1
00:01:45,522 --> 00:01:47,772
Senokai nesikalbėjom ne darbo aplinkoje.
2
00:01:49,026 --> 00:01:50,106
Kaip tu?
3
00:01:52,029 --> 00:01:55,029
Gerai. Kaip...
4
00:01:55,115 --> 00:01:57,525
Kaip sužinojai mano adresą?
5
00:01:57,951 --> 00:02:00,871
Na, iš manęs ne viską atėmė.
6
00:02:00,954 --> 00:02:02,754
Man liko kai kokie ryšiai.
7
00:02:05,542 --> 00:02:08,252
Ar galiu užeiti porai minučių?
8
00:02:08,336 --> 00:02:10,006
Noriu su tavim pakalbėti.
9
00:02:10,422 --> 00:02:12,932
Pas mane yra svečių.
10
00:02:19,515 --> 00:02:20,925
Pakalbėkime čia.
11
00:02:25,062 --> 00:02:26,062
Kas yra?
12
00:02:28,106 --> 00:02:33,276
Pameni, kaip prieš porą metų
13
00:02:34,112 --> 00:02:35,452
permiegojusi su manimi
14
00:02:35,531 --> 00:02:39,451
netrukus gavai
vyresniosios pašnekovų vadybininkės vietą?
15
00:02:40,077 --> 00:02:42,447
Aš tavęs nesmerkiu.
16
00:02:42,538 --> 00:02:45,828
Tikrai. Tavo vietoje
būčiau pasielgęs lygiai taip pat.
17
00:02:45,916 --> 00:02:48,246
Gerbiu tave už tai,
18
00:02:48,335 --> 00:02:51,085
nors galbūt likau truputį įskaudintas.
19
00:02:51,505 --> 00:02:53,005
Bet aš išgyvenau.
20
00:02:53,423 --> 00:02:55,843
Taigi... Pameni, tiesa?
21
00:02:58,637 --> 00:03:00,597
Aš ne...
22
00:03:01,056 --> 00:03:03,596
Sulošei su manim partiją. Suprantu.
23
00:03:03,684 --> 00:03:07,864
Tačiau už viską reikia mokėti.
24
00:03:08,272 --> 00:03:11,072
Dabar man reikia tavo pagalbos.
25
00:03:11,817 --> 00:03:16,447
Man reikia įrodymų,
kad Fredas dangstė mano "tokį elgesį".
26
00:03:17,155 --> 00:03:23,245
O tu - gyvas ir kvėpuojantis
Fredo kaltės įrodymas.
27
00:03:23,328 --> 00:03:26,828
Todėl noriu paprašyti tavęs
papasakoti apie tai žurnalistams.
28
00:03:29,126 --> 00:03:30,876
Nori, kad eičiau prieš Fredą?
29
00:03:31,336 --> 00:03:33,506
Suprantu. Prašau daug.
30
00:03:35,465 --> 00:03:38,885
Kaip? Juk tai - mano darbas, mano karjera.
31
00:03:38,969 --> 00:03:40,889
Žinau. Patikėk, tu jos nusipelnei.
32
00:03:41,346 --> 00:03:43,136
Esi velniškai puiki profesionalė.
33
00:03:43,223 --> 00:03:46,143
Interviu gali būt anonimiškas, jei nori.
34
00:03:46,226 --> 00:03:48,746
Man tereikia, kad kas nors patvirtintų,
jog jis irgi prisidėjęs.
35
00:03:51,106 --> 00:03:53,396
Aš ne... Nežinau.
36
00:03:57,779 --> 00:04:00,779
Žinai, ką apie tave pagalvojau,
kai susipažinom?
37
00:04:02,451 --> 00:04:08,041
Mane sujaudino
tavo ambicingumas ir idealizmas.
38
00:04:09,291 --> 00:04:10,631
Ir toks tavo poelgis...
39
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
Jis man buvo netikėtas.
40
00:04:17,966 --> 00:04:20,796
Lažinuosi, jog šis tavo sprendimas
nepigiai kainavo.
41
00:04:21,762 --> 00:04:24,162
Lažinuosi, jog iki šiol vis pagalvoji
apie šį savo sprendimą.
42
00:04:24,306 --> 00:04:28,386
Prisipažinsiu, jog esu priverstas
iš naujo įvertinti savo elgesį.
43
00:04:28,477 --> 00:04:33,937
Bet kodėl Fredas neturėtų to įvertinti?
44
00:04:35,108 --> 00:04:37,398
Žinau, pasaulis pasikeitė,
45
00:04:37,486 --> 00:04:41,616
bet ar ne visiems turėtų galioti
tokios pat taisyklės?
46
00:04:42,991 --> 00:04:44,161
Galbūt.
47
00:04:46,912 --> 00:04:49,122
Aš jau ėmiau klabėti su žurnalistais.
48
00:04:49,206 --> 00:04:51,046
Tavo atvejis
vienaip ar kitaip vis tiek iškils.
49
00:04:52,209 --> 00:04:56,709
Valdyti tai, kas viešai kalbama
yra kur kas galingiau, nei atrodo.
50
00:05:03,720 --> 00:05:05,390
Gerai, aš pagalvosiu.
51
00:05:06,098 --> 00:05:07,348
Tai viskas, ko prašau.
52
00:05:08,642 --> 00:05:09,772
Ačiū.
53
00:05:11,854 --> 00:05:14,614
Ačiū, Hana. Tu - išties išskirtinė.
54
00:05:37,004 --> 00:05:38,424
O, šūdas.
55
00:05:43,468 --> 00:05:44,468
Alio.
56
00:05:44,553 --> 00:05:47,643
Labas vakaras, ponia Levi.
Pas jus atėjo Bredlė Džekson.
57
00:05:49,183 --> 00:05:51,273
- O, velnias.
- Įleisti?
58
00:05:51,351 --> 00:05:55,311
Taip, tik palaukite porą minučių.
59
00:05:55,397 --> 00:05:57,767
- O tada įleiskite, gerai?
- Žinoma.
60
00:05:57,858 --> 00:05:59,228
Gerai. Bliamba.
61
00:06:12,664 --> 00:06:15,174
Dievulėliau.
62
00:06:26,011 --> 00:06:28,261
Nešok. Verčiau išgerk.
63
00:06:28,347 --> 00:06:29,517
Vaizdas...
64
00:06:29,598 --> 00:06:30,848
O, taip.
65
00:06:30,933 --> 00:06:33,853
Tavo butas tiesiog... Oho.
66
00:06:34,311 --> 00:06:35,481
- Ačiū.
- Oho.
67
00:06:35,562 --> 00:06:39,112
Ačiū. Taip, nusipirkau
penktais darbo metais.
68
00:06:39,566 --> 00:06:42,066
Tikriausiai, geras jausmas buvo.
69
00:06:42,402 --> 00:06:45,412
Taip, jaučiausi lyg būčiau
įsigijusi tvirtovę.
70
00:06:45,489 --> 00:06:49,619
Taip, geras jausmas.
Bent kurį laiką.
71
00:06:52,120 --> 00:06:53,620
- Į sveikatą.
- Į sveikatą.
72
00:06:55,832 --> 00:06:57,332
Žinau, tai sunku.
73
00:06:58,544 --> 00:07:01,094
Taip, sunku.
74
00:07:01,505 --> 00:07:04,795
Bet manau, kad gerai,
jog pasakysi, kaip jautiesi.
75
00:07:05,551 --> 00:07:08,761
Taip. Jaučiu, kad...
76
00:07:10,389 --> 00:07:14,229
Tikiuosi, kad kai visai Amerikai
paskelbsiu apie skyrybas,
77
00:07:14,768 --> 00:07:16,978
Amerika supras,
78
00:07:18,564 --> 00:07:21,784
jog mano seksualinis gyvenimas pasitaisys
79
00:07:23,151 --> 00:07:24,191
pagaliau.
80
00:07:24,278 --> 00:07:25,648
Manau, turi tai pasakyti.
81
00:07:26,071 --> 00:07:29,621
Geriausia - atvirumas.
Žmonėms tai patinka.
82
00:07:30,117 --> 00:07:31,957
Dieve mano.
Nori, kartu pasiskelbsim Tinderyje?
83
00:07:32,286 --> 00:07:33,946
Juk tu netekėjusi. Galim skelbtis kartu.
84
00:07:34,037 --> 00:07:35,677
- Pasakyk, kad tu juokauji.
- Žinoma, juokauju.
85
00:07:35,706 --> 00:07:37,076
Žinoma, kad juokauju.
86
00:07:38,417 --> 00:07:39,457
Taip.
87
00:07:40,294 --> 00:07:43,884
Ar santuoka tavęs niekada neviliojo?
88
00:07:44,631 --> 00:07:45,881
Ne.
89
00:07:45,966 --> 00:07:48,466
Tai... Labai stiprus "Ne".
90
00:07:48,552 --> 00:07:49,822
Esu mačiusi, ką reiškia santuoka.
91
00:07:49,845 --> 00:07:53,135
Aš jai nesutverta.
Nesu tikra, ar iš viso tikiu meile.
92
00:07:53,473 --> 00:07:56,193
Santuoka man - pernelyg didelis šuolis.
93
00:07:57,102 --> 00:07:58,352
Gaila.
94
00:07:59,271 --> 00:08:01,271
Manai? O tu vis dar už ją?
95
00:08:02,065 --> 00:08:08,565
Taip. Manau...
Manau, iš esmės, ji - geras dalykas.
96
00:08:10,073 --> 00:08:15,793
Partnerystė yra gražu, bet kokia forma.
97
00:08:15,871 --> 00:08:21,381
Kad ir kiek ji truktų.
98
00:08:27,799 --> 00:08:31,799
Noriu su tavimi apie kai ką pakalbėti.
99
00:08:32,638 --> 00:08:34,558
Tik nežinau, nuo ko pradėti.
100
00:08:34,640 --> 00:08:38,680
Aš tavo akyse išvėmiau visas savo žarnas.
Gali pradėti nuo ko tik nori.
101
00:08:39,394 --> 00:08:41,154
Gerai.
102
00:08:42,356 --> 00:08:44,526
Tai apie interviu, kurį norėčiau padaryti.
103
00:08:44,608 --> 00:08:47,858
Manau, jis mums ir laidai
turėtų būti labai naudingas.
104
00:08:48,278 --> 00:08:53,238
Bet turiu įspėti, kad tema - itin jautri.
105
00:08:55,077 --> 00:08:56,947
Aš tau - ne vaikas. Klok.
106
00:08:59,164 --> 00:09:00,214
Gerai.
107
00:09:00,791 --> 00:09:05,131
Mičas susisiekė su manim. Jis nori,
kad aš jį pakalbinčiau mūsų laidoje.
108
00:09:09,758 --> 00:09:10,878
Ką?
109
00:09:10,968 --> 00:09:13,218
Jis, žinoma, kažką rezga.
110
00:09:13,303 --> 00:09:17,933
Jis nori paviešinti, kad Fredas Miklenas
skatino moterų tildymo kultūrą.
