1 00:01:53,947 --> 00:01:57,117 מצב חירום הוכרז בקליפורניה. 2 00:01:57,451 --> 00:02:01,705 בקרבת לוס אנג'לס משתוללות מספר שרפות, הורסות בתים 3 00:02:01,788 --> 00:02:03,790 ומבריחות תושבים מבתיהם לחפש מחסה. 4 00:02:03,874 --> 00:02:08,752 הלהבות הגבוהות ביותר משתוללות בהנטלי, בסמוך לקהילה האמידה של מאליבו, 5 00:02:08,836 --> 00:02:11,507 המתוארת כעת ע"י הרשויות כאזור מלחמה. 6 00:02:11,590 --> 00:02:14,343 צוותי כיבוי נלחמים באש בשלושה מחוזות שונים. 7 00:02:14,426 --> 00:02:17,346 תושבים פרצו בבכי כשנמנע מהם לחזור... 8 00:02:18,597 --> 00:02:20,974 משמידה כל דבר הנקרה בדרכה. 9 00:02:21,058 --> 00:02:24,728 כל זה קורה בשעה שהמתח גובר והטרגדיות נערמות. 10 00:02:30,526 --> 00:02:35,197 - מאליבו, קליפורניה - 11 00:02:35,280 --> 00:02:37,658 פרד, אנחנו מתפנים. מחייבים אותנו. 12 00:02:37,741 --> 00:02:40,702 תדאג שייקחו את כל החיות. הסוסים, החמור הקטן. 13 00:02:40,786 --> 00:02:41,954 קח את החיות הדפוקות. 14 00:02:42,037 --> 00:02:43,080 יטופל, בוס. 15 00:02:43,705 --> 00:02:44,706 אלוהים... 16 00:02:45,123 --> 00:02:49,795 זה לא היה חסר לי. צריך לשלוח מישהו מתוכנית הבוקר לאל.איי לסקר את זה. 17 00:02:49,878 --> 00:02:54,049 אולי זה יגרום לנשים האלה להפסיק לדבר על "מי טו" לחמש דקות. 18 00:03:02,766 --> 00:03:06,019 קורי, שמע, יש לי רעיון. 19 00:03:06,103 --> 00:03:07,813 אתה יכול להשיג את ברדלי? 20 00:03:08,272 --> 00:03:13,110 אנחנו גרים באותו מלון, אנסה... ליצור איתה קשר. 21 00:03:13,193 --> 00:03:15,112 בסדר, אתקשר לצ'יפ בדרך לנמל התעופה. 22 00:03:15,195 --> 00:03:17,281 שלח את הבנות לסקר את השרפות באל.איי. 23 00:03:17,364 --> 00:03:18,365 טוב. 24 00:03:39,887 --> 00:03:41,430 מה קורה עכשיו? 25 00:03:42,222 --> 00:03:44,975 לאקי לינדי נחת בשלום בפריז, אולי? 26 00:03:47,811 --> 00:03:51,023 כן, אני יודע שהפנים שלי עלולים להבהיל בנסיבות אינטימיות. 27 00:03:51,106 --> 00:03:53,901 אוי ואבוי. 28 00:03:53,984 --> 00:03:55,861 אני מרגישה זוועה. 29 00:03:57,362 --> 00:04:00,866 אני כל כך מצטערת. הייתי שפוכה לגמרי. - לא. 30 00:04:00,949 --> 00:04:02,576 בבקשה, אל תצטערי. 31 00:04:03,035 --> 00:04:06,288 צחקנו, בכינו, אכלנו טוסט גבינה. 32 00:04:06,371 --> 00:04:07,664 הכול טוב. 33 00:04:09,666 --> 00:04:11,752 האמת היא שישנתי בסלון. 34 00:04:11,835 --> 00:04:14,296 חששתי שתיחנקי מהקיא שלך. 35 00:04:14,379 --> 00:04:16,380 טוסט הגבינה לא התעכל טוב. 36 00:04:17,216 --> 00:04:18,634 תהרוג אותי וזהו, בבקשה. 37 00:04:20,135 --> 00:04:23,555 היי, ברדלי. ברדלי? - מה? 38 00:04:23,639 --> 00:04:25,641 מה? - ברדלי? 39 00:04:27,351 --> 00:04:30,979 באמת שהכול טוב. אני שמח שיכולתי לעזור. 40 00:04:31,063 --> 00:04:33,649 לא הייתי רוצה שתהיי לבד בלילה. 41 00:04:34,525 --> 00:04:36,151 תודה, קורי. 42 00:04:39,154 --> 00:04:41,156 להיות לבד זה לא נפלא כמו שחושבים. 43 00:04:42,366 --> 00:04:46,036 אתה נחמד מאוד בשביל ראש... נשיא רשת שידור. 44 00:04:46,119 --> 00:04:49,498 אני דווקא ממש לא נחמד. אני רק מחבב אותך. 45 00:04:49,581 --> 00:04:50,999 תאכלי טוסט. 46 00:04:52,251 --> 00:04:54,169 הבאת לי טוסט? 47 00:04:54,253 --> 00:04:56,588 וקפה. - יש קפה. תודה לאל. 48 00:04:56,672 --> 00:04:58,298 כן, בבקשה. - תודה. 49 00:05:02,928 --> 00:05:07,182 ועוד ידיעה מרגשת: אנחנו הולכים לסקר את השרפות באל.איי. 50 00:05:07,266 --> 00:05:11,436 אני צריך שתעלי על מטוס בהקדם האפשרי. צ'יפ מנסה להתקשר אלייך. 51 00:05:11,520 --> 00:05:13,480 אוי ואבוי. איזה חרא... 52 00:05:13,564 --> 00:05:15,649 כן. אבל אל תדאגי. הוא לא יודע שאני כאן. 53 00:05:15,732 --> 00:05:17,484 תוכלי להתקשר מהמכונית. 54 00:05:18,026 --> 00:05:21,822 טוב. למרות שאני מרגישה על הפנים, משמח אותי לשמוע את זה 55 00:05:21,905 --> 00:05:23,532 כי אני צריכה להיות בשטח. 56 00:05:23,615 --> 00:05:25,158 זה מה שאני עושה טוב. 57 00:05:25,242 --> 00:05:28,287 האמת היא שאני צריך לחזור לאל.איי. עונת הפיילוטים. 58 00:05:28,370 --> 00:05:30,664 ההקרנות למפרסמים מתחילות. אז אעלה לחדר 59 00:05:30,747 --> 00:05:33,709 לארוז. אביא לך אדוויל. תוכלי לנסוע איתי לנמל התעופה. 60 00:05:33,792 --> 00:05:35,794 תודה. כל כך יפה מצדך. 61 00:05:35,878 --> 00:05:39,590 אבל זה לא ייראה מוזר אם נגיע לנמל התעופה במכונית אחת? 62 00:05:40,549 --> 00:05:42,384 יש בזה משהו. 63 00:05:43,385 --> 00:05:46,221 אביא לך אדוויל, אכניס אותך למונית. 64 00:05:47,222 --> 00:05:49,224 לאל.איי! - לאל.איי! 65 00:05:49,308 --> 00:05:53,270 שטח פתוח וגם רוחות סנטה אנה וגם שרפות. 66 00:05:54,021 --> 00:05:58,150 הכול יכול לקרות. במיוחד כשהאש שורפת. 67 00:06:00,027 --> 00:06:01,612 אוי, אלוהים. 68 00:06:04,990 --> 00:06:06,867 זה בגלל טוסט הגבינה. 69 00:06:11,872 --> 00:06:13,582 אתה יודע שיום ראשון היום, כן? 70 00:06:13,665 --> 00:06:16,543 בוקר טוב. אנחנו טסים לאל.איי לסקר את השרפות. 71 00:06:16,627 --> 00:06:19,755 "היום שלך, אמריקה" עפים על ג'ימי והסבתות הבוכיות שלו. 72 00:06:19,838 --> 00:06:22,633 צ'יפ, בבקשה. נורא מוקדם. דבר יותר לאט. 73 00:06:23,300 --> 00:06:25,552 מוקדם? אני מצטער. כן, כולנו בהנגאובר. 74 00:06:25,636 --> 00:06:28,055 אבל את צריכה להיות במטוס בעוד כמה שעות. 75 00:06:28,138 --> 00:06:30,766 אתה רציני? שרפות באל.איי. 76 00:06:31,642 --> 00:06:34,520 זה נשמע קצת נואש. זה לא 11 בספטמבר, או משהו. 77 00:06:34,603 --> 00:06:36,980 לא. את לא קולטת. זה ענק. 78 00:06:37,064 --> 00:06:41,527 יש שם הרבה שרפות. מפנים תושבים, אנשים מאבדים את הבתים שלהם. 79 00:06:41,610 --> 00:06:44,071 אנשים מתים במכוניות שלהם בניסיון לברוח מהאש. 80 00:06:44,863 --> 00:06:45,864 אלוהים אדירים. 81 00:06:45,948 --> 00:06:48,242 שינוי קל של הנרטיב לא יזיק לתוכנית. 82 00:06:48,575 --> 00:06:51,662 קדימה. הפקודות האלה ירדו ישירות מכוכב המוות. 83 00:06:51,745 --> 00:06:55,082 צ'יפ, אני לא מסקרת שרפה, טוב? 84 00:06:55,165 --> 00:06:58,377 שלח את ברדלי. תוריד אותה ממני לכמה ימים. 85 00:06:58,460 --> 00:07:00,838 אני מנסה לתפוס אותה. אבל בחייך, אלכס. 86 00:07:00,921 --> 00:07:03,799 זה חייב להיות... חכה רגע. 87 00:07:03,882 --> 00:07:04,883 מה אתה... 88 00:07:04,967 --> 00:07:08,846 כן, אני יודע שאסור לי להיכנס בלי הודעה מראש. תני את זה. 89 00:07:09,888 --> 00:07:11,431 היי. מה... 90 00:07:12,975 --> 00:07:14,226 לכי תזדייני גם את. 91 00:07:14,309 --> 00:07:15,978 אני לא יכול יותר, אלכס. 92 00:07:16,061 --> 00:07:20,023 נשארתי ער כל הלילה אחרי שנטשת אותי והשארת אותי להנחות את האירוע שלך. 93 00:07:20,482 --> 00:07:22,818 תראה, הייתי נסערת... 