 భూమి పుట్టినప్పటినుంచి, మగవాళ్ళు తమ బలాన్ని ఆడవాళ్ళని ఆకర్షించడానికి వాడారు. 391 00:24:17,207 --> 00:24:20,627 ఇప్పుడు దానికి మిట్చ్ కెస్లర్ తల పగలగోడదాం. 392 00:24:20,711 --> 00:24:22,212 మిట్చ్, నేను నీకు కొంచెం మందు పోస్తాను. 393 00:24:22,296 --> 00:24:25,215 నేను ఎవరి తల మీద తుపాకి పెట్టి ఒప్పించలేదు. ఇద్దరి అంగీకారంతోనే జరిగింది. 394 00:24:26,175 --> 00:24:27,759 చాలామంది నా దగ్గరకి వాళ్ళే వచ్చారు. 395 00:24:27,843 --> 00:24:31,597 నిజానికి వాళ్ళలో ఒకామె మంచి సెక్స్ ఎలా చేయాలో నేనే తనకి నేర్పించానని చెప్పింది. 396 00:24:32,055 --> 00:24:37,936 కానీ ఇప్పుడు, ఆ చెత్త, కామెడీ వాతావరణ వార్తలు చెప్పేవాడు నా కుర్చీలో ఉన్నాడు. ఛ! 397 00:24:38,020 --> 00:24:42,441 రా. నిన్ను వదలను! నిన్ను వదలను! 398 00:24:43,317 --> 00:24:44,318 దేవుడా. 399 00:24:44,943 --> 00:24:47,112 చెత్త వెధవ! 400 00:24:47,196 --> 00:24:48,614 ఛ! 401 00:25:04,338 --> 00:25:05,380 సరే. 402 00:25:07,716 --> 00:25:09,134 మనం ఈ ఆరోపణల పై పోరాడదాం. 403 00:25:11,053 --> 00:25:13,597 మనం ఒక ప్లాన్ వేసుకొని, ఈ ఆరోపణల పై పోరాడదాం. 404 00:25:14,264 --> 00:25:17,100 సరే. సరే. 405 00:25:20,145 --> 00:25:23,815 నేను పిల్లలని స్కూలు నుండి హ్యాంప్టన్స్ కు తీసుకెళుతున్నాను. 406 00:25:25,192 --> 00:25:26,610 నేను నీకు విడాకులు ఇస్తున్నాను. 407 00:25:28,111 --> 00:25:31,949 నాకు ఎలాగో నువ్వు కొంతకాలంగా నచ్చట్లేదు. 408 00:25:32,783 --> 00:25:34,159 ఉంటాను. 409 00:25:34,243 --> 00:25:35,869 ఆగు, పేజ్. 410 00:25:38,413 --> 00:25:40,123 ఛ! 411 00:25:44,670 --> 00:25:46,380 - ఎవరది? - నేను. 412 00:26:02,354 --> 00:26:05,232 నువ్వు చాలా బాగా చేశావు. యాంకోతో పని చేయడం కష్టమే. కోరీ తప్పు నిర్ణయం తీసుకున్నాడు. 413 00:26:05,315 --> 00:26:06,316 అంతేనంటావా? 414 00:26:06,400 --> 00:26:10,195 ఈరోజు నెట్వర్క్ పెద్దతలకాయలు ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు మనం సిద్ధంగా ఉండటం మంచిది. 415 00:26:11,405 --> 00:26:14,616 ఇంకా ఆ వినోద విభాగం నుంచి ఆ కొత్త వ్యక్తి నా పక్కన ఉన్న కుర్చీలో 416 00:26:14,700 --> 00:26:17,077 ఎవరు కూర్చోవాలో నిర్ణయించడం నాకు ఇష్టం లేదు. 417 00:26:17,160 --> 00:26:19,997 ఎందుకంటే నేను వాళ్ళ పనులు చేసిపెట్టాలి కాబట్టి! 418 00:26:21,415 --> 00:26:23,292 వాడొక చెత్త వెధవ. 419 00:26:23,959 --> 00:26:26,920 వాళ్ళు అసలు వాడ్ని వార్తల విభాగానికి హెడ్ గా చేసి ఉండాల్సింది కాదు. 420 00:26:28,338 --> 00:26:31,508 ఇంకా వాళ్ళు ఆ కుర్చీలో ఎవరిని కూర్చోబెట్టాలనుకుంటున్నారో నాకు తెలియాలి. 421 00:26:31,592 --> 00:26:33,635 మనం రేటింగ్స్ లో ప్రమాదకరమైన స్థితిలో ఉన్నాము. 422 00:26:33,719 --> 00:26:34,720 సరే. నాకు అర్ధమైంది. 423 00:26:34,803 --> 00:26:36,889 నువ్వు అర్ధం చేసుకుంటేనే మంచిది. ఎందుకంటే ఇదంతా నీ తప్పే. 424 00:26:36,972 --> 00:26:40,100 నువ్వే సహ నిర్మాతవి. ఈ షో నీ కళ్ళముందే దాని ప్రాభవాన్ని కోల్పోతుంది. 425 00:26:40,184 --> 00:26:41,727 మళ్ళీ ఇప్పుడు ఈ చెత్త. 426 00:26:43,020 --> 00:26:44,688 అన్నీ నా చేతిలో ఉండవని నీకు తెలుసు, ఆలెక్స్. 427 00:26:44,771 --> 00:26:47,482 అంటే, అలా ఉండాలి కాదా. అది నీ బాధ్యత. 428 00:27:03,707 --> 00:27:06,418 సరే, ఆయన వస్తున్నారు. ఆయన వస్తున్నారు. 429 00:27:08,712 --> 00:27:10,297 నేను మీకు ఒకటే చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 430 00:27:11,465 --> 00:27:14,426 నేను యుబిఎ విభాగానికి ప్రెసిడెంట్ గా ఉన్నంత వరకు, 431 00:27:14,510 --> 00:27:18,347 మిట్చ్ కెస్లర్ లాంటి వాళ్ళ ప్రవర్తన సహించబడదు. 432 00:27:18,680 --> 00:27:20,390 బాధితుల మీద గౌరవంతో, 433 00:27:20,474 --> 00:27:22,476 నేను ఈ సమయంలో ఇంకేమీ మాట్లాడట్లేదు. 434 00:27:23,018 --> 00:27:26,271 పీఆర్ కు ఫోన్ కలపండి. మన స్పందన ప్రజల్లోకి ఎలా వెళుతుందో నేను తెలుసుకోవాలి. 435 00:27:26,355 --> 00:27:30,275 తరువాతి రెండు రోజులు మనం దీన్ని ఎలా ఎదురుకోవాలి అనే ఐడియాలతో 436 00:27:30,359 --> 00:27:32,569 రచయితలు, నిర్మాతలు ఇంకా మొత్తం సీనియర్ సిబ్బంది అంతా నా ఆఫీసుకు రావాలి. 437 00:27:32,653 --> 00:27:33,654 బాస్ వాళ్ళు ఏమంటున్నారంటే... 438 00:27:33,737 --> 00:27:35,322 దేవుడా, జోయల్. ఏదో ఒక వైపు ఉండు. 439 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 నేను నీ వైపే. 440 00:27:36,490 --> 00:27:37,991 దేవుడా. ఈ చెత్త హాల్ లో. 441 00:27:38,075 --> 00:27:41,578 సరే. వాళ్ళేమంటున్నారంటే వాళ్లకి ఈ వారమంతా అంతగా ఆసక్తి చూపించకపోవడం ఇంకా 442 00:27:41,662 --> 00:27:44,373 అనవసరమైన విషయాల మీద దృష్టి పెట్టటం మధ్యలో ఉండాలంట. అసలు నాకు అర్ధం కాలేదు వాళ్ళు... 443 00:27:44,456 --> 00:27:45,999 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. నేను లేకుండా నువ్వు ఉండగలవా? 444 00:27:46,083 --> 00:27:47,334 ఆ. నీకు తెలిసిన వెంటనే నాకు మెసేజ్ పెట్టు. 445 00:27:47,417 --> 00:27:49,253 - నేను ఎక్కడున్నాను? - ఆసక్తి చూపించకపోవడం ఇంకా అనవసర విషయాలు. 446 00:27:49,336 --> 00:27:51,922 సమాచారం ఇంకా పరిశోధన వాళ్ళు. ఏంటి అసలు? వాళ్ళెందుకు తిరిగి ఫోన్ చెయ్యట్లేదు? సరే. 447 00:27:52,005 --> 00:27:53,632 మనకి ఈ మీటింగ్ కావాలి. వెంటనే కావాలి. 448 00:27:53,715 --> 00:27:57,135 చివరిగా, టాలెంట్ టీం మొత్తాన్ని కూడా పైకి తీసుకురా, సరేనా? 449 00:27:57,219 --> 00:28:00,264 మనం దీర్ఘకాలిక ప్రణాళిక సిద్ధం చేసుకోవడం మొదలుపెట్టాలి. నీకిదంతా అర్ధమవుతుంది, కదా? 450 00:28:00,347 --> 00:28:02,432 ఓహ్, క్షమించండి. నేను వినలేదు. 451 00:28:02,516 --> 00:28:05,102 ఓహ్, అవునా? ఇది వేళాకోళం కాదు. ఛ... 452 00:28:06,061 --> 00:28:08,772 కోరీ. హే. 453 00:28:08,856 --> 00:28:10,607 ఇప్పుడు ఫర్వాలేదా? 454 00:28:10,941 --> 00:28:14,069 నేను మీరు అప్పుడే వస్తారనుకో... అవును. ఫర్వాలేదు. 