1
00:00:01,100 --> 00:00:04,100
.وقتی همه چیز خراب شد میدونم گردن کی بندازمش
2
00:00:04,560 --> 00:00:05,940
آها،الان منو گفتی؟
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,690
.چیپ، میچ اومده
4
00:00:09,780 --> 00:00:10,860
این ترسناکه، میفهمم
5
00:00:10,940 --> 00:00:14,530
حرف هایی بزنین که محبوب نیستن
درباه ی افرادی که محبوب نیستن
6
00:00:14,610 --> 00:00:16,070
!ولی این زندگی کوفتی منه
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,430
دیگه کی خبر داشته که چه اتفاقی می افتاده؟
8
00:00:17,450 --> 00:00:18,540
خودت چی فکر میکنی؟
9
00:00:19,540 --> 00:00:20,830
.من طلاق میخوام
10
00:00:20,910 --> 00:00:22,790
.خب، نه
11
00:00:22,870 --> 00:00:26,420
جیسون متاسفم اونکارو کردم
...متاسفم تو جشن رهات کردم
12
00:00:26,500 --> 00:00:28,040
.نفس بکش،فقط نفس بکش
13
00:00:28,130 --> 00:00:30,050
زندگی بهم ریخته ـست
رندگی همه بهم ریخته ـست
14
00:00:30,130 --> 00:00:32,800
و میخوام بدونی که میتونی به من اعتماد کنی
15
00:00:32,880 --> 00:00:34,880
میتونی باهام حرف بزنی
میتونی احساساتی باشی
16
00:00:34,970 --> 00:00:36,050
.مشکلی نیست
17
00:00:36,140 --> 00:00:37,140
.باشه
18
00:00:37,180 --> 00:00:38,600
.مطمئنم به این فکر کردی که
19
00:00:38,680 --> 00:00:40,850
دیگه قدرت دست فرد نیست و
تو هم داری میترکونی
20
00:00:40,930 --> 00:00:44,560
.پس میتونی به زودی جای فرد بشینی
21
00:00:44,632 --> 00:00:48,852
فکر نمیکنم فرد نابود شه مگر اینکه
داستان خاصی ازش بیرون بیاد
22
00:00:48,940 --> 00:00:51,070
مثل چی؟-
نمیدونم چیپ،تو بگو-
23
00:00:51,150 --> 00:00:53,630
تو خودتم همچین بی گناه نیستی
میدونستی میچ چیکار میکنه
24
00:00:53,650 --> 00:00:56,030
هرگز یادم نمیاد درباره ی میچ پیش من شکایتی کرده باشی
25
00:00:56,110 --> 00:00:57,386
و از من کمک بخوای
26
00:00:57,410 --> 00:01:00,330
یادمه خوب میتونستی مراقب خودت باشی
27
00:01:00,355 --> 00:01:20,191
::.ارائه شده توسط وب سایت ویدیوفلیکس.::
28
00:01:20,216 --> 00:01:33,520
ترجمه از
Soheil_HAIZ
29
00:01:33,545 --> 00:01:58,387
::برای دنبال کردن اخبار فیلم ها و سریال های روز دنیا به کانال تلگرام ویدیوفلیکس بپیوندید::
@TheVIDEOFLIX
30
00:02:45,931 --> 00:02:49,101
خب بهت نگفتم؟
بهترین فلافل شهره
31
00:02:49,190 --> 00:02:52,150
تو ایتر درباره ـش خوندم
درباره ی ایتر میدونی؟
32
00:02:52,240 --> 00:02:53,920
آره،یه سایت عالیه-
آره-
33
00:02:53,950 --> 00:02:55,295
.لعنت،منم ایتر دوست دارم
34
00:02:55,320 --> 00:02:57,386
میشه برگردیم به حرفی که میزدیم،لطفاً؟
35
00:02:57,410 --> 00:02:58,890
.آره،لطفاً ادامه بده...یه لحظه حواسم پرت شد
36
00:02:58,910 --> 00:03:00,680
گفتی چن تا ایمیل تو دست و بالت داری
37
00:03:00,705 --> 00:03:04,499
آره، شواهد نقل و انتقالات
بازپرداخت، شکایات
38
00:03:04,580 --> 00:03:07,250
چن نفر رو میشناسم
که میتونن پشت داستان وایسن
39
00:03:07,330 --> 00:03:10,000
یه معاون رئيس در بخش منابع انسانی-
آره-
40
00:03:10,090 --> 00:03:12,380
.تهیه کننده ی خبری حتی
41
00:03:13,220 --> 00:03:17,010
متاسفانه
هیچکس نمیتونه مستقیم به فرد ربطش بده
42
00:03:17,090 --> 00:03:18,930
چون میدونی بی پدر،باهوشه
43
00:03:19,010 --> 00:03:21,469
ولی خوب معلومه که مرکز همش خودشه دیگه؟
44
00:03:21,560 --> 00:03:23,850
منظورم اینه که کسی اینکارو نکرده
45
00:03:23,930 --> 00:03:26,730
.همه سرشون گرمه نجات پیدا کردنه
46
00:03:27,810 --> 00:03:29,125
.از جمله خوده تو
47
00:03:30,320 --> 00:03:33,860
هی،ببین، فقط گوش کن
48
00:03:34,650 --> 00:03:39,490
بزار بگیم،مدارکی که من پیدا کردم وصل میشه به یه خبرنگار
49
00:03:39,561 --> 00:03:41,507
ممکنه کسی تو نیویورک تایمز باشه
یا کسه دیگه
50
00:03:41,540 --> 00:03:43,910
یا یکی جوان و گرسنه
نمیدونم
51
00:03:44,000 --> 00:03:48,080
میتونیم یه داستان بزرگ بگیم
درباره ی همدستی شبکه
52
00:03:48,146 --> 00:03:51,396
جزئیاتی بهشون ندادم
ولی دارم میرم سمتش
53
00:03:51,500 --> 00:03:52,940
.و بزار هر کاری میخوان باهاش بکنن
54
00:03:52,960 --> 00:03:56,130
بزار ساخته بشه
و تبدیل شه به یه قطار فرار
55
00:03:56,211 --> 00:03:59,131
...و ما میشینم و-
اون قطار خراب میشه سر فرد-
56
00:03:59,220 --> 00:04:00,260
.آره
57
00:04:08,810 --> 00:04:11,428
...تو میخوای-
سیاره ی زمین رو دیدی،نه؟
58
00:04:12,360 --> 00:04:13,780
اون مستند طبیعت؟
59
00:04:15,514 --> 00:04:20,144
مستند سریالی، ولی آره
واقعاً زیبا و آموزنده ـست
60
00:04:20,240 --> 00:04:21,930
باید ببینیش
دیوید آتنبورو ساخته
61
00:04:21,950 --> 00:04:24,740
بخشی توش بود که بهش میگفتن
شکارچیان کمین
62
00:04:24,830 --> 00:04:26,660
و بین ستاره های دریایی و
63
00:04:26,750 --> 00:04:30,630
سخت پوستان
عنکبوت ، مارها ، گربه ها حتی
64
00:04:30,710 --> 00:04:34,300
و اینایی که کمین میکردن
صبر میکردن برای طعمه
65
00:04:34,380 --> 00:04:37,050
.کمین میکردن قبل از حمله
66
00:04:37,130 --> 00:04:39,340
و مخفی میشدن
67
00:04:39,430 --> 00:04:41,930
استتار میکردن تا زمان حمله برسه
68
00:04:42,010 --> 00:04:44,640
.و وفتی حمله میکردن قبل از شروع همه چیز تموم بود
69
00:04:44,720 --> 00:04:48,730
و بعد حیواناتی که تعقیب میکردن
استراتژی متفاوتی بود
70
00:04:48,818 --> 00:04:50,318
مستقیم،خشن
71
00:04:50,400 --> 00:04:53,860
ولی وقتی جواب میداد که شکارچی از شکار سریع تر بود
72
00:04:53,940 --> 00:04:56,900
ببین،من تازه کار نیستم
از اونی که فکر میکنی سریع ترم
73
00:04:56,990 --> 00:04:59,400
.از فرد سریع تر نیستی
74
00:04:59,820 --> 00:05:03,160
این صحرا مال اونه
و سالهاست که سلطانش بوده
75
00:05:03,240 --> 00:05:05,120
.اون نکبت سریعه
76
00:05:05,200 --> 00:05:08,330
تو منطقه ی باز دنبال فرد نیکلن نمی افتی
77
00:05:08,401 --> 00:05:11,241
.مگه اینکه مطمئن باشی میتونی شکارش کنی
78
00:05:11,330 --> 00:05:13,420
وگرنه برمیگرده
بهت حمله میکنه
79
00:05:13,500 --> 00:05:16,630
تیکه تیکت میکنه و وسط همون دشت میخوردت
80
00:05:16,710 --> 00:05:18,550
.و این خیلی درد داره
81
00:05:19,550 --> 00:05:22,760
خب،من چه غلطی باید بکنم؟
82
00:05:23,390 --> 00:05:25,760
صبر کن مرد،گوش نمیکردی مگه؟
83
00:05:25,865 --> 00:05:28,445
تا زمان بندی درست باشه و
اندازه ی کافی مهمات داشته باشیم
84
00:05:28,520 --> 00:05:31,980
مدارک واقعی که فرد رو به
سرپوش گذاشتن ربط بده
85
00:05:32,060 --> 00:05:33,380
.گفتنش واسه تو راحته
86
00:05:33,440 --> 00:05:36,270
فرد خودش منو آموزش داده
87
00:05:36,360 --> 00:05:39,280
هی،الان بهت میگم که خیلی نا امید شدی
88
00:05:39,360 --> 00:05:42,280
و تو نا امیدی نباید حرکت بزرگی کرد
89
00:05:43,450 --> 00:05:46,120
اینم از مستند یاد گرفتی؟
90
00:05:46,200 --> 00:05:47,910
نه این مال هنر جنگ
91
00:05:48,370 --> 00:05:50,660
...یا خدا،همین الان بزن منو بکش
92
00:05:50,750 --> 00:05:53,250
.ببین چیپ،بی خیال تو خسته هستی
93
00:05:54,670 --> 00:05:56,170
.تازه از لس آنجلس برگشتی
94
00:05:56,590 --> 00:05:58,090
.رو برنامه تمرکز کن
95
00:05:59,130 --> 00:06:01,510
.و صبور باش
96
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
.صبور باش
97
00:06:08,770 --> 00:06:09,930
شب خوش،چیپ
98
00:06:10,020 --> 00:06:11,600
آره،کون لقت
شب بخیر
99
00:06:19,570 --> 00:06:21,780
و در آخر جزئیات جدید
100
00:06:21,828 --> 00:06:25,378
ذهن او را در چن ساعت قبل از اخراجش نشان میدهد
101
00:06:25,481 --> 00:06:29,071
در ایمیلی که از به همکاران و دوستانش ارسال کرده
102
00:06:29,490 --> 00:06:31,250
من از شما کمک میخوام
103
00:06:31,330 --> 00:06:33,185
فقط بهم وقت بدین که درمان شم
104
00:06:33,210 --> 00:06:34,500
نزارین اخراجم کنن
105
00:06:34,580 --> 00:06:36,960
اگر صنعت ازم حمایت کنه تنها چیزیه که میخوام
106
00:06:37,040 --> 00:06:39,090
خیلی جالبه
107
00:06:39,170 --> 00:06:41,800
این یک پنجره واقعی از نحوه عملکرد اونه
108
00:06:41,880 --> 00:06:44,080
و نحوه ی اداره کردنه افرادی که اطرافش بودن
109
00:06:44,130 --> 00:06:47,510
بله،فرهنگ سکوت به همین دلیل تا این حد دوام آورده
110
