1 00:00:08,509 --> 00:00:11,094 {\an8}NIUJORKAS, 2.58 VAL. 2 00:01:02,312 --> 00:01:05,065 [metro gausmas] 3 00:01:12,155 --> 00:01:13,615 [telefonas vibruoja] 4 00:01:16,034 --> 00:01:19,913 [tyliai] O Dieve. [alsuoja] Fredai, kas nutiko? 5 00:01:24,877 --> 00:01:26,086 Vadinasi, galas? 6 00:01:28,005 --> 00:01:30,007 Mums šakės, bliamba. 7 00:01:34,553 --> 00:01:35,721 Ne, aš jam pasakysiu. 8 00:01:40,350 --> 00:01:42,060 [telefonas vibruoja] 9 00:01:44,354 --> 00:01:47,274 [toliau vibruoja] 10 00:01:47,357 --> 00:01:50,194 ČARLIS BLEKAS 11 00:01:52,237 --> 00:01:53,947 [vibruoja] 12 00:01:54,781 --> 00:01:55,908 [atsidūsta] 13 00:01:57,868 --> 00:01:59,703 Tikiuosi, tai labai svarbu. 14 00:02:28,357 --> 00:02:29,858 - [žadintuvo garsas] - [moteris] Mm. 15 00:02:31,068 --> 00:02:32,569 - Mm. - [žadintuvas nutyla] 16 00:02:36,949 --> 00:02:38,534 [dejuoja] 17 00:02:41,995 --> 00:02:44,581 [telefonas vibruoja] 18 00:02:50,045 --> 00:02:51,380 ČARLIS BLEKAS 3 PRALEISTI SKAMBUČIAI 19 00:02:51,463 --> 00:02:52,798 ČARLIS BLEKAS SKUBIAI PASKAMBINK 20 00:02:55,217 --> 00:02:56,552 [vanduo gurguliuoja] 21 00:03:14,695 --> 00:03:16,864 [lavina balsą] 22 00:03:27,457 --> 00:03:29,126 - [raktai barška] - Šūdas. 23 00:03:36,258 --> 00:03:38,135 - [atsidūsta] - [liftas skimbteli] 24 00:03:47,394 --> 00:03:49,855 [vyras] Paskui pakalbinsi Džerardą Tompsoną 25 00:03:49,938 --> 00:03:54,067 iš Vanderbilto meno skyriaus apie atrastą Van Gogo paveikslą. 26 00:03:54,151 --> 00:03:56,361 [2-as vyras] Valandą skyriau tavo kalbos penktadienio vakarui repeticijai. 27 00:03:56,445 --> 00:03:59,531 Tai gali užtrukti, todėl pastumsiu susitikimą su Džeine Fonda. 28 00:03:59,615 --> 00:04:00,699 [telefonas vibruoja] 29 00:04:00,782 --> 00:04:02,242 [1-as vyras] Paskui interviu su senatore apie jos knygą... 30 00:04:02,326 --> 00:04:03,327 ČARLIS BLEKAS 31 00:04:03,410 --> 00:04:04,411 ...apie politiką ir kodėl ji neveikia. 32 00:04:04,494 --> 00:04:06,872 [2-as vyras] Paskui pasimatuosi suknelę penktadieniui. 33 00:04:06,955 --> 00:04:08,957 Ją atneš tau tiesiai į studiją. 34 00:04:09,041 --> 00:04:11,668 [1-as vyras] Jei nori, kad pas tave į laidą dar sykį ateitų senatorė... 35 00:04:12,669 --> 00:04:14,630 [2-as vyras] Lizės mokykloje kitą savaitę vyks susitikimas su mokytojais. 36 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 [1-as vyras] Čipas bando tau prisiskambinti. 37 00:04:15,797 --> 00:04:16,798 ČARLIS BLEKAS TUČTUOJAU PASKAMBINK 38 00:04:16,882 --> 00:04:18,550 [2-as vyras neaiškiai kalba] 39 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 ALEKS LEVI - MIČAS KESLERIS "THE MORNING SHOW" 40 00:04:45,494 --> 00:04:47,162 [automobilio signalas tolumoje] 41 00:04:51,750 --> 00:04:52,793 [moteris] Dievulėliau. 42 00:04:53,752 --> 00:04:54,753 Kas mirė? 43 00:04:54,837 --> 00:04:57,464 [skamba "American Pie"] 44 00:05:02,219 --> 00:05:04,888 {\an8}VAKARŲ VIRDŽINIJA, 5.25 VAL. 45 00:05:08,892 --> 00:05:11,103 Jėzau, išjunk tai. 46 00:05:11,562 --> 00:05:14,189 Jis jau 50 metų dainuoja apie tą pačią lėktuvo avariją. 47 00:05:14,273 --> 00:05:16,316 Visi lig šiol žuvę. Metas tai pamiršti. 48 00:05:16,400 --> 00:05:17,860 - Aš teisi, Džou? - [Džou] Taip. 49 00:05:17,943 --> 00:05:19,695 Atsargiau vairuok. Aš dažausi akis. 50 00:05:19,778 --> 00:05:20,946 Aš... 51 00:05:21,029 --> 00:05:23,448 Alanai, kas čia dabar? Koks čia šūdas? 52 00:05:23,532 --> 00:05:25,450 Kas dabar tau šūdas? 53 00:05:25,534 --> 00:05:29,079 Ta kvaila idėja, kad mes įtikinsim anglis naudojančias gamyklas 54 00:05:29,162 --> 00:05:31,039 investuoti į anglies dioksido surinkimą be derybų. 55 00:05:31,123 --> 00:05:33,500 [Alanas urgzteli] Jėzau, galime dabar nekalbėti apie anglis? 56 00:05:33,584 --> 00:05:34,585 - Ką? - Ne čia esmė. 57 00:05:34,668 --> 00:05:36,128 Esmė - protestas ir miesto susiskaldymas. 58 00:05:36,211 --> 00:05:37,504 - Štai kur esmė. - Žinau. 59 00:05:37,588 --> 00:05:38,964 Kas suvalgė visus mėsainius? 60 00:05:39,047 --> 00:05:40,924 - Ne. - Imk, Džou, mano bulvytes. 61 00:05:41,008 --> 00:05:42,342 - Ačiū. - Jos šaltos, nesiskųsk. 62 00:05:42,426 --> 00:05:43,969 [Alanas] Kiek mėsainių tu suvalgei, Džou? 63 00:05:44,052 --> 00:05:46,722 Beje, mes kalbėsim apie tai, kad miestas susiskaldęs. 64 00:05:46,805 --> 00:05:49,808 Tačiau paskui paliesim ir anglies dioksido surinkimo saugumo temą. 65 00:05:49,892 --> 00:05:50,934 [Alanas] Mhm. 66 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 Ką? Pats tai įrašei. 67 00:05:53,103 --> 00:05:55,397 Tai ne aš sugalvojau, Bredle, aišku? 68 00:05:55,480 --> 00:05:57,900 Aš - ilgaplaukis liberalas iš Harvardo, dėl darbo nusikirpęs plaukus. 69 00:05:57,983 --> 00:05:59,651 Šis darbas man svarbus. Aš paisau taisyklių. 70 00:05:59,735 --> 00:06:01,612 Tiesa yra tiesa, ar rašytum laikraščiui "Šiknos naujienos" 71 00:06:01,695 --> 00:06:02,779 - ar "The New York Times". - Šūdas. 72 00:06:02,863 --> 00:06:04,031 - Tikiuosi, teisingai pasukome. - Beje, 73 00:06:04,114 --> 00:06:06,992 sėkmingai įpynei žodį "Harvardas". 74 00:06:07,075 --> 00:06:08,327 [Džou juokiasi] - [Alanas] Gal galima... 75 00:06:08,410 --> 00:06:11,997 Visi, kas mokėsi Harvarde, šiuo žodžiu gali išplėtoti 76 00:06:12,080 --> 00:06:14,208 visą pokalbį. "Harvardas, Harvardas, Harvardas?" 77 00:06:14,291 --> 00:06:16,293 Harvardas. 78 00:06:16,376 --> 00:06:18,504 Ilgai apie tai kalbėsim? Kiek dar? 79 00:06:18,587 --> 00:06:21,840 Eina šikt, Mičą Keslerį atleido iš "The Morning Show". 80 00:06:21,924 --> 00:06:23,759 - [Bredlė] Ką? - Ką? Už ką? 81 00:06:23,842 --> 00:06:24,843 [Džou] Tuojau. 82 00:06:25,469 --> 00:06:27,971 Bus mažiau idiotų, šeriančių mases kvailom naujienom. 83 00:06:28,055 --> 00:06:30,432 {\an8}[reporterė] Populiarus "The Morning Show" vedėjas 84 00:06:30,516 --> 00:06:33,435 {\an8}Kesleris buvo ilgametis "UBA" naujienų skyriaus darbuotojas. 85 00:06:33,519 --> 00:06:35,687 Dirbęs "UBA" korespondentu Baltuosiuose Rūmuose, 86 00:06:35,771 --> 00:06:39,399 prezidentinių debatų moderatoriumi, korespondentu. 87 00:06:39,483 --> 00:06:41,610 Apdovanotas daugybe apdovanojimų, 88 00:06:41,693 --> 00:06:44,863 įskaitant Niujorko žiniasklaidos fondo už "Lyderystę žurnalistikoje", 89 00:06:44,947 --> 00:06:49,743 per 15 darbo metų jis kartu su TMS komanda gavo net 12 "Emmy" apdovanojimų. 90 00:06:50,244 --> 00:06:52,788 Vakar vėlai vakare "The New York Times" gavo informaciją 91 00:06:52,871 --> 00:06:56,917 apie vidinį "UBA" tyrimą dėl nederamo Keslerio seksualinio elgesio. 92 00:06:57,376 --> 00:07:00,838 Iki šios dienos "The Morning Show" buvo vienintelė rytinė žinių laida, 93 00:07:00,921 --> 00:07:04,007 vengusi "Me too" temos, kuriai konkurentai skyrė išties daug dėmesio. 94 00:07:04,091 --> 00:07:06,426 - Kada? - Ką tik. Ar ji žino? 95 00:07:06,510 --> 00:07:10,931 Ji žino. Atšaukėme visą laidą. Transliuosime gyvai po 90 minučių. 96 00:07:11,014 --> 00:07:14,518 Laikykitės. Leila rašo kreipimosi tekstą. Jį skubiai reikia atiduoti Aleks. 97 00:07:14,601 --> 00:07:15,602 Aišku. 98 00:07:15,686 --> 00:07:17,855 [plepa žmonės] 99 00:07:17,938 --> 00:07:21,859 Kitos išeities nebuvo. Gavom daug skundų dėl jo seksualinio priekabiavimo. 100 00:07:21,942 --> 00:07:25,529 Kiek daug? Kieno? Kada? 101 00:07:25,612 --> 00:07:29,074 Nežinau. Tai konfidenciali informacija. Šiąnakt nutekinta į "The Times". 102 00:07:29,157 --> 00:07:30,993 - [skamba telefonai] - Kaip? 103 00:07:31,076 --> 00:07:34,580 Nenutuokiu, kas nutekino. Norėčiau žinoti, bliamba. 104 00:07:34,663 --> 00:07:37,082 - [Aleks atsidūsta] - Stengiuosi šį reikalą tvarkyti tyliai. 105 00:07:40,502 --> 00:07:45,424 Tiek to. Išteklių skyrius tai tyrė jau kelias savaites. Nenorėjau... 106 00:07:45,966 --> 00:07:49,636 Nenorėjau tavęs į tai velti. Aš tave saugojau, Aleks, aišku? 107 00:07:50,971 --> 00:07:52,431 [durys užsidaro] 108 00:07:52,514 --> 00:07:54,516 Tu apie tai žinojai ir nieko nesakei? 109 00:07:54,600 --> 00:07:57,477 Kas aš tau? Buka asistentė iš Aidaho, kuriai nereikia žinoti tikros padėties? 110 00:07:57,561 --> 00:07:59,688 Aleks, aš stengiausi gerbti tavo erdvę... 111 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 - Mano erdvę. - ...kaip pati prašei. 112 00:08:01,190 --> 00:08:03,275 Kad galėtum kas rytą dirbti savo darbą, 113 00:08:03,358 --> 00:08:04,568 reikalingą Amerikai. 114 00:08:04,651 --> 00:08:07,446 Čipai, bliamba, nevelk į tai Amerikos. 115 00:08:07,529 --> 00:08:09,615 Jai ir taip nelengva. 116 00:08:09,698 --> 00:08:14,912 Tai juk mano reikalas! Mano ilgametis partneris, mano TV vyras 117 00:08:15,537 --> 00:08:18,749 [iškvepia] tapo seksualiniu grobuonimi? 118 00:08:19,791 --> 00:08:23,545 Kuri tavo dalis pamanė, kad šito man žinoti nereikia? 119 00:08:24,922 --> 00:08:26,298 Manai, poros žavesį parduoda buteliuke 120 00:08:26,381 --> 00:08:28,467 prekybos tinkle? 121 00:08:28,550 --> 00:08:30,135 Čarlio Bleko kabinetas. Prašyčiau palaukti. 122 00:08:31,094 --> 00:08:32,221 Čarlio Bleko kabinetas. Prašyčiau palaukti. 123 00:08:32,304 --> 00:08:35,015 Rina. Kur jis? Turim aptarti, ką šiandien darom su laida. 