1 00:00:01,100 --> 00:00:04,100 .وقتی همه چیز خراب شد میدونم گردن کی بندازمش 2 00:00:04,560 --> 00:00:05,940 آها،الان منو گفتی؟ 3 00:00:08,020 --> 00:00:09,690 .چیپ، میچ اومده 4 00:00:09,780 --> 00:00:10,860 این ترسناکه، میفهمم 5 00:00:10,940 --> 00:00:14,530 حرف هایی بزنین که محبوب نیستن درباه ی افرادی که محبوب نیستن 6 00:00:14,610 --> 00:00:16,070 !ولی این زندگی کوفتی منه 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,430 دیگه کی خبر داشته که چه اتفاقی می افتاده؟ 8 00:00:17,450 --> 00:00:18,540 خودت چی فکر میکنی؟ 9 00:00:19,540 --> 00:00:20,830 .من طلاق میخوام 10 00:00:20,910 --> 00:00:22,790 .خب، نه 11 00:00:22,870 --> 00:00:26,420 جیسون متاسفم اونکارو کردم ...متاسفم تو جشن رهات کردم 12 00:00:26,500 --> 00:00:28,040 .نفس بکش،فقط نفس بکش 13 00:00:28,130 --> 00:00:30,050 زندگی بهم ریخته ـست رندگی همه بهم ریخته ـست 14 00:00:30,130 --> 00:00:32,800 و میخوام بدونی که میتونی به من اعتماد کنی 15 00:00:32,880 --> 00:00:34,880 میتونی باهام حرف بزنی میتونی احساساتی باشی 16 00:00:34,970 --> 00:00:36,050 .مشکلی نیست 17 00:00:36,140 --> 00:00:37,140 .باشه 18 00:00:37,180 --> 00:00:38,600 .مطمئنم به این فکر کردی که 19 00:00:38,680 --> 00:00:40,850 دیگه قدرت دست فرد نیست و تو هم داری میترکونی 20 00:00:40,930 --> 00:00:44,560 .پس میتونی به زودی جای فرد بشینی 21 00:00:44,632 --> 00:00:48,852 فکر نمیکنم فرد نابود شه مگر اینکه داستان خاصی ازش بیرون بیاد 22 00:00:48,940 --> 00:00:51,070 مثل چی؟- نمیدونم چیپ،تو بگو- 23 00:00:51,150 --> 00:00:53,630 تو خودتم همچین بی گناه نیستی میدونستی میچ چیکار میکنه 24 00:00:53,650 --> 00:00:56,030 هرگز یادم نمیاد درباره ی میچ پیش من شکایتی کرده باشی 25 00:00:56,110 --> 00:00:57,386 و از من کمک بخوای 26 00:00:57,410 --> 00:01:00,330 یادمه خوب میتونستی مراقب خودت باشی  27 00:01:00,355 --> 00:01:20,191 ::.ارائه شده توسط وب سایت ویدیوفلیکس.:: 28 00:01:20,216 --> 00:01:33,520 ترجمه از Soheil_HAIZ 29 00:01:33,545 --> 00:01:58,387 ::برای دنبال کردن اخبار فیلم ها و سریال های روز دنیا به کانال تلگرام ویدیوفلیکس بپیوندید:: @TheVIDEOFLIX 30 00:02:45,931 --> 00:02:49,101 خب بهت نگفتم؟ بهترین فلافل شهره 31 00:02:49,190 --> 00:02:52,150 تو ایتر درباره ـش خوندم درباره ی ایتر میدونی؟ 32 00:02:52,240 --> 00:02:53,920 آره،یه سایت عالیه- آره- 33 00:02:53,950 --> 00:02:55,295 .لعنت،منم ایتر دوست دارم 34 00:02:55,320 --> 00:02:57,386 میشه برگردیم به حرفی که میزدیم،لطفاً؟ 35 00:02:57,410 --> 00:02:58,890 .آره،لطفاً ادامه بده...یه لحظه حواسم پرت شد 36 00:02:58,910 --> 00:03:00,680 گفتی چن تا ایمیل تو دست و بالت داری 37 00:03:00,705 --> 00:03:04,499 آره، شواهد نقل و انتقالات بازپرداخت، شکایات 38 00:03:04,580 --> 00:03:07,250 چن نفر رو میشناسم که میتونن پشت داستان وایسن 39 00:03:07,330 --> 00:03:10,000 یه معاون رئيس در بخش منابع انسانی- آره- 40 00:03:10,090 --> 00:03:12,380 .تهیه کننده ی خبری حتی 41 00:03:13,220 --> 00:03:17,010 متاسفانه هیچکس نمیتونه مستقیم به فرد ربطش بده 42 00:03:17,090 --> 00:03:18,930 چون میدونی بی پدر،باهوشه 43 00:03:19,010 --> 00:03:21,469 ولی خوب معلومه که مرکز همش خودشه دیگه؟ 44 00:03:21,560 --> 00:03:23,850 منظورم اینه که کسی اینکارو نکرده 45 00:03:23,930 --> 00:03:26,730 .همه سرشون گرمه نجات پیدا کردنه 46 00:03:27,810 --> 00:03:29,125 .از جمله خوده تو 47 00:03:30,320 --> 00:03:33,860 هی،ببین، فقط گوش کن 48 00:03:34,650 --> 00:03:39,490 بزار بگیم،مدارکی که من پیدا کردم وصل میشه به یه خبرنگار 49 00:03:39,561 --> 00:03:41,507 ممکنه کسی تو نیویورک تایمز باشه یا کسه دیگه 50 00:03:41,540 --> 00:03:43,910 یا یکی جوان و گرسنه نمیدونم 51 00:03:44,000 --> 00:03:48,080 میتونیم یه داستان بزرگ بگیم درباره ی همدستی شبکه 52 00:03:48,146 --> 00:03:51,396 جزئیاتی بهشون ندادم ولی دارم میرم سمتش 53 00:03:51,500 --> 00:03:52,940 .و بزار هر کاری میخوان باهاش بکنن 54 00:03:52,960 --> 00:03:56,130 بزار ساخته بشه و تبدیل شه به یه قطار فرار 55 00:03:56,211 --> 00:03:59,131 ...و ما میشینم و- اون قطار خراب میشه سر فرد- 56 00:03:59,220 --> 00:04:00,260 .آره 57 00:04:08,810 --> 00:04:11,428 ...تو میخوای- سیاره ی زمین رو دیدی،نه؟ 58 00:04:12,360 --> 00:04:13,780 اون مستند طبیعت؟ 59 00:04:15,514 --> 00:04:20,144 مستند سریالی، ولی آره واقعاً زیبا و آموزنده ـست 60 00:04:20,240 --> 00:04:21,930 باید ببینیش دیوید آتنبورو ساخته 61 00:04:21,950 --> 00:04:24,740 بخشی توش بود که بهش میگفتن شکارچیان کمین 62 00:04:24,830 --> 00:04:26,660 و بین ستاره های دریایی و 63 00:04:26,750 --> 00:04:30,630 سخت پوستان عنکبوت ، مارها ، گربه ها حتی 64 00:04:30,710 --> 00:04:34,300 و اینایی که کمین میکردن صبر میکردن برای طعمه 65 00:04:34,380 --> 00:04:37,050 .کمین میکردن قبل از حمله 66 00:04:37,130 --> 00:04:39,340 و مخفی میشدن 67 00:04:39,430 --> 00:04:41,930 استتار میکردن تا زمان حمله برسه 68 00:04:42,010 --> 00:04:44,640 .و وفتی حمله میکردن قبل از شروع همه چیز تموم بود 69 00:04:44,720 --> 00:04:48,730 و بعد حیواناتی که تعقیب میکردن استراتژی متفاوتی بود 70 00:04:48,818 --> 00:04:50,318 مستقیم،خشن 71 00:04:50,400 --> 00:04:53,860 ولی وقتی جواب میداد که شکارچی از شکار سریع تر بود 72 00:04:53,940 --> 00:04:56,900 ببین،من تازه کار نیستم از اونی که فکر میکنی سریع ترم 73 00:04:56,990 --> 00:04:59,400 .از فرد سریع تر نیستی 74 00:04:59,820 --> 00:05:03,160 این صحرا مال اونه و سالهاست که سلطانش بوده 75 00:05:03,240 --> 00:05:05,120 .اون نکبت سریعه 76 00:05:05,200 --> 00:05:08,330 تو منطقه ی باز دنبال فرد نیکلن نمی افتی 77 00:05:08,401 --> 00:05:11,241 .مگه اینکه مطمئن باشی میتونی شکارش کنی 78 00:05:11,330 --> 00:05:13,420 وگرنه برمیگرده بهت حمله میکنه 79 00:05:13,500 --> 00:05:16,630 تیکه تیکت میکنه و وسط همون دشت میخوردت 80 00:05:16,710 --> 00:05:18,550 .و این خیلی درد داره 81 00:05:19,550 --> 00:05:22,760 خب،من چه غلطی باید بکنم؟ 82 00:05:23,390 --> 00:05:25,760 صبر کن مرد،گوش نمیکردی مگه؟ 83 00:05:25,865 --> 00:05:28,445 تا زمان بندی درست باشه و اندازه ی کافی مهمات داشته باشیم 84 00:05:28,520 --> 00:05:31,980 مدارک واقعی که فرد رو به سرپوش گذاشتن ربط بده 85 00:05:32,060 --> 00:05:33,380 .گفتنش واسه تو راحته 86 00:05:33,440 --> 00:05:36,270 فرد خودش منو آموزش داده 87 00:05:36,360 --> 00:05:39,280 هی،الان بهت میگم که خیلی نا امید شدی 88 00:05:39,360 --> 00:05:42,280 و تو نا امیدی نباید حرکت بزرگی کرد 89 00:05:43,450 --> 00:05:46,120 اینم از مستند یاد گرفتی؟ 90 00:05:46,200 --> 00:05:47,910 نه این مال هنر جنگ 91 00:05:48,370 --> 00:05:50,660 ...یا خدا،همین الان بزن منو بکش 92 00:05:50,750 --> 00:05:53,250 .ببین چیپ،بی خیال تو خسته هستی 93 00:05:54,670 --> 00:05:56,170 .تازه از لس آنجلس برگشتی 94 00:05:56,590 --> 00:05:58,090 .رو برنامه تمرکز کن 95 00:05:59,130 --> 00:06:01,510 .و صبور باش 96 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 .صبور باش 97 00:06:08,770 --> 00:06:09,930 شب خوش،چیپ 98 00:06:10,020 --> 00:06:11,600 آره،کون لقت شب بخیر 99 00:06:19,570 --> 00:06:21,780 و در آخر جزئیات جدید 100 00:06:21,828 --> 00:06:25,378 ذهن او را در چن ساعت قبل از اخراجش نشان میدهد 101 00:06:25,481 --> 00:06:29,071 در ایمیلی که از به همکاران و دوستانش ارسال کرده 102 00:06:29,490 --> 00:06:31,250 من از شما کمک میخوام 103 00:06:31,330 --> 00:06:33,185 فقط بهم وقت بدین که درمان شم 104 00:06:33,210 --> 00:06:34,500 نزارین اخراجم کنن 105 00:06:34,580 --> 00:06:36,960 اگر صنعت ازم حمایت کنه تنها چیزیه که میخوام 106 00:06:37,040 --> 00:06:39,090 خیلی جالبه 107 00:06:39,170 --> 00:06:41,800 این یک پنجره واقعی از نحوه عملکرد اونه 108 00:06:41,880 --> 00:06:44,080 و نحوه ی اداره کردنه افرادی که اطرافش بودن 109 00:06:44,130 --> 00:06:47,510 بله،فرهنگ سکوت به همین دلیل تا این حد دوام آورده 110 00:06:52,810 --> 00:06:54,480 چه غلطی دارم میکنم؟ 