1 00:02:15,719 --> 00:02:17,012 Lūdzu! 2 00:02:17,095 --> 00:02:19,348 Vai varat izslēgt gaismu? Kaut uz dažām stundām. 3 00:02:26,563 --> 00:02:28,440 {\an8}TĒMA: FOIA PIEPRASĪJUMS 4 00:02:28,524 --> 00:02:31,401 {\an8}DATI PAR ŪDENS PIESĀRŅOJUMU VOLFUPĒ, OHAIO 5 00:02:31,485 --> 00:02:32,736 EPA - VIDES AIZSARDZĪBAS AĢENTŪRA 6 00:02:35,447 --> 00:02:36,448 DOKUMENTU MEKLĒŠANA 7 00:02:36,532 --> 00:02:38,158 "VOLFUPE", "MARTEL CHEMICAL" 8 00:02:38,242 --> 00:02:42,246 {\an8}NO: 01.01.2019. LĪDZ: 30.04.2019. 9 00:02:44,122 --> 00:02:45,249 ATRASTS 1 DOKUMENTS 10 00:02:46,250 --> 00:02:47,793 ZIŅOJUMI PAR ŪDENS PIESĀRŅOJUMA PARAUGIEM 11 00:02:47,876 --> 00:02:49,044 IZDRUKĀT 12 00:02:54,466 --> 00:02:57,052 ČĀRLZAM BLEKAM KAMBERLENDSTRĪTA 721, ŅUJORKA 13 00:02:58,053 --> 00:02:59,054 IZEJOŠAIS PASTS 14 00:03:02,683 --> 00:03:05,394 Un Parīzē tiek pastiprināti drošības pasākumi, 15 00:03:05,477 --> 00:03:08,313 gatavojoties vasaras olimpisko spēļu atklāšanas ceremonijai. 16 00:03:08,397 --> 00:03:11,733 Organizatori sola žilbinošu šovu ar daudziem pārsteigumiem, 17 00:03:11,817 --> 00:03:14,069 un vēlāk raidījumā mēs ievedīsim jūs aizkulisēs 18 00:03:14,152 --> 00:03:15,821 un parādīsim, kā šie brīnumi top. 19 00:03:15,904 --> 00:03:20,742 Un rit 28. diena kopš Bredlijas Džeksones aizturēšanas Baltkrievijā. 20 00:03:20,826 --> 00:03:22,870 Ceram un lūdzamies, lai viņa atgrieztos mājās... 21 00:03:48,770 --> 00:03:50,439 Es saprotu. 22 00:03:51,148 --> 00:03:56,486 Bet ir pagājis mēnesis un ik dienu mums ir precīzi tāda pati saruna, 23 00:03:56,570 --> 00:03:58,906 kamēr cilvēki jau sāk aizmirst, kas ar viņu notiek. 24 00:03:59,615 --> 00:04:02,075 Jā. Nē, es saprotu. Paldies. 25 00:04:04,328 --> 00:04:07,080 Viņi joprojām neatzīst Bredliju par nelikumīgi aizturētu. 26 00:04:07,164 --> 00:04:09,374 Neatzīs, kamēr viņiem nebūs vairāk informācijas. 27 00:04:09,458 --> 00:04:13,587 Tātad varam to ierakstīt to sūdu sarakstā, kurus nevaram atrisināt. 28 00:04:14,588 --> 00:04:16,380 Vai dzirdēji, ko es tikko teicu? 29 00:04:16,923 --> 00:04:19,301 Ko? Jā. Panāc! Tev tas jāredz. 30 00:04:20,552 --> 00:04:22,513 - Panāc! Re! - Kas tas ir? 31 00:04:22,596 --> 00:04:24,348 Tā. Šis ir EPA ziņojums par Volfupi - 32 00:04:24,431 --> 00:04:26,058 tas no 2019. gada, ja? 33 00:04:26,141 --> 00:04:30,896 Šis - Martel iekšējais noplūdes dokuments, ko atsūtīja Bredlija. 34 00:04:31,980 --> 00:04:33,732 ŪDENS PIESĀRŅOJUMA ANALĪZES DATU LAPA 35 00:04:33,815 --> 00:04:35,234 Nav pat ne tuvu. 36 00:04:35,317 --> 00:04:37,945 - EPA skaitļi ir daudz mazāki. - Daudz mazāki. 37 00:04:38,028 --> 00:04:40,280 Un negribu izklausīties traks, 38 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 bet ja nu kāds no EPA ziņojumu viltoja? 39 00:04:42,616 --> 00:04:44,743 Un varbūt Martel par to samaksāja. 40 00:04:44,826 --> 00:04:47,621 Nezinu. Mazliet izklausās pēc Bro sazvērestības teorijas. 41 00:04:47,704 --> 00:04:48,997 Tu domā nākamo senatoru Hārtmenu? 42 00:04:49,081 --> 00:04:50,541 - Nesaki tā! - Klau! 43 00:04:50,624 --> 00:04:52,835 - Tikai pieņemsim uz brīdi, labi? - Labi. 44 00:04:53,418 --> 00:04:56,004 Bredlijas avots strādā Martel. Viņa uzzināja ko tādu, 45 00:04:56,088 --> 00:04:57,339 ko uzņēmums negribēja atklāt. 46 00:04:57,422 --> 00:05:02,386 Ja varēsim pierādīt, ka notika piesegšana, iesaistot EPA, 47 00:05:03,262 --> 00:05:04,263 tā būs sensacionāla ziņa. 48 00:05:04,346 --> 00:05:06,139 Un cilvēki atkal sāks runāt par Bredliju. 49 00:05:06,223 --> 00:05:08,308 Tieši tā. Tagad mums jāatrod kāds, 50 00:05:08,392 --> 00:05:10,060 kas zina ko vairāk par šiem skaitļiem. 51 00:05:10,143 --> 00:05:11,186 Pag! Bredlija. 52 00:05:11,270 --> 00:05:14,147 Vai viņa neteica kaut ko par Koriju un EPA ziņojumu? 53 00:05:14,690 --> 00:05:16,733 Atceries? Ka tā dēļ viņš nepalaida to sižetu. 54 00:05:17,317 --> 00:05:20,028 Varbūt Korijs sameloja. Varbūt tikai piesedza savu pakaļu. 55 00:05:20,863 --> 00:05:22,030 Ārprāts, Aleks! 56 00:05:22,990 --> 00:05:26,326 Tas nozīmē, ka Bredlijai bija taisnība. Par to visu. 57 00:05:43,468 --> 00:05:45,095 Tev ir grūti gulēt? 58 00:05:45,762 --> 00:05:46,847 Jā. 59 00:05:47,681 --> 00:05:49,099 Gaismu nekad neizslēdz. 60 00:05:50,350 --> 00:05:51,351 Lūdzu! 61 00:05:51,435 --> 00:05:53,812 Ar ko tu Minskā tikies? 62 00:05:53,896 --> 00:05:56,023 Es nedrīkstu. 63 00:05:56,106 --> 00:05:57,774 Man vajag vārdu. 64 00:05:59,067 --> 00:06:01,778 Lūdzu, šis cilvēks nav disidents. Es... 65 00:06:02,863 --> 00:06:04,156 Es neesmu spiedze. 66 00:06:05,115 --> 00:06:06,366 Es neesmu spiedze. 67 00:06:31,058 --> 00:06:33,268 - Velns! - Nofilmēts! 68 00:06:35,312 --> 00:06:38,190 Nolādēts! Ērik? Cik ātri to var salabot? 69 00:06:38,273 --> 00:06:39,441 Acumirkli! 70 00:06:40,442 --> 00:06:41,944 Kā Matrikss. 71 00:06:42,027 --> 00:06:44,571 Jā. Un es izvairos no divreiz vairāk lodēm. 72 00:06:44,655 --> 00:06:48,283 Vismaz atkal esi ķēries pie darba. Kā veicas ar smalko, jauno zvaigzni? 73 00:06:48,367 --> 00:06:50,577 Ei, varbūt paprasi, ko gribēji paprasīt, 74 00:06:50,661 --> 00:06:53,705 - jo esmu drusku aizņemts. - Neesi noskaņots uz priekšspēli? 75 00:06:53,789 --> 00:06:56,959 Dzīve ir īsa, un es tevi mīlu, bet neesmu tevī iemīlējies. 76 00:06:57,042 --> 00:06:58,043 Nu labi. 77 00:06:58,126 --> 00:06:59,837 Es pārskatu to informāciju, 78 00:06:59,920 --> 00:07:02,047 kuru Bredlija atsūtīja, pirms tika aizturēta. 79 00:07:02,130 --> 00:07:04,049 Tie ir dokumenti no Martel Chemical - 80 00:07:04,132 --> 00:07:07,928 ziņojumi par augsni, gruntsūdens analīzes. Un ir kaut kas dīvains. 81 00:07:08,011 --> 00:07:12,349 Martel iekšējie skaitļi neatbilst EPA ziņojumam par Volfupi. 82 00:07:13,058 --> 00:07:14,351 Vai tu par to kaut ko zini? 83 00:07:15,519 --> 00:07:17,396 Nē, nezinu. 84 00:07:18,522 --> 00:07:20,482 Tiešām? Pilnīgi neko? 85 00:07:20,566 --> 00:07:22,317 Kā jau paskaidroju Bredlijai, 86 00:07:23,193 --> 00:07:28,073 2019. gadā jurists man lika to materiālu ignorēt. Tā arī izdarīju. 87 00:07:28,156 --> 00:07:31,243 To dzīves lappusi esmu aizšķīris un nemēģinu tur atgriezties. 88 00:07:31,326 --> 00:07:32,452 - Jā, saprotu... - Labi. 89 00:07:32,536 --> 00:07:36,290 Bet pat tad, ja tas palīdzētu atgriezt Bredliju mājās? 90 00:07:36,373 --> 00:07:38,959 Vienīgie, kas Bredlijai tagad var palīdzēt, 91 00:07:39,042 --> 00:07:40,711 ir jaukie ļaudis no Valsts departamenta. 