455 00:28:14,152 --> 00:28:16,530 అంటే, నీకు తెలుసుగా. ఎక్సాన్ వాల్దీజ్ రీఫ్ ని గుద్ది 456 00:28:16,613 --> 00:28:19,157 పది మిలియన్ గ్యాలన్ల ఆయిల్ ని నీటిలోకి వదిలినప్పుడు, 457 00:28:19,241 --> 00:28:21,618 నువ్వు ఏ పని చేస్తున్నా పక్కన పడేసి అలస్కా కి వెళ్లాల్సిందే. 458 00:28:21,910 --> 00:28:22,953 ఖచ్చితంగా వెళ్ళాలి. అవును. 459 00:28:23,036 --> 00:28:25,247 ఇంకా నేను ఆ ఉదాహరణను కొనసాగిస్తే, 460 00:28:25,330 --> 00:28:28,083 నువ్వు ఆఖరి సాల్మన్ ఇంకా నీటిపిల్లి 461 00:28:28,166 --> 00:28:32,462 శుభ్రంగా తోమే వరకూ అక్కడ నుంచి వెళ్ళకూడదు. 462 00:28:32,546 --> 00:28:37,176 కాబట్టి, మనం కొన్ని చెత్త నీటిపిల్లుల్ని శుభ్రం చేయాలి, చిప్, అంతేనా? 463 00:28:37,259 --> 00:28:40,721 దాన్ని మనం ఇష్టపడం, ఇంకా నీటిపిల్లులు కూడా ఇష్టపడవు. 464 00:28:40,804 --> 00:28:44,224 కానీ మనం అదంతా పూర్తి చేసేవరకూ, నేను నీ పక్కనే ఉంటాను. 465 00:28:44,308 --> 00:28:47,477 అది ఎంతసేపు పట్టినా లేక దానికి ఎంత సబ్బు అవసరమైనా. 466 00:28:49,229 --> 00:28:50,272 సరే, నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 467 00:28:50,939 --> 00:28:52,232 నాకు కూడా. పద వెళదాం. 468 00:28:52,316 --> 00:28:54,234 మనం చేయడానికి చాలా ఉంది. 469 00:28:54,318 --> 00:28:56,945 నేను మార్కెటింగ్ విభాగం వాళ్లకి ఫోన్ చేశాను ఇంకా వాళ్ళు ఇప్పుడు వస్తున్నారు. 470 00:28:59,990 --> 00:29:03,035 మీరు ఇప్పటికే దీన్ని పీఆర్ టీం తో చర్చించారని మాకు తెలుసు, కానీ వాళ్ళు 471 00:29:03,118 --> 00:29:07,164 నెట్వర్క్ గురించి కంగారు పడుతున్నారు. మేము మీ మీద దృష్టి పెట్టాలనుకున్నాం. 472 00:29:07,581 --> 00:29:11,418 మిట్చ్ కెస్లర్ పతనాన్ని ఆలెక్స్ లెవీ ఎలా వ్యవహరిస్తుందో అమెరికా ఎలా చూస్తుంది? 473 00:29:11,502 --> 00:29:12,503 ఓహ్, దేవుడా. 474 00:29:12,586 --> 00:29:16,173 ప్రజలు మీకు ఏం తెలుసో లేదా ఏం తెలియదో తెలుసుకోవాలనుకుంటారు. 475 00:29:16,798 --> 00:29:20,385 సరే, మనం కొద్దిసేపట్లో మీరు దాని గురించి చేసిన వ్యాఖ్యల గురించి మాట్లాడదాం. 476 00:29:20,469 --> 00:29:23,722 మీరు మొదట మాట్లాడింది మిట్చ్ పట్ల కొంచెం ఎక్కువ సానుభూతి చూపించినట్లుగా ఉంది. 477 00:29:23,805 --> 00:29:25,557 - ఏంటి ఏమన్నా... - మీరిద్దరూ స్నేహితులని నాకు తెలుసు, 478 00:29:25,641 --> 00:29:27,017 - కానీ మీరు జాగ్రత్తగా ఉండాలి. - ఆగండి. 479 00:29:27,100 --> 00:29:28,101 ఆగండి. 480 00:29:28,185 --> 00:29:32,856 నేను చెప్పిందల్లా నేను పక్కన కూర్చున్న వ్యక్తిని మిస్ అవుతున్నానని. 481 00:29:32,940 --> 00:29:34,942 అది కేవలం నిజం మాత్రమే. 482 00:29:35,025 --> 00:29:39,071 నేను మహిళలకు సానుభూతి వ్యక్తం చేశాను, ఆ దుష్ప్రవర్తన మీద అసహనం వ్యక్తం చేశాను. 483 00:29:39,446 --> 00:29:42,282 నేనొక జర్నలిస్ట్ ని. ఈ చెత్తంతా మీరు నాకు వివరించి చెప్పనక్కర్లేదు. 484 00:29:42,366 --> 00:29:46,119 ఇది కేవలం కాపాడటం గురించి మాత్రమే కాదు. ఇది అవకాశం గురించి. మీకది తెలుసు. 485 00:29:46,912 --> 00:29:47,913 అవును, నాకు అది తెలుసు. 486 00:29:47,996 --> 00:29:51,375 మనం ఒక క్లిష్టమైన చర్చ మధ్యలో ఉన్నాం. ఇది మనకే మంచిది కావచ్చు. 487 00:29:51,458 --> 00:29:54,211 నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు, సరే. సరే. 488 00:29:54,294 --> 00:29:56,964 కాబట్టి, మనం చేసిన కొన్ని కరపత్రాలని పంచబోతున్నాం, 489 00:29:57,047 --> 00:29:59,341 ఇంకా మనం తరువాతి కొద్ది రోజుల్లో పూర్తి చేయబోయే 490 00:29:59,424 --> 00:30:01,301 అయిదు-దశల స్పందనను ఒక్కొక్కటిగా వివరిస్తాం. 491 00:30:01,385 --> 00:30:04,263 ముఖ్యంగా రెండు రాత్రుల్లో చేసే పెద్ద కార్యక్రమం దగ్గర. 492 00:30:04,346 --> 00:30:05,722 ఇది అన్నిటికంటే చెత్త సమయం. 493 00:30:06,390 --> 00:30:07,391 ఆలెక్స్. 494 00:30:10,519 --> 00:30:11,520 దయచేసి నన్ను క్షమించండి. 495 00:30:16,900 --> 00:30:17,901 హాయ్. 496 00:30:20,654 --> 00:30:22,865 నిన్ను చూడటం నాకు సంతోషంగా ఉంది. 497 00:30:22,948 --> 00:30:26,285 ఓహ్, దేవుడా. ఎంత మంచి సర్ప్రైస్. హాయ్, బంగారం. 498 00:30:27,661 --> 00:30:30,122 ఓహ్, నువ్వు నన్ను చూడటానికి స్కూల్ వదిలి రావాల్సిన పని లేదు. 499 00:30:31,039 --> 00:30:34,668 నిజానికి, మా క్లాస్ అంతా ఒక నాటకాన్ని చూడటానికి ఈరోజు నగరంలోకి వచ్చాము. 500 00:30:36,211 --> 00:30:37,504 ఓహ్, అయితే ఫర్వాలేదు. 501 00:30:37,588 --> 00:30:39,798 కానీ, అమ్మా, నాకు బాధగా ఉంది. 502 00:30:41,633 --> 00:30:44,887 నేను దాన్ని నమ్మలేకపోయాను. అంటే, బహుశా నాకు నమ్మడం ఇష్టంలేదేమో, కానీ, అంటే... 503 00:30:44,970 --> 00:30:47,181 - నాకు తెలుసు. - నాకు ఊహ తెలిసినప్పటినుంచి ఆయన తెలుసు. 504 00:30:47,264 --> 00:30:49,183 నాకు తెలుసు. అది విషాదకరం... 505 00:30:49,266 --> 00:30:50,726 - అవును. - ...ఇంకా నేను చాలా బాధపడ్డాను. 506 00:30:53,437 --> 00:30:57,191 ఓహ్, దేవుడా. బంగారం, నువ్వు నాటకానికి వెళ్ళడం మానేసి నాతో ఇంట్లో ఉంటావా 507 00:30:57,274 --> 00:31:01,737 మనం కౌగిలించుకోవచ్చు, వంటలు చేసుకోవచ్చు ఇంకా ది బ్రిటిష్ కుకింగ్ షో చూడొచ్చు? 508 00:31:02,988 --> 00:31:05,157 ఏదైనా నన్ను చాలా సంతోషంగా ఉంచుతుంది. 509 00:31:05,240 --> 00:31:06,283 హే. 510 00:31:06,700 --> 00:31:08,076 - ఓహ్, హాయ్. - హాయ్. 511 00:31:08,619 --> 00:31:11,038 - హాయ్, నాన్న. - హే, బంగారం. నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 512 00:31:15,459 --> 00:31:18,962 అది చాలా పెద్ద వార్త, నాకు... నాకు నిజంగా బాధేసింది. 513 00:31:20,672 --> 00:31:23,675 నేను నీకు రోజంతా మేసేజ్ లు పంపుతూనే ఉన్నాను. 514 00:31:24,301 --> 00:31:28,889 నాకు తెలుసు. నన్ను క్షమించు. ఇది నా జీవితంలోనే అత్యంత ఘోరమైన రోజు. 515 00:31:29,765 --> 00:31:34,102 చాలా అలసిపోయాను, కానీ ఇంకా వీళ్ళు ఇక్కడే ఉన్నారు. 516 00:31:34,186 --> 00:31:38,482 ఆల్, ఆల్. నేను ఊరికే... నేను ఉండిపోతాను. నేను... 517 00:31:38,565 --> 00:31:41,735 అంటే, నేను లిజ్జిని, తన స్నేహితులని షో ముందు డిన్నర్ కి తీసుకెళున్నాను, కానీ... 