1
00:00:08,509 --> 00:00:11,094
{\an8}NIUJORKAS, 2.58 VAL.
2
00:01:02,312 --> 00:01:05,065
[metro gausmas]
3
00:01:12,155 --> 00:01:13,615
[telefonas vibruoja]
4
00:01:16,034 --> 00:01:19,913
[tyliai] O Dieve.
[alsuoja] Fredai, kas nutiko?
5
00:01:24,877 --> 00:01:26,086
Vadinasi, galas?
6
00:01:28,005 --> 00:01:30,007
Mums šakės, bliamba.
7
00:01:34,553 --> 00:01:35,721
Ne, aš jam pasakysiu.
8
00:01:40,350 --> 00:01:42,060
[telefonas vibruoja]
9
00:01:44,354 --> 00:01:47,274
[toliau vibruoja]
10
00:01:47,357 --> 00:01:50,194
ČARLIS BLEKAS
11
00:01:52,237 --> 00:01:53,947
[vibruoja]
12
00:01:54,781 --> 00:01:55,908
[atsidūsta]
13
00:01:57,868 --> 00:01:59,703
Tikiuosi, tai labai svarbu.
14
00:02:28,357 --> 00:02:29,858
- [žadintuvo garsas]
- [moteris] Mm.
15
00:02:31,068 --> 00:02:32,569
- Mm.
- [žadintuvas nutyla]
16
00:02:36,949 --> 00:02:38,534
[dejuoja]
17
00:02:41,995 --> 00:02:44,581
[telefonas vibruoja]
18
00:02:50,045 --> 00:02:51,380
ČARLIS BLEKAS
3 PRALEISTI SKAMBUČIAI
19
00:02:51,463 --> 00:02:52,798
ČARLIS BLEKAS
SKUBIAI PASKAMBINK
20
00:02:55,217 --> 00:02:56,552
[vanduo gurguliuoja]
21
00:03:14,695 --> 00:03:16,864
[lavina balsą]
22
00:03:27,457 --> 00:03:29,126
- [raktai barška]
- Šūdas.
23
00:03:36,258 --> 00:03:38,135
- [atsidūsta]
- [liftas skimbteli]
24
00:03:47,394 --> 00:03:49,855
[vyras] Paskui pakalbinsi
Džerardą Tompsoną
25
00:03:49,938 --> 00:03:54,067
iš Vanderbilto meno skyriaus
apie atrastą Van Gogo paveikslą.
26
00:03:54,151 --> 00:03:56,361
[2-as vyras] Valandą skyriau tavo kalbos
penktadienio vakarui repeticijai.
27
00:03:56,445 --> 00:03:59,531
Tai gali užtrukti, todėl pastumsiu
susitikimą su Džeine Fonda.
28
00:03:59,615 --> 00:04:00,699
[telefonas vibruoja]
29
00:04:00,782 --> 00:04:02,242
[1-as vyras] Paskui interviu su senatore
apie jos knygą...
30
00:04:02,326 --> 00:04:03,327
ČARLIS BLEKAS
31
00:04:03,410 --> 00:04:04,411
...apie politiką ir kodėl ji neveikia.
32
00:04:04,494 --> 00:04:06,872
[2-as vyras] Paskui pasimatuosi suknelę
penktadieniui.
33
00:04:06,955 --> 00:04:08,957
Ją atneš tau tiesiai į studiją.
34
00:04:09,041 --> 00:04:11,668
[1-as vyras] Jei nori, kad pas tave
į laidą dar sykį ateitų senatorė...
35
00:04:12,669 --> 00:04:14,630
[2-as vyras] Lizės mokykloje kitą savaitę
vyks susitikimas su mokytojais.
36
00:04:14,713 --> 00:04:15,714
[1-as vyras]
Čipas bando tau prisiskambinti.
37
00:04:15,797 --> 00:04:16,798
ČARLIS BLEKAS
TUČTUOJAU PASKAMBINK
38
00:04:16,882 --> 00:04:18,550
[2-as vyras neaiškiai kalba]
39
00:04:21,845 --> 00:04:24,848
ALEKS LEVI - MIČAS KESLERIS
"THE MORNING SHOW"
40
00:04:45,494 --> 00:04:47,162
[automobilio signalas tolumoje]
41
00:04:51,750 --> 00:04:52,793
[moteris] Dievulėliau.
42
00:04:53,752 --> 00:04:54,753
Kas mirė?
43
00:04:54,837 --> 00:04:57,464
[skamba "American Pie"]
44
00:05:02,219 --> 00:05:04,888
{\an8}VAKARŲ VIRDŽINIJA, 5.25 VAL.
45
00:05:08,892 --> 00:05:11,103
Jėzau, išjunk tai.
46
00:05:11,562 --> 00:05:14,189
Jis jau 50 metų dainuoja
apie tą pačią lėktuvo avariją.
47
00:05:14,273 --> 00:05:16,316
Visi lig šiol žuvę. Metas tai pamiršti.
48
00:05:16,400 --> 00:05:17,860
- Aš teisi, Džou?
- [Džou] Taip.
49
00:05:17,943 --> 00:05:19,695
Atsargiau vairuok. Aš dažausi akis.
50
00:05:19,778 --> 00:05:20,946
Aš...
51
00:05:21,029 --> 00:05:23,448
Alanai, kas čia dabar? Koks čia šūdas?
52
00:05:23,532 --> 00:05:25,450
Kas dabar tau šūdas?
53
00:05:25,534 --> 00:05:29,079
Ta kvaila idėja, kad mes įtikinsim
anglis naudojančias gamyklas
54
00:05:29,162 --> 00:05:31,039
investuoti į anglies dioksido surinkimą
be derybų.
55
00:05:31,123 --> 00:05:33,500
[Alanas urgzteli]
Jėzau, galime dabar nekalbėti apie anglis?
56
00:05:33,584 --> 00:05:34,585
- Ką?
- Ne čia esmė.
57
00:05:34,668 --> 00:05:36,128
Esmė - protestas ir miesto susiskaldymas.
58
00:05:36,211 --> 00:05:37,504
- Štai kur esmė.
- Žinau.
59
00:05:37,588 --> 00:05:38,964
Kas suvalgė visus mėsainius?
60
00:05:39,047 --> 00:05:40,924
- Ne.
- Imk, Džou, mano bulvytes.
61
00:05:41,008 --> 00:05:42,342
- Ačiū.
- Jos šaltos, nesiskųsk.
62
00:05:42,426 --> 00:05:43,969
[Alanas] Kiek mėsainių tu suvalgei, Džou?
63
00:05:44,052 --> 00:05:46,722
Beje, mes kalbėsim apie tai,
kad miestas susiskaldęs.
64
00:05:46,805 --> 00:05:49,808
Tačiau paskui paliesim ir
anglies dioksido surinkimo saugumo temą.
65
00:05:49,892 --> 00:05:50,934
[Alanas] Mhm.
66
00:05:51,018 --> 00:05:53,020
Ką? Pats tai įrašei.
67
00:05:53,103 --> 00:05:55,397
Tai ne aš sugalvojau, Bredle, aišku?
68
00:05:55,480 --> 00:05:57,900
Aš - ilgaplaukis liberalas iš Harvardo,
dėl darbo nusikirpęs plaukus.
69
00:05:57,983 --> 00:05:59,651
Šis darbas man svarbus.
Aš paisau taisyklių.
70
00:05:59,735 --> 00:06:01,612
Tiesa yra tiesa,
ar rašytum laikraščiui "Šiknos naujienos"
71
00:06:01,695 --> 00:06:02,779
- ar "The New York Times".
- Šūdas.
72
00:06:02,863 --> 00:06:04,031
- Tikiuosi, teisingai pasukome.
- Beje,
73
00:06:04,114 --> 00:06:06,992
sėkmingai įpynei žodį "Harvardas".
74
00:06:07,075 --> 00:06:08,327
[Džou juokiasi]
- [Alanas] Gal galima...
75
00:06:08,410 --> 00:06:11,997
Visi, kas mokėsi Harvarde,
šiuo žodžiu gali išplėtoti
76
00:06:12,080 --> 00:06:14,208
visą pokalbį.
"Harvardas, Harvardas, Harvardas?"
77
00:06:14,291 --> 00:06:16,293
Harvardas.
78
00:06:16,376 --> 00:06:18,504
Ilgai apie tai kalbėsim? Kiek dar?
79
00:06:18,587 --> 00:06:21,840
Eina šikt, Mičą Keslerį
atleido iš "The Morning Show".
80
00:06:21,924 --> 00:06:23,759
- [Bredlė] Ką?
- Ką? Už ką?
81
00:06:23,842 --> 00:06:24,843
[Džou] Tuojau.
82
00:06:25,469 --> 00:06:27,971
Bus mažiau idiotų,
šeriančių mases kvailom naujienom.
83
00:06:28,055 --> 00:06:30,432
{\an8}[reporterė]
Populiarus "The Morning Show" vedėjas
84
00:06:30,516 --> 00:06:33,435
{\an8}Kesleris buvo ilgametis "UBA"
naujienų skyriaus darbuotojas.
85
00:06:33,519 --> 00:06:35,687
Dirbęs "UBA" korespondentu
Baltuosiuose Rūmuose,
86
00:06:35,771 --> 00:06:39,399
prezidentinių debatų moderatoriumi,
korespondentu.
87
00:06:39,483 --> 00:06:41,610
Apdovanotas daugybe apdovanojimų,
88
00:06:41,693 --> 00:06:44,863
įskaitant Niujorko žiniasklaidos fondo
už "Lyderystę žurnalistikoje",
89
00:06:44,947 --> 00:06:49,743
per 15 darbo metų jis kartu su TMS komanda
gavo net 12 "Emmy" apdovanojimų.
90
00:06:50,244 --> 00:06:52,788
Vakar vėlai vakare "The New York Times"
gavo informaciją
91
00:06:52,871 --> 00:06:56,917
apie vidinį "UBA" tyrimą
dėl nederamo Keslerio seksualinio elgesio.
92
00:06:57,376 --> 00:07:00,838
Iki šios dienos "The Morning Show"
buvo vienintelė rytinė žinių laida,
93
00:07:00,921 --> 00:07:04,007
vengusi "Me too" temos, kuriai konkurentai
skyrė išties daug dėmesio.
94
00:07:04,091 --> 00:07:06,426
- Kada?
- Ką tik. Ar ji žino?
95
00:07:06,510 --> 00:07:10,931
Ji žino. Atšaukėme visą laidą.
Transliuosime gyvai po 90 minučių.
96
00:07:11,014 --> 00:07:14,518
Laikykitės. Leila rašo kreipimosi tekstą.
Jį skubiai reikia atiduoti Aleks.
97
00:07:14,601 --> 00:07:15,602
Aišku.
98
00:07:15,686 --> 00:07:17,855
[plepa žmonės]
99
00:07:17,938 --> 00:07:21,859
Kitos išeities nebuvo. Gavom daug skundų
dėl jo seksualinio priekabiavimo.
100
00:07:21,942 --> 00:07:25,529
Kiek daug? Kieno? Kada?
101
00:07:25,612 --> 00:07:29,074
Nežinau. Tai konfidenciali informacija.
Šiąnakt nutekinta į "The Times".
102
00:07:29,157 --> 00:07:30,993
- [skamba telefonai]
- Kaip?
103
00:07:31,076 --> 00:07:34,580
Nenutuokiu, kas nutekino.
Norėčiau žinoti, bliamba.
104
00:07:34,663 --> 00:07:37,082
- [Aleks atsidūsta]
- Stengiuosi šį reikalą tvarkyti tyliai.
105
00:07:40,502 --> 00:07:45,424
Tiek to. Išteklių skyrius tai tyrė
jau kelias savaites. Nenorėjau...
106
00:07:45,966 --> 00:07:49,636
Nenorėjau tavęs į tai velti.
Aš tave saugojau, Aleks, aišku?
107
00:07:50,971 --> 00:07:52,431
[durys užsidaro]
108
00:07:52,514 --> 00:07:54,516
Tu apie tai žinojai ir nieko nesakei?
109
00:07:54,600 --> 00:07:57,477
Kas aš tau? Buka asistentė iš Aidaho,
kuriai nereikia žinoti tikros padėties?
110
00:07:57,561 --> 00:07:59,688
Aleks, aš stengiausi gerbti tavo erdvę...
111
00:07:59,771 --> 00:08:01,106
- Mano erdvę.
- ...kaip pati prašei.
112
00:08:01,190 --> 00:08:03,275
Kad galėtum kas rytą dirbti savo darbą,
113
00:08:03,358 --> 00:08:04,568
reikalingą Amerikai.
114
00:08:04,651 --> 00:08:07,446
Čipai, bliamba, nevelk į tai Amerikos.
115
00:08:07,529 --> 00:08:09,615
Jai ir taip nelengva.
116
00:08:09,698 --> 00:08:14,912
Tai juk mano reikalas!
Mano ilgametis partneris, mano TV vyras
117
00:08:15,537 --> 00:08:18,749
[iškvepia] tapo seksualiniu grobuonimi?
118
00:08:19,791 --> 00:08:23,545
Kuri tavo dalis pamanė,
kad šito man žinoti nereikia?
119
00:08:24,922 --> 00:08:26,298
Manai, poros žavesį parduoda buteliuke
120
00:08:26,381 --> 00:08:28,467
prekybos tinkle?
121
00:08:28,550 --> 00:08:30,135
Čarlio Bleko kabinetas.
Prašyčiau palaukti.
122
00:08:31,094 --> 00:08:32,221
Čarlio Bleko kabinetas.
Prašyčiau palaukti.