92 00:07:40,794 --> 00:07:43,088 Piekrītu. Un, ja publiskosim Bredlijas materiālu, 93 00:07:43,172 --> 00:07:45,382 viņi būs spiesti ķerties tam klāt. 94 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 Jā. Teorētiski tā, protams, ir. 95 00:07:49,219 --> 00:07:50,637 Nu... Beidz, vecīt! 96 00:07:50,721 --> 00:07:53,473 Es tiešām nezinu, kas notiek starp Bredliju un federāļiem, 97 00:07:53,557 --> 00:07:56,852 bet viņi galīgi necenšas viņai tagad palīdzēt. 98 00:07:56,935 --> 00:08:00,480 Nu, jā. Karma ir maita, vai ne, Čip? 99 00:08:01,815 --> 00:08:02,900 Kas ar tevi noticis? 100 00:08:03,483 --> 00:08:04,484 Ko tu teici? 101 00:08:05,277 --> 00:08:06,653 Vecīt, viņa ir gulagā. 102 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 Saprotu, ka esi uz viņu dusmīgs, bet... 103 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 Dusmīgs? 104 00:08:09,823 --> 00:08:12,993 Kā tu noteikti zini, viņa izrakņāja manu telefonu 105 00:08:13,076 --> 00:08:17,372 un - nezinu - visu manu dvēseli kaut kādas Volfupes dēļ. 106 00:08:17,456 --> 00:08:20,417 Īstajā laikā, starp citu. Labs ievads pēdējām pāris nedēļām. 107 00:08:20,501 --> 00:08:23,545 Nezinu, vai tev jebkad ir bijis tas gods izvēlēties urnu 108 00:08:23,629 --> 00:08:25,547 pelnu kaudzītei, ko agrāk sauca par tavu māti. 109 00:08:25,631 --> 00:08:28,550 Ir tik daudz variantu - rožkoka, keramikas, 110 00:08:28,634 --> 00:08:30,552 tādi, kas bioloģiski noārdās, ar gravējumu. 111 00:08:30,636 --> 00:08:33,847 Tas ir fantastiski, kā nāvi esam iekļāvuši 112 00:08:33,931 --> 00:08:36,433 patēriņa ekonomikā. Ja nu mēs par to runājam - 113 00:08:36,517 --> 00:08:38,434 ātrs jautājums. Kas, tavuprāt, ir sliktāk? 114 00:08:39,144 --> 00:08:42,438 Izlikties, ka tu kādu mīli, lai varētu viņu apčakarēt, 115 00:08:42,523 --> 00:08:45,234 vai izdarīt viņa priekšā pašnāvību? 116 00:08:46,360 --> 00:08:48,237 Tas... Zini... Es vienkārši... 117 00:08:51,281 --> 00:08:52,324 Labi. Es iešu. 118 00:08:52,407 --> 00:08:54,576 Tā šodien ir tava labākā doma. 119 00:08:55,369 --> 00:08:57,454 EPA Volfupes ziņojuma kopija. 120 00:08:57,538 --> 00:08:58,747 Varbūt atsvaidzinās atmiņu. 121 00:09:07,047 --> 00:09:08,674 Un, ja nu tas ko nozīmē, 122 00:09:09,383 --> 00:09:12,511 Bredlija bija tiešām satriekta par to, kas starp jums notika. 123 00:09:14,221 --> 00:09:15,973 Domāju - viņa ļoti pārdzīvoja. 124 00:09:17,558 --> 00:09:18,684 Izsaku tev līdzjūtību. 125 00:09:56,597 --> 00:09:58,807 - Neizskaties labi. - Jā. 126 00:10:00,267 --> 00:10:01,935 Vai esi gatava gulēt? 127 00:10:02,811 --> 00:10:03,979 Jā. 128 00:10:10,194 --> 00:10:12,654 Vārdu! Tad gulēsi. 129 00:10:15,240 --> 00:10:17,576 Mēs tikai gribam ar viņu aprunāties. 130 00:10:18,285 --> 00:10:19,369 Tas viss. 131 00:10:46,230 --> 00:10:47,814 EJ DIRST 132 00:11:18,929 --> 00:11:20,347 Kāpēc atgriezies? 133 00:11:22,850 --> 00:11:24,101 Tevis dēļ, protams. 134 00:11:25,352 --> 00:11:27,729 Jā, saprotu. Esmu pilnīgi neatvairāms. 135 00:11:29,439 --> 00:11:30,941 Kāpēc es atgriezos? 136 00:11:32,234 --> 00:11:33,443 Nezinu. 137 00:11:34,319 --> 00:11:35,737 Godīgi sakot, 138 00:11:36,363 --> 00:11:38,532 bija drusciņ garlaicīgi mācīt žurnālistiku. 139 00:11:40,993 --> 00:11:44,371 Es arī nospriedu: ja neviens mani par izdarīto nesodīs, 140 00:11:45,873 --> 00:11:47,332 es varētu sodīt sevi pati. 141 00:11:52,337 --> 00:11:54,798 Varbūt ir laiks beigt tikt sodītai. 142 00:11:55,632 --> 00:11:57,301 Varbūt tā bijis jau gana. 143 00:12:02,431 --> 00:12:04,266 Zini, par ko es visu laiku domāju? 144 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 Par to nakti, kad pateici, ka mani mīli. 145 00:12:12,441 --> 00:12:15,194 Kaut arī bija pazudis tavs brālis un domāji, ka viņš var būt miris? 146 00:12:15,277 --> 00:12:17,237 Redzi, tāpēc tu esi tik lielisks - 147 00:12:17,321 --> 00:12:19,698 tev ir nevainojama laika izjūta. 148 00:12:20,449 --> 00:12:22,743 Nu, pagājuši tikai četri gadi. 149 00:12:22,826 --> 00:12:25,204 Vai tev liekas, ka esi gatava man uz to atbildēt? 150 00:12:28,540 --> 00:12:30,375 Tonakt tu mani drausmīgi pārbiedēji. 151 00:12:33,003 --> 00:12:35,297 Tad kā mēs nonācām te? 152 00:12:39,343 --> 00:12:41,720 Varbūt gribēju noskaidrot, no kā es tā baidījos. 153 00:12:48,018 --> 00:12:49,186 Ir atbildes? 154 00:12:50,521 --> 00:12:51,563 Nezinu. 155 00:12:53,273 --> 00:12:54,399 Ir tā: 156 00:12:56,193 --> 00:12:57,444 esi tu 157 00:12:58,862 --> 00:13:00,531 un ir visi pārējie. 158 00:13:03,158 --> 00:13:04,535 Bet tu esi. 159 00:13:07,955 --> 00:13:09,248 Un tu vienmēr esi ar mani. 160 00:13:11,166 --> 00:13:12,876 Pat tad, kad es to negribu. 161 00:13:14,962 --> 00:13:16,088 Esi man piekļuvis. 162 00:13:18,757 --> 00:13:20,300 Nezinu, kā tu to izdarīji. 163 00:13:21,885 --> 00:13:23,053 Bet izdarīji. 164 00:13:33,730 --> 00:13:35,023 Tātad... 165 00:13:38,902 --> 00:13:40,279 vai pamēģināsim? 166 00:13:44,867 --> 00:13:46,785 Es to drusciņ sačakarēšu. 167 00:13:46,869 --> 00:13:47,870 Es arī. 168 00:13:50,956 --> 00:13:53,000 Nu, ja to nedarīšu tikai es... 169 00:13:55,419 --> 00:13:59,882 Es darīšu, ko spēšu, lai tu manī viltos. 170 00:14:01,758 --> 00:14:02,801 Labi. 171 00:14:28,118 --> 00:14:29,203 Sveika! 172 00:14:29,286 --> 00:14:31,163 - Sveiks! - Ko tu tik vēlu? 173 00:14:31,747 --> 00:14:34,124 Tu mani pazīsti. Spēles jau aiz stūra, tāpēc... 174 00:14:34,791 --> 00:14:38,670 Vispār es meklēju Leilu, bet varbūt vari palīdzēt tu. 175 00:14:39,755 --> 00:14:42,090 Pēc visas tā Stellas O24... 176 00:14:42,174 --> 00:14:43,300 Totālās izgāšanās? 177 00:14:43,383 --> 00:14:46,386 Nu, es gribēju teikt "situācijas", 178 00:14:46,470 --> 00:14:48,180 - bet jā, lai būtu. - Labi. 179 00:14:48,764 --> 00:14:51,225 Mēs vēlreiz pārbaudām dažus MI elementus, 180 00:14:51,308 --> 00:14:52,893 ko palaidīsim Parīzē. 181 00:14:52,976 --> 00:14:56,813 Ja nu Jenko avatārs sāktu stāstīt, kā viņa radikalizējušos bijušo 182 00:14:56,897 --> 00:14:58,649 no ēkas izvilka FIB? 183 00:14:58,732 --> 00:15:00,817 Jocīgi, ka tu to piemini. 184 00:15:00,901 --> 00:15:05,155 Tātad... IT nodaļa ziņojumā uz kaut ko norādīja. 185 00:15:05,239 --> 00:15:09,993 Izskatās - kāds nesankcionēti piekļuvis Aleksas valodu modelim 186 00:15:10,077 --> 00:15:11,620 no TMS datora. 187 00:15:11,703 --> 00:15:15,999 Tas noticis pirms pāris mēnešiem. Pirms tavas aiziešanas. Maijā. 188 00:15:16,834 --> 00:15:19,378 Varu lūgt tevi apskatīties? Esmu iekrauts darbos. 189 00:15:19,461 --> 00:15:21,213 TMS vairs nav mana problēma. 190 00:15:21,296 --> 00:15:24,675 Tas notika tavā laikā, tāpēc... 191 00:15:25,968 --> 00:15:27,594 Es tiešām būtu pateicīgs. 