518 00:31:41,818 --> 00:31:45,656 లేదు. మీరు వెళ్ళండి. అంటే, నేను ఇక్కడ రాత్రంతా ఉండాలి, 519 00:31:45,739 --> 00:31:47,574 ఇంక అప్పుడు పడుకోని, 520 00:31:48,492 --> 00:31:52,788 3:30 కి మళ్ళీ లేవాలి ఇంకా మళ్ళీ. 521 00:31:53,330 --> 00:31:57,084 అది బాగానే ఉంది. వెళ్లి, మీరు సంతోషంగా ఉండండి. బాగానే ఉంది సరేనా? 522 00:31:57,167 --> 00:32:00,003 సరే. నువ్వు పడుకునేముందు మెసేజ్ పెట్టు. 523 00:32:00,087 --> 00:32:03,298 - నేను పెడతాను. - శుక్రవారం కార్యక్రమం కోసం మళ్ళీ వస్తాను. 524 00:32:03,382 --> 00:32:04,383 సరే. 525 00:32:04,466 --> 00:32:06,677 సరేనా? ఫర్వాలేదు. అంతా సర్దుకుంటుంది. 526 00:32:06,760 --> 00:32:07,970 - అవును. - ఐ లవ్ యు. 527 00:32:08,053 --> 00:32:09,221 ఐ లవ్ యు టూ. 528 00:32:10,597 --> 00:32:12,266 - గుడ్ నైట్. - గుడ్ నైట్. సంతోషంగా గడపండి. 529 00:32:12,349 --> 00:32:13,350 గుడ్ నైట్. 530 00:32:16,895 --> 00:32:19,064 - హే. - ఆ. వద్దు, నావల్ల కాదు. 531 00:32:20,274 --> 00:32:21,275 సరే. 532 00:32:21,775 --> 00:32:23,318 వెళ్ళు, జేస్. 533 00:32:24,528 --> 00:32:25,529 బాయ్, ఆల్. 534 00:32:25,612 --> 00:32:26,613 ధన్యవాదాలు. 535 00:33:10,949 --> 00:33:13,702 హే, బంగారం. భలే వచ్చావే. సరిగ్గా భోజన సమయానికి వచ్చావు. 536 00:33:22,002 --> 00:33:25,797 అమ్మా, హాల్ మత్తుపదార్ధాలకు బానిస. తనకు బైపోలార్ సమస్య ఉంది ఇంకా అతనొక బానిస. 537 00:33:25,881 --> 00:33:29,927 దేవుడా, బ్రాడ్లీ. అన్నిటికీ రాద్ధాంతం చేయకు. వచ్చి కూర్చో. 538 00:33:30,010 --> 00:33:32,346 మనం భోజనం చేస్తున్నాం. హాల్, సంగీతం మళ్ళీ ఆన్ చేయి. 539 00:33:32,429 --> 00:33:33,472 హాల్. 540 00:33:34,515 --> 00:33:35,933 నువ్వు ఈసారి నా మాట వినాలి, అమ్మా. 541 00:33:36,016 --> 00:33:38,977 నువ్వు ఆ అబ్బాయి మీద అరుస్తుండగా వైరల్ అయిన వీడియో గురించి బాధపడుతున్నావా? 542 00:33:39,061 --> 00:33:41,855 నేను ఆ వీడియో గురించి పట్టించుకోను. ఇంకా వాడు అబ్బాయి ఏం కాదు. 543 00:33:41,939 --> 00:33:45,526 మాట మార్చకు. హాల్ ఒక బానిస, ఇంకా వాడికి సహాయం కావాలి. 544 00:33:45,609 --> 00:33:48,237 వాడు బానిస కాదు. వాడు కేవలం కొంత కాలం కష్టాల్లో ఉన్నాడు అంతే. 545 00:33:48,320 --> 00:33:49,488 అమ్మా, వాడు ఒక బానిస. 546 00:33:49,571 --> 00:33:52,199 హే, చూడు, నేను... నేనొక బానిసని, అమ్మ. 547 00:33:52,658 --> 00:33:54,451 - నాకు నీ వీడియో నచ్చింది. - ధన్యవాదాలు. 548 00:33:54,535 --> 00:33:55,661 కానీ వాడిప్పుడు మెరుగయ్యాడు. 549 00:33:56,203 --> 00:33:57,996 వాడు రెండు వారాలుగా కనీసం లేను కూడా లేడు. 550 00:33:58,288 --> 00:34:00,374 కేవలం నీకు ఒంటరిగా ఉండటం ఇష్టం లేదు కాబట్టి వాడ్ని ఇంటికి రానిచ్చావు. 551 00:34:00,457 --> 00:34:02,543 - అది నిజం కాదు. - అది కొంత వాస్తవమే, అమ్మ. 552 00:34:03,293 --> 00:34:05,921 నేను వాడ్ని ఆ చోటులో చేర్చడానికి ఎన్ని కష్టాలు పడ్డానో నీకు కొంచమైనా తెలుసా? 553 00:34:06,004 --> 00:34:07,589 ఇంక నేను ఖర్చు చేసిన డబ్బైతే అసలు చెప్పాల్సిన అవసరం లేదు. 554 00:34:07,673 --> 00:34:09,675 - దయచేసి మనం కొంచం... - హే, బ్రాడ్, బ్రాడ్. 555 00:34:09,757 --> 00:34:10,967 నేను నీకు తిరిగి ఇచ్చేస్తాను. 556 00:34:11,051 --> 00:34:12,761 - నేను నీకు తిరిగి ఇచ్చేస్తాను. - నువ్వు నాకు తిరిగి ఇవాల్సిన అవసరం లేదు. 557 00:34:12,844 --> 00:34:15,639 నాకు నువ్వు బాగావ్వటం కావాలి. నాకు నువ్వు క్షేమంగా ఉండటం కావాలి. 558 00:34:15,722 --> 00:34:18,766 నేను కేవలం నీ గురించి పట్టించుకోవడానికి నా జీవితంలో ఎన్ని నిర్ణయాలు తీసుకోవాల్సి 559 00:34:18,851 --> 00:34:21,395 - వచ్చిందో నీకు కొంచెమైనా తెలుసా? - బ్రాడ్లీ, ఇంక ఆపు. 560 00:34:21,478 --> 00:34:23,605 నేను ఎన్ని బంధాలు కోల్పోయానో? ఎన్ని ఉద్యోగాలు పోగొట్టుకున్నానో? 561 00:34:23,688 --> 00:34:26,108 - నన్ను క్షమించు... - నువ్వు డిన్నర్ ని నాశనం చేస్తున్నావు! 562 00:34:37,786 --> 00:34:39,246 దేవుడా. 563 00:34:40,539 --> 00:34:41,540 నేను చూస్తాను. 564 00:34:42,040 --> 00:34:45,085 అబ్బా... ప్రతి సారి. 565 00:34:47,337 --> 00:34:50,966 - ఎవరు? - బ్రాడ్లీ జాక్సన్, నేను కనిపెట్టాను. 566 00:34:51,675 --> 00:34:52,801 ఏంటి? 567 00:34:55,262 --> 00:34:56,263 మీకు ఏం కావాలి? 568 00:34:56,722 --> 00:35:00,225 హానా షోఎన్ఫెల్డ్. ది మార్నింగ్ షో కి హెడ్ బుకర్ ని. 569 00:35:01,518 --> 00:35:03,896 మీకు తెలుసా మీ వీడియోని దాదాపు పది లక్షల మందికి పైగానే చూశారు. 570 00:35:05,480 --> 00:35:06,940 నేను మీకు ఏం చేయగలను? 571 00:35:07,357 --> 00:35:11,069 మేము వీడియో ఎందుకు వైరల్ అవుతుందో మిమ్మల్ని ఇంటర్వ్యూ చేయాలనుకుంటున్నాం. 572 00:35:11,403 --> 00:35:14,573 స్పష్టంగా ప్రజలపై ప్రభావం చూపించింది, రేపు మిమ్మల్ని బుక్ చేసుకోవాలనుకుంటున్నాం. 573 00:35:14,656 --> 00:35:17,951 90 నిమిషాల్లో మనకి ఫ్లైట్ బుక్ చేశాను. మనం వెళ్ళాలి. 574 00:35:18,035 --> 00:35:20,495 ఆగండి. ది మార్నింగ్ షో? 575 00:35:20,913 --> 00:35:25,626 ఆలెక్స్ లెవీ ఇంకా మిట్చ్ కె... ఆలెక్స్ లెవీ ఉండే షో నా? 576 00:35:25,709 --> 00:35:26,710 ది మార్నింగ్ షో? 577 00:35:28,003 --> 00:35:30,005 అవును. ఆలెక్స్ నిన్ను ఇంటర్వ్యూ చేస్తారు. 578 00:35:30,797 --> 00:35:34,801 ఏంటి? కేవలం నేనొక నిరసనలో నా సహనం కోల్పోయాననా? 579 00:35:35,511 --> 00:35:37,471 నీ మాటలు అమెరికన్లకు నచ్చాయి. 580 00:35:38,222 --> 00:35:39,932 ఓహ్, లేదు. నాకు తెలియదు... 581 00:35:40,015 --> 00:35:44,228 బ్రాడ్లీ, నిజంగా నువ్వేమిటో అది ఆ వీడియోలో కొంత బయటికొచ్చింది. 582 00:35:44,311 --> 00:35:46,271 ప్రజలు చూస్తున్నారు. వాళ్లకి ఇంకా కావాలి. 583 00:35:50,192 --> 00:35:52,653 అసలు మీరు ఇక్కడ మా అమ్మ వాళ్ళ ఇంట్లో నన్ను ఎలా కనిపెట్టారు? 584 00:35:53,904 --> 00:35:57,074 మేము ది మార్నింగ్ షో వాళ్ళం. మేము ఏదైనా చేయగలం. 585 00:35:58,450 --> 00:35:59,618 నేను అన్నీ సరిగ్గానే చేశాను. 