123
00:08:32,304 --> 00:08:35,015
Rina. Kur jis?
Turim aptarti, ką šiandien darom su laida.
124
00:08:35,097 --> 00:08:37,518
Jis ten su ja. Liepė netrukdyti.
125
00:08:37,601 --> 00:08:40,020
Rina, laida turi prasidėti
po dviejų valandų.
126
00:08:40,102 --> 00:08:44,024
Čarlio Bleko kabinetas. Prašyčiau...
Sveiki. Tuojau.
127
00:08:44,650 --> 00:08:47,569
- Rimtai?
- Rimtai.
128
00:08:47,653 --> 00:08:49,029
- Atsiprašau.
- Oho.
129
00:08:49,112 --> 00:08:50,322
- [Aleks] Mano subinė.
- Tiesa, bet...
130
00:08:50,405 --> 00:08:53,367
- [Aleks] Ko?
- Bosai. Koris ir Fredas.
131
00:08:53,784 --> 00:08:55,035
- Fantastiška. Junk.
- [Rina] Taip.
132
00:08:56,787 --> 00:08:57,913
- [skamba telefonas]
- Atsiliepsiu.
133
00:08:58,330 --> 00:09:00,082
- Labas. Čia Aleks.
- Ir Čipas.
134
00:09:00,165 --> 00:09:02,584
{\an8}Aleks?
135
00:09:02,668 --> 00:09:03,669
{\an8}HOLIVUDAS, 2.43 VAL.
136
00:09:03,752 --> 00:09:04,795
{\an8}-Čia Koris.
- Ir Fredas.
137
00:09:04,878 --> 00:09:08,841
{\an8}Man nepaprastai gaila dėl to.
Siaubingai jaučiuosi.
138
00:09:08,924 --> 00:09:12,845
Jaučiuosi taip, lyg Mičas būtų miręs.
Mičas, kurį pažinojau.
139
00:09:12,928 --> 00:09:14,847
O žinių skyriui vadovauju tik mėnesį,
140
00:09:14,930 --> 00:09:16,890
todėl net neįsivaizduoju, ką jauti tu.
141
00:09:16,974 --> 00:09:18,475
[Fredas] Užjaučiu, Aleks.
142
00:09:18,559 --> 00:09:20,018
Mums visiems dabar sunku.
143
00:09:20,102 --> 00:09:23,981
Mes - viena šeima, kurią ištiko tragedija.
Todėl...
144
00:09:24,064 --> 00:09:27,484
[Fredas] Mūsų tinklas negali toleruoti
nederamo seksualinio elgesio.
145
00:09:27,568 --> 00:09:29,736
- [Koris] Žinoma.
- [Fredas] Manai, jog pažįsti žmogų...
146
00:09:29,820 --> 00:09:32,447
Gerai, ačiū, Fredai, Kori.
147
00:09:32,531 --> 00:09:35,033
Aš nebegaliu ilgiau apie tai galvoti,
nes mums reikia sugalvoti,
148
00:09:35,117 --> 00:09:38,412
ką sakysime laidoje po poros valandų.
149
00:09:38,495 --> 00:09:39,496
- Daugiau kofeino.
- Ačiū.
150
00:09:39,580 --> 00:09:40,581
Ačiū.
151
00:09:40,664 --> 00:09:44,126
Todėl tu ir esi puiki profesionalė.
152
00:09:44,209 --> 00:09:47,045
Mums reikia veikti palaipsniui.
153
00:09:47,129 --> 00:09:48,839
Negalime nepaisyti fakto,
jog kalbame apie šimtus milijonų
154
00:09:48,922 --> 00:09:51,175
investuotojų dolerių,
155
00:09:51,258 --> 00:09:53,927
- Šiknon jį.
- nes pokyčiai mums gali būt į naudą.
156
00:09:54,011 --> 00:09:56,555
Vieno žmogaus tragedija gali
būti kito žmogaus šansu.
157
00:09:56,638 --> 00:09:58,724
Todėl, bliamba, priimkime tai.
158
00:09:58,807 --> 00:10:04,021
Išnaudokime šią progą geriems pokyčiams,
platesniems užmojams.
159
00:10:04,104 --> 00:10:07,149
Ačiū Dievui, mes turim tave, Aleks.
Tu išveši mus.
160
00:10:07,232 --> 00:10:08,233
[nuspaudžia mygtuką]
161
00:10:08,317 --> 00:10:11,445
Spėju, todėl jie delsė
mano sutarties atnaujinimo derybas.
162
00:10:13,238 --> 00:10:14,823
- [Atleidžia mygtuką]
- Klausykit, vyrai.
163
00:10:15,490 --> 00:10:16,658
Aš manau,
164
00:10:16,742 --> 00:10:23,081
jaučiu, kad šią žinią Amerikai
reikia pateikti atvirai.
165
00:10:23,582 --> 00:10:27,127
Tiesos įvardijimas -
vienintelė mūsų apsauga.
166
00:10:27,586 --> 00:10:30,214
Mes kreipsimės į tautą kaip į savo šeimą.
167
00:10:30,297 --> 00:10:34,384
Mes gedėsime kartu.
Mes tai išgyvensime kartu.
168
00:10:34,468 --> 00:10:36,220
Ji - kaip visada, geniali.
169
00:10:36,303 --> 00:10:37,304
[šnabžda] Nutilk.
170
00:10:37,888 --> 00:10:41,475
Jei elgsimės teisingai,
bus šansų susigrąžinti auditoriją.
171
00:10:41,558 --> 00:10:44,186
Visiškai sutinku, Aleks.
Tavo mintis - teisinga.
172
00:10:44,269 --> 00:10:48,649
Sutelksime šeimą ir susigrąžinsime
reitingus per kelias dienas. Ir...
173
00:10:48,732 --> 00:10:49,942
PRITRAUKIMAS
174
00:10:50,275 --> 00:10:51,735
[šnabžda] Ketinau tai pasakyti.
175
00:10:51,818 --> 00:10:54,613
Artėja gegužės auditorijos plėtimas,
nepamirškime.
176
00:10:55,489 --> 00:10:56,865
[glamžo popierių]
177
00:10:56,949 --> 00:11:02,412
Ir taip. Mes galime kalbėti apie tai,
ką sodinsime į Mičo kėdę
178
00:11:04,706 --> 00:11:05,707
šiandien.
179
00:11:06,458 --> 00:11:09,002
Tačiau į Ameriką kreipsiuosi aš viena.
180
00:11:09,670 --> 00:11:10,879
- Lyg būtų kita išeitis.
- [nuspaudžia mygtuką]
181
00:11:10,963 --> 00:11:13,090
[Aleks] Nenoriu, kad Mičo vietoje
kas nors sėdėtų.
182
00:11:13,507 --> 00:11:16,134
Tik ne šiandien. Būsiu aš viena.
183
00:11:34,319 --> 00:11:35,696
Nieko nejaučiu.
184
00:11:37,906 --> 00:11:39,741
Nesijaudink. Būsiu su tavim.
185
00:11:40,242 --> 00:11:44,413
Išeisi į eterį ir pajusi.
Tau pavyks, kaip visada.
186
00:11:46,164 --> 00:11:47,958
[telefonas vibruoja]
187
00:11:49,126 --> 00:11:52,421
MIČAS
188
00:11:55,883 --> 00:11:57,634
{\an8}[toliau vibruoja]
189
00:12:07,769 --> 00:12:08,896
[tarškesys]
190
00:12:12,649 --> 00:12:14,234
[iškvepia]
191
00:12:20,032 --> 00:12:21,533
[atsidūsta]
192
00:12:22,576 --> 00:12:25,579
[skamba kantri stiliaus daina]
193
00:12:28,123 --> 00:12:30,042
[toliau skamba]
194
00:12:32,044 --> 00:12:33,545
{\an8}VĖJAS NE ANGLIS
195
00:12:33,629 --> 00:12:37,174
SENN NAUJIENŲ TARNYBA
196
00:12:40,302 --> 00:12:41,345
- Bredle.
- Ko?
197
00:12:41,428 --> 00:12:43,639
Pasakysiu tai tavo pačios labui.
198
00:12:43,722 --> 00:12:44,723
Ką?
199
00:12:45,807 --> 00:12:46,808
Tu - siaubinga.
200
00:12:48,143 --> 00:12:50,479
Eik šikt, Alanai.
Tik todėl, kad nepučiu į visų dūdą?
201
00:12:50,562 --> 00:12:53,649
Tu ne šiaip nepūti.
Tu viską degini. Visi taip sako.
202
00:12:53,732 --> 00:12:55,192
Tu priešiniesi viskam ir visiems.
203
00:12:55,275 --> 00:12:58,737
Taip, aplink daug kas nemoka dirbt,
įskaitant ir tave.
204
00:12:58,820 --> 00:13:00,822
Tą vedėjos vietą vakarinėje laidoje
205
00:13:01,782 --> 00:13:02,991
skirs Sarai.
206
00:13:05,160 --> 00:13:06,286
Sarai?
207
00:13:07,287 --> 00:13:10,707
Konservatyviausiai pasaulio lesbietei,
208
00:13:10,791 --> 00:13:13,043
kuri kanale dirba trimis metais
trumpiau už mane?
209
00:13:14,419 --> 00:13:16,588
Žmonėms ji patinka.
Ir tai - ne nusikaltimas.
210
00:13:16,672 --> 00:13:17,673
Aišku.
211
00:13:18,090 --> 00:13:21,969
Padaryk sau paslaugą.
Tapk malonesne, dėl Dievo meilės!
212
00:13:22,052 --> 00:13:23,679
Aš ir esu maloni, bliamba!
213
00:13:24,847 --> 00:13:28,225
[skanduoja]
Anglies kasyba kuria darbo vietas!
214
00:13:28,308 --> 00:13:31,144
[skanduoja fone]
215
00:13:34,064 --> 00:13:36,483
NE ANGLIES KASYBAI!
216
00:13:36,567 --> 00:13:37,901
...kas anksčiau buvo...
217
00:13:40,737 --> 00:13:42,531
[telefonas vibruoja]
218
00:13:43,866 --> 00:13:45,492
TOJI MOTERIS
219
00:13:45,784 --> 00:13:48,579
Turiu atsiliepti. Kažkas nutiko namie.
220
00:13:50,539 --> 00:13:51,790
Mama, palauk.
221
00:13:51,874 --> 00:13:53,417
[moteris] Labas, dukrele.
Regis, nenori kalbėti.
222
00:13:53,500 --> 00:13:56,962
Palauk, mama. Aš dirbu. Čia vyksta
protesto mitingas. Kas atsitiko?
223
00:13:57,045 --> 00:13:58,922
Mitingas? Ar ten saugu?
224
00:13:59,006 --> 00:14:02,551
Aš - prie angliakasių šachtos.
Čia saugu. Ar Halui viskas gerai?
225
00:14:02,634 --> 00:14:03,969
Gerai.
226
00:14:04,052 --> 00:14:05,596
Mama, kalbėk garsiau, negirdžiu.
227
00:14:05,679 --> 00:14:09,474
Tu užsiėmusi. Tik noriu pasakyti,
kad atsivežiau tavo brolį namo.
228
00:14:09,558 --> 00:14:10,559
Negali būt.
229
00:14:10,642 --> 00:14:13,478
Tik nepradėk. Kalbi it kalė, dukrele.
230
00:14:13,562 --> 00:14:14,771
Pasikalbėsim vėliau.
231
00:14:16,607 --> 00:14:18,483
- [skanduoja]
- Džou! Jėzau.
232
00:14:18,567 --> 00:14:19,902
[tyliai] Bliamba.
233
00:14:19,985 --> 00:14:20,986
Džou.
234
00:14:21,069 --> 00:14:22,821
- [Džou] Čionai.
- Gerai.
235
00:14:23,238 --> 00:14:26,200
- Atsiprašau.
- Bredle, čia Džena Makintajė,
236
00:14:26,283 --> 00:14:27,492
- ji - prieš kasybą.
- Sveiki.
237
00:14:27,576 --> 00:14:30,537
Čia - Bobas Styvensas. Jis - iš šeimos,
kur kelios kartos dirbo kasykloje.
238
00:14:30,621 --> 00:14:31,955
Aišku.
239
00:14:32,372 --> 00:14:33,624
Paimk plačiau, gerai?
240
00:14:33,707 --> 00:14:35,584
- Pradedam, trys, du, vienas.
- [vyras] Velniop!
241
00:14:36,752 --> 00:14:37,836
[Džou urgzteli]
242
00:14:38,170 --> 00:14:40,547
- Ei! Kaip tu, Džou?
- [Džou] Gerai.
243
00:14:40,631 --> 00:14:41,715
Ei, ką čia darai?
244
00:14:41,798 --> 00:14:43,175
Paleisk mane, žurnaliste melage!
245
00:14:43,258 --> 00:14:44,259
- Ką?
- Atšok.
246
00:14:44,343 --> 00:14:45,385
Kaip mane pavadinai?
247
00:14:45,469 --> 00:14:46,970
Žurnaliste melage, štai kaip.
248
00:14:47,054 --> 00:14:49,306
Taip? Aš skelbiu melagingas žinias?
O kokios - teisingos?
249
00:14:49,389 --> 00:14:51,350
Išvardink man penkis faktus apie anglį,
tada paleisiu.
250
00:14:51,433 --> 00:14:52,643
Nieko aš tau nevardinsiu, ponia.
251
00:14:52,726 --> 00:14:55,604
Tu pargriovei mano operatorių.
Aš tave paduosiu į teismą už užpuolimą.
252
00:14:55,687 --> 00:14:57,606
Lažinuosi, nė velnio nežinai apie anglį.