111
00:09:18,016 --> 00:09:22,346
Jis, žinoma,
keršija pačiu akivaizdžiausiu būdu.
112
00:09:22,437 --> 00:09:26,897
Bet kad apkaltintų Fredą, jis irgi turi
prisipažinti buvęs šios bėdos dalimi,
113
00:09:27,317 --> 00:09:30,897
ir tai - puiki pradžia interviu.
114
00:09:30,988 --> 00:09:34,368
Žinau, kad galėsiu jį gerai paspirginti,
ypač padedama tavęs.
115
00:09:34,908 --> 00:09:37,908
O jei tuo pat metu nukautume dar ir Fredą?
116
00:09:39,079 --> 00:09:40,829
Eina sau, sutik.
117
00:09:44,793 --> 00:09:47,713
Ką nori, kad pasakyčiau?
118
00:09:52,092 --> 00:09:54,182
Noriu tavo atviros nuomonės.
119
00:09:57,931 --> 00:10:01,441
Tu sakei, kad jis su tavimi susiekė,
120
00:10:01,518 --> 00:10:06,108
kaip tai buvo? Jis tau parašė
elektroninį laišką, ar paskambino...
121
00:10:08,567 --> 00:10:10,067
Mes susitikom asmeniškai.
122
00:10:12,362 --> 00:10:13,572
Aišku.
123
00:10:17,910 --> 00:10:20,120
Nemanei, kad pirma
derėjo su manim pasitarti?
124
00:10:20,204 --> 00:10:22,794
Ne, gal ir derėjo.
125
00:10:22,873 --> 00:10:24,083
Bet nepasitarei.
126
00:10:26,251 --> 00:10:28,751
Tikriausiai dėl to, jog bijojau,
kad pasakysi tiesiog ne.
127
00:10:28,837 --> 00:10:30,917
O aš norėjau išklausyti jį.
128
00:10:31,006 --> 00:10:33,006
Maniau, jog bus neatsakinga
jo neišklausyti.
129
00:10:33,091 --> 00:10:34,301
Ak, neatsakinga.
130
00:10:34,384 --> 00:10:35,684
Taip, neatsakinga.
131
00:10:39,223 --> 00:10:41,893
Aleks, nekalbėčiau
dabar apie tai su tavim,
132
00:10:41,975 --> 00:10:44,555
jei nebūčiau maniusi,
jog tai puiki galimybė mums abiem.
133
00:10:44,645 --> 00:10:46,685
Liaukis kartojusi "mums".
Nėra jokio "mes".
134
00:10:47,731 --> 00:10:50,361
Esi tu, tavo interviu su juo,
ir aš, kuriai bus galas.
135
00:10:50,442 --> 00:10:51,992
- Prašau, paklausyk minutę.
- O Dieve.
136
00:10:52,069 --> 00:10:54,029
Aš tikrai nemanau, kad bus būtent taip.
137
00:10:54,112 --> 00:10:56,742
Juk jis nori ne tik Fredo Mikleno.
Juk supranti.
138
00:10:56,823 --> 00:11:00,543
Jis nori nudėt visus. Jis nori, kad visi
mes prisijungtume prie jo nelaimės.
139
00:11:00,619 --> 00:11:02,869
O tai reiškia, jog įskaitant ir mane.
140
00:11:02,955 --> 00:11:04,455
Aš to neleisiu.
141
00:11:04,540 --> 00:11:06,580
- Kaip? Kaip konkrečiai?
- Aš tave apginčiau. Aš...
142
00:11:06,667 --> 00:11:08,917
Liaukis! Man nereikia gynybos.
143
00:11:09,002 --> 00:11:11,092
Aš nepadariau nieko bloga.
Mičas padarė.
144
00:11:11,171 --> 00:11:13,801
O jei Fredas tai skatino,
tai kam rūpi, bliamba?
145
00:11:13,882 --> 00:11:15,472
- Tai verslas. Dieve.
- Aš ne...
146
00:11:15,551 --> 00:11:18,971
Jis jį užtarė,
nes Mičas buvo pelningas kanalui.
147
00:11:19,054 --> 00:11:22,184
Tai buvo vyrukų klubas ir visa tai,
ką bandai įrodyti.
148
00:11:22,266 --> 00:11:25,806
Visi žino, kad ši moterų tildymo kultūra
egzistuoja!
149
00:11:25,894 --> 00:11:28,774
Mums nereikia, kad tu aiškintum,
kaip veikia pasaulis.
150
00:11:28,856 --> 00:11:31,176
Mums reikia, kad atsisėstum
ir dirbtum savo darbą, bliamba,
151
00:11:31,233 --> 00:11:34,703
kuris numato nors žiupsnelį lojalumo man.
152
00:11:38,740 --> 00:11:40,410
- Lojalumo?
- Taip!
153
00:11:44,454 --> 00:11:47,294
- Regis, man metas.
- Taip. Geriau išeik.
154
00:11:49,293 --> 00:11:52,803
Juk supranti, kodėl jis kreipėsi į tave?
Nes tu - lengvas grobis.
155
00:11:53,213 --> 00:11:56,053
Jis gaus ko nori ir stos prieš visus
baltas ir pūkuotas.
156
00:11:56,133 --> 00:11:59,013
Tavo karjeros ir mano laidos kaina.
157
00:12:00,512 --> 00:12:03,392
Ir matant, kaip greit tu pasidavei,
jis neklydo.
158
00:12:06,310 --> 00:12:07,440
Išeisiu pati.
159
00:12:11,523 --> 00:12:12,733
Išeik pati.
160
00:12:45,224 --> 00:12:47,644
Eina šikt, Bredlė Džekson.
161
00:12:48,477 --> 00:12:51,607
Negi toji pati Bredlė
iš "The Morning Show"? Dieve mano.
162
00:12:51,688 --> 00:12:54,478
Patylėk. Užsiėmęs?
163
00:12:54,983 --> 00:12:58,703
Taip, planuoju susitikimus
164
00:12:58,779 --> 00:13:00,989
ir svarstau galimybes.
165
00:13:01,698 --> 00:13:03,988
- O kas? Pasiilgai manęs ar ką?
- Panašiai.
166
00:13:08,372 --> 00:13:09,502
Kas nutiko?
167
00:13:12,793 --> 00:13:14,843
Nežinau. Aš...
168
00:13:16,797 --> 00:13:18,417
Ar aš sugadinau mums gyvenimus?
169
00:13:20,008 --> 00:13:24,638
Jėzau. Negi man teks belstis pas tave,
kad apkabinčiau?
170
00:13:25,305 --> 00:13:26,635
Aš rimtai, Halai, aš...
171
00:13:27,474 --> 00:13:28,984
Buvom normali šeima.
172
00:13:29,059 --> 00:13:31,399
Nebuvom tobuli,
173
00:13:31,478 --> 00:13:34,478
bet kažkaip laikėmės.
174
00:13:35,899 --> 00:13:36,979
Tada...
175
00:13:37,901 --> 00:13:39,741
Tėtis juk galėjo nesėsti.
176
00:13:40,904 --> 00:13:44,204
Niekas nematė.
Niekas nežinojo, išskyrus mus abu.
177
00:13:45,450 --> 00:13:48,660
O aš... Kažkodėl įsikaliau į galvą,
178
00:13:48,745 --> 00:13:52,705
kad galėsiu kažką pataisyti,
179
00:13:54,126 --> 00:13:55,626
jei jį įskųsiu.
180
00:13:57,629 --> 00:13:59,589
Juk tai velniškai arogantiška.
181
00:14:00,424 --> 00:14:01,884
Ir ką pataisiau?
182
00:14:02,551 --> 00:14:05,141
Tėtis sėdo, mama nusigėrė,
183
00:14:05,220 --> 00:14:07,220
o aš tapau pikta šikne.
184
00:14:08,056 --> 00:14:11,266
Tu ir iki to buvau pikta šiknė, bet...
185
00:14:12,728 --> 00:14:16,058
Aš nuolat kartoju tą patį, vėl ir vėl.
186
00:14:16,648 --> 00:14:21,278
Man... vemti nuo savęs norisi.
187
00:14:22,279 --> 00:14:24,239
- Baigei?
- Taip.
188
00:14:25,324 --> 00:14:29,294
Tėtis buvo alkoholikas. Jis užmušė vaiką.
189
00:14:30,704 --> 00:14:34,124
Jei nebūtum apie jį pranešusi,
tai galėjo pasikartoti.
190
00:14:36,043 --> 00:14:38,753
Kiek sykių jis vežėsi mus mašinoje
būdamas girtas kaip pėdas?
191
00:14:43,008 --> 00:14:46,508
Ne tu padarei mane narkomanu.
Aš - narkomanas, nes
192
00:14:48,472 --> 00:14:50,222
man kažkas galvoj negerai.
193
00:14:52,392 --> 00:14:54,062
Žinai, kodėl aš išsigydysiu?
194
00:14:54,811 --> 00:14:56,441
Nes narkotikai - nesveika?
195
00:14:57,314 --> 00:15:00,694
Ne, nes tu
196
00:15:02,611 --> 00:15:05,411
manai, kad pasaulį verta gelbėti,
197
00:15:05,822 --> 00:15:08,582
o man iš tiesų labai smagu tai stebėti.
198
00:15:09,493 --> 00:15:11,043
Visą gyvenimą tai stebėjau iš arti.
199
00:15:11,119 --> 00:15:14,869
Dabar džiūgauju,
kad visi kiti irgi tai mato.
200
00:15:17,459 --> 00:15:20,499
Aš gydausi,
nes nenoriu praleisti šito reginio.
201
00:15:23,757 --> 00:15:26,637
Jei su tavimi ten niekas nedraugauja,
eina jie šikt.
202
00:15:30,681 --> 00:15:31,811
Tau jų nereikia.
203
00:15:32,307 --> 00:15:36,097
Jie nežino, kas yra gerai,
todėl tu jiems turi parodyti.
204
00:15:39,106 --> 00:15:40,436
Pasiilgau tavęs.
205
00:15:42,317 --> 00:15:43,527
Myliu tave, broliuk.
206
00:15:44,611 --> 00:15:45,781
Aš irgi tave myliu.
207
00:15:56,373 --> 00:15:58,133
- Labas, Mičai.
- Sveikas, Biliuk.
208
00:15:58,208 --> 00:15:59,998
- Sveikas sugrįžęs.
- Ačiū.
209
00:16:00,085 --> 00:16:01,895
- Smagu ir vėl tave čia matyti.
- Ir man smagu.
210
00:16:01,920 --> 00:16:03,570
Tikėjausi su tavim pasimatyti,
kad pasakyčiau,
211
00:16:03,589 --> 00:16:06,509
jog daugelis mūsų manom,
kad su tavim buvo pasielgta nesąžiningai.
212
00:16:06,592 --> 00:16:08,342
Žiaurus dabartinis pasaulis.
213
00:16:08,427 --> 00:16:09,647
- Ačiū, bičiuli.