192 00:15:30,138 --> 00:15:31,431 Jā. Protams. 193 00:15:31,515 --> 00:15:32,850 Paldies. 194 00:15:33,559 --> 00:15:34,643 Lūdzu. 195 00:16:33,577 --> 00:16:35,495 ANALĪZES DATU LAPA 196 00:17:03,023 --> 00:17:06,276 Vai atceraties, kas maijā strādāja pie TMS MI projektiem? 197 00:17:06,359 --> 00:17:09,320 Kāds, kam būtu pieeja Aleksas avatāram. 198 00:17:09,820 --> 00:17:11,448 Neatceros. Kāpēc lai kāds to darītu? 199 00:17:11,531 --> 00:17:13,867 Jā, man liekas - ar MI lietām noņēmās Bena cilvēki. 200 00:17:13,951 --> 00:17:16,286 TMS ar to nav nekāda sakara. 201 00:17:16,369 --> 00:17:19,373 - Pareizi? Jā. - Nuja. Jā. Paldies. 202 00:17:30,592 --> 00:17:33,887 TWX1876 NEZINĀMS 203 00:17:43,981 --> 00:17:46,567 JAUNA ANONĪMA SARUNA 204 00:17:46,650 --> 00:17:47,776 ANONĪMA SARUNA MEKLĒT 205 00:17:49,736 --> 00:17:53,282 TWX1876 PĒDĒJO REIZI REDZĒTS NESEN 206 00:17:53,365 --> 00:17:54,908 {\an8}SĀKT ANONĪMU SARUNU AR TWX1876? 207 00:18:04,501 --> 00:18:06,962 {\an8}STEIDZAMI AR TEVI JĀRUNĀ. 208 00:18:10,424 --> 00:18:12,509 MAN TEV IR VĒL VIENS DARBS. 209 00:18:25,355 --> 00:18:26,815 VADĪBAS TELPĀ PLKST. 23.00. 210 00:18:51,924 --> 00:18:53,050 Korij? 211 00:19:03,310 --> 00:19:04,353 Kas ir? 212 00:19:08,315 --> 00:19:09,399 Kas noticis? 213 00:19:23,830 --> 00:19:26,250 Vai tev ir kāds sakars ar Bredlijas aizturēšanu? 214 00:19:28,877 --> 00:19:31,880 - Korij... - Ei, vienkārši pasaki! 215 00:19:31,964 --> 00:19:33,632 Protams, ne. 216 00:19:35,133 --> 00:19:36,510 Kā tev kas tāds nāk prātā? 217 00:19:36,593 --> 00:19:39,388 Tava ģimene noteikti ir finansiāli ieinteresēta Martel, 218 00:19:39,471 --> 00:19:42,599 ja jau samaksāji Fredam, lai to sižetu norok. 219 00:19:42,683 --> 00:19:44,393 Domāju, ka to jau atstājām pagātnē. 220 00:19:44,476 --> 00:19:46,520 Jā, bet Bredlija to atveda atpakaļ. 221 00:19:49,022 --> 00:19:50,899 Viņa bija jau tuvu. 222 00:19:52,651 --> 00:19:54,236 Kaut kam viņa bija jau tuvu, 223 00:19:55,028 --> 00:19:57,656 un nu viņai netiek klāt pat Sarkanais Krusts. 224 00:20:00,200 --> 00:20:03,036 Un tu domā, ka es ar to biju saistīta? 225 00:20:03,537 --> 00:20:05,873 Es nezinu, ko domāt. 226 00:20:12,379 --> 00:20:13,797 Neviens nezināja, kur viņa brauc. 227 00:20:15,591 --> 00:20:18,427 Pajautā Aleksai! Pajautā jebkuram! 228 00:20:18,510 --> 00:20:22,431 Domāju - tava ģimene var dabūt viņu laukā. Un es varu palīdzēt tavai ģimenei. 229 00:20:23,807 --> 00:20:29,021 Čips to visu pēta, un viņš ņemas ar EPA ziņojumu. 230 00:20:29,104 --> 00:20:31,398 Bet viņš nezina, ka man ir īstais. 231 00:20:32,983 --> 00:20:36,737 Tas, kurš pierāda, ka Martel ir atbildīgs 232 00:20:36,820 --> 00:20:39,239 par visu, kas tiem cilvēkiem nodarīts. 233 00:20:41,700 --> 00:20:46,246 Un, kad Bredlija būs atpakaļ, tu un tava ģimene šo ziņojumu dabūsiet. 234 00:20:49,708 --> 00:20:51,168 Apdrošināšanas polise. 235 00:20:51,919 --> 00:20:53,712 Dariet ar to, ko gribat. 236 00:20:55,506 --> 00:20:58,258 Mana ģimene nevar pavicināt burvju nūjiņu. 237 00:20:58,342 --> 00:21:00,010 Kaut ko viņi var izdarīt. 238 00:21:05,224 --> 00:21:06,225 Varbūt. 239 00:21:10,854 --> 00:21:11,980 Es viņiem piezvanīšu. 240 00:21:13,774 --> 00:21:14,775 Tevis dēļ. 241 00:21:20,239 --> 00:21:21,281 Korij... 242 00:21:27,704 --> 00:21:29,289 Zinu, ka tu jūties vientuļš. 243 00:21:30,415 --> 00:21:31,542 Bet es esmu te. 244 00:21:32,668 --> 00:21:33,794 Esmu pie tevis. 245 00:21:40,676 --> 00:21:41,927 Nāc atpakaļ uz gultu! 246 00:21:43,637 --> 00:21:44,680 Labi? 247 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 Kas tur? 248 00:22:05,617 --> 00:22:06,869 Bārt! 249 00:22:06,952 --> 00:22:08,203 Ko tu te dari? 250 00:22:12,416 --> 00:22:13,834 Aleksas dziļviltojums? 251 00:22:15,794 --> 00:22:19,047 Tu biji te, kad irāņi pārbēga, - producēji to sadaļu. 252 00:22:20,757 --> 00:22:23,135 Tad tu iegāji MI programmā. 253 00:22:24,303 --> 00:22:25,304 Kāpēc? 254 00:22:27,890 --> 00:22:29,433 Kurš tev lika to darīt? 255 00:22:32,477 --> 00:22:36,023 Izstāsti man, ko zini, un tavu vārdu es tur neiepīšu. 256 00:22:49,745 --> 00:22:50,746 Mija... 257 00:23:07,513 --> 00:23:09,348 Līvijas kundze! 258 00:23:11,433 --> 00:23:14,102 Tu man sameloji. Bļāviens, tu sameloji. 259 00:23:14,686 --> 00:23:17,022 To dziļviltojumu neuztaisīja irāņi. 260 00:23:17,105 --> 00:23:18,190 To izdarīji tu. 261 00:23:18,273 --> 00:23:21,777 Vai tu zini, kā tas man sajāja prātu? 262 00:23:22,402 --> 00:23:25,155 Tu nozagi manu balsi. Tu mani izmantoji. 263 00:23:25,239 --> 00:23:26,490 Nesaprotu, par ko tu runā. 264 00:23:26,573 --> 00:23:30,244 Tu gribēji izmantot to video, lai mani atlaistu, 265 00:23:30,327 --> 00:23:31,912 un neizdarīji to tikai tāpēc, 266 00:23:31,995 --> 00:23:35,541 ka viss sarežģījās ar Zīku un tiem protestētājiem. 267 00:23:36,542 --> 00:23:37,793 Ak dievs! Es sāku šaubīties 268 00:23:37,876 --> 00:23:40,921 pilnīgi par visu, ko esi darījusi, kopš te ieradies. 269 00:23:41,004 --> 00:23:44,341 Sludini, ka esam kā māsas, un tad izstum mūs visas ārā. 270 00:23:44,967 --> 00:23:47,052 Loru, mani, Stellu... 271 00:23:48,262 --> 00:23:50,305 Tad nu tu mani vaino arī par viņas izgāšanos. 272 00:23:50,931 --> 00:23:53,517 Es gaidu tavu atlūgumu līdz dienas beigām. 273 00:23:54,852 --> 00:23:57,938 Citādi es iešu uz valdi un The New York Times. 274 00:24:00,816 --> 00:24:01,942 Atvaino! 275 00:24:03,402 --> 00:24:06,113 Es prom neiešu. Iesi tu. 276 00:24:07,990 --> 00:24:09,783 Un kāpēc lai es to darītu? 277 00:24:09,867 --> 00:24:12,870 Vai zini, cik likumu tu pārkāpi, kad aizgāji uz operu? 278 00:24:14,037 --> 00:24:17,916 Tu kārtoji lietas ar krievu oligarhu, kuru sankcionējusi ASV valdība. 279 00:24:18,000 --> 00:24:20,836 Par tādu gājienu FCC mūs varētu slēgt. 280 00:24:20,919 --> 00:24:22,963 Būdama šī uzņēmuma amatpersona, 281 00:24:23,714 --> 00:24:27,259 tu rīkojies pretēji UBN un tā akcionāru interesēm. 282 00:24:29,261 --> 00:24:31,180 Tev ir 24 stundas, lai atkāptos. 283 00:25:01,084 --> 00:25:02,336 Viņa zina. 284 00:25:02,419 --> 00:25:06,632 Par Ivanovu, par darījumu, ko mēģinājām nokārtot, - visu. 285 00:25:06,715 --> 00:25:09,676 Nevajadzēja ar viņu saistīties. Zināju, ka tas var mums atspēlēties. 286 00:25:09,760 --> 00:25:11,178 Kā, pie velna, viņa uzoda? 287 00:25:11,261 --> 00:25:12,888 Es nezinu. 288 00:25:12,971 --> 00:25:17,017 Viņa teica, ka man 24 stundās jāiesniedz atlūgums, citādi zvanīs federāļiem. 289 00:25:18,060 --> 00:25:19,311 Aleks, tas nedrīkst notikt. 