124 00:08:35,097 --> 00:08:37,518 Jis ten su ja. Liepė netrukdyti. 125 00:08:37,601 --> 00:08:40,020 Rina, laida turi prasidėti po dviejų valandų. 126 00:08:40,102 --> 00:08:44,024 Čarlio Bleko kabinetas. Prašyčiau... Sveiki. Tuojau. 127 00:08:44,650 --> 00:08:47,569 - Rimtai? - Rimtai. 128 00:08:47,653 --> 00:08:49,029 - Atsiprašau. - Oho. 129 00:08:49,112 --> 00:08:50,322 - [Aleks] Mano subinė. - Tiesa, bet... 130 00:08:50,405 --> 00:08:53,367 - [Aleks] Ko? - Bosai. Koris ir Fredas. 131 00:08:53,784 --> 00:08:55,035 - Fantastiška. Junk. - [Rina] Taip. 132 00:08:56,787 --> 00:08:57,913 - [skamba telefonas] - Atsiliepsiu. 133 00:08:58,330 --> 00:09:00,082 - Labas. Čia Aleks. - Ir Čipas. 134 00:09:00,165 --> 00:09:02,584 {\an8}Aleks? 135 00:09:02,668 --> 00:09:03,669 {\an8}HOLIVUDAS, 2.43 VAL. 136 00:09:03,752 --> 00:09:04,795 {\an8}-Čia Koris. - Ir Fredas. 137 00:09:04,878 --> 00:09:08,841 {\an8}Man nepaprastai gaila dėl to. Siaubingai jaučiuosi. 138 00:09:08,924 --> 00:09:12,845 Jaučiuosi taip, lyg Mičas būtų miręs. Mičas, kurį pažinojau. 139 00:09:12,928 --> 00:09:14,847 O žinių skyriui vadovauju tik mėnesį, 140 00:09:14,930 --> 00:09:16,890 todėl net neįsivaizduoju, ką jauti tu. 141 00:09:16,974 --> 00:09:18,475 [Fredas] Užjaučiu, Aleks. 142 00:09:18,559 --> 00:09:20,018 Mums visiems dabar sunku. 143 00:09:20,102 --> 00:09:23,981 Mes - viena šeima, kurią ištiko tragedija. Todėl... 144 00:09:24,064 --> 00:09:27,484 [Fredas] Mūsų tinklas negali toleruoti nederamo seksualinio elgesio. 145 00:09:27,568 --> 00:09:29,736 - [Koris] Žinoma. - [Fredas] Manai, jog pažįsti žmogų... 146 00:09:29,820 --> 00:09:32,447 Gerai, ačiū, Fredai, Kori. 147 00:09:32,531 --> 00:09:35,033 Aš nebegaliu ilgiau apie tai galvoti, nes mums reikia sugalvoti, 148 00:09:35,117 --> 00:09:38,412 ką sakysime laidoje po poros valandų. 149 00:09:38,495 --> 00:09:39,496 - Daugiau kofeino. - Ačiū. 150 00:09:39,580 --> 00:09:40,581 Ačiū. 151 00:09:40,664 --> 00:09:44,126 Todėl tu ir esi puiki profesionalė. 152 00:09:44,209 --> 00:09:47,045 Mums reikia veikti palaipsniui. 153 00:09:47,129 --> 00:09:48,839 Negalime nepaisyti fakto, jog kalbame apie šimtus milijonų 154 00:09:48,922 --> 00:09:51,175 investuotojų dolerių, 155 00:09:51,258 --> 00:09:53,927 - Šiknon jį. - nes pokyčiai mums gali būt į naudą. 156 00:09:54,011 --> 00:09:56,555 Vieno žmogaus tragedija gali būti kito žmogaus šansu. 157 00:09:56,638 --> 00:09:58,724 Todėl, bliamba, priimkime tai. 158 00:09:58,807 --> 00:10:04,021 Išnaudokime šią progą geriems pokyčiams, platesniems užmojams. 159 00:10:04,104 --> 00:10:07,149 Ačiū Dievui, mes turim tave, Aleks. Tu išveši mus. 160 00:10:07,232 --> 00:10:08,233 [nuspaudžia mygtuką] 161 00:10:08,317 --> 00:10:11,445 Spėju, todėl jie delsė mano sutarties atnaujinimo derybas. 162 00:10:13,238 --> 00:10:14,823 - [Atleidžia mygtuką] - Klausykit, vyrai. 163 00:10:15,490 --> 00:10:16,658 Aš manau, 164 00:10:16,742 --> 00:10:23,081 jaučiu, kad šią žinią Amerikai reikia pateikti atvirai. 165 00:10:23,582 --> 00:10:27,127 Tiesos įvardijimas - vienintelė mūsų apsauga. 166 00:10:27,586 --> 00:10:30,214 Mes kreipsimės į tautą kaip į savo šeimą. 167 00:10:30,297 --> 00:10:34,384 Mes gedėsime kartu. Mes tai išgyvensime kartu. 168 00:10:34,468 --> 00:10:36,220 Ji - kaip visada, geniali. 169 00:10:36,303 --> 00:10:37,304 [šnabžda] Nutilk. 170 00:10:37,888 --> 00:10:41,475 Jei elgsimės teisingai, bus šansų susigrąžinti auditoriją. 171 00:10:41,558 --> 00:10:44,186 Visiškai sutinku, Aleks. Tavo mintis - teisinga. 172 00:10:44,269 --> 00:10:48,649 Sutelksime šeimą ir susigrąžinsime reitingus per kelias dienas. Ir... 173 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 PRITRAUKIMAS 174 00:10:50,275 --> 00:10:51,735 [šnabžda] Ketinau tai pasakyti. 175 00:10:51,818 --> 00:10:54,613 Artėja gegužės auditorijos plėtimas, nepamirškime. 176 00:10:55,489 --> 00:10:56,865 [glamžo popierių] 177 00:10:56,949 --> 00:11:02,412 Ir taip. Mes galime kalbėti apie tai, ką sodinsime į Mičo kėdę 178 00:11:04,706 --> 00:11:05,707 šiandien. 179 00:11:06,458 --> 00:11:09,002 Tačiau į Ameriką kreipsiuosi aš viena. 180 00:11:09,670 --> 00:11:10,879 - Lyg būtų kita išeitis. - [nuspaudžia mygtuką] 181 00:11:10,963 --> 00:11:13,090 [Aleks] Nenoriu, kad Mičo vietoje kas nors sėdėtų. 182 00:11:13,507 --> 00:11:16,134 Tik ne šiandien. Būsiu aš viena. 183 00:11:34,319 --> 00:11:35,696 Nieko nejaučiu. 184 00:11:37,906 --> 00:11:39,741 Nesijaudink. Būsiu su tavim. 185 00:11:40,242 --> 00:11:44,413 Išeisi į eterį ir pajusi. Tau pavyks, kaip visada. 186 00:11:46,164 --> 00:11:47,958 [telefonas vibruoja] 187 00:11:49,126 --> 00:11:52,421 MIČAS 188 00:11:55,883 --> 00:11:57,634 {\an8}[toliau vibruoja] 189 00:12:07,769 --> 00:12:08,896 [tarškesys] 190 00:12:12,649 --> 00:12:14,234 [iškvepia] 191 00:12:20,032 --> 00:12:21,533 [atsidūsta] 192 00:12:22,576 --> 00:12:25,579 [skamba kantri stiliaus daina] 193 00:12:28,123 --> 00:12:30,042 [toliau skamba] 194 00:12:32,044 --> 00:12:33,545 {\an8}VĖJAS NE ANGLIS 195 00:12:33,629 --> 00:12:37,174 SENN NAUJIENŲ TARNYBA 196 00:12:40,302 --> 00:12:41,345 - Bredle. - Ko? 197 00:12:41,428 --> 00:12:43,639 Pasakysiu tai tavo pačios labui. 198 00:12:43,722 --> 00:12:44,723 Ką? 199 00:12:45,807 --> 00:12:46,808 Tu - siaubinga. 200 00:12:48,143 --> 00:12:50,479 Eik šikt, Alanai. Tik todėl, kad nepučiu į visų dūdą? 201 00:12:50,562 --> 00:12:53,649 Tu ne šiaip nepūti. Tu viską degini. Visi taip sako. 202 00:12:53,732 --> 00:12:55,192 Tu priešiniesi viskam ir visiems. 203 00:12:55,275 --> 00:12:58,737 Taip, aplink daug kas nemoka dirbt, įskaitant ir tave. 204 00:12:58,820 --> 00:13:00,822 Tą vedėjos vietą vakarinėje laidoje 205 00:13:01,782 --> 00:13:02,991 skirs Sarai. 206 00:13:05,160 --> 00:13:06,286 Sarai? 207 00:13:07,287 --> 00:13:10,707 Konservatyviausiai pasaulio lesbietei, 208 00:13:10,791 --> 00:13:13,043 kuri kanale dirba trimis metais trumpiau už mane? 209 00:13:14,419 --> 00:13:16,588 Žmonėms ji patinka. Ir tai - ne nusikaltimas. 210 00:13:16,672 --> 00:13:17,673 Aišku. 211 00:13:18,090 --> 00:13:21,969 Padaryk sau paslaugą. Tapk malonesne, dėl Dievo meilės! 212 00:13:22,052 --> 00:13:23,679 Aš ir esu maloni, bliamba! 213 00:13:24,847 --> 00:13:28,225 [skanduoja] Anglies kasyba kuria darbo vietas! 214 00:13:28,308 --> 00:13:31,144 [skanduoja fone] 215 00:13:34,064 --> 00:13:36,483 NE ANGLIES KASYBAI! 216 00:13:36,567 --> 00:13:37,901 ...kas anksčiau buvo... 217 00:13:40,737 --> 00:13:42,531 [telefonas vibruoja] 218 00:13:43,866 --> 00:13:45,492 TOJI MOTERIS 219 00:13:45,784 --> 00:13:48,579 Turiu atsiliepti. Kažkas nutiko namie. 220 00:13:50,539 --> 00:13:51,790 Mama, palauk. 221 00:13:51,874 --> 00:13:53,417 [moteris] Labas, dukrele. Regis, nenori kalbėti. 222 00:13:53,500 --> 00:13:56,962 Palauk, mama. Aš dirbu. Čia vyksta protesto mitingas. Kas atsitiko? 223 00:13:57,045 --> 00:13:58,922 Mitingas? Ar ten saugu? 224 00:13:59,006 --> 00:14:02,551 Aš - prie angliakasių šachtos. Čia saugu. Ar Halui viskas gerai? 225 00:14:02,634 --> 00:14:03,969 Gerai. 226 00:14:04,052 --> 00:14:05,596 Mama, kalbėk garsiau, negirdžiu. 227 00:14:05,679 --> 00:14:09,474 Tu užsiėmusi. Tik noriu pasakyti, kad atsivežiau tavo brolį namo. 228 00:14:09,558 --> 00:14:10,559 Negali būt. 229 00:14:10,642 --> 00:14:13,478 Tik nepradėk. Kalbi it kalė, dukrele. 230 00:14:13,562 --> 00:14:14,771 Pasikalbėsim vėliau. 231 00:14:16,607 --> 00:14:18,483 - [skanduoja] - Džou! Jėzau. 232 00:14:18,567 --> 00:14:19,902 [tyliai] Bliamba. 233 00:14:19,985 --> 00:14:20,986 Džou. 234 00:14:21,069 --> 00:14:22,821 - [Džou] Čionai. - Gerai. 235 00:14:23,238 --> 00:14:26,200 - Atsiprašau. - Bredle, čia Džena Makintajė, 236 00:14:26,283 --> 00:14:27,492 - ji - prieš kasybą. - Sveiki. 237 00:14:27,576 --> 00:14:30,537 Čia - Bobas Styvensas. Jis - iš šeimos, kur kelios kartos dirbo kasykloje. 238 00:14:30,621 --> 00:14:31,955 Aišku. 239 00:14:32,372 --> 00:14:33,624 Paimk plačiau, gerai? 240 00:14:33,707 --> 00:14:35,584 - Pradedam, trys, du, vienas. - [vyras] Velniop! 241 00:14:36,752 --> 00:14:37,836 [Džou urgzteli] 242 00:14:38,170 --> 00:14:40,547 - Ei! Kaip tu, Džou? - [Džou] Gerai. 243 00:14:40,631 --> 00:14:41,715 Ei, ką čia darai? 244 00:14:41,798 --> 00:14:43,175 Paleisk mane, žurnaliste melage! 245 00:14:43,258 --> 00:14:44,259 - Ką? - Atšok. 246 00:14:44,343 --> 00:14:45,385 Kaip mane pavadinai? 247 00:14:45,469 --> 00:14:46,970 Žurnaliste melage, štai kaip. 248 00:14:47,054 --> 00:14:49,306 Taip? Aš skelbiu melagingas žinias? O kokios - teisingos? 249 00:14:49,389 --> 00:14:51,350 Išvardink man penkis faktus apie anglį, tada paleisiu. 250 00:14:51,433 --> 00:14:52,643 Nieko aš tau nevardinsiu, ponia. 251 00:14:52,726 --> 00:14:55,604 Tu pargriovei mano operatorių. Aš tave paduosiu į teismą už užpuolimą. 252 00:14:55,687 --> 00:14:57,606 Lažinuosi, nė velnio nežinai apie anglį. 253 00:14:57,689 --> 00:14:59,316 Tu čia tik kurstai nesantaiką. 254 00:14:59,399 --> 00:15:00,442 Sakyk! Nagi! 255 00:15:00,526 --> 00:15:01,527 Anglis - pigus kuras. 