111 00:07:31,970 --> 00:07:33,270 نزدیک به یه هفته پیش 112 00:07:33,890 --> 00:07:35,190 اومدی تو آسانسور 113 00:07:35,270 --> 00:07:37,690 که ازم بپرسی دیگه کی خبر داشته 114 00:07:38,310 --> 00:07:39,310 آره،همینطوره 115 00:07:39,400 --> 00:07:42,690 خب،اگه میخوای بدونی میتونم کل داستان رو بهت بدم 116 00:07:43,780 --> 00:07:47,490 و بهت اطمینان میدم مثل داستان های شکسپیر می مونه 117 00:07:48,530 --> 00:07:49,950 .اتفاق هایی که افتاد 118 00:07:50,370 --> 00:07:52,370 کی میدونسته کی سرپوش گذاشته 119 00:07:54,960 --> 00:07:57,830 خب،این خیلی کلیه من جزئیات میخوام 120 00:07:58,580 --> 00:08:00,440 راستش،یه چیزی هست که از تو میخوام 121 00:08:00,460 --> 00:08:03,210 پس به همین زودی خوباشو نمیگم 122 00:08:03,300 --> 00:08:05,010 تو چی میتونی از من بخوای؟ 123 00:08:06,260 --> 00:08:08,220 .میخوام به برنامه برگردم 124 00:08:08,300 --> 00:08:09,390 .تا داستانم رو بگم 125 00:08:09,470 --> 00:08:13,060 .میخوام تو ازم تو برنامه مصاحبه کنی 126 00:08:19,690 --> 00:08:21,940 .ببین،مصاحبه شدنی نیست 127 00:08:22,020 --> 00:08:23,900 .همین الان بهت میگم 128 00:08:23,980 --> 00:08:25,900 نه؟ چرا نه؟ 129 00:08:26,650 --> 00:08:28,280 رتبه بندی که عالیه 130 00:08:28,360 --> 00:08:29,870 .نقد ها هم همینطوه 131 00:08:29,950 --> 00:08:30,950 .و فضای مجازی 132 00:08:31,030 --> 00:08:34,240 و افکار عمومی همراهه برنامه نخواهد بود 133 00:08:35,257 --> 00:08:38,427 .تو به اون آدمایی نمیخوری که به نظر عموم اهمیت بدن 134 00:08:39,580 --> 00:08:43,670 اینکه سی ثانیه تو آسانسور منو دیدی فکر میکنی منو میشناسی؟ 135 00:08:44,090 --> 00:08:45,090 .نه 136 00:08:46,210 --> 00:08:47,420 ولی اشتباه میکنم؟ 137 00:08:50,090 --> 00:08:53,970 ببین تو خبرنگاری منم برات داستان آوردم 138 00:08:54,060 --> 00:08:56,890 سوءاستفاده گر ننگین،برمیگرده خونه 139 00:08:57,390 --> 00:09:01,770 .و درباره ی رفتار قابل فهم ـش میگه 140 00:09:02,360 --> 00:09:04,440 و همچنین پرده رو برمیداره 141 00:09:04,520 --> 00:09:06,990 که اون عروسک گردون های بزرگ مراقبت میکنه 142 00:09:07,610 --> 00:09:09,820 که واضحه دارن کل کشور رو میگردونن 143 00:09:10,570 --> 00:09:11,620 ...یعنی 144 00:09:12,780 --> 00:09:13,830 .بی خیال 145 00:09:15,958 --> 00:09:17,878 .میدونی الکس هرگز موافقت نمیکنه 146 00:09:17,950 --> 00:09:20,830 اصلاً به هیچ وجه یا حتی چیپ هم همینطور 147 00:09:20,920 --> 00:09:23,380 نه،درست میگی الکس نمیخواد این کار رو انجام بده 148 00:09:23,460 --> 00:09:25,300 .به دلایل بزرگ 149 00:09:25,380 --> 00:09:29,050 که اصلیش اینه که خودش هم بی گناه نیست 150 00:09:32,590 --> 00:09:33,640 چی داری میگی؟ 151 00:09:34,800 --> 00:09:35,800 ...اون 152 00:09:37,100 --> 00:09:38,270 .کور نبود 153 00:09:39,180 --> 00:09:41,140 و چیپ هم بگم اون رو دیگه مُرده حسابش کن 154 00:09:41,230 --> 00:09:44,020 .امکان نداره از این یکی هم فرار کنه 155 00:09:45,150 --> 00:09:46,570 حقیقت اینه 156 00:09:46,650 --> 00:09:48,150 .حقیقت رو نمیشه کاریش کرد 157 00:09:51,070 --> 00:09:52,582 .میدونم داری چیکار میکنی 158 00:09:53,272 --> 00:09:57,822 جدی؟ میدونی؟ خواهش میکنم بگو انگیزه ی من چیه؟ 159 00:09:57,910 --> 00:10:01,000 چون همه دارن اینکارو میکنن 160 00:10:01,080 --> 00:10:03,000 تو اینکارو از رو خوبی نمیکنی 161 00:10:03,420 --> 00:10:06,590 که تهیه کننده های بزرگ و بده یو.بی.ای رو نابود کنی 162 00:10:07,130 --> 00:10:09,800 اینکارو میکنی که خودتو تبرئه کنی 163 00:10:10,590 --> 00:10:12,582 .و من نمیخوام بخشی ازش باشم 164 00:10:15,010 --> 00:10:16,300 هی،بردلی 165 00:10:20,640 --> 00:10:21,810 .من مدرک دارم 166 00:10:22,940 --> 00:10:24,560 .و میتونم شاهد هم بیارم 167 00:10:26,150 --> 00:10:27,360 چجور شاهدی؟ 168 00:10:27,770 --> 00:10:30,150 الان میتونم به یکی فکر کنم 169 00:10:30,240 --> 00:10:32,150 .زنی که باهاش رابطه داشتم 170 00:10:33,700 --> 00:10:36,870 اون ازم استفاده کرد که تو کارش بالا بره 171 00:10:37,280 --> 00:10:38,450 .ازم متنفر نیست 172 00:10:39,080 --> 00:10:42,160 .و فکر کنم بتونم کاری کنم پشتم وایسه 173 00:10:45,630 --> 00:10:48,170 .بهت خبر پیشنهاد میکنم 174 00:10:48,250 --> 00:10:49,880 .یه داستان مهمه 175 00:10:50,300 --> 00:10:51,300 .اهمیت داره 176 00:10:53,840 --> 00:10:56,340 .میتونه خیلی چیزا رو تغییر بده خودتم میدونی 177 00:10:58,970 --> 00:11:01,390 چی میشه اگه اون داستان مهم شبکه رو نابود کنه؟ 178 00:11:01,470 --> 00:11:04,480 و برنامه و هرکسی توش کار میکنه نابود شه؟ 179 00:11:05,560 --> 00:11:07,810 آره،امکانش هست یه ریسکه 180 00:11:09,440 --> 00:11:13,098 باید اینو از خودت بپرسی ارزش داره این خطر رو به جون بخری؟ 181 00:11:17,910 --> 00:11:20,290 بگذریم،خبرم کن 182 00:11:20,740 --> 00:11:21,750 زود 183 00:11:21,830 --> 00:11:24,290 .چون من اینکارو میکنم چه با تو چه بدون تو 184 00:11:36,117 --> 00:11:38,367 خدای من، فقط بهم بگین چی شده 185 00:11:39,100 --> 00:11:40,760 .میدونم خیلی بده 186 00:11:42,100 --> 00:11:43,140 کسی مریض شده؟ 187 00:11:43,230 --> 00:11:44,810 نه،نه،نه کسی مریض نیست- نه،نه،نه- 188 00:11:45,390 --> 00:11:46,690 کسی طوریش نیست 189 00:11:46,770 --> 00:11:47,980 باشه،لیزی 190 00:11:49,480 --> 00:11:51,150 .ما خیلی دوستتت داریم 191 00:11:51,230 --> 00:11:53,490 .و چیزی عوض نمیشه 192 00:11:54,570 --> 00:11:57,780 ...ما خانواده هستیم و همیشه 193 00:11:57,860 --> 00:12:00,030 چی میخواین بگین؟ بگین دیگه 194 00:12:02,740 --> 00:12:05,000 .پدرت و من میخوایم طلاق بگیریم 195 00:12:09,880 --> 00:12:10,880 چی؟ 196 00:12:10,960 --> 00:12:12,130 نه،نه،نه 197 00:12:12,210 --> 00:12:14,630 گفتین جدا شدین که مشکلاتتون رو حل کنین 198 00:12:14,710 --> 00:12:16,090 چطوری به این زودی اینطوری شد؟ 199 00:12:16,170 --> 00:12:17,340 دلیل جدا بودنمون همین بود 200 00:12:17,430 --> 00:12:19,470 درسته عزیزم،همین بود 201 00:12:20,220 --> 00:12:21,850 پس بهم دروغ گفتین؟ 202 00:12:22,510 --> 00:12:23,600 نه- نه- 203 00:12:23,680 --> 00:12:25,350 نه بهت دروغ نگفتیم،عزیزم 204 00:12:26,180 --> 00:12:27,640 و تلاش کردیم 205 00:12:28,480 --> 00:12:29,810 .تلاش کردیم 206 00:12:30,270 --> 00:12:33,900 تلاش کردی، مامان؟- آره- 207 00:12:33,980 --> 00:12:36,335 چطوری؟ کِی؟ چطور تلاش کردی؟ 208 00:12:36,360 --> 00:12:39,030 چه تلاشی کردی مامان؟- بی خیال،لیزی- 209 00:12:39,110 --> 00:12:40,660 عیب نداره،مشکلی نیست 210 00:12:47,250 --> 00:12:50,710 .سالهاست که تلاش کردم،عزیزم 211 00:12:52,210 --> 00:12:54,960 فکر نمیکنم تو تلاشی کرده باشی تو وانمود به تلاش کردن کردی 212 00:12:56,170 --> 00:12:58,590 .زندگی ما همیشه درباره ی کار تو بوده 213 00:12:59,430 --> 00:13:02,640 وانمود میکنی اینطور نیست ولی تو عاشق کارت هستی و بهش نیاز داری 214 00:13:03,140 --> 00:13:06,730 بیشتر از ما بهش نیاز داری- نه،نه،نه این عادلانه نیست- 215 00:13:07,310 --> 00:13:10,310 .این حقیقت نداره 216 00:13:10,730 --> 00:13:14,440 لیزی من تو رو بیشتر از هر چیزی تو دنیا دوست دارم 217 00:13:14,520 --> 00:13:17,490 تو میگی دوستمون داری ولی هرگز اولویت تو نبودیم 218 00:13:18,360 --> 00:13:22,200 نه،لیزی،لیزی مادرت تو رو دوست داره 219 00:13:22,280 --> 00:13:24,660 .عزیزم من تلاشمو کردم 220 00:13:25,290 --> 00:13:28,500 کاری کردم که مجبور بودم- آره،واسه خودت- 221 00:13:29,210 --> 00:13:30,870 .و ما فعالش کردیم 222 00:13:32,170 --> 00:13:34,630 .خوبه دارم میبینم روانشناسی جواب داده 223 00:13:35,840 --> 00:13:37,710 .درباره ی رواشناسی رفتن بهم حس بدی نده 224 00:13:38,590 --> 00:13:41,260 من هرگز یه خانواده یا یه زندگی عادی نداشتم 225 00:13:42,390 --> 00:13:45,010 تو هیچوقت واسه من و بابا حاضر نبودی 226 00:13:45,100 --> 00:13:47,850 و ما تشویقت میکردیم و دستیار تو بودیم 227 00:13:48,270 --> 00:13:49,810 .ولی اولویتت نبودیم 228 00:13:51,270 --> 00:13:52,230 .