- Laikykis, gerai?
214
00:16:09,678 --> 00:16:11,008
Aš tau dėkingas.
215
00:18:14,219 --> 00:18:18,269
Labas, čia Aleks.
Atleisk už vėlyvą skambutį.
216
00:18:20,475 --> 00:18:24,055
Žinau, kad nustebinau tave
pati paskambindama,
217
00:18:24,146 --> 00:18:28,146
bet manau, mums seniai metas pasikalbėti.
218
00:18:29,067 --> 00:18:33,607
Gal susitikime rytoj priešpiečiams?
Man tai labai daug reikštų.
219
00:18:46,668 --> 00:18:47,708
Aišku.
220
00:18:50,172 --> 00:18:52,302
O Dieve. Gerai.
221
00:18:53,425 --> 00:18:54,675
O Dieve.
222
00:18:55,385 --> 00:18:56,965
Grįžtam po 30 sekundžių.
223
00:18:57,054 --> 00:19:00,814
Man nepaprastai patinka
žiūrėti, kaip jūs abi vedat laidą.
224
00:19:00,891 --> 00:19:02,161
MARIJA ŠARAPOVA
PATARIA MOTERIMS VERSLININKĖMS
225
00:19:02,184 --> 00:19:03,774
Lyg stebėčiau teniso varžybas.
226
00:19:03,852 --> 00:19:05,692
- Ačiū.
- Ačiū.
227
00:19:06,480 --> 00:19:08,860
Marija mums pamėtėjo gerą pasą.
228
00:19:09,316 --> 00:19:11,276
Nepamirškite žiūrėti jos...
229
00:19:11,360 --> 00:19:13,650
Mege.
230
00:19:13,737 --> 00:19:16,197
Ei, prisėsk.
231
00:19:17,324 --> 00:19:20,794
Pažvelk. Mūsų švytinčios žvaigždės.
Jos - išties ypatingos, tiesa?
232
00:19:20,869 --> 00:19:23,749
Tau pavyko išlaikyti kanalo reitingus.
233
00:19:24,164 --> 00:19:25,714
Sveikinu.
234
00:19:26,875 --> 00:19:28,455
Jaučiuosi toks svarbus.
235
00:19:28,544 --> 00:19:31,554
Jei norėjai Bredlės citatos straipsniui,
galėjai tiesiog man paskambinti.
236
00:19:32,756 --> 00:19:36,006
Atėjau ne apie Bredlę kalbėti
ir ne išgert su tavim.
237
00:19:36,093 --> 00:19:39,013
Neerzink manęs, Mege. Dievinu spėliones.
238
00:19:39,096 --> 00:19:41,216
Puiku. Tuomet klosiu viską kaip yra.
239
00:19:43,267 --> 00:19:46,517
Atėjau sužinoti, ar rezgi kanalo vadovybės
perversmo sąmokslą.
240
00:19:48,981 --> 00:19:49,981
Visada.
241
00:19:50,566 --> 00:19:52,436
Apie kurią vadovybę kalbi?
242
00:19:53,569 --> 00:19:55,649
Aš kalbėjau su kai kuo iš vidaus.
243
00:19:56,238 --> 00:19:57,988
Manęs paprašė patyrinėti skundą,
244
00:19:58,073 --> 00:20:00,913
inkriminuojantį Fredą ir visą kanalą.
245
00:20:03,245 --> 00:20:05,155
Sąmokslai, intrigos.
246
00:20:05,247 --> 00:20:09,667
Man reikia išgirsti kažką konkretesnio
už anoniminį šaltinį.
247
00:20:09,751 --> 00:20:11,091
Savo šaltinių neišduodu.
248
00:20:11,170 --> 00:20:12,420
Gerai tuomet.
249
00:20:12,504 --> 00:20:13,764
Bet šis asmuo
250
00:20:13,839 --> 00:20:17,889
nė už ką nebūtų peržengęs šios ribos,
jei neturėtų užnugario.
251
00:20:17,968 --> 00:20:20,548
Spėju, kad tas užnugaris - tu.
252
00:20:20,637 --> 00:20:25,427
Jei nebūčiau tokia gera žurnalistė,
sakyčiau, kad tas užnugaris tikrai esi tu.
253
00:20:29,271 --> 00:20:32,611
Aš suprantu tavo siekius.
254
00:20:33,483 --> 00:20:34,483
Tu - naujokas.
255
00:20:34,568 --> 00:20:37,028
Manei, kad esi nepermatomas,
bet taip nėra,
256
00:20:37,112 --> 00:20:39,112
ką tik tai supratai.
257
00:20:39,448 --> 00:20:41,368
Visi žino,
kad Fredas nenoriai tave pasamdė.
258
00:20:41,450 --> 00:20:43,370
Taryba jį privertė. Net tu tai žinai.
259
00:20:43,452 --> 00:20:45,792
Aš nežinojau. Tuoj apsiverksiu.
260
00:20:45,871 --> 00:20:48,291
Jis tave laikys tik tiek, kiek reikia,
261
00:20:48,373 --> 00:20:50,253
du metus, ne ilgiau.
262
00:20:50,334 --> 00:20:54,674
Įsivaizduoju, jog jei kas nors ateina
pas tave nešinas istorija
263
00:20:54,755 --> 00:20:56,875
juodinančia tavo bosą
264
00:20:56,965 --> 00:21:00,965
ir lengvai pasodinančią tave į jo kėdę,
tu sakai taip.
265
00:21:13,524 --> 00:21:15,614
Tu nesupranti, Mege,
266
00:21:15,692 --> 00:21:21,112
jog man visai nerūpi išlaikyti šį darbą.
267
00:21:21,198 --> 00:21:22,198
Aš lengvai gausiu kitą.
268
00:21:22,282 --> 00:21:25,162
Tačiau tu teisi. Fredas man nerūpi.
269
00:21:25,244 --> 00:21:26,544
Bet aš jo ir nebijau.
270
00:21:26,620 --> 00:21:29,960
Jis - viso labo Ozo šalies burtininkas.
Silpnas vyras už uždangos.
271
00:21:30,040 --> 00:21:33,380
Jei jis užsigeis mane atleisti, ir atleis.
Man šito darbo nereikia.
272
00:21:33,460 --> 00:21:35,630
Vienintelė priežastis, kodėl jį dirbu,
nes man patinka.
273
00:21:35,712 --> 00:21:37,172
Man labai gerai sekasi.
274
00:21:37,256 --> 00:21:39,716
Ir tai padeda įsitempti ką nors į lovą.
275
00:21:43,011 --> 00:21:45,181
Tu nežinai, jog man pradėjus dirbti,
276
00:21:45,764 --> 00:21:48,524
Fredas atskleidė man
"UPLA" susiliejimo istoriją.
277
00:21:49,560 --> 00:21:52,520
Tai pamėtėjo mane į karjeros viršūnę.
278
00:21:52,604 --> 00:21:55,154
Tokiam žmogui ilgai liksiu lojali.
279
00:21:55,232 --> 00:21:57,612
Ne amžinai, žinoma.
280
00:21:58,277 --> 00:22:01,817
Bet pakankamai,
jog tiriant maištą prieš jį,
281
00:22:03,365 --> 00:22:08,495
padarysiu viską, kad įsitikinčiau,
kad gali paremti kiekvieną savo žodį.
282
00:22:12,666 --> 00:22:14,746
Aš nekantriai lauksiu pokalbio su juo.
283
00:22:16,461 --> 00:22:17,841
Sėkmės.
284
00:22:29,016 --> 00:22:33,396
Nesmagu pripažinti, kai esi neteisi,
bet man per daug rūpi laida,
285
00:22:34,021 --> 00:22:37,191
kad leisčiau savo įžeistam ego
stoti skersai kelio.
286
00:22:37,274 --> 00:22:39,444
Mano ego kaltas visų pirma,
kad pasikviečiau Bredlę,
287
00:22:39,526 --> 00:22:45,526
ir panašu, kad dėl jos galim atsidurti
itin pavojingoje padėtyje.
288
00:22:45,949 --> 00:22:48,579
Ji išties manė,
kad neprieštarausi interviu su Miču?
289
00:22:48,660 --> 00:22:50,700
Taip, tikrai manė.
290
00:22:50,787 --> 00:22:55,077
Ir ji mano kad Mičas turi kažkokių
įrodymų, galinčių tau pakenkti.
291
00:22:55,167 --> 00:22:57,877
Neįtikėtina. Aš be žado.
Suprantu, kad Mičui nekas,
292
00:22:57,961 --> 00:23:00,421
- bet kad šitaip...
- Būtent.
293
00:23:00,506 --> 00:23:02,166
Derėjo jos atsikratyti dar tada,
294
00:23:02,591 --> 00:23:06,471
kai ji prakalbo apie savo abortą,
kaip tu ir sakei.
295
00:23:06,929 --> 00:23:10,019
Ir... Nežinau. Aš nežinau, Fredai, aš...
296
00:23:11,308 --> 00:23:15,018
Manau, kad aš... Buvau netekusi proto.
297
00:23:15,562 --> 00:23:20,782
Rimtai. Ir tai... Man nepa...
Man gėda.
298
00:23:21,443 --> 00:23:25,913
Galėjau pasikalbėti apie tai darbe,
bet ši tema - pernelyg jautri.
299
00:23:26,740 --> 00:23:30,040
Tikiuosi, neatrodo keista,
jog tave čia pasikviečiau.
300
00:23:31,119 --> 00:23:33,039
Bet mes juk - draugai, tiesa?
301
00:23:33,455 --> 00:23:36,455
Aš tik...
Noriu, kad išklausytum mane kaip draugas.
302
00:23:36,875 --> 00:23:38,705
Įdėmiai tavęs klausau, drauge.
303
00:23:38,794 --> 00:23:41,634
Taip pat noriu įspėti tave apie tai,
jog tai, ką pasakysiu,
304
00:23:41,713 --> 00:23:44,383
gali būti labai pavojinga
305
00:23:44,466 --> 00:23:46,716
visam naujienų skyriui,
kuriam vadovauji tu.
306
00:23:48,178 --> 00:23:51,428
Nieko sau įžanga. Meldžiu, tęsk.
307
00:23:52,933 --> 00:23:55,493
Mičas Kesleris paprašė,
kad paimčiau iš jo interviu mūsų laidoje.
308
00:23:56,603 --> 00:23:57,693
Tikrai?
309
00:23:57,771 --> 00:24:01,191
Taip. Jis - gana žavus niekšas.
310
00:24:01,275 --> 00:24:04,855
Kažkokiu būdu jam pavyko
save pateikti kaip auką,
311
00:24:04,945 --> 00:24:06,315
nukentėjusią didesniame sąmoksle.
312
00:24:06,405 --> 00:24:07,775
Tai man skamba nuobodžiai.
313
00:24:07,865 --> 00:24:11,115
Sutinku. Tačiau jis teigia turįs įkalčių,
314
00:24:11,201 --> 00:24:14,371
įrodančių, jog Fredas Miklenas
tildė moteris, su kuriomis Mičas miegojo.