256 00:15:01,610 --> 00:15:03,529 [imituoja signalą] Neteisingai! Dar! 257 00:15:03,612 --> 00:15:05,197 Nežinau. Ji lengvai išgaunama. 258 00:15:05,280 --> 00:15:06,657 Neteisingai! Kas dar? 259 00:15:06,740 --> 00:15:08,367 Ji sukuria darbo vietas. 260 00:15:08,450 --> 00:15:10,994 Kaip ir mirtis. Manai, gera mintis? 261 00:15:11,328 --> 00:15:12,579 - Ne... - Jei anglis tokia naudinga, 262 00:15:12,663 --> 00:15:14,665 kodėl šie žmonės čia protestuoja? 263 00:15:14,748 --> 00:15:16,375 Nežinau. Nes jie mano, kad ji pavojinga... 264 00:15:16,458 --> 00:15:17,709 Ar tu manai, kad ji pavojinga? 265 00:15:17,793 --> 00:15:23,423 Žinai, ko yra anglies pelenuose? Arseniko, vario, švino, gyvsidabrio, urano. 266 00:15:23,507 --> 00:15:26,593 Tai nuodingi dalykai. O darbo vietos? 267 00:15:26,677 --> 00:15:28,679 O kiek darbo vietų atsisakyta per pastaruosius dešimt metų? 268 00:15:28,762 --> 00:15:29,680 - Nežinau. - Ką? 269 00:15:29,763 --> 00:15:34,643 Tūkstančiai! Tūkstančiai šeimų atsidūrė gatvėse. 270 00:15:34,726 --> 00:15:36,436 Ir tas ratas sukasi. 271 00:15:37,020 --> 00:15:40,065 Liberalai skiria sankcijas. Konservatoriai jas panaikina. 272 00:15:40,148 --> 00:15:43,235 Ir jie ilgai ginčijasi, nes girdi tik patys save. 273 00:15:43,318 --> 00:15:45,654 Jie nori būti teisūs. Ir jie visi nori laimėti. 274 00:15:45,737 --> 00:15:49,241 Ir jiems nė velnio niekas nerūpi. O žmonės kenčia! 275 00:15:49,324 --> 00:15:50,868 Ir tai sekina! 276 00:15:51,201 --> 00:15:52,828 [klykia] Aš išsekusi! 277 00:15:52,911 --> 00:15:54,955 [vyras] Gerai jau, Jėzau. 278 00:15:56,582 --> 00:15:57,624 Paleisk mane. 279 00:15:57,708 --> 00:15:59,543 [alsuoja] 280 00:16:04,423 --> 00:16:05,424 Nestumdyk pagyvenusių žmonių. 281 00:16:06,049 --> 00:16:07,843 Aš atsiprašau. 282 00:16:09,970 --> 00:16:10,971 Gerai. 283 00:16:11,054 --> 00:16:13,265 - [Alanas] Gerai, filmuojam. - Aš pasiruošusi. 284 00:16:13,348 --> 00:16:15,267 Visi pasiruošę? 285 00:16:16,560 --> 00:16:19,605 Trys, du, vienas. 286 00:16:19,980 --> 00:16:23,483 Sveiki. Aš - Bredlė Džekson. Esu Laklano anglies kasykloje. 287 00:16:23,901 --> 00:16:27,321 Ši anglies kasykla vėl atsidaro po to, kai buvo uždaryta ketverius metus 288 00:16:27,404 --> 00:16:31,033 dėl mažėjančios anglies paklausos ir grėsmės aplinkai. 289 00:16:31,116 --> 00:16:33,368 Tuomet darbo neteko tūkstančiai žmonių. 290 00:16:35,037 --> 00:16:36,538 [spyna barkšteli] 291 00:16:37,122 --> 00:16:38,373 Metas. 292 00:16:39,082 --> 00:16:40,083 [Aleks] Aš pasiruošusi. 293 00:16:44,129 --> 00:16:46,465 [giliai kvėpuoja] 294 00:16:56,725 --> 00:16:59,061 [iškvepia] 295 00:17:00,020 --> 00:17:01,772 [giliai kvėpuoja] 296 00:17:06,818 --> 00:17:08,111 Pati tikrinau tekstą. 297 00:17:08,194 --> 00:17:10,405 Aš pati parašiau, žinau, ką turiu sakyti. 298 00:17:12,281 --> 00:17:13,784 [iškvepia] Taip. 299 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 Paskutiniai patikrinimai. 300 00:17:27,506 --> 00:17:29,341 {\an8}Ačiū. [Atsikrenkščia] 301 00:17:35,347 --> 00:17:37,140 Štai. Ačiū. 302 00:17:38,725 --> 00:17:40,352 - Pasitraukit. - [vyras] Laikas. 303 00:17:40,435 --> 00:17:41,687 [režisierius] Dėmesio. 304 00:17:43,021 --> 00:17:45,774 Jungiam po aštuonių sekundžių. 305 00:17:47,150 --> 00:17:48,151 Penkios, 306 00:17:48,610 --> 00:17:50,863 - [režisierė] keturios, trys. - [Aleks iškvėpia] 307 00:17:50,946 --> 00:17:53,740 - [fone skamba muzika] - [režisierius] Dvi. Kameros. 308 00:17:54,324 --> 00:17:55,325 Jungiam ją. 309 00:17:56,076 --> 00:18:00,747 {\an8}Labas rytas. Šiandien turiu pranešti jums liūdną žinią. 310 00:18:01,707 --> 00:18:05,711 Mičas Kesleris, antrasis laidos vedėjas, mano bendradarbis jau 15 metų, 311 00:18:06,545 --> 00:18:09,214 {\an8}šįryt atleistas dėl nederamo seksualinio elgesio. 312 00:18:10,299 --> 00:18:11,675 Gerai. Išlik stipri. 313 00:18:12,176 --> 00:18:16,180 [Aleks] Visų pirma, noriu pareikšti mūsų užuojautą ir paramą toms moterims. 314 00:18:16,805 --> 00:18:21,977 Mes priblokšti, kad tai nutiko čia, ir mes - jūsų pusėje. 315 00:18:22,477 --> 00:18:26,982 {\an8}O jums, žiūrintiems mus savo namuose, 316 00:18:27,065 --> 00:18:32,446 turiu pasakyti, jog suprantu jus, nes mes čia, jaučiame tą patį. 317 00:18:32,863 --> 00:18:36,783 Šoką, nusivylimą, negebėjimą patikėti. 318 00:18:37,117 --> 00:18:38,702 Ji mane išdavė. 319 00:18:38,785 --> 00:18:41,663 [Aleks] Nors nežinau visų šių kaltinimų smulkmenų, 320 00:18:42,080 --> 00:18:46,543 suprantu, kad jos - rimtos, ir kad Mičo atleidimas - pagrįstas. 321 00:18:46,627 --> 00:18:48,629 Nemanau, kad verta toliau žiūrėti... 322 00:18:48,712 --> 00:18:50,756 Neliesk pultelio. 323 00:18:51,798 --> 00:18:55,844 [Aleks] Jis buvo kone jūsų šeimos nariu. 324 00:18:57,596 --> 00:18:59,473 Mums visiems trūks šio žmogaus. 325 00:19:02,226 --> 00:19:04,561 Tačiau bet koks elgesys turi pasekmes. 326 00:19:05,395 --> 00:19:08,732 Kaip moteris galiu pasakyti, kad jų galėtų būt ir daugiau. 327 00:19:10,359 --> 00:19:16,740 Nors kuo nuoširdžiausiai man gaila Mičo, kurį maniau pažinojusi, 328 00:19:20,661 --> 00:19:23,330 aš didžiuojuosi, jog dirbu tokiame kanale 329 00:19:23,413 --> 00:19:28,252 ir tokioje šalyje, kur pasekmės pripažįstamos. 330 00:19:29,169 --> 00:19:30,170 Mala šūdą. 331 00:19:30,712 --> 00:19:35,843 {\an8}Todėl prašome jūsų kantrybės, kol vėl atgausime savo stiprybę. 332 00:19:35,926 --> 00:19:37,052 {\an8}[Koris] Ji šiandien puiki. 333 00:19:37,135 --> 00:19:39,429 {\an8}Mes, kaip visada, pateiksime jums žinias. 334 00:19:39,513 --> 00:19:41,473 Gaila, kad tokių krizių negalime jai pamėtėti kasdien. 335 00:19:41,557 --> 00:19:43,183 - Ji nuo jų tiesiog pražysta. - Pasidalinsime su jumis 336 00:19:43,267 --> 00:19:44,601 visa mūsų turima informacija. 337 00:19:45,060 --> 00:19:50,732 {\an8}Jūs - mūsų šeimos nariai. Ir mes išgyvensime tai drauge. 338 00:19:51,733 --> 00:19:52,943 {\an8}Netrukus grįšime. 339 00:19:55,112 --> 00:19:56,488 [režisierius] Grįžtam po 30. 340 00:19:56,989 --> 00:19:58,240 Puikiai. 341 00:19:58,323 --> 00:19:59,324 Nuostabiai pasirodei. 342 00:19:59,867 --> 00:20:02,327 [fone kalba režisierė] Grįžtam po dviejų. 343 00:20:02,411 --> 00:20:04,454 - [režisierius] Sumažink iki 40 proc. - [iškvepia] 344 00:20:05,998 --> 00:20:07,457 - Taip, puiku. - [atsikrenkščia] 345 00:20:07,541 --> 00:20:08,917 - Štai popierinės nosinaitės. - Nereikia. 346 00:20:09,001 --> 00:20:10,419 - Nereikia. - Gerai. 347 00:20:10,502 --> 00:20:11,587 [atsikrenkščia] 348 00:20:26,810 --> 00:20:28,437 SENN PIETRYČIŲ NAUJIENŲ TARNYBA WAHL 9 349 00:20:28,520 --> 00:20:29,980 [SMS signalas] 350 00:20:31,690 --> 00:20:33,025 JŪS PAMINĖTA 200 554 KOMENTARUOSE 351 00:20:34,026 --> 00:20:35,194 PRIVALOMA VISIEMS! IŠTIES ĮKVEPIA 352 00:20:35,277 --> 00:20:37,154 Lažinuosi, nė velnio nežinai apie anglį. 353 00:20:37,237 --> 00:20:39,948 Tu čia tik kurstai nesantaiką. Nagi, sakyk. 354 00:20:40,032 --> 00:20:41,116 - Nežinau, anglis... - Ką? 355 00:20:41,200 --> 00:20:42,951 - Anglis - pigus kuras. - Šūdas. 356 00:20:43,035 --> 00:20:46,079 Bredle Džekson. Stok tučtuojau. 357 00:20:46,163 --> 00:20:48,999 Kodėl nusamdei Sarą Openhaimer 358 00:20:49,082 --> 00:20:50,667 į "America on Point" vedėjos vietą? 359 00:20:50,751 --> 00:20:53,712 Nedrįsk. Žinai, apie ką visi čia kalba? 360 00:20:53,795 --> 00:20:56,006 Apie du dalykus. Apie Mičo Keslerio atleidimą 361 00:20:56,089 --> 00:20:58,300 ir tai, kaip Bredlė Džekson siautėjo mitinge. 362 00:20:58,383 --> 00:21:01,553 Atšok, Džounsai. Iš kur galėjau žinoti, kad mane filmavo? 363 00:21:01,637 --> 00:21:03,263 Lyg už lango - ne XXI amžius. 364 00:21:03,347 --> 00:21:05,265 Aš su juo kalbėjau apie tiesą. 365 00:21:05,349 --> 00:21:07,559 Prisimeni tokį dalyką kaip tiesą? Ir žurnalistiką? 366 00:21:07,643 --> 00:21:11,146 Mes skelbiame žinias, Džounsai. Paklausyk pats savęs. 367 00:21:11,647 --> 00:21:13,524 Aš tau daviau šansą. 368 00:21:13,607 --> 00:21:14,650 [Bredlė] Žinau. 369 00:21:14,733 --> 00:21:16,276 Kai kiti atsisakė. 370 00:21:16,360 --> 00:21:19,112 Šokinėjai iš vieno darbo į kitą ir abu žinom, kodėl. 371 00:21:19,196 --> 00:21:21,365 - Apie tai nekalbėsiu. - "Dviejų bliambų Džekson." 372 00:21:22,157 --> 00:21:26,161 Buvau jauna. Susinervinau. Tai nutiko prieš šimtą metų. 373 00:21:26,245 --> 00:21:28,664 [Džounsas] Tu pernelyg greit susinervini, Bredle. 374 00:21:28,747 --> 00:21:33,669 Man išsprūdo "bliamba", ir kas? Tada supykau ant savęs ir... 375 00:21:33,752 --> 00:21:36,547 Vėl pasakei "bliamba" per TV. 376 00:21:36,630 --> 00:21:39,007 [iškvepia] Prisimenu. 377 00:21:39,341 --> 00:21:42,094 Štai ir prasideda baladė apie Džekson. 378 00:21:44,054 --> 00:21:46,765 Žinai, ką? Susirask sau kitą pastumdėlę. 379 00:21:47,182 --> 00:21:50,143 Kuriai galėsi pakišti suredaguotą tekstą, 380 00:21:50,227 --> 00:21:53,981 apie anglies kasyklas, šaudymus mokyklose, 381 00:21:54,064 --> 00:21:56,108 nėščią moterį, partrenktą sunkvežimio. 