باشه 229 00:13:55,570 --> 00:13:57,150 لیزی،لیزی،لیزی 230 00:14:00,070 --> 00:14:03,700 .من بودم که درخواست طلاق دادم 231 00:14:04,700 --> 00:14:08,410 اگه حقیقت باشه به خاطر اینه که اون هیچ چاره ای برات نزاشت 232 00:14:11,960 --> 00:14:13,290 .خدای من 233 00:14:15,920 --> 00:14:18,260 .میشه بری دنباش؟ خیلی ناراحته 234 00:14:19,190 --> 00:14:21,520 متاسفم- ...برو اون باید- 235 00:14:23,090 --> 00:14:24,680 باید یکی رو سرزنش کنه،میدونی 236 00:14:24,760 --> 00:14:26,430 آره،خیلی خب...لیزی 237 00:14:27,560 --> 00:14:28,930 خدای من- لیزی- 238 00:15:14,690 --> 00:15:15,690 !وای،لعنتی 239 00:15:19,070 --> 00:15:20,070 .باشه 240 00:15:47,755 --> 00:15:48,760 .لعنتی 241 00:15:50,010 --> 00:15:53,850 بله من از قدرتم سوءاستفاده کردم 242 00:15:54,600 --> 00:15:59,520 و با تمامیت سوگند دفتر راضی نمیشدم 243 00:15:59,610 --> 00:16:01,270 دوم این بود 244 00:16:01,780 --> 00:16:03,240 و سوم اینکه 245 00:16:04,950 --> 00:16:08,490 من آمریکایی ها رو در دو سال عذاب گذاشتم 246 00:16:08,570 --> 00:16:10,372 و به خاطرش عذرخواهی میکنم 247 00:16:11,620 --> 00:16:14,620 و میگم ...که انگیزه های خود را توضیح دادید 248 00:16:16,210 --> 00:16:18,239 فکر نمیکنی دیگه پف کرده باشه؟ 249 00:16:18,500 --> 00:16:20,960 نمیخوام با صورت پف کرده برم جلو دوربین 250 00:16:21,040 --> 00:16:22,300 باشه،آروم 251 00:16:22,750 --> 00:16:23,960 .فقط حسم اینه 252 00:16:24,630 --> 00:16:26,630 ممنونم- حتماً- 253 00:16:30,390 --> 00:16:31,390 .هی 254 00:16:32,470 --> 00:16:33,890 بله؟- سلام من داشتم- 255 00:16:33,970 --> 00:16:34,980 صبح بخیر 256 00:16:35,060 --> 00:16:36,390 میخواستم سلامی بکنم 257 00:16:39,150 --> 00:16:40,360 .آره 258 00:16:41,650 --> 00:16:43,280 .خوشحالم از این آتیش خارج شدیم 259 00:16:45,650 --> 00:16:46,820 آره،البته 260 00:16:46,900 --> 00:16:50,200 اگه یه شب دیگه تو اون مسافرخونه می موندم 261 00:16:50,280 --> 00:16:52,580 .ممکن بود بمیرم 262 00:16:56,580 --> 00:16:58,250 حالت چطوره؟ 263 00:17:02,500 --> 00:17:06,090 .خب،دیشب به لیزی گفتم 264 00:17:06,590 --> 00:17:07,800 .جیسون و من 265 00:17:09,130 --> 00:17:10,180 .ما بهش گفتیم 266 00:17:12,010 --> 00:17:13,180 .متاسفم 267 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 .آره 268 00:17:17,930 --> 00:17:19,940 مثل کندن چسب زخم بود؟ 269 00:17:21,690 --> 00:17:22,690 .آره 270 00:17:23,110 --> 00:17:24,820 .سریع و دردناک 271 00:17:37,007 --> 00:17:40,927 ...تا حالا شده ندونی کی هستی 272 00:17:43,840 --> 00:17:46,550 یا اینکه چی میخوای؟ 273 00:17:48,340 --> 00:17:51,430 یهویی میفهمی که هیچ حسی نداری؟ 274 00:17:58,890 --> 00:18:00,140 .آره بعضی وقت ها 275 00:18:01,900 --> 00:18:02,900 .خوشم نمیاد 276 00:18:06,780 --> 00:18:09,030 کاری هست که بتونم بکنم که کمک کنم؟ 277 00:18:09,650 --> 00:18:12,820 آره اگه میشه برنامه ی عکس گرفتن رو بنداز عقب تر 278 00:18:13,240 --> 00:18:14,660 میشه عقب بندازیش؟ 279 00:18:14,740 --> 00:18:16,870 ...التماس میکنم،حتی فکر لبخند زدن 280 00:18:18,040 --> 00:18:19,200 .میدونم منظورت چیه 281 00:18:19,290 --> 00:18:21,540 اضطراب عکس های مدرسه رو دارم 282 00:18:21,635 --> 00:18:25,395 چون عکست رو سر تا سر نیویورک پخش میکنن 283 00:18:25,460 --> 00:18:28,460 رو اتوبوس ها،ساختمان ها- خدای من- 284 00:18:28,550 --> 00:18:30,210 .رو ساختمون خودمو ندیده بودم 285 00:18:30,300 --> 00:18:31,680 .آره 286 00:18:31,760 --> 00:18:33,220 چرا لازمه؟ 287 00:18:33,300 --> 00:18:34,340 خب 288 00:18:34,680 --> 00:18:40,770 چون باید میچ کَسلر رو از حافظه ی همه پاک کنن 289 00:18:44,730 --> 00:18:46,230 .انگار هرگز اینجا نبوده 290 00:18:52,070 --> 00:18:53,280 دلت براش تنگ شده؟ 291 00:18:57,120 --> 00:18:58,370 .آره 292 00:19:02,580 --> 00:19:07,210 از وقتی اخراج شده باهاش حرف زدی؟ 293 00:19:11,920 --> 00:19:13,970 .یکی دو باری آره 294 00:19:16,340 --> 00:19:18,510 .فکر میکرد استخدام کردن تو دیوانگیه 295 00:19:19,390 --> 00:19:21,810 خب،اشتباه نمیکنه 296 00:19:24,390 --> 00:19:29,070 آره،میچ یه راهی تو اشتباه نکردن داشت 297 00:19:29,570 --> 00:19:30,610 .کثافت 298 00:19:36,070 --> 00:19:38,070 .خب،فکر کنم برنامه باید ادامه پیدا کنه 299 00:19:38,990 --> 00:19:41,370 آره،همینطوره- اون بیرون می بینمت- 300 00:19:41,450 --> 00:19:42,620 .می بینمت 301 00:19:43,790 --> 00:19:46,290 هی،ممنون بهم سر زدی 302 00:19:47,290 --> 00:19:48,500 .آره 303 00:19:54,090 --> 00:19:55,510 خب،اگر مثل من باشین 304 00:19:55,590 --> 00:19:59,470 روزی رو می بینین که روبات ها در هر روز ما نقش داشته باشن 305 00:19:59,550 --> 00:20:02,270 بخش آنفولانزای پرندگان رو بردارین 306 00:20:02,350 --> 00:20:04,680 مرکز کنترل و پیشگیری از بیماری جوابی نداده نمیدونم 307 00:20:04,770 --> 00:20:06,060 .گور بابای خودشون و پرنده ها 308 00:20:06,140 --> 00:20:07,540 پس الان یه جای خالی داریم 309 00:20:07,560 --> 00:20:10,400 باید پرش کنیم فکری ندارین؟ 310 00:20:10,480 --> 00:20:12,170 بردلی با مربی لاکراس دبیرستان مصاحبه کرده 311 00:20:12,190 --> 00:20:14,240 که بازیکن های خودشو رها کرده 312 00:20:14,320 --> 00:20:16,590 مصاحبه ی قدرتمندیه 313 00:20:16,610 --> 00:20:18,930 اندازه ی آنفولانزای پرندگان مهمه؟ 314 00:20:18,950 --> 00:20:21,240 تحریک کننده ـست این در مورد قدرت ، دستکاریه 315 00:20:21,330 --> 00:20:22,790 .و ملی هم هست 316 00:20:22,870 --> 00:20:24,640 گزارش جدید تغییرات آب و هوا چی؟ 317 00:20:24,665 --> 00:20:25,915 اونو که برداشتیم 318 00:20:26,000 --> 00:20:27,680 باز نگری کنیم؟- به درد نمیخوره- 319 00:20:27,709 --> 00:20:29,855 چیز الهام بخشی توش نیست- این که تمامی انسان ها- 320 00:20:29,880 --> 00:20:32,360 قراره آتیش بگیرن تا بیست سال آینده یه داستان بزرگه 321 00:20:32,420 --> 00:20:34,360 جدی؟ بیست سال؟ من اون بخشش رو نخونده بودم 322 00:20:34,380 --> 00:20:36,320 شاید باید دقیق تر بخونی 323 00:20:36,340 --> 00:20:37,380 خیلی خب،بسه 324 00:20:38,172 --> 00:20:39,358 مصاحبه ی بردلی رو میزاریم 325 00:20:39,390 --> 00:20:41,240 میا راست میگه،داستانش خوبه 326 00:20:41,260 --> 00:20:43,700 و یه چیز دیگه تغییر آب و هوایی یه خبر واقعیه 327 00:20:44,180 --> 00:20:45,730 بس کن،نیکی 328 00:20:45,810 --> 00:20:47,750 به آتشی ربط داره که نصف هفته پوشش میدادیم 329 00:20:47,770 --> 00:20:49,860 فشار نیار،چیپ رئیسته 330 00:20:49,940 --> 00:20:52,190 خب،رئیس تو هم هست اینقدر پاچه خاریشو نکن 331 00:20:52,650 --> 00:20:54,650 همه میدونن تو این کار مهارت داری 332 00:21:02,950 --> 00:21:05,200 شرمنده این...متاسفم،میا 333 00:21:05,290 --> 00:21:06,710 عیبی نداره،فراموش کنیم 334 00:21:12,130 --> 00:21:13,630 .فراموش نمیکنیم 335 00:21:14,848 --> 00:21:16,460 وسایلت رو جمع کن،کارت تمومه 336 00:21:17,050 --> 00:21:18,590 چی؟- چیپ- 337 00:21:18,680 --> 00:21:20,550 .از اتاق فرمان من گم شو بیرون 338 00:21:32,737 --> 00:21:34,309 ...عالیه 339 00:21:34,334 --> 00:21:35,747 ...این واقعاً 340 00:21:37,900 --> 00:21:38,900 .عالیه 341 00:21:39,740 --> 00:21:42,570 من مجازات میشم چون حرفی رو تو صورتش میزنم که همه تو محل کار 342 00:21:42,660 --> 00:21:44,720 هجده ماهه که پشت سرش میگن؟ 343 00:21:44,740 --> 00:21:46,220 واقعاً عالیه- گورتو گم کن بیرون- 344 00:21:46,240 --> 00:21:47,410 .ممنون 345 00:21:51,210 --> 00:21:52,790 .آماده ی بخش زنده 346 00:21:52,880 --> 00:21:55,050 باشه،زودباشین چیزی برای دیدن اینجا نیست 347 00:21:55,130 --> 00:21:57,050 باید به برنامه برسیم برگردین به کارتون 348 00:21:59,970 --> 00:22:01,890 .و حالا برداشت 349 00:22:17,650 --> 00:22:20,256 باید دوباره استخدامش کنی- شوخیت گرفته الان؟- 350 00:22:20,280 --> 00:22:22,280 فکر کردی داری بهم کمک میکنی؟ اینطور نیست 351 00:22:22,320 --> 00:22:24,280 ...میا این فقط درباره ی تو نیست،متاسفم 352 00:22:24,320 --> 00:22:25,700 !