253
00:14:57,689 --> 00:14:59,316
Tu čia tik kurstai nesantaiką.
254
00:14:59,399 --> 00:15:00,442
Sakyk! Nagi!
255
00:15:00,526 --> 00:15:01,527
Anglis - pigus kuras.
256
00:15:01,610 --> 00:15:03,529
[imituoja signalą] Neteisingai! Dar!
257
00:15:03,612 --> 00:15:05,197
Nežinau. Ji lengvai išgaunama.
258
00:15:05,280 --> 00:15:06,657
Neteisingai! Kas dar?
259
00:15:06,740 --> 00:15:08,367
Ji sukuria darbo vietas.
260
00:15:08,450 --> 00:15:10,994
Kaip ir mirtis. Manai, gera mintis?
261
00:15:11,328 --> 00:15:12,579
- Ne...
- Jei anglis tokia naudinga,
262
00:15:12,663 --> 00:15:14,665
kodėl šie žmonės čia protestuoja?
263
00:15:14,748 --> 00:15:16,375
Nežinau. Nes jie mano, kad ji pavojinga...
264
00:15:16,458 --> 00:15:17,709
Ar tu manai, kad ji pavojinga?
265
00:15:17,793 --> 00:15:23,423
Žinai, ko yra anglies pelenuose? Arseniko,
vario, švino, gyvsidabrio, urano.
266
00:15:23,507 --> 00:15:26,593
Tai nuodingi dalykai. O darbo vietos?
267
00:15:26,677 --> 00:15:28,679
O kiek darbo vietų atsisakyta
per pastaruosius dešimt metų?
268
00:15:28,762 --> 00:15:29,680
- Nežinau.
- Ką?
269
00:15:29,763 --> 00:15:34,643
Tūkstančiai!
Tūkstančiai šeimų atsidūrė gatvėse.
270
00:15:34,726 --> 00:15:36,436
Ir tas ratas sukasi.
271
00:15:37,020 --> 00:15:40,065
Liberalai skiria sankcijas.
Konservatoriai jas panaikina.
272
00:15:40,148 --> 00:15:43,235
Ir jie ilgai ginčijasi,
nes girdi tik patys save.
273
00:15:43,318 --> 00:15:45,654
Jie nori būti teisūs.
Ir jie visi nori laimėti.
274
00:15:45,737 --> 00:15:49,241
Ir jiems nė velnio niekas nerūpi.
O žmonės kenčia!
275
00:15:49,324 --> 00:15:50,868
Ir tai sekina!
276
00:15:51,201 --> 00:15:52,828
[klykia] Aš išsekusi!
277
00:15:52,911 --> 00:15:54,955
[vyras] Gerai jau, Jėzau.
278
00:15:56,582 --> 00:15:57,624
Paleisk mane.
279
00:15:57,708 --> 00:15:59,543
[alsuoja]
280
00:16:04,423 --> 00:16:05,424
Nestumdyk pagyvenusių žmonių.
281
00:16:06,049 --> 00:16:07,843
Aš atsiprašau.
282
00:16:09,970 --> 00:16:10,971
Gerai.
283
00:16:11,054 --> 00:16:13,265
- [Alanas] Gerai, filmuojam.
- Aš pasiruošusi.
284
00:16:13,348 --> 00:16:15,267
Visi pasiruošę?
285
00:16:16,560 --> 00:16:19,605
Trys, du, vienas.
286
00:16:19,980 --> 00:16:23,483
Sveiki. Aš - Bredlė Džekson.
Esu Laklano anglies kasykloje.
287
00:16:23,901 --> 00:16:27,321
Ši anglies kasykla vėl atsidaro po to,
kai buvo uždaryta ketverius metus
288
00:16:27,404 --> 00:16:31,033
dėl mažėjančios anglies paklausos
ir grėsmės aplinkai.
289
00:16:31,116 --> 00:16:33,368
Tuomet darbo neteko tūkstančiai žmonių.
290
00:16:35,037 --> 00:16:36,538
[spyna barkšteli]
291
00:16:37,122 --> 00:16:38,373
Metas.
292
00:16:39,082 --> 00:16:40,083
[Aleks] Aš pasiruošusi.
293
00:16:44,129 --> 00:16:46,465
[giliai kvėpuoja]
294
00:16:56,725 --> 00:16:59,061
[iškvepia]
295
00:17:00,020 --> 00:17:01,772
[giliai kvėpuoja]
296
00:17:06,818 --> 00:17:08,111
Pati tikrinau tekstą.
297
00:17:08,194 --> 00:17:10,405
Aš pati parašiau, žinau, ką turiu sakyti.
298
00:17:12,281 --> 00:17:13,784
[iškvepia] Taip.
299
00:17:22,000 --> 00:17:23,126
Paskutiniai patikrinimai.
300
00:17:27,506 --> 00:17:29,341
{\an8}Ačiū. [Atsikrenkščia]
301
00:17:35,347 --> 00:17:37,140
Štai. Ačiū.
302
00:17:38,725 --> 00:17:40,352
- Pasitraukit.
- [vyras] Laikas.
303
00:17:40,435 --> 00:17:41,687
[režisierius] Dėmesio.
304
00:17:43,021 --> 00:17:45,774
Jungiam po aštuonių sekundžių.
305
00:17:47,150 --> 00:17:48,151
Penkios,
306
00:17:48,610 --> 00:17:50,863
- [režisierė] keturios, trys.
- [Aleks iškvėpia]
307
00:17:50,946 --> 00:17:53,740
- [fone skamba muzika]
- [režisierius] Dvi. Kameros.
308
00:17:54,324 --> 00:17:55,325
Jungiam ją.
309
00:17:56,076 --> 00:18:00,747
{\an8}Labas rytas.
Šiandien turiu pranešti jums liūdną žinią.
310
00:18:01,707 --> 00:18:05,711
Mičas Kesleris, antrasis laidos vedėjas,
mano bendradarbis jau 15 metų,
311
00:18:06,545 --> 00:18:09,214
{\an8}šįryt atleistas
dėl nederamo seksualinio elgesio.
312
00:18:10,299 --> 00:18:11,675
Gerai. Išlik stipri.
313
00:18:12,176 --> 00:18:16,180
[Aleks] Visų pirma, noriu pareikšti mūsų
užuojautą ir paramą toms moterims.
314
00:18:16,805 --> 00:18:21,977
Mes priblokšti, kad tai nutiko čia,
ir mes - jūsų pusėje.
315
00:18:22,477 --> 00:18:26,982
{\an8}O jums, žiūrintiems mus savo namuose,
316
00:18:27,065 --> 00:18:32,446
turiu pasakyti, jog suprantu jus,
nes mes čia, jaučiame tą patį.
317
00:18:32,863 --> 00:18:36,783
Šoką, nusivylimą, negebėjimą patikėti.
318
00:18:37,117 --> 00:18:38,702
Ji mane išdavė.
319
00:18:38,785 --> 00:18:41,663
[Aleks] Nors nežinau
visų šių kaltinimų smulkmenų,
320
00:18:42,080 --> 00:18:46,543
suprantu, kad jos - rimtos,
ir kad Mičo atleidimas - pagrįstas.
321
00:18:46,627 --> 00:18:48,629
Nemanau, kad verta toliau žiūrėti...
322
00:18:48,712 --> 00:18:50,756
Neliesk pultelio.
323
00:18:51,798 --> 00:18:55,844
[Aleks] Jis buvo kone jūsų šeimos nariu.
324
00:18:57,596 --> 00:18:59,473
Mums visiems trūks šio žmogaus.
325
00:19:02,226 --> 00:19:04,561
Tačiau bet koks elgesys turi pasekmes.
326
00:19:05,395 --> 00:19:08,732
Kaip moteris galiu pasakyti,
kad jų galėtų būt ir daugiau.
327
00:19:10,359 --> 00:19:16,740
Nors kuo nuoširdžiausiai man gaila Mičo,
kurį maniau pažinojusi,
328
00:19:20,661 --> 00:19:23,330
aš didžiuojuosi, jog dirbu tokiame kanale
329
00:19:23,413 --> 00:19:28,252
ir tokioje šalyje,
kur pasekmės pripažįstamos.
330
00:19:29,169 --> 00:19:30,170
Mala šūdą.
331
00:19:30,712 --> 00:19:35,843
{\an8}Todėl prašome jūsų kantrybės,
kol vėl atgausime savo stiprybę.
332
00:19:35,926 --> 00:19:37,052
{\an8}[Koris] Ji šiandien puiki.
333
00:19:37,135 --> 00:19:39,429
{\an8}Mes, kaip visada, pateiksime jums žinias.
334
00:19:39,513 --> 00:19:41,473
Gaila, kad tokių krizių
negalime jai pamėtėti kasdien.
335
00:19:41,557 --> 00:19:43,183
- Ji nuo jų tiesiog pražysta.
- Pasidalinsime su jumis
336
00:19:43,267 --> 00:19:44,601
visa mūsų turima informacija.
337
00:19:45,060 --> 00:19:50,732
{\an8}Jūs - mūsų šeimos nariai.
Ir mes išgyvensime tai drauge.
338
00:19:51,733 --> 00:19:52,943
{\an8}Netrukus grįšime.
339
00:19:55,112 --> 00:19:56,488
[režisierius] Grįžtam po 30.
340
00:19:56,989 --> 00:19:58,240
Puikiai.
341
00:19:58,323 --> 00:19:59,324
Nuostabiai pasirodei.
342
00:19:59,867 --> 00:20:02,327
[fone kalba režisierė]
Grįžtam po dviejų.
343
00:20:02,411 --> 00:20:04,454
- [režisierius] Sumažink iki 40 proc.
- [iškvepia]
344
00:20:05,998 --> 00:20:07,457
- Taip, puiku.
- [atsikrenkščia]
345
00:20:07,541 --> 00:20:08,917
- Štai popierinės nosinaitės.
- Nereikia.
346
00:20:09,001 --> 00:20:10,419
- Nereikia.
- Gerai.
347
00:20:10,502 --> 00:20:11,587
[atsikrenkščia]
348
00:20:26,810 --> 00:20:28,437
SENN PIETRYČIŲ NAUJIENŲ TARNYBA
WAHL 9
349
00:20:28,520 --> 00:20:29,980
[SMS signalas]
350
00:20:31,690 --> 00:20:33,025
JŪS PAMINĖTA 200 554 KOMENTARUOSE
351
00:20:34,026 --> 00:20:35,194
PRIVALOMA VISIEMS! IŠTIES ĮKVEPIA
352
00:20:35,277 --> 00:20:37,154
Lažinuosi, nė velnio nežinai apie anglį.
353
00:20:37,237 --> 00:20:39,948
Tu čia tik kurstai nesantaiką.
Nagi, sakyk.
354
00:20:40,032 --> 00:20:41,116
- Nežinau, anglis...
- Ką?
355
00:20:41,200 --> 00:20:42,951
- Anglis - pigus kuras.
- Šūdas.
356
00:20:43,035 --> 00:20:46,079
Bredle Džekson. Stok tučtuojau.
357
00:20:46,163 --> 00:20:48,999
Kodėl nusamdei Sarą Openhaimer
358
00:20:49,082 --> 00:20:50,667
į "America on Point" vedėjos vietą?
359
00:20:50,751 --> 00:20:53,712
Nedrįsk. Žinai, apie ką visi čia kalba?
360
00:20:53,795 --> 00:20:56,006
Apie du dalykus.
Apie Mičo Keslerio atleidimą
361
00:20:56,089 --> 00:20:58,300
ir tai, kaip Bredlė Džekson
siautėjo mitinge.
362
00:20:58,383 --> 00:21:01,553
Atšok, Džounsai.
Iš kur galėjau žinoti, kad mane filmavo?
363
00:21:01,637 --> 00:21:03,263
Lyg už lango - ne XXI amžius.
364
00:21:03,347 --> 00:21:05,265
Aš su juo kalbėjau apie tiesą.
365
00:21:05,349 --> 00:21:07,559
Prisimeni tokį dalyką kaip tiesą?
Ir žurnalistiką?
366
00:21:07,643 --> 00:21:11,146
Mes skelbiame žinias, Džounsai.
Paklausyk pats savęs.
367
00:21:11,647 --> 00:21:13,524
Aš tau daviau šansą.
368
00:21:13,607 --> 00:21:14,650
[Bredlė] Žinau.
369
00:21:14,733 --> 00:21:16,276
Kai kiti atsisakė.
370
00:21:16,360 --> 00:21:19,112
Šokinėjai iš vieno darbo į kitą
ir abu žinom, kodėl.
371
00:21:19,196 --> 00:21:21,365
- Apie tai nekalbėsiu.
- "Dviejų bliambų Džekson."
372
00:21:22,157 --> 00:21:26,161
Buvau jauna. Susinervinau.
Tai nutiko prieš šimtą metų.
373
00:21:26,245 --> 00:21:28,664
[Džounsas]
Tu pernelyg greit susinervini, Bredle.
374
00:21:28,747 --> 00:21:33,669
Man išsprūdo "bliamba", ir kas?
Tada supykau ant savęs ir...
375
00:21:33,752 --> 00:21:36,547
Vėl pasakei "bliamba" per TV.
376
00:21:36,630 --> 00:21:39,007
[iškvepia] Prisimenu.
377
00:21:39,341 --> 00:21:42,094
Štai ir prasideda baladė apie Džekson.
378
00:21:44,054 --> 00:21:46,765
Žinai, ką? Susirask sau kitą pastumdėlę.
379
00:21:47,182 --> 00:21:50,143
Kuriai galėsi pakišti suredaguotą tekstą,
380
00:21:50,227 --> 00:21:53,981
apie anglies kasyklas,
šaudymus mokyklose,
381
00:21:54,064 --> 00:21:56,108
nėščią moterį, partrenktą sunkvežimio.