382 00:21:56,191 --> 00:22:00,320 Susirask kitą, kuri šaltu veidu pasakos apie pasaulio bėdas 383 00:22:00,404 --> 00:22:02,990 ir nė velnio nejaus, bliamba! 384 00:22:03,073 --> 00:22:04,074 Aš išeinu! 385 00:22:05,534 --> 00:22:10,330 {\an8}Pasak tyrimų, seksualinis priekabiavimas, patirtas kerjeros pradžioje 386 00:22:10,414 --> 00:22:13,584 {\an8}gali turėti ilgalaikių pasekmių asmens psichikai. 387 00:22:13,667 --> 00:22:19,131 {\an8}O koks konkrečiai elgesys ar [mikčioja] priekabiavimas 388 00:22:19,214 --> 00:22:20,465 sukeltų tokias pasekmes? 389 00:22:20,549 --> 00:22:22,134 [režisierius] Pasiruošt trečiai kamerai. 390 00:22:22,217 --> 00:22:24,678 Jankui taip gėda kalbėt šia tema, kad, regis, po stalu palįs. 391 00:22:25,846 --> 00:22:27,472 Neleisk Jankui kalbėti. 392 00:22:27,556 --> 00:22:32,436 Kaip minėjote, dr. Marino, tai turi įtakos daugeliui žmonių. 393 00:22:32,519 --> 00:22:35,772 Tu pargriovei mano operatorių. Aš tave paduosiu į teismą už užpuolimą. 394 00:22:35,856 --> 00:22:37,608 Lažinuosi, nė velnio nežinai apie anglį. 395 00:22:37,691 --> 00:22:40,694 Tu čia tik kurstai nesantaiką. Sakyk. Nagi. 396 00:22:40,777 --> 00:22:41,778 - [vyras] Aš nežinau... - [Bredlė] Ką? 397 00:22:41,862 --> 00:22:43,280 - [vyras] Anglis - pigus kuras. - [Bredlė imituoja signalą] 398 00:22:43,363 --> 00:22:44,823 Neteisingai! Dar! 399 00:22:45,407 --> 00:22:46,408 Hana. 400 00:22:46,491 --> 00:22:47,492 Neteisingai! Kas dar? 401 00:22:47,576 --> 00:22:49,745 Ieškai rytojui istorijų apie stiprias moteris. 402 00:22:49,828 --> 00:22:50,871 Pažiūrėk. 403 00:22:50,954 --> 00:22:53,624 Jei ji tokia naudinga, kodėl šie žmonės čia protestuoja? 404 00:22:53,707 --> 00:22:56,084 - Nežinau. Mano, kad ji pavojinga. - Ar žinai, ko randama anglies pelenuose? 405 00:22:56,168 --> 00:22:57,419 Kas ji? 406 00:22:57,878 --> 00:23:01,256 Bredlė Džekson, SENN žinių korespondentė. 407 00:23:01,715 --> 00:23:06,053 Juokinga, tačiau kalba tiesą. 408 00:23:06,136 --> 00:23:08,639 Kalba pavargusios Amerikos vardu. 409 00:23:09,806 --> 00:23:11,308 Tai lyg koks performansas. 410 00:23:11,391 --> 00:23:14,019 [Bredlė] Tūkstančiai darbo vietų. 411 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 Jie negali to man padaryti. Tai neteisėta. 412 00:23:19,650 --> 00:23:21,902 Jie negali sužlugdyt mano gyvenimo remdamiesi vien gandais. 413 00:23:21,985 --> 00:23:24,696 Tai dokumentuoti skundai, Mičai. Turim susitaikyti su tikrove... 414 00:23:24,780 --> 00:23:28,659 Skundai dėl ko? Kad turėjau romanų? Nuo kada tai nusikaltimas? 415 00:23:28,742 --> 00:23:32,454 Ne, ne... Aš tuo nesididžiuoju, bet kaip taip galima? 416 00:23:32,538 --> 00:23:34,456 Tarnybiniai romanai - ne mano išradimas. 417 00:23:34,540 --> 00:23:35,999 Kas čia vyksta? 418 00:23:36,500 --> 00:23:40,838 Kanalas, kuriam atidaviau virš 20 savo gyvenimo metų išmeta mane lauk. 419 00:23:41,296 --> 00:23:42,548 Kaip šunį. 420 00:23:42,631 --> 00:23:44,591 Ir net nesiteikia man nieko paaiškinti. 421 00:23:44,675 --> 00:23:46,677 Nusiramink, nepradėk nervintis... 422 00:23:46,760 --> 00:23:48,887 Nepradėti nervintis? Tyčiojiesi iš manęs? 423 00:23:48,971 --> 00:23:52,808 Mano gyvenimas žlunga dėl visiškos nesąmonės, o aš turiu likt ramus? 424 00:23:53,976 --> 00:23:57,020 Žinot, ką? Aš juk nieko neprievartavau! 425 00:23:59,147 --> 00:24:03,026 Aš jų neatleidau. Aš nenuleidinėjau jų akivaizdoje į gėlių vazonus. 426 00:24:03,110 --> 00:24:06,405 Žinot, ką aš padariau? Pasimylėjau su pora asistenčių. 427 00:24:06,488 --> 00:24:09,741 Didelio čia daikto. Joms patiko. Ką mes norim apgauti? 428 00:24:10,325 --> 00:24:13,287 Laikai pasikeitė, bet manęs juk niekas neįspėjo. 429 00:24:13,829 --> 00:24:17,124 Visais laikais vyrai naudojosi savo galia, kad pritrauktų moteris. 430 00:24:17,207 --> 00:24:20,627 Bet dabar kažkas sumanė už tai nudirt Mičui Kesleriui kailį. 431 00:24:20,711 --> 00:24:22,212 Mičai, įpilsiu tau išgerti. 432 00:24:22,296 --> 00:24:25,215 Aš ginklo į smilkinį įrėmęs nelaikiau. Jos pačios sutiko. 433 00:24:26,175 --> 00:24:27,759 Daugelis jų pačios mane kabino. 434 00:24:27,843 --> 00:24:31,597 Viena net pasakė, kad aš ją išmokiau gero sekso! 435 00:24:32,055 --> 00:24:37,936 O dabar mano kėdėj tupi tas bukas orų žąsinas. Nė velnio! 436 00:24:38,020 --> 00:24:42,441 Ateik čia. [Urgzteli] Eik šikt, bliamba! 437 00:24:43,317 --> 00:24:44,318 Dieve. 438 00:24:44,943 --> 00:24:47,112 Močkrušy tu! 439 00:24:47,196 --> 00:24:48,614 Prakeikimas! 440 00:24:48,697 --> 00:24:49,781 [dūžta] 441 00:24:49,865 --> 00:24:54,411 [šaukia, klykia] 442 00:24:55,037 --> 00:24:56,496 [stena] 443 00:24:59,750 --> 00:25:02,503 - [žarsteklis barkšteli] - [alsuoja] 444 00:25:04,338 --> 00:25:05,380 Gerai. 445 00:25:07,716 --> 00:25:09,134 Mes nepasiduosim. 446 00:25:09,218 --> 00:25:10,969 [alsuoja] 447 00:25:11,053 --> 00:25:13,597 Sugalvosim planą ir kovosime. 448 00:25:14,264 --> 00:25:17,100 Gerai. 449 00:25:17,518 --> 00:25:19,019 [atsikrenkščia] 450 00:25:20,145 --> 00:25:23,815 Iš mokyklos vaikus paimsiu aš ir išvešiu juos į Hemptoną. 451 00:25:25,192 --> 00:25:26,610 Aš skiriuosi su tavim. 452 00:25:28,111 --> 00:25:31,949 Vis tiek tu man jau seniai nepatinki. 453 00:25:32,783 --> 00:25:34,159 Lik sveikas. 454 00:25:34,243 --> 00:25:35,869 [Mičas] Liaukis, Peidž. 455 00:25:37,663 --> 00:25:40,123 [atsidūsta] Bliamba! 456 00:25:42,167 --> 00:25:43,502 [beldimas į duris] 457 00:25:44,670 --> 00:25:46,380 - Kas ten? - [Čipas] Aš. 458 00:26:02,354 --> 00:26:05,232 Puikiai pasirodei. Su Janko - prasti reikalai. Koris suklydo. 459 00:26:05,315 --> 00:26:06,316 Manai? 460 00:26:06,400 --> 00:26:10,195 Turim gerai pasiruošti, kol čia nepasirodė tie subinkrušiai tinklo vadai. 461 00:26:11,405 --> 00:26:14,616 Aš nenoriu, kad tas geltonsnapis iš pramogų skyriaus 462 00:26:14,700 --> 00:26:17,077 spręstų, ką sodint į kėdę šalia manęs. 463 00:26:17,160 --> 00:26:19,997 Nes iš padėties suktis tenka man! 464 00:26:21,415 --> 00:26:23,292 Tas tipas - sušiktas idiotas. 465 00:26:23,959 --> 00:26:26,920 Kas jį paskyrė naujienų tarnybos vadu? 466 00:26:28,338 --> 00:26:31,508 Noriu žinoti visus kandidatus, ką jie svarstys sodint šalia manęs. 467 00:26:31,592 --> 00:26:33,635 Mūsų reitingai dabar ne patys geriausi. 468 00:26:33,719 --> 00:26:34,720 Taip. Suprantu. 469 00:26:34,803 --> 00:26:36,889 Ir gerai, nes visa tai - tavo kaltė. 470 00:26:36,972 --> 00:26:40,100 Tu - vykdantysis prodiuseris. Laida žlunga tavo akyse. 471 00:26:40,184 --> 00:26:41,727 Ir dar tas šūdas. 472 00:26:43,020 --> 00:26:44,688 Juk supranti, kad visko nesukontroliuosi, Aleks. 473 00:26:44,771 --> 00:26:47,482 Tu privalai. Toks tavo darbas. 474 00:26:56,533 --> 00:26:59,328 - [fotoaparatų spragsėjimas] - [fotografai šūkauja] 475 00:27:03,707 --> 00:27:06,418 [Koris] Na, auka atvažiavo. Praleiskite. 476 00:27:08,712 --> 00:27:10,297 Noriu pasakyti štai ką. 477 00:27:11,465 --> 00:27:14,426 Kol aš - "UBA" naujienų tarnybos prezidentas, 478 00:27:14,510 --> 00:27:18,347 toks elgesys, kokį pademonstravo Mičas Kesleris, toleruojamas nebus. 479 00:27:18,680 --> 00:27:20,390 Iš pagarbos nukentėjusioms, 480 00:27:20,474 --> 00:27:22,476 nuo komentarų susilaikysiu. 481 00:27:23,018 --> 00:27:26,271 Tegu viešieji ryšiai man paskambina ir pateikia paskutinius rezultatus. 482 00:27:26,355 --> 00:27:30,275 Pakviesk visus scenaristus ir prodiuserius į mano kabinetą 483 00:27:30,359 --> 00:27:32,569 su idėjomis kaip mums pratempti šias dvi dienas. 484 00:27:32,653 --> 00:27:33,654 Bosai sako... 485 00:27:33,737 --> 00:27:35,322 Džoeli, pasirink vieną kurią pusę. 486 00:27:35,405 --> 00:27:36,406 Aš - jūsų pusėje. 487 00:27:36,490 --> 00:27:37,991 Koridoriuje. Jėzau. 488 00:27:38,075 --> 00:27:41,578 Jie sako, kad šią savaitę mes turim atsidurti kažkur tarp atmetimo 489 00:27:41,662 --> 00:27:44,373 ir pasaulio bambos, kad ir ką tai turėtų reikšti. Nesuprantu... 490 00:27:44,456 --> 00:27:45,999 Aš greit grįšiu. Išgyvensit be manęs? 491 00:27:46,083 --> 00:27:47,334 Taip. Parašyk, kai tik sužinosi. 492 00:27:47,417 --> 00:27:49,253 - Apie ką aš? - [Rina] Atmetimas ir pasaulio bamba. 493 00:27:49,336 --> 00:27:51,922 Duomenų skyrius. Kodėl jie neskambina? 494 00:27:52,005 --> 00:27:53,632 Reikalingas kolegų susirinkimas. Skubiai. 495 00:27:53,715 --> 00:27:57,135 Ir sukviesk pas mane visus talentų ieškotojus, gerai? 496 00:27:57,219 --> 00:28:00,264 Reikia rengti ilgalaikį strateginį planą. Tu užsirašinėji? 497 00:28:00,347 --> 00:28:02,432 [Rina] Atleisk, aš neklausiau. 498 00:28:02,516 --> 00:28:05,102 Visai nejuokinga. Eik šikt ir... 499 00:28:06,061 --> 00:28:08,772 Kori. Labas. 500 00:28:08,856 --> 00:28:10,607 Ar turi laiko? 501 00:28:10,941 --> 00:28:14,069 Nesitikėjau, kad atvyksi... Taip. 502 00:28:14,152 --> 00:28:16,530 Na, žinai, kai tanklaivis užplaukia ant rifo 503 00:28:16,613 --> 00:28:19,157 ir išlieja dešimt milijonų tonų tavo naftos į vandenyną, 504 00:28:19,241 --> 00:28:21,618 meti viską ir skrendi į avarijos vietą. 505 00:28:21,910 --> 00:28:22,953 Žinoma. Taip. 506 00:28:23,036 --> 00:28:25,247 Pratęsiu šią metaforą. 