تو اوضاع رو بد تر کردی 353 00:22:25,780 --> 00:22:27,660 ازم میخوای چه گوهی بخورم؟ 354 00:22:27,740 --> 00:22:28,950 !من که به میچ ندادم 355 00:22:29,040 --> 00:22:30,750 !من این تصمیم بد رو نگرفتم 356 00:22:30,830 --> 00:22:33,380 !ولی هر روز من به خاطرش زجر میکشم 357 00:22:38,510 --> 00:22:39,670 ...ببین،نمیتونم 358 00:22:40,090 --> 00:22:43,430 من بی نقص نبودم میدونم ولی نمیتونم همه چیز رو درست کنم 359 00:22:43,510 --> 00:22:46,050 برای کسانی که اینجا کار میکنن همچین آدمی هستم؟ 360 00:22:46,647 --> 00:22:50,027 ...بی خیال میا،عصبی شدم یه حرفی زدم 361 00:22:53,600 --> 00:22:55,900 باید برگردم سر کار- شرمندم،لعنت- 362 00:22:59,360 --> 00:23:00,900 .لعنت 363 00:23:02,070 --> 00:23:03,110 .لعنتی 364 00:23:13,500 --> 00:23:14,960 .آب و هوا اماده باشه 365 00:23:18,250 --> 00:23:20,170 چیزی میخوای؟- ایمیلت رو چک کردی؟- 366 00:23:20,460 --> 00:23:21,840 چی؟- ایمیل جدید نداری؟- 367 00:23:21,920 --> 00:23:23,430 ایمیل زیاد دارم- نگاه کن- 368 00:23:23,510 --> 00:23:24,510 .باشه 369 00:23:27,470 --> 00:23:28,600 .لعنتی 370 00:23:28,930 --> 00:23:32,350 منابع انسانی میخوان باهام حرف بزنن تو هم این ایمیل رو گرفتی؟ 371 00:23:33,028 --> 00:23:35,698 یعنی میدونن؟- شاید یکی بهشون گفته- 372 00:23:36,350 --> 00:23:38,480 .حس میکنم بدنم داره شوک میشه 373 00:23:38,570 --> 00:23:41,940 حس میکنم پا هام جون نداره،میخوای چیکار کنیم؟ 374 00:23:42,360 --> 00:23:44,320 حالت بد نشه یکم آب میوه بخور 375 00:23:44,400 --> 00:23:45,570 یانکو،خیلی ترسیدم 376 00:23:46,990 --> 00:23:48,530 باشه،باشه بدش به من 377 00:23:51,450 --> 00:23:53,250 باشه،باشه فقط گوش کن،باشه؟ 378 00:23:53,330 --> 00:23:58,210 با هم میریم اونجا و میگیم که با هم قرار میزاریم 379 00:23:58,290 --> 00:24:01,170 و اینکه باید رسمیش کنین 380 00:24:01,250 --> 00:24:05,010 من یه فکری دارم میریم اونجا و قبول نمیکنم،انکارش میکنیم 381 00:24:05,090 --> 00:24:07,260 نه جواب نمیده- واسه کلینتون که جواب داد- 382 00:24:07,340 --> 00:24:08,680 کلینتون،استیضاح شد باشه؟ 383 00:24:08,751 --> 00:24:10,841 درسته بله کلینتون استیضاح شده 384 00:24:10,914 --> 00:24:13,020 ممنون تحقیق کردی کلر- تا یک دقیقه دیگه رو آنتنیم،یانکو- 385 00:24:13,060 --> 00:24:14,520 .باشه،ممنون 386 00:24:18,230 --> 00:24:19,230 .من عاشقتم 387 00:24:20,320 --> 00:24:23,400 .و از هر لحظ که باید مخفیش کنم متنفرم 388 00:24:24,280 --> 00:24:28,200 میخوام برای شام ببرمت رستوران های خوب 389 00:24:28,280 --> 00:24:30,620 ,استیک سفارش بدیم و شراب بنوشیم 390 00:24:30,700 --> 00:24:33,120 .بتونم دستاتو بگیرم و ببوسمت 391 00:24:33,200 --> 00:24:35,040 .و جوک های مسخره بگم 392 00:24:39,074 --> 00:24:40,340 با من میای؟ 393 00:24:41,420 --> 00:24:43,550 یانکو- الان وقتشه- 394 00:24:53,180 --> 00:24:54,850 .منابع انسانی می بینمت 395 00:24:55,480 --> 00:24:56,890 .بعد از عکس گرفتن 396 00:24:58,350 --> 00:24:59,350 .نمیتونم صبر کنم 397 00:24:59,690 --> 00:25:02,110 ...و برگشتیم 398 00:25:03,110 --> 00:25:06,490 ...پنج،چهار،سه 399 00:25:10,660 --> 00:25:13,370 ممنونم آندیا مصاحبه ی عالی بود واقعاً جالب بود 400 00:25:13,910 --> 00:25:17,250 بردلی یه مقدار کمی ناشناخته بود در صحنه ملی 401 00:25:17,330 --> 00:25:21,290 و با تجربه ی بالایی پیش ما اومد 402 00:25:21,380 --> 00:25:24,800 یه سری مشکلات به عنوان همکار داشتیم 403 00:25:24,880 --> 00:25:26,260 منظورم اینه که بیا باهاش رو به رو شیم 404 00:25:26,340 --> 00:25:31,680 من سریع نبودم که دنبالش کنم و برنامه همچین استعداری رو نشون بده 405 00:25:31,752 --> 00:25:35,922 مثل این می مونه که استف کوری تو پینگ بازی کنه 406 00:25:36,020 --> 00:25:37,890 که مربی گریه بده،میدونی 407 00:25:37,980 --> 00:25:39,850 وقتی بازیکنی مثل بردلی داری 408 00:25:39,940 --> 00:25:41,900 توپ رو میدی دستش میری اون آخر وایمیستی 409 00:25:41,980 --> 00:25:43,500 .و زمین رو میدی دستش 410 00:25:43,520 --> 00:25:45,420 و بخش باحالش همین بود که باید میشنستیم 411 00:25:45,440 --> 00:25:48,360 و نگاه میکردیم ببینیم چیکار میکنه 412 00:25:48,458 --> 00:25:52,128 باشه،عالیه این کافیه 413 00:25:54,370 --> 00:25:56,910 همین؟- آزه،همینه- 414 00:25:57,330 --> 00:25:59,210 با اون تشبیه به بسکتبال که کردی 415 00:25:59,290 --> 00:26:01,830 این پروفایل خودش خودشو مینویسه 416 00:26:03,590 --> 00:26:05,750 ...درباره ی میچ ازم سوالی نکردی یا اینکه 417 00:26:05,840 --> 00:26:08,170 .وقت برای بازی انکار ندارم 418 00:26:08,590 --> 00:26:09,880 .چیزی که نیاز بود دارم 419 00:26:14,510 --> 00:26:15,760 .فکر میکنی داری 420 00:26:16,890 --> 00:26:18,060 اینطوره؟ 421 00:26:18,480 --> 00:26:21,980 به هر حال من این داستان رو نمینویسم 422 00:26:22,060 --> 00:26:26,230 که به نظر من برای تو خیلی خوب شد،چیپ 423 00:26:27,320 --> 00:26:29,070 مگی،مگی،مگی 424 00:26:29,740 --> 00:26:31,150 میشه یه لطفی بکنی؟ 425 00:26:31,256 --> 00:26:33,636 یه لحظه بهم اعتماد کنی،لطفاً؟ 426 00:26:35,870 --> 00:26:36,870 چیه؟ 427 00:26:38,040 --> 00:26:40,410 ...ببین،دارم سعی میکنم...میتونم بهت بگم 428 00:26:41,960 --> 00:26:44,000 میتونم چیزایی باهات در میون بزارم 429 00:26:45,670 --> 00:26:47,590 و سمت یه سری چیزا ببرمت 430 00:26:47,670 --> 00:26:51,720 که اون بالا دستی ها رو متهم میکنه 431 00:26:51,800 --> 00:26:55,470 اون نکبتی که اون بالا بالا ها نشسته 432 00:26:56,560 --> 00:27:01,480 واضحه که باید از یه نهاد با سابقه پخش شه 433 00:27:02,350 --> 00:27:07,190 و اگه واست جالبه بدونی خبرم کن، هر چه زود تر بهتر 434 00:27:09,990 --> 00:27:12,217 الان درک کردم چی بهم میگی؟ 435 00:27:13,360 --> 00:27:14,820 .آره،درک کردی 436 00:27:17,030 --> 00:27:18,540 .تو اینطوری نبودی 437 00:27:19,240 --> 00:27:21,830 .همیشه یه سرباز خوب بودی 438 00:27:22,500 --> 00:27:24,750 ...خب، این سربازه خوب دیگه 439 00:27:25,500 --> 00:27:27,960 مطمئن نیست داره از چی محافظت میکنه میدونی؟ 440 00:27:30,550 --> 00:27:32,840 چی شده جراتشو پیدا کردی؟ 441 00:27:35,680 --> 00:27:38,010 پانزده سال همدستی؟ 442 00:27:38,430 --> 00:27:39,560 نه،شرمنده 443 00:27:40,140 --> 00:27:42,230 .یه شبه وجدان درنمیارن که 444 00:27:42,850 --> 00:27:45,560 .نه وقتی همچین منابعی زیر دستته 445 00:27:45,650 --> 00:27:47,940 .یه شرکته مولتی بیلیونی 446 00:27:48,020 --> 00:27:49,570 ...تو وجدانت بیدار میشه 447 00:27:50,400 --> 00:27:55,410 وقتی یکی از همون شرکت .بهت همچین اجازه ای داده 448 00:27:58,070 --> 00:28:00,450 .مگی من یه داستان خوب بهت پیشنهاد کردم 449 00:28:00,540 --> 00:28:02,620 .و من دنبال یه بهترش هستم 450 00:28:05,370 --> 00:28:06,370 .باشه 451 00:28:07,040 --> 00:28:10,250 بیا هر دو درباره ـش فکر کنیم بعد باهات تماس میگیرم 452 00:28:21,470 --> 00:28:25,310 کوری از دفتر من درباره ی یه جلسه گذاشتن میخوان باهات تماس بگیرن 453 00:28:25,730 --> 00:28:26,940 .عه،باشه 454 00:28:27,400 --> 00:28:28,940 چه خوب،با کی؟ 455 00:28:29,020 --> 00:28:30,730 نه نگو دوست دارم سوپرایز بشم 456 00:28:30,820 --> 00:28:32,110 با مارلن تیت 457 00:28:32,190 --> 00:28:34,740 کاندیدای خوب برای تهیه کنندگی برنامه ی صبحگاهی 458 00:28:39,030 --> 00:28:40,740 چیپ بالاخره سکته کرد؟ 459 00:28:40,830 --> 00:28:42,540 لعنت،خدا بیامرزه 460 00:28:43,120 --> 00:28:45,160 تحقیقات داخلی به زودی تموم میشه 461 00:28:45,250 --> 00:28:46,850 نمیدونیم چی تو گزارش خواهد بود 462 00:28:46,870 --> 00:28:49,790 و باید با احتمالات آماده باشم 463 00:28:50,210 --> 00:28:52,460 مارلن خوبه،سالهاست که میشناسمش 464 00:28:52,872 --> 00:28:55,292 با اخبار عصر اومد ولی بیننده های اخبار صبحگاهی رو جذب میکنه 465 00:28:55,380 --> 00:28:57,380 ممنون بابت پیشنهاد،فرد 466 00:28:57,970 --> 00:28:59,590 پیشنهاد نبود 467 00:29:00,550 --> 00:29:02,146 .مارلن همونه که میخوایم 468 00:29:09,310 --> 00:29:10,520 .میشنوم چی میگی فرد 469 00:29:11,690 --> 00:29:14,900 .