00:06:52,810 --> 00:06:54,480
چه غلطی دارم میکنم؟
111
00:07:31,970 --> 00:07:33,270
نزدیک به یه هفته پیش
112
00:07:33,890 --> 00:07:35,190
اومدی تو آسانسور
113
00:07:35,270 --> 00:07:37,690
که ازم بپرسی دیگه کی خبر داشته
114
00:07:38,310 --> 00:07:39,310
آره،همینطوره
115
00:07:39,400 --> 00:07:42,690
خب،اگه میخوای بدونی میتونم کل داستان رو بهت بدم
116
00:07:43,780 --> 00:07:47,490
و بهت اطمینان میدم مثل داستان های شکسپیر می مونه
117
00:07:48,530 --> 00:07:49,950
.اتفاق هایی که افتاد
118
00:07:50,370 --> 00:07:52,370
کی میدونسته کی سرپوش گذاشته
119
00:07:54,960 --> 00:07:57,830
خب،این خیلی کلیه
من جزئیات میخوام
120
00:07:58,580 --> 00:08:00,440
راستش،یه چیزی هست که از تو میخوام
121
00:08:00,460 --> 00:08:03,210
پس به همین زودی خوباشو نمیگم
122
00:08:03,300 --> 00:08:05,010
تو چی میتونی از من بخوای؟
123
00:08:06,260 --> 00:08:08,220
.میخوام به برنامه برگردم
124
00:08:08,300 --> 00:08:09,390
.تا داستانم رو بگم
125
00:08:09,470 --> 00:08:13,060
.میخوام تو ازم تو برنامه مصاحبه کنی
126
00:08:19,690 --> 00:08:21,940
.ببین،مصاحبه شدنی نیست
127
00:08:22,020 --> 00:08:23,900
.همین الان بهت میگم
128
00:08:23,980 --> 00:08:25,900
نه؟ چرا نه؟
129
00:08:26,650 --> 00:08:28,280
رتبه بندی که عالیه
130
00:08:28,360 --> 00:08:29,870
.نقد ها هم همینطوه
131
00:08:29,950 --> 00:08:30,950
.و فضای مجازی
132
00:08:31,030 --> 00:08:34,240
و افکار عمومی همراهه برنامه نخواهد بود
133
00:08:35,257 --> 00:08:38,427
.تو به اون آدمایی نمیخوری که به نظر عموم اهمیت بدن
134
00:08:39,580 --> 00:08:43,670
اینکه سی ثانیه تو آسانسور منو دیدی
فکر میکنی منو میشناسی؟
135
00:08:44,090 --> 00:08:45,090
.نه
136
00:08:46,210 --> 00:08:47,420
ولی اشتباه میکنم؟
137
00:08:50,090 --> 00:08:53,970
ببین تو خبرنگاری
منم برات داستان آوردم
138
00:08:54,060 --> 00:08:56,890
سوءاستفاده گر ننگین،برمیگرده خونه
139
00:08:57,390 --> 00:09:01,770
.و درباره ی رفتار قابل فهم ـش میگه
140
00:09:02,360 --> 00:09:04,440
و همچنین پرده رو برمیداره
141
00:09:04,520 --> 00:09:06,990
که اون عروسک گردون های بزرگ مراقبت میکنه
142
00:09:07,610 --> 00:09:09,820
که واضحه دارن کل کشور رو میگردونن
143
00:09:10,570 --> 00:09:11,620
...یعنی
144
00:09:12,780 --> 00:09:13,830
.بی خیال
145
00:09:15,958 --> 00:09:17,878
.میدونی الکس هرگز موافقت نمیکنه
146
00:09:17,950 --> 00:09:20,830
اصلاً به هیچ وجه
یا حتی چیپ هم همینطور
147
00:09:20,920 --> 00:09:23,380
نه،درست میگی
الکس نمیخواد این کار رو انجام بده
148
00:09:23,460 --> 00:09:25,300
.به دلایل بزرگ
149
00:09:25,380 --> 00:09:29,050
که اصلیش اینه که
خودش هم بی گناه نیست
150
00:09:32,590 --> 00:09:33,640
چی داری میگی؟
151
00:09:34,800 --> 00:09:35,800
...اون
152
00:09:37,100 --> 00:09:38,270
.کور نبود
153
00:09:39,180 --> 00:09:41,140
و چیپ هم بگم
اون رو دیگه مُرده حسابش کن
154
00:09:41,230 --> 00:09:44,020
.امکان نداره از این یکی هم فرار کنه
155
00:09:45,150 --> 00:09:46,570
حقیقت اینه
156
00:09:46,650 --> 00:09:48,150
.حقیقت رو نمیشه کاریش کرد
157
00:09:51,070 --> 00:09:52,582
.میدونم داری چیکار میکنی
158
00:09:53,272 --> 00:09:57,822
جدی؟ میدونی؟
خواهش میکنم بگو انگیزه ی من چیه؟
159
00:09:57,910 --> 00:10:01,000
چون همه دارن اینکارو میکنن
160
00:10:01,080 --> 00:10:03,000
تو اینکارو از رو خوبی نمیکنی
161
00:10:03,420 --> 00:10:06,590
که تهیه کننده های بزرگ و بده یو.بی.ای رو نابود کنی
162
00:10:07,130 --> 00:10:09,800
اینکارو میکنی که
خودتو تبرئه کنی
163
00:10:10,590 --> 00:10:12,582
.و من نمیخوام بخشی ازش باشم
164
00:10:15,010 --> 00:10:16,300
هی،بردلی
165
00:10:20,640 --> 00:10:21,810
.من مدرک دارم
166
00:10:22,940 --> 00:10:24,560
.و میتونم شاهد هم بیارم
167
00:10:26,150 --> 00:10:27,360
چجور شاهدی؟
168
00:10:27,770 --> 00:10:30,150
الان میتونم به یکی فکر کنم
169
00:10:30,240 --> 00:10:32,150
.زنی که باهاش رابطه داشتم
170
00:10:33,700 --> 00:10:36,870
اون ازم استفاده کرد که تو کارش بالا بره
171
00:10:37,280 --> 00:10:38,450
.ازم متنفر نیست
172
00:10:39,080 --> 00:10:42,160
.و فکر کنم بتونم کاری کنم پشتم وایسه
173
00:10:45,630 --> 00:10:48,170
.بهت خبر پیشنهاد میکنم
174
00:10:48,250 --> 00:10:49,880
.یه داستان مهمه
175
00:10:50,300 --> 00:10:51,300
.اهمیت داره
176
00:10:53,840 --> 00:10:56,340
.میتونه خیلی چیزا رو تغییر بده خودتم میدونی
177
00:10:58,970 --> 00:11:01,390
چی میشه اگه اون داستان مهم شبکه رو نابود کنه؟
178
00:11:01,470 --> 00:11:04,480
و برنامه و هرکسی توش کار میکنه نابود شه؟
179
00:11:05,560 --> 00:11:07,810
آره،امکانش هست
یه ریسکه
180
00:11:09,440 --> 00:11:13,098
باید اینو از خودت بپرسی
ارزش داره این خطر رو به جون بخری؟
181
00:11:17,910 --> 00:11:20,290
بگذریم،خبرم کن
182
00:11:20,740 --> 00:11:21,750
زود
183
00:11:21,830 --> 00:11:24,290
.چون من اینکارو میکنم چه با تو چه بدون تو
184
00:11:36,117 --> 00:11:38,367
خدای من، فقط بهم بگین چی شده
185
00:11:39,100 --> 00:11:40,760
.میدونم خیلی بده
186
00:11:42,100 --> 00:11:43,140
کسی مریض شده؟
187
00:11:43,230 --> 00:11:44,810
نه،نه،نه کسی مریض نیست-
نه،نه،نه-
188
00:11:45,390 --> 00:11:46,690
کسی طوریش نیست
189
00:11:46,770 --> 00:11:47,980
باشه،لیزی
190
00:11:49,480 --> 00:11:51,150
.ما خیلی دوستتت داریم
191
00:11:51,230 --> 00:11:53,490
.و چیزی عوض نمیشه
192
00:11:54,570 --> 00:11:57,780
...ما خانواده هستیم و همیشه
193
00:11:57,860 --> 00:12:00,030
چی میخواین بگین؟ بگین دیگه
194
00:12:02,740 --> 00:12:05,000
.پدرت و من میخوایم طلاق بگیریم
195
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
چی؟
196
00:12:10,960 --> 00:12:12,130
نه،نه،نه
197
00:12:12,210 --> 00:12:14,630
گفتین جدا شدین که مشکلاتتون رو حل کنین
198
00:12:14,710 --> 00:12:16,090
چطوری به این زودی اینطوری شد؟
199
00:12:16,170 --> 00:12:17,340
دلیل جدا بودنمون همین بود
200
00:12:17,430 --> 00:12:19,470
درسته عزیزم،همین بود
201
00:12:20,220 --> 00:12:21,850
پس بهم دروغ گفتین؟
202
00:12:22,510 --> 00:12:23,600
نه-
نه-
203
00:12:23,680 --> 00:12:25,350
نه بهت دروغ نگفتیم،عزیزم
204
00:12:26,180 --> 00:12:27,640
و تلاش کردیم
205
00:12:28,480 --> 00:12:29,810
.تلاش کردیم
206
00:12:30,270 --> 00:12:33,900
تلاش کردی، مامان؟-
آره-
207
00:12:33,980 --> 00:12:36,335
چطوری؟ کِی؟ چطور تلاش کردی؟
208
00:12:36,360 --> 00:12:39,030
چه تلاشی کردی مامان؟-
بی خیال،لیزی-
209
00:12:39,110 --> 00:12:40,660
عیب نداره،مشکلی نیست
210
00:12:47,250 --> 00:12:50,710
.سالهاست که تلاش کردم،عزیزم
211
00:12:52,210 --> 00:12:54,960
فکر نمیکنم تو تلاشی کرده باشی
تو وانمود به تلاش کردن کردی
212
00:12:56,170 --> 00:12:58,590
.زندگی ما همیشه درباره ی کار تو بوده
213
00:12:59,430 --> 00:13:02,640
وانمود میکنی اینطور نیست
ولی تو عاشق کارت هستی و بهش نیاز داری
214
00:13:03,140 --> 00:13:06,730
بیشتر از ما بهش نیاز داری-
نه،نه،نه این عادلانه نیست-
215
00:13:07,310 --> 00:13:10,310
.این حقیقت نداره
216
00:13:10,730 --> 00:13:14,440
لیزی من تو رو بیشتر از هر چیزی تو دنیا دوست دارم
217
00:13:14,520 --> 00:13:17,490
تو میگی دوستمون داری ولی هرگز اولویت تو نبودیم
218
00:13:18,360 --> 00:13:22,200
نه،لیزی،لیزی
مادرت تو رو دوست داره
219
00:13:22,280 --> 00:13:24,660
.عزیزم من تلاشمو کردم
220
00:13:25,290 --> 00:13:28,500
کاری کردم که مجبور بودم-
آره،واسه خودت-
221
00:13:29,210 --> 00:13:30,870
.و ما فعالش کردیم
222
00:13:32,170 --> 00:13:34,630
.خوبه دارم میبینم روانشناسی جواب داده
223
00:13:35,840 --> 00:13:37,710
.درباره ی رواشناسی رفتن بهم حس بدی نده
224
00:13:38,590 --> 00:13:41,260
من هرگز یه خانواده یا یه زندگی عادی نداشتم
225
00:13:42,390 --> 00:13:45,010
تو هیچوقت واسه من و بابا حاضر نبودی
226
00:13:45,100 --> 00:13:47,850
و ما تشویقت میکردیم
و دستیار تو بودیم
227
00:13:48,270 --> 00:13:49,810
.ولی اولویتت نبودیم
228
00:13:51,270 --> 00:13:52,230