315
00:24:15,414 --> 00:24:17,214
Jis nori nuversti karalių.
316
00:24:19,376 --> 00:24:24,006
Ir jei tau tai gali būti įdomu,
man tai iš tiesų bus įdomu.
317
00:24:24,798 --> 00:24:28,088
Gal pamanysi, kad bepigu man
dabar kalbėti. Tu tikrai turi tą teisę.
318
00:24:31,555 --> 00:24:34,885
Mičas man nuolat kėlė abejonių.
319
00:24:36,727 --> 00:24:39,117
Mes vakarieniaudavom kartu,
žaisdavom golfą, eidavom į spektaklius.
320
00:24:39,146 --> 00:24:42,476
O paskui mes išsiskirdavom,
321
00:24:42,566 --> 00:24:45,566
ir aš su itin didžiuliu palengvėjimu
grįždavau pas Dženevą.
322
00:24:46,820 --> 00:24:48,780
Jausdavausi kažkoks susitepęs
323
00:24:49,198 --> 00:24:53,038
vien pabuvęs jo orbitoje.
324
00:24:54,411 --> 00:24:58,711
Jei ir turiu gailėtis dėl ko nors,
tai tik to, jog neklausiau šios nuojautos,
325
00:24:58,790 --> 00:25:01,340
jog jame visad būdavo kažkas negero.
326
00:25:02,252 --> 00:25:06,052
Ir dėl to, jog leidau sau tikėti,
kad tu irgi su tuo susijusi.
327
00:25:07,007 --> 00:25:10,257
Todėl ir supykau ant tavęs,
kai išdavei mane.
328
00:25:11,178 --> 00:25:14,058
Nes iš dalies pykau ant savęs.
329
00:25:23,273 --> 00:25:24,943
- Gali man pasakyti...
- Aš mąstau.
330
00:25:25,025 --> 00:25:27,945
Gerai. Gali mąstyti garsiai?
Nes aš nervinuosi.
331
00:25:28,028 --> 00:25:29,198
Po to, kai sumąstysiu.
332
00:25:29,279 --> 00:25:32,279
Gerai. Kad žinotum visus faktus,
333
00:25:32,366 --> 00:25:36,536
tai aš dar padariau didžiulę klaidą
ir apie tai pasakiau Aleks.
334
00:25:36,620 --> 00:25:38,290
O, ne. Ir kaip sekėsi?
335
00:25:38,997 --> 00:25:42,837
Nekaip. Ji siaubingai persigando,
nes ji - irgi kalta.
336
00:25:42,918 --> 00:25:45,668
Jis pasakė: "Visi žinojo,
kad tai buvo vyrų klubas,
337
00:25:45,754 --> 00:25:48,844
kad yra tylėjimo seksistinė kultūra.
Ji tiesiog yra."
338
00:25:48,924 --> 00:25:49,934
Ji taip ir pasakė.
339
00:25:50,008 --> 00:25:51,678
Spėju, su tuo tai itin sunku susitaikyti.
340
00:25:51,760 --> 00:25:54,930
Ne. Jai nerūpi, Kori,
nes ji žiūri tik savo naudos.
341
00:25:55,556 --> 00:25:57,216
Ji - vienintelė moteris tame vyrų klube,
342
00:25:57,307 --> 00:25:59,987
o dabar ji gali apsimesti, jog ji -
vienintelė, išgyvenusi po to klubo.
343
00:26:00,018 --> 00:26:03,358
Bet tai - melas.
O aš noriu tiesiog apie tai pasikalbėti.
344
00:26:03,438 --> 00:26:07,938
Norėjai tu to, ar ne, bet suteikei
man galią turėti tokius pokalbius.
345
00:26:09,987 --> 00:26:11,857
Oho. Gerai.
346
00:26:13,365 --> 00:26:16,325
Suprantu, ką tai reiškia tau,
347
00:26:16,410 --> 00:26:19,540
ir suprantu, ko prašau. Ir...
348
00:26:20,622 --> 00:26:24,082
Ir man tikrai nepatinka nešti nelaimes
349
00:26:24,168 --> 00:26:26,298
tiems, kurie man rūpi.
350
00:26:27,504 --> 00:26:29,514
Žmonėms, kurie man patinka.
351
00:26:30,299 --> 00:26:31,299
Na...
352
00:26:33,385 --> 00:26:36,255
Mes abu, regis, vieninteliai žmonės,
kuriems iš tiesų rūpi laida.
353
00:26:37,139 --> 00:26:40,269
Ir aš manau, kad mes dar galim išgelbėti
šį laivą. Bent jau aš pasistengsiu.
354
00:26:40,350 --> 00:26:42,640
Mūsų žiūrovai nusipelno tvarkos atstatymo.
355
00:26:42,728 --> 00:26:44,268
Visiškai su tavim sutinku.
356
00:26:44,354 --> 00:26:46,984
- Be Bredlės Džekson.
- Be.
357
00:26:47,524 --> 00:26:49,484
Be jos. Jai teks pasitraukti.
358
00:26:51,570 --> 00:26:53,360
- Galiu tavęs paklausti?
- Taip.
359
00:26:53,947 --> 00:26:56,447
Ilgas tavo gyvavimas laidoje
"The Morning Show"
360
00:26:56,533 --> 00:27:00,373
galėtų suteikti tau išties gerą gyvenimą.
361
00:27:02,206 --> 00:27:06,956
Ar pagalvojai apie tai,
prieš sprogdindama viską velniop?
362
00:27:09,588 --> 00:27:11,718
Jei atvirai, Kori, galvojau.
363
00:27:14,176 --> 00:27:16,346
Tuomet aš pamąsčiau.
364
00:27:17,054 --> 00:27:18,264
Ir?
365
00:27:18,347 --> 00:27:20,467
Jei su "Fredu Miklenu", tuomet pirmyn.
366
00:27:25,729 --> 00:27:26,729
Gerai.
367
00:27:26,813 --> 00:27:29,233
- Tačiau būdami sąžiningi...
- Taip.
368
00:27:29,316 --> 00:27:31,146
Turime dar kai ką pakeisti.
369
00:27:31,693 --> 00:27:34,493
Kaip žinai, mes vykdėm vidinį tyrimą.
370
00:27:35,447 --> 00:27:38,777
Ir todėl iškilo informacija
apie vieną kolegą, kuris tau brangus,
371
00:27:39,451 --> 00:27:41,011
bet jam teks susitaikyti
su jo veiksmų pasekmėmis.
372
00:27:41,036 --> 00:27:42,036
Kas?
373
00:27:44,081 --> 00:27:45,171
Čarlis Blekas.
374
00:27:46,333 --> 00:27:49,423
Paaiškėjo, jog jis puikiai
žinojo apie Mičo elgesį
375
00:27:49,503 --> 00:27:52,013
ir sąmoningai dangstė Mičą.
376
00:27:52,089 --> 00:27:56,429
Neabejoju, kad darė jis tai
tik dėl laidos gerovės, bet vis tiek.
377
00:27:57,010 --> 00:27:58,050
Aišku.
378
00:27:59,096 --> 00:28:00,466
Čipas...
379
00:28:01,682 --> 00:28:05,772
Jis toks pat nuodėmingas,
kaip ir mes visi.
380
00:28:05,853 --> 00:28:09,313
Liaukis, Fredai,
vyras, apie kurį čia pasakoji...
381
00:28:09,398 --> 00:28:11,648
Tai tiesiog kitas žmogus.
382
00:28:11,733 --> 00:28:13,903
Aleks, jis vadovavo laidai.
383
00:28:17,447 --> 00:28:18,697
Taip reikia.
384
00:28:22,160 --> 00:28:23,620
Reikia.
385
00:28:26,915 --> 00:28:30,495
O Dieve. Aš tik... Leisk man truputį...
386
00:28:30,586 --> 00:28:32,586
Reikia susivokti. Palauk.
387
00:28:33,797 --> 00:28:35,797
Man svarbu, kad jaustumeisi saugi
šioje padėtyje.
388
00:28:35,883 --> 00:28:39,093
Noriu, kad susitiktum su mano kandidatu
Marlonu Teitu.
389
00:28:40,387 --> 00:28:43,347
Noriu, kad pajustum,
ar galėsi dirbti su juo.
390
00:28:43,807 --> 00:28:45,477
Ar padarysi tai dėl manęs?
391
00:28:52,065 --> 00:28:54,815
Taip, padarysiu. Susitiksiu su juo.
392
00:28:59,239 --> 00:29:01,579
- Labas. Kaip tu?
- Gerai.
393
00:29:02,701 --> 00:29:04,201
Aš vakar tau skambinau.
394
00:29:04,620 --> 00:29:08,040
Taip, žiūrėjau dokumentinį filmą.
Paskui dariau tyrimą, užtrukau.
395
00:29:09,249 --> 00:29:11,499
Tau nebūtina meluoti.
Žinau, kad vengi manęs.
396
00:29:11,919 --> 00:29:13,129
Aš nepykstu, žinok.
397
00:29:13,212 --> 00:29:15,512
Gal galime apie tai pakalbėti kitur?
398
00:29:15,839 --> 00:29:16,919
Taip.
399
00:29:23,889 --> 00:29:26,559
Atleisk, bet ŽI tardymas
ir prisipažinimas bendradarbiams -
400
00:29:26,642 --> 00:29:28,942
- skirtingi dalykai.
- Ne, aš suprantu.
401
00:29:29,019 --> 00:29:30,019
Viskas gerai.
402
00:29:30,103 --> 00:29:33,983
Suprantu, kad ŽI pokalbis nebuvo
pati maloniausia tavo patirtis.
403
00:29:34,066 --> 00:29:36,776
Ką tu! Moters, vardu Šyla, tardymas
404
00:29:36,860 --> 00:29:38,510
apie mano seksualinį gyvenimą
buvo nuostabus.
405
00:29:38,529 --> 00:29:41,569
Rekomenduočiau, jei nori visiems laikams
atsikratyti noro mylėtis.
406
00:29:42,157 --> 00:29:44,117
Man labai dėl to gaila.
407
00:29:44,201 --> 00:29:46,751
Tačiau mes pasielgėme teisingai.
408
00:29:47,454 --> 00:29:51,174
Tai, kad prisipažinome Šylai ir ŽI,
nereiškia, jog turime per TV
409
00:29:51,250 --> 00:29:52,630
paskelbti visai tautai.
410
00:29:52,709 --> 00:29:56,129
Mes galime neskubėti, palengva.
411
00:29:56,213 --> 00:29:59,423
Kaip? Atrodo, kad išeitis viena -
taip arba ne.
412
00:30:00,133 --> 00:30:04,103
Leisk man nusivesti tave vakarienės.
Atšvęskime.
413
00:30:04,763 --> 00:30:06,773
Už mūsų butų sienų,
414
00:30:06,849 --> 00:30:09,939
bet ne ten, kur pilna kolegų.