و به عنوان رئیس بخش خبری برسیش میکنم 470 00:29:20,910 --> 00:29:23,047 خوشت میاد هی اینو بهم بگی؟ 471 00:29:27,870 --> 00:29:28,870 .آره 472 00:29:32,540 --> 00:29:34,920 خوشحالی، فرد؟- چی؟- 473 00:29:35,010 --> 00:29:37,420 به نظر میاد زندگی شادی داشته باشی 474 00:29:37,510 --> 00:29:39,930 میدونم زن داری دو تا خونه و یه شبکه 475 00:29:40,010 --> 00:29:43,010 .ولی به نظر هیچکدوم تو رو راضی نکرده 476 00:29:43,100 --> 00:29:45,390 راستشو بخوای تا حالا ندیدم بخندی 477 00:29:45,470 --> 00:29:47,270 بیشتر از یک یا دو ثانیه 478 00:29:47,350 --> 00:29:50,810 خیلی بده چون خنده خندیدن حال میده 479 00:29:50,900 --> 00:29:52,150 .حس خوبی داره 480 00:29:52,560 --> 00:29:54,900 .باید وقتتو بیشتر بزاری برای کار هایی که لذت میده بهت 481 00:29:54,980 --> 00:29:57,650 مطمئنم به زودی همچین کاری میکنی 482 00:29:57,740 --> 00:30:01,280 فقط یه توصیه شخصی بود قبولش کن یا نکن 483 00:30:01,360 --> 00:30:02,910 ...فکر کردم بهتره بهت بگم 484 00:30:04,708 --> 00:30:08,418 .قبل از این که چیزی به جز یه اخم دائمی برات نمونده 485 00:30:12,580 --> 00:30:14,590 .خبرم کن با مارلن چطور پیش میره 486 00:30:28,230 --> 00:30:33,480 باشه،خب متاسفانه برای طلاق گرفتن زمان مناسبی نیست 487 00:30:35,980 --> 00:30:39,950 داری میگی زمان خوبی هم برای طلاق هست؟ 488 00:30:40,610 --> 00:30:43,740 خب اگر کسی قربانی سوءاستفاده بوده 489 00:30:44,320 --> 00:30:47,040 طلاق گرفتن نشان قدرته 490 00:30:47,120 --> 00:30:49,660 کسیه که میخواد زندگی رو دوباره دست بگیره 491 00:30:50,830 --> 00:30:53,420 همچین چیزی هست؟- منظورت سوءاستفاده ـست؟- 492 00:30:57,210 --> 00:31:00,510 نه،سوءاستفاده نداریم،بد شد 493 00:31:00,840 --> 00:31:02,260 آره،خطش بزن 494 00:31:02,340 --> 00:31:05,220 یا خدا الان دارین شوخی میکنین؟ 495 00:31:05,760 --> 00:31:09,560 این یه ازدواجه و ازدواج تموم میشه 496 00:31:09,640 --> 00:31:13,400 مخصوصاً ازدواج های افراد مشهور اونا باید با سال سگی حساب شه 497 00:31:15,610 --> 00:31:18,230 اینطوری باشه جیسون و من صد و چهل ساله با هم بودیم 498 00:31:19,030 --> 00:31:20,110 .موفقیت 499 00:31:20,440 --> 00:31:22,400 .مردم اینطوری نمی بیننش 500 00:31:22,490 --> 00:31:25,990 اول اینکه واسشون سوال میشه که تو با میچ رابطه داشتی یا نه؟ 501 00:31:26,410 --> 00:31:28,290 و اگه داشتی مشکلی نیست- باشه- 502 00:31:28,370 --> 00:31:30,660 فقط...بهتره بهمون بگی 503 00:31:30,750 --> 00:31:32,790 بهتره پیش بینیش کنیم- درسته- 504 00:31:32,830 --> 00:31:37,250 در هر صورت مردم متوجه میشن که زن میچ 505 00:31:37,340 --> 00:31:40,840 برای طلاق اقدام کرده قبل از اعلام طلاق تو 506 00:31:41,420 --> 00:31:45,220 .و بعد مهم اینه که کدوم طلاق بخواین 507 00:31:45,640 --> 00:31:48,640 اگه تو اقدام کنی مردم فکر میکنن قلب نداری 508 00:31:48,720 --> 00:31:52,430 اگه جیسون اقدام کنه مردم فکر میکنن با یه مرد دیگه دیدتت 509 00:31:52,850 --> 00:31:56,650 یا اینکه دیگه نمیتونسته با یه سلبریتی باشه 510 00:31:56,730 --> 00:31:58,440 که ممکنه رقت انگیز خطابت کنن 511 00:31:58,520 --> 00:32:03,280 مگر اینکه جیسون با یه زن جوان تر بهت خیانت میکرده 512 00:32:03,610 --> 00:32:05,110 .این خوبه 513 00:32:05,200 --> 00:32:07,030 .مردم با ترحم بهت نگاه میکنن 514 00:32:07,151 --> 00:32:09,191 ترحم با احساس همدردی 515 00:32:09,700 --> 00:32:11,910 .پس حتماً بهمون بگو 516 00:32:17,250 --> 00:32:20,300 .دنیل برنامه ی تو مثل تصادف ماشینه 517 00:32:20,750 --> 00:32:24,420 حتی منم تماشا کردم الکس برای اون سگه گریه میکرد 518 00:32:24,510 --> 00:32:26,970 دوام نخواهد داشت 519 00:32:28,018 --> 00:32:30,438 ببین،الان تیم برنده شما هستین 520 00:32:30,510 --> 00:32:32,930 ولی زیبایی برنامه ی شماره دو بودن 521 00:32:33,020 --> 00:32:36,980 اینه که هر کاری میکنن که به شماره ی یک برسن 522 00:32:37,060 --> 00:32:39,610 پاداش یو.بی.ای به من ربطی نداره 523 00:32:39,690 --> 00:32:40,690 مشکل تو چیه؟ 524 00:32:40,762 --> 00:32:45,022 چون مشکل من اینه که یو.بی.ای با دو تا زن سفید پوست میچرخه 525 00:32:45,110 --> 00:32:48,450 میخوان نشون بدن چقدر شبکه پیشرفت کرده با داشتن دو تا مجری زن 526 00:32:48,530 --> 00:32:50,250 وقتی رنگین پوست ها رها شدن تا مطمئن شن 527 00:32:50,280 --> 00:32:52,480 که مشکلی واسه اونا پیش نیاد 528 00:32:52,540 --> 00:32:54,750 .من بودم عصبانی میشدم 529 00:32:55,160 --> 00:32:56,960 .این منو عصبانی میکنه 530 00:32:57,920 --> 00:33:02,000 تی.ام.اس منو برای برنامه ای گذاشت که خوشم می اومد 531 00:33:02,670 --> 00:33:04,710 به دلیل جایگاهه سیاسی که دارم منو گول زدن 532 00:33:04,800 --> 00:33:08,720 به من قول فضایی رو دادن که کاری رو بکنم که عاشقشم 533 00:33:09,590 --> 00:33:13,640 به جاش یه برنامه ی مسخره بهم دادن 534 00:33:14,310 --> 00:33:19,940 پس،یه بار دیگه بلند پروازی من خوشحاله که به من علاقه مندی 535 00:33:20,940 --> 00:33:24,650 و ترسم اینه که برنامه ی وای.دی.ای یه حرکت جانبی باشه 536 00:33:24,730 --> 00:33:26,950 که منو به یه ورژن بالاتر از همین برنامه بفرسته 537 00:33:28,457 --> 00:33:30,167 .من میخوام اخبار بگم 538 00:33:30,240 --> 00:33:32,370 .میخوام مردم هیجان زده بشن 539 00:33:32,830 --> 00:33:34,450 .و میخوام تموم شه 540 00:33:37,370 --> 00:33:40,830 میبینی؟ برای همین میخوام تو وای.دی.ای باشی 541 00:33:41,250 --> 00:33:46,800 دانیل ، تو زیبا ، با احساس عمیق هستی مرد خسته کننده ای که عاشق اخبار سخته 542 00:33:46,880 --> 00:33:49,220 شوخی نکردم- منم نمیکنم- 543 00:33:49,300 --> 00:33:51,430 مردم وای.دی.ای تماشا میکنن چون باحاله 544 00:33:51,510 --> 00:33:54,890 سبک و خوبه و جیمی و من اونو انجام میدیم 545 00:33:54,961 --> 00:33:58,841 من خوشم میاد از بازمانده های شهر رولز مصاحبه کنم 546 00:33:58,940 --> 00:34:01,940 ولی با باحال بودن مثل برنامه ی صبحگاهی نمیشیم 547 00:34:02,020 --> 00:34:05,440 ما یه خسته کننده نیازداریم 548 00:34:05,530 --> 00:34:07,490 .ما اعتبار سیاسی میخوایم 549 00:34:07,570 --> 00:34:09,490 و تو میتونی اینو بهمون بدی 550 00:34:09,570 --> 00:34:11,200 .برنامه ی صبحگاهی آسیب پذیره 551 00:34:12,530 --> 00:34:14,530 آدم هایی اونجا هستن که واسم مهم هستن 552 00:34:14,990 --> 00:34:17,540 کسانی که اگه من بپرم بهشون آسیب میخوره 553 00:34:18,500 --> 00:34:19,660 ...آلیسون،یانکو 554 00:34:19,750 --> 00:34:23,540 آره میدونم،دوستای تو تو گزارش اقلیت 555 00:34:23,630 --> 00:34:25,300 درست نیست- دقیقه- 556 00:34:26,130 --> 00:34:29,420 بازم،آسون نیست 557 00:34:30,090 --> 00:34:33,220 ,خب،خانواده ی برنامه ی صبحگاهی شکسته شده 558 00:34:33,640 --> 00:34:37,470 و هیچوقت شامل کسی نمیشد که اسمش میچ یا الکس نباشه 559 00:34:50,610 --> 00:34:51,990 بقیه ی خانواده کجان؟ 560 00:34:52,070 --> 00:34:54,160 نمیدونم شاید رفتن سگ ها رو بگردونن 561 00:34:54,780 --> 00:34:55,990 خانواده ی بامزه ایه 562 00:34:56,910 --> 00:34:59,660 آره،ناکارآمد 563 00:35:00,080 --> 00:35:01,580 مثل خانواده ی واقعی 564 00:35:02,500 --> 00:35:04,380 خیلی خب،برگشتم 565 00:35:04,460 --> 00:35:05,540 .همه اینجا هستن 566 00:35:05,630 --> 00:35:07,840 .این آشغال شاد رو بگیر بریم 567 00:35:09,800 --> 00:35:11,800 یه لحظه میای؟- آره- 568 00:35:13,930 --> 00:35:14,930 بله 569 00:35:15,680 --> 00:35:21,020 ضاحراً هفته ی دیگه باید طلاقم رو اعلام کنم تو برنامه 570 00:35:21,100 --> 00:35:22,980 خدایا،متاسفم- عیبی نداره- 571 00:35:23,075 --> 00:35:26,875 میخواستم بهت خبر بدم که تو برنامه ی زنده ناجور حواست باشه 572 00:35:26,940 --> 00:35:28,900 .برنامه ی زنده ناجور که خوراکمه 573 00:35:29,407 --> 00:35:31,077 .ولی ممنونم که خبرم کردی 574 00:35:31,150 --> 00:35:34,200 .و واضحه که بین خودمون می مونه 575 00:35:34,610 --> 00:35:36,070 البته- ممنون- 576 00:35:36,160 --> 00:35:38,280 باید مراقب باشم چی میگم 577 00:35:38,707 --> 00:35:42,627 .با یه زنه از روابط عمومی حرف زدم مثلی چی منو ترسوند 578 00:35:43,210 --> 00:35:47,130 ...