.باشه
229
00:13:55,570 --> 00:13:57,150
لیزی،لیزی،لیزی
230
00:14:00,070 --> 00:14:03,700
.من بودم که درخواست طلاق دادم
231
00:14:04,700 --> 00:14:08,410
اگه حقیقت باشه
به خاطر اینه که اون هیچ چاره ای برات نزاشت
232
00:14:11,960 --> 00:14:13,290
.خدای من
233
00:14:15,920 --> 00:14:18,260
.میشه بری دنباش؟ خیلی ناراحته
234
00:14:19,190 --> 00:14:21,520
متاسفم-
...برو اون باید-
235
00:14:23,090 --> 00:14:24,680
باید یکی رو سرزنش کنه،میدونی
236
00:14:24,760 --> 00:14:26,430
آره،خیلی خب...لیزی
237
00:14:27,560 --> 00:14:28,930
خدای من-
لیزی-
238
00:15:14,690 --> 00:15:15,690
!وای،لعنتی
239
00:15:19,070 --> 00:15:20,070
.باشه
240
00:15:47,755 --> 00:15:48,760
.لعنتی
241
00:15:50,010 --> 00:15:53,850
بله من از قدرتم سوءاستفاده کردم
242
00:15:54,600 --> 00:15:59,520
و با تمامیت سوگند دفتر راضی نمیشدم
243
00:15:59,610 --> 00:16:01,270
دوم این بود
244
00:16:01,780 --> 00:16:03,240
و سوم اینکه
245
00:16:04,950 --> 00:16:08,490
من آمریکایی ها رو در دو سال عذاب گذاشتم
246
00:16:08,570 --> 00:16:10,372
و به خاطرش عذرخواهی میکنم
247
00:16:11,620 --> 00:16:14,620
و میگم
...که انگیزه های خود را توضیح دادید
248
00:16:16,210 --> 00:16:18,239
فکر نمیکنی دیگه پف کرده باشه؟
249
00:16:18,500 --> 00:16:20,960
نمیخوام با صورت پف کرده برم جلو دوربین
250
00:16:21,040 --> 00:16:22,300
باشه،آروم
251
00:16:22,750 --> 00:16:23,960
.فقط حسم اینه
252
00:16:24,630 --> 00:16:26,630
ممنونم-
حتماً-
253
00:16:30,390 --> 00:16:31,390
.هی
254
00:16:32,470 --> 00:16:33,890
بله؟-
سلام من داشتم-
255
00:16:33,970 --> 00:16:34,980
صبح بخیر
256
00:16:35,060 --> 00:16:36,390
میخواستم سلامی بکنم
257
00:16:39,150 --> 00:16:40,360
.آره
258
00:16:41,650 --> 00:16:43,280
.خوشحالم از این آتیش خارج شدیم
259
00:16:45,650 --> 00:16:46,820
آره،البته
260
00:16:46,900 --> 00:16:50,200
اگه یه شب دیگه تو اون مسافرخونه می موندم
261
00:16:50,280 --> 00:16:52,580
.ممکن بود بمیرم
262
00:16:56,580 --> 00:16:58,250
حالت چطوره؟
263
00:17:02,500 --> 00:17:06,090
.خب،دیشب به لیزی گفتم
264
00:17:06,590 --> 00:17:07,800
.جیسون و من
265
00:17:09,130 --> 00:17:10,180
.ما بهش گفتیم
266
00:17:12,010 --> 00:17:13,180
.متاسفم
267
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
.آره
268
00:17:17,930 --> 00:17:19,940
مثل کندن چسب زخم بود؟
269
00:17:21,690 --> 00:17:22,690
.آره
270
00:17:23,110 --> 00:17:24,820
.سریع و دردناک
271
00:17:37,007 --> 00:17:40,927
...تا حالا شده ندونی کی هستی
272
00:17:43,840 --> 00:17:46,550
یا اینکه چی میخوای؟
273
00:17:48,340 --> 00:17:51,430
یهویی میفهمی که هیچ حسی نداری؟
274
00:17:58,890 --> 00:18:00,140
.آره بعضی وقت ها
275
00:18:01,900 --> 00:18:02,900
.خوشم نمیاد
276
00:18:06,780 --> 00:18:09,030
کاری هست که بتونم بکنم
که کمک کنم؟
277
00:18:09,650 --> 00:18:12,820
آره اگه میشه برنامه ی عکس گرفتن رو بنداز عقب تر
278
00:18:13,240 --> 00:18:14,660
میشه عقب بندازیش؟
279
00:18:14,740 --> 00:18:16,870
...التماس میکنم،حتی فکر لبخند زدن
280
00:18:18,040 --> 00:18:19,200
.میدونم منظورت چیه
281
00:18:19,290 --> 00:18:21,540
اضطراب عکس های مدرسه رو دارم
282
00:18:21,635 --> 00:18:25,395
چون عکست رو سر تا سر نیویورک پخش میکنن
283
00:18:25,460 --> 00:18:28,460
رو اتوبوس ها،ساختمان ها-
خدای من-
284
00:18:28,550 --> 00:18:30,210
.رو ساختمون خودمو ندیده بودم
285
00:18:30,300 --> 00:18:31,680
.آره
286
00:18:31,760 --> 00:18:33,220
چرا لازمه؟
287
00:18:33,300 --> 00:18:34,340
خب
288
00:18:34,680 --> 00:18:40,770
چون باید میچ کَسلر رو از حافظه ی همه پاک کنن
289
00:18:44,730 --> 00:18:46,230
.انگار هرگز اینجا نبوده
290
00:18:52,070 --> 00:18:53,280
دلت براش تنگ شده؟
291
00:18:57,120 --> 00:18:58,370
.آره
292
00:19:02,580 --> 00:19:07,210
از وقتی اخراج شده باهاش حرف زدی؟
293
00:19:11,920 --> 00:19:13,970
.یکی دو باری آره
294
00:19:16,340 --> 00:19:18,510
.فکر میکرد استخدام کردن تو دیوانگیه
295
00:19:19,390 --> 00:19:21,810
خب،اشتباه نمیکنه
296
00:19:24,390 --> 00:19:29,070
آره،میچ یه راهی تو اشتباه نکردن داشت
297
00:19:29,570 --> 00:19:30,610
.کثافت
298
00:19:36,070 --> 00:19:38,070
.خب،فکر کنم برنامه باید ادامه پیدا کنه
299
00:19:38,990 --> 00:19:41,370
آره،همینطوره-
اون بیرون می بینمت-
300
00:19:41,450 --> 00:19:42,620
.می بینمت
301
00:19:43,790 --> 00:19:46,290
هی،ممنون بهم سر زدی
302
00:19:47,290 --> 00:19:48,500
.آره
303
00:19:54,090 --> 00:19:55,510
خب،اگر مثل من باشین
304
00:19:55,590 --> 00:19:59,470
روزی رو می بینین که روبات ها در هر روز ما نقش داشته باشن
305
00:19:59,550 --> 00:20:02,270
بخش آنفولانزای پرندگان رو بردارین
306
00:20:02,350 --> 00:20:04,680
مرکز کنترل و پیشگیری از بیماری جوابی نداده
نمیدونم
307
00:20:04,770 --> 00:20:06,060
.گور بابای خودشون و پرنده ها
308
00:20:06,140 --> 00:20:07,540
پس الان یه جای خالی داریم
309
00:20:07,560 --> 00:20:10,400
باید پرش کنیم
فکری ندارین؟
310
00:20:10,480 --> 00:20:12,170
بردلی با مربی لاکراس دبیرستان مصاحبه کرده
311
00:20:12,190 --> 00:20:14,240
که بازیکن های خودشو رها کرده
312
00:20:14,320 --> 00:20:16,590
مصاحبه ی قدرتمندیه
313
00:20:16,610 --> 00:20:18,930
اندازه ی آنفولانزای پرندگان مهمه؟
314
00:20:18,950 --> 00:20:21,240
تحریک کننده ـست
این در مورد قدرت ، دستکاریه
315
00:20:21,330 --> 00:20:22,790
.و ملی هم هست
316
00:20:22,870 --> 00:20:24,640
گزارش جدید تغییرات آب و هوا چی؟
317
00:20:24,665 --> 00:20:25,915
اونو که برداشتیم
318
00:20:26,000 --> 00:20:27,680
باز نگری کنیم؟-
به درد نمیخوره-
319
00:20:27,709 --> 00:20:29,855
چیز الهام بخشی توش نیست-
این که تمامی انسان ها-
320
00:20:29,880 --> 00:20:32,360
قراره آتیش بگیرن تا بیست سال آینده
یه داستان بزرگه
321
00:20:32,420 --> 00:20:34,360
جدی؟ بیست سال؟
من اون بخشش رو نخونده بودم
322
00:20:34,380 --> 00:20:36,320
شاید باید دقیق تر بخونی
323
00:20:36,340 --> 00:20:37,380
خیلی خب،بسه
324
00:20:38,172 --> 00:20:39,358
مصاحبه ی بردلی رو میزاریم
325
00:20:39,390 --> 00:20:41,240
میا راست میگه،داستانش خوبه
326
00:20:41,260 --> 00:20:43,700
و یه چیز دیگه
تغییر آب و هوایی یه خبر واقعیه
327
00:20:44,180 --> 00:20:45,730
بس کن،نیکی
328
00:20:45,810 --> 00:20:47,750
به آتشی ربط داره که نصف هفته پوشش میدادیم
329
00:20:47,770 --> 00:20:49,860
فشار نیار،چیپ رئیسته
330
00:20:49,940 --> 00:20:52,190
خب،رئیس تو هم هست
اینقدر پاچه خاریشو نکن
331
00:20:52,650 --> 00:20:54,650
همه میدونن تو این کار مهارت داری
332
00:21:02,950 --> 00:21:05,200
شرمنده این...متاسفم،میا
333
00:21:05,290 --> 00:21:06,710
عیبی نداره،فراموش کنیم
334
00:21:12,130 --> 00:21:13,630
.فراموش نمیکنیم
335
00:21:14,848 --> 00:21:16,460
وسایلت رو جمع کن،کارت تمومه
336
00:21:17,050 --> 00:21:18,590
چی؟-
چیپ-
337
00:21:18,680 --> 00:21:20,550
.از اتاق فرمان من گم شو بیرون
338
00:21:32,737 --> 00:21:34,309
...عالیه
339
00:21:34,334 --> 00:21:35,747
...این واقعاً
340
00:21:37,900 --> 00:21:38,900
.عالیه
341
00:21:39,740 --> 00:21:42,570
من مجازات میشم چون حرفی رو تو صورتش میزنم
که همه تو محل کار
342
00:21:42,660 --> 00:21:44,720
هجده ماهه که پشت سرش میگن؟
343
00:21:44,740 --> 00:21:46,220
واقعاً عالیه-
گورتو گم کن بیرون-
344
00:21:46,240 --> 00:21:47,410
.ممنون
345
00:21:51,210 --> 00:21:52,790
.آماده ی بخش زنده
346
00:21:52,880 --> 00:21:55,050
باشه،زودباشین چیزی برای دیدن اینجا نیست
347
00:21:55,130 --> 00:21:57,050
باید به برنامه برسیم
برگردین به کارتون
348
00:21:59,970 --> 00:22:01,890
.و حالا برداشت
349
00:22:17,650 --> 00:22:20,256
باید دوباره استخدامش کنی-
شوخیت گرفته الان؟-
350
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
فکر کردی داری بهم کمک میکنی؟
اینطور نیست
351
00:22:22,320 --> 00:22:24,280
...میا این فقط درباره ی تو نیست،متاسفم
352
00:22:24,320 --> 00:22:25,700