94 00:07:22,901 --> 00:07:27,698 כן, אבל את תמיד נסערת או לחוצה, ואני פשוט לא יכול לסבול יותר, טוב? 95 00:07:29,658 --> 00:07:30,868 אני אוהב את הבת שלנו. 96 00:07:30,951 --> 00:07:35,372 אבל שנים של זוגיות עם נרקיסיסטית כריזמטית 97 00:07:35,455 --> 00:07:37,291 הורגות אותי כבר. 98 00:07:38,625 --> 00:07:40,335 את לא מאוהבת בי. 99 00:07:41,170 --> 00:07:43,714 ואני כבר לא מאוהב בך. 100 00:07:49,428 --> 00:07:50,429 ומה? 101 00:07:51,889 --> 00:07:53,348 אני רוצה להתגרש. 102 00:08:02,649 --> 00:08:04,526 לא. 103 00:08:05,694 --> 00:08:07,946 תאמיני או לא, אבל זה לא תלוי רק בך. 104 00:08:08,030 --> 00:08:10,657 ג'ייסון, בגלל זה נפרדנו. כי... 105 00:08:10,741 --> 00:08:12,242 לא חייבים לנהל לו"ז משפחתי. 106 00:08:12,326 --> 00:08:14,578 לא תצטרך עוד להנחות איתי אירועים שלי. 107 00:08:14,661 --> 00:08:19,416 לא, אלכס. נפרדנו כי אנחנו לא מפסיקים לריב, כמו עכשיו. 108 00:08:19,499 --> 00:08:20,501 כן, אנחנו רבים. 109 00:08:20,584 --> 00:08:24,630 ומשום שעמוק בפנים אני רותח עלייך כי מעולם לא העמדת אותי במקום הראשון, 110 00:08:24,713 --> 00:08:28,842 ואת רותחת עליי משום שזה מרגיז אותי 111 00:08:28,926 --> 00:08:31,678 ומשום שאת חושבת שזכותך הטבעית 112 00:08:31,762 --> 00:08:34,389 היא שתמיד הבעיה שלך תהיה החשובה ביותר. 113 00:08:36,140 --> 00:08:39,686 נשבע לך, אלכס, אם תעני לזה, לא אדבר איתך שוב... 114 00:08:42,105 --> 00:08:43,148 בחיים. 115 00:08:43,732 --> 00:08:45,150 בסדר. 116 00:08:47,861 --> 00:08:50,739 טוב, תשמע. 117 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 אנחנו לא יכולים להתגרש. 118 00:08:54,868 --> 00:08:57,412 אני כבר צועדת על קרח דק עם אמריקה. - אלוהים... 119 00:08:57,496 --> 00:09:00,332 גירושים רק... ידרדרו אותי לתהום. ואני עלולה... 120 00:09:00,415 --> 00:09:03,418 זה יקרה, אלכס. 121 00:09:04,253 --> 00:09:07,214 נצטרך לספר לליזי ואת צריכה לספר לאנשי היח"צ שלך. 122 00:09:07,297 --> 00:09:09,800 כי כמו כל דבר אחר בחיים האישיים שלנו, 123 00:09:09,883 --> 00:09:12,928 צריך לנהל את זה. 124 00:09:13,011 --> 00:09:16,849 אבל אל תשלי את עצמך, זה יקרה. 125 00:09:21,687 --> 00:09:25,274 דיברתי עם עורך הדין שלי. אסע הערב לדבר עם ליזי. 126 00:09:25,357 --> 00:09:27,943 אם את רוצה לבוא, בואי. 127 00:09:30,445 --> 00:09:33,657 לא. לא... - ניפגש ב-17:00. ניסע ביחד. 128 00:09:33,740 --> 00:09:38,453 לא, ג'ייסון. אני מצטערת על מה שעשיתי. השארתי אותך לבד במסיבה... 129 00:09:38,537 --> 00:09:40,706 אנחנו לא יכולים לספר לליזי. - למה? 130 00:09:40,789 --> 00:09:42,708 כי... 131 00:09:44,459 --> 00:09:46,128 אני צריכה לטוס לקליפורניה היום. 132 00:09:48,463 --> 00:09:51,466 אנחנו מסקרים את השרפות. בגלל זה צ'יפ התקשר אליי. 133 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 אלכס. 134 00:09:52,634 --> 00:09:55,762 בבקשה, ג'ייסון. הבתים של אנשים נשרפים לגמרי. 135 00:09:55,846 --> 00:10:00,309 שולפים גופות ממכוניות. זה חשוב, ג'ייסון. 136 00:10:01,059 --> 00:10:02,936 נספר לה כשאחזור. 137 00:10:03,395 --> 00:10:06,732 בסדר. ברגע שאת חוזרת, נספר לה. 138 00:10:06,815 --> 00:10:08,817 אבל אני לא צוחק, אלכס. 139 00:10:08,901 --> 00:10:11,278 לא אירגע ואשנה את דעתי פתאום. 140 00:10:11,361 --> 00:10:13,572 לא חשבתי שכן. 141 00:10:14,489 --> 00:10:16,491 אני פשוט צריכה לסקר את השרפות. 142 00:10:16,950 --> 00:10:19,870 זו לא אשמתי. אני לא הצתתי אותן. 143 00:10:30,589 --> 00:10:31,673 כן? 144 00:10:31,757 --> 00:10:36,053 היי. אני מצטערת. דיברתי מתוך שינה. 145 00:10:36,136 --> 00:10:38,138 אתה צודק. 146 00:10:38,222 --> 00:10:40,933 זה חשוב. ברור שאבוא. 147 00:10:41,016 --> 00:10:43,310 מעולה. תודה. המטוס יכול להמריא ב-11:00. 148 00:10:43,685 --> 00:10:47,064 בסדר, נתראה שם. אל תביא את ברדלי. 149 00:10:47,898 --> 00:10:51,401 לפני רגע אמרת לי להביא... יודעת מה? זה לא משנה. 150 00:10:51,944 --> 00:10:54,196 היא כבר בדרך. פרד רוצה אותה. שתיכן טסות. 151 00:10:54,279 --> 00:10:57,324 זו תהיה פצצת רייטינג. תארזי. המכונית תגיע בעוד שעה. 152 00:10:57,407 --> 00:10:58,700 לעזאזל. בסדר. 153 00:11:42,744 --> 00:11:44,580 טוב, הגעתי. אפשר לזוז. 154 00:12:17,404 --> 00:12:18,697 הטקסט הגיע. 155 00:12:18,780 --> 00:12:20,282 תודה. 156 00:12:22,201 --> 00:12:24,161 אני שמחה שיוצאים מהעיר לכמה ימים. 157 00:12:24,244 --> 00:12:28,332 כן, לכולנו לא יזיק לשנות קצת את התפאורה, גם אם זו שרפה קטלנית. 158 00:12:28,415 --> 00:12:30,042 וזה אומר משהו. 159 00:12:31,793 --> 00:12:33,587 אני שמחה שהיית שם אתמול. 160 00:12:34,129 --> 00:12:35,464 באמת? - כן. 161 00:12:35,547 --> 00:12:38,550 גם לא ידעתי שחצי מהצוות לא סומכות עליי. 162 00:12:41,428 --> 00:12:42,679 אני מסריחה מטקילה? 163 00:12:43,096 --> 00:12:44,223 תן לי להריח. 164 00:12:45,766 --> 00:12:47,351 וואו... אני צוחקת. את בסדר. 165 00:12:47,684 --> 00:12:50,270 הצוות בקושי מכיר אותך. הגעת רק לפני שבוע. 166 00:12:50,354 --> 00:12:53,106 תני להן זמן. את דווקא חביבה. 167 00:12:54,691 --> 00:12:55,776 תודה. 168 00:12:55,859 --> 00:12:57,569 אני זקוקה לקפה. רוצה? 169 00:12:57,653 --> 00:12:59,154 לא, אני מסודרת. 170 00:13:10,082 --> 00:13:11,500 זה האחראי על הזמנת נסיעות. 171 00:13:11,583 --> 00:13:12,584 מה? 172 00:13:12,668 --> 00:13:16,505 רוב המלונות באזור השרפות מלאים בתושבים שפונו מבתיהם. 173 00:13:16,588 --> 00:13:19,550 במלונות היחידים הזמינים אין סוויטות. 174 00:13:20,342 --> 00:13:23,637 הם לא יכולים לגרש חלק מהמשפחות העקורות? 175 00:13:24,847 --> 00:13:26,306 אני צריכה מקום ליהלומים שלי. 176 00:13:26,390 --> 00:13:28,267 אז התשובה חיובית. הבנתי. - אלוהים. 177 00:13:29,268 --> 00:13:31,228 מי מפיץ שאני צריכה את הדברים האלה? 178 00:13:33,480 --> 00:13:36,191 בגלל זה לידוענים יש מוניטין מחורבן. 179 00:13:37,359 --> 00:13:39,444 ובגלל שקשה לעבוד איתם. 180 00:13:41,363 --> 00:13:43,657 עברו יומיים מהריאיון עם אשלי בראון. 181 00:13:43,740 --> 00:13:44,950 מה אתה מנסה לומר? 182 00:13:45,450 --> 00:13:48,036 מה אנחנו עושים? תצטרכי לדבר עם ברדלי מתישהו. 183 00:13:48,120 --> 00:13:50,080 או ליצור קשר עין. 184 00:13:50,163 --> 00:13:54,126 צ'יפ, זה לא מזיז לי. אל תטריד אותי בזה, טוב? 185 00:13:54,668 --> 00:13:57,129 יש לי אסון טבע אחר שאני צריכה לטפל בו עכשיו. 186 00:13:57,212 --> 00:13:59,715 בסדר, סליחה. אני רק... 187 00:14:03,552 --> 00:14:05,804 חברים, לפנינו עוד שעת טיסה אחת 188 00:14:05,888 --> 00:14:07,556 לפני הנחיתה בברבנק. 189 00:14:07,639 --> 00:14:10,559 אני מקווה שאתם נהנים מהטיסה. 190 00:14:10,642 --> 00:14:12,311 לעונג היה לי לשרת אתכם. 191 00:14:28,827 --> 00:14:30,204 אימא. 192 00:14:36,418 --> 00:14:41,340 - ברבנק, קליפורניה - 193 00:14:48,222 --> 00:14:50,224 - מלון ספארי אין - 194 00:14:53,018 --> 00:14:55,395 קדימה, בואו, תחזיקו לי ביד ואל תעזבו. 195 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 מים יש כאן, אם אתם צריכים. 