290 00:25:19,811 --> 00:25:22,856 - Neviens par to nedrīkst uzzināt. - Es to zinu, zinu. 291 00:25:23,649 --> 00:25:24,942 Bredlija. Kas ar Bredliju? 292 00:25:25,901 --> 00:25:28,403 Valsts departaments jau tagad čammājas. 293 00:25:29,112 --> 00:25:33,825 Selīna zināja - kaut kas tāds pilnīgi kompromitētu viņas lietu. 294 00:25:33,909 --> 00:25:35,452 Stulbā Bredlija Džeksone! 295 00:25:36,119 --> 00:25:38,580 Ak dievs! Pat iestrēgusi Austrumeiropas gulagā, 296 00:25:38,664 --> 00:25:40,332 viņa spēj visu izpostīt. 297 00:25:40,415 --> 00:25:43,585 Es vienkārši nespēju noticēt, ka šie 22 gadi beigsies tā. 298 00:25:44,169 --> 00:25:46,171 Es tās vietas labā strādāju tik smagi! 299 00:25:46,255 --> 00:25:48,382 Ei! Paklausies! 300 00:25:49,925 --> 00:25:51,134 Mani tu apturēji. 301 00:25:52,135 --> 00:25:54,054 Esmu diezgan drošs, ka vari viņu uzveikt. 302 00:25:54,137 --> 00:25:56,431 Ja viņa zina par nelegālu darījumu, 303 00:25:56,515 --> 00:25:59,893 tad arī pati dara ko netīru un tāpēc ir ievainojama. 304 00:25:59,977 --> 00:26:01,937 - Tev taisnība. - Tad roc! 305 00:26:02,020 --> 00:26:05,190 Sameklē, kur aprakti līķi. Kurš zina viņas noslēpumus? 306 00:26:15,409 --> 00:26:16,577 - Čau! - Čau! 307 00:26:16,660 --> 00:26:19,454 Atvaino, ka tā iegāžos. Zinu, ka tev tagad daudz savu kreņķu. 308 00:26:19,538 --> 00:26:22,374 - Šis nav labs brīdis. - Atvaino! Tas nevar gaidīt. Tiešām. 309 00:26:22,457 --> 00:26:26,503 Viņa grib dabūt mani prom. Selīna mani izspiež. 310 00:26:26,587 --> 00:26:29,464 Man tagad ir jāatkāpjas. Man jāpaiet malā, 311 00:26:29,548 --> 00:26:31,925 - it kā tā būtu mana ideja... - Varam par to parunāt rīt? 312 00:26:32,009 --> 00:26:33,260 ...un es netaisos to darīt. 313 00:26:33,343 --> 00:26:35,304 Zinu, ka tas ir saistīts ar Bredliju. 314 00:26:35,387 --> 00:26:37,931 Nevaru pierādīt, bet es to zinu. 315 00:26:38,015 --> 00:26:42,728 Un, Korij, es zinu, ka viņu labi pazīsti, tāpēc iedod man... kādu kompromātu. 316 00:26:42,811 --> 00:26:44,938 Nu! Tu šajā lietā esi meistars. 317 00:26:45,480 --> 00:26:47,274 Der jebkas. Iekšējās informācijas izmantošana. 318 00:26:47,357 --> 00:26:49,484 Izvairīšanās no nodokļiem. Vienalga. 319 00:26:49,568 --> 00:26:51,278 Man vajag jebko. 320 00:26:51,361 --> 00:26:52,863 Atvaino - nokavēju. 321 00:26:57,951 --> 00:26:58,952 Man bija... 322 00:27:12,257 --> 00:27:14,092 Skaidrs. Protams. 323 00:27:16,512 --> 00:27:17,513 Zini... 324 00:27:20,641 --> 00:27:21,934 Kāpēc gan ne? 325 00:27:36,031 --> 00:27:41,662 Aleks, tu esi bijusi šī tīkla sirds un dvēsele tik ilgi. 326 00:27:41,745 --> 00:27:44,164 Kāda ir sajūta atvadoties? 327 00:27:44,248 --> 00:27:45,499 {\an8}ALEKSA LĪVIJA ATVADĀS 328 00:27:45,582 --> 00:27:47,334 {\an8}Ir tiešām smeldzīgi. 329 00:27:47,417 --> 00:27:48,752 {\an8}MUMS TEVIS PIETRŪKS, ALEKS! 330 00:27:48,836 --> 00:27:52,130 {\an8}Šī vieta ir bijusi manas mājas. Jūs esat mana ģimene. 331 00:27:52,214 --> 00:27:55,968 {\an8}Sasodīts, zinu. Mēs jūtamies tāpat. Mēs tikai... Tas ir tik pēkšņi. 332 00:27:56,051 --> 00:27:58,178 {\an8}Tiešām - nespēju noticēt, ka tas notiek. 333 00:27:58,262 --> 00:28:01,807 {\an8}Jā, zinu. Nu, es par to 334 00:28:01,890 --> 00:28:04,977 {\an8}domāju jau kādu laiku, tāpēc... 335 00:28:05,602 --> 00:28:06,854 Parīzē mums tevis pietrūks. 336 00:28:06,937 --> 00:28:09,106 Tas nu ir skaidrs. 337 00:28:09,189 --> 00:28:14,152 Vai vari par šo lēmumu pastāstīt? Kas tevi līdz tam aizveda? 338 00:28:15,112 --> 00:28:17,614 Nu, pirms diviem gadiem, 339 00:28:17,698 --> 00:28:21,785 šķiet, mēs jutām, ka šim uzņēmumam ir jāmainās, 340 00:28:21,869 --> 00:28:26,915 tāpēc paliku, kamēr notika apvienošanās, lai palīdzētu UBN kļūt par tādu uzņēmumu, 341 00:28:26,999 --> 00:28:29,585 ar kuru varam lepoties, kur... 342 00:28:32,880 --> 00:28:36,258 ir īsta caurskatāmība, 343 00:28:36,341 --> 00:28:37,342 īsta uzticēšanās. 344 00:28:38,218 --> 00:28:39,928 Un vai jūti, ka tas ir sasniegts? 345 00:28:44,016 --> 00:28:46,894 Jūtu. Jā, jūtu. 346 00:28:48,228 --> 00:28:51,857 Un manas labākās atmiņas par šo vietu 347 00:28:51,940 --> 00:28:53,942 nav tikai jautrie brīži, 348 00:28:54,026 --> 00:28:55,152 jo jautrības bijis daudz, 349 00:28:55,235 --> 00:28:59,323 bet arī tās vētras, ko mēs pārcietām kopā. 350 00:28:59,406 --> 00:29:02,659 Un... Jā, visi teica, ka mums neizdosies, 351 00:29:03,744 --> 00:29:10,209 ka vecie mediji ir miruši un īsta žurnālistika nav svarīga. 352 00:29:11,710 --> 00:29:17,466 Bet tā tiešām ir svarīga. Tā ir svarīgāka nekā jebkad. 353 00:29:17,549 --> 00:29:20,385 Tu tiešām biji mūsu pastāvīgā patiesības paudēja. 354 00:29:20,469 --> 00:29:23,263 Nu, Unfiltered, ja? To pasaka jau pats nosaukums. 355 00:29:41,949 --> 00:29:43,075 Mails! 356 00:29:44,409 --> 00:29:45,410 Selīna! 357 00:29:50,541 --> 00:29:51,917 Kāpēc esi te? 358 00:29:53,085 --> 00:29:54,378 Tu neesi zvanījis. 359 00:29:55,337 --> 00:29:56,839 Šīs ir manas mājas. 360 00:29:57,631 --> 00:30:00,008 - Es te dzīvoju. - Pēdējā laikā ne. 361 00:30:00,551 --> 00:30:01,718 Man vajadzēja padomāt. 362 00:30:03,470 --> 00:30:05,973 Un pie kādas dižas atklāsmes tu tur mežā nonāci? 363 00:30:06,056 --> 00:30:08,725 Ka es gribu atgriezties, 364 00:30:09,685 --> 00:30:11,144 visu atrisināt. 365 00:30:12,062 --> 00:30:14,982 Bet tad es atradu šo. 366 00:30:18,402 --> 00:30:21,905 Tu biji studijā bez manis. 367 00:30:24,741 --> 00:30:27,035 Lūdzu, Mails! Pēc tā, ko izdarīji tu... 368 00:30:27,119 --> 00:30:28,412 Ar ko tu tur biji? 369 00:30:28,495 --> 00:30:30,998 Vai saproti, ka nezināju, vai tevi vispār vēl redzēšu? 370 00:30:31,081 --> 00:30:33,625 Selīna, kurš tas bija? 371 00:30:45,929 --> 00:30:48,515 - Jep. - Kundze, te ir jūsu tēvs. 372 00:30:52,227 --> 00:30:53,520 Lai brauc augšā! 373 00:30:56,648 --> 00:30:58,150 Tēt, 374 00:30:58,233 --> 00:31:00,319 man bija ļoti gara diena. 375 00:31:00,402 --> 00:31:02,446 Neuztraucies! Ilgi nepalikšu. 376 00:31:02,529 --> 00:31:06,366 Saprotu, ka pēc mūsu pēdējās īsās tikšanās 377 00:31:07,201 --> 00:31:09,453 es neesmu te gaidītākais viesis. 378 00:31:10,037 --> 00:31:13,040 Man tiešām nav spēka iet tam cauri vēlreiz. 379 00:31:13,123 --> 00:31:16,752 Nē. Nekā tāda. Domāju - mēs abi pateicām visu, kas bija jāpasaka. 380 00:31:17,419 --> 00:31:19,171 Nē, vienkārši es... 381 00:31:20,797 --> 00:31:22,508 Es šodien redzēju tavu raidījumu. 382 00:31:25,636 --> 00:31:28,931 Diezgan pēkšņs šis tavs lēmums aiziet prom. 383 00:31:29,431 --> 00:31:33,101 Smieklīgi, ka pēkšņi tevi interesē mana karjera. 