!تو اوضاع رو بد تر کردی
353
00:22:25,780 --> 00:22:27,660
ازم میخوای چه گوهی بخورم؟
354
00:22:27,740 --> 00:22:28,950
!من که به میچ ندادم
355
00:22:29,040 --> 00:22:30,750
!من این تصمیم بد رو نگرفتم
356
00:22:30,830 --> 00:22:33,380
!ولی هر روز من به خاطرش زجر میکشم
357
00:22:38,510 --> 00:22:39,670
...ببین،نمیتونم
358
00:22:40,090 --> 00:22:43,430
من بی نقص نبودم میدونم
ولی نمیتونم همه چیز رو درست کنم
359
00:22:43,510 --> 00:22:46,050
برای کسانی که اینجا کار میکنن همچین آدمی هستم؟
360
00:22:46,647 --> 00:22:50,027
...بی خیال میا،عصبی شدم یه حرفی زدم
361
00:22:53,600 --> 00:22:55,900
باید برگردم سر کار-
شرمندم،لعنت-
362
00:22:59,360 --> 00:23:00,900
.لعنت
363
00:23:02,070 --> 00:23:03,110
.لعنتی
364
00:23:13,500 --> 00:23:14,960
.آب و هوا اماده باشه
365
00:23:18,250 --> 00:23:20,170
چیزی میخوای؟-
ایمیلت رو چک کردی؟-
366
00:23:20,460 --> 00:23:21,840
چی؟-
ایمیل جدید نداری؟-
367
00:23:21,920 --> 00:23:23,430
ایمیل زیاد دارم-
نگاه کن-
368
00:23:23,510 --> 00:23:24,510
.باشه
369
00:23:27,470 --> 00:23:28,600
.لعنتی
370
00:23:28,930 --> 00:23:32,350
منابع انسانی میخوان باهام حرف بزنن
تو هم این ایمیل رو گرفتی؟
371
00:23:33,028 --> 00:23:35,698
یعنی میدونن؟-
شاید یکی بهشون گفته-
372
00:23:36,350 --> 00:23:38,480
.حس میکنم بدنم داره شوک میشه
373
00:23:38,570 --> 00:23:41,940
حس میکنم پا هام جون نداره،میخوای چیکار کنیم؟
374
00:23:42,360 --> 00:23:44,320
حالت بد نشه
یکم آب میوه بخور
375
00:23:44,400 --> 00:23:45,570
یانکو،خیلی ترسیدم
376
00:23:46,990 --> 00:23:48,530
باشه،باشه
بدش به من
377
00:23:51,450 --> 00:23:53,250
باشه،باشه فقط گوش کن،باشه؟
378
00:23:53,330 --> 00:23:58,210
با هم میریم اونجا و میگیم که با هم قرار میزاریم
379
00:23:58,290 --> 00:24:01,170
و اینکه باید رسمیش کنین
380
00:24:01,250 --> 00:24:05,010
من یه فکری دارم میریم اونجا و قبول نمیکنم،انکارش میکنیم
381
00:24:05,090 --> 00:24:07,260
نه جواب نمیده-
واسه کلینتون که جواب داد-
382
00:24:07,340 --> 00:24:08,680
کلینتون،استیضاح شد باشه؟
383
00:24:08,751 --> 00:24:10,841
درسته بله کلینتون استیضاح شده
384
00:24:10,914 --> 00:24:13,020
ممنون تحقیق کردی کلر-
تا یک دقیقه دیگه رو آنتنیم،یانکو-
385
00:24:13,060 --> 00:24:14,520
.باشه،ممنون
386
00:24:18,230 --> 00:24:19,230
.من عاشقتم
387
00:24:20,320 --> 00:24:23,400
.و از هر لحظ که باید مخفیش کنم متنفرم
388
00:24:24,280 --> 00:24:28,200
میخوام برای شام ببرمت رستوران های خوب
389
00:24:28,280 --> 00:24:30,620
,استیک سفارش بدیم و شراب بنوشیم
390
00:24:30,700 --> 00:24:33,120
.بتونم دستاتو بگیرم و ببوسمت
391
00:24:33,200 --> 00:24:35,040
.و جوک های مسخره بگم
392
00:24:39,074 --> 00:24:40,340
با من میای؟
393
00:24:41,420 --> 00:24:43,550
یانکو-
الان وقتشه-
394
00:24:53,180 --> 00:24:54,850
.منابع انسانی می بینمت
395
00:24:55,480 --> 00:24:56,890
.بعد از عکس گرفتن
396
00:24:58,350 --> 00:24:59,350
.نمیتونم صبر کنم
397
00:24:59,690 --> 00:25:02,110
...و برگشتیم
398
00:25:03,110 --> 00:25:06,490
...پنج،چهار،سه
399
00:25:10,660 --> 00:25:13,370
ممنونم آندیا مصاحبه ی عالی بود
واقعاً جالب بود
400
00:25:13,910 --> 00:25:17,250
بردلی یه مقدار کمی ناشناخته بود
در صحنه ملی
401
00:25:17,330 --> 00:25:21,290
و با تجربه ی بالایی پیش ما اومد
402
00:25:21,380 --> 00:25:24,800
یه سری مشکلات به عنوان همکار داشتیم
403
00:25:24,880 --> 00:25:26,260
منظورم اینه که بیا باهاش رو به رو شیم
404
00:25:26,340 --> 00:25:31,680
من سریع نبودم که دنبالش کنم
و برنامه همچین استعداری رو نشون بده
405
00:25:31,752 --> 00:25:35,922
مثل این می مونه که استف کوری تو پینگ بازی کنه
406
00:25:36,020 --> 00:25:37,890
که مربی گریه بده،میدونی
407
00:25:37,980 --> 00:25:39,850
وقتی بازیکنی مثل بردلی داری
408
00:25:39,940 --> 00:25:41,900
توپ رو میدی دستش میری اون آخر وایمیستی
409
00:25:41,980 --> 00:25:43,500
.و زمین رو میدی دستش
410
00:25:43,520 --> 00:25:45,420
و بخش باحالش همین بود
که باید میشنستیم
411
00:25:45,440 --> 00:25:48,360
و نگاه میکردیم ببینیم چیکار میکنه
412
00:25:48,458 --> 00:25:52,128
باشه،عالیه
این کافیه
413
00:25:54,370 --> 00:25:56,910
همین؟-
آزه،همینه-
414
00:25:57,330 --> 00:25:59,210
با اون تشبیه به بسکتبال که کردی
415
00:25:59,290 --> 00:26:01,830
این پروفایل خودش خودشو مینویسه
416
00:26:03,590 --> 00:26:05,750
...درباره ی میچ ازم سوالی نکردی یا اینکه
417
00:26:05,840 --> 00:26:08,170
.وقت برای بازی انکار ندارم
418
00:26:08,590 --> 00:26:09,880
.چیزی که نیاز بود دارم
419
00:26:14,510 --> 00:26:15,760
.فکر میکنی داری
420
00:26:16,890 --> 00:26:18,060
اینطوره؟
421
00:26:18,480 --> 00:26:21,980
به هر حال من این داستان رو نمینویسم
422
00:26:22,060 --> 00:26:26,230
که به نظر من برای تو خیلی خوب شد،چیپ
423
00:26:27,320 --> 00:26:29,070
مگی،مگی،مگی
424
00:26:29,740 --> 00:26:31,150
میشه یه لطفی بکنی؟
425
00:26:31,256 --> 00:26:33,636
یه لحظه بهم اعتماد کنی،لطفاً؟
426
00:26:35,870 --> 00:26:36,870
چیه؟
427
00:26:38,040 --> 00:26:40,410
...ببین،دارم سعی میکنم...میتونم بهت بگم
428
00:26:41,960 --> 00:26:44,000
میتونم چیزایی باهات در میون بزارم
429
00:26:45,670 --> 00:26:47,590
و سمت یه سری چیزا ببرمت
430
00:26:47,670 --> 00:26:51,720
که اون بالا دستی ها رو متهم میکنه
431
00:26:51,800 --> 00:26:55,470
اون نکبتی که اون بالا بالا ها نشسته
432
00:26:56,560 --> 00:27:01,480
واضحه که باید از یه نهاد با سابقه پخش شه
433
00:27:02,350 --> 00:27:07,190
و اگه واست جالبه بدونی
خبرم کن، هر چه زود تر بهتر
434
00:27:09,990 --> 00:27:12,217
الان درک کردم چی بهم میگی؟
435
00:27:13,360 --> 00:27:14,820
.آره،درک کردی
436
00:27:17,030 --> 00:27:18,540
.تو اینطوری نبودی
437
00:27:19,240 --> 00:27:21,830
.همیشه یه سرباز خوب بودی
438
00:27:22,500 --> 00:27:24,750
...خب، این سربازه خوب دیگه
439
00:27:25,500 --> 00:27:27,960
مطمئن نیست داره از چی محافظت میکنه میدونی؟
440
00:27:30,550 --> 00:27:32,840
چی شده جراتشو پیدا کردی؟
441
00:27:35,680 --> 00:27:38,010
پانزده سال همدستی؟
442
00:27:38,430 --> 00:27:39,560
نه،شرمنده
443
00:27:40,140 --> 00:27:42,230
.یه شبه وجدان درنمیارن که
444
00:27:42,850 --> 00:27:45,560
.نه وقتی همچین منابعی زیر دستته
445
00:27:45,650 --> 00:27:47,940
.یه شرکته مولتی بیلیونی
446
00:27:48,020 --> 00:27:49,570
...تو وجدانت بیدار میشه
447
00:27:50,400 --> 00:27:55,410
وقتی یکی از همون شرکت
.بهت همچین اجازه ای داده
448
00:27:58,070 --> 00:28:00,450
.مگی من یه داستان خوب بهت پیشنهاد کردم
449
00:28:00,540 --> 00:28:02,620
.و من دنبال یه بهترش هستم
450
00:28:05,370 --> 00:28:06,370
.باشه
451
00:28:07,040 --> 00:28:10,250
بیا هر دو درباره ـش فکر کنیم
بعد باهات تماس میگیرم
452
00:28:21,470 --> 00:28:25,310
کوری از دفتر من درباره ی یه جلسه گذاشتن میخوان باهات تماس بگیرن
453
00:28:25,730 --> 00:28:26,940
.عه،باشه
454
00:28:27,400 --> 00:28:28,940
چه خوب،با کی؟
455
00:28:29,020 --> 00:28:30,730
نه نگو دوست دارم سوپرایز بشم
456
00:28:30,820 --> 00:28:32,110
با مارلن تیت
457
00:28:32,190 --> 00:28:34,740
کاندیدای خوب برای تهیه کنندگی برنامه ی صبحگاهی
458
00:28:39,030 --> 00:28:40,740
چیپ بالاخره سکته کرد؟
459
00:28:40,830 --> 00:28:42,540
لعنت،خدا بیامرزه
460
00:28:43,120 --> 00:28:45,160
تحقیقات داخلی به زودی تموم میشه
461
00:28:45,250 --> 00:28:46,850
نمیدونیم چی تو گزارش خواهد بود
462
00:28:46,870 --> 00:28:49,790
و باید با احتمالات آماده باشم
463
00:28:50,210 --> 00:28:52,460
مارلن خوبه،سالهاست که میشناسمش
464
00:28:52,872 --> 00:28:55,292
با اخبار عصر اومد
ولی بیننده های اخبار صبحگاهی رو جذب میکنه
465
00:28:55,380 --> 00:28:57,380
ممنون بابت پیشنهاد،فرد
466
00:28:57,970 --> 00:28:59,590
پیشنهاد نبود
467
00:29:00,550 --> 00:29:02,146
.مارلن همونه که میخوایم
468
00:29:09,310 --> 00:29:10,520
.میشنوم چی میگی فرد
469