196 00:15:05,155 --> 00:15:06,532 - הצלב האדום של ארה"ב - 197 00:15:07,741 --> 00:15:08,784 מצטערת על העיכוב. 198 00:15:08,867 --> 00:15:09,868 אל אלוהים. 199 00:15:09,952 --> 00:15:11,954 כל נמל טוב בשעת סופה, מה? 200 00:15:12,037 --> 00:15:13,413 אתה בטוח בזה? 201 00:15:14,164 --> 00:15:15,958 חבר'ה, הזמן רץ. בואו נתארגן. 202 00:15:16,041 --> 00:15:18,043 ינקו, תפגוש את המסוק, בבקשה. - כן. 203 00:15:23,423 --> 00:15:25,259 אלכס לוי? - שלום לך. 204 00:15:25,342 --> 00:15:26,343 היי. 205 00:15:27,553 --> 00:15:28,929 תודה. 206 00:15:29,012 --> 00:15:31,557 אנחנו מכינות את מסיבת העיתונאים עם מפקד הכבאות של מאליבו. 207 00:15:31,640 --> 00:15:34,059 לאחר מכן נדבר עם הילדים שניצלו בברכה. 208 00:15:34,142 --> 00:15:36,562 המומחה לשינוי האקלים. יש כבר מישהו מביה"ח? 209 00:15:36,645 --> 00:15:39,231 האחות קצת מבוהלת. אני מנסה לשכנע אותה. 210 00:15:39,314 --> 00:15:40,399 אדאג לגיבוי. 211 00:15:40,482 --> 00:15:43,277 עדיין חסר סיפור חיובי לסוף התוכנית. 212 00:15:43,360 --> 00:15:46,989 אני בעד השומרוני הטוב שחילץ את כל הכלבים. 213 00:15:47,072 --> 00:15:49,908 זה לא נראה לך רך מדי? 214 00:15:50,325 --> 00:15:52,911 אני אוהבת כלבים, אבל בשביל לסגור את התוכנית? 215 00:15:52,995 --> 00:15:55,372 אולי אחת הכלבות עשתה הפלה. 216 00:16:00,335 --> 00:16:01,920 על מה חשבת, ברדלי? 217 00:16:02,504 --> 00:16:05,883 לא יודעת, אולי משהו על הקצאת משאבי הכיבוי, 218 00:16:05,966 --> 00:16:08,260 איך מתעדפים אילו בתים הם רוצים להציל. 219 00:16:09,011 --> 00:16:11,513 הנתונים מצביעים על חוסר איזון 220 00:16:11,597 --> 00:16:13,724 לטובת שכונות אמידות מול שכונות עניות. 221 00:16:13,807 --> 00:16:17,144 אולי זו הטיה לא מודעת ואולי שחיתות לשמה. 222 00:16:17,227 --> 00:16:19,188 כך או כך, זה לא תקין. 223 00:16:19,271 --> 00:16:21,815 קלייר מצאה סרטון בטוויטר. 224 00:16:21,899 --> 00:16:26,195 יש ידוענים ששוכרים כבאים פרטיים לשמירה על האחוזות שלהם. 225 00:16:26,278 --> 00:16:29,239 זו דווקא זווית מעניינת. תוכלי לשלוח לי את הקישור? 226 00:16:29,323 --> 00:16:30,324 כן. 227 00:16:30,407 --> 00:16:32,034 טוב, זה באמת מעניין. 228 00:16:32,993 --> 00:16:35,954 זה עלול להיראות כאילו אנחנו מזלזלים בשירותי החירום. 229 00:16:36,038 --> 00:16:38,749 אני לא בטוח שזה הטון שמתאים לנו. 230 00:16:38,832 --> 00:16:40,751 אנחנו תוכנית חדשות. 231 00:16:41,293 --> 00:16:44,421 אני חושבת שהטון שלנו הוא האמת, גם כשהיא מכוערת. 232 00:16:44,505 --> 00:16:48,592 אוי אלוהים, את מתכוונת לעשות את זה כל יום? 233 00:16:49,968 --> 00:16:50,969 לעשות מה? 234 00:16:51,053 --> 00:16:56,475 הפוזה המתנשאת של העיתונאית ההגונה שמחוברת לציבור? 235 00:16:57,226 --> 00:16:59,686 זה ממש דוחה. - וואו. 236 00:16:59,770 --> 00:17:02,689 אין לך טיפת כבוד לתוכנית ולעבודה שאנחנו עושים כאן. 237 00:17:08,194 --> 00:17:10,656 אני לא צריכה לשקר לעצמי לגבי האיכות של התוכנית 238 00:17:10,739 --> 00:17:12,950 שאת מפיקה כבר 15 שנה. 239 00:17:13,031 --> 00:17:16,286 בכל הכבוד, אנחנו תוכנית הבוקר מספר אחת בארה"ב. 240 00:17:16,368 --> 00:17:19,079 ובדיוק בגלל זה אתם פלטפורמה מדהימה להראות לציבור 241 00:17:19,164 --> 00:17:20,790 מה באמת קורה בעולם 242 00:17:20,874 --> 00:17:23,752 במקום להאביס אותם בזבל נוצץ 243 00:17:23,836 --> 00:17:25,921 שמשכנע אותם שהחיים שלהם נפלאים 244 00:17:26,002 --> 00:17:27,381 כי הם הצילו כמה כלבים. 245 00:17:27,464 --> 00:17:29,633 למה? כדי שכולנו נוכל להרוג את עצמנו? 246 00:17:31,343 --> 00:17:34,346 טוב, מספיק. - בואו ניתן את זה לציבור. אלוהים אדירים. 247 00:17:34,429 --> 00:17:36,139 כולנו עייפים, כולנו בהנגאובר. 248 00:17:36,223 --> 00:17:38,851 אי אפשר לנטור לאנשים על רצונם להרגיש יותר טוב. 249 00:17:39,268 --> 00:17:42,396 זה חלק מהעבודה, דוברת האמת. גם אם זה לא מוצא חן בעינייך. 250 00:17:48,861 --> 00:17:51,405 בכל הכבוד, אלכס. 251 00:17:52,030 --> 00:17:55,075 נראה לי שאנחנו חלוקות בינינו לגבי המטרות של התוכנית. 252 00:17:59,329 --> 00:18:02,249 בסדר, נרוץ היום עם סיפור הכלבים. 253 00:18:02,332 --> 00:18:05,502 נחקור יותר לעומק את נושא כבאים הפרטיים לתוכנית של מחר. 254 00:18:06,170 --> 00:18:07,171 יופי, תודה. 255 00:18:07,254 --> 00:18:09,381 טוב, יופי. צריך לגמור לארגן את המפקדה. 256 00:18:09,464 --> 00:18:11,175 קדימה לעבודה, חברים. תודה. 257 00:18:11,675 --> 00:18:13,135 תשתדלי לנוח. 258 00:18:26,398 --> 00:18:29,651 נצטרך קרון גדול יותר. נצלם את כל התוכנית כאן. כל התוכנית. 259 00:18:30,485 --> 00:18:32,279 אפשר לראות את ההרס. 260 00:18:32,362 --> 00:18:37,075 קילומטרים על קילומטרים של אדמה חרוכה ושרידים של בתים. 261 00:18:37,159 --> 00:18:40,412 וזה, אגב, קילומטרים ספורים משריפת ווסלי 262 00:18:40,495 --> 00:18:42,331 מסתיו 2018. 263 00:18:42,831 --> 00:18:44,499 בינתיים, תושבי סנטה אנה... 264 00:18:44,583 --> 00:18:48,003 הם קשוחים, והאש נבלמה ב-10% בלבד. 265 00:18:48,795 --> 00:18:52,090 הלו, גב' רוזן? רגע, אני לא שומעת אותך. 266 00:18:52,174 --> 00:18:55,469 הלו? גב' רוזן? 267 00:18:56,845 --> 00:18:58,096 פאק. 268 00:18:59,139 --> 00:19:03,060 הנה את. כן, הסיפור שלך נגע מאוד ללבנו. 269 00:19:03,143 --> 00:19:04,937 נשמח ל... 270 00:19:05,270 --> 00:19:08,524 גב' רוזן? את עוד שם? 271 00:19:08,941 --> 00:19:11,944 אם הרוח תתחזק, יש סיכוי שנצטרך לקטוע את השידור ולנסוע לניו יורק. 272 00:19:12,027 --> 00:19:14,196 סיכוי גדול? קטן? 273 00:19:14,279 --> 00:19:20,369 במיתולוגיה של רוב התרבויות הקדומות יוחסו לאש תכונות קסם. 274 00:19:20,452 --> 00:19:23,330 מתייחסים אליה כאל חיה שצריך לאלף. 275 00:19:24,164 --> 00:19:26,166 מבינים את זה כשרואים שרפה כזאת. 276 00:19:26,250 --> 00:19:27,459 כלומר, התנועה שלה 277 00:19:27,543 --> 00:19:32,548 נראית מכוונת, כאילו יש לה תודעה שיכולה לחשוב ולתכנן. 278 00:19:33,048 --> 00:19:36,844 אתה מספר לי על המיתולוגיה או רוצה שאכניס את זה לטקסט? 279 00:19:37,386 --> 00:19:40,222 לא, אני לא סתם מספר לך, ג'ואל. תכניס את זה לטקסט. 280 00:19:41,765 --> 00:19:43,767 קלייר, תני לי את מפתח לדבר הזה. - כן. 281 00:19:44,059 --> 00:19:45,143 גב' רוזן. 282 00:19:45,227 --> 00:19:47,312 לא אתיימר להבין את הכאב שאת חשה עכשיו. 283 00:19:47,396 --> 00:19:51,817 אני רק רוצה לומר שאני חושבת שהסיפור שלך יכול לעורר מודעות, 284 00:19:51,900 --> 00:19:55,821 כדי שאף משפחה אחרת לא תצטרך לסבול כמו שהמשפחה שלך סבלה. 285 00:19:56,238 --> 00:19:59,032 כן, בבקשה, קחי לך זמן לחשוב על זה. 286 00:19:59,116 --> 00:20:02,494 אחזור אלייך עוד מעט. טוב. ביי. 287 00:20:05,080 --> 00:20:07,332 תשמרו על האזור ריק מאנשים. 288 00:20:15,382 --> 00:20:17,217 איך נהיית כל כך טובה בזה? 289 00:20:17,301 --> 00:20:20,304 לדבר עם אנשים שעברו טראומות נוראות? 