507 00:28:25,330 --> 00:28:28,083 Ir neišvyksti, kol neįsitikini, 508 00:28:28,166 --> 00:28:32,462 jog nušveitei visas lašišas iki vienos. 509 00:28:32,546 --> 00:28:37,176 Mes su tavim valysim jūrinius otus, Čipai, gerai? 510 00:28:37,259 --> 00:28:40,721 Tai mums nepatiks, kaip ir kitiems. 511 00:28:40,804 --> 00:28:44,224 Bet aš būsiu šalia, kol mes petys į petį sutvarkysime šą situaciją. 512 00:28:44,308 --> 00:28:47,477 Kad ir kiek tai truks, ir kiek muilo prireiks. 513 00:28:49,229 --> 00:28:50,272 Aš nekantrauju. 514 00:28:50,939 --> 00:28:52,232 Ir aš. Eime. 515 00:28:52,316 --> 00:28:54,234 Laukia daug darbo, kol eisim miegoti. 516 00:28:54,318 --> 00:28:56,945 Aš jau paskambinau į marketingą, jie tuoj bus čia. 517 00:28:59,990 --> 00:29:03,035 [moteris] Mes žinom, kad tai jūs aptarėte su kanalo viešųjų ryšių komanda. 518 00:29:03,118 --> 00:29:07,164 Bet jie - kanalo pusėje. Mums reikia susitelkti į jus. 519 00:29:07,581 --> 00:29:11,418 Į tai, kaip Aleks Levi Amerikos akyse susitvarkys su Mičo Keslerio atveju. 520 00:29:11,502 --> 00:29:12,503 Dieve. 521 00:29:12,586 --> 00:29:16,173 Žmonės norės žinoti, ką jūs žinojote ir ko nežinojote. 522 00:29:16,798 --> 00:29:20,385 Netrukus aptarsime jūsų antrąjį pareiškimą. 523 00:29:20,469 --> 00:29:23,722 Pirmasis buvo truputį per daug palaikantis Mičą. 524 00:29:23,805 --> 00:29:25,557 - Aš... - Žinau, kad buvote artimi, 525 00:29:25,641 --> 00:29:27,017 - bet jums dera pasisaugoti. - Atleiskite. 526 00:29:27,100 --> 00:29:28,101 Atleiskite. 527 00:29:28,185 --> 00:29:32,856 Aš viso labo pasakiau, kad man trūks žmogaus, su kuriuo dirbau. 528 00:29:32,940 --> 00:29:34,942 Tai tiesa. 529 00:29:35,025 --> 00:29:39,071 Išreiškiau palaikymą toms moterims, pasmerkiau grobuonišką elgesį. 530 00:29:39,446 --> 00:29:42,282 Aš - žurnalistė, man nebūtina aiškinti elementarių dalykų. 531 00:29:42,366 --> 00:29:46,119 Svarbu ne tik apsauga. Tai dar ir galimybė, juk supranti. 532 00:29:46,912 --> 00:29:47,913 Taip, suprantu. 533 00:29:47,996 --> 00:29:51,375 Tai sudėtingos derybos, bet jos gali išeiti mums į naudą. 534 00:29:51,458 --> 00:29:54,211 Žinau, gerai. 535 00:29:54,294 --> 00:29:56,964 [moteris] Mes parodysime nuotraukas 536 00:29:57,047 --> 00:29:59,341 ir pažingsniui aptarsime galimą reakciją, 537 00:29:59,424 --> 00:30:01,301 kurios sulauksime per kelias dienas. 538 00:30:01,385 --> 00:30:04,263 Ypač didelio renginio, įvyksiančio už poros dienų, metu. 539 00:30:04,346 --> 00:30:05,722 Blogesnio laiko nesugalvosi. 540 00:30:06,390 --> 00:30:07,391 Aleks. 541 00:30:10,519 --> 00:30:11,520 [Aleks] Atleiskite. 542 00:30:15,607 --> 00:30:16,817 Ak. 543 00:30:16,900 --> 00:30:17,901 Labas. 544 00:30:19,236 --> 00:30:20,237 Ak. 545 00:30:20,654 --> 00:30:22,865 Kaip man smagu matyti tavo veidą. 546 00:30:22,948 --> 00:30:26,285 Dievulėliau, kokia maloni staigmena. 547 00:30:27,661 --> 00:30:30,122 Nereikėjo praleisti pamokų, kad atvyktum pas mane. 548 00:30:30,205 --> 00:30:34,668 Mūsų klasė atvyko čia į spektaklį. 549 00:30:36,211 --> 00:30:37,504 Viskas gerai. 550 00:30:37,588 --> 00:30:39,798 Bet, mama, man labai gaila. 551 00:30:41,633 --> 00:30:44,887 Aš negaliu patikėti. Gal nenoriu, bet... 552 00:30:44,970 --> 00:30:47,181 - Suprantu. - Aš jį pažinojau visą savo gyvenimą. 553 00:30:47,264 --> 00:30:49,183 Suprantu. Tai siaubinga... 554 00:30:49,266 --> 00:30:50,726 - Taip. - ...man labai gaila. 555 00:30:53,437 --> 00:30:57,191 Dukrele, o negali neiti į tą spektaklį ir pabūti su manim? 556 00:30:57,274 --> 00:31:01,862 Sukristume ant sofos su krūva užkandžių ir žiūrėtume "The British Cooking Show". 557 00:31:01,945 --> 00:31:05,157 Ar dar ką nors, kad tik gera būtų. 558 00:31:05,240 --> 00:31:06,283 [vyras] Labas. 559 00:31:06,700 --> 00:31:08,076 - O, labas. - Labas. 560 00:31:08,619 --> 00:31:11,038 - Labas, tėti. - Labas, dukrele. 561 00:31:15,459 --> 00:31:18,962 Siaubinga žinia. Man išties labai gaila. 562 00:31:20,672 --> 00:31:23,675 Rašiau tau visą dieną. 563 00:31:24,301 --> 00:31:28,889 Žinau. Atleisk man. Tai - blogiausia diena gyvenime. 564 00:31:29,765 --> 00:31:34,102 Aš tokia išsekusi, o dar manęs laukia tie žmonės. 565 00:31:34,186 --> 00:31:38,482 Al. Aš galiu pasilikti. 566 00:31:38,565 --> 00:31:41,735 Ketinau eiti su Lize ir jos draugais vakarienės prieš spektaklį, bet... 567 00:31:41,818 --> 00:31:45,656 Ne. Eikite visi. Aš pabūsiu su jais, 568 00:31:45,739 --> 00:31:47,574 paskui eisiu miegoti. 569 00:31:48,492 --> 00:31:52,788 O tada - kelsiuosi 3.30 val. Vėl ir vėl. 570 00:31:53,330 --> 00:31:57,084 Viskas gerai. Eikite ir gyvenkite. Viskas gerai. 571 00:31:57,167 --> 00:32:00,003 Gerai. Bet parašyk man prieš eidama gulti. 572 00:32:00,087 --> 00:32:03,298 - Parašysiu. - O penktadienį grįšiu dėl to renginio. 573 00:32:03,382 --> 00:32:04,383 Taip. [Sudejuoja] 574 00:32:04,466 --> 00:32:06,677 [Lizė] Gerai? Nieko tokio. Mes ištversim. 575 00:32:06,760 --> 00:32:07,970 - Taip. - Aš tave myliu. 576 00:32:08,053 --> 00:32:09,221 [Aleks] Aš tave labai myliu. 577 00:32:10,597 --> 00:32:12,266 - [Lizė] Labos nakties. - Labos ir tau. Gerai praleiskit laiką. 578 00:32:12,349 --> 00:32:13,350 Labos nakties. 579 00:32:16,895 --> 00:32:19,064 - Ei. - Taip. Aš negaliu. 580 00:32:20,274 --> 00:32:21,275 Gerai. 581 00:32:21,775 --> 00:32:23,318 Eik, Džeisai. 582 00:32:24,528 --> 00:32:25,529 Viso, Al. 583 00:32:25,612 --> 00:32:26,613 [Aleks pašnabždom] Ačiū. 584 00:32:31,451 --> 00:32:32,911 [sudejuoja, iškvepia] 585 00:32:44,423 --> 00:32:46,049 [iškvepia] 586 00:33:00,105 --> 00:33:03,275 [per radiją skamba kantri stiliaus daina] 587 00:33:08,197 --> 00:33:09,948 [toliau skamba daina] 588 00:33:10,949 --> 00:33:13,702 [moteris] Labas, dukrele. Kokia smagi staigmena. Kaip tik spėjai vakarienei. 589 00:33:14,411 --> 00:33:15,537 [išjungia radiją] 590 00:33:22,002 --> 00:33:25,797 Mama, Halas - narkomanas. Ir jam - bipolinis sutrikimas. 591 00:33:25,881 --> 00:33:28,926 Jėzau, Bredle, ar būtinos dabar šios dramos? 592 00:33:29,009 --> 00:33:32,346 Sėskis prie stalo. Vakarieniausim. Halai, įjunk muziką. 593 00:33:32,429 --> 00:33:33,472 Halai. 594 00:33:34,515 --> 00:33:35,933 Privalai paklausyti manęs šįkart, mama. 595 00:33:36,016 --> 00:33:38,977 Ar susinervinai dėl to įrašo, kur šauki ant berniuko? 596 00:33:39,061 --> 00:33:41,855 Man nerūpi tas įrašas. Ir jis - ne berniukas. 597 00:33:41,939 --> 00:33:45,526 Nekeisk temos. Halas - narkomanas, jam būtina pagalba. 598 00:33:45,609 --> 00:33:48,237 Jis - ne narkomanas, jam tiesiog buvo sunkus etapas. 599 00:33:48,320 --> 00:33:49,488 Mama, jis - narkomanas. 600 00:33:49,571 --> 00:33:52,199 Klausyk, mam, aš - narkomanas. 601 00:33:52,658 --> 00:33:54,451 - Man patiko tavo vaizdo įrašas. - Ačiū. 602 00:33:54,535 --> 00:33:55,661 Bet jam dabar geriau. 603 00:33:56,203 --> 00:33:57,996 [Bredlė] Jo nebuvo net dvi savaites. 604 00:33:58,288 --> 00:34:00,374 Pasikvietei jį namo, nes bijai likti viena. 605 00:34:00,457 --> 00:34:02,543 - Netiesa. - Truputį tiesa, mam. 606 00:34:03,293 --> 00:34:05,921 Ar žinai, kokius kalnus man teko nuverst, kad gaučiau jam ten vietą? 607 00:34:06,004 --> 00:34:07,589 Neminint pinigų. 608 00:34:07,673 --> 00:34:09,675 - Gal galime tiesiog... - [Halas] Bred. 609 00:34:09,757 --> 00:34:10,967 Aš tau grąžinsiu. 610 00:34:11,051 --> 00:34:12,761 - Aš tau grąžinsiu pinigus. - Man nereikia, kad grąžintum. 611 00:34:12,844 --> 00:34:15,639 Man reikia, kad pasveiktum. Kad tau nenutiktų nieko panašaus. 612 00:34:15,722 --> 00:34:18,766 Ar nutuoki, kiek sprendimų savo gyvenime man teko priimti 613 00:34:18,851 --> 00:34:21,395 - vien todėl, kad pasirūpinčiau tavim? - [moteris] Bredle, liaukis. 614 00:34:21,478 --> 00:34:23,605 Kiek santykių man teko atsisakyti? Kiek darbų netekti? 615 00:34:23,688 --> 00:34:26,108 - Atleisk man... - Tu gadini mūsų vakarienę! 616 00:34:35,868 --> 00:34:37,119 [skamba durų skambutis] 617 00:34:37,786 --> 00:34:39,246 [atsidūsta] Jėzau. 618 00:34:40,539 --> 00:34:41,540 Atidarysiu. 619 00:34:42,040 --> 00:34:45,085 Ir taip kiekvieną kartą. 620 00:34:47,337 --> 00:34:50,966 - Taip? - Bredle Džekson, aš tave radau. 621 00:34:51,675 --> 00:34:52,801 Ką? 622 00:34:55,262 --> 00:34:56,263 Kuo galiu padėti? 623 00:34:56,722 --> 00:35:00,225 Hana Šionfeld. "The Morning Show", pašnekovų paieška. 624 00:35:01,518 --> 00:35:03,896 Tavo įrašas surinko virš milijono peržiūrų. 625 00:35:05,480 --> 00:35:06,940 Kuo galiu jums padėti? 626 00:35:07,357 --> 00:35:11,069 Mes norime pakalbinti tave apie tai, kodėl tas įrašas tapo toks populiarus. 627 00:35:11,403 --> 00:35:14,573 Jis išties sukėlė interesą. Mes norime interviu su tavim rytoj. 628 00:35:14,656 --> 00:35:17,951 Nupirkau bilietą į lėktuvą, kuris išskrenda po 90 min. Paskubėk. 629 00:35:18,035 --> 00:35:20,495 Palaukite. Ta pati "The Morning Show"? 630 00:35:20,913 --> 00:35:25,626 Su Aleks Levi ir Miču Ke... Su Aleks Levi? 631 00:35:25,709 --> 00:35:27,419 - "The Morning Show"? - Mhm. 632 00:35:28,003 --> 00:35:30,005 Taip. Tave kalbins Aleks. 