00:29:11,690 --> 00:29:14,900
.و به عنوان رئیس بخش خبری برسیش میکنم
470
00:29:20,910 --> 00:29:23,047
خوشت میاد هی اینو بهم بگی؟
471
00:29:27,870 --> 00:29:28,870
.آره
472
00:29:32,540 --> 00:29:34,920
خوشحالی، فرد؟-
چی؟-
473
00:29:35,010 --> 00:29:37,420
به نظر میاد زندگی شادی داشته باشی
474
00:29:37,510 --> 00:29:39,930
میدونم زن داری دو تا خونه و یه شبکه
475
00:29:40,010 --> 00:29:43,010
.ولی به نظر هیچکدوم تو رو راضی نکرده
476
00:29:43,100 --> 00:29:45,390
راستشو بخوای تا حالا ندیدم بخندی
477
00:29:45,470 --> 00:29:47,270
بیشتر از یک یا دو ثانیه
478
00:29:47,350 --> 00:29:50,810
خیلی بده چون خنده
خندیدن حال میده
479
00:29:50,900 --> 00:29:52,150
.حس خوبی داره
480
00:29:52,560 --> 00:29:54,900
.باید وقتتو بیشتر بزاری برای کار هایی که لذت میده بهت
481
00:29:54,980 --> 00:29:57,650
مطمئنم به زودی همچین کاری میکنی
482
00:29:57,740 --> 00:30:01,280
فقط یه توصیه شخصی بود
قبولش کن یا نکن
483
00:30:01,360 --> 00:30:02,910
...فکر کردم بهتره بهت بگم
484
00:30:04,708 --> 00:30:08,418
.قبل از این که چیزی به جز یه اخم دائمی برات نمونده
485
00:30:12,580 --> 00:30:14,590
.خبرم کن با مارلن چطور پیش میره
486
00:30:28,230 --> 00:30:33,480
باشه،خب متاسفانه
برای طلاق گرفتن زمان مناسبی نیست
487
00:30:35,980 --> 00:30:39,950
داری میگی زمان خوبی هم برای طلاق هست؟
488
00:30:40,610 --> 00:30:43,740
خب اگر کسی قربانی سوءاستفاده بوده
489
00:30:44,320 --> 00:30:47,040
طلاق گرفتن نشان قدرته
490
00:30:47,120 --> 00:30:49,660
کسیه که میخواد زندگی رو دوباره دست بگیره
491
00:30:50,830 --> 00:30:53,420
همچین چیزی هست؟-
منظورت سوءاستفاده ـست؟-
492
00:30:57,210 --> 00:31:00,510
نه،سوءاستفاده نداریم،بد شد
493
00:31:00,840 --> 00:31:02,260
آره،خطش بزن
494
00:31:02,340 --> 00:31:05,220
یا خدا
الان دارین شوخی میکنین؟
495
00:31:05,760 --> 00:31:09,560
این یه ازدواجه و ازدواج تموم میشه
496
00:31:09,640 --> 00:31:13,400
مخصوصاً ازدواج های افراد مشهور
اونا باید با سال سگی حساب شه
497
00:31:15,610 --> 00:31:18,230
اینطوری باشه جیسون و من صد و چهل ساله با هم بودیم
498
00:31:19,030 --> 00:31:20,110
.موفقیت
499
00:31:20,440 --> 00:31:22,400
.مردم اینطوری نمی بیننش
500
00:31:22,490 --> 00:31:25,990
اول اینکه واسشون سوال میشه که تو با میچ رابطه داشتی یا نه؟
501
00:31:26,410 --> 00:31:28,290
و اگه داشتی مشکلی نیست-
باشه-
502
00:31:28,370 --> 00:31:30,660
فقط...بهتره بهمون بگی
503
00:31:30,750 --> 00:31:32,790
بهتره پیش بینیش کنیم-
درسته-
504
00:31:32,830 --> 00:31:37,250
در هر صورت مردم متوجه میشن که زن میچ
505
00:31:37,340 --> 00:31:40,840
برای طلاق اقدام کرده
قبل از اعلام طلاق تو
506
00:31:41,420 --> 00:31:45,220
.و بعد مهم اینه که کدوم طلاق بخواین
507
00:31:45,640 --> 00:31:48,640
اگه تو اقدام کنی
مردم فکر میکنن قلب نداری
508
00:31:48,720 --> 00:31:52,430
اگه جیسون اقدام کنه
مردم فکر میکنن با یه مرد دیگه دیدتت
509
00:31:52,850 --> 00:31:56,650
یا اینکه دیگه نمیتونسته با یه سلبریتی باشه
510
00:31:56,730 --> 00:31:58,440
که ممکنه رقت انگیز خطابت کنن
511
00:31:58,520 --> 00:32:03,280
مگر اینکه جیسون با یه زن جوان تر بهت خیانت میکرده
512
00:32:03,610 --> 00:32:05,110
.این خوبه
513
00:32:05,200 --> 00:32:07,030
.مردم با ترحم بهت نگاه میکنن
514
00:32:07,151 --> 00:32:09,191
ترحم با احساس همدردی
515
00:32:09,700 --> 00:32:11,910
.پس حتماً بهمون بگو
516
00:32:17,250 --> 00:32:20,300
.دنیل برنامه ی تو مثل تصادف ماشینه
517
00:32:20,750 --> 00:32:24,420
حتی منم تماشا کردم
الکس برای اون سگه گریه میکرد
518
00:32:24,510 --> 00:32:26,970
دوام نخواهد داشت
519
00:32:28,018 --> 00:32:30,438
ببین،الان تیم برنده شما هستین
520
00:32:30,510 --> 00:32:32,930
ولی زیبایی برنامه ی شماره دو بودن
521
00:32:33,020 --> 00:32:36,980
اینه که هر کاری میکنن که به شماره ی یک برسن
522
00:32:37,060 --> 00:32:39,610
پاداش یو.بی.ای به من ربطی نداره
523
00:32:39,690 --> 00:32:40,690
مشکل تو چیه؟
524
00:32:40,762 --> 00:32:45,022
چون مشکل من اینه که یو.بی.ای با دو تا زن سفید پوست میچرخه
525
00:32:45,110 --> 00:32:48,450
میخوان نشون بدن چقدر شبکه پیشرفت کرده
با داشتن دو تا مجری زن
526
00:32:48,530 --> 00:32:50,250
وقتی رنگین پوست ها رها شدن تا مطمئن شن
527
00:32:50,280 --> 00:32:52,480
که مشکلی واسه اونا پیش نیاد
528
00:32:52,540 --> 00:32:54,750
.من بودم عصبانی میشدم
529
00:32:55,160 --> 00:32:56,960
.این منو عصبانی میکنه
530
00:32:57,920 --> 00:33:02,000
تی.ام.اس منو برای برنامه ای گذاشت که خوشم می اومد
531
00:33:02,670 --> 00:33:04,710
به دلیل جایگاهه سیاسی که دارم منو گول زدن
532
00:33:04,800 --> 00:33:08,720
به من قول فضایی رو دادن که کاری رو بکنم که عاشقشم
533
00:33:09,590 --> 00:33:13,640
به جاش یه برنامه ی مسخره بهم دادن
534
00:33:14,310 --> 00:33:19,940
پس،یه بار دیگه
بلند پروازی من خوشحاله که به من علاقه مندی
535
00:33:20,940 --> 00:33:24,650
و ترسم اینه که برنامه ی وای.دی.ای یه حرکت جانبی باشه
536
00:33:24,730 --> 00:33:26,950
که منو به یه ورژن بالاتر از همین برنامه بفرسته
537
00:33:28,457 --> 00:33:30,167
.من میخوام اخبار بگم
538
00:33:30,240 --> 00:33:32,370
.میخوام مردم هیجان زده بشن
539
00:33:32,830 --> 00:33:34,450
.و میخوام تموم شه
540
00:33:37,370 --> 00:33:40,830
میبینی؟ برای همین میخوام تو وای.دی.ای باشی
541
00:33:41,250 --> 00:33:46,800
دانیل ، تو زیبا ، با احساس عمیق هستی
مرد خسته کننده ای که عاشق اخبار سخته
542
00:33:46,880 --> 00:33:49,220
شوخی نکردم-
منم نمیکنم-
543
00:33:49,300 --> 00:33:51,430
مردم وای.دی.ای تماشا میکنن چون باحاله
544
00:33:51,510 --> 00:33:54,890
سبک و خوبه
و جیمی و من اونو انجام میدیم
545
00:33:54,961 --> 00:33:58,841
من خوشم میاد از بازمانده های شهر رولز مصاحبه کنم
546
00:33:58,940 --> 00:34:01,940
ولی با باحال بودن مثل برنامه ی صبحگاهی نمیشیم
547
00:34:02,020 --> 00:34:05,440
ما یه خسته کننده نیازداریم
548
00:34:05,530 --> 00:34:07,490
.ما اعتبار سیاسی میخوایم
549
00:34:07,570 --> 00:34:09,490
و تو میتونی اینو بهمون بدی
550
00:34:09,570 --> 00:34:11,200
.برنامه ی صبحگاهی آسیب پذیره
551
00:34:12,530 --> 00:34:14,530
آدم هایی اونجا هستن که واسم مهم هستن
552
00:34:14,990 --> 00:34:17,540
کسانی که اگه من بپرم بهشون آسیب میخوره
553
00:34:18,500 --> 00:34:19,660
...آلیسون،یانکو
554
00:34:19,750 --> 00:34:23,540
آره میدونم،دوستای تو
تو گزارش اقلیت
555
00:34:23,630 --> 00:34:25,300
درست نیست-
دقیقه-
556
00:34:26,130 --> 00:34:29,420
بازم،آسون نیست
557
00:34:30,090 --> 00:34:33,220
,خب،خانواده ی برنامه ی صبحگاهی شکسته شده
558
00:34:33,640 --> 00:34:37,470
و هیچوقت شامل کسی نمیشد که اسمش میچ یا الکس نباشه
559
00:34:50,610 --> 00:34:51,990
بقیه ی خانواده کجان؟
560
00:34:52,070 --> 00:34:54,160
نمیدونم شاید رفتن سگ ها رو بگردونن
561
00:34:54,780 --> 00:34:55,990
خانواده ی بامزه ایه
562
00:34:56,910 --> 00:34:59,660
آره،ناکارآمد
563
00:35:00,080 --> 00:35:01,580
مثل خانواده ی واقعی
564
00:35:02,500 --> 00:35:04,380
خیلی خب،برگشتم
565
00:35:04,460 --> 00:35:05,540
.همه اینجا هستن
566
00:35:05,630 --> 00:35:07,840
.این آشغال شاد رو بگیر بریم
567
00:35:09,800 --> 00:35:11,800
یه لحظه میای؟-
آره-
568
00:35:13,930 --> 00:35:14,930
بله
569
00:35:15,680 --> 00:35:21,020
ضاحراً هفته ی دیگه باید طلاقم رو اعلام کنم تو برنامه
570
00:35:21,100 --> 00:35:22,980
خدایا،متاسفم-
عیبی نداره-
571
00:35:23,075 --> 00:35:26,875
میخواستم بهت خبر بدم که تو برنامه ی زنده ناجور حواست باشه
572
00:35:26,940 --> 00:35:28,900
.برنامه ی زنده ناجور که خوراکمه
573
00:35:29,407 --> 00:35:31,077
.ولی ممنونم که خبرم کردی
574
00:35:31,150 --> 00:35:34,200
.و واضحه که بین خودمون می مونه
575
00:35:34,610 --> 00:35:36,070
البته-
ممنون-
576
00:35:36,160 --> 00:35:38,280
باید مراقب باشم چی میگم
577
00:35:38,707 --> 00:35:42,627
.با یه زنه از روابط عمومی حرف زدم مثلی چی منو ترسوند
578