384 00:31:33,769 --> 00:31:35,270 Tajā dienā, kad tā ir galā. 385 00:31:40,484 --> 00:31:43,445 Vai tas ir zaudētās Baidena intervijas dēļ? 386 00:31:44,446 --> 00:31:46,073 Zini, nē. Vienkārši... 387 00:31:47,491 --> 00:31:49,117 Vienkārši bija pienācis laiks. 388 00:31:49,201 --> 00:31:50,536 Es redzēju tevi darbā. 389 00:31:51,036 --> 00:31:55,165 Tu biji savā elementā - pilnīgi nodevusies tam, kas bija jādara. 390 00:31:56,959 --> 00:31:59,920 Neizskatījās, ka tu ar vienu kāju būtu ārā pa durvīm. 391 00:32:00,712 --> 00:32:04,800 Velns, tu man atgādināji mani tavā vecumā. 392 00:32:06,718 --> 00:32:10,430 Tava izrāde šodien varbūt piemuļķoja Ameriku, 393 00:32:10,514 --> 00:32:12,683 bet atceries - esmu šo to pieredzējis. 394 00:32:12,766 --> 00:32:15,853 Es zinu, kā izskatās piespiedu atzīšanās. 395 00:32:20,899 --> 00:32:22,734 Vai gribi ar mani par to parunāt? 396 00:32:25,445 --> 00:32:27,072 Tas ir ļoti garš stāsts. 397 00:32:27,781 --> 00:32:32,119 Nu, tāds ir publiska apkaunojuma skaistums - 398 00:32:33,829 --> 00:32:36,290 pēkšņi ir atlicis vienīgi laiks. 399 00:32:37,249 --> 00:32:39,960 Jā, producēšanas sapulce jārīko agrāk, jo... 400 00:32:40,043 --> 00:32:42,171 Kas... Johaidī! Atzvanīšu. 401 00:32:46,258 --> 00:32:48,302 - Mums jārunā. - Mails! Čau! 402 00:32:48,385 --> 00:32:49,386 Nu, jā. 403 00:32:50,721 --> 00:32:51,972 Nāc iekšā! 404 00:32:52,806 --> 00:32:55,934 Ei, Korij! Man vajadzētu tevi izsviest pa logu. 405 00:32:56,018 --> 00:32:57,186 Tā, lūdzu, nedari! 406 00:32:58,145 --> 00:32:59,521 Ko tu gribi no manas sievas? 407 00:32:59,605 --> 00:33:01,190 Mums ir biznesa darījums. 408 00:33:02,191 --> 00:33:03,358 Ak tā tu to sauc? 409 00:33:03,442 --> 00:33:06,695 Tavu koka šņaukšanu pa naktīm, pie reizes nokniebjoties. 410 00:33:06,778 --> 00:33:10,574 Mēs viens otram mazliet izpalīdzam. Nav jau tā, ka tu būtu bijis te. 411 00:33:10,657 --> 00:33:12,034 - Kā iet Stellai? - Ej galīgi! 412 00:33:12,117 --> 00:33:14,286 Domā - viņa ir tavā pusē? Domā - tevi atbalsta? 413 00:33:14,369 --> 00:33:16,413 Kā jau teicu, mums ir darījums. 414 00:33:17,080 --> 00:33:19,208 Tev nav ne jausmas, ja? Tu nesaproti. 415 00:33:19,291 --> 00:33:21,251 Tu esi grēkāzis, Korij. 416 00:33:21,793 --> 00:33:24,338 Jau kopš viņa panāca, ka kļūsti par Ziņu nodaļas vadītāju. 417 00:33:24,421 --> 00:33:26,924 Vecīt, tu runā par Volfupi? To jau es zinu. 418 00:33:27,007 --> 00:33:28,842 Man vajadzēja zināt, ka arī tu par to zini. 419 00:33:28,926 --> 00:33:30,802 Tev nav ne jausmas, kur esi iesaistīts. 420 00:33:30,886 --> 00:33:33,931 Domāju - ir. Es izlasīju īsto EPA ziņojumu. 421 00:33:34,014 --> 00:33:36,475 Atvadu dāvana no manas mātes. Atceries viņu? 422 00:33:36,558 --> 00:33:38,519 Viņa saprata, ka Selīna to noraks, 423 00:33:38,602 --> 00:33:40,479 tāpēc atstāja man kopiju. 424 00:33:40,562 --> 00:33:42,898 Manu brīvbiļeti ārā no cietuma. 425 00:33:42,981 --> 00:33:46,235 Tu domā, ka Marta bija trauksmes cēlēja? 426 00:33:47,569 --> 00:33:48,904 Korij! 427 00:33:48,987 --> 00:33:50,739 Nē. Viņa bija tur iesaistīta. 428 00:33:51,615 --> 00:33:53,242 Viņa ar Selīnu vienojās. 429 00:33:53,325 --> 00:33:55,202 Mails, tu nezini, ko pats runā. 430 00:33:55,285 --> 00:33:59,248 Nē. Jā. Tava mamma sākotnējo ziņojumu noraka. 431 00:33:59,915 --> 00:34:02,626 Un viņai bija draugi EPA, kam viņa piezvanīja. 432 00:34:02,709 --> 00:34:05,128 Un viņa samaksāja, lai viņi tos ciparus novilto. 433 00:34:05,212 --> 00:34:06,922 Kāda velna pēc lai viņa tā darītu? 434 00:34:07,005 --> 00:34:08,297 Tevis dēļ. 435 00:34:08,382 --> 00:34:11,009 Jo Losā tu bruki kopā. 436 00:34:11,092 --> 00:34:13,469 Selīna aizbrauca pie viņas un apsolīja dabūt tevi ārā 437 00:34:13,554 --> 00:34:18,141 un sagādāt tev svarīgu smalku darbu Ņujorkā - Ziņu nodaļas vadītāja vietu. 438 00:34:18,225 --> 00:34:23,438 Un Marta ļāva tev noticēt, ka tu to sasniedzi pats. 439 00:34:23,522 --> 00:34:25,274 Korijs Elisons - ģeniālais zēns. 440 00:34:25,357 --> 00:34:27,860 Izcilais dēls ar gaišo nākotni. 441 00:34:30,027 --> 00:34:31,905 Turies pa gabalu no manas nolāpītās sievas! 442 00:34:46,628 --> 00:34:50,507 Pat ja es gribētu cīnīties pretī, visi trumpji ir viņai. 443 00:34:51,175 --> 00:34:54,386 Dziļviltojumu izmantot es nevaru. Bārts neliecinās. 444 00:34:55,094 --> 00:34:58,390 Mēs to varam iedot kādam citam žurnālistam. 445 00:34:59,391 --> 00:35:00,851 Lorai Pītersenai. 446 00:35:00,934 --> 00:35:03,061 Viņa man piezvanīja - prasīja, kā var palīdzēt. 447 00:35:03,145 --> 00:35:05,856 To gan nezinu. Ņemot vērā viņu pagātni, var kļūt sarežģīti. 448 00:35:05,939 --> 00:35:07,191 Varbūt to varētu darīt tu? 449 00:35:07,816 --> 00:35:10,277 Tu tur nestrādā, neizpaušanas līgumu neesi parakstījis. 450 00:35:10,777 --> 00:35:13,447 Jā, vareni, Mārtin. Varbūt iemetiet mani pie haizivīm 451 00:35:13,530 --> 00:35:14,907 - kā spaini ēsmas. - Čip... 452 00:35:14,990 --> 00:35:16,200 Jā. 453 00:35:16,867 --> 00:35:19,203 Klau, Selīna zina, ka es strādāju ar Bredliju. 454 00:35:19,286 --> 00:35:21,413 Ja es viņai uzbrukšu, viņa iesūdzēs mani tiesā, 455 00:35:21,496 --> 00:35:24,458 un tad pēkšņi viņas juristiem būs pieejama visa informācija, 456 00:35:24,541 --> 00:35:27,127 ko atsūtīja Bredlija. Arī tas, kur atrast trauksmes cēlēju. 457 00:35:27,211 --> 00:35:29,338 To nevar. Viņi nedrīkst zināt mūsu plānu. 458 00:35:29,421 --> 00:35:31,507 Bet mēs gribam redzēt viņu plānu. 459 00:35:32,216 --> 00:35:35,219 Tāpēc iesūdzi viņu tiesā pirmā! Apsteidz viņu! 460 00:35:36,970 --> 00:35:39,056 Tiesa nozīmēs, ka būs jāuzrāda dokumenti. 461 00:35:39,765 --> 00:35:42,893 Pa starpu var izgaismoties kaut kas viņiem nepatīkams. 462 00:35:42,976 --> 00:35:44,436 Tu meklē neapgāžamu pierādījumu. 463 00:35:44,520 --> 00:35:45,604 Tā, paga! 464 00:35:46,271 --> 00:35:50,484 Tu saki, ka man jāiesūdz tiesā Selīna un UBN par nelikumīgu līguma pārtraukšanu. 465 00:35:50,567 --> 00:35:55,739 Jā. Pārkāp neizpaušanas līgumu, izaicini viņus un skaties, kas uzpeldēs. 466 00:35:55,822 --> 00:35:58,700 Ja es to izdarīšu, būs karš. Īsts karš. 467 00:35:58,784 --> 00:36:00,994 Jā, viņa tev uzbruks. Būs zaudējumi. 468 00:36:01,078 --> 00:36:02,996 Jā. Skaidrs, ka būs zaudējumi. 469 00:36:03,080 --> 00:36:04,790 Skat, kas notika ar Volfupes advokātu. 470 00:36:04,873 --> 00:36:06,542 Viņa dzīve tika pilnīgi iznīcināta. 471 00:36:06,625 --> 00:36:08,126 - Čip, es... - Aleks, acumirkli! 472 00:36:08,210 --> 00:36:10,879 Paklausies manī, ja? Var būt aprēķināts risks. 