633 00:35:30,797 --> 00:35:34,801 Ką? Tik dėl to, jog mitingo metu nesusitvardžiau? 634 00:35:35,511 --> 00:35:37,471 Tavo žodžiai sudomino Ameriką. 635 00:35:38,222 --> 00:35:39,932 O, ne. Aš ne... 636 00:35:40,015 --> 00:35:44,228 Bredle, tame įraše atsiskleidė kažkokia tikroji dalis tavęs. 637 00:35:44,311 --> 00:35:46,271 Žmonės tai pastebėjo. Ir jie nori daugiau. 638 00:35:50,192 --> 00:35:52,653 Kaip jūs mane radote mamos namuose? 639 00:35:53,904 --> 00:35:57,074 Mes - "The Morning Show". Mes galim viską. 640 00:35:58,450 --> 00:35:59,618 [vyras] Viską dariau teisingai. 641 00:35:59,701 --> 00:36:01,828 Ko tik manęs paprašydavo per pastaruosius trejus metus. 642 00:36:01,912 --> 00:36:03,497 Jie tiesiog nežino, kur mane dėti. 643 00:36:03,914 --> 00:36:07,835 Verčia mus žiūrėti tą sentimentalų mėšlą. Sušiktas "Gilmoro merginas" ir "Miuziklą"? 644 00:36:07,918 --> 00:36:10,504 - Ar pasaulyje nebeliko naujų idėjų... - Neapsimesk, kad nežinojai, 645 00:36:10,587 --> 00:36:12,297 apie ką bus "The Twist". Aš irgi buvau tame susirinkime. 646 00:36:12,381 --> 00:36:14,091 - Niekas neįrėmė tau ginklo į galvą. - Kurių galų man žurnalistikos magistras? 647 00:36:14,174 --> 00:36:16,593 Kokia man nauda iš politinių mokslų daktaro laipsnio? 648 00:36:16,677 --> 00:36:18,345 Ar Geibas svarsto apie tai kas vakarą? 649 00:36:18,428 --> 00:36:20,639 Kam mane pasamdė, jei neleidžia pretenduoti į tą vietą? 650 00:36:20,722 --> 00:36:23,183 - Mano feisbuke vien apie Mičą. - Kad tik "The Morning Show" nepasirodytų 651 00:36:23,267 --> 00:36:27,229 rimtas juodaodis vedėjas. Tik ne Normano Rokvelo ryto naujienose. 652 00:36:27,312 --> 00:36:28,939 Vieni apsimetėliai. 653 00:36:29,022 --> 00:36:30,315 Esi arčiau tų pareigų 654 00:36:30,399 --> 00:36:32,025 - nei buvai prieš 24 valandas. - Jie šokdina mane versdami 655 00:36:32,109 --> 00:36:35,529 žiūrėti, kaip Gilmoro mergos dainuoja apie sunkų pasiturinčių gyvenimą 656 00:36:35,612 --> 00:36:36,738 - Konektikute, - [jukteli] 657 00:36:36,822 --> 00:36:39,658 kol krūvelė idiotų valgo brangiuose restoranuose kompanijos sąskaita 658 00:36:39,741 --> 00:36:41,410 - ir aptarinėja, kaip mane apeiti. - Aha. 659 00:36:44,288 --> 00:36:46,498 Ir koks čia dabar vardas - Lorelai? 660 00:36:52,045 --> 00:36:54,590 [Čipas] Taigi, mūsų planai tokie. 661 00:36:54,673 --> 00:36:57,176 Savaime suprantama, jog teks atidėti 662 00:36:57,259 --> 00:37:00,721 paieškas vedėjos vietoj Aleks. 663 00:37:00,804 --> 00:37:02,472 Prioritetai pasikeitė. 664 00:37:02,556 --> 00:37:05,851 Būtent. Tiesiog noriu supažindinti tave 665 00:37:05,934 --> 00:37:07,895 - su mūsų padėtimi. - Ačiū. 666 00:37:08,520 --> 00:37:12,024 Kas žino, gal ši situacija atgaivins Aleks. 667 00:37:12,107 --> 00:37:16,820 - Šiandien, pavyzdžiui, ji buvo puiki. - Taip. 668 00:37:16,904 --> 00:37:20,574 Toks įspūdis, jog ji ištiesia ranką per ekraną 669 00:37:20,657 --> 00:37:24,411 ir tiesiog susijungia su Amerika, ji turi tokią dovaną. 670 00:37:24,494 --> 00:37:29,875 Sutinku. Tik šią dovaną ji naudojo vangiai pastaruosius penkerius metus. 671 00:37:29,958 --> 00:37:33,086 Tai atsispindėjo reitinguose. Aš nežinau. 672 00:37:33,170 --> 00:37:35,297 Gal jai nusibodo ar priprato prie sėkmės. 673 00:37:35,380 --> 00:37:38,800 Bet tiek to. Reikia ieškoti dviejų vedėjų. 674 00:37:38,884 --> 00:37:41,970 Turim surasti naują porą, kurią pamiltų visa Amerika. 675 00:37:42,054 --> 00:37:44,765 - Tai smagu. - Džiaugiuosi, kad tau smagu. 676 00:37:44,848 --> 00:37:46,433 Turime gerokai aplenkti "YDA". 677 00:37:46,517 --> 00:37:48,393 Šios duobės žinių skyriuje pakęsti negalima. 678 00:37:48,477 --> 00:37:52,314 Tinklas nepakęs jokios duobės. [Jukteli] 679 00:37:52,397 --> 00:37:54,024 - Taip. - Kažkaip keista, 680 00:37:54,107 --> 00:37:56,860 kaip visas transliuotojo mechanizmas 681 00:37:56,944 --> 00:38:01,365 gali nusiristi į bedugnę vos per kelis metus. 682 00:38:01,448 --> 00:38:04,660 Tik bum, [švilpteli] ir šviesos užgeso. 683 00:38:05,702 --> 00:38:07,079 Jei nedarysim pokyčių. 684 00:38:08,205 --> 00:38:11,875 Mus perpirks technologijų kompanijos, jei nieko neveiksim. 685 00:38:11,959 --> 00:38:12,960 [Čipas] Nežinau. 686 00:38:13,043 --> 00:38:14,962 Technologijos ar dar kas, 687 00:38:15,045 --> 00:38:19,883 tačiau kokybiškos žurnalistikos visada reikės. 688 00:38:23,387 --> 00:38:27,808 Siaubingas žinias į žmonių galvas kemša kiaurą parą. 689 00:38:27,891 --> 00:38:31,061 Jie visa tai gauna tokia forma, kokia jiems patinka. 690 00:38:31,144 --> 00:38:33,105 Žinios - siaubingos, 691 00:38:33,188 --> 00:38:38,277 bet žmonija nuo tokių yra priklausoma, visas pasaulis mielai depresuoja. 692 00:38:38,360 --> 00:38:41,446 Todėl televizijoje mums reikia 693 00:38:41,530 --> 00:38:45,868 ne žinių ar sušiktos žurnalistikos. 694 00:38:45,951 --> 00:38:48,996 O pramogų. Tai primena Depresijos laikus, 695 00:38:49,079 --> 00:38:51,373 kai žmonės seilėdamiesi žiūrėjo, kaip Fredas Asteras ir Džindžer Rodžers 696 00:38:51,456 --> 00:38:54,209 šoka apsupti svajonių pasaulio prabangos. 697 00:38:54,293 --> 00:38:56,378 Būtinas svajonių pasaulis. 698 00:38:56,461 --> 00:38:59,673 Depresuojantiems žmonėms reikia užsimiršti. 699 00:38:59,756 --> 00:39:06,054 Kaip manai, ar ilgai žmonės mėgavosi seksualine trauka tarp Aleks ir Mičo? 700 00:39:06,138 --> 00:39:08,348 Taip, žmonės juose mielai matydavo Mamą ir Tėtį, 701 00:39:08,432 --> 00:39:10,267 tačiau žmonėms trūksta jaudulio, 702 00:39:10,350 --> 00:39:15,147 o televizijos vedėjai gali suteikti tam tikrą seksualinę fantaziją, tiesa? 703 00:39:15,230 --> 00:39:16,565 Taip, suprantu. 704 00:39:16,648 --> 00:39:18,609 Aleks dabar - lyg ir Mičo našlė. 705 00:39:21,153 --> 00:39:24,281 Seksualumo ji nebespinduliuos, žinau, kad jūs su ja - geri draugai, 706 00:39:24,364 --> 00:39:27,910 tačiau našlė lovoje nėra patraukliausias vaizdas. 707 00:39:28,410 --> 00:39:29,578 [jukteli] 708 00:39:29,661 --> 00:39:30,662 Taip. 709 00:39:33,373 --> 00:39:35,000 Pasaulis - žiaurus. 710 00:39:35,375 --> 00:39:37,503 - Pasaulis yra toks koks yra. - Mm. 711 00:39:41,673 --> 00:39:43,967 - [čepteli lūpomis] Taip. - [Koris] Taip. 712 00:39:45,511 --> 00:39:46,512 Aišku. 713 00:39:52,518 --> 00:39:53,769 [Bredlė] Gerai. 714 00:39:55,354 --> 00:39:56,438 Ačiū. 715 00:39:57,523 --> 00:39:59,024 Dievulėliau. 716 00:40:09,117 --> 00:40:11,537 [reporteris] Kesleris ir jo partnerė Aleks Levi 717 00:40:11,620 --> 00:40:14,331 vedė šią laidą 15 metų. 718 00:40:14,414 --> 00:40:16,375 Pora buvo tokia populiari ir nepamainoma, 719 00:40:16,458 --> 00:40:19,211 {\an8}jog visos šalies žurnalistai net nenumano, 720 00:40:19,294 --> 00:40:22,047 {\an8}kas gali pakeisti ryto televizijos Tėtį. 721 00:40:43,235 --> 00:40:44,695 [iškvepia] 722 00:40:46,488 --> 00:40:50,450 [vyras dainuoja "Young at Heart"] 723 00:40:58,500 --> 00:41:02,045 - [vėjas ūžia] - [gatvės eismo triukšmas] 724 00:41:16,727 --> 00:41:18,187 Eik šikt, Niujorke. 725 00:41:21,064 --> 00:41:25,360 - [atsidūsta] - [daina skamba toliau] 726 00:41:27,571 --> 00:41:29,072 [rašo klaviatūra] 727 00:41:30,115 --> 00:41:31,116 {\an8}[be garso] 728 00:41:31,200 --> 00:41:32,201 {\an8}URAGANAS MARIJA 729 00:41:32,284 --> 00:41:34,494 {\an8}URAGANAS KATRINA 730 00:41:34,578 --> 00:41:36,038 [telefonas vibruoja] 731 00:41:36,121 --> 00:41:37,831 MIČAS 732 00:41:40,375 --> 00:41:41,627 [vibravimas liaujasi] 733 00:41:49,927 --> 00:41:52,930 [nuryja] Ak. 734 00:41:53,722 --> 00:41:56,266 {\an8}IŠSKIRTINIS INTERVIU SU PREZIDENTU BARAKU OBAMA 735 00:41:56,350 --> 00:41:58,769 - [be garso] - [toliau skamba daina] 736 00:41:58,852 --> 00:42:00,312 [atsidūsta] 737 00:42:01,563 --> 00:42:03,232 Man reikia mašinos. 738 00:42:03,315 --> 00:42:04,316 [vyras] Tuojau, ponia. 739 00:42:04,733 --> 00:42:07,194 Važiuosiu anksčiau. 740 00:42:07,277 --> 00:42:10,572 [toliau skamba daina] 741 00:42:18,914 --> 00:42:23,961 [muzika nutyla] 742 00:42:38,767 --> 00:42:40,352 ALEKS LEVI 743 00:42:51,947 --> 00:42:53,532 MIČAS KESLERIS 744 00:43:05,294 --> 00:43:09,381 [atsidūsta, virpančiai kvėpuoja] 745 00:43:14,928 --> 00:43:16,722 [šniurkšteli nosimi] 746 00:43:41,997 --> 00:43:44,124 [dejuoja, iškvepia] 747 00:43:56,720 --> 00:43:58,347 [šniurkšteli nosimi] 748 00:44:09,983 --> 00:44:11,443 [kūkčioja] 749 00:44:13,362 --> 00:44:15,572 [verkia] 750 00:44:22,496 --> 00:44:24,331 O Dieve. 751 00:44:32,381 --> 00:44:34,216 [šniurkšteli nosimi, iškvepia] 752 00:44:59,658 --> 00:45:04,246 PRADĖKITE DIENĄ SU ŠEIMA "THE MORNING SHOW" 753 00:45:11,086 --> 00:45:12,629 [Mija] Džiaugiamės, kad atvykote. 754 00:45:12,713 --> 00:45:15,174 Beje, Aš - Mija Džordan. Būsiu jūsų segmento prosiuserė. 755 00:45:15,257 --> 00:45:16,592 Bredlė. Malonu susipažinti. 756 00:45:17,009 --> 00:45:18,677 Gal norėtumėte... Užkąsti? Ar papusryčiavote? 757 00:45:18,760 --> 00:45:22,681 Aš soti. Laukiu nesulaukiu, kada į ausį pašnabždėsite, jog nekvailiočiau. 758 00:45:25,601 --> 00:45:27,102 Jūs - profesionalė. Aš rami. 759 00:45:27,769 --> 00:45:31,106 Beje, ar jau esate buvusi "The Morning Show"? 