415
00:30:10,018 --> 00:30:11,648
Tai bus tikras pasimatymas.
416
00:30:13,564 --> 00:30:15,364
Ar tai nebus mūsų pirmasis pasimatymas?
417
00:30:16,441 --> 00:30:18,611
Tiesą sakant, taip.
418
00:30:19,111 --> 00:30:22,031
Ar tu iš tų, kurie pasmerks, jei krisiu
į tavo lovą pirmo pasimatymo metu?
419
00:30:22,447 --> 00:30:24,367
Ne, bet "tėtušis" smerks.
420
00:30:29,329 --> 00:30:30,329
- Ne čia.
- Aš sutinku.
421
00:30:30,414 --> 00:30:31,674
Gerai, dabar eik.
422
00:30:33,792 --> 00:30:35,462
Tada, neilgai trukus
423
00:30:35,544 --> 00:30:39,264
Bredlei bus skirta viliojanti naujienų
istorija ne mūsų mieste.
424
00:30:39,339 --> 00:30:41,319
Mes visi žinom,
kaip Bredlei patinka dirbti ne studijoje.
425
00:30:41,341 --> 00:30:43,721
Tomis dienomis mes su tavimi
laikysim frontą studijoje.
426
00:30:43,802 --> 00:30:45,512
Ir mums eisis gerai,
427
00:30:45,596 --> 00:30:49,636
o spaudai pasakysim,
kad bandom naują formatą.
428
00:30:50,058 --> 00:30:51,848
Ji vis daugiau laiko bus išvykusi,
429
00:30:52,269 --> 00:30:56,319
žiūrovai pripras keltis rytais su mumis,
430
00:30:56,398 --> 00:30:59,358
o tada ir paskelbsime:
431
00:30:59,443 --> 00:31:02,453
"Nors Bredlei labai patiko laikas,
praleistas "The Morning Show" studijoje,
432
00:31:02,529 --> 00:31:07,159
ji suprato, kad reportažai iš įvykio vietų
yra tikrasis jos pašaukimas".
433
00:31:07,576 --> 00:31:12,746
Kanalas išsaugos reputaciją.
Ir gims naujas duetas - Aleks ir Denielis.
434
00:31:14,541 --> 00:31:18,171
Aš patikiu tau itin slaptą informaciją,
435
00:31:19,046 --> 00:31:24,466
nes aš tikiu, kad tapsim puikia komanda.
436
00:31:26,470 --> 00:31:27,600
- Aleks.
- Taip?
437
00:31:27,679 --> 00:31:29,559
Aš nepaprastai pamalonintas.
438
00:31:29,640 --> 00:31:33,060
Tu neįsivaizduoji,
kaip seniai laukiau šių žodžių,
439
00:31:33,143 --> 00:31:35,023
bet tai - didžiulis pokytis.
440
00:31:35,103 --> 00:31:39,733
Todėl kol kas niekam apie tai
nė žodžio, gerai?
441
00:32:00,838 --> 00:32:05,838
Labas. Klausyk, atšaukim "YDA".
442
00:32:07,511 --> 00:32:09,761
Žinau, su Odra pakalbėsiu.
443
00:32:10,347 --> 00:32:12,097
Pas mus kai kas bręsta.
444
00:32:13,600 --> 00:32:17,900
Gal aš ir kvailys,
bet savas velnias - ne toks baisus.
445
00:32:22,568 --> 00:32:23,568
Taip.
446
00:32:25,696 --> 00:32:26,696
Ką tu...
447
00:32:27,906 --> 00:32:28,986
Kas tau?
448
00:32:29,074 --> 00:32:30,084
Man viskas gerai.
449
00:32:30,492 --> 00:32:31,492
Neatrodo.
450
00:32:33,787 --> 00:32:35,867
Tu visa drebi...
451
00:32:38,125 --> 00:32:40,995
Ką tik gėriau kavą su savo draugu
Saimonu Reiklu iš administracijos.
452
00:32:41,503 --> 00:32:43,713
Nepažįstu jokio Saimono...
Ar jam kas nutiko? Ką...
453
00:32:43,797 --> 00:32:46,297
Saimonas miega su
Fredo Mikleno asistentu Džeimsu.
454
00:32:46,383 --> 00:32:48,473
Tu mane žudai, Rina. Nesuprantu,
455
00:32:48,552 --> 00:32:50,142
- apie ką šneki.
- Gerai.
456
00:32:50,220 --> 00:32:52,720
Fredas prieš porą dienų buvo susitikęs
su Marlonu Teitu.
457
00:32:52,806 --> 00:32:56,886
O rytoj Marlonas Teitas
susitinka su Koriu.
458
00:32:59,438 --> 00:33:00,438
Gerai.
459
00:33:02,441 --> 00:33:03,651
Ar gerai?
460
00:33:05,444 --> 00:33:08,914
Taip... Tai tik susitikimas.
461
00:33:08,989 --> 00:33:13,199
Jie kasmet bando naujus žmones
į mano vietą.
462
00:33:13,285 --> 00:33:15,285
Jie taip tyčiojasi iš žmonių, supranti?
463
00:33:15,370 --> 00:33:18,500
Jie mano, kad tokie dalykai
suteikia tau adrenalino, motyvuoja.
464
00:33:18,582 --> 00:33:21,212
Kažkokia nesąmonė, kurių jų išmokė
sumautame seminare Aspene.
465
00:33:21,293 --> 00:33:22,753
Idiotų krūva.
466
00:33:24,505 --> 00:33:28,875
Aš turiu devynis gyvenimus.
Išnaudojau tik kokius septynis.
467
00:33:29,676 --> 00:33:33,216
Aš dar neturėjau infarkto
dėl streso darbe.
468
00:33:33,305 --> 00:33:35,635
Ir aš...
469
00:33:36,558 --> 00:33:37,848
Mano laikas dar nesibaigė.
470
00:33:47,236 --> 00:33:48,486
Ei, Rina.
471
00:33:51,865 --> 00:33:53,905
Kad ir kas nutiks, tau viskas bus gerai.
472
00:33:53,992 --> 00:33:55,412
Aš tuo pasirūpinsiu.
473
00:34:07,005 --> 00:34:09,125
Oho. Ir kiek laiko?
474
00:34:09,216 --> 00:34:11,796
Devynis nuostabius slaptus mėnesius.
475
00:34:11,885 --> 00:34:13,425
- Prašom, ponios.
- Ačiū.
476
00:34:13,512 --> 00:34:16,512
Gaila, tik kad teko paviešinti per ŽI,
o ne mūsų kolektyve.
477
00:34:16,598 --> 00:34:19,638
Pas juos pasijutau
kaip auka ir nusikaltėlė.
478
00:34:22,646 --> 00:34:25,316
Jie juk turi apsidrausti
po skandalo su Miču.
479
00:34:25,399 --> 00:34:29,649
Taip. Ne, aš sutinku.
Tik Jankas - ne Mičas.
480
00:34:30,737 --> 00:34:33,107
Bet vis tiek nenori viešinti?
481
00:34:33,197 --> 00:34:35,947
Ne. Bet ne todėl, kad jis mane išnaudoja.
482
00:34:36,034 --> 00:34:38,704
Nes niekas jo gerai nepažįsta.
483
00:34:39,246 --> 00:34:42,246
Niekas jo nesupranta taip kaip aš.
Niekas.
484
00:34:42,958 --> 00:34:45,498
Aš jaučiu... gėdą.
485
00:34:46,920 --> 00:34:49,760
Jėzau, regis,
man gėda su juo susitikinėti.
486
00:34:50,882 --> 00:34:53,142
Puiku. Štai tau ir atsakymas.
487
00:34:53,217 --> 00:34:56,637
Tai nėra taip paprasta, Hana. Aš jį myliu.
488
00:34:56,722 --> 00:34:57,932
Tik tau gėda.
489
00:34:58,015 --> 00:34:59,885
Taip, nes bijau smerkimo.
490
00:34:59,975 --> 00:35:03,185
Net ir tu, jauti, smerki mane dabar.
Kas per šūdas?
491
00:35:04,271 --> 00:35:06,941
Suprantu, kad tu jį myli,
tačiau meilė - juk viso labo
492
00:35:07,024 --> 00:35:10,784
praeinantis jausmas,
dėl kurio neverta aukoti karjeros.
493
00:35:11,904 --> 00:35:13,284
Tu rimtai?
494
00:35:14,907 --> 00:35:15,947
Klausyk.
495
00:35:17,451 --> 00:35:20,871
Aš jus mačiau besislapstančius
Los Andžele.
496
00:35:22,581 --> 00:35:26,631
Tai aš pranešiau apie jus
būtent dėl šios priežasties.
497
00:35:26,710 --> 00:35:30,340
Tai skaudins tave. Ir toliau skaudins.
Nebus gerai.
498
00:35:30,422 --> 00:35:32,672
- Tu mus įskundei?
- Privalėjau.
499
00:35:32,758 --> 00:35:35,838
Nemanei, kad derėjo pirma manęs paklaust?
500
00:35:35,928 --> 00:35:39,678
Maniau, bet bijojau,
501
00:35:39,765 --> 00:35:44,015
jog imsi paistyti apie meilę,
ir manyje gims užuojauta.
502
00:35:44,645 --> 00:35:45,895
O tai tiesiog derėjo padaryti.
503
00:35:45,979 --> 00:35:49,189
Mano pareigos aukštesnės.
Tai - mano atsakomybė.
504
00:35:49,733 --> 00:35:53,533
Bet mes - draugės. Juk draugės?
505
00:35:53,612 --> 00:35:55,952
Nežinau. Ar nutuoki,
kaip žmonės iš viso bendrauja?
506
00:35:56,031 --> 00:35:59,031
Tai padariau būtent todėl, kad esu tau
draugė, Kler. Nenoriu, kad taptum...
507
00:36:01,161 --> 00:36:04,041
Tu dar jauna. Turi tiek potencialo.
508
00:36:04,122 --> 00:36:05,582
Žmonės tuo naudojasi.
509
00:36:06,458 --> 00:36:09,798
Daugybei vyrų rūpi jų pačių galia,
o ne tu.
510
00:36:09,878 --> 00:36:12,508
Kaip drįsti taip vertinti mane
ir mano santykius?
511
00:36:12,589 --> 00:36:15,589
Kaip drįsai mane įskųsti ŽI?
512
00:36:15,676 --> 00:36:17,946
Gali šaukti visa įsižeidusi kiek tik nori.
Aš tave suprantu.
513
00:36:17,970 --> 00:36:21,850
Tačiau šie dalykai nėra tokie,
kaip atrodo.
514
00:36:23,183 --> 00:36:25,643
Visada yra pasekmės.
515
00:36:27,271 --> 00:36:30,361
Tu nesupranti, ką dabar darai.
516
00:36:32,150 --> 00:36:33,860
Aš tau padariau paslaugą.
517
00:36:34,319 --> 00:36:36,779
Gali nekęsti manęs, man nerūpi.