473 00:36:10,963 --> 00:36:13,048 Un var būt pašnāvnieku operācijas. 474 00:36:13,131 --> 00:36:15,342 Tiklīdz tu iesūdzēsi tiesā Selīnu, 475 00:36:15,425 --> 00:36:17,636 tu būsi staigājošs mērķis. 476 00:36:17,719 --> 00:36:19,471 - Kad tiks iejaukta viņas ģimene... - Tad ko? 477 00:36:19,555 --> 00:36:22,099 Tu saki, lai ciešu klusu. Ļauju viņai uzvarēt. Viss. 478 00:36:22,182 --> 00:36:23,517 - Stāsta beigas. - Tā. 479 00:36:23,600 --> 00:36:25,394 - Nu... - Paklau, tēt! 480 00:36:26,144 --> 00:36:27,646 Tu te esi jurists. 481 00:36:28,230 --> 00:36:29,481 Ko darītu tu? 482 00:36:29,565 --> 00:36:33,235 Ja iesūdzēsi viņu pirmā, tev būs priekšrocība. 483 00:36:33,318 --> 00:36:37,531 Tu viņu pārsteigsi nesagatavotu. Viņa pat nenojauš, ka tu viņai uzbruksi. 484 00:37:01,263 --> 00:37:02,389 Jā. Kas, ellē, zvana? 485 00:37:02,472 --> 00:37:04,433 Elisona kungs! Te Makss Kimmels no The Vault. 486 00:37:04,516 --> 00:37:06,852 Zvanu sakarā ar Aleksas Līvijas atkāpšanos. 487 00:37:06,935 --> 00:37:08,687 Nē, par to man komentāru nav. 488 00:37:08,770 --> 00:37:11,899 Dzirdu baumas, ka šodien būšot viņas preses konference. 489 00:37:11,982 --> 00:37:14,359 Kāda liela atklāsme par to, kāpēc viņa pameta UBN. 490 00:37:15,110 --> 00:37:16,445 Kaut ko par to zināt? 491 00:37:17,654 --> 00:37:19,865 Elisona kungs! Hallo? 492 00:37:26,121 --> 00:37:28,081 - Sveika! - Tu laikam joko. 493 00:37:28,165 --> 00:37:29,833 - Aleks, uzgaidi! - Tiešām - Korij, malā, 494 00:37:29,917 --> 00:37:32,002 vai arī ārā pagrūdīšu tevi zem autobusa. 495 00:37:32,085 --> 00:37:35,714 Preses konference? Tu prātu esi zaudējusi? 496 00:37:35,797 --> 00:37:38,967 Selīnai Dimonai nevar uzbrukt publiski. 497 00:37:39,051 --> 00:37:42,179 Iedomājies... Viņa uzraks visu - visu, ko tu jebkad esi darījusi, 498 00:37:42,262 --> 00:37:43,889 visu... visu, kas sāp. 499 00:37:43,972 --> 00:37:47,809 Visus, ar kuriem esi drāzusies, un visus, kurus esi piedrāzusi. 500 00:37:47,893 --> 00:37:49,978 Atvedi atpakaļ Bredliju pēc 6. janvāra? 501 00:37:50,062 --> 00:37:53,023 Arī tas nāks gaismā. Un, kad tas notiks, jā, tici man - 502 00:37:53,106 --> 00:37:55,943 neviens nekad vairs neticēs nevienam tavam vārdam. 503 00:37:56,026 --> 00:37:58,153 Par tevi jokos TV vakara raidījumos, 504 00:37:58,237 --> 00:37:59,696 un tad tu izzudīsi. 505 00:38:00,197 --> 00:38:01,532 Lai tā būtu! 506 00:38:01,615 --> 00:38:02,658 Ak mans... 507 00:38:04,535 --> 00:38:05,536 Aleks, zvēru - 508 00:38:05,619 --> 00:38:07,162 es cenšos tevi pasargāt. Un Bredliju. 509 00:38:07,246 --> 00:38:09,748 Tiešām? Ak tāpēc tu guli ar Selīnu, 510 00:38:09,831 --> 00:38:13,085 - kamēr viņa sēž cietumā? - Tā tās lietas nedara. 511 00:38:13,168 --> 00:38:15,712 Dara gan. Es tās daru tā. 512 00:38:15,796 --> 00:38:18,799 Un tev taisnība - es sabojāšu sev dzīvi. Bet man pie kājas. 513 00:38:18,882 --> 00:38:21,593 Vienalga. Es netaisos stāvēt un neko nedarīt. 514 00:38:21,677 --> 00:38:24,471 Es pierādīšu, ka stāsts, ko viņa izmeklēja, ir īsts. 515 00:38:24,555 --> 00:38:28,642 Un tad varbūt kāds beidzot sakustēsies un dabūs viņu no turienes ārā. 516 00:38:28,725 --> 00:38:30,018 Mīkstpēdiņš tāds! 517 00:38:32,229 --> 00:38:34,523 Prezidents Baidens jūt lielu spiedienu izstāties 518 00:38:34,606 --> 00:38:36,149 - no sacīkstes... - Gatavību! 519 00:38:36,233 --> 00:38:38,610 - Pievelc tuvāk Jenko! - ...pēc viņa uzstāšanās debatēs. 520 00:38:38,694 --> 00:38:39,903 - Labi. - Vecākie demokrāti, 521 00:38:39,987 --> 00:38:42,030 kas sākumā prezidentu kritizēt atturējās, 522 00:38:42,114 --> 00:38:43,240 {\an8}sākuši izrādīt skepsi. 523 00:38:43,323 --> 00:38:44,324 {\an8}ČIPS BLEKS - ESAM DZĪVAJĀ 524 00:38:44,408 --> 00:38:47,619 Ja Baidens atkāpsies, tas būs bezprecedenta solis no prezidenta puses, 525 00:38:47,703 --> 00:38:50,080 īpaši tagad, kad līdz vēlēšanām atlikuši daži mēneši. 526 00:38:51,331 --> 00:38:53,458 Ei! Vai redzēji šo? 527 00:38:54,042 --> 00:38:56,086 Čips tiešraidē straumē no tiesas. 528 00:38:57,004 --> 00:38:58,297 Pag! Vai tas ir par Aleksu? 529 00:38:58,380 --> 00:39:01,425 Čenings Teitums ir sastrēgumā. Viņa sadaļa jāpārceļ. 530 00:39:01,508 --> 00:39:04,428 Noskaidro, vai viņš var citā laikā, un rādiet par projektu RattleCam. 531 00:39:04,511 --> 00:39:06,054 - Labi. - Šis jāpalaiž uz monitora. 532 00:39:06,138 --> 00:39:07,347 Jep. 533 00:39:08,098 --> 00:39:10,934 Vakar es piedalījos The Morning Show, 534 00:39:11,018 --> 00:39:14,062 lai paziņotu, ka esmu nolēmusi aiziet no UBN. 535 00:39:15,439 --> 00:39:16,440 Tie bija meli. 536 00:39:17,733 --> 00:39:23,989 Patiesībā mani piespieda aiziet direktores pienākumu izpildītāja Selīna Dimona, 537 00:39:24,072 --> 00:39:25,824 kura cenšas apturēt sižetu, 538 00:39:25,908 --> 00:39:29,828 kas norāda uz viņas līdzdalību piesegšanā, kura notikusi šajā tīklā. 539 00:39:29,912 --> 00:39:32,956 Tas ir materiāls, kuru izmeklēja Bredlija Džeksone, 540 00:39:33,040 --> 00:39:37,377 kad ārzemēs tika aizturēta, par ķimikāliju uzņēmuma centieniem 541 00:39:37,461 --> 00:39:41,423 noslēpt tā toksisko vielu noplūdes nāvējošo ietekmi. 542 00:39:41,507 --> 00:39:45,344 {\an8}Un tāpēc mēs šodien iesniedzam tiesā prasību par nelikumīgu atbrīvošanu 543 00:39:45,427 --> 00:39:48,222 {\an8}pret Selīnu Dimonu un UBN - 544 00:39:48,305 --> 00:39:53,393 par mēģinājumu apturēt Aleksas Līvijas centienus atklāt viņas noziedzīgo rīcību. 545 00:39:53,477 --> 00:39:55,479 Pārfrāzējot Džordžu Orvelu: 546 00:39:55,562 --> 00:39:58,482 "Žurnālistika nozīmē - nodrukāt to, ko kāds negrib redzēt nodrukātu." 547 00:39:58,565 --> 00:40:02,986 Šoreiz šis "kāds" ir Aleksandras Līvijas bijusī darba devēja. 548 00:40:03,570 --> 00:40:05,822 Kas notiek? Aleksa ir tiesā? 549 00:40:05,906 --> 00:40:07,866 Jā, un viņa piesaka karu. 550 00:40:07,950 --> 00:40:12,454 ...atpirkties no darbiniekiem un apklusināt visus, kuri uzdrīkstas pretoties. 551 00:40:12,538 --> 00:40:14,623 - Velns parāvis! - Vai kāds par to ko zina? 552 00:40:14,706 --> 00:40:15,707 Pilnīgi neko. 553 00:40:15,791 --> 00:40:17,292 Zināju, ka tās atvadas ir muldēšana. 554 00:40:17,376 --> 00:40:19,461 - Visu cieņu, Aleks... - Mums šis jāraida. 555 00:40:19,545 --> 00:40:21,380 ...bet jūs pati bieži esat slēpusi patiesību. 556 00:40:21,463 --> 00:40:25,008 Vienubrīd jūs esat tik mierpilna rīta televīzijā un mazāk nekā... 557 00:40:27,010 --> 00:40:28,387 Man tūlīt sāksies sapulce. 558 00:40:28,470 --> 00:40:31,265 Tu skaties? Aleksa ir tiesā. Viņa iesniedz prasību. 559 00:40:31,348 --> 00:40:32,724 Sūtu tev saiti. 