00:35:43,210 --> 00:35:47,130
...یادم انداخت تو میدون مین حدس و گمان دارم راه میرم
579
00:35:47,670 --> 00:35:51,340
...درباره ی ازدواج و سلامت روانم و
580
00:35:52,170 --> 00:35:53,340
.میچ
581
00:35:53,970 --> 00:35:55,970
لعنت نمیدونم،تو و من
582
00:35:56,050 --> 00:35:57,600
.شاید من و تو عاشق همیم
583
00:35:58,100 --> 00:35:59,720
.خدایا اینطوری بود بهتر میشد
584
00:36:00,470 --> 00:36:03,850
خب خیلی بد به نظر میاد
چیزی خواستی من همینجام
585
00:36:04,690 --> 00:36:05,690
باشه؟
586
00:36:05,770 --> 00:36:06,900
.صبر کن
587
00:36:07,940 --> 00:36:08,980
.راستش
588
00:36:10,900 --> 00:36:13,030
شاید بتونیم با هم رو یه چیزی کار کنیم؟
589
00:36:14,650 --> 00:36:16,070
واسه اعلام طلاق؟
590
00:36:16,530 --> 00:36:19,870
آره،یعنی تو کنارم نشستی
591
00:36:19,950 --> 00:36:21,490
وقتی باید انجامش بدم-
درسته-
592
00:36:21,580 --> 00:36:23,620
میتونیم تبدیلش کنیم به دیالوگ
593
00:36:24,500 --> 00:36:27,460
...و تو هم ماهری تو
594
00:36:31,050 --> 00:36:32,260
.انسان بودن
595
00:36:33,050 --> 00:36:34,090
.مشکلی پیش نمیاد
596
00:36:35,880 --> 00:36:40,310
میتونیم با شام امشب روش کار کنیم،تو آپارتمان من
597
00:36:41,560 --> 00:36:43,560
عالی میشه-
باشه؟-
598
00:36:43,640 --> 00:36:45,350
آره،خیلی هم خوبه
599
00:36:45,440 --> 00:36:46,730
من غذا میارم
600
00:36:46,810 --> 00:36:48,416
.نه نیازی نیست خودم درستش میکنم
601
00:36:48,440 --> 00:36:49,940
باشه-
باشه،خانم ها
602
00:36:50,020 --> 00:36:51,836
بله-
زیبا به نظر میاین و آماده هستین-
603
00:36:51,860 --> 00:36:53,110
پس چی میگین انجامش بدیم؟
604
00:36:53,190 --> 00:36:54,190
.باشه
605
00:36:54,280 --> 00:36:55,510
بیاین خانواده باشیم-
خدایا-
606
00:36:55,530 --> 00:36:56,860
عکس-
باشه،بچه ها بیاین-
607
00:36:56,950 --> 00:36:58,220
برو که رفتیم-
خوشحال باشین-
608
00:36:58,240 --> 00:37:00,490
خانواده ی خوشحال،خوبه یک، دو، سه
609
00:37:00,580 --> 00:37:01,580
خوب لبخند بزنین
610
00:37:01,660 --> 00:37:03,450
سرتون رو یه خورده بچرخونین سمت من
611
00:37:03,540 --> 00:37:05,936
این خوبه-
جدی یا با لبخند؟-
612
00:37:05,960 --> 00:37:07,560
عالیه ،همین عالیه
613
00:37:07,580 --> 00:37:09,880
یک،دو،سه
چانه ها یه کوچولو بالا
614
00:37:09,960 --> 00:37:12,090
یکم به این سمت
همه سمت دوربین
615
00:37:12,170 --> 00:37:14,090
آره،عالی شده
616
00:37:14,170 --> 00:37:15,900
زیباست-
سمت اشتباهی نگیری-
617
00:37:15,920 --> 00:37:17,630
تو سمت اشتباهی نداری،بس کن
618
00:37:17,720 --> 00:37:19,800
من کافئین خوردم-
ممنون-
619
00:37:20,350 --> 00:37:22,180
بردلی سر یه کوچولو بالا
620
00:37:22,260 --> 00:37:25,020
یک،دو،سه لبخند
آره،همینه
621
00:37:36,150 --> 00:37:38,200
.میدونی،میکی داشت شوخی میکرد
622
00:37:39,610 --> 00:37:41,120
.بچه ی خوبیه
623
00:37:42,120 --> 00:37:44,120
نباید بالای یه جوک زندگیش خراب میشد
624
00:37:44,200 --> 00:37:47,370
منظورم اینه که عذرخواهی کرد-
من اخراجش نکردم،چیپ کرد-
625
00:37:48,670 --> 00:37:49,920
.هر چی تو بگی
626
00:37:50,750 --> 00:37:53,340
.بارت،بس کن
627
00:37:54,000 --> 00:37:55,840
.باشه،بس میکنم
628
00:38:01,760 --> 00:38:04,640
.ولی بعضی ها هرگز فراموشش نمیکنن
629
00:38:21,450 --> 00:38:22,620
سلام همگی
630
00:38:24,240 --> 00:38:25,660
یه لحظه حواسا به من باشه،لطفاً
631
00:38:28,870 --> 00:38:30,080
.میا جوردن هستم
632
00:38:30,170 --> 00:38:32,670
میشه حواسا به من باشه؟-
چی شده؟-
633
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
.سلام
634
00:38:34,895 --> 00:38:37,855
من یه زنه خوار و حساس هستم
635
00:38:37,920 --> 00:38:40,470
...که با مجری برنامه رابطه داشته -
لعنت-
636
00:38:40,880 --> 00:38:42,090
.که به کارش کمک کنه
637
00:38:42,180 --> 00:38:44,800
و اونو اخراج کرده
638
00:38:45,310 --> 00:38:47,350
وقتی اون نمیخواسته زنش رو ترک کنه
639
00:38:47,430 --> 00:38:48,850
و حالا من تشنه ی خونم
640
00:38:48,930 --> 00:38:51,900
پس هرکی که کیر داره مراقب باشه
641
00:38:51,980 --> 00:38:53,650
چون این الان از کیر متنفره
642
00:38:57,230 --> 00:38:59,240
!کیر،آگاه باش
643
00:39:00,700 --> 00:39:03,200
شبا تنها بیرون نری یه وقت
644
00:39:04,277 --> 00:39:09,000
چون این هرزه ی دنبال انتقام
645
00:39:09,080 --> 00:39:12,080
میا جوردن،اون بیرونه
646
00:39:12,170 --> 00:39:13,540
نباید یه کاری کنیم؟
647
00:39:13,630 --> 00:39:15,920
نه،نه، بزار حرف هاشو بزنه
648
00:39:16,000 --> 00:39:19,170
ببین میا من متاسفم-
تو گوه نخور،بارت-
649
00:39:19,260 --> 00:39:21,340
باشه،بچه ها درک میکنم
650
00:39:25,180 --> 00:39:27,560
میدونم همه درباره ی من چی میگن
651
00:39:29,390 --> 00:39:31,850
.و الان ضاحراً
652
00:39:33,600 --> 00:39:37,110
من شخصاً نیکی رو اخراج کردم
و به نیویورک تایمز خبر دادم
653
00:39:37,190 --> 00:39:40,320
و مطمئنم قاتل زنجیره ای زودیاک هم خودمم
654
00:39:40,400 --> 00:39:43,110
و ارچدوک فرنز فردیناند هم من کُشتم
655
00:39:43,200 --> 00:39:44,950
این لیست کوفتی ادامه داره
656
00:39:45,030 --> 00:39:47,280
و میتونم خیلی از اینا رو انکار کنم
657
00:39:47,370 --> 00:39:49,040
.بیشترشون دروغه
658
00:39:49,950 --> 00:39:53,040
...چرند و مزخرفه ولی من دیگه
659
00:39:53,920 --> 00:39:56,790
.خسته شدم
660
00:40:04,220 --> 00:40:06,260
.دیگه حال انکار کردن ندارم
661
00:40:08,760 --> 00:40:10,560
دیگه چه فایده؟
662
00:40:12,786 --> 00:40:15,366
همه تصمیمشون رو گرفتن چی رو باور کنن
663
00:40:16,020 --> 00:40:18,270
بعضیاتون ازم متنفرین و بعضی ها برام افسوس میخورین
664
00:40:18,360 --> 00:40:20,070
بعضی ها فکر میکنن من یه قربانی هستم
665
00:40:20,150 --> 00:40:21,900
بعضیاتون فکر میکنین من یه هرزه هستم
666
00:40:25,450 --> 00:40:28,160
هر کی نظر خودشو داره و میدونی چیه؟
667
00:40:30,700 --> 00:40:31,830
.به درک
668
00:40:33,410 --> 00:40:35,830
.من فقط میخوام به زندگیم برسم
669
00:40:37,750 --> 00:40:39,460
...میا اگه میشه اون میکروفون رو
670
00:40:39,540 --> 00:40:43,050
چیپ،دارم تموم میکنم
مگر اینکه بخوای بیایی گفت و گو کنیم
671
00:40:46,010 --> 00:40:47,180
باشه،ادامه بده
672
00:40:50,760 --> 00:40:51,970
.ما همه انسانیم
673
00:40:55,020 --> 00:40:56,350
.همه پشیمونی هایی داریم
674
00:40:59,020 --> 00:41:02,440
مهم نیست کدوم بخش جنبش منم همینطور هستی
675
00:41:02,530 --> 00:41:05,900
همه آدم هایی هستیم
که فقط میخوایم به کارمون برسیم
676
00:41:06,700 --> 00:41:07,910
کار های خوب کنیم
677
00:41:09,740 --> 00:41:13,330
پس من میخوام رو همین تمرکز کنم
678
00:41:15,120 --> 00:41:16,120
.رو کارم
679
00:41:19,540 --> 00:41:21,590
چون میخوام تو این دنیا شناخته بشم
680
00:41:21,670 --> 00:41:23,920
برای چیزی جز خوابیدن با میچ کَسلر
681
00:41:24,001 --> 00:41:26,291
.و فکر میکنم لایق این فرصت باشم
682
00:41:48,360 --> 00:41:49,910
...خیلی خب بچه ها،بیاین
683
00:41:52,030 --> 00:41:54,410
...بیاین این نصیحت رو بپذیریم
684
00:41:56,370 --> 00:41:57,620
.و برگردیم سر کارمون
685
00:42:04,718 --> 00:42:07,098
.میا،هی
686
00:42:07,170 --> 00:42:08,180
.بردلی
687
00:42:09,010 --> 00:42:11,340
خدایا باید بهت میگفتم
من میخواستم تهیه کننده ی تو باشم
688
00:42:11,438 --> 00:42:14,768
نمیخوام فکر دیگه ای دربارم بکنی-
خواهش میکنم، اینکارو نمیکنم-
689
00:42:15,220 --> 00:42:16,220
نمیکنم
690
00:42:16,810 --> 00:42:18,940
.و خیلی خوشحالم الان این کارو کردی
691
00:42:19,730 --> 00:42:23,770
فقط متاسفم که تنها اینکارو کردی
692
00:42:25,940 --> 00:42:27,280
.ممنون
693
00:42:29,030 --> 00:42:31,740
باشه،باید برگه های برنامه ی فردا رو آماده کنیم
694
00:42:31,820 --> 00:42:33,580
باشه-
ده دقیقه دیگه تو دفترت می بینمت؟-
695
00:42:33,660 --> 00:42:35,080
باشه،عالیه
696
00:42:39,790 --> 00:42:41,080
حالا،کلر
697
00:42:41,170 --> 00:42:44,960
آقای فلورس گفته میخواد این رابطه رو رسمی کنه
698
00:42:45,050 --> 00:42:46,590
خب،اون گفته
699