یادم انداخت تو میدون مین حدس و گمان دارم راه میرم 579 00:35:47,670 --> 00:35:51,340 ...درباره ی ازدواج و سلامت روانم و 580 00:35:52,170 --> 00:35:53,340 .میچ 581 00:35:53,970 --> 00:35:55,970 لعنت نمیدونم،تو و من 582 00:35:56,050 --> 00:35:57,600 .شاید من و تو عاشق همیم 583 00:35:58,100 --> 00:35:59,720 .خدایا اینطوری بود بهتر میشد 584 00:36:00,470 --> 00:36:03,850 خب خیلی بد به نظر میاد چیزی خواستی من همینجام 585 00:36:04,690 --> 00:36:05,690 باشه؟ 586 00:36:05,770 --> 00:36:06,900 .صبر کن 587 00:36:07,940 --> 00:36:08,980 .راستش 588 00:36:10,900 --> 00:36:13,030 شاید بتونیم با هم رو یه چیزی کار کنیم؟ 589 00:36:14,650 --> 00:36:16,070 واسه اعلام طلاق؟ 590 00:36:16,530 --> 00:36:19,870 آره،یعنی تو کنارم نشستی 591 00:36:19,950 --> 00:36:21,490 وقتی باید انجامش بدم- درسته- 592 00:36:21,580 --> 00:36:23,620 میتونیم تبدیلش کنیم به دیالوگ 593 00:36:24,500 --> 00:36:27,460 ...و تو هم ماهری تو 594 00:36:31,050 --> 00:36:32,260 .انسان بودن 595 00:36:33,050 --> 00:36:34,090 .مشکلی پیش نمیاد 596 00:36:35,880 --> 00:36:40,310 میتونیم با شام امشب روش کار کنیم،تو آپارتمان من 597 00:36:41,560 --> 00:36:43,560 عالی میشه- باشه؟- 598 00:36:43,640 --> 00:36:45,350 آره،خیلی هم خوبه 599 00:36:45,440 --> 00:36:46,730 من غذا میارم 600 00:36:46,810 --> 00:36:48,416 .نه نیازی نیست خودم درستش میکنم 601 00:36:48,440 --> 00:36:49,940 باشه- باشه،خانم ها 602 00:36:50,020 --> 00:36:51,836 بله- زیبا به نظر میاین و آماده هستین- 603 00:36:51,860 --> 00:36:53,110 پس چی میگین انجامش بدیم؟ 604 00:36:53,190 --> 00:36:54,190 .باشه 605 00:36:54,280 --> 00:36:55,510 بیاین خانواده باشیم- خدایا- 606 00:36:55,530 --> 00:36:56,860 عکس- باشه،بچه ها بیاین- 607 00:36:56,950 --> 00:36:58,220 برو که رفتیم- خوشحال باشین- 608 00:36:58,240 --> 00:37:00,490 خانواده ی خوشحال،خوبه یک، دو، سه 609 00:37:00,580 --> 00:37:01,580 خوب لبخند بزنین 610 00:37:01,660 --> 00:37:03,450 سرتون رو یه خورده بچرخونین سمت من 611 00:37:03,540 --> 00:37:05,936 این خوبه- جدی یا با لبخند؟- 612 00:37:05,960 --> 00:37:07,560 عالیه ،همین عالیه 613 00:37:07,580 --> 00:37:09,880 یک،دو،سه چانه ها یه کوچولو بالا 614 00:37:09,960 --> 00:37:12,090 یکم به این سمت همه سمت دوربین 615 00:37:12,170 --> 00:37:14,090 آره،عالی شده 616 00:37:14,170 --> 00:37:15,900 زیباست- سمت اشتباهی نگیری- 617 00:37:15,920 --> 00:37:17,630 تو سمت اشتباهی نداری،بس کن 618 00:37:17,720 --> 00:37:19,800 من کافئین خوردم- ممنون- 619 00:37:20,350 --> 00:37:22,180 بردلی سر یه کوچولو بالا 620 00:37:22,260 --> 00:37:25,020 یک،دو،سه لبخند آره،همینه 621 00:37:36,150 --> 00:37:38,200 .میدونی،میکی داشت شوخی میکرد 622 00:37:39,610 --> 00:37:41,120 .بچه ی خوبیه 623 00:37:42,120 --> 00:37:44,120 نباید بالای یه جوک زندگیش خراب میشد 624 00:37:44,200 --> 00:37:47,370 منظورم اینه که عذرخواهی کرد- من اخراجش نکردم،چیپ کرد- 625 00:37:48,670 --> 00:37:49,920 .هر چی تو بگی 626 00:37:50,750 --> 00:37:53,340 .بارت،بس کن 627 00:37:54,000 --> 00:37:55,840 .باشه،بس میکنم 628 00:38:01,760 --> 00:38:04,640 .ولی بعضی ها هرگز فراموشش نمیکنن 629 00:38:21,450 --> 00:38:22,620 سلام همگی 630 00:38:24,240 --> 00:38:25,660 یه لحظه حواسا به من باشه،لطفاً 631 00:38:28,870 --> 00:38:30,080 .میا جوردن هستم 632 00:38:30,170 --> 00:38:32,670 میشه حواسا به من باشه؟- چی شده؟- 633 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 .سلام 634 00:38:34,895 --> 00:38:37,855 من یه زنه خوار و حساس هستم 635 00:38:37,920 --> 00:38:40,470 ...که با مجری برنامه رابطه داشته - لعنت- 636 00:38:40,880 --> 00:38:42,090 .که به کارش کمک کنه 637 00:38:42,180 --> 00:38:44,800 و اونو اخراج کرده 638 00:38:45,310 --> 00:38:47,350 وقتی اون نمیخواسته زنش رو ترک کنه 639 00:38:47,430 --> 00:38:48,850 و حالا من تشنه ی خونم 640 00:38:48,930 --> 00:38:51,900 پس هرکی که کیر داره مراقب باشه 641 00:38:51,980 --> 00:38:53,650 چون این الان از کیر متنفره 642 00:38:57,230 --> 00:38:59,240 !کیر،آگاه باش 643 00:39:00,700 --> 00:39:03,200 شبا تنها بیرون نری یه وقت 644 00:39:04,277 --> 00:39:09,000 چون این هرزه ی دنبال انتقام 645 00:39:09,080 --> 00:39:12,080 میا جوردن،اون بیرونه 646 00:39:12,170 --> 00:39:13,540 نباید یه کاری کنیم؟ 647 00:39:13,630 --> 00:39:15,920 نه،نه، بزار حرف هاشو بزنه 648 00:39:16,000 --> 00:39:19,170 ببین میا من متاسفم- تو گوه نخور،بارت- 649 00:39:19,260 --> 00:39:21,340 باشه،بچه ها درک میکنم 650 00:39:25,180 --> 00:39:27,560 میدونم همه درباره ی من چی میگن 651 00:39:29,390 --> 00:39:31,850 .و الان ضاحراً 652 00:39:33,600 --> 00:39:37,110 من شخصاً نیکی رو اخراج کردم و به نیویورک تایمز خبر دادم 653 00:39:37,190 --> 00:39:40,320 و مطمئنم قاتل زنجیره ای زودیاک هم خودمم 654 00:39:40,400 --> 00:39:43,110 و ارچدوک فرنز فردیناند هم من کُشتم 655 00:39:43,200 --> 00:39:44,950 این لیست کوفتی ادامه داره 656 00:39:45,030 --> 00:39:47,280 و میتونم خیلی از اینا رو انکار کنم 657 00:39:47,370 --> 00:39:49,040 .بیشترشون دروغه 658 00:39:49,950 --> 00:39:53,040 ...چرند و مزخرفه ولی من دیگه 659 00:39:53,920 --> 00:39:56,790 .خسته شدم 660 00:40:04,220 --> 00:40:06,260 .دیگه حال انکار کردن ندارم 661 00:40:08,760 --> 00:40:10,560 دیگه چه فایده؟ 662 00:40:12,786 --> 00:40:15,366 همه تصمیمشون رو گرفتن چی رو باور کنن 663 00:40:16,020 --> 00:40:18,270 بعضیاتون ازم متنفرین و بعضی ها برام افسوس میخورین 664 00:40:18,360 --> 00:40:20,070 بعضی ها فکر میکنن من یه قربانی هستم 665 00:40:20,150 --> 00:40:21,900 بعضیاتون فکر میکنین من یه هرزه هستم 666 00:40:25,450 --> 00:40:28,160 هر کی نظر خودشو داره و میدونی چیه؟ 667 00:40:30,700 --> 00:40:31,830 .به درک 668 00:40:33,410 --> 00:40:35,830 .من فقط میخوام به زندگیم برسم 669 00:40:37,750 --> 00:40:39,460 ...میا اگه میشه اون میکروفون رو 670 00:40:39,540 --> 00:40:43,050 چیپ،دارم تموم میکنم مگر اینکه بخوای بیایی گفت و گو کنیم 671 00:40:46,010 --> 00:40:47,180 باشه،ادامه بده 672 00:40:50,760 --> 00:40:51,970 .ما همه انسانیم 673 00:40:55,020 --> 00:40:56,350 .همه پشیمونی هایی داریم 674 00:40:59,020 --> 00:41:02,440 مهم نیست کدوم بخش جنبش منم همینطور هستی 675 00:41:02,530 --> 00:41:05,900 همه آدم هایی هستیم که فقط میخوایم به کارمون برسیم 676 00:41:06,700 --> 00:41:07,910 کار های خوب کنیم 677 00:41:09,740 --> 00:41:13,330 پس من میخوام رو همین تمرکز کنم 678 00:41:15,120 --> 00:41:16,120 .رو کارم 679 00:41:19,540 --> 00:41:21,590 چون میخوام تو این دنیا شناخته بشم 680 00:41:21,670 --> 00:41:23,920 برای چیزی جز خوابیدن با میچ کَسلر 681 00:41:24,001 --> 00:41:26,291 .و فکر میکنم لایق این فرصت باشم 682 00:41:48,360 --> 00:41:49,910 ...خیلی خب بچه ها،بیاین 683 00:41:52,030 --> 00:41:54,410 ...بیاین این نصیحت رو بپذیریم 684 00:41:56,370 --> 00:41:57,620 .و برگردیم سر کارمون 685 00:42:04,718 --> 00:42:07,098 .میا،هی 686 00:42:07,170 --> 00:42:08,180 .بردلی 687 00:42:09,010 --> 00:42:11,340 خدایا باید بهت میگفتم من میخواستم تهیه کننده ی تو باشم 688 00:42:11,438 --> 00:42:14,768 نمیخوام فکر دیگه ای دربارم بکنی- خواهش میکنم، اینکارو نمیکنم- 689 00:42:15,220 --> 00:42:16,220 نمیکنم 690 00:42:16,810 --> 00:42:18,940 .و خیلی خوشحالم الان این کارو کردی 691 00:42:19,730 --> 00:42:23,770 فقط متاسفم که تنها اینکارو کردی 692 00:42:25,940 --> 00:42:27,280 .ممنون 693 00:42:29,030 --> 00:42:31,740 باشه،باید برگه های برنامه ی فردا رو آماده کنیم 694 00:42:31,820 --> 00:42:33,580 باشه- ده دقیقه دیگه تو دفترت می بینمت؟