586 00:35:59,701 --> 00:36:01,828 గత మూడేళ్ళలో వాళ్ళు నన్ను అడిగినవన్నీ చేశాను. 587 00:36:01,912 --> 00:36:03,497 వాళ్లకి నాతో ఏం చేయాలో తెలియదు. 588 00:36:03,914 --> 00:36:07,835 వాళ్ళు మనం ఈ చెత్తంతా చూసేలా చేస్తున్నారు? సోది గిల్మోర్ గర్ల్స్, ది మ్యూజికల్? 589 00:36:07,918 --> 00:36:10,504 - ప్రపంచంలో కొత్త ఆలోచనలు అంత కరువయ్యాయా... - ఆ మలుపు ఏమైయ్యుండబోతుందో 590 00:36:10,587 --> 00:36:12,297 నీకు తెలియనట్టు నటించకు. నేను కూడా ఆ మీటింగ్ లో ఉన్నాను. 591 00:36:12,381 --> 00:36:13,841 - నిన్ను ఎవరూ బలవంతం చెయ్యట్లేదు. - జర్నలిసంలో మాస్టర్స్ డిగ్రీ ఎందుకు చేశా? 592 00:36:13,924 --> 00:36:16,593 రాజకీయ శాస్త్రంలో పిహెచ్.డి ఉండి ఉపయోగం ఏముంటుంది? 593 00:36:16,677 --> 00:36:18,345 గేబ్ ప్రతి రాత్రి ఇంటికి వచ్చేది ఇందుకేనా? 594 00:36:18,428 --> 00:36:20,639 వాళ్ళు నాకు ఆ కుర్చీలో కూర్చునే అవకాశం ఇవ్వకపోతే అసలు నాకీ ఉద్యోగం ఎందుకిచ్చారు? 595 00:36:20,722 --> 00:36:23,183 - దేవుడా. నా ఫీడ్ అంటా మిట్చ్ ఏ ఉన్నాడు. - ది మార్నింగ్ షో లో మంచి నల్లజాతి యాంకర్ 596 00:36:23,267 --> 00:36:27,229 ఉన్నాడని దేవుడు మర్చిపోయాడు. ఉదయం వార్తలు చెప్పే నార్మన్ రాక్వెల్ కుటుంబం కోసం కాదు. 597 00:36:27,312 --> 00:36:28,939 టోకెనిసం బాగా చూపిస్తున్నారు. 598 00:36:29,022 --> 00:36:30,315 నువ్వు 24 గంటల ముందుకంటే 599 00:36:30,399 --> 00:36:32,025 - ఇప్పుడు ఆ ఉద్యోగానికి దగ్గరగా ఉన్నావు. - కొందరు తెల్లవెధవలు నన్ను ఎలా విస్మరించాలో 600 00:36:32,109 --> 00:36:35,529 చర్చించుకోడానికి నెట్వర్క్ డబ్బులతో ఖరీదైన ఆహారం తింటుంటే వాళ్ళు నాతో చెత్త 601 00:36:35,612 --> 00:36:38,532 గిల్మోర్ గర్ల్స్ కనెక్టికట్ లో కష్టమైన ఎగువ-మధ్య తరగతి జీవితం గురించి 602 00:36:38,615 --> 00:36:41,034 పాటలు పాడుతుంటే చూడటం లాంటి అనవసరమైన పనులు చేయిస్తున్నారు. 603 00:36:44,288 --> 00:36:46,498 ఇంకా అసలు లోరెలై అనేది ఏం పేరు? 604 00:36:52,045 --> 00:36:54,590 కాబట్టి ఇది మీకు ఒకరకంగా పూర్తి సమాచారం ఇస్తుంది. 605 00:36:54,673 --> 00:36:57,176 ఇప్పుడు, సహజంగా, ఇలాంటి పరిస్థితుల 606 00:36:57,259 --> 00:37:00,721 దృష్ట్యా ఆలెక్స్ ప్రత్యామ్నాయం కోసం జరుగుతున్న వేట కొంతాకాలం ఆగాలి. 607 00:37:00,804 --> 00:37:02,472 ఇతర విషయాలకు ప్రాముఖ్యతని ఇవ్వాలి. 608 00:37:02,556 --> 00:37:05,851 ఖచ్చితంగా. కానీ మేము ఎక్కడిదాకా వచ్చామో మీకు తెలియడానికి ఇక్కడ పరిస్థితిపై 609 00:37:05,934 --> 00:37:07,895 - మీకు అవగాహన కల్పించాలనుకుంటున్నాను. - ధన్యవాదాలు. 610 00:37:08,520 --> 00:37:12,024 ఎవరికి తెలుసు, బహుశా ఈ మొత్తం విషయం ఆలెక్స్ ని పునరుత్తేజపరుస్తుందేమో. 611 00:37:12,107 --> 00:37:16,820 - అంటే, ఈరోజు... చాలా బాగా చేసింది. - అవును. 612 00:37:16,904 --> 00:37:20,574 ఆమె అలా చేసినప్పుడు, ఆమె కెమెరాలో నుంచి ప్రేక్షకులతో అనుసంధానం అవుతుంది 613 00:37:20,657 --> 00:37:24,411 ఇంకా, ఒక విధంగా, అమెరికాతో అనుసంధానం అవుతుంది, అది ఆమె అద్భుతంగా ఉన్నప్పుడు. 614 00:37:24,494 --> 00:37:29,875 ఒప్పుకుంటాను. కానీ ఆమె గత ఐదేళ్ళలో "తక్కువ-అద్భుతంగా" ఉంటుంది. 615 00:37:29,958 --> 00:37:33,086 అది రేటింగ్స్ లో కూడా కనపడుతుంది. ఇంకా నాకు అర్ధం కావట్లేదు, బాబు. 616 00:37:33,170 --> 00:37:35,297 బహుశా ఆమె విసిగిపోయి ఉండొచ్చు లేదా విజయం వల్ల సంతృప్తి పడిపోయి ఉండొచ్చు. 617 00:37:35,380 --> 00:37:38,800 ఎవరికి కావాలి, నిజంగా. ఇప్పుడు వాళ్ళిద్దరినీ మార్చాలి. 618 00:37:38,884 --> 00:37:41,970 మనం అమెరికా ప్రేమలో పడటానికి ఒక కొత్త యాంకర్ జంటని కనిపెట్టాలి. 619 00:37:42,054 --> 00:37:44,765 - అది ఒకరకంగా ఉత్తేజకరంగా ఉంది. - మీకు ఉత్తేజకరంగా ఉండటం సంతోషం. 620 00:37:44,848 --> 00:37:46,433 మనం వైడిఏ కంటే బాగా ముందుండాలి. 621 00:37:46,517 --> 00:37:48,393 మనం వార్తల విభాగం దెబ్బతింటే తట్టుకోలేము. 622 00:37:48,477 --> 00:37:51,897 ప్రస్తుతం బ్రాడ్కాట్ నెట్వర్కులు ఏది దెబ్బతిన్నా తట్టుకోలేవు. 623 00:37:52,397 --> 00:37:54,024 - అవును. - మొత్తం బ్రాడ్కాస్ట్ ప్రపంచమంతా 624 00:37:54,107 --> 00:37:56,860 కొద్ది సంవత్సరాల్లోనే కొండ అంచు నుంచి 625 00:37:56,944 --> 00:38:01,365 ఎలా కిందపడిపోవచ్చో చూస్తే అది ఒకరకంగా హాస్యాస్పదంగా ఉంది. 626 00:38:01,448 --> 00:38:07,079 ఎలాగంటే, బూమ్, ఫట్. ముగిసిపోయింది. మనం దాన్ని కొత్తగా కనిపెడితే తప్ప. 627 00:38:08,205 --> 00:38:11,875 ఏదైనా మారిపోతే తప్ప మనందరం సాంకేతికత వల్ల కనుమరుగైపోతాం. 628 00:38:11,959 --> 00:38:12,960 నాకు తెలియదు. 629 00:38:13,043 --> 00:38:19,883 సాంకేతిక, ఉన్నా లేకపోయినా, నమ్మదగిన, నాణ్యమైన జర్నలిసం అవసరం ఎప్పుడూ ఉంటుంది. 630 00:38:23,387 --> 00:38:27,808 ప్రజలకి వాళ్ళ ఘోరమైన వార్తలు వాళ్లకి కావాల్సిన విధంగా, 631 00:38:27,891 --> 00:38:31,061 వాళ్లకి కావాల్సిన రంగులో, ఏ సమయంలోనైనా వాళ్ళ అరచేతిలోకే వచ్చి పడుతన్నాయి. 632 00:38:31,144 --> 00:38:33,105 ఇంకా ఆ వార్తలు ఘోరమైనవి, 633 00:38:33,188 --> 00:38:38,277 కానీ మానవాళి వాటికి బానిసలైపోయారు, ఇంకా దానికి ప్రపంచమంతా క్రుంగిపోయింది. 634 00:38:38,360 --> 00:38:41,446 అందుకే మనకి ఇప్పుడు నిజానికి టీవీల్లో కావాల్సింది, 635 00:38:41,530 --> 00:38:45,868 వార్తలు లేక చెత్త జర్నలిసం కాదు. 636 00:38:45,951 --> 00:38:48,996 వినోదం కావాలి. అది ఎలాగంటే డిప్రెషన్ సమయంలో, 637 00:38:49,079 --> 00:38:51,373 ప్రజలు ఖరీదైన సెట్లలో ఫ్రెడ్ అస్టెయిర్ ఇంకా జింజర్ రోజర్స్ నాట్యం చూస్తూ 638 00:38:51,456 --> 00:38:54,209 ఒక ఊహా లోకంలో జీవించాలనుకోవడం లాంటిది. 639 00:38:54,293 --> 00:38:56,378 ఊహా లోకాలు అవసరమే. 640 00:38:56,461 --> 00:38:59,673 క్రుంగిపోయిన ప్రజలు, వాళ్లకు నిజం నుంచి తప్పించుకోవడం కావాలి. 641 00:38:59,756 --> 00:39:06,054 ఆలెక్స్ ఇంకా మిట్చ్ మధ్య శృంగార బంధాన్ని నెట్వర్క్ ఎంతకాలం వాడుకుంది అనుకున్నావు? 