518
00:36:38,532 --> 00:36:39,912
Nejaučiu tau neapykantos.
519
00:36:39,992 --> 00:36:43,502
Ir nežinau, kokia tavo patirtis,
bet ji - tikrai ne mano.
520
00:36:43,579 --> 00:36:48,249
Žinai? Ačiū.
Ne, tu tikrai padarei man paslaugą.
521
00:36:48,333 --> 00:36:50,233
Privertei mane pamatyti,
kaip stipriai aš myliu Janką.
522
00:36:50,252 --> 00:36:53,132
Nes jis - vienintelis žmogus pasaulyje,
kuris mane supranta
523
00:36:53,213 --> 00:36:54,923
ir nesmerkia manęs.
524
00:36:55,007 --> 00:36:58,717
Todėl eisiu ir pavakarieniausiu
su savo vaikinu, kurį myliu,
525
00:36:58,802 --> 00:37:00,972
kuris nešiks man gyvenimo už nugaros.
526
00:37:15,903 --> 00:37:18,243
Kori, bliamba, kas nutiko, žmogau?
Aš tau koks kvailys?
527
00:37:18,322 --> 00:37:21,282
Žaidi kažkokius žaidimus
su mano likimu ir jausmais?
528
00:37:21,366 --> 00:37:22,946
Taip, patikėk, aš irgi turiu jausmus.
529
00:37:23,285 --> 00:37:26,615
Turiu širdį. Turiu smegenis.
Turiu liūdo drąsą,
530
00:37:26,705 --> 00:37:28,035
tu į viską nusispjovei.
531
00:37:28,123 --> 00:37:30,503
Kodėl? Dėl to apsispjaudžiusio
Marlono kad jį kur Teito?
532
00:37:30,584 --> 00:37:33,004
Jis gelbės šį skęstantį laivą?
Sėkmės, močkrušy.
533
00:37:33,086 --> 00:37:37,006
Tas tipas - neturintis
nė lašo humoro jausmo, aišku?
534
00:37:37,090 --> 00:37:39,250
Jis - tikras nuobodyla,
visi žiūrovai užmigs, pamatysi.
535
00:37:39,301 --> 00:37:41,011
Apsišik, Kori.
536
00:37:42,596 --> 00:37:46,016
Pasakysiu tau du žodžius, Čipai:
Megė Brener.
537
00:37:49,645 --> 00:37:51,475
Puiki žurnalistė, o kas?
538
00:37:51,563 --> 00:37:53,983
Su ja paskubėjai,
gerai neapgalvojai visko.
539
00:37:54,066 --> 00:37:55,856
Išsišokai per anksti.
540
00:37:55,943 --> 00:37:57,953
Jei nori išgelbėt kailį,
541
00:37:58,028 --> 00:38:01,108
lauk manęs savo kabinete po poros valandų.
542
00:38:19,883 --> 00:38:21,433
Dieve, kokia tu graži.
543
00:38:23,804 --> 00:38:27,354
- Ačiū. Ak, smagu.
- Čia tau.
544
00:38:27,432 --> 00:38:29,772
- Tu irgi neblogai atrodai.
- O, ne. Netiesa.
545
00:38:31,353 --> 00:38:33,313
Na, ką manai? Ar ne romantiška?
546
00:38:33,397 --> 00:38:34,397
Gražu.
547
00:38:34,815 --> 00:38:37,775
Gražu? Kelis mėnesius svajojau
tave čia atsivesti.
548
00:38:37,860 --> 00:38:40,740
Ar jie turi mėsainių?
Sušlamščiau dabar mėsainį su sūriu.
549
00:38:40,821 --> 00:38:42,361
Ne, mėsainių jie neturi.
550
00:38:43,115 --> 00:38:46,485
Bet jų filet mignon ant žarijų - nuostabi.
551
00:38:46,577 --> 00:38:48,157
Regis, tiks ir tai.
552
00:38:48,245 --> 00:38:49,615
Gerai.
553
00:38:50,956 --> 00:38:52,706
Tai turistai. Nesijaudink.
554
00:38:52,791 --> 00:38:56,041
Pažįstu savininką, jis mane patikino,
kad neleis, kad kas mums trukdytų.
555
00:38:56,128 --> 00:38:58,878
- Puiku.
- Na, tai eime?
556
00:39:03,510 --> 00:39:06,850
Atleisk... Dieve, koks mažas restoranas.
557
00:39:07,431 --> 00:39:11,141
Sekundėlę luktelėkim?
Man širdis, regis, iššoks į lauką.
558
00:39:11,226 --> 00:39:12,366
Taip, žinoma. Nėra kur skubėti.
559
00:39:12,394 --> 00:39:14,984
Stalelį mums palaikys, viskas gerai.
Kas tau?
560
00:39:15,564 --> 00:39:17,774
- Atleisk.
- Nieko tokio. Neatsiprašinėk.
561
00:39:17,858 --> 00:39:19,028
- Viskas gerai.
- Taip.
562
00:39:19,109 --> 00:39:20,649
Atleisk. Bliamba.
563
00:39:20,736 --> 00:39:22,146
Na, kas tau?
564
00:39:22,237 --> 00:39:23,917
Regis, ką tik išgyvenau širdies priepuolį.
565
00:39:23,989 --> 00:39:25,199
Kvėpuok.
566
00:39:26,200 --> 00:39:28,450
Ar pasakysi man, kas tau iš tikrųjų?
567
00:39:30,787 --> 00:39:33,667
Maniau, viskas bus gerai.
Kad pradžiai tai bus pats tas.
568
00:39:33,749 --> 00:39:36,749
Bet... Staiga pajutau,
jog man to - per daug.
569
00:39:39,755 --> 00:39:41,915
Eime iš čia. Eime paieškot mėsainių.
570
00:39:42,007 --> 00:39:44,377
- Jankai.
- Ne, centre žinau puikią užkandinę.
571
00:39:44,468 --> 00:39:46,548
Geriausi mėsainiai mieste, patikėk.
572
00:39:46,637 --> 00:39:48,807
Ir triukšminga ten, visai neromantiška.
573
00:39:48,889 --> 00:39:51,139
Kvapas toks lyg kas ant grindų
būtų išpylęs alų.
574
00:39:51,225 --> 00:39:53,225
Tobulas pirmas pasimatymas. Eime.
575
00:39:53,310 --> 00:39:59,110
Aš noriu jausti palengvėjimą ir jaudulį,
kaip tu. Bet aš to nejaučiu.
576
00:40:01,151 --> 00:40:03,701
Gerai, mes tai išgyvensim.
577
00:40:03,779 --> 00:40:05,569
Kad ir ką dabar jaustum,
578
00:40:05,656 --> 00:40:07,526
laikui bėgant tai praeis.
579
00:40:07,616 --> 00:40:12,366
Galbūt, bet laukti kažkokios
įsivaizduojamos dienos -
580
00:40:12,454 --> 00:40:13,914
man per daug. Aš...
581
00:40:15,082 --> 00:40:16,082
Aš tam nepasirengusi.
582
00:40:17,459 --> 00:40:21,209
Negaliu gyventi žinodama,
kad bendradarbiai apie mus žino.
583
00:40:21,296 --> 00:40:23,586
Aš jaučiuosi it nesava.
584
00:40:24,466 --> 00:40:28,886
Niekas nesupras, kodėl mes kartu.
Aš nuolat turėsiu teisintis...
585
00:40:28,971 --> 00:40:30,601
- Tu gėdijiesi manęs.
- Ne.
586
00:40:30,681 --> 00:40:32,561
- Taip.
- Ne, aš nesigėdiju tavęs.
587
00:40:32,641 --> 00:40:35,601
Nėra taip. Aš tik pradedu karjerą.
588
00:40:35,686 --> 00:40:39,016
Aš nenoriu, kad mane vertintų pagal tai,
su kuo susitikinėju.
589
00:40:39,690 --> 00:40:42,780
Bet svarbu tik tai, kaip tu pati
save vertini, Kler. Juk žinai tai.
590
00:40:43,610 --> 00:40:48,450
Tai gražus, optimistinis
ir labai naivus teiginys, Jankai.
591
00:40:50,450 --> 00:40:52,540
Kas, jei mes juos visus tiesiog pasiųsim?
592
00:40:52,619 --> 00:40:55,409
Rimtai, eina šikt visi,
kurie mūsų nesupranta.
593
00:40:55,497 --> 00:40:57,917
Svarbiausia - tu ir aš.
594
00:41:01,962 --> 00:41:05,592
Aš taip negaliu.
595
00:41:07,593 --> 00:41:11,933
Kol buvau su tavim tame
tamsiame kambaryje,
596
00:41:12,014 --> 00:41:15,354
mėgavausi kiekviena akimirka.
597
00:41:15,434 --> 00:41:20,274
O užsidegus šviesai, tas jausmas dingo.
598
00:41:20,772 --> 00:41:22,192
Man labai gaila.
599
00:41:23,567 --> 00:41:25,397
Aš tikrai nenoriu to daryti, bet...
600
00:41:27,321 --> 00:41:29,111
Man labai skaudu, bet...
601
00:41:31,408 --> 00:41:33,078
Negaliu tau meluoti.
602
00:41:43,462 --> 00:41:46,222
Viskas gerai. Aš suprantu.
603
00:42:27,047 --> 00:42:31,177
Ne, Neitai, man nerūpi viešumas.
604
00:42:31,260 --> 00:42:33,140
Man rūpi globos teisės.
605
00:42:34,429 --> 00:42:38,809
Atiduok jai namą, bliamba. Man nerūpi.
606
00:42:40,519 --> 00:42:44,769
Aš tik noriu, kad būtų parašyta,
jog galiu matytis su berniukais.
607
00:42:45,190 --> 00:42:47,230
Tai viskas, ko noriu.
608
00:42:48,652 --> 00:42:51,282
Žinai? Paskambinsiu tau vėliau.
Nebegaliu kalbėti.
609
00:42:51,363 --> 00:42:52,913
Labai prašau, susitark.
610
00:43:03,542 --> 00:43:05,092
Na, sveika.
611
00:43:08,172 --> 00:43:09,342
Užeik.
612
00:43:21,977 --> 00:43:24,977
Spėju, nesi nusiteikusi užsisakyti maisto?
613
00:43:25,564 --> 00:43:27,864
Paplepėtume?
Papasakosi, kas pas jus naujo.
614
00:43:27,941 --> 00:43:31,781
To nebus. Bredlės ir tavo interviu nebus.
615
00:43:34,198 --> 00:43:38,288
Na, iš jos pačios atsakymo
dar neišgirdau, taigi...
616
00:43:38,368 --> 00:43:42,998
Tavo reputacija žlugusi.
Tu nebeturi sąjungininkų.
617
00:43:44,166 --> 00:43:46,916
Fredo ir kanalo tau sunaikinti nepavyks.
618
00:43:48,378 --> 00:43:50,458
Atėjo metas tau grįžt namo.
619
00:43:51,423 --> 00:43:55,013
Ir palikt mane ir mano laidą ramybėje.