382
00:21:56,191 --> 00:22:00,320
Susirask kitą, kuri šaltu veidu
pasakos apie pasaulio bėdas
383
00:22:00,404 --> 00:22:02,990
ir nė velnio nejaus, bliamba!
384
00:22:03,073 --> 00:22:04,074
Aš išeinu!
385
00:22:05,534 --> 00:22:10,330
{\an8}Pasak tyrimų, seksualinis priekabiavimas,
patirtas kerjeros pradžioje
386
00:22:10,414 --> 00:22:13,584
{\an8}gali turėti ilgalaikių pasekmių
asmens psichikai.
387
00:22:13,667 --> 00:22:19,131
{\an8}O koks konkrečiai elgesys
ar [mikčioja] priekabiavimas
388
00:22:19,214 --> 00:22:20,465
sukeltų tokias pasekmes?
389
00:22:20,549 --> 00:22:22,134
[režisierius] Pasiruošt trečiai kamerai.
390
00:22:22,217 --> 00:22:24,678
Jankui taip gėda kalbėt šia tema,
kad, regis, po stalu palįs.
391
00:22:25,846 --> 00:22:27,472
Neleisk Jankui kalbėti.
392
00:22:27,556 --> 00:22:32,436
Kaip minėjote, dr. Marino,
tai turi įtakos daugeliui žmonių.
393
00:22:32,519 --> 00:22:35,772
Tu pargriovei mano operatorių.
Aš tave paduosiu į teismą už užpuolimą.
394
00:22:35,856 --> 00:22:37,608
Lažinuosi, nė velnio nežinai apie anglį.
395
00:22:37,691 --> 00:22:40,694
Tu čia tik kurstai nesantaiką.
Sakyk. Nagi.
396
00:22:40,777 --> 00:22:41,778
- [vyras] Aš nežinau...
- [Bredlė] Ką?
397
00:22:41,862 --> 00:22:43,280
- [vyras] Anglis - pigus kuras.
- [Bredlė imituoja signalą]
398
00:22:43,363 --> 00:22:44,823
Neteisingai! Dar!
399
00:22:45,407 --> 00:22:46,408
Hana.
400
00:22:46,491 --> 00:22:47,492
Neteisingai! Kas dar?
401
00:22:47,576 --> 00:22:49,745
Ieškai rytojui istorijų
apie stiprias moteris.
402
00:22:49,828 --> 00:22:50,871
Pažiūrėk.
403
00:22:50,954 --> 00:22:53,624
Jei ji tokia naudinga,
kodėl šie žmonės čia protestuoja?
404
00:22:53,707 --> 00:22:56,084
- Nežinau. Mano, kad ji pavojinga.
- Ar žinai, ko randama anglies pelenuose?
405
00:22:56,168 --> 00:22:57,419
Kas ji?
406
00:22:57,878 --> 00:23:01,256
Bredlė Džekson, SENN žinių korespondentė.
407
00:23:01,715 --> 00:23:06,053
Juokinga, tačiau kalba tiesą.
408
00:23:06,136 --> 00:23:08,639
Kalba pavargusios Amerikos vardu.
409
00:23:09,806 --> 00:23:11,308
Tai lyg koks performansas.
410
00:23:11,391 --> 00:23:14,019
[Bredlė] Tūkstančiai darbo vietų.
411
00:23:16,313 --> 00:23:19,149
Jie negali to man padaryti. Tai neteisėta.
412
00:23:19,650 --> 00:23:21,902
Jie negali sužlugdyt mano gyvenimo
remdamiesi vien gandais.
413
00:23:21,985 --> 00:23:24,696
Tai dokumentuoti skundai, Mičai.
Turim susitaikyti su tikrove...
414
00:23:24,780 --> 00:23:28,659
Skundai dėl ko? Kad turėjau romanų?
Nuo kada tai nusikaltimas?
415
00:23:28,742 --> 00:23:32,454
Ne, ne... Aš tuo nesididžiuoju,
bet kaip taip galima?
416
00:23:32,538 --> 00:23:34,456
Tarnybiniai romanai - ne mano išradimas.
417
00:23:34,540 --> 00:23:35,999
Kas čia vyksta?
418
00:23:36,500 --> 00:23:40,838
Kanalas, kuriam atidaviau virš 20 savo
gyvenimo metų išmeta mane lauk.
419
00:23:41,296 --> 00:23:42,548
Kaip šunį.
420
00:23:42,631 --> 00:23:44,591
Ir net nesiteikia man nieko paaiškinti.
421
00:23:44,675 --> 00:23:46,677
Nusiramink, nepradėk nervintis...
422
00:23:46,760 --> 00:23:48,887
Nepradėti nervintis? Tyčiojiesi iš manęs?
423
00:23:48,971 --> 00:23:52,808
Mano gyvenimas žlunga dėl
visiškos nesąmonės, o aš turiu likt ramus?
424
00:23:53,976 --> 00:23:57,020
Žinot, ką? Aš juk nieko neprievartavau!
425
00:23:59,147 --> 00:24:03,026
Aš jų neatleidau. Aš nenuleidinėjau
jų akivaizdoje į gėlių vazonus.
426
00:24:03,110 --> 00:24:06,405
Žinot, ką aš padariau?
Pasimylėjau su pora asistenčių.
427
00:24:06,488 --> 00:24:09,741
Didelio čia daikto. Joms patiko.
Ką mes norim apgauti?
428
00:24:10,325 --> 00:24:13,287
Laikai pasikeitė,
bet manęs juk niekas neįspėjo.
429
00:24:13,829 --> 00:24:17,124
Visais laikais vyrai naudojosi savo galia,
kad pritrauktų moteris.
430
00:24:17,207 --> 00:24:20,627
Bet dabar kažkas sumanė už tai
nudirt Mičui Kesleriui kailį.
431
00:24:20,711 --> 00:24:22,212
Mičai, įpilsiu tau išgerti.
432
00:24:22,296 --> 00:24:25,215
Aš ginklo į smilkinį įrėmęs nelaikiau.
Jos pačios sutiko.
433
00:24:26,175 --> 00:24:27,759
Daugelis jų pačios mane kabino.
434
00:24:27,843 --> 00:24:31,597
Viena net pasakė,
kad aš ją išmokiau gero sekso!
435
00:24:32,055 --> 00:24:37,936
O dabar mano kėdėj tupi tas bukas
orų žąsinas. Nė velnio!
436
00:24:38,020 --> 00:24:42,441
Ateik čia. [Urgzteli]
Eik šikt, bliamba!
437
00:24:43,317 --> 00:24:44,318
Dieve.
438
00:24:44,943 --> 00:24:47,112
Močkrušy tu!
439
00:24:47,196 --> 00:24:48,614
Prakeikimas!
440
00:24:48,697 --> 00:24:49,781
[dūžta]
441
00:24:49,865 --> 00:24:54,411
[šaukia, klykia]
442
00:24:55,037 --> 00:24:56,496
[stena]
443
00:24:59,750 --> 00:25:02,503
- [žarsteklis barkšteli]
- [alsuoja]
444
00:25:04,338 --> 00:25:05,380
Gerai.
445
00:25:07,716 --> 00:25:09,134
Mes nepasiduosim.
446
00:25:09,218 --> 00:25:10,969
[alsuoja]
447
00:25:11,053 --> 00:25:13,597
Sugalvosim planą ir kovosime.
448
00:25:14,264 --> 00:25:17,100
Gerai.
449
00:25:17,518 --> 00:25:19,019
[atsikrenkščia]
450
00:25:20,145 --> 00:25:23,815
Iš mokyklos vaikus paimsiu aš
ir išvešiu juos į Hemptoną.
451
00:25:25,192 --> 00:25:26,610
Aš skiriuosi su tavim.
452
00:25:28,111 --> 00:25:31,949
Vis tiek tu man jau seniai nepatinki.
453
00:25:32,783 --> 00:25:34,159
Lik sveikas.
454
00:25:34,243 --> 00:25:35,869
[Mičas] Liaukis, Peidž.
455
00:25:37,663 --> 00:25:40,123
[atsidūsta] Bliamba!
456
00:25:42,167 --> 00:25:43,502
[beldimas į duris]
457
00:25:44,670 --> 00:25:46,380
- Kas ten?
- [Čipas] Aš.
458
00:26:02,354 --> 00:26:05,232
Puikiai pasirodei. Su Janko -
prasti reikalai. Koris suklydo.
459
00:26:05,315 --> 00:26:06,316
Manai?
460
00:26:06,400 --> 00:26:10,195
Turim gerai pasiruošti, kol čia nepasirodė
tie subinkrušiai tinklo vadai.
461
00:26:11,405 --> 00:26:14,616
Aš nenoriu, kad tas geltonsnapis
iš pramogų skyriaus
462
00:26:14,700 --> 00:26:17,077
spręstų, ką sodint į kėdę šalia manęs.
463
00:26:17,160 --> 00:26:19,997
Nes iš padėties suktis tenka man!
464
00:26:21,415 --> 00:26:23,292
Tas tipas - sušiktas idiotas.
465
00:26:23,959 --> 00:26:26,920
Kas jį paskyrė naujienų tarnybos vadu?
466
00:26:28,338 --> 00:26:31,508
Noriu žinoti visus kandidatus,
ką jie svarstys sodint šalia manęs.
467
00:26:31,592 --> 00:26:33,635
Mūsų reitingai dabar ne patys geriausi.
468
00:26:33,719 --> 00:26:34,720
Taip. Suprantu.
469
00:26:34,803 --> 00:26:36,889
Ir gerai, nes visa tai - tavo kaltė.
470
00:26:36,972 --> 00:26:40,100
Tu - vykdantysis prodiuseris.
Laida žlunga tavo akyse.
471
00:26:40,184 --> 00:26:41,727
Ir dar tas šūdas.
472
00:26:43,020 --> 00:26:44,688
Juk supranti,
kad visko nesukontroliuosi, Aleks.
473
00:26:44,771 --> 00:26:47,482
Tu privalai. Toks tavo darbas.
474
00:26:56,533 --> 00:26:59,328
- [fotoaparatų spragsėjimas]
- [fotografai šūkauja]
475
00:27:03,707 --> 00:27:06,418
[Koris] Na, auka atvažiavo. Praleiskite.
476
00:27:08,712 --> 00:27:10,297
Noriu pasakyti štai ką.
477
00:27:11,465 --> 00:27:14,426
Kol aš - "UBA" naujienų
tarnybos prezidentas,
478
00:27:14,510 --> 00:27:18,347
toks elgesys, kokį pademonstravo
Mičas Kesleris, toleruojamas nebus.
479
00:27:18,680 --> 00:27:20,390
Iš pagarbos nukentėjusioms,
480
00:27:20,474 --> 00:27:22,476
nuo komentarų susilaikysiu.
481
00:27:23,018 --> 00:27:26,271
Tegu viešieji ryšiai man paskambina
ir pateikia paskutinius rezultatus.
482
00:27:26,355 --> 00:27:30,275
Pakviesk visus scenaristus ir prodiuserius
į mano kabinetą
483
00:27:30,359 --> 00:27:32,569
su idėjomis kaip mums pratempti
šias dvi dienas.
484
00:27:32,653 --> 00:27:33,654
Bosai sako...
485
00:27:33,737 --> 00:27:35,322
Džoeli, pasirink vieną kurią pusę.
486
00:27:35,405 --> 00:27:36,406
Aš - jūsų pusėje.
487
00:27:36,490 --> 00:27:37,991
Koridoriuje. Jėzau.
488
00:27:38,075 --> 00:27:41,578
Jie sako, kad šią savaitę mes
turim atsidurti kažkur tarp atmetimo
489
00:27:41,662 --> 00:27:44,373
ir pasaulio bambos, kad ir ką tai
turėtų reikšti. Nesuprantu...
490
00:27:44,456 --> 00:27:45,999
Aš greit grįšiu. Išgyvensit be manęs?
491
00:27:46,083 --> 00:27:47,334
Taip. Parašyk, kai tik sužinosi.
492
00:27:47,417 --> 00:27:49,253
- Apie ką aš?
- [Rina] Atmetimas ir pasaulio bamba.
493
00:27:49,336 --> 00:27:51,922
Duomenų skyrius. Kodėl jie neskambina?
494
00:27:52,005 --> 00:27:53,632
Reikalingas kolegų susirinkimas. Skubiai.
495
00:27:53,715 --> 00:27:57,135
Ir sukviesk pas mane
visus talentų ieškotojus, gerai?
496
00:27:57,219 --> 00:28:00,264
Reikia rengti ilgalaikį strateginį planą.
Tu užsirašinėji?
497
00:28:00,347 --> 00:28:02,432
[Rina] Atleisk, aš neklausiau.
498
00:28:02,516 --> 00:28:05,102
Visai nejuokinga. Eik šikt ir...
499
00:28:06,061 --> 00:28:08,772
Kori. Labas.
500
00:28:08,856 --> 00:28:10,607
Ar turi laiko?
501
00:28:10,941 --> 00:28:14,069
Nesitikėjau, kad atvyksi... Taip.
502
00:28:14,152 --> 00:28:16,530
Na, žinai, kai tanklaivis
užplaukia ant rifo
503
00:28:16,613 --> 00:28:19,157
ir išlieja dešimt milijonų tonų
tavo naftos į vandenyną,
504
00:28:19,241 --> 00:28:21,618
meti viską ir skrendi į avarijos vietą.
505
00:28:21,910 --> 00:28:22,953
Žinoma. Taip.