290 00:20:21,680 --> 00:20:24,808 בעיקרון, פשוט לא מתחמקים מהכאב. 291 00:20:24,892 --> 00:20:27,728 אימא שלי מתה כשהייתי בת עשר. זה היה די פתאומי. 292 00:20:27,811 --> 00:20:30,647 אני מניחה שאפשר לומר שאני חכמה באסונות, 293 00:20:30,731 --> 00:20:32,649 מה שעוזר לגייס אורחים לתוכנית בוקר. 294 00:20:33,233 --> 00:20:35,777 אבל אף אחד לא יכול להגיד משהו שישפר את המצב. 295 00:20:35,861 --> 00:20:39,114 יש רק המון דברים שאפשר לומר שרק יחמירו אותו. 296 00:20:40,199 --> 00:20:41,909 אני משתדלת לא להחמיר את המצב. 297 00:20:44,077 --> 00:20:46,663 אגב, אנחנו נהיה ערות בשלושים השעות הבאות. 298 00:20:46,747 --> 00:20:48,207 יש לי אדרל אם את רוצה. 299 00:20:51,627 --> 00:20:53,337 כן, בסדר. 300 00:20:54,296 --> 00:20:58,258 חוץ מזה, צילומי חוץ הם הזדמנות טובה להרשים את הבכירים. 301 00:20:58,342 --> 00:21:01,428 הצוות קטן יותר, יש לך יותר זמן מסך, האנשים מתודלקים. 302 00:21:03,222 --> 00:21:07,017 יש התרגשות באוויר. בצילומי חוץ קורים דברים. 303 00:21:08,018 --> 00:21:10,562 הלוואי שהרוח תיפסק כבר. 304 00:21:13,398 --> 00:21:15,859 גב' רוזן. כן. 305 00:21:16,568 --> 00:21:19,363 כן, אנחנו בדרך. עוד מעט נגיע. 306 00:21:29,957 --> 00:21:31,792 - תסריט: קריסטן ליי - 307 00:21:32,668 --> 00:21:34,545 - הפקה: את'נה ג'ונס - 308 00:21:40,592 --> 00:21:42,803 - במאי: רוב ג'ורג' - 309 00:22:03,657 --> 00:22:04,783 זה לא עובד. 310 00:22:05,826 --> 00:22:07,911 אני חושבת שהם הצליחו יפה... 311 00:22:07,995 --> 00:22:10,080 להעביר את המילים הכתובות מהדף למסך. 312 00:22:10,163 --> 00:22:14,084 זה ייצוג מדויק של מה שהיה על הדף, וזה לא עובד. 313 00:22:14,168 --> 00:22:15,878 אבל נתת אור ירוק לפיילוט. 314 00:22:16,211 --> 00:22:17,504 נכון. נתתי אור ירוק. 315 00:22:18,005 --> 00:22:20,757 אז למה אישרת אם שנאת את זה כל כך? 316 00:22:24,887 --> 00:22:26,346 את מתעניינת בבייסבול, קייט? 317 00:22:26,430 --> 00:22:27,890 נראה לי שאני מתעניינת בבייסבול? 318 00:22:28,849 --> 00:22:29,850 כן. 319 00:22:32,769 --> 00:22:33,812 נדבר על בייסבול. 320 00:22:33,896 --> 00:22:36,023 לפעמים שחקן משחק בליגות הנמוכות, 321 00:22:36,106 --> 00:22:39,109 מספר החבטות שלו נמוך ממשקלו וכולם אומרים שהוא כישלון. 322 00:22:39,193 --> 00:22:44,489 אבל את רואה בו משהו, ולכן את מעצימה אותו. 323 00:22:44,573 --> 00:22:47,659 את מקדמת אותו לליגות הגבוהות ובזריקה הראשונה שלו 324 00:22:47,743 --> 00:22:53,290 הוא מביא אותה בהום ראן מסחרר של 150 מ' מעבר לחומה של מרכז המגרש. 325 00:22:53,373 --> 00:22:54,917 זה מקסים. הוא יודע לשחק. 326 00:22:55,000 --> 00:23:00,214 אז כשהאיש או האישה האלה מצליחים, 327 00:23:00,297 --> 00:23:03,675 זה מחדש את האמון שלך במשחק. 328 00:23:03,759 --> 00:23:07,971 ובחדשות. ובחיים. זה עושה לך טוב על הנשמה. 329 00:23:08,055 --> 00:23:10,724 מעורר בך רצון לחזור למגרש כי זה עלול לקרות שוב. 330 00:23:10,807 --> 00:23:14,144 ותנחשי מה? זה אכן קורה שוב והכול בסדר בעולם. 331 00:23:14,895 --> 00:23:17,648 רעב, עוני ומגפות הם נחלת העבר. 332 00:23:17,731 --> 00:23:19,399 אילן גדל בברוקלין. קשת בענן... 333 00:23:19,483 --> 00:23:21,026 אנחנו עדיין מדברים על הפיילוט? 334 00:23:21,109 --> 00:23:23,654 על מה עוד אנחנו יכולים לדבר, קייט? 335 00:23:25,072 --> 00:23:27,741 לפעמים נותנים לשחקן הזדמנות לחבוט 336 00:23:27,824 --> 00:23:31,453 כדי להראות לו שבייסבול הוא לא הספורט שלו. 337 00:23:31,954 --> 00:23:34,373 את ידעת את זה כבר, אבל הוא לא ידע. 338 00:23:34,456 --> 00:23:37,918 השתן עלה לו לראש כשהוא השיג תוצאות סבירות בליגת טריפל איי. 339 00:23:38,001 --> 00:23:41,922 והפלא ופלא. הוא נפסל בשלוש זריקות רצופות. 340 00:23:42,005 --> 00:23:44,091 ואז זה קרה שוב ושוב. 341 00:23:44,174 --> 00:23:48,929 הוא כבר יודע. הוא לא שחקן של ליגה גבוהה. 342 00:23:50,472 --> 00:23:53,892 אבל חשוב יותר, מגלה הכישרונות, 343 00:23:54,434 --> 00:23:57,896 שדחף את הבחור מכאן ועד קץ הימים... 344 00:23:59,857 --> 00:24:00,983 גם הוא יודע. 345 00:24:01,859 --> 00:24:03,443 וזו הוצאה כדאית. 346 00:24:03,527 --> 00:24:06,822 אז לא, לא אתן מימון להפקת התוכנית. ואני חי עם זה בשלום. 347 00:24:06,905 --> 00:24:09,533 צ'רלי בלאק הגיע. הוא רוצה לדבר איתך. 348 00:24:12,119 --> 00:24:14,496 בסדר. נגמר השיעור. 349 00:24:17,082 --> 00:24:19,918 צ'יפר. מה קורה? במה אני יכול לעזור לך? 350 00:24:20,919 --> 00:24:23,547 קצת מוזר לראות אותך כאן בכובע השני שלך. 351 00:24:24,214 --> 00:24:27,134 אני נראה מוזר בכובעים בכלל. אני מבין את זה. 352 00:24:27,217 --> 00:24:30,179 נוסף על כך, הלב שלי לחלוטין בחטיבת החדשות עכשיו, 353 00:24:30,262 --> 00:24:31,638 לטוב ולרע. 354 00:24:31,722 --> 00:24:36,310 שיהיה לך בהצלחה. היא יכולה להיות פילגש אכזרית, כמו שאומרים. 355 00:24:37,603 --> 00:24:42,733 ובאותו עניין... אני כן מבין מה הולך כאן. 356 00:24:42,816 --> 00:24:45,694 אם יכלו כל הקצין, אני אהיה הראשון שיעוף. 357 00:24:45,777 --> 00:24:47,070 אתה לא טועה. צר לי. 358 00:24:47,154 --> 00:24:49,656 ואולי עדיף לי לא לדבר על זה איתך, 359 00:24:49,740 --> 00:24:54,244 אבל יש לי מעט מאוד אפשרויות ופחות ופחות מה להפסיד. 360 00:24:54,328 --> 00:24:56,705 אז על הזין שלי, זה מה שיש לי לומר. 361 00:24:56,788 --> 00:25:00,209 טלוויזיה, בדרגים האלה, היא... 362 00:25:00,876 --> 00:25:03,921 כמו מאפיה, אתה יודע. 363 00:25:04,004 --> 00:25:06,840 יש לנו דון שהכיסא שלו מתנדנד, 364 00:25:06,924 --> 00:25:10,302 ולכן הוא ידאג שיחסלו אותי. 365 00:25:10,385 --> 00:25:15,432 ואני צריך הגנה. 366 00:25:16,266 --> 00:25:20,020 אז אתה בא למספר שתיים של הבוס להציע הפיכה? 367 00:25:21,355 --> 00:25:24,733 איכשהו אתה יצאת מזה בשלום. 368 00:25:24,816 --> 00:25:30,739 ואני בטוח שעלה בדעתך שפרד הוא הנושא באחריות 369 00:25:30,822 --> 00:25:32,115 ואתה מצליח בגדול, 370 00:25:32,199 --> 00:25:36,161 אתה עשוי בקרוב למצוא את עצמך על הכיסא של פרד. 371 00:25:38,038 --> 00:25:39,540 עלה בדעתי. 372 00:25:42,376 --> 00:25:44,711 אז ככה. אני רוצה לעזור לך להגיע לשם. 373 00:25:48,006 --> 00:25:49,466 איך זה יקרה? 374 00:25:49,550 --> 00:25:52,427 למען האמת, מעולם לא עשיתי דבר כזה. 375 00:25:52,511 --> 00:25:55,430 אבל הדברים האלה נוטים להיהפך לנבואה שמגשימה את עצמה. 376 00:25:55,514 --> 00:25:57,432 אנשים רומזים על טלטלה. 377 00:25:57,516 --> 00:26:02,980 רומזים על כך שהכוכב הצעיר קורי אליסון יתפוס את מקומו של פרד מיקלן. 378 00:26:03,063 --> 00:26:07,526 ומפה לשם, אתה יודע... יש לך סיכוי טוב. 379 00:26:08,527 --> 00:26:11,071 אנחנו העיתונות. 380 00:26:11,154 --> 00:26:14,950 ואף שאני לא יכול להעלות את הסיפור בתוכנית שלנו, מסיבות מובנות, 381 00:26:15,576 --> 00:26:18,245 אני די ותיק בתעשייה, יש לי השפעה, יש לי אמינות. 