760 00:45:31,190 --> 00:45:33,734 Ne, bet šioje srityje dirbu 15 metų. 761 00:45:33,817 --> 00:45:35,736 - Oho. - Tad nieko naujo. 762 00:45:36,570 --> 00:45:39,740 - Ana, čia Bredlė. Bredle, Ana. - Sveiki. Džiugu susipažinti. 763 00:45:40,949 --> 00:45:42,868 Televizijos studijos veikia panašiai. 764 00:45:42,951 --> 00:45:48,498 Adrenalinas, didžiulis intelektas, milžiniškos ambicijos, išsipūtę ego. 765 00:45:48,582 --> 00:45:50,542 [Bredlė per vaizdo įrašą] ...vėl ir vėl, nes jie nori girdėti... 766 00:45:50,626 --> 00:45:53,921 Duokite man sekundėlę, prašau. 767 00:45:54,004 --> 00:45:55,255 Noriu ramiai pažiūrėti. 768 00:45:55,881 --> 00:46:01,011 O žmonės kenčia. Ir tai sekina! Aš išsekusi! 769 00:46:01,094 --> 00:46:06,350 Negali būti, jog ji nežinojo, kad ją filmuoja. 770 00:46:06,433 --> 00:46:07,851 - Sunku pasakyti. - Tikrai? 771 00:46:07,935 --> 00:46:10,187 [vyras] Nesvarbu. Esmė čia ne ta. 772 00:46:10,270 --> 00:46:13,273 Virš dviejų milijonų "laikų". Štai kur esmė. 773 00:46:13,357 --> 00:46:15,734 Tikra ar ne, tai užkabino. Žmonės nori tikėti, jog tai - tiesa. 774 00:46:16,068 --> 00:46:21,031 Bet žmonės yra idiotai. Aš teisi? Pastaruoju metu tuo įsitikinome. 775 00:46:21,114 --> 00:46:23,408 [vyras] Aleks, suprantu, tau sunku. 776 00:46:23,492 --> 00:46:26,828 Ką tai turėtų reikšti? Ką? Ar aš atrodau pavargusi? 777 00:46:27,287 --> 00:46:30,374 Ne. Atrodai puikiai. Noriu pasakyti, kad nebūtina... 778 00:46:30,457 --> 00:46:32,459 - Ar atrodau pavargusi? - Ne. Prisiekiu. 779 00:46:32,543 --> 00:46:34,795 [vyras] Ne, tu neatrodai pavargusi. Tiesiog ištverk šią dieną. 780 00:46:34,878 --> 00:46:38,674 Maloniai pakalbink, kad patiktų Amerikai, gerai? 781 00:46:38,757 --> 00:46:41,009 Man neramu dėl tavęs. Pasistenk ištverti kelias dienas. 782 00:46:41,093 --> 00:46:42,302 [ploja per kelius] 783 00:46:45,055 --> 00:46:46,265 [durys atsidaro] 784 00:46:47,683 --> 00:46:48,684 [durys užsidaro] 785 00:46:48,767 --> 00:46:50,310 Norėčiau salierų sulčių. 786 00:46:51,228 --> 00:46:52,437 [vyras] Žinoma. 787 00:46:58,193 --> 00:46:59,945 - [durys atsidaro] - [iškvepia] 788 00:47:00,028 --> 00:47:01,280 [durys užsidaro] 789 00:47:01,363 --> 00:47:02,531 [sudejuoja] 790 00:47:02,614 --> 00:47:04,449 Dieve, kaip mane nervina. 791 00:47:05,951 --> 00:47:07,119 Bliamba. 792 00:47:07,953 --> 00:47:09,162 [sudejuoja] 793 00:47:10,581 --> 00:47:11,665 Tiek to. 794 00:47:12,332 --> 00:47:13,417 [iškvepia] 795 00:47:13,500 --> 00:47:16,378 Nepatikėjau nė vienu jų žodžiu. Nė vienu. 796 00:47:20,215 --> 00:47:21,550 [iškvepia] 797 00:47:30,017 --> 00:47:31,018 Gerai. 798 00:47:37,649 --> 00:47:39,318 [atsidūsta] 799 00:47:43,864 --> 00:47:45,908 - Pasiruošusi? - Taip. Pasiruošusi. 800 00:47:46,366 --> 00:47:47,910 Puiku. 801 00:47:49,369 --> 00:47:51,622 [klegesys] 802 00:47:52,581 --> 00:47:54,416 [moteris] Tave pasodinsim čia. 803 00:47:55,125 --> 00:47:56,543 Gerai. Ačiū. 804 00:47:56,627 --> 00:47:58,086 [režisierė] Eteris po 30 sek. 805 00:47:58,170 --> 00:47:59,213 Gerai. 806 00:48:00,839 --> 00:48:03,634 - Labas. - [šnabžda] Labas. 807 00:48:05,385 --> 00:48:07,095 - Užjaučiu. - [režisierė] Po 20. 808 00:48:07,179 --> 00:48:08,222 Dėl ko? 809 00:48:08,722 --> 00:48:12,142 Dėl vakar. Tau, turbūt, labai sunku. 810 00:48:12,976 --> 00:48:15,270 - Juk taip ilgai kartu dirbote. - Man viskas gerai. 811 00:48:16,980 --> 00:48:18,190 Tvarka. 812 00:48:19,399 --> 00:48:22,861 - [režisierė] Penkios, keturios, trys... - Čionai. 813 00:48:22,945 --> 00:48:25,113 [režisierius] Pradedam. Jungiam ją. 814 00:48:26,573 --> 00:48:28,659 {\an8}Vakar nutiko neįprastas dalykas 815 00:48:28,742 --> 00:48:31,912 {\an8}šachtininkų protesto Hanoveryje, Vakarų Virdžinijoje metu, 816 00:48:31,995 --> 00:48:37,000 {\an8}kuomet įpykęs protestuotojas pargriovė vietos žinių laidos operatorių. 817 00:48:37,417 --> 00:48:38,710 {\an8}Pažiūrėkime. 818 00:48:38,794 --> 00:48:42,756 {\an8}Tūkstančiai! Tūkstančiai šeimų atsidūrė gatvėse. Ir tas ratas sukasi. 819 00:48:43,173 --> 00:48:46,343 Liberalai skiria sankcijas. Konservatoriai jas panaikina. 820 00:48:46,426 --> 00:48:50,055 Ir jie ilgai ginčijasi, ir tai nesiliauja. 821 00:48:50,138 --> 00:48:52,099 Nes girdi tik patys save. 822 00:48:52,182 --> 00:48:54,268 Jie nori būti teisūs. Ir jie visi nori laimėti. 823 00:48:54,351 --> 00:48:57,896 Ir jiems nė velnio niekas nerūpi. O žmonės kenčia! 824 00:48:57,980 --> 00:49:01,233 Ir tai sekina! [Klykia] Aš išsekusi! 825 00:49:01,316 --> 00:49:03,652 - [vyras] Gerai jau, Jėzau. - [Mija jukteli] 826 00:49:05,863 --> 00:49:09,283 {\an8}Šalia manęs - Bredlė Džekson iš SENN, Virdžinijos. 827 00:49:09,366 --> 00:49:11,076 {\an8}Sveika, Bredle Džekson. 828 00:49:11,159 --> 00:49:13,620 {\an8}Labą rytą. Ačiū, kad pakvietėte. 829 00:49:13,704 --> 00:49:15,706 {\an8}Atrodote kur kas ramesnė šiandien. 830 00:49:15,789 --> 00:49:19,710 {\an8}Taip, čia aplinka kur kas malonesnė, nei angliakasių mitinge, nemeluosiu. 831 00:49:19,793 --> 00:49:24,506 {\an8}Sakykite, kas tądien nutiko? Kas jus taip išsekino? 832 00:49:25,132 --> 00:49:29,553 Gyvenimas iš esmės yra sekinantis dalykas. 833 00:49:29,636 --> 00:49:30,679 Mm. 834 00:49:31,430 --> 00:49:32,598 Ė... 835 00:49:32,681 --> 00:49:38,562 Bet mes, reporteriai, matome tikrąją pasaulio pusę, 836 00:49:38,645 --> 00:49:42,399 todėl kartais norisi tai paaiškint žmonėms 837 00:49:42,900 --> 00:49:46,111 ir padėti jiems išeiti iš to nuolatinio įsitikinimų rato. 838 00:49:46,195 --> 00:49:49,072 Tai labai nervina. Ir liūdina. 839 00:49:49,865 --> 00:49:52,075 {\an8}Tiesa. 840 00:49:52,159 --> 00:49:58,498 {\an8}Mus, reporterius, moko neleisti rodyti savo emocijų. 841 00:49:58,582 --> 00:50:01,376 {\an8}Kas tokio vakar nutiko, kas privertė jus peržengti šią ribą? 842 00:50:02,461 --> 00:50:04,838 Aš nežinojau, kad mane filmuoja. 843 00:50:04,922 --> 00:50:08,300 {\an8}Ruošiausi savo reportažui, kai staiga pargriovė mūsų operatorių. 844 00:50:08,383 --> 00:50:10,761 {\an8}Išvydusi jį ant žemės, 845 00:50:10,844 --> 00:50:14,765 {\an8}tiesiog panorau kreiptis į kaltininką, tą ir padariau. 846 00:50:15,265 --> 00:50:16,850 {\an8}Mm. 847 00:50:16,934 --> 00:50:20,229 {\an8}Jūsų žinios apie anglį - įspūdingos. 848 00:50:20,771 --> 00:50:22,022 Aleks, būk maloni. 849 00:50:22,314 --> 00:50:25,901 Taip. Šiek tiek žinau. 850 00:50:25,984 --> 00:50:28,570 Dariau daug reportažų iš angliakasių mitingų. 851 00:50:28,654 --> 00:50:31,573 Manau, jog privalau kuo daugiau sužinoti apie savo temą, 852 00:50:31,657 --> 00:50:34,201 ypač kai žmonės mušasi dėl jos tiesiogine prasme. 853 00:50:34,284 --> 00:50:37,955 {\an8}Na, akivaizdu, jog Amerikai patiko ši jūsų žinutė. 854 00:50:38,497 --> 00:50:39,873 {\an8}Kaip manote, kodėl? 855 00:50:40,499 --> 00:50:43,418 {\an8}Manau, jog Amerikai įgriso Tviterio kovos. 856 00:50:43,502 --> 00:50:46,839 {\an8}Stinga sąmoningumo, ir tai bukina mūsų šalį. 857 00:50:47,256 --> 00:50:51,552 Partijos savanaudiškai padalino tiesą į dvi dalis - į blogają ir gerąją. 858 00:50:51,969 --> 00:50:56,473 Tad vos tik atsiradus priešpriešai, nėra kitos išeities, tik kariauti. 859 00:50:57,474 --> 00:51:01,478 Jūs dirbate konservatyvių pažiūrų kanale. 860 00:51:02,145 --> 00:51:05,232 Kurią ginčo pusę jūs asmeniškai palaikote? 861 00:51:06,483 --> 00:51:08,652 {\an8}Žmogiškąją. 862 00:51:10,195 --> 00:51:11,655 {\an8}Ką tai reiškia? 863 00:51:12,489 --> 00:51:14,324 {\an8}Tai, jog matau abi puses. 864 00:51:15,075 --> 00:51:18,120 {\an8}Tačiau vadovams tenka daryti sprendimus. 865 00:51:18,203 --> 00:51:21,665 {\an8}Jie negali atjausti visų ir nieko nedaryti. 866 00:51:21,957 --> 00:51:22,958 [režisierius] Antra kamera. 867 00:51:25,586 --> 00:51:27,921 Prezidento vietoje, ką darytumėte? 868 00:51:29,173 --> 00:51:31,425 - Na... - Atidaryti ar uždaryti kasyklą? 869 00:51:31,508 --> 00:51:33,927 Mano darbas - tiesiog pateikti naujienas Amerikai. 870 00:51:34,011 --> 00:51:36,346 Tik apie tai svajojau. 871 00:51:36,889 --> 00:51:38,765 Vadinasi, jūs - objektyvi reporterė. 872 00:51:39,641 --> 00:51:43,687 Norėčiau tikėti, jog esu tokia. Tiesa man išties svarbi. 873 00:51:44,271 --> 00:51:48,567 {\an8}O ką manote apie tai, jog reporteriui šiukštu negalima 874 00:51:48,650 --> 00:51:51,445 {\an8}tapti istorijos centru? 875 00:51:51,862 --> 00:51:54,448 Jėzau, Aleks. Ką tu darai? Liaukis. 876 00:51:55,282 --> 00:51:57,367 Aš sutinku su tuo. 877 00:51:58,911 --> 00:52:00,954 Tačiau jūs tapote šiuo centru. 878 00:52:02,748 --> 00:52:03,916 Šūdas. 879 00:52:04,875 --> 00:52:07,544 Jau sakiau, nežinojau, jog mane filmavo. 880 00:52:07,628 --> 00:52:09,963 Tai nebuvo mano reportažo dalis. 881 00:52:10,047 --> 00:52:12,132 {\an8}Kai kurie ciniški žiūrovai 882 00:52:12,216 --> 00:52:15,302 {\an8}pasakytų, jog ši istorija galėjo būti surežisuota. 883 00:52:16,261 --> 00:52:17,471 {\an8}Kokiam tikslui? 884 00:52:18,597 --> 00:52:19,890 {\an8}Jūs juk čia. 885 00:52:30,609 --> 00:52:35,280 O kai kurie neciniški žiūrovai, dauguma, manau, 886 00:52:35,948 --> 00:52:37,824 gali pamanyt, jog žinių laidos keičiasi. 