642 00:39:06,138 --> 00:39:08,348 అంటే, ఖచ్చితంగా, ప్రజలు వారిద్దరినీ తల్లిదండ్రులుగా ఉండాలనుకున్నారు, 643 00:39:08,432 --> 00:39:10,267 కానీ ప్రజలకి ఉద్రేకపడటం కూడా ఇష్టమే, 644 00:39:10,350 --> 00:39:15,147 ఇంకా సహవ్యాఖ్యాతల మధ్య బయటకు చెప్పని శృంగార ఊహలు ఉంటాయి, అవునా? 645 00:39:15,230 --> 00:39:16,565 నాకు అర్ధమైంది. నాకు అర్ధమైంది. 646 00:39:16,648 --> 00:39:18,609 ఆలెక్స్ ఇప్పుడు మిట్చ్ విధవ లాంటిది. 647 00:39:21,153 --> 00:39:24,281 ఇప్పుడామె అలా ఉండలేకపోతుంది, ఇంకా నీకు తనంటే ఇష్టమనీ, నీ స్నేహితురాలనీ తెలుసు, 648 00:39:24,364 --> 00:39:27,910 కానీ, నీకు తెలుసుగా, ఒక విధవతో శృంగారం చేస్తుంటే ఎవరూ చూడాలనుకోరు. 649 00:39:29,661 --> 00:39:30,662 అవును. 650 00:39:33,373 --> 00:39:35,000 అవును, ఇదొక కఠినమైన లోకం. 651 00:39:35,375 --> 00:39:37,085 అంటే, లోకం తీరే అంత. 652 00:39:42,841 --> 00:39:43,842 - అవును. - అవును. 653 00:39:45,511 --> 00:39:46,512 మంచిది. 654 00:39:52,518 --> 00:39:53,769 సరే. 655 00:39:55,354 --> 00:39:56,438 ధన్యవాదాలు. 656 00:39:57,523 --> 00:39:59,024 ఓరి, దేవుడా. 657 00:40:09,117 --> 00:40:14,331 కెస్లర్ ఇంకా తన భాగస్వామి, ఆలెక్స్ లెవీ, షో సహవ్యాఖ్యాతలుగా పదిహేనేళ్ళుగా ఉన్నారు. 658 00:40:14,414 --> 00:40:16,375 వారిద్దరూ అందరి మదిలో ఎంతగా పెనవేసుకుపోయారంటే 659 00:40:16,458 --> 00:40:19,211 {\an8}దేశవ్యాప్తంగా ఉన్న జర్నలిస్టులందరికీ ఉదయ కాలపు టీవీకి తండ్రి స్థానాన్ని 660 00:40:19,294 --> 00:40:22,047 {\an8}ఎలా భర్తీ చేయాలో అర్ధం కావడంలేదు. 661 00:41:16,727 --> 00:41:18,187 చెత్త, న్యూయార్క్. 662 00:41:26,361 --> 00:41:27,487 అబ్బా. 663 00:41:30,115 --> 00:41:31,491 {\an8}మారియా తుఫాను 664 00:41:31,575 --> 00:41:34,494 {\an8}కత్రినా తుఫాను గురించి టిఎంఎస్ టీం కవరేజ్ 665 00:41:36,121 --> 00:41:37,831 మిట్చ్ మొబైల్ 666 00:41:53,722 --> 00:41:57,476 {\an8}ప్రత్యేక ఇంటర్వ్యూ ప్రెసిడెంట్ బరాక్ ఒబామా 667 00:42:01,563 --> 00:42:03,232 దయచేసి కార్ ని ఇంటిముందుకి తీసుకొస్తావా? 668 00:42:03,315 --> 00:42:04,316 అలాగే, మేడం. 669 00:42:04,733 --> 00:42:07,194 నేను త్వరగా వెళ్ళాలి. 670 00:42:38,767 --> 00:42:40,352 ఆలెక్స్ లెవీ 671 00:42:51,947 --> 00:42:53,532 మిట్చ్ కెస్లర్ 672 00:44:22,496 --> 00:44:24,331 ఓహ్, దేవుడా. 673 00:44:59,658 --> 00:45:04,246 మీ రోజుని మీ కుటుంబంతో ఆరంభించండి ది మార్నింగ్ షో 674 00:45:11,086 --> 00:45:12,629 అయితే, నువ్వు ఇక్కడికి రావటం సంతోషం. 675 00:45:12,713 --> 00:45:15,174 ఓహ్, ఇంకా, నా పేరు మియా జోర్డన్, నేను మీ భాగానికి నిర్మాతగా ఉండబోతున్నాను. 676 00:45:15,257 --> 00:45:16,592 బ్రాడ్లీ. నిన్ను కలవడం సంతోషం. 677 00:45:17,009 --> 00:45:18,677 ఓహ్, నీకు కావాలా... నీకు ఆకలిగా ఉందా? నువ్వు తిన్నావా? 678 00:45:18,760 --> 00:45:22,681 లేదు. ఫర్వాలేదు. ఏ తప్ప జరగకుండా ఉండటానికి మీరు నా చేవిలో నెమ్మదిగా చెప్పటం మంచిది. 679 00:45:25,601 --> 00:45:27,102 నువ్వు బ్రహ్మాండం. నాకే చింతా లేదు. 680 00:45:28,770 --> 00:45:31,315 అన్నట్టు, నువ్వు ముందెప్పుడైనా ది మార్నింగ్ షో సెట్ కు వచ్చావా? 681 00:45:31,398 --> 00:45:33,734 లేదు, కానీ నేను ఇదే వృత్తిలో 15 ఏళ్లుగా ఉన్నాను, కాబట్టి... 682 00:45:33,817 --> 00:45:35,736 - అబ్బో. - అదెలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు. 683 00:45:36,570 --> 00:45:39,740 - యానా, ఈమె బ్రాడ్లీ. బ్రాడ్లీ, తను యానా. - హాయ్. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 684 00:45:40,949 --> 00:45:42,868 మీకు తెలుసుగా, అన్ని స్టూడియోలు దాదాపు ఒకటే. 685 00:45:42,951 --> 00:45:48,498 భయంకరమైన తెగువు, అమోఘమైన తెలివితేటలు, తీరని ఆశయాలు, పెద్ద అహాలు. 686 00:45:48,582 --> 00:45:50,542 ...పదేపదే జరుగుతూనే ఉంది, ఎందుకంటే వాళ్ళు చెప్పింది జరగటమే... 687 00:45:50,626 --> 00:45:53,921 అందరూ, దయచేసి, ఆపండి. నాకు ఒక్క క్షణం ఇవ్వండి, దయచేసి. 688 00:45:54,004 --> 00:45:55,255 నేను ఇది చూడాలి. 689 00:45:55,881 --> 00:46:01,011 దానివల్ల ప్రజలు ఎన్నో ఇబ్బందులు పడతారు! అది అలిసిపోయేలా చేస్తుంది! నేనలిసిపోయాను! 690 00:46:01,094 --> 00:46:06,350 ఆ. ఆమెని వీడియో తీస్తున్నారని ఆమెకి తెలియకుండా ఉండే అవకాశమే లేదు. 691 00:46:06,433 --> 00:46:07,851 - అది చెప్పడం చాలా కష్టం. - అవునా? 692 00:46:07,935 --> 00:46:10,187 అది ముఖ్యం కాదు. విషయం అది కాదు. 693 00:46:10,270 --> 00:46:13,273 రెండు మిలియన్ లైకులు ఇంకా పెరుగుతున్నాయి. అది విషయం. 694 00:46:13,357 --> 00:46:15,734 నిజమైనా కాకపోయినా, అది ఆసక్తి రేపింది. ప్రజలు దాన్ని నిజమని నమ్మాలనుకుంటారు. 695 00:46:16,068 --> 00:46:21,031 అవును. అంటే, ప్రజలు మూర్ఖులు, అవునా? మనం ఈమధ్య అదే నిరూపిస్తూ ఉన్నాం. 696 00:46:21,114 --> 00:46:23,408 సరే, ఆలెక్స్, ఇదంతా నీకు చాలా కష్టంగా ఉందని నాకు తెలుసు. 697 00:46:23,492 --> 00:46:26,828 అంటే దాని అర్ధం ఏంటి? ఏంటి? నేను అలిసిపోయినట్టు కనిపిస్తున్నానా? 698 00:46:27,287 --> 00:46:30,374 లేదు. లేదు. నువ్వు బాగున్నావు. నేను ఏమంటున్నానంటే నువ్వు... 699 00:46:30,457 --> 00:46:32,459 - నేను అలిసిపోయినట్టు కనిపిస్తున్నానా? - లేదు. ఒట్టు. 700 00:46:32,543 --> 00:46:34,795 లేదు, నేను అలిసిపోయినట్టు కనిపించట్లేదు. ఇవాళ కార్యక్రమం కానివ్వు. 701 00:46:34,878 --> 00:46:38,674 అమెరికాను సంతోషపెట్టే ఒక చిన్న ఆహ్లాదకరమైన ఇంటర్వ్యూ చేయి, సరేనా? 702 00:46:38,757 --> 00:46:41,009 నేను నీ గురించి కంగారు పడుతున్నాను. కేవలం కొంతకాలం ఓర్చుకో. 703 00:46:48,767 --> 00:46:50,310 దయచేసి నాకు నా ఆకుకూరల జ్యూస్ ఇస్తారా? 704 00:46:51,228 --> 00:46:52,437 తప్పకుండా. 705 00:47:02,614 --> 00:47:04,449 దేవుడా, అది నాకు చిరాకు తెప్పిస్తుంది. 706 00:47:05,951 --> 00:47:07,119 ఛ. 707 00:47:10,581 --> 00:47:11,665 సరే. 708 00:47:13,500 --> 00:47:16,378 నేను దాంట్లో ఒక్కమాట కూడా నమ్మలేదు. ఒక్క మాట కూడా. 709 00:47:30,017 --> 00:47:31,018 సరే. 