506
00:28:23,036 --> 00:28:25,247
Pratęsiu šią metaforą.
507
00:28:25,330 --> 00:28:28,083
Ir neišvyksti, kol neįsitikini,
508
00:28:28,166 --> 00:28:32,462
jog nušveitei visas lašišas iki vienos.
509
00:28:32,546 --> 00:28:37,176
Mes su tavim valysim
jūrinius otus, Čipai, gerai?
510
00:28:37,259 --> 00:28:40,721
Tai mums nepatiks, kaip ir kitiems.
511
00:28:40,804 --> 00:28:44,224
Bet aš būsiu šalia, kol mes petys į petį
sutvarkysime šą situaciją.
512
00:28:44,308 --> 00:28:47,477
Kad ir kiek tai truks,
ir kiek muilo prireiks.
513
00:28:49,229 --> 00:28:50,272
Aš nekantrauju.
514
00:28:50,939 --> 00:28:52,232
Ir aš. Eime.
515
00:28:52,316 --> 00:28:54,234
Laukia daug darbo, kol eisim miegoti.
516
00:28:54,318 --> 00:28:56,945
Aš jau paskambinau į marketingą,
jie tuoj bus čia.
517
00:28:59,990 --> 00:29:03,035
[moteris] Mes žinom, kad tai jūs aptarėte
su kanalo viešųjų ryšių komanda.
518
00:29:03,118 --> 00:29:07,164
Bet jie - kanalo pusėje.
Mums reikia susitelkti į jus.
519
00:29:07,581 --> 00:29:11,418
Į tai, kaip Aleks Levi Amerikos akyse
susitvarkys su Mičo Keslerio atveju.
520
00:29:11,502 --> 00:29:12,503
Dieve.
521
00:29:12,586 --> 00:29:16,173
Žmonės norės žinoti,
ką jūs žinojote ir ko nežinojote.
522
00:29:16,798 --> 00:29:20,385
Netrukus aptarsime
jūsų antrąjį pareiškimą.
523
00:29:20,469 --> 00:29:23,722
Pirmasis buvo truputį per daug
palaikantis Mičą.
524
00:29:23,805 --> 00:29:25,557
- Aš...
- Žinau, kad buvote artimi,
525
00:29:25,641 --> 00:29:27,017
- bet jums dera pasisaugoti.
- Atleiskite.
526
00:29:27,100 --> 00:29:28,101
Atleiskite.
527
00:29:28,185 --> 00:29:32,856
Aš viso labo pasakiau,
kad man trūks žmogaus, su kuriuo dirbau.
528
00:29:32,940 --> 00:29:34,942
Tai tiesa.
529
00:29:35,025 --> 00:29:39,071
Išreiškiau palaikymą toms moterims,
pasmerkiau grobuonišką elgesį.
530
00:29:39,446 --> 00:29:42,282
Aš - žurnalistė, man nebūtina
aiškinti elementarių dalykų.
531
00:29:42,366 --> 00:29:46,119
Svarbu ne tik apsauga.
Tai dar ir galimybė, juk supranti.
532
00:29:46,912 --> 00:29:47,913
Taip, suprantu.
533
00:29:47,996 --> 00:29:51,375
Tai sudėtingos derybos,
bet jos gali išeiti mums į naudą.
534
00:29:51,458 --> 00:29:54,211
Žinau, gerai.
535
00:29:54,294 --> 00:29:56,964
[moteris] Mes parodysime nuotraukas
536
00:29:57,047 --> 00:29:59,341
ir pažingsniui aptarsime galimą reakciją,
537
00:29:59,424 --> 00:30:01,301
kurios sulauksime per kelias dienas.
538
00:30:01,385 --> 00:30:04,263
Ypač didelio renginio,
įvyksiančio už poros dienų, metu.
539
00:30:04,346 --> 00:30:05,722
Blogesnio laiko nesugalvosi.
540
00:30:06,390 --> 00:30:07,391
Aleks.
541
00:30:10,519 --> 00:30:11,520
[Aleks] Atleiskite.
542
00:30:15,607 --> 00:30:16,817
Ak.
543
00:30:16,900 --> 00:30:17,901
Labas.
544
00:30:19,236 --> 00:30:20,237
Ak.
545
00:30:20,654 --> 00:30:22,865
Kaip man smagu matyti tavo veidą.
546
00:30:22,948 --> 00:30:26,285
Dievulėliau, kokia maloni staigmena.
547
00:30:27,661 --> 00:30:30,122
Nereikėjo praleisti pamokų,
kad atvyktum pas mane.
548
00:30:30,205 --> 00:30:34,668
Mūsų klasė atvyko čia į spektaklį.
549
00:30:36,211 --> 00:30:37,504
Viskas gerai.
550
00:30:37,588 --> 00:30:39,798
Bet, mama, man labai gaila.
551
00:30:41,633 --> 00:30:44,887
Aš negaliu patikėti. Gal nenoriu, bet...
552
00:30:44,970 --> 00:30:47,181
- Suprantu.
- Aš jį pažinojau visą savo gyvenimą.
553
00:30:47,264 --> 00:30:49,183
Suprantu. Tai siaubinga...
554
00:30:49,266 --> 00:30:50,726
- Taip.
- ...man labai gaila.
555
00:30:53,437 --> 00:30:57,191
Dukrele, o negali neiti į tą spektaklį
ir pabūti su manim?
556
00:30:57,274 --> 00:31:01,862
Sukristume ant sofos su krūva užkandžių
ir žiūrėtume "The British Cooking Show".
557
00:31:01,945 --> 00:31:05,157
Ar dar ką nors, kad tik gera būtų.
558
00:31:05,240 --> 00:31:06,283
[vyras] Labas.
559
00:31:06,700 --> 00:31:08,076
- O, labas.
- Labas.
560
00:31:08,619 --> 00:31:11,038
- Labas, tėti.
- Labas, dukrele.
561
00:31:15,459 --> 00:31:18,962
Siaubinga žinia. Man išties labai gaila.
562
00:31:20,672 --> 00:31:23,675
Rašiau tau visą dieną.
563
00:31:24,301 --> 00:31:28,889
Žinau. Atleisk man.
Tai - blogiausia diena gyvenime.
564
00:31:29,765 --> 00:31:34,102
Aš tokia išsekusi,
o dar manęs laukia tie žmonės.
565
00:31:34,186 --> 00:31:38,482
Al. Aš galiu pasilikti.
566
00:31:38,565 --> 00:31:41,735
Ketinau eiti su Lize ir jos draugais
vakarienės prieš spektaklį, bet...
567
00:31:41,818 --> 00:31:45,656
Ne. Eikite visi. Aš pabūsiu su jais,
568
00:31:45,739 --> 00:31:47,574
paskui eisiu miegoti.
569
00:31:48,492 --> 00:31:52,788
O tada - kelsiuosi 3.30 val. Vėl ir vėl.
570
00:31:53,330 --> 00:31:57,084
Viskas gerai. Eikite ir gyvenkite.
Viskas gerai.
571
00:31:57,167 --> 00:32:00,003
Gerai. Bet parašyk man prieš eidama gulti.
572
00:32:00,087 --> 00:32:03,298
- Parašysiu.
- O penktadienį grįšiu dėl to renginio.
573
00:32:03,382 --> 00:32:04,383
Taip. [Sudejuoja]
574
00:32:04,466 --> 00:32:06,677
[Lizė] Gerai? Nieko tokio. Mes ištversim.
575
00:32:06,760 --> 00:32:07,970
- Taip.
- Aš tave myliu.
576
00:32:08,053 --> 00:32:09,221
[Aleks] Aš tave labai myliu.
577
00:32:10,597 --> 00:32:12,266
- [Lizė] Labos nakties.
- Labos ir tau. Gerai praleiskit laiką.
578
00:32:12,349 --> 00:32:13,350
Labos nakties.
579
00:32:16,895 --> 00:32:19,064
- Ei.
- Taip. Aš negaliu.
580
00:32:20,274 --> 00:32:21,275
Gerai.
581
00:32:21,775 --> 00:32:23,318
Eik, Džeisai.
582
00:32:24,528 --> 00:32:25,529
Viso, Al.
583
00:32:25,612 --> 00:32:26,613
[Aleks pašnabždom] Ačiū.
584
00:32:31,451 --> 00:32:32,911
[sudejuoja, iškvepia]
585
00:32:44,423 --> 00:32:46,049
[iškvepia]
586
00:33:00,105 --> 00:33:03,275
[per radiją skamba kantri stiliaus daina]
587
00:33:08,197 --> 00:33:09,948
[toliau skamba daina]
588
00:33:10,949 --> 00:33:13,702
[moteris] Labas, dukrele. Kokia smagi
staigmena. Kaip tik spėjai vakarienei.
589
00:33:14,411 --> 00:33:15,537
[išjungia radiją]
590
00:33:22,002 --> 00:33:25,797
Mama, Halas - narkomanas.
Ir jam - bipolinis sutrikimas.
591
00:33:25,881 --> 00:33:28,926
Jėzau, Bredle,
ar būtinos dabar šios dramos?
592
00:33:29,009 --> 00:33:32,346
Sėskis prie stalo. Vakarieniausim.
Halai, įjunk muziką.
593
00:33:32,429 --> 00:33:33,472
Halai.
594
00:33:34,515 --> 00:33:35,933
Privalai paklausyti manęs šįkart, mama.
595
00:33:36,016 --> 00:33:38,977
Ar susinervinai dėl to įrašo,
kur šauki ant berniuko?
596
00:33:39,061 --> 00:33:41,855
Man nerūpi tas įrašas.
Ir jis - ne berniukas.
597
00:33:41,939 --> 00:33:45,526
Nekeisk temos. Halas - narkomanas,
jam būtina pagalba.
598
00:33:45,609 --> 00:33:48,237
Jis - ne narkomanas,
jam tiesiog buvo sunkus etapas.
599
00:33:48,320 --> 00:33:49,488
Mama, jis - narkomanas.
600
00:33:49,571 --> 00:33:52,199
Klausyk, mam, aš - narkomanas.
601
00:33:52,658 --> 00:33:54,451
- Man patiko tavo vaizdo įrašas.
- Ačiū.
602
00:33:54,535 --> 00:33:55,661
Bet jam dabar geriau.
603
00:33:56,203 --> 00:33:57,996
[Bredlė] Jo nebuvo net dvi savaites.
604
00:33:58,288 --> 00:34:00,374
Pasikvietei jį namo,
nes bijai likti viena.
605
00:34:00,457 --> 00:34:02,543
- Netiesa.
- Truputį tiesa, mam.
606
00:34:03,293 --> 00:34:05,921
Ar žinai, kokius kalnus man teko nuverst,
kad gaučiau jam ten vietą?
607
00:34:06,004 --> 00:34:07,589
Neminint pinigų.
608
00:34:07,673 --> 00:34:09,675
- Gal galime tiesiog...
- [Halas] Bred.
609
00:34:09,757 --> 00:34:10,967
Aš tau grąžinsiu.
610
00:34:11,051 --> 00:34:12,761
- Aš tau grąžinsiu pinigus.
- Man nereikia, kad grąžintum.
611
00:34:12,844 --> 00:34:15,639
Man reikia, kad pasveiktum.
Kad tau nenutiktų nieko panašaus.
612
00:34:15,722 --> 00:34:18,766
Ar nutuoki, kiek sprendimų savo gyvenime
man teko priimti
613
00:34:18,851 --> 00:34:21,395
- vien todėl, kad pasirūpinčiau tavim?
- [moteris] Bredle, liaukis.
614
00:34:21,478 --> 00:34:23,605
Kiek santykių man teko atsisakyti?
Kiek darbų netekti?
615
00:34:23,688 --> 00:34:26,108
- Atleisk man...
- Tu gadini mūsų vakarienę!
616
00:34:35,868 --> 00:34:37,119
[skamba durų skambutis]
617
00:34:37,786 --> 00:34:39,246
[atsidūsta] Jėzau.
618
00:34:40,539 --> 00:34:41,540
Atidarysiu.
619
00:34:42,040 --> 00:34:45,085
Ir taip kiekvieną kartą.
620
00:34:47,337 --> 00:34:50,966
- Taip?
- Bredle Džekson, aš tave radau.
621
00:34:51,675 --> 00:34:52,801
Ką?
622
00:34:55,262 --> 00:34:56,263
Kuo galiu padėti?
623
00:34:56,722 --> 00:35:00,225
Hana Šionfeld.
"The Morning Show", pašnekovų paieška.
624
00:35:01,518 --> 00:35:03,896
Tavo įrašas surinko
virš milijono peržiūrų.
625
00:35:05,480 --> 00:35:06,940
Kuo galiu jums padėti?
626
00:35:07,357 --> 00:35:11,069
Mes norime pakalbinti tave apie tai,
kodėl tas įrašas tapo toks populiarus.
627
00:35:11,403 --> 00:35:14,573
Jis išties sukėlė interesą.
Mes norime interviu su tavim rytoj.
628
00:35:14,656 --> 00:35:17,951
Nupirkau bilietą į lėktuvą,
kuris išskrenda po 90 min. Paskubėk.
629
00:35:18,035 --> 00:35:20,495
Palaukite. Ta pati "The Morning Show"?
630
00:35:20,913 --> 00:35:25,626
Su Aleks Levi ir Miču Ke...
Su Aleks Levi?
631
00:35:25,709 --> 00:35:27,419
- "The Morning Show"?
- Mhm.
632
00:35:28,003 --> 00:35:30,005
Taip. Tave kalbins Aleks.
633
00:35:30,797 --> 00:35:34,801
Ką? Tik dėl to,
jog mitingo metu nesusitvardžiau?