00:42:46,670 --> 00:42:49,550
ولی هردو میخوایم رسمی شه
700
00:42:50,550 --> 00:42:53,300
ولی محرمانه باشه بهتره
اگه میشه
701
00:42:53,720 --> 00:42:58,560
خب،چیزی که باید درک کنم
اینه که این رابطه چطوری شروع شد
702
00:42:59,850 --> 00:43:02,600
آیا تو رابطه صمیمی رو آغاز کردی؟
703
00:43:03,552 --> 00:43:06,062
نه من شروع نکردم
و هرگز همچین فکری هم نداشتم
704
00:43:06,150 --> 00:43:08,570
نه،ما با هم دوست شدیم میدونی؟
705
00:43:09,280 --> 00:43:11,280
کلر برام تحقیق میاورد
706
00:43:11,360 --> 00:43:16,080
و دوست داشت که گوش کنه و با کار من درگیر شه
707
00:43:16,160 --> 00:43:17,990
که همیشه این اتفاق نمی افته
708
00:43:18,080 --> 00:43:19,200
مردمی که به آب و هوا تکیه میکنن
709
00:43:19,290 --> 00:43:21,710
ولی مشکلاتی که هست جدی نمیگیرن
710
00:43:21,790 --> 00:43:22,790
.کلر اینطوری نبود
711
00:43:22,870 --> 00:43:26,568
.هوشی که داره خیلی سکسیه
712
00:43:26,670 --> 00:43:30,420
این که جرم نیست
که این حس رو به سکس تبدیل کنی
713
00:43:30,510 --> 00:43:31,630
من که نگفتم جرمه
714
00:43:31,680 --> 00:43:34,800
پرسیدم اولین رابطه ی جنسی شما چطور شکل گرفت
715
00:43:36,140 --> 00:43:38,810
فقط سؤال می کنم... این یک روش بسیار مودبانه
716
00:43:38,890 --> 00:43:41,390
برای پرسیدن چیزیه که ربطی به تو نداره
717
00:43:41,810 --> 00:43:44,730
.نه،من بودم که جلوی بوسه رو گرفتم
718
00:43:46,150 --> 00:43:48,980
ببین،البته که نگران بودم
کاره نامناسبی بود
719
00:43:50,610 --> 00:43:53,030
من احساسی که داشتم نادیده میگرفتم
720
00:43:53,110 --> 00:43:55,910
.اونم خیلی غافلگیر شد
721
00:43:55,990 --> 00:43:58,120
منظورم اینه که بهم گفت از من خوشش میاد
722
00:43:58,200 --> 00:44:00,290
و مدتی میشه که اینطوره
723
00:44:00,370 --> 00:44:02,290
.و من مخالف نبودم
724
00:44:02,370 --> 00:44:04,290
.آره اون شب سکس داشتیم
725
00:44:04,370 --> 00:44:06,290
.آره، تو آپارتمان یانکو بود
726
00:44:06,380 --> 00:44:08,550
ولی به خاطر این بود که فقط اون آشپزی بلده
727
00:44:08,630 --> 00:44:10,550
.و من غذای پائلا دوست دارم
728
00:44:10,960 --> 00:44:12,300
بعد دعوتش کردم به شام
729
00:44:12,380 --> 00:44:15,050
و هر دو فکر کردیم بهتره که مخفی نگهش داریم
730
00:44:15,140 --> 00:44:18,970
ببین من موخشو زدم،اونی که مشکل داره منم
731
00:44:19,390 --> 00:44:21,520
من نگفتم هیچکدومتون مشکلی دارین
732
00:44:21,600 --> 00:44:23,810
ولی مفهومش همینه،نه؟
733
00:44:23,915 --> 00:44:25,955
حتماً باید منو گول بزنه تا ازش خوشم بیاد
734
00:44:25,980 --> 00:44:29,400
به دلیل اینکه در موقعیت قدرت نشسته
735
00:44:29,480 --> 00:44:32,030
.خیلی فکر کردیم که بیایم و رسمیش کنیم
736
00:44:32,110 --> 00:44:34,530
...ولی فقط وقتی خواستیمتون اینجا اومدین و گفتین
737
00:44:34,610 --> 00:44:37,240
درسته و میتونین انتخاب کنین که به خاطر همین متهممون کنین
738
00:44:37,660 --> 00:44:40,910
و میتونین انتخاب کنین که طبیعت رابطه ی ما رو
739
00:44:40,990 --> 00:44:43,120
با اعمال نفرت انگیز
متعهد میچ کسلر مقایسه کنین
740
00:44:43,210 --> 00:44:45,210
باید یه چیزی رو درک کنی،شیلا
741
00:44:45,540 --> 00:44:48,960
ما از همین میترسیدیم
و به همین دلیل سکوت کردیم
742
00:44:49,630 --> 00:44:53,260
تا حالا آقای فلورس خواسته ازت که کاری بکنی
که باهاش راحت نبودی؟
743
00:44:56,300 --> 00:44:57,300
.نه
744
00:44:58,050 --> 00:44:59,050
هرگز؟
745
00:44:59,970 --> 00:45:03,100
خب،ازم خواست بیام اینجا
و حالا حس ناراحتی میکنم
746
00:45:07,230 --> 00:45:10,440
ببین کاری که شما اینجا میکنین شریفه
747
00:45:10,520 --> 00:45:13,740
باشه، و درک میکنم این سوال ها برای چیه
748
00:45:13,820 --> 00:45:19,200
ولی کلر و من امیدوار بودیم چهره ی جدیدی از
749
00:45:19,950 --> 00:45:22,290
این روابط تو محل کار نشون بدیم
750
00:45:22,370 --> 00:45:26,370
رابطه ی تو با آقای فلورس رو جدی محسوب میکنی؟
751
00:45:28,750 --> 00:45:30,340
این چه ربطی داره؟
752
00:45:30,765 --> 00:45:32,855
کار ما اینه که بازرسی کنیم
753
00:45:32,920 --> 00:45:36,130
که شما دو نفر هر دو تو یه محیط سازگار کار میکنین
754
00:45:38,220 --> 00:45:40,760
میگی ممکنه من اخراج شم؟-
خب این-
755
00:45:40,850 --> 00:45:42,890
ولی نمیخواین اون یارو آب و هوایی رو اخراج کنین؟
756
00:45:42,970 --> 00:45:45,036
کلر من نمیگم اتفاقی قراره برای کسی بی افته
757
00:45:45,060 --> 00:45:48,400
من نمیخوام اینجا باشم
این یه اشتباهه بزرگ بود
758
00:45:48,480 --> 00:45:49,600
یه دقیقه وقت میخوای؟
759
00:45:49,690 --> 00:45:51,400
نه،باید از این اتاق کوفتی خارج شم
760
00:45:51,480 --> 00:45:54,030
کلر ما مسئولیت داریم که این سوالات رو بپرسیم
761
00:45:54,118 --> 00:45:57,368
و من حس میکنم این حق رو دارم بخشی از حریم شخصیم رو حفظ کنم
762
00:45:57,450 --> 00:45:58,990
.تو انتخاب کردی بیای اینجا
763
00:45:59,070 --> 00:46:00,740
.من انتخابی نکردم
764
00:46:01,200 --> 00:46:02,240
کلر؟
765
00:46:02,330 --> 00:46:03,490
چیه؟
766
00:46:03,580 --> 00:46:05,910
کمک میخوای از این رابطه خارج شی؟
767
00:46:08,080 --> 00:46:09,280
.محض رضای خدا
768
00:46:20,050 --> 00:46:22,300
خدایا،خوبی؟-
مطمئن نیستم-
769
00:46:22,390 --> 00:46:24,600
چیکار میتونن بکنن-
یانکو مراقب باش-
770
00:46:24,680 --> 00:46:25,680
میدونم-
مردم-
771
00:46:25,770 --> 00:46:28,190
میدونم من خیلی راحت شدم
772
00:46:28,270 --> 00:46:29,480
.فکر میکنم چیزیمون نمیشه
773
00:46:30,020 --> 00:46:31,270
برای تو چطور بود؟
774
00:46:31,350 --> 00:46:33,190
گفتنش سخته-
سلام-
775
00:46:34,110 --> 00:46:36,030
شب بخیر،یانکو
776
00:46:36,480 --> 00:46:40,410
اون تحقیق مصاحبه با خانه ها رو تا یه ساعت دیگه میدم بهت
777
00:46:40,490 --> 00:46:41,610
خوبه؟-
آره-
778
00:46:41,660 --> 00:46:43,200
شب خوش کلر-
شب بخیر-
779
00:46:45,290 --> 00:46:46,910
هی-
هی-
780
00:46:48,120 --> 00:46:49,370
خوبی؟-
آره،خوبم-
781
00:46:49,460 --> 00:46:52,210
شرمنده دارم به بارون فکر میکنم
782
00:46:52,290 --> 00:46:54,670
فردا امکانش هست بارون بیاد پس بوت بپوش
783
00:46:54,750 --> 00:46:57,960
حتماً،هی کلر خوبه؟
784
00:46:59,970 --> 00:47:01,680
آره،آره فکر میکنم خوبه
785
00:47:02,510 --> 00:47:05,760
باشه-
اون خیلی استعداد داره-
786
00:47:06,496 --> 00:47:09,406
.خیلی خوشحالم اینو دیدی و بهش فرصت دادی
787
00:47:22,240 --> 00:47:25,530
هی-
خوشحالم می بینمت-
788
00:47:25,620 --> 00:47:26,990
احتمالش خیلی کمه
789
00:47:34,210 --> 00:47:35,460
عیب نداره،خجالت نکش
790
00:47:35,540 --> 00:47:37,230
که دم آسانسور منتظر بودی
791
00:47:37,250 --> 00:47:39,550
که من برسم با هم بریم
792
00:47:39,630 --> 00:47:40,800
.بامزه ای
793
00:47:41,800 --> 00:47:44,340
خنده داره هر دو باید بریم یه جا
794
00:47:44,430 --> 00:47:46,430
انگار هر دو تو یه خوابگاه زندگی میکنیم
795
00:47:46,510 --> 00:47:47,510
آره یه فکری
796
00:47:47,600 --> 00:47:50,640
چرا به ماشین نگیم گم شه
و خودمون پیاده تا هتل بریم؟
797
00:47:50,730 --> 00:47:52,190
چرا رانندگی آخه؟
798
00:47:52,270 --> 00:47:55,270
وقتی تو نیویورک کوفتی زندگی میکنیم
بریم یه قدمی بزنیم
799
00:47:55,360 --> 00:47:58,190
وای،یکی تو این ساختمون میخواد بره تو خیابون؟
800
00:47:58,280 --> 00:47:59,530
آره-
بریم تو کارش-
801
00:47:59,610 --> 00:48:00,650
باشه
802
00:48:05,112 --> 00:48:08,232
حتماً خوب بوده که هفته ی پیش رفتی خونه
تو تخت خودت خوابیدی؟
803
00:48:08,337 --> 00:48:12,087
نه بیشتر وقتم تو سینما پایلت تماشا کردم
804
00:48:12,160 --> 00:48:13,290
خوب بود؟
805
00:48:14,210 --> 00:48:17,340
یکی دو ماهه پیش بود میگفتم آره
806
00:48:17,420 --> 00:48:20,170
ولی به این پی بردم که
807
00:48:20,260 --> 00:48:23,800
...وقتی نشسته بودم و این داستان گرون و تخیلی رو تماشا میکردم
808
00:48:23,880 --> 00:48:27,850
آره-
اینکه حقیقت از تخیل عجیب تره-
809
00:48:27,930 --> 00:48:31,180
منظوم اینه که برنامه مشکلی نداشت-
آره-
810
00:48:31,270 --> 00:48:32,870
بعضیاش خوب بود
811
00:48:32,930 --> 00:48:35,060