382 00:26:18,328 --> 00:26:20,372 ויש לי הרבה הון פוליטי שחסכתי, 383 00:26:20,455 --> 00:26:23,292 ואני יכול לנצל אותו כדי לשחרר את הסיפור 384 00:26:24,334 --> 00:26:26,962 בכמה וכמה ערוצים. 385 00:26:28,297 --> 00:26:29,715 זה מסקרן. 386 00:26:30,424 --> 00:26:33,177 אבל אני לא רואה את פרד מודח מתפקידו 387 00:26:33,260 --> 00:26:35,637 אלא אם יתגלה משהו ספציפי שנוגע אליו. 388 00:26:36,722 --> 00:26:39,725 כמו מה? - לא יודע, צ'יפ. כמו מה? 389 00:26:47,900 --> 00:26:50,027 אני מודה בכנות שאני לא יודע. 390 00:26:51,069 --> 00:26:52,779 אני צריך לחשוב על זה. 391 00:26:54,156 --> 00:26:56,950 פשע מאורגן הוא לא דבר פשוט כמו שהוא נראה, נכון? 392 00:26:57,868 --> 00:26:58,869 בהחלט. 393 00:26:59,328 --> 00:27:00,495 תחשוב על זה. 394 00:27:00,829 --> 00:27:02,372 בסדר. 395 00:27:05,417 --> 00:27:06,793 תודה שדיברת איתי. 396 00:27:07,336 --> 00:27:12,341 כן. בהצלחה עם המצפן המוסרי הזה שלך. 397 00:27:19,515 --> 00:27:22,809 קיבלתי. - כן. 398 00:27:24,603 --> 00:27:26,522 זה בבלוק C. בלוק C. 399 00:27:30,901 --> 00:27:34,738 אתה לא חייב ללבוש את המסכה אבל אתה צריך לקחת אותה. קח אותה. 400 00:27:36,073 --> 00:27:37,449 אני אעזור לך. 401 00:27:37,533 --> 00:27:39,368 קחי את אלה וחלקי אותן. 402 00:27:39,451 --> 00:27:41,828 את יכולה לתת אחת לברדלי? היא בקרון שלה. 403 00:27:41,912 --> 00:27:44,915 ואז נוכל להכניס את זה. זה יתאים. מקובל עליך, ינקו? 404 00:27:44,998 --> 00:27:47,501 אני לא חשוב. העניין הוא השרפות. - היה חשוב לך... מה? 405 00:27:47,584 --> 00:27:49,253 זה נראה טוב. אני בעד. - בסדר. 406 00:27:49,336 --> 00:27:50,587 זה כל מה שאפשר לעשות. 407 00:27:57,678 --> 00:27:58,720 מסכה. 408 00:27:59,513 --> 00:28:02,558 ברדלי, אני אמורה לתת לך מסכה. זו מדיניות הרשת. 409 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 תודה. 410 00:28:03,934 --> 00:28:07,229 את מצאת את המאמר על השחקן ששכר כבאים פרטיים? 411 00:28:07,312 --> 00:28:08,939 כן, זאת אני. 412 00:28:09,022 --> 00:28:13,777 חומר מעולה. זה מרתק. דפוק לגמרי, אבל מרתק. 413 00:28:13,861 --> 00:28:14,862 תודה. 414 00:28:14,945 --> 00:28:18,615 אם תצאי עוד סיפור דפוק כזה, אל תהססי להביא לי אותו. 415 00:28:19,700 --> 00:28:20,909 כן, בסדר. - בסדר. 416 00:28:20,993 --> 00:28:22,369 אביא לך. - תודה. 417 00:28:23,203 --> 00:28:25,581 קלייר? - כן. 418 00:28:26,164 --> 00:28:28,041 מהן המטרות שלך כאן? 419 00:28:28,125 --> 00:28:31,628 אם להודות בכנות, אני עדיין מגששת. 420 00:28:31,712 --> 00:28:35,716 המון דברים מעניינים אותי. אולי לשדר בשידור חי, אולי להיות מפיקה בפועל. 421 00:28:35,799 --> 00:28:38,177 אני גם יכולה לראות את עצמי מנהלת רשת שידור. 422 00:28:40,554 --> 00:28:43,265 טוב, אני מראיינת עוזרות אישיות. 423 00:28:44,349 --> 00:28:45,684 איך הולך? 424 00:28:45,767 --> 00:28:47,352 למען האמת, לא משהו. 425 00:28:47,436 --> 00:28:49,646 שולחים לי את אותו טיפוס של בוגרת מכללה... 426 00:28:49,730 --> 00:28:54,401 קחי אותי. אני חכמה בצורה קיצונית, אני חרוצה מאוד, 427 00:28:54,484 --> 00:28:57,154 אני כבר מכירה את התוכנית ויודעת איך דברים עובדים. 428 00:28:57,237 --> 00:28:59,531 אבל מעל הכול, אני ממש רוצה ללמוד ממך. 429 00:29:00,115 --> 00:29:02,951 ברור לי שלא הייתה לך שום כוונה להציע לי את התפקיד 430 00:29:03,035 --> 00:29:04,703 ואני מתנצלת אם הבכתי את עצמי. 431 00:29:04,786 --> 00:29:06,371 אבל אני מתכוונת למה שאמרתי. 432 00:29:07,539 --> 00:29:09,625 ראית כמה גשרים שרפתי בשבוע שעבר? 433 00:29:09,708 --> 00:29:11,418 כן, ואני מלאת התפעלות. 434 00:29:12,085 --> 00:29:15,672 את מצחיקה ויש לך טעם מפוקפק, 435 00:29:15,756 --> 00:29:18,509 אבל מוצא חן בעיניי שאת אומרת דוגרי מה את רוצה. 436 00:29:18,592 --> 00:29:21,553 לכן אני חושבת שאציע לך את התפקיד. 437 00:29:22,054 --> 00:29:23,555 באמת? - כן, אם את רוצה. 438 00:29:23,639 --> 00:29:25,474 יש! להתחיל כבר עכשיו? 439 00:29:26,517 --> 00:29:30,270 אחלק את המסכות ואז אחזור ונוכל להתחיל לדבר על עבודה. 440 00:29:30,354 --> 00:29:32,814 מדהים. תודה. לא אאכזב אותך. 441 00:29:32,898 --> 00:29:34,066 אני יודעת שלא. 442 00:29:40,531 --> 00:29:41,990 נחש מה? - היי. 443 00:29:42,533 --> 00:29:44,243 קיבלתי קידום. 444 00:29:44,326 --> 00:29:45,369 מה? באמת? 445 00:29:45,452 --> 00:29:49,748 עכשיו אתה מנהל רומן עם העוזרת המנהלית של ברדלי ג'קסון. 446 00:29:49,831 --> 00:29:51,792 בחייך, קלייר. עשי לי טובה. בבקשה. 447 00:29:52,209 --> 00:29:55,128 זו בשורה נהדרת, אבל תפעילי את הראש. 448 00:29:55,212 --> 00:29:59,007 בסדר. אני מבינה. באמת. 449 00:30:00,843 --> 00:30:04,179 - תוכנית הבוקר - 450 00:30:04,263 --> 00:30:05,806 אני גאה בך. 451 00:30:05,889 --> 00:30:07,224 גם אני. 452 00:30:09,893 --> 00:30:11,144 כן. 453 00:30:12,271 --> 00:30:17,359 אתה נראה סקסי מאוד כאן בחיק הטבע. זה בלתי נסבל. 454 00:30:17,442 --> 00:30:19,653 לכי מכאן. מיד. 455 00:30:21,613 --> 00:30:24,241 תסתכלי למעלה. עצמי עיניים. 456 00:30:24,324 --> 00:30:27,995 שמעי, אלכס, אני מבינה שאת כועסת עליי מאז הריאיון עם אשלי. 457 00:30:28,078 --> 00:30:32,291 אלוהים, ברדלי. החיים שלי לא סובבים סביבך. 458 00:30:32,374 --> 00:30:35,002 אני מצטערת אם השאלה ששאלת אותך הייתה חצופה. 459 00:30:35,085 --> 00:30:37,796 חצופה? 460 00:30:37,880 --> 00:30:39,464 פנו את השטח, בבקשה. 461 00:30:40,966 --> 00:30:44,970 לרמוז שאני שותפה לקשר של שתיקה? 462 00:30:47,222 --> 00:30:48,515 מה כבר חצוף בזה? 463 00:30:48,599 --> 00:30:52,060 בסדר. נסחפתי. זו הייתה שאלה. 464 00:30:52,144 --> 00:30:54,229 האינסטינקט העיתונאי שלי אמר לי לשאול. 465 00:30:54,313 --> 00:30:57,816 זה ממש גדול. הסקרנות שלך מרגשת אותי. 466 00:30:57,900 --> 00:31:01,361 אני נפעמת מהאינסטינקטים שלך. אולי פשוט נדבר בכנות? 467 00:31:01,445 --> 00:31:02,362 בבקשה. 468 00:31:02,446 --> 00:31:04,823 אני לא מחבבת אותך ואת לא מחבבת אותי. - אני מחבבת אותך. 469 00:31:04,907 --> 00:31:07,492 בחייך. למה? למה שלא נפסיק להעמיד פנים? 470 00:31:07,576 --> 00:31:09,244 כי אנחנו צריכות לעבוד ביחד. 471 00:31:09,328 --> 00:31:11,455 כן, אני יודעת ששתינו בצרה הזאת ביחד. 472 00:31:11,914 --> 00:31:15,459 אבל כדי לעשות את העבודה הזאת טוב נצטרך להתנהג כמו חברות קרובות 473 00:31:15,542 --> 00:31:17,461 למשך שעתיים ביום בדיוק. 474 00:31:17,544 --> 00:31:20,797 בשאר הזמן אנחנו צריכות להיות נשים בוגרות ומקצועיות 475 00:31:20,881 --> 00:31:23,091 שמסוגלות להיות ביחד בחדר אחד. 476 00:31:23,175 --> 00:31:25,010 נראה לי ששתינו יכולות לעמוד בזה. 477 00:31:25,093 --> 00:31:27,387 אני יודעת שאני יכולה. תראי אם את גם. 478 00:31:27,888 --> 00:31:29,515 קדימה, גרג. מה קורה? 479 00:31:29,598 --> 00:31:32,559 עולים לשידור חי בעוד שלושים שניות. שקט על הסט. 480 00:31:32,643 --> 00:31:33,727 שיט. 481 00:31:33,810 --> 00:31:36,146 קדימה, סאונד, מיקרופונים. קדימה. 