887 00:52:38,450 --> 00:52:41,662 Jos keičiasi, nes žinias pateikiantys žmonės, 888 00:52:41,745 --> 00:52:46,667 atrodę patikimais, sąžiningais ir garbingais, 889 00:52:47,167 --> 00:52:51,505 ne kartą ir ne du pasirodė ne tokie garbingi. 890 00:52:52,422 --> 00:52:56,385 Todėl, manau, žmonės trokšta skaidresnės žurnalistikos. 891 00:52:56,802 --> 00:52:59,680 Manau, jie nori pažinti žmogų už kadro. 892 00:53:00,138 --> 00:53:05,227 Manau, jie nori įsitikinti, jog tas, kuris jiems pasakoja apie pasaulį, 893 00:53:05,727 --> 00:53:07,312 yra sąžiningas žmogus. 894 00:53:12,985 --> 00:53:14,111 Kaip jūs. 895 00:53:16,071 --> 00:53:21,827 Taip. Tiesa yra tai, ko mes visi siekiame. 896 00:53:21,910 --> 00:53:23,996 Taip. Tiesa. 897 00:53:24,830 --> 00:53:27,124 {\an8}Dėkoju, Bredle Džekson už tai, jog skyrėte mums laiko šiandien. 898 00:53:27,207 --> 00:53:29,334 {\an8}-Tai jums ačiū. - Prašom. 899 00:53:29,418 --> 00:53:33,213 {\an8}Netrukus grįšime, paruošėme jums staigmeną apie vitaminą D. 900 00:53:33,297 --> 00:53:35,424 - [moteris] Išjugiam. - [režisierė] Pertraukėlė. 901 00:53:35,841 --> 00:53:37,968 [režisierė] Tvarka. Grįžtam po dviejų minučių. 902 00:53:38,594 --> 00:53:40,137 [abi iškvepia] 903 00:53:41,763 --> 00:53:43,974 - Puikiai pasirodėte. - Ačiū. 904 00:53:44,057 --> 00:53:46,059 Sėkmės "runkelių" Virdžinijoje. 905 00:53:48,145 --> 00:53:49,688 Štai. Ačiū. 906 00:53:50,105 --> 00:53:51,231 - [darbuotoja] Tiesiog puiku. - [Bredlė] Taip? 907 00:53:51,315 --> 00:53:52,316 - Taip. - Gerai. 908 00:53:52,399 --> 00:53:54,860 - Pasirodei nuostabiai. - Ačiū. Dėkoju. 909 00:53:54,943 --> 00:53:56,069 [režisierė] Gerai padirbėta. 910 00:53:56,153 --> 00:53:57,196 Viso. 911 00:53:59,448 --> 00:54:02,159 Taip? Gerai. 912 00:54:14,046 --> 00:54:16,006 [griaustinis] 913 00:54:28,352 --> 00:54:31,396 - [lietaus garsai] - [griaustinis] 914 00:54:41,031 --> 00:54:42,407 [Mičas] Sušikti skėriai. 915 00:54:45,077 --> 00:54:47,246 [urgzteli, iškvepia] 916 00:54:48,455 --> 00:54:51,208 [šuo loja, urzgia] 917 00:54:52,209 --> 00:54:53,502 [loja] 918 00:54:53,585 --> 00:54:55,003 [barškteli medinis daiktas] 919 00:54:59,633 --> 00:55:01,134 [šuo urzgia] 920 00:55:03,220 --> 00:55:05,180 [loja] 921 00:55:14,731 --> 00:55:16,066 [šuo loja] 922 00:55:34,334 --> 00:55:36,003 [bildesys] 923 00:55:36,628 --> 00:55:38,255 [tyliai] Eina šikt. 924 00:55:40,132 --> 00:55:42,718 [sušunka] Išlįsk, kas bebūtum, kol neperšoviau tau galvos. 925 00:55:42,801 --> 00:55:44,970 [Aleks] Liaukis, Mičai, bliamba. Čia aš. 926 00:55:45,512 --> 00:55:47,055 [šuo inkšteli] 927 00:55:47,139 --> 00:55:48,223 [Aleks] Šūdas. 928 00:55:50,100 --> 00:55:51,143 - Aleks? - [Aleks atsidūsta] 929 00:55:51,476 --> 00:55:53,770 Negalėjau leisti jiems mane pastebėti, todėl mašiną palikau miške 930 00:55:53,854 --> 00:55:55,063 už tavo namo. 931 00:55:56,356 --> 00:55:58,233 - Atėjai manęs aplankyti. - Ne. 932 00:55:58,942 --> 00:56:02,321 Atėjau pasakyti tau, kaip siuntu ant tavęs 933 00:56:03,280 --> 00:56:05,574 ir kad niekad, niekad to nepamiršiu. 934 00:56:06,366 --> 00:56:07,492 Tu metei mane. 935 00:56:07,576 --> 00:56:10,329 Palikai vieną sušiktoj "The Morning Show". Metei mane kaip kokią kalę. 936 00:56:12,122 --> 00:56:13,498 Tau būtina buvo lakstyti kairėn, 937 00:56:13,582 --> 00:56:16,627 nes nenorėjai skirtis su Peidž, kad nesuterštum savo suvargusio įvaizdžio. 938 00:56:16,710 --> 00:56:19,171 Labas, kirvi, susipažink su kotu. 939 00:56:19,254 --> 00:56:22,758 - Kaip drįsti pykti ant manęs dėl to? - Tu tyčiojiesi? Koks tu kvailas. 940 00:56:22,841 --> 00:56:25,677 - Tu manai, kad aš pykstu... - Sumušk mane, pirmyn. 941 00:56:25,761 --> 00:56:28,597 Tikrai manai, kad dėl to pykstu? Idiote tu. 942 00:56:29,097 --> 00:56:34,061 Aš pykstu, nes tu esi savanaudis. Savimyla subinkrušys. 943 00:56:34,978 --> 00:56:37,523 Aš nukentėjau per tavo kvailiojimą. 944 00:56:37,606 --> 00:56:43,070 Aš neteksiu visko, Mičai. Nėra jokių garantijų. Nulis. 945 00:56:44,738 --> 00:56:48,408 Mūsų populiarumas rėmėsi mūsų pora, o tu viską sugadinai. 946 00:56:48,992 --> 00:56:51,119 Kodėl? Kodėl tai padarei? 947 00:56:51,203 --> 00:56:53,205 Pasaulyje milijonai moterų 948 00:56:53,288 --> 00:56:54,873 su dideliu džiaugsmu tau pačiulptų, 949 00:56:54,957 --> 00:56:56,542 kodėl turėjai tai daryti ten, kur dirbi? 950 00:56:56,625 --> 00:56:58,043 - Tai ne mano kaltė. - Liaukis. 951 00:56:58,126 --> 00:57:02,005 - Tai vyko abipusiu sutikimu, Aleks. - Mičai, idiote tu. 952 00:57:02,089 --> 00:57:04,007 Tu tiesiog pavydi. 953 00:57:04,091 --> 00:57:07,886 - Na ir ego. Dieve, Mičai. - Nes mes irgi turėjom romaną. 954 00:57:07,970 --> 00:57:09,096 Tas tavo sušiktas ego. 955 00:57:09,179 --> 00:57:12,349 Tikrai manai, kad tie du kartai, kai užsiropštei ant manęs 956 00:57:12,432 --> 00:57:15,727 man taip daug reiškė, ir kad dėl to pykstu? 957 00:57:16,228 --> 00:57:20,440 Koks tu kvailas. Dieve. 958 00:57:26,572 --> 00:57:27,573 [Aleks atsidūsta] 959 00:57:27,656 --> 00:57:31,910 [griaustinis] 960 00:57:36,748 --> 00:57:38,917 Tu pavogei iš manęs visą gyvenimą. 961 00:57:40,377 --> 00:57:44,006 Tu palikai mane vieną miške su... vilkų gauja. 962 00:57:45,007 --> 00:57:50,804 Mano gyvenimas dabar labai keistas, Mičai. Aš vieniša kaip šuo. 963 00:57:52,139 --> 00:57:57,352 Dėl mūsų laidos paaukojau viską. Visus šansus kurti normalų gyvenimą. 964 00:57:59,354 --> 00:58:01,982 O per tave galiu netekti visko. 965 00:58:04,693 --> 00:58:10,073 Visko. Ir nebeturėti nieko. Nė vieno artimo žmogaus. 966 00:58:15,537 --> 00:58:19,875 Tu - mano partneris. Penkiolika metų. 967 00:58:21,293 --> 00:58:25,672 Ir vienintelis mano tikras bendražygis, supratęs mano gyvenimą iki smulkmenų. 968 00:58:27,216 --> 00:58:28,926 Nes tu... Nes tai buvo ir tavo gyvenimas. 969 00:58:30,260 --> 00:58:31,553 Atleisk man. 970 00:58:33,597 --> 00:58:35,474 Nugyvenome gyvenimą, kurio nebesusigrąžinsime. 971 00:58:35,557 --> 00:58:37,184 Tu man ne sutuoktinis, 972 00:58:37,267 --> 00:58:40,229 ne meilužis, net ne šeimos narys, 973 00:58:40,312 --> 00:58:41,897 o dabar dar ir ne draugas. 974 00:58:41,980 --> 00:58:43,023 Kodėl negaliu būt draugas? 975 00:58:43,106 --> 00:58:45,359 Nes pasielgei nepadoriai! 976 00:58:45,442 --> 00:58:50,280 Aleks, tu jas pažinojai. Juk žinai, kad aš nieko neprievartavau. 977 00:58:50,781 --> 00:58:52,115 Tai Vainšteino kaltė. 978 00:58:52,199 --> 00:58:53,659 Nekalbėk šitaip, tai siaubinga. 979 00:58:53,742 --> 00:58:56,995 Jėzau, Aleks. Aš nepadariau nieko bloga, nieko. 980 00:58:58,038 --> 00:58:59,665 [Mičas atsidūsta] 981 00:59:02,167 --> 00:59:03,710 Kas nutiko telikui? 982 00:59:05,087 --> 00:59:06,547 Mes susipykom. 983 00:59:26,316 --> 00:59:28,277 Man taip gaila, kad tu toks šiknius. 984 00:59:30,904 --> 00:59:31,947 Man irgi. 985 00:59:34,032 --> 00:59:36,577 Tavim dėta, nevartočiau "Me too" frazės. 986 00:59:44,501 --> 00:59:46,253 Man metas. Turiu eiti. 987 00:59:46,336 --> 00:59:48,255 Neišeik. Aš nenoriu, kad išeitum. 988 00:59:49,131 --> 00:59:50,132 Man reikia. 989 00:59:50,215 --> 00:59:53,302 - Neišeik. Pabūk pas mane, maldauju. - Man metas. Ne. 990 00:59:53,385 --> 00:59:54,511 Aš nenoriu likti vienas. 991 00:59:54,595 --> 00:59:58,640 Pabūk su manim truputį. Aleks, prašau. Tai dar gali susitvarkyti. 992 00:59:58,724 --> 01:00:01,602 - Tai niekada nesusitvarkys. - Aleks. 993 01:00:02,853 --> 01:00:04,855 Aleks, jie norėjo tave pakeisti! 994 01:00:06,773 --> 01:00:07,774 Ką? 995 01:00:07,858 --> 01:00:09,193 [atsidūsta] 996 01:00:09,818 --> 01:00:13,697 Jie atėjo pas mane. Sakė, kad "YDA" lipa mums ant kulnų. 997 01:00:15,032 --> 01:00:16,658 Ir jie nori pokyčių. 998 01:00:18,243 --> 01:00:19,578 Aš netikiu tavim. 999 01:00:21,121 --> 01:00:22,748 Tu nori išvaryt mane iš proto, 1000 01:00:23,749 --> 01:00:25,751 nes žlugai pats, nori ir mane sužlugdyti. 1001 01:00:25,834 --> 01:00:28,378 - Ne, aš noriu tave išgelbėti. - [sudejuoja] 1002 01:00:28,462 --> 01:00:30,214 - Aleks, neišeik. - Aš tavim netikiu! 1003 01:00:30,297 --> 01:00:33,091 Pasilik! Aš turiu ginklą! 1004 01:00:33,175 --> 01:00:35,177 Puiku! Pasilinksmink! 1005 01:00:35,260 --> 01:00:37,346 [moteris dainuoja] 1006 01:00:37,429 --> 01:00:38,639 [liftas skimbteli] 1007 01:00:46,980 --> 01:00:49,983 [telefonas vibruoja] 1008 01:00:51,443 --> 01:00:52,861 Bredlė Džekson klauso. 1009 01:00:52,945 --> 01:00:56,448 Čia Koris Elisonas. Aš - "UBA" tinklo prezidentas. 1010 01:00:56,865 --> 01:00:59,409 Mačiau jus "The Morning Show". 1011 01:01:00,118 --> 01:01:01,954 Noriu pakviesti jus taurei 1012 01:01:02,037 --> 01:01:05,457 "Archer Gray" bare dabar pat ir pakalbėti apie jūsų ateitį. 1013 01:01:07,167 --> 01:01:09,670 "Mano ateitį'? [Jukteli] 1014 01:01:09,753 --> 01:01:11,380 Kas tai, mano didysis šansas? 1015 01:01:12,756 --> 01:01:15,133 Na, tai priklausys nuo jūsų. 1016 01:01:19,054 --> 01:01:23,767 [moteris dainuoja] 1017 01:01:29,022 --> 01:01:33,861 [muzika skamba garsiai] 1018 01:02:36,507 --> 01:02:39,426 [toliau skamba daina]