634
00:35:35,511 --> 00:35:37,471
Tavo žodžiai sudomino Ameriką.
635
00:35:38,222 --> 00:35:39,932
O, ne. Aš ne...
636
00:35:40,015 --> 00:35:44,228
Bredle, tame įraše
atsiskleidė kažkokia tikroji dalis tavęs.
637
00:35:44,311 --> 00:35:46,271
Žmonės tai pastebėjo. Ir jie nori daugiau.
638
00:35:50,192 --> 00:35:52,653
Kaip jūs mane radote mamos namuose?
639
00:35:53,904 --> 00:35:57,074
Mes - "The Morning Show". Mes galim viską.
640
00:35:58,450 --> 00:35:59,618
[vyras] Viską dariau teisingai.
641
00:35:59,701 --> 00:36:01,828
Ko tik manęs paprašydavo
per pastaruosius trejus metus.
642
00:36:01,912 --> 00:36:03,497
Jie tiesiog nežino, kur mane dėti.
643
00:36:03,914 --> 00:36:07,835
Verčia mus žiūrėti tą sentimentalų mėšlą.
Sušiktas "Gilmoro merginas" ir "Miuziklą"?
644
00:36:07,918 --> 00:36:10,504
- Ar pasaulyje nebeliko naujų idėjų...
- Neapsimesk, kad nežinojai,
645
00:36:10,587 --> 00:36:12,297
apie ką bus "The Twist".
Aš irgi buvau tame susirinkime.
646
00:36:12,381 --> 00:36:14,091
- Niekas neįrėmė tau ginklo į galvą.
- Kurių galų man žurnalistikos magistras?
647
00:36:14,174 --> 00:36:16,593
Kokia man nauda
iš politinių mokslų daktaro laipsnio?
648
00:36:16,677 --> 00:36:18,345
Ar Geibas svarsto apie tai kas vakarą?
649
00:36:18,428 --> 00:36:20,639
Kam mane pasamdė,
jei neleidžia pretenduoti į tą vietą?
650
00:36:20,722 --> 00:36:23,183
- Mano feisbuke vien apie Mičą.
- Kad tik "The Morning Show" nepasirodytų
651
00:36:23,267 --> 00:36:27,229
rimtas juodaodis vedėjas.
Tik ne Normano Rokvelo ryto naujienose.
652
00:36:27,312 --> 00:36:28,939
Vieni apsimetėliai.
653
00:36:29,022 --> 00:36:30,315
Esi arčiau tų pareigų
654
00:36:30,399 --> 00:36:32,025
- nei buvai prieš 24 valandas.
- Jie šokdina mane versdami
655
00:36:32,109 --> 00:36:35,529
žiūrėti, kaip Gilmoro mergos dainuoja apie
sunkų pasiturinčių gyvenimą
656
00:36:35,612 --> 00:36:36,738
- Konektikute,
- [jukteli]
657
00:36:36,822 --> 00:36:39,658
kol krūvelė idiotų valgo brangiuose
restoranuose kompanijos sąskaita
658
00:36:39,741 --> 00:36:41,410
- ir aptarinėja, kaip mane apeiti.
- Aha.
659
00:36:44,288 --> 00:36:46,498
Ir koks čia dabar vardas - Lorelai?
660
00:36:52,045 --> 00:36:54,590
[Čipas] Taigi, mūsų planai tokie.
661
00:36:54,673 --> 00:36:57,176
Savaime suprantama, jog teks atidėti
662
00:36:57,259 --> 00:37:00,721
paieškas vedėjos vietoj Aleks.
663
00:37:00,804 --> 00:37:02,472
Prioritetai pasikeitė.
664
00:37:02,556 --> 00:37:05,851
Būtent. Tiesiog noriu supažindinti tave
665
00:37:05,934 --> 00:37:07,895
- su mūsų padėtimi.
- Ačiū.
666
00:37:08,520 --> 00:37:12,024
Kas žino, gal ši situacija
atgaivins Aleks.
667
00:37:12,107 --> 00:37:16,820
- Šiandien, pavyzdžiui, ji buvo puiki.
- Taip.
668
00:37:16,904 --> 00:37:20,574
Toks įspūdis,
jog ji ištiesia ranką per ekraną
669
00:37:20,657 --> 00:37:24,411
ir tiesiog susijungia su Amerika,
ji turi tokią dovaną.
670
00:37:24,494 --> 00:37:29,875
Sutinku. Tik šią dovaną ji naudojo vangiai
pastaruosius penkerius metus.
671
00:37:29,958 --> 00:37:33,086
Tai atsispindėjo reitinguose.
Aš nežinau.
672
00:37:33,170 --> 00:37:35,297
Gal jai nusibodo ar priprato prie sėkmės.
673
00:37:35,380 --> 00:37:38,800
Bet tiek to. Reikia ieškoti dviejų vedėjų.
674
00:37:38,884 --> 00:37:41,970
Turim surasti naują porą,
kurią pamiltų visa Amerika.
675
00:37:42,054 --> 00:37:44,765
- Tai smagu.
- Džiaugiuosi, kad tau smagu.
676
00:37:44,848 --> 00:37:46,433
Turime gerokai aplenkti "YDA".
677
00:37:46,517 --> 00:37:48,393
Šios duobės žinių skyriuje
pakęsti negalima.
678
00:37:48,477 --> 00:37:52,314
Tinklas nepakęs jokios duobės. [Jukteli]
679
00:37:52,397 --> 00:37:54,024
- Taip.
- Kažkaip keista,
680
00:37:54,107 --> 00:37:56,860
kaip visas transliuotojo mechanizmas
681
00:37:56,944 --> 00:38:01,365
gali nusiristi į bedugnę
vos per kelis metus.
682
00:38:01,448 --> 00:38:04,660
Tik bum, [švilpteli]
ir šviesos užgeso.
683
00:38:05,702 --> 00:38:07,079
Jei nedarysim pokyčių.
684
00:38:08,205 --> 00:38:11,875
Mus perpirks technologijų kompanijos,
jei nieko neveiksim.
685
00:38:11,959 --> 00:38:12,960
[Čipas] Nežinau.
686
00:38:13,043 --> 00:38:14,962
Technologijos ar dar kas,
687
00:38:15,045 --> 00:38:19,883
tačiau kokybiškos žurnalistikos
visada reikės.
688
00:38:23,387 --> 00:38:27,808
Siaubingas žinias
į žmonių galvas kemša kiaurą parą.
689
00:38:27,891 --> 00:38:31,061
Jie visa tai gauna tokia forma,
kokia jiems patinka.
690
00:38:31,144 --> 00:38:33,105
Žinios - siaubingos,
691
00:38:33,188 --> 00:38:38,277
bet žmonija nuo tokių yra priklausoma,
visas pasaulis mielai depresuoja.
692
00:38:38,360 --> 00:38:41,446
Todėl televizijoje mums reikia
693
00:38:41,530 --> 00:38:45,868
ne žinių ar sušiktos žurnalistikos.
694
00:38:45,951 --> 00:38:48,996
O pramogų. Tai primena Depresijos laikus,
695
00:38:49,079 --> 00:38:51,373
kai žmonės seilėdamiesi žiūrėjo,
kaip Fredas Asteras ir Džindžer Rodžers
696
00:38:51,456 --> 00:38:54,209
šoka apsupti svajonių pasaulio prabangos.
697
00:38:54,293 --> 00:38:56,378
Būtinas svajonių pasaulis.
698
00:38:56,461 --> 00:38:59,673
Depresuojantiems žmonėms
reikia užsimiršti.
699
00:38:59,756 --> 00:39:06,054
Kaip manai, ar ilgai žmonės mėgavosi
seksualine trauka tarp Aleks ir Mičo?
700
00:39:06,138 --> 00:39:08,348
Taip, žmonės juose
mielai matydavo Mamą ir Tėtį,
701
00:39:08,432 --> 00:39:10,267
tačiau žmonėms trūksta jaudulio,
702
00:39:10,350 --> 00:39:15,147
o televizijos vedėjai gali suteikti
tam tikrą seksualinę fantaziją, tiesa?
703
00:39:15,230 --> 00:39:16,565
Taip, suprantu.
704
00:39:16,648 --> 00:39:18,609
Aleks dabar - lyg ir Mičo našlė.
705
00:39:21,153 --> 00:39:24,281
Seksualumo ji nebespinduliuos,
žinau, kad jūs su ja - geri draugai,
706
00:39:24,364 --> 00:39:27,910
tačiau našlė lovoje
nėra patraukliausias vaizdas.
707
00:39:28,410 --> 00:39:29,578
[jukteli]
708
00:39:29,661 --> 00:39:30,662
Taip.
709
00:39:33,373 --> 00:39:35,000
Pasaulis - žiaurus.
710
00:39:35,375 --> 00:39:37,503
- Pasaulis yra toks koks yra.
- Mm.
711
00:39:41,673 --> 00:39:43,967
- [čepteli lūpomis] Taip.
- [Koris] Taip.
712
00:39:45,511 --> 00:39:46,512
Aišku.
713
00:39:52,518 --> 00:39:53,769
[Bredlė] Gerai.
714
00:39:55,354 --> 00:39:56,438
Ačiū.
715
00:39:57,523 --> 00:39:59,024
Dievulėliau.
716
00:40:09,117 --> 00:40:11,537
[reporteris]
Kesleris ir jo partnerė Aleks Levi
717
00:40:11,620 --> 00:40:14,331
vedė šią laidą 15 metų.
718
00:40:14,414 --> 00:40:16,375
Pora buvo tokia populiari ir nepamainoma,
719
00:40:16,458 --> 00:40:19,211
{\an8}jog visos šalies žurnalistai
net nenumano,
720
00:40:19,294 --> 00:40:22,047
{\an8}kas gali pakeisti ryto televizijos Tėtį.
721
00:40:43,235 --> 00:40:44,695
[iškvepia]
722
00:40:46,488 --> 00:40:50,450
[vyras dainuoja "Young at Heart"]
723
00:40:58,500 --> 00:41:02,045
- [vėjas ūžia]
- [gatvės eismo triukšmas]
724
00:41:16,727 --> 00:41:18,187
Eik šikt, Niujorke.
725
00:41:21,064 --> 00:41:25,360
- [atsidūsta]
- [daina skamba toliau]
726
00:41:27,571 --> 00:41:29,072
[rašo klaviatūra]
727
00:41:30,115 --> 00:41:31,116
{\an8}[be garso]
728
00:41:31,200 --> 00:41:32,201
{\an8}URAGANAS MARIJA
729
00:41:32,284 --> 00:41:34,494
{\an8}URAGANAS KATRINA
730
00:41:34,578 --> 00:41:36,038
[telefonas vibruoja]
731
00:41:36,121 --> 00:41:37,831
MIČAS
732
00:41:40,375 --> 00:41:41,627
[vibravimas liaujasi]
733
00:41:49,927 --> 00:41:52,930
[nuryja] Ak.
734
00:41:53,722 --> 00:41:56,266
{\an8}IŠSKIRTINIS INTERVIU
SU PREZIDENTU BARAKU OBAMA
735
00:41:56,350 --> 00:41:58,769
- [be garso]
- [toliau skamba daina]
736
00:41:58,852 --> 00:42:00,312
[atsidūsta]
737
00:42:01,563 --> 00:42:03,232
Man reikia mašinos.
738
00:42:03,315 --> 00:42:04,316
[vyras] Tuojau, ponia.
739
00:42:04,733 --> 00:42:07,194
Važiuosiu anksčiau.
740
00:42:07,277 --> 00:42:10,572
[toliau skamba daina]
741
00:42:18,914 --> 00:42:23,961
[muzika nutyla]
742
00:42:38,767 --> 00:42:40,352
ALEKS LEVI
743
00:42:51,947 --> 00:42:53,532
MIČAS KESLERIS
744
00:43:05,294 --> 00:43:09,381
[atsidūsta, virpančiai kvėpuoja]
745
00:43:14,928 --> 00:43:16,722
[šniurkšteli nosimi]
746
00:43:41,997 --> 00:43:44,124
[dejuoja, iškvepia]
747
00:43:56,720 --> 00:43:58,347
[šniurkšteli nosimi]
748
00:44:09,983 --> 00:44:11,443
[kūkčioja]
749
00:44:13,362 --> 00:44:15,572
[verkia]
750
00:44:22,496 --> 00:44:24,331
O Dieve.
751
00:44:32,381 --> 00:44:34,216
[šniurkšteli nosimi, iškvepia]
752
00:44:59,658 --> 00:45:04,246
PRADĖKITE DIENĄ SU ŠEIMA
"THE MORNING SHOW"
753
00:45:11,086 --> 00:45:12,629
[Mija] Džiaugiamės, kad atvykote.
754
00:45:12,713 --> 00:45:15,174
Beje, Aš - Mija Džordan.
Būsiu jūsų segmento prosiuserė.
755
00:45:15,257 --> 00:45:16,592
Bredlė. Malonu susipažinti.
756
00:45:17,009 --> 00:45:18,677
Gal norėtumėte...
Užkąsti? Ar papusryčiavote?
757
00:45:18,760 --> 00:45:22,681
Aš soti. Laukiu nesulaukiu, kada
į ausį pašnabždėsite, jog nekvailiočiau.
758
00:45:25,601 --> 00:45:27,102
Jūs - profesionalė. Aš rami.
759
00:45:27,769 --> 00:45:31,106
Beje, ar jau esate buvusi
"The Morning Show"?
760
00:45:31,190 --> 00:45:33,734
Ne, bet šioje srityje dirbu 15 metų.
761
00:45:33,817 --> 00:45:35,736
- Oho.