710 00:47:43,864 --> 00:47:45,908 - సిద్ధమేనా? - ఆ. నేను సిద్ధమే. 711 00:47:46,366 --> 00:47:47,910 సరే. మంచిది. 712 00:47:52,581 --> 00:47:54,416 మేము మిమ్మల్ని ఇక్కడ కూర్చోబెడతాం. 713 00:47:55,125 --> 00:47:56,543 సరే. ధన్యవాదాలు. 714 00:47:56,627 --> 00:47:58,086 30 సెకండ్లలో, తిరిగి మొదలుపెడతాం. 715 00:47:58,170 --> 00:47:59,213 సరే. 716 00:48:00,839 --> 00:48:03,634 - హే. - హాయ్. 717 00:48:05,385 --> 00:48:07,095 - నాకు చాలా బాధగా ఉంది. - 20 క్షణాల్లో మొదలుపెడతాం. 718 00:48:07,179 --> 00:48:08,222 దేని గురించి? 719 00:48:08,722 --> 00:48:12,142 నిన్నటి విషయం. అది మీకు చాలా కష్టంగా అనిపించి ఉంటుంది. 720 00:48:12,976 --> 00:48:15,270 - ఎందుకంటే మీరు చాలాకాలం కలిసి పని చేశారు. - నేను బాగానే ఉన్నాను. 721 00:48:16,980 --> 00:48:18,190 సరే. 722 00:48:19,399 --> 00:48:22,861 - ఇంకా అయిదు, నాలుగు, మూడు... - ఇక్కడా? 723 00:48:22,945 --> 00:48:25,113 మీ పని మొదలుపెట్టండి. ఆమెకు మొదలుపెట్టమని చెప్పండి. 724 00:48:26,573 --> 00:48:28,659 {\an8}నిన్న హానోవర్, వెస్ట్ విర్జీనియాలోని 725 00:48:28,742 --> 00:48:31,912 {\an8}బొగ్గు గని నిరసన దగ్గర ఒక ఆవేశపరుడైన ఆందోళనకారుడు స్థానిక రిపోర్టర్ యొక్క 726 00:48:31,995 --> 00:48:37,000 {\an8}కెమెరా ఆపరేటర్ ని తోసి కిందపడేసినప్పుడు ఒక అసాధారణ సంఘటన జరిగింది. 727 00:48:37,417 --> 00:48:38,710 {\an8}మనం అది చూద్దాం. 728 00:48:38,794 --> 00:48:42,756 {\an8}వేలాది కుటుంబాలు ఆర్ధికంగా మాసికంగా ఘోరంగా నష్టపోయాయి. అది పదేపదే జరుగుతూనే ఉంది. 729 00:48:43,173 --> 00:48:46,343 ఉదారవాదులు ఆంక్షలు పెడతారు. సంప్రదాయవాదులు వాటిని తీసేస్తారు. 730 00:48:46,426 --> 00:48:50,055 ఇంకా వాళ్ళు కొట్టుకుంటూనే ఉంటారు. ఇంకా వాళ్ళు పదేపదే అదే చేస్తూ ఉంటారు. 731 00:48:50,138 --> 00:48:52,099 ఎందుకంటే వాళ్ళు చెప్పింది జరగటమే వాళ్లకి కావలి. 732 00:48:52,182 --> 00:48:54,268 ఇంకా వాళ్ళంతా తమదే సరైనది అంటారు. అందరూ వాళ్ళే గెలవాలనుకుంటారు. 733 00:48:54,351 --> 00:48:57,896 వాళ్లకి కావాల్సిందల్లా **** ఒక్కటే. దానివల్ల ప్రజలు ఎన్నో ఇబ్బందులు పడతారు! 734 00:48:57,980 --> 00:49:01,233 అది అలిసిపోయేలా చేస్తుంది! నేను అలిసిపోయాను! 735 00:49:01,316 --> 00:49:03,026 దేవుడా. సరే, సరే, సరే. 736 00:49:05,863 --> 00:49:09,283 {\an8}నేను ఇక్కడ వర్జీనియాలోని సెన్ నుంచి వచ్చిన బ్రాడ్లీ జాక్సన్ తో ఉన్నాను. 737 00:49:09,366 --> 00:49:11,076 {\an8}హలో, బ్రాడ్లీ జాక్సన్. స్వాగతం. 738 00:49:11,159 --> 00:49:13,620 {\an8}హై. నన్ను ఆహ్వానించినందుకు ధన్యవాదాలు. 739 00:49:13,704 --> 00:49:15,706 {\an8}మీరు ఇవాళ చాలా ప్రశాంతంగా కనిపిస్తున్నారు. 740 00:49:15,789 --> 00:49:19,710 {\an8}అవును, అంటే, ఇది బొగ్గు గని నిరసనకంటే చాలా బాగుంది. నేను అబద్ధం చెప్పను. 741 00:49:19,793 --> 00:49:24,506 అయితే, ఆ రోజు ఏం జరిగింది? మీరు దేనివల్ల అలసిపోయారు. 742 00:49:25,132 --> 00:49:29,553 అంటే, మనకి తెలుసు, జీవితమే ఒకరకంగా అలసిపోయేలా చేస్తుంది. 743 00:49:32,681 --> 00:49:38,562 కానీ, రిపోర్టర్లుగా మనం, ప్రపంచం ఎలా నడుస్తుందో చూస్తాం, 744 00:49:38,645 --> 00:49:42,399 ఇంకా కొన్నిసార్లు మనకి రంగంలోకి దిగి ప్రజలకి అవగాహన కల్పించి 745 00:49:42,900 --> 00:49:46,111 వాళ్ళను పదేపదే వేరేవాళ్ళ ఆలోచనలనే ఆలోచించడం ఆపాలని అనిపిస్తుంది. 746 00:49:46,195 --> 00:49:49,072 అంటే, అది చాలా చిరాకు తెప్పిస్తుంది. అది బాధాకారం. 747 00:49:49,865 --> 00:49:52,075 {\an8}నిజమే. 748 00:49:52,159 --> 00:49:58,498 {\an8}రిపోర్టర్లుగా, మనం మన వ్యక్తిగత భావాలు ఎప్పుడూ కథలోకి రాకుండా శిక్షణ పొందాము. 749 00:49:58,582 --> 00:50:01,376 {\an8}మీరు నిన్న ఆ హద్దు దాటేలా ఏం జరిగింది? 750 00:50:02,461 --> 00:50:04,838 అంటే, నాకు నన్ను వీడియో తీస్తున్నారని కూడా తెలియదు. 751 00:50:04,922 --> 00:50:08,300 {\an8}నేను నా కథనం కోసం సిద్ధపడుతున్నాను, ఇంకా నా కెమెరామాన్ ను ఎవరో కిందకు తోసేసారు, 752 00:50:08,383 --> 00:50:10,761 {\an8}ఇంకా అలా అతన్ని నేల మీద చూడటం వల్ల 753 00:50:10,844 --> 00:50:14,765 {\an8}నాకు దానికి కారణమైన వ్యక్తిని ప్రశ్నించాలనిపించింది, అందుకే అలా చేశాను. 754 00:50:16,934 --> 00:50:20,229 {\an8}మీకు బొగ్గు గురించి చాలా తెలుసే. 755 00:50:20,771 --> 00:50:22,022 ఆలెక్స్, మంచిగా మాట్లాడు. 756 00:50:22,314 --> 00:50:25,901 ఆ, అవును, నాకు తెలుసు. 757 00:50:25,984 --> 00:50:28,570 నేను చాలా బొగ్గు గనుల నిరసనల మీద రిపోర్ట్ చేశాను, 758 00:50:28,654 --> 00:50:31,573 ఇంకా విషయం గురించి వీలైనంత ఎక్కువ తెలుసుకోవడం ముఖ్యమని నా అభిప్రాయం, 759 00:50:31,657 --> 00:50:34,201 ముఖ్యంగా ప్రజలు దాని గురించి ఒకరితో ఒకరు గొడవలు పడుతున్నప్పుడు. 760 00:50:34,284 --> 00:50:37,955 {\an8}అవును, అమెరికా ఆ సందేశానికి స్పష్టంగా అనుసంధానం అయింది. 761 00:50:38,497 --> 00:50:39,873 {\an8}దానికి కారణం ఏమనుకుంటున్నారు? 762 00:50:40,499 --> 00:50:43,418 {\an8}అమెరికా ట్విట్టర్ గొడవలతో విసిగిపోయిందని అనుకుంటున్నాను. 763 00:50:43,502 --> 00:50:46,839 {\an8}అది అజ్ఞానంతో చెసేది, ఇంకా అది మన దేశం తెలివిని తగ్గించేలా చేస్తుంది. 764 00:50:47,256 --> 00:50:51,552 రాజకీయ పార్టీలు వాళ్ళ ఉద్దేశాలకు అనుగుణంగా మంచి వైపు ఇంకా చెడు వైపు సృష్టించారు. 765 00:50:51,969 --> 00:50:56,473 ఇంకా ఒక్కసారి మీరు ఎవరి గురించైనా చెడుగా చెప్తే వాళ్ళతో పోరాడటం తప్ప ఇంకేం మిగలదు. 766 00:50:57,474 --> 00:51:01,478 మీరొక సంప్రదాయవాద వార్తా సంస్థలో పని చేస్తారని నాకు తెలుసు. 767 00:51:02,145 --> 00:51:05,232 మీరు ఆ వాదనలో వ్యక్తిగతంగా ఏ పక్షాన నిలబడతారు? 768 00:51:06,483 --> 00:51:08,652 {\an8}మానవత్వం వైపు. 769 00:51:10,195 --> 00:51:11,655 {\an8}అంటే దాని అర్ధం ఏమిటి? 770 00:51:12,489 --> 00:51:14,324 {\an8}అంటే నేను రెండు వైపులా చూస్తాను. 