560 00:40:32,808 --> 00:40:33,809 Ko? 561 00:40:40,941 --> 00:40:45,863 Šī tiesas prāva pierādīs, ka Dimonas kundze ir krimināli noziegusies 562 00:40:45,946 --> 00:40:49,157 un tāpēc nevar vadīt ziņu organizāciju. 563 00:40:49,241 --> 00:40:50,242 Nu maita! 564 00:40:50,325 --> 00:40:51,869 Selīna, kas notiek? 565 00:40:51,952 --> 00:40:54,121 ...kas notika O24? Vai Stella Baka ir iesaistīta? 566 00:40:54,204 --> 00:40:56,039 Mums tas jārāda - vismaz digitāli. 567 00:40:56,123 --> 00:40:59,835 Nekādā gadījumā. Viņa izplata melus par mūsu tīklu. Viņa ir nojūgusies. 568 00:40:59,918 --> 00:41:02,045 Cik prasīsiet? Vai tas ir naudas dēļ? 569 00:41:02,129 --> 00:41:04,173 Runa ir par Selīnas Dimonas centieniem 570 00:41:04,256 --> 00:41:06,925 aizsargāt savas ģimenes korporatīvās intereses, 571 00:41:07,009 --> 00:41:09,720 izmantot UBN kā propagandas ieroci. 572 00:41:10,554 --> 00:41:13,056 - Nu, būsim godīgi - ja... - Mēs turpināsim 573 00:41:13,140 --> 00:41:14,975 rādīt ieplānoto programmu. 574 00:41:15,058 --> 00:41:16,476 Tātad nedarīsim neko? 575 00:41:17,269 --> 00:41:19,688 Citi mediju tīkli to rāda. Šī ir ziņa. 576 00:41:19,771 --> 00:41:22,608 Mija! Viņa ceļ neslavu Selīnai, ceļ neslavu mūsu tīklam. 577 00:41:22,691 --> 00:41:25,194 Pēc dažām dienām būs olimpiāde. Es... 578 00:41:25,277 --> 00:41:28,238 Tas atsauksies arī uz tevi. Tu to zini, ja? 579 00:41:28,322 --> 00:41:30,157 ...viss tīkls Dimonas kundzei. 580 00:41:30,240 --> 00:41:32,659 - Tad runa nav par piesegšanu? - Tev šis jāraida. 581 00:41:32,743 --> 00:41:34,328 Šis ir apvērsums. 582 00:41:34,411 --> 00:41:36,496 Runa ir par abiem. Un nemierniece ir Dimonas kundze. 583 00:41:36,580 --> 00:41:38,498 UBN APSŪDZĒTS KORUPCIJĀ 584 00:41:38,582 --> 00:41:40,542 Kā es redzu, bumbas met Aleksa. 585 00:41:40,626 --> 00:41:42,002 Ko jūs patiesībā gribat panākt? 586 00:41:42,085 --> 00:41:43,795 Tūlīt nosūti turp filmēšanas grupu! 587 00:41:43,879 --> 00:41:46,089 Džamāl, sagatavo Čipa pārraidi! Vai varam rādīt? 588 00:41:46,173 --> 00:41:48,425 - Jā, pēc 20 sekundēm. - Grupai jābrauc uz tiesu. 589 00:41:48,509 --> 00:41:50,010 - Izmaini ētera plānu! - Tūlīt. 590 00:41:50,093 --> 00:41:53,597 Jenko un Krisa, reklāmu sāksim agrāk. Ir karstas ziņas. 591 00:41:54,806 --> 00:41:56,975 JAUNĀKĀS ZIŅAS 592 00:41:57,059 --> 00:42:00,395 {\an8}Mēs pieslēdzamies tiešraidei no Augstākās tiesas ēkas Senterstrītā... 593 00:42:02,272 --> 00:42:05,734 - Arno, es tikšu galā. - Jā? Tu teici, ka viss nokārtots. 594 00:42:05,817 --> 00:42:07,236 Un nu tur ir Aleksa, kas runā. 595 00:42:07,319 --> 00:42:09,154 Neviens viņu neuztvers nopietni. 596 00:42:09,238 --> 00:42:10,489 Esi par to droša? 597 00:42:10,572 --> 00:42:13,200 Jo viņa ir tiešraidē tavā sasodītajā tīklā. 598 00:42:19,414 --> 00:42:22,376 Un es saprotu, ka mana uzticamība ir apšaubāma. 599 00:42:22,459 --> 00:42:25,921 Paredzu, ka Selīna Dimona darīs visu, lai mani diskreditētu. 600 00:42:26,004 --> 00:42:28,590 Ei, vai redzi, kā Aleksa padara sevi par apsmieklu? 601 00:42:28,674 --> 00:42:31,593 Jā, un mums tas tūlīt jāaptur. Kur esi? 602 00:42:31,677 --> 00:42:33,345 Esmu te - tiesas namā. 603 00:42:33,428 --> 00:42:35,806 Tu zini, ka visam būs beigas, ja viņu neapturēsi. 604 00:42:36,390 --> 00:42:39,142 Tev, man, mūsu nākotnei - tam visam. 605 00:42:39,226 --> 00:42:41,061 Zinu. Ei, Selīn! 606 00:42:41,144 --> 00:42:43,939 Es tikai gribu, lai zini, ka pēdējās nedēļas 607 00:42:44,022 --> 00:42:45,315 bez tevis es nebūtu izturējis. 608 00:42:47,276 --> 00:42:48,485 Tas bija mūsu dēļ. 609 00:42:48,986 --> 00:42:51,780 Mēs esam tik tuvu. Esam tik tuvu, Korij. 610 00:42:52,489 --> 00:42:54,575 - Velns parāvis! - Tīkla bijusī darbiniece 611 00:42:54,658 --> 00:42:57,244 - devās pie informācijas avota... - Esmu te. Īsts cirks. 612 00:42:57,327 --> 00:43:01,164 Es viņai teicu, lai nepretojas. Es devu viņai izeju. 613 00:43:01,248 --> 00:43:03,792 Nav pirmā reize, kad viņa Bredlijas dēļ pārkāpj robežu. 614 00:43:03,876 --> 00:43:05,127 Tā ir viņas vājā vieta. 615 00:43:05,210 --> 00:43:07,171 - Labi. - Tā mēs viņu apturēsim. 616 00:43:07,254 --> 00:43:13,093 Pasaki viņai: ja viņa nepārtrauks, Bredlija nekad neatgriezīsies mājās. 617 00:43:13,177 --> 00:43:15,888 Selīn, vai vari atkārtot? Es nedzirdu. 618 00:43:15,971 --> 00:43:17,890 Pasaki viņai: ja viņa nepārtrauks, 619 00:43:17,973 --> 00:43:21,852 es atradīšu veidu, kā atstāt Bredliju Baltkrievijā uz visiem laikiem! 620 00:43:21,935 --> 00:43:23,854 Pasaki: ja viņa ne... 621 00:43:26,190 --> 00:43:27,524 Hallo? 622 00:43:28,108 --> 00:43:29,276 Tu tur esi? 623 00:43:33,113 --> 00:43:34,281 Mēs visi klausāmies. 624 00:43:35,115 --> 00:43:36,116 Turpini! 625 00:43:37,951 --> 00:43:40,120 - Nu velns! - Kas tad tas? 626 00:43:40,204 --> 00:43:41,580 Kas tikko notika? 627 00:43:41,663 --> 00:43:43,081 Viņa draudēja. 628 00:43:43,165 --> 00:43:44,583 Ko tieši viņa cenšas piesegt? 629 00:43:50,005 --> 00:43:52,382 Pierādīšu, ka stāsts, ko viņa izmeklēja, ir īsts. 630 00:43:52,466 --> 00:43:55,511 Un tad varbūt kāds beidzot sakustēsies un dabūs viņu no turienes ārā. 631 00:43:55,594 --> 00:43:57,095 Un ja nu tu neko neatradīsi? 632 00:43:59,806 --> 00:44:01,808 Pag! Ko tas nozīmē? 633 00:44:09,024 --> 00:44:10,150 Tu neuzvarēsi. 634 00:44:11,610 --> 00:44:14,988 Tu neatradīsi to, ko tev vajag, lai Selīnu uzveiktu. 635 00:44:18,992 --> 00:44:20,202 Kā tu to zini? 636 00:44:20,869 --> 00:44:22,746 Domāju - varbūt es nogalināju savu mammu. 637 00:44:23,288 --> 00:44:24,373 Ko? 638 00:44:24,998 --> 00:44:26,124 Korij! 639 00:44:27,543 --> 00:44:29,211 Viņa man kaut ko iedeva. 640 00:44:30,712 --> 00:44:32,005 Tā dēļ viņa pārdeva dvēseli 641 00:44:33,382 --> 00:44:35,759 un iedeva to man. 642 00:44:40,305 --> 00:44:42,266 Vai tam ir kāds sakars ar Bredliju? 643 00:44:43,267 --> 00:44:44,393 Ar Volfupi? 644 00:44:47,521 --> 00:44:49,773 Pirms nāves viņa mēģināja man to izstāstīt. 645 00:44:49,857 --> 00:44:51,149 Es viņu apturēju. 646 00:44:54,653 --> 00:44:57,072 Man liekas - viņa nespēja skatīties man acīs. 647 00:44:58,949 --> 00:45:00,492 Liekas - viņa to izdarīja tāpēc. 648 00:45:03,161 --> 00:45:06,373 Vai varbūt viņa tev to iedeva, 649 00:45:07,541 --> 00:45:09,710 lai tu izdarītu to, ko viņa nespēja. 650 00:45:19,511 --> 00:45:21,597 Pasaki viņai: ja viņa nepārtrauks, 651 00:45:21,680 --> 00:45:25,434 es atradīšu veidu, kā atstāt Bredliju Baltkrievijā uz visiem laikiem! 652 00:45:25,517 --> 00:45:27,477 Pasaki: ja viņa ne... 653 00:45:29,813 --> 00:45:31,148 Hallo? 