ولی با حقیقت دنیای واقعی یکی نیست
812
00:48:35,810 --> 00:48:38,230
الان دیگه عشق حقیقت هستم
بردلی ممنون از تو
813
00:48:39,520 --> 00:48:40,780
.من حقیقت دوست دارم
814
00:48:40,860 --> 00:48:43,360
و تعداد دفعاتی که برام بد بوده شمردنش سخته
815
00:48:43,450 --> 00:48:44,530
.ولی حقیقت رو دوست دارم
816
00:48:45,530 --> 00:48:47,530
.هی،بیا یه کار احمقانه کنیم
817
00:48:47,628 --> 00:48:48,878
میخوای یه کار احمقانه کنی؟
818
00:48:48,950 --> 00:48:51,620
بستگی داره منظورت چی باشه-
من فکر میکنم-
819
00:48:51,700 --> 00:48:54,460
بریم سنترال پارک و اون چرخ فلک کوفتی رو پیدا کنیم
820
00:48:54,540 --> 00:48:56,060
نه،نه،نه بریم کالکسه سوار شیم
821
00:48:56,080 --> 00:48:59,090
از نظر سیاسی اشتباهه
از نظر احمقانه حال میده
822
00:48:59,710 --> 00:49:02,300
با وجود اینکه حماقت های باحال رو دوست دارم
823
00:49:02,380 --> 00:49:06,890
الان باید به یه سری از کار ها برسم
824
00:49:06,970 --> 00:49:08,800
خیلی خب-
یه روز دیگه بریم؟-
825
00:49:10,470 --> 00:49:12,770
خب،این پیشنهادم محدودیت زمانی داره
826
00:49:13,180 --> 00:49:15,020
خفه شو، نه نداره
827
00:49:33,500 --> 00:49:35,580
سلام عزیزم-
اینجا چیکار میکنی؟-
828
00:49:37,710 --> 00:49:39,000
پیتزا آوردم
829
00:49:39,790 --> 00:49:40,790
.غذا خوردم
830
00:49:43,090 --> 00:49:45,170
عزیزم،میخوام باهات حرف بزنم
831
00:49:45,590 --> 00:49:47,130
سامانتا اینجاست
832
00:49:47,220 --> 00:49:49,680
من میرم کتابخونه
833
00:49:49,760 --> 00:49:51,890
سلام سم،حالت چطوره،عزیزم؟
834
00:49:51,970 --> 00:49:54,100
سلام،الکس خوبم
835
00:49:58,690 --> 00:50:00,440
بیا تو،فکر کنم
836
00:50:01,730 --> 00:50:04,690
باید خبر میدادم که دارم میام
837
00:50:05,110 --> 00:50:06,320
آره،شاید
838
00:50:12,200 --> 00:50:13,200
چیه؟
839
00:50:13,620 --> 00:50:15,750
وای، باشه
840
00:50:20,250 --> 00:50:22,500
متاسفم قلبت رو شکستم
841
00:50:23,840 --> 00:50:25,260
.متاسفم
842
00:50:28,550 --> 00:50:29,800
چرا حالا این اتفاق می افته؟
843
00:50:32,140 --> 00:50:34,300
با میچ ارتباطی داره؟
844
00:50:36,980 --> 00:50:39,270
نه،البته که نه
845
00:50:39,350 --> 00:50:40,400
جدی؟
846
00:50:41,052 --> 00:50:43,892
چون از وقتی رفته داغون شدی
847
00:50:44,400 --> 00:50:46,030
.کلی دیوونه بازی در میاری
848
00:50:48,860 --> 00:50:50,280
"نابود شدم؟"
849
00:50:50,360 --> 00:50:52,820
اینطوری برای سختی که من کشیدم اسم گذاشتی؟
850
00:50:52,910 --> 00:50:55,740
بردلی جکسون رو بی خبر انتخاب کردی
851
00:50:56,290 --> 00:50:59,500
اون مقاله ی پیج سیکس که میگفت تو راهرو های محل کار سرگردان بودی؟
852
00:50:59,580 --> 00:51:02,500
لیزی،پیج سیکس میخونی و باور میکنی؟
853
00:51:07,210 --> 00:51:08,760
...باشه،لیزی
854
00:51:14,800 --> 00:51:16,180
.میدونم درد داره
855
00:51:18,230 --> 00:51:20,390
واسه تو که نداره،تو اهمیت نمیدی
856
00:51:20,480 --> 00:51:21,650
چی؟
857
00:51:22,060 --> 00:51:26,230
پدر عاشقته و همه کاری برات میکنه
858
00:51:27,900 --> 00:51:29,530
چرا برات کافی نیست؟
859
00:51:29,610 --> 00:51:33,660
عزیزم،بحث کافی بودن پدرت نیست
860
00:51:33,740 --> 00:51:36,450
اون باهوشه خوش تیپ و بامزه
861
00:51:36,540 --> 00:51:38,620
.اون یه پروفسور محترم تو دانشگاه نیویورکه
862
00:51:38,700 --> 00:51:42,580
کتاب هایی که درباره ی اقتصاد جهان نوشته
بهترین فروش دنیا رو داشته
863
00:51:42,670 --> 00:51:44,630
میدونم عزیزم
همه رو میدونم
864
00:51:44,710 --> 00:51:47,720
پس چطور میتونی اینقدر خود خواه باشی؟
865
00:51:56,300 --> 00:52:01,560
لیزی عزیزم
موضوع اینه که تو فقط داری
866
00:52:01,640 --> 00:52:04,600
از بخشی بهش نگاه میکنی که میتونی
و باید همینطور باشه
867
00:52:06,770 --> 00:52:10,650
.ولی بیست و پنج سال خیلی زیاده
868
00:52:13,700 --> 00:52:15,910
وقتی همو دیدیم دو تا آدم کاملاً متفاوت بودیم
869
00:52:17,410 --> 00:52:18,410
...و فقط
870
00:52:21,750 --> 00:52:24,460
و دیگه اون حس رو ندارم
871
00:52:24,880 --> 00:52:26,420
.سالهاست که نداشتم
872
00:52:28,590 --> 00:52:31,010
.و تلاش کردم عزیزم،تلاش کردم
873
00:52:33,010 --> 00:52:35,590
.و نمیتونی تصور کنی چقدر تنها بودم
874
00:52:38,560 --> 00:52:41,270
.میدونم این تو رو عصبانی و ناراحت میکنه
875
00:52:41,890 --> 00:52:45,100
.ولی میخوام سعی کنی از دید ما هم ببینی
876
00:52:45,190 --> 00:52:48,230
خب الان نمیتونم مامان
من خیلی ناراحت و عصبی هستم
877
00:52:48,320 --> 00:52:50,280
...عزیزم،بیا بشن فقط
878
00:52:51,480 --> 00:52:54,490
همیشه پشت هم بودیم
همیشه
879
00:52:56,740 --> 00:52:59,700
تو دخترمی
بیا الان اینکارو نکنیم
880
00:52:59,780 --> 00:53:01,120
.تو باید بری
881
00:53:01,200 --> 00:53:03,210
الان نمیتونم باور کنم داری چیکار میکنی
882
00:53:05,330 --> 00:53:07,250
مگه دارم چیکار میکنم؟
883
00:53:07,330 --> 00:53:10,130
من نمیخوام الان از تو مراقبت کنم
884
00:53:20,100 --> 00:53:22,890
باشه،باشه من میرم
885
00:53:22,977 --> 00:53:26,277
برو با آمریکا درمیون بزار اونا مراقبت هستن
886
00:53:26,600 --> 00:53:30,150
خب،کون لقت بچه، گوه نخور
887
00:53:31,440 --> 00:53:32,730
الان همچین حرفی زدی؟
888
00:53:32,820 --> 00:53:34,780
آره الان گفتم کون لقت
889
00:53:35,650 --> 00:53:38,110
و منظورم اینه چطور جرات کردی
890
00:53:38,870 --> 00:53:42,580
بعد از تمام کار هایی که کردم
و تمام چیزایی که بهت دادم
891
00:53:43,120 --> 00:53:46,120
زندگیم،عشقم،بدنم
892
00:53:46,960 --> 00:53:50,880
واژنم رو با اون کله ی گنده تو خراب کردم
893
00:53:50,960 --> 00:53:52,960
و مجبور شدم عملش کنم
894
00:53:53,050 --> 00:53:54,490
ولی تو که نمیدونستی، میدونستی؟
895
00:53:54,970 --> 00:53:57,720
و همیشه فقط پیشه پدرت می مونی
896
00:53:58,260 --> 00:54:02,680
بعد از این همه سال که منو دیوانه کرده
از بس همیشه علایق منو زیر سوال برده
897
00:54:03,100 --> 00:54:06,810
جوری باهام حرف میزنه انگار پنج سالمه
و دیگه خسته شدم
898
00:54:06,890 --> 00:54:08,270
.خسته شدم
899
00:54:08,350 --> 00:54:11,440
من خوشحالی میخوام،من لایقشم
900
00:54:11,520 --> 00:54:13,570
من انسانم،لیزی
901
00:54:14,690 --> 00:54:15,690
و میدونی چیه؟
902
00:54:15,780 --> 00:54:19,240
جرات داری درباره ی کار من گلایه کن
903
00:54:19,740 --> 00:54:22,450
خانمی فکر میکنی خیلی مترقی هستی
904
00:54:22,530 --> 00:54:26,870
آره،مثل سگ کار کردم
که به اینجا رسیدم
905
00:54:27,660 --> 00:54:28,960
.و میخواستمش
906
00:54:29,920 --> 00:54:34,340
میخواستم کسی باشم
میخواستم تو این دنیا معنی بدم
907
00:54:34,880 --> 00:54:36,880
.نمیدونستم خلاف کردم
908
00:54:37,510 --> 00:54:39,050
زندگی بی نقص نیست،باشه بچه؟
909
00:54:39,130 --> 00:54:40,640
ما به همه چیزایی که میخوایم نمیرسیم
910
00:54:40,720 --> 00:54:43,100
تو جوانی میدونی؟
برو زندگی که میخوای بساز
911
00:54:43,180 --> 00:54:44,810
.ببین چقدر راحته
912
00:54:45,270 --> 00:54:49,350
و من رو سرزنش نکن و نق نق الکی نکن
913
00:54:50,600 --> 00:54:52,440
و واسه خودت پیتزا بگیر
914
00:54:52,535 --> 00:54:56,045
من پیتزامو میبرم
حقمه
915
00:54:56,110 --> 00:54:58,200
کون لقت مامان-
کون لقت،بچه-
916
00:56:19,190 --> 00:56:20,280
الو؟
917
00:56:22,320 --> 00:56:23,780
بردلی جکسون هستم
918
00:56:28,660 --> 00:56:31,290
اگه بتونی کسی رو پیدا کنی که داستانت رو تایید کنه
919
00:56:33,000 --> 00:56:34,420
.ممکنه برام جالب باشه
920
00:56:53,100 --> 00:56:54,100
.باشه
921
00:57:28,680 --> 00:57:29,970
سلام،بچه جون
922
00:57:30,060 --> 00:57:32,720
میچ، اینجا چیکار میکنی؟
923
00:57:33,730 --> 00:57:37,290
خب، تو یه چیزی از من داری
924
00:57:37,940 --> 00:57:41,400
.و الان وقتشه جواب لطف منو بدی
925
00:57:41,455 --> 00:57:51,775
::.ارائه شده توسط وب سایت ویدیوفلیکس.::
926
00:57:51,800 --> 00:58:01,157
ترجمه از
Soheil_HAIZ
927
00:58:01,182 --> 00:58:18,821
::برای دنبال کردن اخبار فیلم ها و سریال های روز دنیا به کانال تلگرام ویدیوفلیکس بپیوندید::
@TheVIDEOFLIX