482 00:31:36,230 --> 00:31:38,106 מי לוקח את המעיל שלי? 483 00:31:40,359 --> 00:31:41,652 שידור חי בעוד עשר שניות. 484 00:31:43,153 --> 00:31:46,532 אלוהים, ערכי הפקה כאלה אי אפשר לקנות. שככה יהיה לי טוב. 485 00:31:46,615 --> 00:31:50,077 עם איזו מצלמה מתחילים? - היכון, שתיים. קדימה, שתיים. סמני לה. 486 00:31:50,786 --> 00:31:52,663 בעוד שלוש, שתיים... 487 00:31:53,413 --> 00:31:55,374 - אש משתוללת במאליבו שידור חי משני החופים - 488 00:31:55,457 --> 00:31:57,459 בוקר טוב ותודה שהצטרפתם אלינו. 489 00:31:57,543 --> 00:31:59,586 הבוקר אנחנו בשידור חי משני החופים 490 00:31:59,670 --> 00:32:03,298 עם סיקור מיוחד של שריפת הנטלי שזורעת הרס בקליפורניה השבוע. 491 00:32:03,382 --> 00:32:04,633 אלכס, ברדלי. 492 00:32:04,716 --> 00:32:05,717 - לוס אנג'לס ניו יורק - 493 00:32:05,801 --> 00:32:07,803 בוקר טוב. ברדלי ואני עומדות עכשיו 494 00:32:07,886 --> 00:32:10,347 בהרי סנטה מוניקה, ליד הנטלי קניון, 495 00:32:10,430 --> 00:32:13,600 שם התלקחה האש וההרס קורע לב. 496 00:32:14,601 --> 00:32:16,144 זה מה שידוע לנו כרגע. 497 00:32:16,228 --> 00:32:19,273 שבעה בני אדם נספו ועשרות נפצעו, 498 00:32:19,356 --> 00:32:23,026 בהם ארבעה כבאים המטופלים בבתי החולים בסביבה. 499 00:32:23,527 --> 00:32:25,529 לפחות 160,000 דונם נשרפו 500 00:32:25,612 --> 00:32:30,242 וברשויות המקומיות מעריכים שקרוב ל-1,500 בתים אבדו. 501 00:32:30,325 --> 00:32:34,037 והמספרים ממשיכים לעלות בעוד האש ממשיכה להשתולל, 502 00:32:34,121 --> 00:32:37,416 כשרק עשרה אחוז ממנה נבלמו לפי שעה. 503 00:32:37,499 --> 00:32:41,753 מאה אלף תושבים אולצו לפנות את בתיהם. 504 00:32:41,837 --> 00:32:45,174 קשה לתפוס את המחיר האנושי. 505 00:32:45,674 --> 00:32:48,260 באמת קשה, אלכס. זה כואב. 506 00:32:48,927 --> 00:32:50,304 וואו. כמה נורא. 507 00:32:50,387 --> 00:32:53,348 אנחנו מקווים ששתיכן מוגנות שם. 508 00:32:53,682 --> 00:32:54,725 תודה, חברים. 509 00:32:55,225 --> 00:32:57,477 מלחיץ להיות כאן באמצע כל זה, 510 00:32:57,561 --> 00:32:59,980 אבל אנחנו שומרות זו על זו. 511 00:33:00,063 --> 00:33:03,692 נכון. עכשיו נעבור בשידור ישיר למסיבת העיתונאים 512 00:33:03,775 --> 00:33:07,112 עם מפקד הכבאות של מחוז לוס אנג'לס קפטן גרהם סילי, 513 00:33:07,196 --> 00:33:09,531 לעדכון על מאמצי ההצלה. 514 00:33:09,615 --> 00:33:11,700 סיימנו. - יופי. זה טוב. 515 00:33:36,558 --> 00:33:37,559 בבקשה. 516 00:33:38,101 --> 00:33:39,603 תודה. - את בסדר? 517 00:33:39,686 --> 00:33:42,439 כן, בסדר גמור. זה בגלל העשן. 518 00:33:45,025 --> 00:33:46,443 זה העשן. אני בסדר. 519 00:33:46,527 --> 00:33:47,528 טוב, בסדר. 520 00:33:47,611 --> 00:33:49,655 עכשיו איש הכלבים, טוב? חמש דקות. 521 00:33:49,738 --> 00:33:50,739 טוב. 522 00:33:51,823 --> 00:33:55,786 נו, בחייך. טוב. את חייבת להיות מוכנה. 523 00:33:57,079 --> 00:34:00,582 טוב, חברים. שידור חי בעוד חמש, ארבע... 524 00:34:03,669 --> 00:34:06,213 אנחנו בשידור חי עם טים איברס. 525 00:34:06,296 --> 00:34:08,130 ברוך הבא לתוכנית הבוקר, טים. 526 00:34:08,215 --> 00:34:10,300 תודה שבאת אלינו היום. 527 00:34:10,384 --> 00:34:11,385 העונג כולו שלי. 528 00:34:11,467 --> 00:34:15,764 צפיתי בך ב-15 השנים האחרונות בכל מצב חירום רציני, 529 00:34:15,848 --> 00:34:17,808 ואני מעריץ גדול. 530 00:34:17,891 --> 00:34:18,725 - חילוץ מדהים של כלב - 531 00:34:18,809 --> 00:34:19,893 ראיתי את הבת שלך גדלה בתוכנית. 532 00:34:19,976 --> 00:34:22,396 זה נפלא. תודה. - כן. 533 00:34:22,478 --> 00:34:25,148 היא כבר ממש גדולה היום. 534 00:34:25,232 --> 00:34:27,525 הגוזלה שלי עזבה את הקן, אתה יודע. 535 00:34:28,694 --> 00:34:31,487 אז, טים, זה מעשה גבורה מדהים. 536 00:34:31,572 --> 00:34:34,283 כמה כלבים בסך הכול הצלת כבר? 537 00:34:34,366 --> 00:34:36,909 שמונה עשר. ושני חתולים. - וואו. זה מדהים. 538 00:34:36,994 --> 00:34:40,414 וואו. אז טים, בוא ניזכר ברגע ההוא. 539 00:34:40,914 --> 00:34:45,335 ברגע שהבנתי שאשתי אספה את הבת שלי מבית הספר, 540 00:34:45,418 --> 00:34:47,588 ושהן בריאות ושלמות במלון, 541 00:34:47,670 --> 00:34:51,049 הלכתי הביתה לקחת חפצים יקרים... - הוא גדול, טים הזה. 542 00:34:51,132 --> 00:34:54,136 ולאסוף את שתי הכלבות שלנו, 543 00:34:54,219 --> 00:34:59,266 מארג', הלברדורית הזקנה, וטילי, הגורה שלה. 544 00:34:59,975 --> 00:35:03,395 זה מקסים. אז השארת את האם והבת ביחד. 545 00:35:03,478 --> 00:35:05,772 כן, לא כדאי לפרק משפחה. 546 00:35:09,860 --> 00:35:13,238 העשן ממש... סליחה. 547 00:35:13,322 --> 00:35:14,823 מה זה היה? 548 00:35:14,907 --> 00:35:17,159 כן, יש כאן המון עשן. 549 00:35:17,242 --> 00:35:20,829 אז טים, הכנסת את הכלבות למכונית, ומה קרה אז? 550 00:35:20,913 --> 00:35:24,833 בשלב הזה השרפות כבר היו די קרובות, נשמעו המון סירנות, 551 00:35:24,917 --> 00:35:26,752 כלבים נבחו מכל עבר. 552 00:35:26,835 --> 00:35:28,754 ואז קלטתי, 553 00:35:28,837 --> 00:35:32,090 שיש המון אנשים כמו אשתי ובתי 554 00:35:32,174 --> 00:35:34,551 שנמצאים בעבודה ובבית הספר. 555 00:35:34,635 --> 00:35:36,762 אז התחלתי לנסוע ברחבי השכונה 556 00:35:36,845 --> 00:35:38,805 וחיפשתי בחצרות 557 00:35:38,889 --> 00:35:40,891 ומצאתי את כל הכלבים שנשארו מאחור. 558 00:35:44,811 --> 00:35:47,064 גרג, בוא נעבור לכלבים המשוטטים. 559 00:35:47,147 --> 00:35:49,024 טוב, עכשיו הכלבים המשוטטים. 560 00:35:49,483 --> 00:35:50,776 כן, בסדר. 561 00:35:51,527 --> 00:35:55,697 אז טים, נמצאים איתנו היום ארבעה מהכלבים שחילצת. 562 00:35:56,532 --> 00:35:58,784 ספר לנו קצת על החבר'ה האלה. 563 00:35:58,867 --> 00:36:05,624 טוב, הם שייכים למשפחה שלמרבה הצער הבית שלה נשרף. 564 00:36:05,958 --> 00:36:10,462 אני יודע שאף אחד לא אוהב להרגיש לבד. 565 00:36:10,546 --> 00:36:16,468 אז אם מישהו סובל או נמצא במצוקה רגשית, או זקוק למשפחה, 566 00:36:16,552 --> 00:36:19,137 אולי הוא ירצה לאמץ את אחד המלאכים הקטנים. 567 00:36:19,221 --> 00:36:20,931 אני רוצה לתת לך בית. 568 00:36:21,014 --> 00:36:22,850 גרג, מה לעזאזל קורה שם עכשיו? 569 00:36:22,933 --> 00:36:24,351 היא יורדת מהפסים. 570 00:36:24,434 --> 00:36:26,979 עושה רושם שהכלב הזה כבר מצא בית. 571 00:36:27,771 --> 00:36:31,191 נכון, אלכס? - זה כל כך מרגש, כל מה שקורה היום. 572 00:36:31,275 --> 00:36:34,194 מה שאתה עושה, זה פשוט מקסים. 573 00:36:34,278 --> 00:36:37,948 נעבור את זה ביחד. ואלוהים יעזור לנו. 574 00:36:38,031 --> 00:36:39,283 בלי תקריבים של אלכס. 575 00:36:39,366 --> 00:36:41,034 עבור לברדלי. - נתק את המיקרופון. 