- 695 00:42:33,660 --> 00:42:35,080 باشه،عالیه 696 00:42:39,790 --> 00:42:41,080 حالا،کلر 697 00:42:41,170 --> 00:42:44,960 آقای فلورس گفته میخواد این رابطه رو رسمی کنه 698 00:42:45,050 --> 00:42:46,590 خب،اون گفته 699 00:42:46,670 --> 00:42:49,550 ولی هردو میخوایم رسمی شه 700 00:42:50,550 --> 00:42:53,300 ولی محرمانه باشه بهتره اگه میشه 701 00:42:53,720 --> 00:42:58,560 خب،چیزی که باید درک کنم اینه که این رابطه چطوری شروع شد 702 00:42:59,850 --> 00:43:02,600 آیا تو رابطه صمیمی رو آغاز کردی؟ 703 00:43:03,552 --> 00:43:06,062 نه من شروع نکردم و هرگز همچین فکری هم نداشتم 704 00:43:06,150 --> 00:43:08,570 نه،ما با هم دوست شدیم میدونی؟ 705 00:43:09,280 --> 00:43:11,280 کلر برام تحقیق میاورد 706 00:43:11,360 --> 00:43:16,080 و دوست داشت که گوش کنه و با کار من درگیر شه 707 00:43:16,160 --> 00:43:17,990 که همیشه این اتفاق نمی افته 708 00:43:18,080 --> 00:43:19,200 مردمی که به آب و هوا تکیه میکنن 709 00:43:19,290 --> 00:43:21,710 ولی مشکلاتی که هست جدی نمیگیرن 710 00:43:21,790 --> 00:43:22,790 .کلر اینطوری نبود 711 00:43:22,870 --> 00:43:26,568 .هوشی که داره خیلی سکسیه 712 00:43:26,670 --> 00:43:30,420 این که جرم نیست که این حس رو به سکس تبدیل کنی 713 00:43:30,510 --> 00:43:31,630 من که نگفتم جرمه 714 00:43:31,680 --> 00:43:34,800 پرسیدم اولین رابطه ی جنسی شما چطور شکل گرفت 715 00:43:36,140 --> 00:43:38,810 فقط سؤال می کنم... این یک روش بسیار مودبانه 716 00:43:38,890 --> 00:43:41,390 برای پرسیدن چیزیه که ربطی به تو نداره 717 00:43:41,810 --> 00:43:44,730 .نه،من بودم که جلوی بوسه رو گرفتم 718 00:43:46,150 --> 00:43:48,980 ببین،البته که نگران بودم کاره نامناسبی بود 719 00:43:50,610 --> 00:43:53,030 من احساسی که داشتم نادیده میگرفتم 720 00:43:53,110 --> 00:43:55,910 .اونم خیلی غافلگیر شد 721 00:43:55,990 --> 00:43:58,120 منظورم اینه که بهم گفت از من خوشش میاد 722 00:43:58,200 --> 00:44:00,290 و مدتی میشه که اینطوره 723 00:44:00,370 --> 00:44:02,290 .و من مخالف نبودم 724 00:44:02,370 --> 00:44:04,290 .آره اون شب سکس داشتیم 725 00:44:04,370 --> 00:44:06,290 .آره، تو آپارتمان یانکو بود 726 00:44:06,380 --> 00:44:08,550 ولی به خاطر این بود که فقط اون آشپزی بلده 727 00:44:08,630 --> 00:44:10,550 .و من غذای پائلا دوست دارم 728 00:44:10,960 --> 00:44:12,300 بعد دعوتش کردم به شام 729 00:44:12,380 --> 00:44:15,050 و هر دو فکر کردیم بهتره که مخفی نگهش داریم 730 00:44:15,140 --> 00:44:18,970 ببین من موخشو زدم،اونی که مشکل داره منم 731 00:44:19,390 --> 00:44:21,520 من نگفتم هیچکدومتون مشکلی دارین 732 00:44:21,600 --> 00:44:23,810 ولی مفهومش همینه،نه؟ 733 00:44:23,915 --> 00:44:25,955 حتماً باید منو گول بزنه تا ازش خوشم بیاد 734 00:44:25,980 --> 00:44:29,400 به دلیل اینکه در موقعیت قدرت نشسته 735 00:44:29,480 --> 00:44:32,030 .خیلی فکر کردیم که بیایم و رسمیش کنیم 736 00:44:32,110 --> 00:44:34,530 ...ولی فقط وقتی خواستیمتون اینجا اومدین و گفتین 737 00:44:34,610 --> 00:44:37,240 درسته و میتونین انتخاب کنین که به خاطر همین متهممون کنین 738 00:44:37,660 --> 00:44:40,910 و میتونین انتخاب کنین که طبیعت رابطه ی ما رو 739 00:44:40,990 --> 00:44:43,120 با اعمال نفرت انگیز متعهد میچ کسلر مقایسه کنین 740 00:44:43,210 --> 00:44:45,210 باید یه چیزی رو درک کنی،شیلا 741 00:44:45,540 --> 00:44:48,960 ما از همین میترسیدیم و به همین دلیل سکوت کردیم 742 00:44:49,630 --> 00:44:53,260 تا حالا آقای فلورس خواسته ازت که کاری بکنی که باهاش راحت نبودی؟ 743 00:44:56,300 --> 00:44:57,300 .نه 744 00:44:58,050 --> 00:44:59,050 هرگز؟ 745 00:44:59,970 --> 00:45:03,100 خب،ازم خواست بیام اینجا و حالا حس ناراحتی میکنم 746 00:45:07,230 --> 00:45:10,440 ببین کاری که شما اینجا میکنین شریفه 747 00:45:10,520 --> 00:45:13,740 باشه، و درک میکنم این سوال ها برای چیه 748 00:45:13,820 --> 00:45:19,200 ولی کلر و من امیدوار بودیم چهره ی جدیدی از 749 00:45:19,950 --> 00:45:22,290 این روابط تو محل کار نشون بدیم 750 00:45:22,370 --> 00:45:26,370 رابطه ی تو با آقای فلورس رو جدی محسوب میکنی؟ 751 00:45:28,750 --> 00:45:30,340 این چه ربطی داره؟ 752 00:45:30,765 --> 00:45:32,855 کار ما اینه که بازرسی کنیم 753 00:45:32,920 --> 00:45:36,130 که شما دو نفر هر دو تو یه محیط سازگار کار میکنین 754 00:45:38,220 --> 00:45:40,760 میگی ممکنه من اخراج شم؟- خب این- 755 00:45:40,850 --> 00:45:42,890 ولی نمیخواین اون یارو آب و هوایی رو اخراج کنین؟ 756 00:45:42,970 --> 00:45:45,036 کلر من نمیگم اتفاقی قراره برای کسی بی افته 757 00:45:45,060 --> 00:45:48,400 من نمیخوام اینجا باشم این یه اشتباهه بزرگ بود 758 00:45:48,480 --> 00:45:49,600 یه دقیقه وقت میخوای؟ 759 00:45:49,690 --> 00:45:51,400 نه،باید از این اتاق کوفتی خارج شم 760 00:45:51,480 --> 00:45:54,030 کلر ما مسئولیت داریم که این سوالات رو بپرسیم 761 00:45:54,118 --> 00:45:57,368 و من حس میکنم این حق رو دارم بخشی از حریم شخصیم رو حفظ کنم 762 00:45:57,450 --> 00:45:58,990 .تو انتخاب کردی بیای اینجا 763 00:45:59,070 --> 00:46:00,740 .من انتخابی نکردم 764 00:46:01,200 --> 00:46:02,240 کلر؟ 765 00:46:02,330 --> 00:46:03,490 چیه؟ 766 00:46:03,580 --> 00:46:05,910 کمک میخوای از این رابطه خارج شی؟ 767 00:46:08,080 --> 00:46:09,280 .محض رضای خدا 768 00:46:20,050 --> 00:46:22,300 خدایا،خوبی؟- مطمئن نیستم- 769 00:46:22,390 --> 00:46:24,600 چیکار میتونن بکنن- یانکو مراقب باش- 770 00:46:24,680 --> 00:46:25,680 میدونم- مردم- 771 00:46:25,770 --> 00:46:28,190 میدونم من خیلی راحت شدم 772 00:46:28,270 --> 00:46:29,480 .فکر میکنم چیزیمون نمیشه 773 00:46:30,020 --> 00:46:31,270 برای تو چطور بود؟ 774 00:46:31,350 --> 00:46:33,190 گفتنش سخته- سلام- 775 00:46:34,110 --> 00:46:36,030 شب بخیر،یانکو 776 00:46:36,480 --> 00:46:40,410 اون تحقیق مصاحبه با خانه ها رو تا یه ساعت دیگه میدم بهت 777 00:46:40,490 --> 00:46:41,610 خوبه؟- آره- 778 00:46:41,660 --> 00:46:43,200 شب خوش کلر- شب بخیر- 779 00:46:45,290 --> 00:46:46,910 هی- هی- 780 00:46:48,120 --> 00:46:49,370 خوبی؟- آره،خوبم- 781 00:46:49,460 --> 00:46:52,210 شرمنده دارم به بارون فکر میکنم 782 00:46:52,290 --> 00:46:54,670 فردا امکانش هست بارون بیاد پس بوت بپوش 783 00:46:54,750 --> 00:46:57,960 حتماً،هی کلر خوبه؟ 784 00:46:59,970 --> 00:47:01,680 آره،آره فکر میکنم خوبه 785 00:47:02,510 --> 00:47:05,760 باشه- اون خیلی استعداد داره- 786 00:47:06,496 --> 00:47:09,406 .خیلی خوشحالم اینو دیدی و بهش فرصت دادی 787 00:47:22,240 --> 00:47:25,530 هی- خوشحالم می بینمت- 788 00:47:25,620 --> 00:47:26,990 احتمالش خیلی کمه 789 00:47:34,210 --> 00:47:35,460 عیب نداره،خجالت نکش 790 00:47:35,540 --> 00:47:37,230 که دم آسانسور منتظر بودی 791 00:47:37,250 --> 00:47:39,550 که من برسم با هم بریم 792 00:47:39,630 --> 00:47:40,800 .بامزه ای 793 00:47:41,800 --> 00:47:44,340 خنده داره هر دو باید بریم یه جا 794 00:47:44,430 --> 00:47:46,430 انگار هر دو تو یه خوابگاه زندگی میکنیم 795 00:47:46,510 --> 00:47:47,510 آره یه فکری 796 00:47:47,600 --> 00:47:50,640 چرا به ماشین نگیم گم شه و خودمون پیاده تا هتل بریم؟ 797 00:47:50,730 --> 00:47:52,190 چرا رانندگی آخه؟ 798 00:47:52,270 --> 00:47:55,270 وقتی تو نیویورک کوفتی زندگی میکنیم بریم یه قدمی بزنیم 799 00:47:55,360 --> 00:47:58,190 وای،یکی تو این ساختمون میخواد بره تو خیابون؟ 800 00:47:58,280 --> 00:47:59,530 آره- بریم تو کارش- 801 00:47:59,610 --> 00:48:00,650 باشه 802 00:48:05,112 --> 00:48:08,232 حتماً خوب بوده که هفته ی پیش رفتی خونه تو تخت خودت خوابیدی؟ 803 00:48:08,337 --> 00:48:12,087 نه بیشتر وقتم تو سینما پایلت تماشا کردم 804 00:48:12,160 --> 00:48:13,290 خوب بود؟ 805 00:48:14,210 --> 00:48:17,340 یکی دو ماهه پیش بود میگفتم آره 806 00:48:17,420 --> 00:48:20,170 ولی به این پی بردم که 807 00:48:20,260 --> 00:48:23,800 ...وقتی نشسته بودم و این داستان گرون و تخیلی رو تماشا میکردم 808 00:48:23,880 --> 00:48:27,850 آره- اینکه حقیقت از تخیل عجیب تره- 809 00:48:27,930 --> 00:48:31,180 منظوم اینه که برنامه مشکلی نداشت- آره- 810 00:48:31,270 --> 00:48:32,870 بعضیاش خوب بود 811 00:48:32,930 --> 00:48:35,060 ولی با حقیقت دنیای واقعی یکی نیست 812 00:48:35,810 --> 00:48:38,230 الان دیگه عشق حقیقت هستم بردلی ممنون از تو 813 00:48:39,520 --> 00:48:40,780 .