- Tad nieko naujo.
762
00:45:36,570 --> 00:45:39,740
- Ana, čia Bredlė. Bredle, Ana.
- Sveiki. Džiugu susipažinti.
763
00:45:40,949 --> 00:45:42,868
Televizijos studijos veikia panašiai.
764
00:45:42,951 --> 00:45:48,498
Adrenalinas, didžiulis intelektas,
milžiniškos ambicijos, išsipūtę ego.
765
00:45:48,582 --> 00:45:50,542
[Bredlė per vaizdo įrašą]
...vėl ir vėl, nes jie nori girdėti...
766
00:45:50,626 --> 00:45:53,921
Duokite man sekundėlę, prašau.
767
00:45:54,004 --> 00:45:55,255
Noriu ramiai pažiūrėti.
768
00:45:55,881 --> 00:46:01,011
O žmonės kenčia.
Ir tai sekina! Aš išsekusi!
769
00:46:01,094 --> 00:46:06,350
Negali būti, jog ji nežinojo,
kad ją filmuoja.
770
00:46:06,433 --> 00:46:07,851
- Sunku pasakyti.
- Tikrai?
771
00:46:07,935 --> 00:46:10,187
[vyras] Nesvarbu. Esmė čia ne ta.
772
00:46:10,270 --> 00:46:13,273
Virš dviejų milijonų "laikų".
Štai kur esmė.
773
00:46:13,357 --> 00:46:15,734
Tikra ar ne, tai užkabino.
Žmonės nori tikėti, jog tai - tiesa.
774
00:46:16,068 --> 00:46:21,031
Bet žmonės yra idiotai. Aš teisi?
Pastaruoju metu tuo įsitikinome.
775
00:46:21,114 --> 00:46:23,408
[vyras] Aleks, suprantu, tau sunku.
776
00:46:23,492 --> 00:46:26,828
Ką tai turėtų reikšti? Ką?
Ar aš atrodau pavargusi?
777
00:46:27,287 --> 00:46:30,374
Ne. Atrodai puikiai.
Noriu pasakyti, kad nebūtina...
778
00:46:30,457 --> 00:46:32,459
- Ar atrodau pavargusi?
- Ne. Prisiekiu.
779
00:46:32,543 --> 00:46:34,795
[vyras] Ne, tu neatrodai pavargusi.
Tiesiog ištverk šią dieną.
780
00:46:34,878 --> 00:46:38,674
Maloniai pakalbink,
kad patiktų Amerikai, gerai?
781
00:46:38,757 --> 00:46:41,009
Man neramu dėl tavęs.
Pasistenk ištverti kelias dienas.
782
00:46:41,093 --> 00:46:42,302
[ploja per kelius]
783
00:46:45,055 --> 00:46:46,265
[durys atsidaro]
784
00:46:47,683 --> 00:46:48,684
[durys užsidaro]
785
00:46:48,767 --> 00:46:50,310
Norėčiau salierų sulčių.
786
00:46:51,228 --> 00:46:52,437
[vyras] Žinoma.
787
00:46:58,193 --> 00:46:59,945
- [durys atsidaro]
- [iškvepia]
788
00:47:00,028 --> 00:47:01,280
[durys užsidaro]
789
00:47:01,363 --> 00:47:02,531
[sudejuoja]
790
00:47:02,614 --> 00:47:04,449
Dieve, kaip mane nervina.
791
00:47:05,951 --> 00:47:07,119
Bliamba.
792
00:47:07,953 --> 00:47:09,162
[sudejuoja]
793
00:47:10,581 --> 00:47:11,665
Tiek to.
794
00:47:12,332 --> 00:47:13,417
[iškvepia]
795
00:47:13,500 --> 00:47:16,378
Nepatikėjau nė vienu jų žodžiu. Nė vienu.
796
00:47:20,215 --> 00:47:21,550
[iškvepia]
797
00:47:30,017 --> 00:47:31,018
Gerai.
798
00:47:37,649 --> 00:47:39,318
[atsidūsta]
799
00:47:43,864 --> 00:47:45,908
- Pasiruošusi?
- Taip. Pasiruošusi.
800
00:47:46,366 --> 00:47:47,910
Puiku.
801
00:47:49,369 --> 00:47:51,622
[klegesys]
802
00:47:52,581 --> 00:47:54,416
[moteris] Tave pasodinsim čia.
803
00:47:55,125 --> 00:47:56,543
Gerai. Ačiū.
804
00:47:56,627 --> 00:47:58,086
[režisierė] Eteris po 30 sek.
805
00:47:58,170 --> 00:47:59,213
Gerai.
806
00:48:00,839 --> 00:48:03,634
- Labas.
- [šnabžda] Labas.
807
00:48:05,385 --> 00:48:07,095
- Užjaučiu.
- [režisierė] Po 20.
808
00:48:07,179 --> 00:48:08,222
Dėl ko?
809
00:48:08,722 --> 00:48:12,142
Dėl vakar. Tau, turbūt, labai sunku.
810
00:48:12,976 --> 00:48:15,270
- Juk taip ilgai kartu dirbote.
- Man viskas gerai.
811
00:48:16,980 --> 00:48:18,190
Tvarka.
812
00:48:19,399 --> 00:48:22,861
- [režisierė] Penkios, keturios, trys...
- Čionai.
813
00:48:22,945 --> 00:48:25,113
[režisierius] Pradedam. Jungiam ją.
814
00:48:26,573 --> 00:48:28,659
{\an8}Vakar nutiko neįprastas dalykas
815
00:48:28,742 --> 00:48:31,912
{\an8}šachtininkų protesto Hanoveryje,
Vakarų Virdžinijoje metu,
816
00:48:31,995 --> 00:48:37,000
{\an8}kuomet įpykęs protestuotojas pargriovė
vietos žinių laidos operatorių.
817
00:48:37,417 --> 00:48:38,710
{\an8}Pažiūrėkime.
818
00:48:38,794 --> 00:48:42,756
{\an8}Tūkstančiai! Tūkstančiai šeimų
atsidūrė gatvėse. Ir tas ratas sukasi.
819
00:48:43,173 --> 00:48:46,343
Liberalai skiria sankcijas.
Konservatoriai jas panaikina.
820
00:48:46,426 --> 00:48:50,055
Ir jie ilgai ginčijasi, ir tai nesiliauja.
821
00:48:50,138 --> 00:48:52,099
Nes girdi tik patys save.
822
00:48:52,182 --> 00:48:54,268
Jie nori būti teisūs.
Ir jie visi nori laimėti.
823
00:48:54,351 --> 00:48:57,896
Ir jiems nė velnio niekas nerūpi.
O žmonės kenčia!
824
00:48:57,980 --> 00:49:01,233
Ir tai sekina! [Klykia] Aš išsekusi!
825
00:49:01,316 --> 00:49:03,652
- [vyras] Gerai jau, Jėzau.
- [Mija jukteli]
826
00:49:05,863 --> 00:49:09,283
{\an8}Šalia manęs -
Bredlė Džekson iš SENN, Virdžinijos.
827
00:49:09,366 --> 00:49:11,076
{\an8}Sveika, Bredle Džekson.
828
00:49:11,159 --> 00:49:13,620
{\an8}Labą rytą. Ačiū, kad pakvietėte.
829
00:49:13,704 --> 00:49:15,706
{\an8}Atrodote kur kas ramesnė šiandien.
830
00:49:15,789 --> 00:49:19,710
{\an8}Taip, čia aplinka kur kas malonesnė,
nei angliakasių mitinge, nemeluosiu.
831
00:49:19,793 --> 00:49:24,506
{\an8}Sakykite, kas tądien nutiko?
Kas jus taip išsekino?
832
00:49:25,132 --> 00:49:29,553
Gyvenimas iš esmės yra sekinantis dalykas.
833
00:49:29,636 --> 00:49:30,679
Mm.
834
00:49:31,430 --> 00:49:32,598
Ė...
835
00:49:32,681 --> 00:49:38,562
Bet mes, reporteriai,
matome tikrąją pasaulio pusę,
836
00:49:38,645 --> 00:49:42,399
todėl kartais norisi tai paaiškint žmonėms
837
00:49:42,900 --> 00:49:46,111
ir padėti jiems išeiti
iš to nuolatinio įsitikinimų rato.
838
00:49:46,195 --> 00:49:49,072
Tai labai nervina. Ir liūdina.
839
00:49:49,865 --> 00:49:52,075
{\an8}Tiesa.
840
00:49:52,159 --> 00:49:58,498
{\an8}Mus, reporterius,
moko neleisti rodyti savo emocijų.
841
00:49:58,582 --> 00:50:01,376
{\an8}Kas tokio vakar nutiko,
kas privertė jus peržengti šią ribą?
842
00:50:02,461 --> 00:50:04,838
Aš nežinojau, kad mane filmuoja.
843
00:50:04,922 --> 00:50:08,300
{\an8}Ruošiausi savo reportažui,
kai staiga pargriovė mūsų operatorių.
844
00:50:08,383 --> 00:50:10,761
{\an8}Išvydusi jį ant žemės,
845
00:50:10,844 --> 00:50:14,765
{\an8}tiesiog panorau kreiptis į kaltininką,
tą ir padariau.
846
00:50:15,265 --> 00:50:16,850
{\an8}Mm.
847
00:50:16,934 --> 00:50:20,229
{\an8}Jūsų žinios apie anglį - įspūdingos.
848
00:50:20,771 --> 00:50:22,022
Aleks, būk maloni.
849
00:50:22,314 --> 00:50:25,901
Taip. Šiek tiek žinau.
850
00:50:25,984 --> 00:50:28,570
Dariau daug reportažų
iš angliakasių mitingų.
851
00:50:28,654 --> 00:50:31,573
Manau, jog privalau kuo daugiau
sužinoti apie savo temą,
852
00:50:31,657 --> 00:50:34,201
ypač kai žmonės mušasi dėl jos
tiesiogine prasme.
853
00:50:34,284 --> 00:50:37,955
{\an8}Na, akivaizdu,
jog Amerikai patiko ši jūsų žinutė.
854
00:50:38,497 --> 00:50:39,873
{\an8}Kaip manote, kodėl?
855
00:50:40,499 --> 00:50:43,418
{\an8}Manau, jog Amerikai įgriso Tviterio kovos.
856
00:50:43,502 --> 00:50:46,839
{\an8}Stinga sąmoningumo,
ir tai bukina mūsų šalį.
857
00:50:47,256 --> 00:50:51,552
Partijos savanaudiškai padalino tiesą
į dvi dalis - į blogają ir gerąją.
858
00:50:51,969 --> 00:50:56,473
Tad vos tik atsiradus priešpriešai,
nėra kitos išeities, tik kariauti.
859
00:50:57,474 --> 00:51:01,478
Jūs dirbate konservatyvių pažiūrų kanale.
860
00:51:02,145 --> 00:51:05,232
Kurią ginčo pusę jūs asmeniškai palaikote?
861
00:51:06,483 --> 00:51:08,652
{\an8}Žmogiškąją.
862
00:51:10,195 --> 00:51:11,655
{\an8}Ką tai reiškia?
863
00:51:12,489 --> 00:51:14,324
{\an8}Tai, jog matau abi puses.
864
00:51:15,075 --> 00:51:18,120
{\an8}Tačiau vadovams tenka daryti sprendimus.
865
00:51:18,203 --> 00:51:21,665
{\an8}Jie negali atjausti visų
ir nieko nedaryti.
866
00:51:21,957 --> 00:51:22,958
[režisierius] Antra kamera.
867
00:51:25,586 --> 00:51:27,921
Prezidento vietoje, ką darytumėte?
868
00:51:29,173 --> 00:51:31,425
- Na...
- Atidaryti ar uždaryti kasyklą?
869
00:51:31,508 --> 00:51:33,927
Mano darbas -
tiesiog pateikti naujienas Amerikai.
870
00:51:34,011 --> 00:51:36,346
Tik apie tai svajojau.
871
00:51:36,889 --> 00:51:38,765
Vadinasi, jūs - objektyvi reporterė.
872
00:51:39,641 --> 00:51:43,687
Norėčiau tikėti, jog esu tokia.
Tiesa man išties svarbi.
873
00:51:44,271 --> 00:51:48,567
{\an8}O ką manote apie tai,
jog reporteriui šiukštu negalima
874
00:51:48,650 --> 00:51:51,445
{\an8}tapti istorijos centru?
875
00:51:51,862 --> 00:51:54,448
Jėzau, Aleks. Ką tu darai? Liaukis.
876
00:51:55,282 --> 00:51:57,367
Aš sutinku su tuo.
877
00:51:58,911 --> 00:52:00,954
Tačiau jūs tapote šiuo centru.
878
00:52:02,748 --> 00:52:03,916
Šūdas.
879
00:52:04,875 --> 00:52:07,544
Jau sakiau, nežinojau, jog mane filmavo.
880
00:52:07,628 --> 00:52:09,963
Tai nebuvo mano reportažo dalis.
881
00:52:10,047 --> 00:52:12,132
{\an8}Kai kurie ciniški žiūrovai
882
00:52:12,216 --> 00:52:15,302
{\an8}pasakytų,
jog ši istorija galėjo būti surežisuota.
883
00:52:16,261 --> 00:52:17,471
{\an8}Kokiam tikslui?
884
00:52:18,597 --> 00:52:19,890
{\an8}Jūs juk čia.
885
00:52:30,609 --> 00:52:35,280
O kai kurie neciniški žiūrovai,
dauguma, manau,
886
00:52:35,948 --> 00:52:37,824
gali pamanyt, jog žinių laidos keičiasi.