576 00:36:41,118 --> 00:36:42,703 סיימו את זה מיד. 577 00:36:42,786 --> 00:36:45,622 אם אתם מעוניינים לאמץ אחד מהכלבים המדהימים האלה, 578 00:36:45,706 --> 00:36:48,208 תמצאו את כל המידע באתר שלנו. 579 00:36:48,292 --> 00:36:50,544 אם אלכס לא תקדים אתכם, כמובן. 580 00:36:50,961 --> 00:36:54,214 הישארו איתנו להמשך הסיקור המיוחד של השרפה בהנטלי קניון, 581 00:36:54,298 --> 00:36:55,591 כאן בתוכנית הבוקר. 582 00:36:55,674 --> 00:36:58,093 טוב, אנחנו לא בשידור. 583 00:37:04,224 --> 00:37:05,225 תודה. 584 00:37:07,644 --> 00:37:08,645 סליחה. 585 00:37:10,189 --> 00:37:11,190 היא מרגישה טוב? 586 00:37:11,273 --> 00:37:13,650 היה מצוין. תודה. - אני יכול... 587 00:37:14,067 --> 00:37:15,986 אני יכול להצטלם איתה, או... 588 00:37:23,827 --> 00:37:25,454 מה קורה? - צריך לעשות משהו. 589 00:37:25,537 --> 00:37:27,206 היא צריכה חמש דקות. - אין חמש דקות. 590 00:37:27,289 --> 00:37:29,666 איפה היא? - היא בקרון שלה. 591 00:37:30,375 --> 00:37:32,044 אלכס, פתחי את הדלת. 592 00:37:32,461 --> 00:37:35,297 היא צריכה להיות מול המצלמה בעוד... שמונה דקות. 593 00:37:38,967 --> 00:37:41,512 אני בסדר. מה הבעיה? 594 00:37:44,515 --> 00:37:46,391 היא נראית לכם בסדר? - היא אמרה שהיא בסדר. 595 00:37:46,475 --> 00:37:49,603 לא, היא לא בסדר. אני נכנסת. - את נכנסת? 596 00:37:49,686 --> 00:37:52,606 כן, סמוך עליי. אני מיומנת מאוד עם אנשים על הקצה. 597 00:37:58,487 --> 00:38:00,906 אל אלוהים, מה הבעיה שלך? 598 00:38:01,698 --> 00:38:04,993 ברצינות. אני לא רוצה לראות אותך כאן. 599 00:38:05,077 --> 00:38:09,873 אני לא רוצה שאף אחד ייכנס. מה את מנסה להוכיח? 600 00:38:11,708 --> 00:38:12,876 אלוהים... 601 00:38:20,342 --> 00:38:22,845 בסדר, הנה. 602 00:38:23,887 --> 00:38:25,764 אני מחזיקה אותך. 603 00:38:30,018 --> 00:38:31,478 תוציאי את זה. 604 00:38:32,980 --> 00:38:33,981 זה בסדר. 605 00:38:37,484 --> 00:38:38,902 בואי הנה. 606 00:38:41,780 --> 00:38:42,906 בואי הנה. 607 00:38:43,365 --> 00:38:44,449 בסדר. 608 00:38:48,203 --> 00:38:49,329 זה בסדר. 609 00:38:51,665 --> 00:38:54,918 את תהיי בסדר. תהיי בסדר גמור. 610 00:39:01,508 --> 00:39:02,509 קחי. 611 00:39:04,595 --> 00:39:06,597 טוב, תנשמי. רק תנשמי. 612 00:39:24,406 --> 00:39:25,449 טוב. 613 00:39:28,994 --> 00:39:30,204 טוב. 614 00:39:32,539 --> 00:39:34,666 את יכולה ללכת עכשיו. אני בסדר. 615 00:39:36,418 --> 00:39:37,711 את יכולה ללכת עכשיו. 616 00:39:38,295 --> 00:39:40,297 אני אשאר עוד דקה. 617 00:39:40,380 --> 00:39:42,508 לא, ברדלי, בבקשה. 618 00:39:43,592 --> 00:39:46,678 אני רוצה שתלכי עכשיו, טוב? 619 00:39:47,971 --> 00:39:50,807 ראית את זה. ראית אותי נשברת. 620 00:39:51,517 --> 00:39:54,394 ראית יופי של הצגה. טוב? אז קדימה. 621 00:39:54,853 --> 00:39:56,355 בבקשה, פשוט תלכי. 622 00:39:58,023 --> 00:39:59,149 בבקשה, צאי מכאן. 623 00:39:59,233 --> 00:40:00,609 טוב. בסדר. 624 00:40:06,073 --> 00:40:08,534 אני צריך מישהו בכוננות... 625 00:40:08,617 --> 00:40:09,701 - אקולוקס - 626 00:40:09,785 --> 00:40:11,828 היי, מה קורה? 627 00:40:11,912 --> 00:40:12,913 היא נרגעת. 628 00:40:12,996 --> 00:40:15,541 תן לה כמה דקות ואז תשלח את אנשי השיער והאיפור. 629 00:40:15,624 --> 00:40:18,669 אני אגיש את הקטע הבא. יותר מזה אני לא יודעת. 630 00:40:19,253 --> 00:40:22,589 טוב, תודה. 631 00:40:23,173 --> 00:40:24,424 כן, כמובן. 632 00:40:37,729 --> 00:40:38,730 היי. 633 00:40:39,273 --> 00:40:40,274 היי. 634 00:40:41,483 --> 00:40:43,193 כן, תודה. 635 00:40:48,532 --> 00:40:52,953 נו, מה נסגר? 636 00:40:57,165 --> 00:41:00,043 ג'ייסון ואני מתגרשים. 637 00:41:04,047 --> 00:41:06,758 אני מצטער לשמוע. 638 00:41:06,842 --> 00:41:09,511 לא, אתה יודע, זה היה צפוי המון זמן. 639 00:41:11,013 --> 00:41:13,599 כבר שנים אנחנו במקום לא טוב. 640 00:41:17,060 --> 00:41:18,395 אבל פשוט... 641 00:41:19,396 --> 00:41:20,689 ליזי. 642 00:41:23,025 --> 00:41:27,321 זאת המשפחה שלי ואני לא יודעת מה עוד יש לי. 643 00:41:28,155 --> 00:41:33,160 בכל אופן, אטפל בזה באופן שלא יפגע בתוכנית יותר מהדרוש. 644 00:41:34,203 --> 00:41:36,246 אני בטוחה שיהיו לכך השלכות, כמובן, 645 00:41:36,330 --> 00:41:40,334 אבל, אתה יודע, היינו המשפחה של אמריקה. 646 00:41:40,417 --> 00:41:41,585 קשקוש מקושקש. 647 00:41:52,429 --> 00:41:53,889 זה טוב. תלחצי על זה. 648 00:41:56,099 --> 00:41:59,061 כלי התקשורת שולחים כל מיני בלוני גישוש 649 00:41:59,144 --> 00:42:00,979 בעקבות הקריסה של אלכס הבוקר. 650 00:42:01,063 --> 00:42:02,940 לא, אל תאפשר להם לעשות מזה עניין. 651 00:42:03,023 --> 00:42:05,067 אלכס לוי לא עוברת התמוטטות עצבים. 652 00:42:05,150 --> 00:42:09,530 היא פשוט התרגשה מאוד מהשרפה ומהקורבנות ומהכלבלבים החמודים. 653 00:42:09,613 --> 00:42:11,448 תמשיך עם הסיפור הזה. - כן, קיבלתי. 654 00:42:12,533 --> 00:42:14,159 שיט. 655 00:42:15,035 --> 00:42:16,036 היי, פרד. 656 00:42:16,119 --> 00:42:17,120 לכל הרוחות, צ'יפ. 657 00:42:17,204 --> 00:42:19,039 למה לעזאזל מנהל הרכוש שלי 658 00:42:19,122 --> 00:42:21,458 מספר לי שתחקירנים מתוכנית הבוקר 659 00:42:21,542 --> 00:42:26,672 מנסים לראיין את הכבאים השכירים שמנסים להציל את הבית שלי? 660 00:42:27,840 --> 00:42:30,843 כן, זו הכתבה שברדלי מכינה למחר. 661 00:42:30,926 --> 00:42:35,222 לא ידענו שאחד מהאתרים הוא הנכס שלך. 662 00:42:35,305 --> 00:42:37,850 פרד. לוקי נכוותה. 663 00:42:37,933 --> 00:42:40,769 תקשיב, אני בגיהינום כאן. הבית שלי עלול להישרף. 664 00:42:40,853 --> 00:42:43,564 אני צריך למצוא מקום לסוסים המחורבנים של ג'ניבה. 665 00:42:44,314 --> 00:42:46,024 תעצור את הכתבה הזאת, לעזאזל. 666 00:42:52,781 --> 00:42:53,824 פאק. 667 00:43:12,676 --> 00:43:13,969 אוי, אלוהים. 668 00:43:14,803 --> 00:43:18,432 כל מה שקניתי מסריח מעשן. - אני יודעת. זה סקסי, לא? 669 00:43:20,267 --> 00:43:23,395 אוי, אלוהים. שרפות. שרפות מוציאות את זה ממך. 670 00:43:24,146 --> 00:43:26,523 אני צריכה לברר מה צ'יפ רצה ואז אני צונחת למיטה. 671 00:43:26,940 --> 00:43:28,817 לילה טוב. - לילה טוב. 672 00:43:32,070 --> 00:43:34,114 אני מבין אותך. זו לא החלטה שלי. 673 00:43:34,573 --> 00:43:36,116 אבל אתה המפיק. 674 00:43:36,200 --> 00:43:39,328 אבל הרשת שייכת לפרד. אני יכול לעשות מעט מאוד בעניין. 675 00:43:39,411 --> 00:43:41,496 איזה מין חברת חדשות זו? 676 00:43:41,580 --> 00:43:43,415 אני ממש לא יודע, אם לדבר בכנות. 677 00:43:43,498 --> 00:43:45,626 הלוואי שהייתה לי תשובה טובה. אבל אני... 678 00:43:46,335 --> 00:43:49,087 אני יודעת שאני קוץ מעצבן בתחת שלך. 679 00:43:49,171 --> 00:43:50,547 אבל אם זה מרגיע אותך, 680 00:43:50,631 --> 00:43:54,468 הייתי קוץ מעצבן בתחת של כל אחד שעבדתי איתו בחיי. 681 00:43:54,968 --> 00:43:57,930 אני דוחפת. זה האופי שלי. 682 00:43:58,430 --> 00:44:02,518 הלוואי שלא הייתי כזאת. 683 00:44:03,602 --> 00:44:06,647 אבל גיליתי כבר שאני לא יכולה להשתנות, 684 00:44:06,730 --> 00:44:12,319 ואני מניחה שלמדתי פשוט לזרום עם זה. 685 00:44:13,445 --> 00:44:16,073 תראי, אני מבין. את לא צריכה להתנצל בפניי. 