771 00:51:15,075 --> 00:51:18,120 {\an8}కానీ నాయకత్వంలో, నిర్ణయాలు తీసుకోవాల్సి ఉంటుంది. 772 00:51:18,203 --> 00:51:21,665 {\an8}మీరు కేవలం అందరిపైనా సహానుభూతి చూపిస్తూ ఏం చేయకుండా ఉండలేరు. 773 00:51:21,957 --> 00:51:22,958 రెండవ కెమెరాకు మార్చండి. 774 00:51:25,586 --> 00:51:27,921 సరే, మీరే ప్రెసిడెంట్ అనుకోండి, మీరేం చేస్తారు? 775 00:51:29,173 --> 00:51:31,425 - అంటే... - బొగ్గు గని తెరుస్తారా లేక మూసేస్తారా? 776 00:51:31,508 --> 00:51:33,927 నేను కేవలం అమెరికాకు వార్తలు చేరవేయడానికి వచ్చాను. 777 00:51:34,011 --> 00:51:36,346 నేను కేవలం అది మాత్రమే చేయాలనుకున్నాను. 778 00:51:36,889 --> 00:51:38,765 అంటే మీరు కేవలం రిపోర్టరు మాత్రమే. 779 00:51:39,641 --> 00:51:43,687 అవును, నన్ను నేను అలాగే అనుకోవడానికి ఇష్టపడతాను. నాకు నిజం ముఖ్యము. 780 00:51:44,271 --> 00:51:48,567 {\an8}ఒక కథనాన్ని ఎప్పుడూ తమ గురించి కాకుండా చూసుకోవడం రిపోర్టర్ల మతానికి పవిత్రమైన 781 00:51:48,650 --> 00:51:51,445 {\an8}సిద్ధాంతం లాంటిది. దానికి మీరేమంటారు? 782 00:51:51,862 --> 00:51:54,448 దేవుడా. ఆలెక్స్. నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? ఆపు. 783 00:51:55,282 --> 00:51:57,367 నేను దానికి ఒప్పుకుంటాను అంటాను. 784 00:51:58,911 --> 00:52:00,954 అయినా కూడా ఇదంతా మీ గురించే అయింది. 785 00:52:02,748 --> 00:52:03,916 ఆ, ఛ. 786 00:52:04,875 --> 00:52:07,544 నేను ఇందాక చెప్పినట్టుగా, నాకు వీడియో తీస్తున్నారని తెలియదు. 787 00:52:07,628 --> 00:52:09,963 అది నా ప్రత్యక్షప్రసారంలో భాగం కాదు. 788 00:52:10,047 --> 00:52:12,132 {\an8}అంటే, కొంతమంది అనుమానించే వాళ్ళు 789 00:52:12,216 --> 00:52:15,302 {\an8}అదంతా పూర్తిగా పథకం ప్రకారం చేసిందని అనుకోవచ్చు. 790 00:52:16,261 --> 00:52:17,471 {\an8}దేనికోసం? 791 00:52:18,597 --> 00:52:19,890 {\an8}మీరు ఇక్కడిదాకా వచ్చారు. 792 00:52:30,609 --> 00:52:35,280 అంటే, కొంతమంది అనుమానించని ప్రజలు, నా ఉద్దేశంలో చాలా మంది అలాంటి వాళ్ళే, 793 00:52:35,948 --> 00:52:37,824 వార్తలు మారుతున్నాయని నమ్ముతారు. 794 00:52:38,450 --> 00:52:41,662 ఇంకా వార్తలు మారుతున్నాయి ఎందుకంటే తమను తాము నిజాయితీపరులుగా, హుందాగా ఇంకా 795 00:52:41,745 --> 00:52:46,667 నమ్మదగినవారిగా చూపించుకున్న వార్తలు చెప్పేవాళ్ళు, 796 00:52:47,167 --> 00:52:51,505 ఇప్పుడు చాలా సందర్భాల్లో తమను తాము నీతిలేని వాళ్ళుగా నిరూపించుకున్నారు. 797 00:52:52,422 --> 00:52:56,385 ఇంకా దానివల్ల, ప్రజలు జర్నలిసంలో మరింత పారదర్శకత కోరుకుంటున్నారు. 798 00:52:56,802 --> 00:52:59,680 వాళ్ళు పైకి కనిపించే ముఖం వెనకున్న అసలు వ్యక్తి గురించి తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు. 799 00:53:00,138 --> 00:53:05,227 వాళ్ళు తమకు ప్రపంచం గురించి నిజం చెప్పేవాళ్ళు 800 00:53:05,727 --> 00:53:07,312 నిజాయితీ గల వ్యక్తి అని నమ్మాలనుకుంటారు. 801 00:53:12,985 --> 00:53:14,111 మీ లాగా. 802 00:53:16,071 --> 00:53:21,827 అవును. మనందరం నిజం కోసమే పోరాడుతున్నాము. 803 00:53:21,910 --> 00:53:23,996 అవును. అంతే. 804 00:53:24,830 --> 00:53:27,124 {\an8}ధన్యవాదాలు, బ్రాడ్లీ జాక్సన్, ఈ రోజు మా షో కి వచ్చినందుకు. 805 00:53:27,207 --> 00:53:29,334 {\an8}-మీకు కూడా ధన్యవాదాలు. - అలాగే. 806 00:53:29,418 --> 00:53:33,213 {\an8}మేము విటమిన్ డి కి సంబంధించిన ఒక ఆశ్చర్యకరమైన రహస్యంతో వెంటనే తిరిగొస్తాం. 807 00:53:33,297 --> 00:53:35,424 - ఇంక అయిపోయింది. - బ్రేక్ కోసం ఆగండి. 808 00:53:35,841 --> 00:53:37,968 అంతా బాగానే ఉంది. రెండు నిమిషాల్లో తిరిగి మొదలుపెడతాం. 809 00:53:41,763 --> 00:53:43,974 - మీరు బాగా చేశారు. - ధన్యవాదాలు. 810 00:53:44,057 --> 00:53:46,059 హాం-హాక్, విర్జీనియా లో నీకు మంచి జరగాలి. 811 00:53:48,145 --> 00:53:49,688 ఓహ్, ఇక్కడుందా. ధన్యవాదాలు. సరే. 812 00:53:50,105 --> 00:53:51,231 - అది చాలా బాగుంది. - అవునా? 813 00:53:51,315 --> 00:53:52,316 - అవును. - సరే. 814 00:53:52,399 --> 00:53:54,860 - మీరు చాలా బాగా చెప్పారు. - ధన్యవాదాలు. అలాగే. ధన్యవాదాలు. 815 00:53:54,943 --> 00:53:56,069 బాగా చేశారు. 816 00:53:56,153 --> 00:53:57,196 బాయ్. 817 00:53:59,448 --> 00:54:02,159 అవునా? సరే. 818 00:54:41,031 --> 00:54:42,407 చెత్త రాబందులు. 819 00:55:36,628 --> 00:55:38,255 ఛ. 820 00:55:40,132 --> 00:55:42,718 లోపల ఎవరున్నా, నేను మిమ్మల్ని కాల్చేయకముందే బయటికి రండి. 821 00:55:42,801 --> 00:55:44,970 ఓహ్, ఆపు, మిట్చ్, అది నేను. 822 00:55:47,139 --> 00:55:48,223 ఛ. 823 00:55:50,100 --> 00:55:51,143 ఆలెక్స్? 824 00:55:51,476 --> 00:55:53,770 నన్ను ఎవరూ చూడకూడదు, అందుకే నా కార్ ని నీ ఇంటివెనక ఉన్న 825 00:55:53,854 --> 00:55:55,063 చెట్ల దగ్గరే ఆపమన్నాను. 826 00:55:56,356 --> 00:55:58,233 - నువ్వు నన్ను చూడటానికి వచ్చావా. - లేదు. 827 00:55:58,942 --> 00:56:02,321 నేను నీ మీద చాలా కోపంగా ఉన్నానని చెప్పడానికి వచ్చాను, 828 00:56:03,280 --> 00:56:05,574 ఇంకా నాకది ఎప్పటికీ తగ్గదు. 829 00:56:06,366 --> 00:56:07,492 నువ్వు నన్ను వదిలేసావు. 830 00:56:07,576 --> 00:56:10,329 ఆ చెత్త మార్నింగ్ షో లో ఒంటరిగా. నువ్వు నన్ను ఒంటరిగా వదిలేసావు. 831 00:56:12,122 --> 00:56:13,498 ఎందుకంటే నువ్వు పేజ్ తో శృంగారం చేయాలి కాబట్టి 832 00:56:13,582 --> 00:56:16,627 ఎందుకంటే నువ్వు విడాకులు తీసుకొని నీ పేరు చెడగొట్టుకోవడం నీకు ఇష్టం లేదు కాబట్టి. 833 00:56:16,710 --> 00:56:19,171 అమ్మ పుట్టిల్లు మేనమామ ఎరగడా. 834 00:56:19,254 --> 00:56:22,758 - నువ్వు దానికి నా మీద ఎలా కోప్పడతావు? - వేళాకోళం చేస్తున్నావా? నువ్వొక వెధవవి. 835 00:56:22,841 --> 00:56:25,677 - నీమీద కోపంగా ఉంది దానికనుకుంటున్నావా... - దేవుడా, నన్ను కొట్టు. నన్ను కొట్టు. 836 00:56:25,761 --> 00:56:28,597 నిజంగా నేను నీమీద కోపంగా ఉంది దానికనుకుంటున్నావా? వెధవ. 837 00:56:29,097 --> 00:56:34,061 నువ్వు స్వార్ధపరుడివి కాబట్టి నీమీద కోపంగా ఉంది. నువ్వు ఘోరమైన స్వార్ధపరుడివి. 