620
00:43:55,802 --> 00:43:57,012
Tavo laidą?
621
00:43:58,055 --> 00:44:00,635
Aš nenaikinsiu tavęs, Aleks.
622
00:44:01,475 --> 00:44:04,095
- Kaip tai?
- Aš kovoju už savo gyvenimą.
623
00:44:04,645 --> 00:44:07,105
Tavo gyvenimas bus tvarkoje,
kaip ir karjera.
624
00:44:08,065 --> 00:44:10,645
Tu gali... Negali to garantuoti.
625
00:44:10,734 --> 00:44:11,994
Šiaip jau, galiu.
626
00:44:12,069 --> 00:44:16,409
Pasaulis dar nėra pasirengęs pareikalauti
iš moterų atsakomybės už bendrininkavimą.
627
00:44:16,490 --> 00:44:17,880
Net iš tų, esančių galios pozicijose.
628
00:44:17,908 --> 00:44:19,078
Mano bendrininkavimas?
629
00:44:19,159 --> 00:44:20,199
Dieve. Rimtai?
630
00:44:20,285 --> 00:44:23,535
Tu išties apsimetinėsi,
jog nesupratai, kas vyko?
631
00:44:23,622 --> 00:44:24,622
Dieve mano.
632
00:44:24,706 --> 00:44:25,916
- Nieko sau.
- Dieve.
633
00:44:25,999 --> 00:44:31,089
Gal galim, kaip du suaugę,
pasikalbėti atvirai nors kartą?
634
00:44:31,171 --> 00:44:33,801
- Nors sykį pabūkim sąžiningi?
- Apie ką?
635
00:44:33,882 --> 00:44:35,182
Ar tu...
636
00:44:36,677 --> 00:44:40,637
Gali, žiūrėdama man į akis,
sakyti, kad nedalyvavai?
637
00:44:42,224 --> 00:44:43,314
Kur dalyvavau?
638
00:44:43,392 --> 00:44:48,022
Vis tik mes apsimetinėsim.
Gal aš neteisingai pamenu.
639
00:44:48,605 --> 00:44:51,225
Tu nevartei akių tų moterų akivaizdoje?
640
00:44:51,316 --> 00:44:53,816
Nesišaipei iš jų?
641
00:44:53,902 --> 00:44:57,612
Nesijuokei iš jų elgesio, kai joms
skaudėdavo, kai jas palikdavau?
642
00:44:59,616 --> 00:45:03,406
Aš gal ir dulkinau jas,
bet tu su jom buvai labai žiauri.
643
00:45:04,872 --> 00:45:07,042
O žodžiai svarbūs.
644
00:45:12,796 --> 00:45:14,876
Aš į tave nesitaikau.
645
00:45:16,466 --> 00:45:20,346
Galiausiai aš visada
tave remsiu ir ginsiu. Visada.
646
00:45:23,432 --> 00:45:25,312
Tačiau šis interviu gali būt
abiem naudingas,
647
00:45:25,392 --> 00:45:27,772
jei tik patrauktum į šoną emocijas.
648
00:45:30,439 --> 00:45:34,479
Nedaugelis vyrų, atsidūrusių
mano padėtyje, sutinka kalbėti.
649
00:45:35,152 --> 00:45:37,822
Žmonės puls žiūrėti.
Ta akimirka gali būt išties įspūdinga.
650
00:45:37,905 --> 00:45:41,115
Ji gali kilstelėti laidą ir tave
į naują lygį. Bredlė tai mato.
651
00:45:41,200 --> 00:45:43,370
Negali dalint manęs į dalis.
652
00:45:44,328 --> 00:45:48,418
Negali atskirti
mano skausmo nuo to, ko trokšti.
653
00:45:49,333 --> 00:45:54,053
Suprask, kad tai, ką ketini daryti
daužo man širdį.
654
00:45:55,589 --> 00:45:58,929
Kalbam apie mano gyvenimą.
Apie mano palikimą.
655
00:45:59,676 --> 00:46:01,296
Negali prašyti manęs nesikauti dėl to.
656
00:46:01,386 --> 00:46:04,766
Galiu. Ir aš prašau. Prašau.
657
00:46:07,226 --> 00:46:08,346
Na...
658
00:46:09,978 --> 00:46:11,018
Ne.
659
00:46:23,700 --> 00:46:25,580
Mano laidoje to nebus.
660
00:46:27,996 --> 00:46:30,116
Na...
661
00:46:33,377 --> 00:46:37,757
Galiu eiti kitur. Daug laidų mane priims.
662
00:46:37,840 --> 00:46:42,890
Bet tokiu atveju,
bus sudėtinga paslėpti faktą,
663
00:46:42,970 --> 00:46:49,770
jog mano kolegos nėra pasirengę
giliau pažvelgti į save.
664
00:46:50,894 --> 00:46:56,194
Nes jie sąmoningai pasirinko tylą.
665
00:47:17,588 --> 00:47:21,588
Aš daug kalbėsiu su spauda
dėl savo skyrybų.
666
00:47:25,637 --> 00:47:30,227
Dėl to, kodėl jos įvyko taip greit
po tavo skandalo.
667
00:47:34,688 --> 00:47:37,768
Supranti, tiesa yra tai,
668
00:47:40,360 --> 00:47:43,860
jog dirbti su tavimi ne visada
buvo lengva.
669
00:47:46,742 --> 00:47:50,752
Tu buvai valdingas ir despotiškas.
670
00:47:53,749 --> 00:47:57,959
Kai kuriuos įvykius bandau
ištrint iš atminties ilgus metus.
671
00:48:03,759 --> 00:48:08,009
Prisimenu vieną atvejį.
672
00:48:09,306 --> 00:48:11,596
Mes tada dirbome Čilėje.
673
00:48:13,018 --> 00:48:18,818
O labai supykai dėl to, kaip vyko laida.
674
00:48:18,899 --> 00:48:25,199
Apkaltinai mane užgrobus tavo reportažą.
675
00:48:27,074 --> 00:48:30,454
Aš pasijutau siaubingai.
676
00:48:32,162 --> 00:48:33,962
Todėl norėjau kaip nors tau atsilyginti.
677
00:48:34,748 --> 00:48:39,998
Mes išėjome išgerti. Tada dar išgerti.
678
00:48:42,798 --> 00:48:49,558
Pamenu tik tai,
jog norėjau grįžti į viešbutį.
679
00:48:52,850 --> 00:48:55,390
O paskui atsibudau ne savo lovoje.
680
00:48:58,856 --> 00:49:00,436
Aš gulėjau tavo lovoje.
681
00:49:03,527 --> 00:49:08,237
Ir niekaip neprisimenu,
kaip ten atsidūriau.
682
00:49:13,078 --> 00:49:14,408
Tu nedrįsi.
683
00:49:18,292 --> 00:49:19,502
Pažiūrėsim.
684
00:49:24,423 --> 00:49:26,013
Tai apgailėtina, Aleks.
685
00:49:27,634 --> 00:49:28,844
Man nerūpi.
686
00:49:31,972 --> 00:49:33,272
Lik sveikas, Mičai.
687
00:49:40,814 --> 00:49:42,944
Šiame versle daug moralės ribų,
688
00:49:43,025 --> 00:49:46,525
ir aš prisipažįstu peržengęs daugelį jų.
Bet tai...
689
00:49:46,612 --> 00:49:48,912
Dramatiška? Jaudina?
690
00:49:48,989 --> 00:49:51,329
Nori "The Morning Show"
paversti branduoline bomba
691
00:49:51,408 --> 00:49:53,328
ir numesti ją ant kanalo. Tai beprotystė.
692
00:49:53,410 --> 00:49:55,790
Ar ne tu nuviliojai mane į Brukliną
693
00:49:55,871 --> 00:49:57,161
į slaptą pokalbį
694
00:49:57,247 --> 00:49:59,167
apie tai,
kaip nori nuversti Fredą Mikleną?
695
00:49:59,249 --> 00:50:02,789
Taip, bet aš nenorėjau mūsų laidos
naudoti kaip ginklo. Aš būčiau kamikadzė.
696
00:50:02,878 --> 00:50:04,518
Naudoji labai daug
II Pasaulinio karo metaforų...
697
00:50:04,546 --> 00:50:05,626
Aš susinervinęs.
698
00:50:05,714 --> 00:50:08,684
Suprantu,
bet aš neketinu sprogdinti laidos.
699
00:50:08,759 --> 00:50:11,089
Aš tik noriu patyrinėti
Mičo teiginius dėl Fredo.
700
00:50:11,178 --> 00:50:12,678
Paties Fredo kanale?
701
00:50:12,763 --> 00:50:17,433
Bet jei teisingai elgsiuos, manau,
branduolinio holokausto galim išvengti.
702
00:50:17,518 --> 00:50:19,598
"Manau" - čia svarbiausias žodis.
703
00:50:19,686 --> 00:50:21,556
- Tai kažkas...
- Čipai.
704
00:50:21,647 --> 00:50:23,147
Traukinys pajudėjo, bičiuli.
705
00:50:23,565 --> 00:50:26,685
Arba šok į jį,
arba jis tave sutrins į miltus.
706
00:50:26,777 --> 00:50:28,817
Jau nuspręsta, kad lėksi iš šio darbo.
707
00:50:28,904 --> 00:50:32,374
Mičas - mieste, jis pasirengęs
išlieti savo tiesą tam, kas jo klausys.
708
00:50:32,449 --> 00:50:36,369
Jei ne mes, jį čiups "YDA".
Jų reitingai šaus į viršų,
709
00:50:36,453 --> 00:50:39,293
o Odra gaus "Emmy", neduok Dieve.
710
00:50:39,373 --> 00:50:43,003
Nepamirškime apie Megės Brener petį,
į kurį liejai ašaras.
711
00:50:43,085 --> 00:50:46,085
Megė užuodė Pulitzerio vertą straipsnį
712
00:50:46,171 --> 00:50:48,471
apie "UBA" skeletus spintose.
713
00:50:48,549 --> 00:50:51,049
Tai reiškia, kad ji kalba su visais,
įskaitant Fredą.
714
00:50:51,134 --> 00:50:52,954
Vadinasi, jis jau žino,
kad rengiamas perversmas.
715
00:50:52,970 --> 00:50:55,760
Mes turim veikt greitai.
Turim suvaldyti tai, ką dar galim.
716
00:50:55,848 --> 00:50:58,348
Pasikviesti Mičą pas mus, mūsų sąlygomis.
717
00:50:58,433 --> 00:51:02,023
Mums tereikia vieno šlovingo
segmento laidoje.
718
00:51:02,104 --> 00:51:03,734
Kur tavo drąsa, Čipai?
719
00:51:06,859 --> 00:51:11,409
O kaip Aleks?
Visa tai darysim jai už nugaros?
720
00:51:11,488 --> 00:51:13,618
Ar gerai dėl to jautiesi?
721
00:51:13,699 --> 00:51:16,369
Ne, jaučiuosi siaubingai.