686 00:44:16,156 --> 00:44:18,283 אני לא מתנצלת. רק הסברתי. 687 00:44:18,367 --> 00:44:20,160 אני מבין, טוב? 688 00:44:20,244 --> 00:44:23,664 ראיתי אותך היום כשהצגת לי את הסיפור. 689 00:44:24,623 --> 00:44:27,251 זה סיפור טוב. - זה סיפור מעולה. 690 00:44:27,334 --> 00:44:31,213 נכון. ואני המניאק שצריך לבלום אותך. 691 00:44:31,296 --> 00:44:34,633 פעם הייתי במקום שלך. זה מה שעשיתי. דחפתי. 692 00:44:34,716 --> 00:44:39,096 אבל היום אני בעמדה שלא מאפשרת לדחוף 693 00:44:39,179 --> 00:44:42,850 כי אני צריך לשמור על האמצע כדי שלא יגררו אותו לאחד הצדדים 694 00:44:42,933 --> 00:44:46,645 ושכל החבילה לא תידרדר לתהום. 695 00:44:46,728 --> 00:44:48,939 ואז אתה מתעורר יום אחד ושואל את עצמך, 696 00:44:49,022 --> 00:44:54,486 "אני דחפתי פעם? לאיזה כיוון דחפתי כשהייתי בכלל אחד שדוחף?" 697 00:44:54,570 --> 00:44:57,698 אני לא יודע למה אני חוזר ואומר "דחפתי", אבל זה... 698 00:45:00,158 --> 00:45:02,369 שיהיה ברור, אתה לא מדבר על סמים, נכון? 699 00:45:02,452 --> 00:45:04,913 לא, הייתי סוחר סמים. זה מה שניסיתי לספר לך. 700 00:45:07,708 --> 00:45:10,169 אתה די מצחיק בשביל אדם שבור. 701 00:45:11,628 --> 00:45:13,630 זה הדבר הכי מקסים שאמרת לי אי-פעם. 702 00:45:13,714 --> 00:45:16,175 אני רוצה שזה ייכתב על המצבה שלי. 703 00:45:16,258 --> 00:45:19,761 הרוח שינתה כיוון ואנחנו צריכים לפרק את האתר ולזוז. 704 00:45:19,845 --> 00:45:21,013 ברגע זה. - בסדר. 705 00:45:21,096 --> 00:45:23,432 ברגע זה. קדימה. המכוניות מחכות בחוץ. 706 00:45:26,476 --> 00:45:28,437 היי, ברדלי. - כן. 707 00:45:30,189 --> 00:45:33,150 נניח שנגיד, "שיזדיין פרד" ונרוץ עם הסיפור בכל זאת? 708 00:45:36,570 --> 00:45:38,280 תוכלי להיות מוכנה בזמן? 709 00:45:38,906 --> 00:45:41,200 כן. 710 00:45:41,950 --> 00:45:43,368 נעשה את זה. - טוב. 711 00:45:52,669 --> 00:45:55,923 סליחה, חבר'ה. אדוני, אתה יכול לדבר איתי רגע? 712 00:45:56,006 --> 00:45:57,758 אני מתוכנית הבוקר. 713 00:45:57,841 --> 00:46:01,220 כמה זמן אתה והצוות עובדים כאן כדי להציל את הנכס הפרטי הזה? 714 00:46:01,303 --> 00:46:02,429 מאתמול בלילה. 715 00:46:02,513 --> 00:46:03,722 זה הוגן בעיניך 716 00:46:03,805 --> 00:46:06,725 שבעלי הון מסוימים יכולים לממן כבאים פרטיים להצלת בתיהם 717 00:46:06,808 --> 00:46:09,102 כשאחרים נאלצים לחרף נפשם מול איתני הטבע? 718 00:46:09,186 --> 00:46:12,105 אין כאן שאלה של "הוגן". אנשים נואשים להציל את בתיהם. 719 00:46:12,189 --> 00:46:14,191 אפשר להבין למה הם עושים מה שהם יכולים. 720 00:46:14,274 --> 00:46:17,861 בדרך לכאן ראיתי שכונה שלמה בקרבת מקום שנשרפה לחלוטין. 721 00:46:17,945 --> 00:46:20,697 בתים קטנים, מספר הכבאים היה קטן בהרבה. 722 00:46:20,781 --> 00:46:22,449 אנשים אספו את שברי חייהם. 723 00:46:22,533 --> 00:46:23,700 מה דעתך על זה? 724 00:46:23,784 --> 00:46:26,370 הלוואי שלכולם היה מספיק כסף כדי לשכור ידיים נוספות. 725 00:46:26,453 --> 00:46:30,958 אנחנו עושים מה שאנחנו יכולים. זאת אמריקה. הכסף מדבר. 726 00:46:31,416 --> 00:46:32,668 תודה, אדוני. 727 00:46:32,751 --> 00:46:34,878 כאן ברדלי ג'קסון במאליבו. 728 00:46:58,402 --> 00:46:59,862 לך תזדיין, פרד. 729 00:47:52,206 --> 00:47:53,248 קלייר. 730 00:47:53,665 --> 00:47:55,792 הרגשתי שאתה רחוק מדי. 731 00:48:12,851 --> 00:48:14,520 מה את עושה? 732 00:48:18,440 --> 00:48:19,483 אני באה. 733 00:48:26,698 --> 00:48:27,699 היי. 734 00:48:28,033 --> 00:48:29,034 היי. 735 00:48:34,498 --> 00:48:36,917 רק רציתי שתדעי 736 00:48:37,000 --> 00:48:43,882 שאני יודעת שהייתי מאוד לא יציבה היום. 737 00:48:45,759 --> 00:48:46,760 בסדר. 738 00:48:49,721 --> 00:48:51,223 יש עוד. 739 00:48:56,061 --> 00:49:01,316 הסיבה שירדתי מהפסים קודם היא ש... 740 00:49:03,986 --> 00:49:05,988 אני מתגרשת. 741 00:49:09,950 --> 00:49:11,368 אני מצטערת לשמוע. 742 00:49:11,827 --> 00:49:14,204 זה בסדר. אני אשרוד. 743 00:49:16,456 --> 00:49:17,958 אני יכולה לעשות משהו? 744 00:49:18,041 --> 00:49:20,210 לא... לא. 745 00:49:23,839 --> 00:49:25,257 זה רק... 746 00:49:28,343 --> 00:49:29,553 הבת שלי. 747 00:49:32,222 --> 00:49:33,599 אני לא רוצה לאבד אותה. 748 00:49:33,682 --> 00:49:36,518 אני יודעת שהיא תאשים אותי ואת העבודה שלי. 749 00:49:36,977 --> 00:49:38,061 ו... 750 00:49:40,105 --> 00:49:42,774 אני לא יכולה לסבול את המחשבה שהבת שלי... 751 00:49:44,151 --> 00:49:45,903 תחשוב עליי רעות. 752 00:49:50,365 --> 00:49:51,867 זה משא כבד. 753 00:49:53,827 --> 00:49:54,828 כן. 754 00:49:57,623 --> 00:49:58,874 טוב, לילה טוב. 755 00:50:20,854 --> 00:50:21,939 אלכס. 756 00:50:23,106 --> 00:50:24,399 היי. - כן? 757 00:50:29,238 --> 00:50:33,992 החיים מבאסים. החיים של כולם מבאסים ומסובכים. 758 00:50:34,409 --> 00:50:37,829 הורים וילדים. זה הרבה. 759 00:50:38,956 --> 00:50:41,792 אימא שלי על הפנים. 760 00:50:42,584 --> 00:50:44,795 רוב הזמן אני לא יודעת מה לעשות איתה. 761 00:50:46,296 --> 00:50:51,426 וזה כנראה משום ש... אבא שלי היה שתיין כבד, 762 00:50:51,510 --> 00:50:57,015 ופעם אחת הוא נהג במכונית והרג ילד. 763 00:51:01,395 --> 00:51:05,607 ואני אומרת את זה רק משום... שרתחתי על אבא שלי. 764 00:51:06,400 --> 00:51:08,402 והרחקתי אותו מחיי. 765 00:51:09,611 --> 00:51:11,613 אבל לא הפסקתי לאהוב אותו. 766 00:51:13,532 --> 00:51:17,119 ככה זה עם הורים וילדים. 767 00:51:18,996 --> 00:51:23,000 ואני מבטיחה לך שלא משנה מה לא עשית למען הבת שלך, 768 00:51:23,083 --> 00:51:26,378 אם נדמה לך שלא יצרת חיים מושלמים, 769 00:51:26,461 --> 00:51:29,006 השד יודע מה זה, למענה, 770 00:51:30,507 --> 00:51:32,634 היא אוהבת אותך מאוד. 771 00:51:34,845 --> 00:51:35,971 תודה. 772 00:51:39,474 --> 00:51:44,062 את דווקא די נחמדה כשאת לא מתנהגת כמו חתול רטוב. 773 00:51:46,398 --> 00:51:49,526 ואני רוצה שתדעי שאת יכולה לסמוך עליי. 774 00:51:50,527 --> 00:51:54,448 את יכולה לספר לי דברים. את יכולה להיות פגיעה. זה בסדר. 775 00:51:57,910 --> 00:52:01,163 בסדר. תודה. 776 00:52:02,956 --> 00:52:04,708 לילה טוב. - לילה טוב. 777 00:53:23,161 --> 00:53:24,746 היי, קורי. זה צ'יפ. 778 00:53:24,830 --> 00:53:25,914 מה קורה? 779 00:53:26,415 --> 00:53:28,208 אני חושב שאני מוכן לדבר. 780 00:54:32,981 --> 00:54:35,651 - ברדלי, זה מיץ' קסלר. אני רוצה להיפגש איתך - 781 00:54:35,734 --> 00:54:38,278 - יש לי מידע שעשוי לעניין אותך - 782 00:55:57,107 --> 00:55:59,026 תרגום כתוביות: גלית אקסלרד