838 00:56:34,978 --> 00:56:37,523 నీ అక్రమసంబంధాలు నా కొంప ముంచాయి. 839 00:56:37,606 --> 00:56:43,070 ఇంకా నేను అన్నీ పోగొట్టుకుంటాను, మిట్చ్. దేనిమీదా నమ్మకాలు లేదు. సున్నా. 840 00:56:44,738 --> 00:56:48,408 మన విజయం మన బంధం మీదే ఆధారపడి ఉంది, ఇంకా నువ్వు దాన్ని నాశనం చేశావు. 841 00:56:48,992 --> 00:56:51,119 అసలు ఎందుకు? నువ్వు అలా ఎందుకు చేశావు? 842 00:56:51,203 --> 00:56:53,205 నీతో సంతోషంగా పడుకోవడానికి నీకు బయట లక్షల మంది 843 00:56:53,288 --> 00:56:54,873 ది మార్నింగ్ షో లో పనిచేయని 844 00:56:54,957 --> 00:56:56,542 ఆడవాళ్ళు దొరికి ఉండేవాళ్ళు. 845 00:56:56,625 --> 00:56:58,043 - అది నా తప్పు కాదు. - ఇంక ఆపు. 846 00:56:58,126 --> 00:57:02,005 - అవి అంగీకారంతో జరిగిన సంబంధాలే, ఆలెక్స్. - మిట్చ్, నువ్వు పెద్ద చెత్త వెధవవి. 847 00:57:02,089 --> 00:57:04,007 నువ్వు మన గతం వల్ల కుళ్ళుకుంటున్నావు అనుకుంటా. 848 00:57:04,091 --> 00:57:07,886 - నీ చెత్త అహం. ఓరి, దేవుడా, మిట్చ్. - ఎందుకంటే మనమధ్య కూడా జరిగింది. 849 00:57:07,970 --> 00:57:09,096 నీ చెత్త అహం. 850 00:57:09,179 --> 00:57:12,349 నిజంగా నువ్వు నా మీదకి రెండు సార్లు ఎక్కినందుకు నువ్వు నాకు అంత ముఖ్యమైపోయావు 851 00:57:12,432 --> 00:57:15,727 కాబట్టి నేను కోప్పడుతున్నాను అనుకుంటున్నావా? 852 00:57:16,228 --> 00:57:19,314 నువ్వు పెద్ద సన్నాసివి. దేవుడా. 853 00:57:36,748 --> 00:57:38,917 నువ్వు నా భవిష్యత్తు నాశనం చేశావు. 854 00:57:40,377 --> 00:57:44,006 నువ్వు నన్ను అడవిలో... తోడేళ్ళ మధ్యలో వదిలేసావు. 855 00:57:45,007 --> 00:57:50,804 నేనొక విచిత్రమైన బ్రతుకు బ్రతుకుతున్నాను, మిట్చ్, ఇంకా అది చాలా ఒంటరిది. 856 00:57:52,139 --> 00:57:57,352 నేను ఈ షో కోసం అన్నీ వదులుకున్నాను. ఒక సాధారణ జీవితానికి కావాల్సినవన్నీ. 857 00:57:59,354 --> 00:58:01,982 ఇప్పుడు నువ్వు నన్ను అది కోల్పోయే పరిస్థితిలో పెట్టావు. 858 00:58:04,693 --> 00:58:10,073 ప్రతీదీ. ఏదీ లేకుండా. ఎవరూ లేకుండా. 859 00:58:15,537 --> 00:58:19,875 నువ్వు నా భాగస్వామివి. పదిహేనేళ్ళు నా భాగస్వామివి. 860 00:58:21,293 --> 00:58:25,672 ఇంకా నా జీవితం గురించి పూర్తిగా తెలిసిన, ఒకేఒక్క నిజమైన తోడువి. 861 00:58:27,216 --> 00:58:28,926 ఎందుకంటే నువ్వు... అది నీ జీవితం కూడా. 862 00:58:30,260 --> 00:58:31,553 నన్ను క్షమించు. 863 00:58:33,597 --> 00:58:35,474 మనం ఎప్పటికీ తిరిగి వెనక్కి పొందలేని జీవితాన్ని జీవించాం. 864 00:58:35,557 --> 00:58:37,184 ఇంకా నువ్వు నా భర్తవి కాదు, 865 00:58:37,267 --> 00:58:40,229 ప్రియుడివి కాదు, కుటుంబ సభ్యుడివి కాదు, 866 00:58:40,312 --> 00:58:41,897 ఇంకా ఇప్పుడు నువ్వు నా స్నేహితుడిగా కూడా ఉండలేవు. 867 00:58:41,980 --> 00:58:43,023 ఎందుకు ఉండలేను? 868 00:58:43,106 --> 00:58:45,359 ఎందుకంటే నువ్వు చేసింది తప్పు! 869 00:58:45,442 --> 00:58:50,280 అలెక్స్, నీకు వీళ్ళ గురించి తెలుసు. నేను ఎవరినీ బలవంతపెట్టలేదు. 870 00:58:50,781 --> 00:58:52,115 ఇది వైన్స్టీన్ తప్పు. 871 00:58:52,199 --> 00:58:53,659 దయచేసి ఆ మాట అనకు. అది మరీ వెర్రితనం. 872 00:58:53,742 --> 00:58:56,995 దేవుడా, ఆలెక్స్. నేను ఏ తప్పు చేయలేదు. నేను చేయలేదు. 873 00:59:02,167 --> 00:59:03,710 మీ టీవీ కి ఏమైంది? 874 00:59:05,087 --> 00:59:06,547 మేమొక విషయంలో ఏకీభవించలేకపోయాము. 875 00:59:26,316 --> 00:59:28,277 నువ్వు అంత వెధవవి అయినందుకు నాకు బాధగా ఉంది. 876 00:59:30,904 --> 00:59:31,947 మీ టూ. 877 00:59:34,032 --> 00:59:36,577 నేనే నువ్వైతే నేను ఆ రెండు పదాలని కలిపి వాడను. 878 00:59:44,501 --> 00:59:46,253 నేను వెళ్ళాలి. నేను వెళ్లిపోవాలి. 879 00:59:46,336 --> 00:59:48,255 లేదు, వద్దు. నాకు నువ్వు వెళ్ళడం ఇష్టం లేదు. 880 00:59:49,131 --> 00:59:50,132 నేను వెళ్ళాలి. 881 00:59:50,215 --> 00:59:53,302 - వద్దు. వెళ్ళకు. దయచేసి ఉండు. - నేను వెళ్ళాలి. లేదు. ఫర్వాలేదు. 882 00:59:53,385 --> 00:59:54,511 నాకు ఒంటరిగా ఉండాలని లేదు. 883 00:59:54,595 --> 00:59:58,640 కేవలం కొంచెం సేపు ఉండు, ఆలెక్స్. దయచేసి రా. ఇదంతా సర్దుకుంటుంది. 884 00:59:58,724 --> 01:00:01,602 - ఇదంతా ఎప్పటికీ సర్డుకోదు. - ఆలెక్స్. 885 01:00:02,853 --> 01:00:04,855 ఆలెక్స్, వాళ్ళు నిన్ను మార్చబోతున్నారు! 886 01:00:06,773 --> 01:00:07,774 ఏంటి? 887 01:00:09,818 --> 01:00:13,697 వాళ్ళు నా దగ్గరకి వచ్చారు. వాళ్ళు వైడిఏ రేటింగ్స్ లో మనతో పోటీ పడుతుందని చెప్పారు. 888 01:00:15,032 --> 01:00:16,658 ఇంకా వాళ్ళు ఒక మార్పు చేయాలనుకుంటున్నారు. 889 01:00:18,243 --> 01:00:19,578 నేను నిన్ను నమ్మను. 890 01:00:21,121 --> 01:00:22,748 నువ్వు నా మనసు పాడుచేయాలని చూస్తున్నావు 891 01:00:23,749 --> 01:00:25,751 నువ్వు నాశనం అయిపోయవు కాబట్టి నేనుకూడా నాశనం కావాలనుకుంటున్నావు. 892 01:00:25,834 --> 01:00:28,378 లేదు, లేదు. నేను నిన్ను కాపాడాలనుకుంటున్నాను. 893 01:00:28,462 --> 01:00:30,214 - ఆలెక్స్, వెళ్ళకు, - నేను నిన్ను నమ్మను! 894 01:00:30,297 --> 01:00:33,091 ఉండు అంతే. నా దగ్గర తుపాకి ఉంది. 895 01:00:33,175 --> 01:00:35,302 మంచిది! దానితో పండగ చేస్కో! 896 01:00:51,443 --> 01:00:52,861 నేను బ్రాడ్లీ జాక్సన్. 897 01:00:52,945 --> 01:00:56,448 నా పేరు కోరీ ఎల్లిసన్. నేను యుబిఎ నెట్వర్క్ ప్రెసిడెంట్ ని. 898 01:00:56,865 --> 01:00:59,409 నేను నిన్ను ది మార్నింగ్ షో లో చూశాను. 899 01:01:00,118 --> 01:01:01,954 నువ్వు వెంటనే వచ్చి డ్రింక్ తాగటానికి ఇంకా నీ భవిష్యత్తు 900 01:01:02,037 --> 01:01:05,457 గురించి మాట్లాడటానికి నన్ను ఆర్చర్ గ్రే దగ్గర కాలుస్తావా? 901 01:01:07,167 --> 01:01:08,418 "నా భవిష్యత్తా"? 902 01:01:09,753 --> 01:01:11,380 ఏంటి ఇది, నాకొక పెద్ద అవకాశమా? 903 01:01:12,756 --> 01:01:15,133 అంటే, అది నీ మీదే ఆధారపడి ఉంటుందనుకుంటా. 904 01:01:35,946 --> 01:01:37,865 ది మార్నింగ్ షో