722
00:51:16,451 --> 00:51:20,041
Ji man suteikė šį darbą,
kad ir kokių motyvų vedina,
723
00:51:20,122 --> 00:51:21,622
turėčiau būt dėkinga.
724
00:51:22,040 --> 00:51:23,170
Turėčiau būt jai geresnė.
725
00:51:23,917 --> 00:51:27,247
Bet ką tai duos man? Ką tai duos mums?
726
00:51:27,713 --> 00:51:31,133
Turim šansą nuveikti kai ką reikšmingo.
727
00:51:31,216 --> 00:51:34,316
Nė vienas negalim būt tokie arogantiški,
jog manytume, kad mums be abejonės pavyks.
728
00:51:34,344 --> 00:51:36,104
Mes visi tam - per seni.
729
00:51:36,180 --> 00:51:40,060
Ne. Tavo žiniai, aš esu toks arogantiškas,
nes manau, kad mums pavyks.
730
00:51:40,392 --> 00:51:42,852
Klausykit, aš tiesiog...
731
00:51:43,353 --> 00:51:47,823
Mes su Aleks nuo pat pradžių.
Aš - jos draugas.
732
00:51:47,900 --> 00:51:50,090
Buvau jos asmeniniu prodiuseriu.
Tai juk turi kažką reikšti.
733
00:51:50,110 --> 00:51:53,530
Gal pavyks ką įkalbėti...
734
00:51:53,614 --> 00:51:56,284
Tavo žiniai, kad turėtum visus faktus,
735
00:51:57,784 --> 00:52:01,624
susitikimą su Marlonu Teitu
planuoju ne aš vienas.
736
00:52:19,139 --> 00:52:21,679
MIČAS KESLERIS
737
00:52:28,982 --> 00:52:32,692
- Taip?
- Labas, vaikeli. Atėjo metas.
738
00:52:32,778 --> 00:52:36,738
Nenoriu tavęs spausti, bet man jau reikia,
739
00:52:36,823 --> 00:52:38,473
kad paremtum mano istoriją
savo parodymais.
740
00:52:38,492 --> 00:52:40,662
Kaip galima greičiau.
741
00:52:51,129 --> 00:52:53,009
Lauk manęs prie savo buto.
742
00:52:54,716 --> 00:52:56,296
Parašyk savo adresą.
743
00:53:14,611 --> 00:53:15,611
Labas.
744
00:53:17,239 --> 00:53:20,619
Labai ačiū, kad atėjai. Esu dėkingas.
745
00:53:22,286 --> 00:53:24,366
Nors man tai primena Votergeitą.
746
00:53:25,873 --> 00:53:29,843
Gal užeisi? Namie šilta. Turiu išgerti.
747
00:53:31,962 --> 00:53:34,052
Jei nori, kad paremčiau tavo istoriją,
748
00:53:34,464 --> 00:53:36,804
gerai, paremsiu,
jei mano pavardė nebus atskleista.
749
00:53:36,884 --> 00:53:41,934
Bet aš nepamenu to taip, kaip tu.
750
00:53:44,349 --> 00:53:47,519
Gerai. Eime į vidų. Išgersim.
751
00:53:48,729 --> 00:53:52,149
Aptarsim viską, kad nesijaustum blogai
dėl tų parodymų.
752
00:53:52,608 --> 00:53:57,988
Bet aš mūsų istoriją mačiau
ne taip, kaip tu.
753
00:53:59,239 --> 00:54:00,869
O kaip matei tu?
754
00:54:02,159 --> 00:54:04,619
Aš nepasinaudojau tavimi dėl paaukštinimo.
755
00:54:05,537 --> 00:54:07,247
Tu pasinaudojai manimi.
756
00:54:10,334 --> 00:54:12,964
Man atrodė, kad tiki manimi.
757
00:54:13,045 --> 00:54:17,165
Kad mokai mane profesijos.
Į tave žvelgiau kaip į pavyzdį.
758
00:54:17,508 --> 00:54:20,588
Gerai, suprantu.
759
00:54:22,846 --> 00:54:23,846
Tu išgėrusi?
760
00:54:24,681 --> 00:54:25,681
Man viskas gerai.
761
00:54:25,766 --> 00:54:27,226
Gerai. Aš...
762
00:54:30,145 --> 00:54:32,725
Man labai gaila,
jei aš tave įskaudinau, Hana. Atleisk man.
763
00:54:32,814 --> 00:54:39,324
Atleisk, jei manei, kad man mūsų pažintis
nebuvo vertinga.
764
00:54:39,404 --> 00:54:41,954
Ne. Aš ne apie tai...
765
00:54:44,409 --> 00:54:46,829
Aš mėginau išeiti.
766
00:54:47,996 --> 00:54:51,496
Ak... Nereikia.
767
00:54:52,084 --> 00:54:54,714
- Aš buvau jauna ir ambicinga.
- Ne, ne.
768
00:54:54,795 --> 00:55:00,425
Žavėjausi tavimi kaip žurnalistu,
kaip bosu.
769
00:55:00,884 --> 00:55:05,264
Kai staiga atkreipei į mane dėmesį,
770
00:55:05,347 --> 00:55:08,097
pamaniau, kad aš išties puikiai dirbu.
771
00:55:08,183 --> 00:55:11,563
Aš nėjau pas tave į kambarį tam, kad...
772
00:55:12,896 --> 00:55:17,276
Man net minties tokios nebuvo.
Bet kai ten atsidūrėme,
773
00:55:18,485 --> 00:55:21,145
viskas įvyko taip greit,
jog aš tiesiog sustingau.
774
00:55:21,488 --> 00:55:24,868
Tu sustingai ar vis tik norėjai išeiti?
Kaip ten buvo?
775
00:55:25,534 --> 00:55:27,044
- Aš nežinojau...
- Ne, ne!
776
00:55:27,119 --> 00:55:30,289
Negali kaltinti manęs už dalykus,
kurių gailiesi praeityje.
777
00:55:30,372 --> 00:55:32,962
Esi stipri moteris. Turi visas teises.
778
00:55:33,041 --> 00:55:35,341
Kai Mičas Kesleris verčia tave į lovą,
779
00:55:35,419 --> 00:55:38,799
- jautiesi visai nestipri.
- Jėzau Kristau! Liaukis!
780
00:55:40,299 --> 00:55:43,219
Jei nenori man padėti, tiek to.
781
00:55:43,302 --> 00:55:44,702
Aš - didelis berniukas, išgyvensiu.
782
00:55:45,095 --> 00:55:47,465
Bet nesielk kaip sušikta auka,
783
00:55:47,556 --> 00:55:49,846
nes nori išsisukti šią akimirką!
784
00:55:50,184 --> 00:55:52,854
Ši taktika šįvakar plinta
kaip sumautas miško gaisras!
785
00:55:52,936 --> 00:55:56,316
Aš nieko nesiekiu. Aš nieko nenoriu.
786
00:55:56,398 --> 00:55:59,108
Tik nori, kad aš pasijusčiau šūdinai.
787
00:55:59,193 --> 00:56:01,993
Ne, aš tik noriu, kad suprastum,
kaip aš tada jaučiausi.
788
00:56:02,070 --> 00:56:05,570
Mes imam pažinti vienas kitą, Hana.
Aš tavęs ten nesitempiau.
789
00:56:06,116 --> 00:56:08,076
Neįsiviliojau apgaulės būdu.
Neapgaudinėjau.
790
00:56:08,160 --> 00:56:10,250
Mes nuėjom ir tai padarėm.
791
00:56:10,329 --> 00:56:12,499
Tu - suaugusi. Galėjai pasakyti ką nors.
792
00:56:12,581 --> 00:56:16,041
Juk esi protinga moteris, tiesa?
793
00:56:16,126 --> 00:56:19,046
Kiek žinau, turi gerą galvą.
794
00:56:19,129 --> 00:56:22,129
Protinga moteris supranta, ką reiškia,
kai žymus TV vedėjas,
795
00:56:22,216 --> 00:56:24,676
uždirbantis 20 mln. per metus,
796
00:56:24,760 --> 00:56:27,470
kalbina laidos svečių
jaunesniąją vadybininkę.
797
00:56:27,554 --> 00:56:28,974
Protinga moteris negalvoja:
798
00:56:29,056 --> 00:56:33,266
"O, jis pasikvietė mane į viešbutį,
nes nori dar vienos geriausios draugės."
799
00:56:33,352 --> 00:56:34,852
Tu - svečių kalbintoja.
800
00:56:35,270 --> 00:56:37,520
Tu vilioji pašnekovus į laidą.
801
00:56:38,190 --> 00:56:39,190
Tu juos gundai ateiti.
802
00:56:39,274 --> 00:56:42,284
Tad nepyk, kad buvai sugundyta pati.
803
00:56:54,665 --> 00:56:56,285
Nesuprantu, ko čia atėjau.
804
00:57:01,046 --> 00:57:04,756
Aš paremsiu tavo istoriją.
805
00:57:04,842 --> 00:57:08,262
Tik noriu likti anonime.
806
00:57:10,264 --> 00:57:11,774
Ir noriu, kad paliktum mane ramybėje.
807
00:57:12,224 --> 00:57:13,644
Gerai, sutinku.
808
00:57:56,059 --> 00:57:57,519
Labas, Čipai. Kas yra?
809
00:57:58,520 --> 00:58:00,020
Kaip sekasi?
810
00:58:01,857 --> 00:58:02,897
Aš čia...
811
00:58:04,067 --> 00:58:08,567
Tiesiog paskambinau paklausti.
812
00:58:08,655 --> 00:58:13,785
Kai šiandien kalbėjom,
813
00:58:14,453 --> 00:58:18,673
man pasirodė,
kad tau kažkas neduoda ramybės.
814
00:58:19,249 --> 00:58:22,339
Gal tai šeštasis prodiuserio pojūtis,
gal ir nesąmonė.
815
00:58:22,419 --> 00:58:25,839
Bet... ar tau viskas gerai?
816
00:58:28,592 --> 00:58:29,632
Ar tarp mūsų viskas gerai?
817
00:58:29,676 --> 00:58:31,846
Taip, žinoma.
818
00:58:31,929 --> 00:58:33,599
Taip, aš...
819
00:58:34,181 --> 00:58:36,141
Tiesiog...
Šįryt buvau keistai nusiteikusi.
820
00:58:36,225 --> 00:58:37,765
Naktį beveik nemiegojau.
821
00:58:53,825 --> 00:58:56,495
Gerai. Jei tik tiek, viskas gerai.
822
00:58:57,955 --> 00:59:00,205
Taip, ne, nieko daugiau.
823
00:59:03,293 --> 00:59:04,503
Ar tarp mūsų viskas gerai?
824
00:59:06,380 --> 00:59:08,470
Juk žinai, Aleks,
kad tarp mūsų visada viskas gerai.
825
00:59:09,758 --> 00:59:11,388
Gerai. Labanakt.
826
00:59:13,178 --> 00:59:14,218
Labos nakties.