887
00:52:38,450 --> 00:52:41,662
Jos keičiasi,
nes žinias pateikiantys žmonės,
888
00:52:41,745 --> 00:52:46,667
atrodę patikimais,
sąžiningais ir garbingais,
889
00:52:47,167 --> 00:52:51,505
ne kartą ir ne du
pasirodė ne tokie garbingi.
890
00:52:52,422 --> 00:52:56,385
Todėl, manau, žmonės
trokšta skaidresnės žurnalistikos.
891
00:52:56,802 --> 00:52:59,680
Manau, jie nori pažinti žmogų už kadro.
892
00:53:00,138 --> 00:53:05,227
Manau, jie nori įsitikinti, jog tas,
kuris jiems pasakoja apie pasaulį,
893
00:53:05,727 --> 00:53:07,312
yra sąžiningas žmogus.
894
00:53:12,985 --> 00:53:14,111
Kaip jūs.
895
00:53:16,071 --> 00:53:21,827
Taip. Tiesa yra tai, ko mes visi siekiame.
896
00:53:21,910 --> 00:53:23,996
Taip. Tiesa.
897
00:53:24,830 --> 00:53:27,124
{\an8}Dėkoju, Bredle Džekson už tai,
jog skyrėte mums laiko šiandien.
898
00:53:27,207 --> 00:53:29,334
{\an8}-Tai jums ačiū.
- Prašom.
899
00:53:29,418 --> 00:53:33,213
{\an8}Netrukus grįšime, paruošėme jums staigmeną
apie vitaminą D.
900
00:53:33,297 --> 00:53:35,424
- [moteris] Išjugiam.
- [režisierė] Pertraukėlė.
901
00:53:35,841 --> 00:53:37,968
[režisierė]
Tvarka. Grįžtam po dviejų minučių.
902
00:53:38,594 --> 00:53:40,137
[abi iškvepia]
903
00:53:41,763 --> 00:53:43,974
- Puikiai pasirodėte.
- Ačiū.
904
00:53:44,057 --> 00:53:46,059
Sėkmės "runkelių" Virdžinijoje.
905
00:53:48,145 --> 00:53:49,688
Štai. Ačiū.
906
00:53:50,105 --> 00:53:51,231
- [darbuotoja] Tiesiog puiku.
- [Bredlė] Taip?
907
00:53:51,315 --> 00:53:52,316
- Taip.
- Gerai.
908
00:53:52,399 --> 00:53:54,860
- Pasirodei nuostabiai.
- Ačiū. Dėkoju.
909
00:53:54,943 --> 00:53:56,069
[režisierė] Gerai padirbėta.
910
00:53:56,153 --> 00:53:57,196
Viso.
911
00:53:59,448 --> 00:54:02,159
Taip? Gerai.
912
00:54:14,046 --> 00:54:16,006
[griaustinis]
913
00:54:28,352 --> 00:54:31,396
- [lietaus garsai]
- [griaustinis]
914
00:54:41,031 --> 00:54:42,407
[Mičas] Sušikti skėriai.
915
00:54:45,077 --> 00:54:47,246
[urgzteli, iškvepia]
916
00:54:48,455 --> 00:54:51,208
[šuo loja, urzgia]
917
00:54:52,209 --> 00:54:53,502
[loja]
918
00:54:53,585 --> 00:54:55,003
[barškteli medinis daiktas]
919
00:54:59,633 --> 00:55:01,134
[šuo urzgia]
920
00:55:03,220 --> 00:55:05,180
[loja]
921
00:55:14,731 --> 00:55:16,066
[šuo loja]
922
00:55:34,334 --> 00:55:36,003
[bildesys]
923
00:55:36,628 --> 00:55:38,255
[tyliai] Eina šikt.
924
00:55:40,132 --> 00:55:42,718
[sušunka] Išlįsk, kas bebūtum,
kol neperšoviau tau galvos.
925
00:55:42,801 --> 00:55:44,970
[Aleks] Liaukis, Mičai, bliamba. Čia aš.
926
00:55:45,512 --> 00:55:47,055
[šuo inkšteli]
927
00:55:47,139 --> 00:55:48,223
[Aleks] Šūdas.
928
00:55:50,100 --> 00:55:51,143
- Aleks?
- [Aleks atsidūsta]
929
00:55:51,476 --> 00:55:53,770
Negalėjau leisti jiems mane pastebėti,
todėl mašiną palikau miške
930
00:55:53,854 --> 00:55:55,063
už tavo namo.
931
00:55:56,356 --> 00:55:58,233
- Atėjai manęs aplankyti.
- Ne.
932
00:55:58,942 --> 00:56:02,321
Atėjau pasakyti tau, kaip siuntu ant tavęs
933
00:56:03,280 --> 00:56:05,574
ir kad niekad, niekad to nepamiršiu.
934
00:56:06,366 --> 00:56:07,492
Tu metei mane.
935
00:56:07,576 --> 00:56:10,329
Palikai vieną sušiktoj "The Morning Show".
Metei mane kaip kokią kalę.
936
00:56:12,122 --> 00:56:13,498
Tau būtina buvo lakstyti kairėn,
937
00:56:13,582 --> 00:56:16,627
nes nenorėjai skirtis su Peidž,
kad nesuterštum savo suvargusio įvaizdžio.
938
00:56:16,710 --> 00:56:19,171
Labas, kirvi, susipažink su kotu.
939
00:56:19,254 --> 00:56:22,758
- Kaip drįsti pykti ant manęs dėl to?
- Tu tyčiojiesi? Koks tu kvailas.
940
00:56:22,841 --> 00:56:25,677
- Tu manai, kad aš pykstu...
- Sumušk mane, pirmyn.
941
00:56:25,761 --> 00:56:28,597
Tikrai manai, kad dėl to pykstu?
Idiote tu.
942
00:56:29,097 --> 00:56:34,061
Aš pykstu, nes tu esi savanaudis.
Savimyla subinkrušys.
943
00:56:34,978 --> 00:56:37,523
Aš nukentėjau per tavo kvailiojimą.
944
00:56:37,606 --> 00:56:43,070
Aš neteksiu visko, Mičai.
Nėra jokių garantijų. Nulis.
945
00:56:44,738 --> 00:56:48,408
Mūsų populiarumas rėmėsi mūsų pora,
o tu viską sugadinai.
946
00:56:48,992 --> 00:56:51,119
Kodėl? Kodėl tai padarei?
947
00:56:51,203 --> 00:56:53,205
Pasaulyje milijonai moterų
948
00:56:53,288 --> 00:56:54,873
su dideliu džiaugsmu tau pačiulptų,
949
00:56:54,957 --> 00:56:56,542
kodėl turėjai tai daryti ten, kur dirbi?
950
00:56:56,625 --> 00:56:58,043
- Tai ne mano kaltė.
- Liaukis.
951
00:56:58,126 --> 00:57:02,005
- Tai vyko abipusiu sutikimu, Aleks.
- Mičai, idiote tu.
952
00:57:02,089 --> 00:57:04,007
Tu tiesiog pavydi.
953
00:57:04,091 --> 00:57:07,886
- Na ir ego. Dieve, Mičai.
- Nes mes irgi turėjom romaną.
954
00:57:07,970 --> 00:57:09,096
Tas tavo sušiktas ego.
955
00:57:09,179 --> 00:57:12,349
Tikrai manai, kad tie du kartai,
kai užsiropštei ant manęs
956
00:57:12,432 --> 00:57:15,727
man taip daug reiškė,
ir kad dėl to pykstu?
957
00:57:16,228 --> 00:57:20,440
Koks tu kvailas. Dieve.
958
00:57:26,572 --> 00:57:27,573
[Aleks atsidūsta]
959
00:57:27,656 --> 00:57:31,910
[griaustinis]
960
00:57:36,748 --> 00:57:38,917
Tu pavogei iš manęs visą gyvenimą.
961
00:57:40,377 --> 00:57:44,006
Tu palikai mane vieną miške su...
vilkų gauja.
962
00:57:45,007 --> 00:57:50,804
Mano gyvenimas dabar labai keistas, Mičai.
Aš vieniša kaip šuo.
963
00:57:52,139 --> 00:57:57,352
Dėl mūsų laidos paaukojau viską.
Visus šansus kurti normalų gyvenimą.
964
00:57:59,354 --> 00:58:01,982
O per tave galiu netekti visko.
965
00:58:04,693 --> 00:58:10,073
Visko. Ir nebeturėti nieko.
Nė vieno artimo žmogaus.
966
00:58:15,537 --> 00:58:19,875
Tu - mano partneris. Penkiolika metų.
967
00:58:21,293 --> 00:58:25,672
Ir vienintelis mano tikras bendražygis,
supratęs mano gyvenimą iki smulkmenų.
968
00:58:27,216 --> 00:58:28,926
Nes tu... Nes tai buvo ir tavo gyvenimas.
969
00:58:30,260 --> 00:58:31,553
Atleisk man.
970
00:58:33,597 --> 00:58:35,474
Nugyvenome gyvenimą,
kurio nebesusigrąžinsime.
971
00:58:35,557 --> 00:58:37,184
Tu man ne sutuoktinis,
972
00:58:37,267 --> 00:58:40,229
ne meilužis, net ne šeimos narys,
973
00:58:40,312 --> 00:58:41,897
o dabar dar ir ne draugas.
974
00:58:41,980 --> 00:58:43,023
Kodėl negaliu būt draugas?
975
00:58:43,106 --> 00:58:45,359
Nes pasielgei nepadoriai!
976
00:58:45,442 --> 00:58:50,280
Aleks, tu jas pažinojai.
Juk žinai, kad aš nieko neprievartavau.
977
00:58:50,781 --> 00:58:52,115
Tai Vainšteino kaltė.
978
00:58:52,199 --> 00:58:53,659
Nekalbėk šitaip, tai siaubinga.
979
00:58:53,742 --> 00:58:56,995
Jėzau, Aleks.
Aš nepadariau nieko bloga, nieko.
980
00:58:58,038 --> 00:58:59,665
[Mičas atsidūsta]
981
00:59:02,167 --> 00:59:03,710
Kas nutiko telikui?
982
00:59:05,087 --> 00:59:06,547
Mes susipykom.
983
00:59:26,316 --> 00:59:28,277
Man taip gaila, kad tu toks šiknius.
984
00:59:30,904 --> 00:59:31,947
Man irgi.
985
00:59:34,032 --> 00:59:36,577
Tavim dėta, nevartočiau "Me too" frazės.
986
00:59:44,501 --> 00:59:46,253
Man metas. Turiu eiti.
987
00:59:46,336 --> 00:59:48,255
Neišeik. Aš nenoriu, kad išeitum.
988
00:59:49,131 --> 00:59:50,132
Man reikia.
989
00:59:50,215 --> 00:59:53,302
- Neišeik. Pabūk pas mane, maldauju.
- Man metas. Ne.
990
00:59:53,385 --> 00:59:54,511
Aš nenoriu likti vienas.
991
00:59:54,595 --> 00:59:58,640
Pabūk su manim truputį. Aleks, prašau.
Tai dar gali susitvarkyti.
992
00:59:58,724 --> 01:00:01,602
- Tai niekada nesusitvarkys.
- Aleks.
993
01:00:02,853 --> 01:00:04,855
Aleks, jie norėjo tave pakeisti!
994
01:00:06,773 --> 01:00:07,774
Ką?
995
01:00:07,858 --> 01:00:09,193
[atsidūsta]
996
01:00:09,818 --> 01:00:13,697
Jie atėjo pas mane.
Sakė, kad "YDA" lipa mums ant kulnų.
997
01:00:15,032 --> 01:00:16,658
Ir jie nori pokyčių.
998
01:00:18,243 --> 01:00:19,578
Aš netikiu tavim.
999
01:00:21,121 --> 01:00:22,748
Tu nori išvaryt mane iš proto,
1000
01:00:23,749 --> 01:00:25,751
nes žlugai pats, nori ir mane sužlugdyti.
1001
01:00:25,834 --> 01:00:28,378
- Ne, aš noriu tave išgelbėti.
- [sudejuoja]
1002
01:00:28,462 --> 01:00:30,214
- Aleks, neišeik.
- Aš tavim netikiu!
1003
01:00:30,297 --> 01:00:33,091
Pasilik! Aš turiu ginklą!
1004
01:00:33,175 --> 01:00:35,177
Puiku! Pasilinksmink!
1005
01:00:35,260 --> 01:00:37,346
[moteris dainuoja]
1006
01:00:37,429 --> 01:00:38,639
[liftas skimbteli]
1007
01:00:46,980 --> 01:00:49,983
[telefonas vibruoja]
1008
01:00:51,443 --> 01:00:52,861
Bredlė Džekson klauso.
1009
01:00:52,945 --> 01:00:56,448
Čia Koris Elisonas.
Aš - "UBA" tinklo prezidentas.
1010
01:00:56,865 --> 01:00:59,409
Mačiau jus "The Morning Show".
1011
01:01:00,118 --> 01:01:01,954
Noriu pakviesti jus taurei
1012
01:01:02,037 --> 01:01:05,457
"Archer Gray" bare dabar pat
ir pakalbėti apie jūsų ateitį.
1013
01:01:07,167 --> 01:01:09,670
"Mano ateitį'? [Jukteli]
1014
01:01:09,753 --> 01:01:11,380
Kas tai, mano didysis šansas?
1015
01:01:12,756 --> 01:01:15,133
Na, tai priklausys nuo jūsų.
1016
01:01:19,054 --> 01:01:23,767
[moteris dainuoja]
1017
01:01:29,022 --> 01:01:33,861
[muzika skamba garsiai]
1018
01:02:36,507 --> 01:02:39,426
[toliau skamba daina]