654 00:45:31,231 --> 00:45:32,608 Tu tur esi? 655 00:45:32,691 --> 00:45:33,942 Mēs visi klausāmies. 656 00:45:34,735 --> 00:45:35,777 Turpini! 657 00:45:37,070 --> 00:45:38,655 Nu, laikam jūs visi dzirdējāt. 658 00:45:38,739 --> 00:45:41,658 Selīna Dimona darīs jebko, lai to apturētu. 659 00:45:41,742 --> 00:45:42,868 - Dimonas kundze! - Ārā! 660 00:45:42,951 --> 00:45:44,286 - Valde ir... - Ārā! 661 00:45:44,369 --> 00:45:45,871 Kāpēc Dimonas kundze draudēja? 662 00:45:45,954 --> 00:45:47,623 Ko tieši viņa cenšas piesegt? 663 00:45:47,706 --> 00:45:50,918 Mums ir spēcīgi pierādījumi, ka Dimona piedāvāja kukuļus... 664 00:45:51,001 --> 00:45:52,628 Jānopludina tas Ivanova stāsts. 665 00:45:52,711 --> 00:45:56,673 Aleksa lūdz pakalpojumu oligarhiem. Tā tiksim no šīs ķezas ārā. 666 00:45:56,757 --> 00:45:58,008 Es tevi brīdināju, Selīn! 667 00:45:58,509 --> 00:45:59,718 Es teicu, lai izbeidz! 668 00:45:59,801 --> 00:46:01,845 - Es braucu. - Tevis dēļ esam sūdos. 669 00:46:26,245 --> 00:46:27,996 Piesegšana, kuru piesaucat... 670 00:46:28,080 --> 00:46:30,499 Vai sakāt, ka Dimona sadarbojās tieši ar EPA? 671 00:46:30,582 --> 00:46:32,793 Nē, ne gluži. 672 00:46:32,876 --> 00:46:35,128 Tātad tie ir tikai pieņēmumi? 673 00:46:38,924 --> 00:46:41,093 Nē. Nē, tā nav. 674 00:46:41,927 --> 00:46:44,930 Šo darījumu īstenoja lobētāja Marta Elisone, 675 00:46:45,013 --> 00:46:46,849 kura saglabāja ziņojuma kopiju. 676 00:46:47,641 --> 00:46:50,477 Tad viņa to iedeva savam dēlam, Korijam Elisonam, 677 00:46:51,019 --> 00:46:55,023 kurš ir izlēmis rīkoties Volfupes upuru interesēs 678 00:46:55,774 --> 00:46:57,818 un nolūkā atbalstīt Bredliju Džeksoni. 679 00:47:14,877 --> 00:47:18,297 Kamēr UBN gatavojas ziņot par Parīzes spēlēm, vēl nav zināms, 680 00:47:18,380 --> 00:47:22,593 kurš šo uzņēmumu vadīs pēc Selīnas Dimonas aiziešanas. 681 00:47:22,676 --> 00:47:26,471 Paredzams, ka tuvāko nedēļu laikā valde izvēlēsies pagaidu direktoru. 682 00:47:26,555 --> 00:47:29,808 Un, kā vienmēr, mēs domājam par Bredliju Džeksoni. 683 00:47:29,892 --> 00:47:30,893 AIZTURĒTA 35 DIENAS 684 00:47:30,976 --> 00:47:33,270 Rit 35. diena kopš viņas aizturēšanas Baltkrievijā. 685 00:47:43,655 --> 00:47:44,948 Domāju, ka būsi Parīzē. 686 00:47:45,449 --> 00:47:46,575 Nē... 687 00:47:47,409 --> 00:47:49,703 Izlidošu šovakar. 688 00:47:49,786 --> 00:47:51,288 OLIMPISKO SPĒĻU PĀRRAIŽU GRAFIKS 689 00:47:51,371 --> 00:47:54,541 Aiziesim vakariņās, kad tu ieradīsies. Parunāsim par Krisas projektiem. 690 00:47:54,625 --> 00:47:57,794 Jā. Es zinu labu restorānu trešajā arrondissement. 691 00:47:57,878 --> 00:48:00,464 Plastmasas galdauti, augstprātīgi viesmīļi. 692 00:48:01,340 --> 00:48:02,633 Tev patiks. 693 00:48:04,384 --> 00:48:06,303 Nu, tagad, kad Selīna ir prom, 694 00:48:06,803 --> 00:48:09,431 šī vieta būs jāuztur tikai tev un man. 695 00:48:09,515 --> 00:48:12,100 Jep. Tev un man - vēlreiz. 696 00:48:12,726 --> 00:48:13,894 Tiksimies Parīzē! 697 00:48:35,999 --> 00:48:37,209 MAILSAM 698 00:48:42,464 --> 00:48:46,343 Mails! Piedod, ka aizbraucu neatvadījusies. 699 00:48:48,637 --> 00:48:50,305 Domāju - tā būs vieglāk 700 00:48:51,390 --> 00:48:53,016 mums abiem. 701 00:48:53,100 --> 00:48:55,644 Tētis teica, ka sagaidīs tevi Kapferā mājā. 702 00:48:56,687 --> 00:48:58,063 - Nevis birojā? - Nē. 703 00:48:58,146 --> 00:48:59,273 Tur pilns ar juristiem, 704 00:48:59,356 --> 00:49:00,858 kā tu vari iedomāties. 705 00:49:03,193 --> 00:49:04,528 - Ir kāda problēma? - Nē. 706 00:49:04,611 --> 00:49:05,821 Nē, nav. 707 00:49:08,365 --> 00:49:11,451 Tēvs visu atbildību par notikušo uzvels man. 708 00:49:12,578 --> 00:49:17,040 Viņš nosviedīs mani priekšā vilkiem un skatīsies, kā tie mani aprij. 709 00:49:23,213 --> 00:49:24,339 Aleks? 710 00:49:24,923 --> 00:49:26,341 Jā, esmu virtuvē. 711 00:49:26,967 --> 00:49:30,053 - Tūlīt došos. Kas par lietu? - Sveika! Es tikai... 712 00:49:31,555 --> 00:49:34,641 Es justos labāk, ja skaidri zinātu, uz ko tu paraksties. 713 00:49:35,434 --> 00:49:37,186 Ir labi. Es tikšu galā. 714 00:49:37,269 --> 00:49:38,896 Un ja nu tas viss izgāžas? 715 00:49:38,979 --> 00:49:40,814 Tā nebūs. Neizgāzīsies. 716 00:49:41,815 --> 00:49:43,400 Joprojām neesi runājusi ar Bredliju? 717 00:49:45,319 --> 00:49:48,071 - Nē, tieši ne. - Un neviens viņu nav redzējis? 718 00:49:48,155 --> 00:49:49,615 - Nē. - Aleks... 719 00:49:49,698 --> 00:49:51,033 Es varētu braukt tev līdzi. 720 00:49:51,116 --> 00:49:53,452 Es varētu braukt tev līdzi, varētu palīdzēt, 721 00:49:53,535 --> 00:49:55,913 ja viss noietu greizi. 722 00:49:57,039 --> 00:49:59,249 Tā kā federāļi būtībā neiejaucas... 723 00:49:59,333 --> 00:50:02,503 Klau! Tiešām paldies, ka to piedāvā, bet tu jau tā esi izdarījis daudz. 724 00:50:02,586 --> 00:50:04,796 Tiešām. Šis tagad jādara man. 725 00:50:04,880 --> 00:50:08,008 Un es ne... Es neatstāšu to lidostu bez viņas. Nē. 726 00:50:10,469 --> 00:50:12,638 Es uztraucos par atgriešanos. 727 00:50:17,226 --> 00:50:20,062 Baidies, ka nozagšu tavu lidmašīnu un pārvākšos uz Bali? 728 00:50:20,145 --> 00:50:21,146 Jā. Nuja. 729 00:50:21,230 --> 00:50:22,606 Bet kurš tad mani ievilktu 730 00:50:22,689 --> 00:50:25,984 šajos ļoti kompromitējošajos starptautiskajos incidentos? 731 00:50:26,068 --> 00:50:28,362 Jā, esmu tev sagādājusi galvassāpes pietiekami. 732 00:50:31,156 --> 00:50:32,866 Nu, es sāku pierast. 733 00:50:41,542 --> 00:50:42,835 Man jāiet. 734 00:50:54,096 --> 00:50:56,932 Būšu šī dēļ tava parādniece. 735 00:51:05,357 --> 00:51:06,441 Uzskatīsim, ka esam kviti. 736 00:51:10,404 --> 00:51:11,697 Jā. Labi. 737 00:51:39,057 --> 00:51:46,023 {\an8}MINSKAS NACIONĀLĀ LIDOSTA, BALTKRIEVIJA 738 00:51:59,745 --> 00:52:02,122 Viss kārtībā. Drošībnieki ļauj mums to darīt. 739 00:52:02,789 --> 00:52:04,041 - Ir laiks. - Labi. 740 00:53:21,785 --> 00:53:23,787 Viss kārtībā. Esmu ar tevi. 741 00:53:23,871 --> 00:53:25,539 Paldies, ka atbrauci man pakaļ. 742 00:53:27,165 --> 00:53:28,959 Piedod, ka visu salaidu dēlī. 743 00:53:29,042 --> 00:53:30,669 Nē, nesalaidi. 744 00:53:30,752 --> 00:53:33,297 Man nebija taisnība. Tas stāsts ir izskanējis. 745 00:53:33,380 --> 00:53:34,506 Tu nesaproti. 746 00:53:35,090 --> 00:53:36,633 Tu izmainīji visu. 747 00:53:37,509 --> 00:53:38,635 - Tiešām? - Jā. 748 00:53:38,719 --> 00:53:40,512 Brauksim mājās! 749 00:53:44,266 --> 00:53:45,350 Tev viss būs labi. 750 00:55:10,769 --> 00:55:12,688 DŽO MARINELLI (1957-2025) PIEMIŅAI 751 00:55:12,771 --> 00:55:14,773 Tulkojusi Inguna Puķīte