من حقیقت دوست دارم 814 00:48:40,860 --> 00:48:43,360 و تعداد دفعاتی که برام بد بوده شمردنش سخته 815 00:48:43,450 --> 00:48:44,530 .ولی حقیقت رو دوست دارم 816 00:48:45,530 --> 00:48:47,530 .هی،بیا یه کار احمقانه کنیم 817 00:48:47,628 --> 00:48:48,878 میخوای یه کار احمقانه کنی؟ 818 00:48:48,950 --> 00:48:51,620 بستگی داره منظورت چی باشه- من فکر میکنم- 819 00:48:51,700 --> 00:48:54,460 بریم سنترال پارک و اون چرخ فلک کوفتی رو پیدا کنیم 820 00:48:54,540 --> 00:48:56,060 نه،نه،نه بریم کالکسه سوار شیم 821 00:48:56,080 --> 00:48:59,090 از نظر سیاسی اشتباهه از نظر احمقانه حال میده 822 00:48:59,710 --> 00:49:02,300 با وجود اینکه حماقت های باحال رو دوست دارم 823 00:49:02,380 --> 00:49:06,890 الان باید به یه سری از کار ها برسم 824 00:49:06,970 --> 00:49:08,800 خیلی خب- یه روز دیگه بریم؟- 825 00:49:10,470 --> 00:49:12,770 خب،این پیشنهادم محدودیت زمانی داره 826 00:49:13,180 --> 00:49:15,020 خفه شو، نه نداره 827 00:49:33,500 --> 00:49:35,580 سلام عزیزم- اینجا چیکار میکنی؟- 828 00:49:37,710 --> 00:49:39,000 پیتزا آوردم 829 00:49:39,790 --> 00:49:40,790 .غذا خوردم 830 00:49:43,090 --> 00:49:45,170 عزیزم،میخوام باهات حرف بزنم 831 00:49:45,590 --> 00:49:47,130 سامانتا اینجاست 832 00:49:47,220 --> 00:49:49,680 من میرم کتابخونه 833 00:49:49,760 --> 00:49:51,890 سلام سم،حالت چطوره،عزیزم؟ 834 00:49:51,970 --> 00:49:54,100 سلام،الکس خوبم 835 00:49:58,690 --> 00:50:00,440 بیا تو،فکر کنم 836 00:50:01,730 --> 00:50:04,690 باید خبر میدادم که دارم میام 837 00:50:05,110 --> 00:50:06,320 آره،شاید 838 00:50:12,200 --> 00:50:13,200 چیه؟ 839 00:50:13,620 --> 00:50:15,750 وای، باشه 840 00:50:20,250 --> 00:50:22,500 متاسفم قلبت رو شکستم 841 00:50:23,840 --> 00:50:25,260 .متاسفم 842 00:50:28,550 --> 00:50:29,800 چرا حالا این اتفاق می افته؟ 843 00:50:32,140 --> 00:50:34,300 با میچ ارتباطی داره؟ 844 00:50:36,980 --> 00:50:39,270 نه،البته که نه 845 00:50:39,350 --> 00:50:40,400 جدی؟ 846 00:50:41,052 --> 00:50:43,892 چون از وقتی رفته داغون شدی 847 00:50:44,400 --> 00:50:46,030 .کلی دیوونه بازی در میاری 848 00:50:48,860 --> 00:50:50,280 "نابود شدم؟" 849 00:50:50,360 --> 00:50:52,820 اینطوری برای سختی که من کشیدم اسم گذاشتی؟ 850 00:50:52,910 --> 00:50:55,740 بردلی جکسون رو بی خبر انتخاب کردی 851 00:50:56,290 --> 00:50:59,500 اون مقاله ی پیج سیکس که میگفت تو راهرو های محل کار سرگردان بودی؟ 852 00:50:59,580 --> 00:51:02,500 لیزی،پیج سیکس میخونی و باور میکنی؟ 853 00:51:07,210 --> 00:51:08,760 ...باشه،لیزی 854 00:51:14,800 --> 00:51:16,180 .میدونم درد داره 855 00:51:18,230 --> 00:51:20,390 واسه تو که نداره،تو اهمیت نمیدی 856 00:51:20,480 --> 00:51:21,650 چی؟ 857 00:51:22,060 --> 00:51:26,230 پدر عاشقته و همه کاری برات میکنه 858 00:51:27,900 --> 00:51:29,530 چرا برات کافی نیست؟ 859 00:51:29,610 --> 00:51:33,660 عزیزم،بحث کافی بودن پدرت نیست 860 00:51:33,740 --> 00:51:36,450 اون باهوشه خوش تیپ و بامزه 861 00:51:36,540 --> 00:51:38,620 .اون یه پروفسور محترم تو دانشگاه نیویورکه 862 00:51:38,700 --> 00:51:42,580 کتاب هایی که درباره ی اقتصاد جهان نوشته بهترین فروش دنیا رو داشته 863 00:51:42,670 --> 00:51:44,630 میدونم عزیزم همه رو میدونم 864 00:51:44,710 --> 00:51:47,720 پس چطور میتونی اینقدر خود خواه باشی؟ 865 00:51:56,300 --> 00:52:01,560 لیزی عزیزم موضوع اینه که تو فقط داری 866 00:52:01,640 --> 00:52:04,600 از بخشی بهش نگاه میکنی که میتونی و باید همینطور باشه 867 00:52:06,770 --> 00:52:10,650 .ولی بیست و پنج سال خیلی زیاده 868 00:52:13,700 --> 00:52:15,910 وقتی همو دیدیم دو تا آدم کاملاً متفاوت بودیم 869 00:52:17,410 --> 00:52:18,410 ...و فقط 870 00:52:21,750 --> 00:52:24,460 و دیگه اون حس رو ندارم 871 00:52:24,880 --> 00:52:26,420 .سالهاست که نداشتم 872 00:52:28,590 --> 00:52:31,010 .و تلاش کردم عزیزم،تلاش کردم 873 00:52:33,010 --> 00:52:35,590 .و نمیتونی تصور کنی چقدر تنها بودم 874 00:52:38,560 --> 00:52:41,270 .میدونم این تو رو عصبانی و ناراحت میکنه 875 00:52:41,890 --> 00:52:45,100 .ولی میخوام سعی کنی از دید ما هم ببینی 876 00:52:45,190 --> 00:52:48,230 خب الان نمیتونم مامان من خیلی ناراحت و عصبی هستم 877 00:52:48,320 --> 00:52:50,280 ...عزیزم،بیا بشن فقط 878 00:52:51,480 --> 00:52:54,490 همیشه پشت هم بودیم همیشه 879 00:52:56,740 --> 00:52:59,700 تو دخترمی بیا الان اینکارو نکنیم 880 00:52:59,780 --> 00:53:01,120 .تو باید بری 881 00:53:01,200 --> 00:53:03,210 الان نمیتونم باور کنم داری چیکار میکنی 882 00:53:05,330 --> 00:53:07,250 مگه دارم چیکار میکنم؟ 883 00:53:07,330 --> 00:53:10,130 من نمیخوام الان از تو مراقبت کنم 884 00:53:20,100 --> 00:53:22,890 باشه،باشه من میرم 885 00:53:22,977 --> 00:53:26,277 برو با آمریکا درمیون بزار اونا مراقبت هستن 886 00:53:26,600 --> 00:53:30,150 خب،کون لقت بچه، گوه نخور 887 00:53:31,440 --> 00:53:32,730 الان همچین حرفی زدی؟ 888 00:53:32,820 --> 00:53:34,780 آره الان گفتم کون لقت 889 00:53:35,650 --> 00:53:38,110 و منظورم اینه چطور جرات کردی 890 00:53:38,870 --> 00:53:42,580 بعد از تمام کار هایی که کردم و تمام چیزایی که بهت دادم 891 00:53:43,120 --> 00:53:46,120 زندگیم،عشقم،بدنم 892 00:53:46,960 --> 00:53:50,880 واژنم رو با اون کله ی گنده تو خراب کردم 893 00:53:50,960 --> 00:53:52,960 و مجبور شدم عملش کنم 894 00:53:53,050 --> 00:53:54,490 ولی تو که نمیدونستی، میدونستی؟ 895 00:53:54,970 --> 00:53:57,720 و همیشه فقط پیشه پدرت می مونی 896 00:53:58,260 --> 00:54:02,680 بعد از این همه سال که منو دیوانه کرده از بس همیشه علایق منو زیر سوال برده 897 00:54:03,100 --> 00:54:06,810 جوری باهام حرف میزنه انگار پنج سالمه و دیگه خسته شدم 898 00:54:06,890 --> 00:54:08,270 .خسته شدم 899 00:54:08,350 --> 00:54:11,440 من خوشحالی میخوام،من لایقشم 900 00:54:11,520 --> 00:54:13,570 من انسانم،لیزی 901 00:54:14,690 --> 00:54:15,690 و میدونی چیه؟ 902 00:54:15,780 --> 00:54:19,240 جرات داری درباره ی کار من گلایه کن 903 00:54:19,740 --> 00:54:22,450 خانمی فکر میکنی خیلی مترقی هستی 904 00:54:22,530 --> 00:54:26,870 آره،مثل سگ کار کردم که به اینجا رسیدم 905 00:54:27,660 --> 00:54:28,960 .و میخواستمش 906 00:54:29,920 --> 00:54:34,340 میخواستم کسی باشم میخواستم تو این دنیا معنی بدم 907 00:54:34,880 --> 00:54:36,880 .نمیدونستم خلاف کردم 908 00:54:37,510 --> 00:54:39,050 زندگی بی نقص نیست،باشه بچه؟ 909 00:54:39,130 --> 00:54:40,640 ما به همه چیزایی که میخوایم نمیرسیم 910 00:54:40,720 --> 00:54:43,100 تو جوانی میدونی؟ برو زندگی که میخوای بساز 911 00:54:43,180 --> 00:54:44,810 .ببین چقدر راحته 912 00:54:45,270 --> 00:54:49,350 و من رو سرزنش نکن و نق نق الکی نکن 913 00:54:50,600 --> 00:54:52,440 و واسه خودت پیتزا بگیر 914 00:54:52,535 --> 00:54:56,045 من پیتزامو میبرم حقمه 915 00:54:56,110 --> 00:54:58,200 کون لقت مامان- کون لقت،بچه- 916 00:56:19,190 --> 00:56:20,280 الو؟ 917 00:56:22,320 --> 00:56:23,780 بردلی جکسون هستم 918 00:56:28,660 --> 00:56:31,290 اگه بتونی کسی رو پیدا کنی که داستانت رو تایید کنه 919 00:56:33,000 --> 00:56:34,420 .ممکنه برام جالب باشه 920 00:56:53,100 --> 00:56:54,100 .باشه 921 00:57:28,680 --> 00:57:29,970 سلام،بچه جون 922 00:57:30,060 --> 00:57:32,720 میچ، اینجا چیکار میکنی؟ 923 00:57:33,730 --> 00:57:37,290 خب، تو یه چیزی از من داری 924 00:57:37,940 --> 00:57:41,400 .و الان وقتشه جواب لطف منو بدی 925 00:57:41,455 --> 00:57:51,775 ::.ارائه شده توسط وب سایت ویدیوفلیکس.:: 926 00:57:51,800 --> 00:58:01,157 ترجمه از Soheil_HAIZ 927 00:58:01,182 --> 00:58:18,821 ::برای دنبال کردن اخبار فیلم ها و سریال های روز دنیا به کانال تلگرام ویدیوفلیکس بپیوندید:: @TheVIDEOFLIX